1 00:00:03,135 --> 00:00:13,022 تـي وـي وُرلـد » با افـتـخـار تـقـديـم مـي کـنـد » [ TvWorld.info ] 2 00:00:16,220 --> 00:00:18,120 !دوست دارم اينجا رو اينطوري ببينم 3 00:00:18,187 --> 00:00:20,621 !من از کاري که داري الان ميکني خوشم مي آد - !منم از کار تو خوشم مي آد - 4 00:00:20,688 --> 00:00:22,781 !از کاري که ميکني خوشم مي آد - !از کاري که همه داريم ميکنيم خوشم مي آد - 5 00:00:22,856 --> 00:00:25,484 !من از اين يارو هم خوشم مي آد - !باور نکردنيه - 6 00:00:25,557 --> 00:00:28,185 .آره، ميدونم - !اين خوبه، صحنه بسيار خوبي است - 7 00:00:28,258 --> 00:00:31,159 !من تا به حال چنين آدم هاي خوشگلي در زندگي نديده بودم - !هي، اينو داشته باش - 8 00:00:31,226 --> 00:00:33,751 .حتي "دي" جون هم شانس بهش رو کرده 9 00:00:33,827 --> 00:00:37,024 !رفيق، اون طرف مي خواد ترتيب خواهرت رو بده 10 00:00:37,094 --> 00:00:39,927 !آره، خوبه، حس خوبي داره - .خوب به نظر مي آيي - 11 00:00:39,996 --> 00:00:42,328 !نه، نه، نه، از خوبم حتي بهترم 12 00:00:42,396 --> 00:00:46,594 .مي دوني حس ـه، حس رقص دارم - .هي، به نظر که عالي مي آد - 13 00:00:46,664 --> 00:00:48,655 .بايدم برقصي - .مي خوام که برقصم - 14 00:00:48,733 --> 00:00:51,531 .برو رفيق، برو ببينم چه ميکني 15 00:00:54,268 --> 00:00:56,202 .من اون کوچولو رو دوست دارم 16 00:00:56,269 --> 00:00:58,260 اين عاليه، يعني چي شده؟ 17 00:00:58,337 --> 00:01:01,101 .اين بهترين شبي که تا به حال بار "پدي" به خودش ديده - .آره - 18 00:01:02,838 --> 00:01:05,830 به نظر جمعيت کم سن و سالي هستند، نه؟ - .آره - 19 00:01:05,906 --> 00:01:08,033 .خيلي خيلي کم سن و سال 20 00:01:09,708 --> 00:01:12,268 به نظرت اين ها دانشگاهي هستند يا ؟ 21 00:01:12,342 --> 00:01:16,369 .نمي دونم - هي، تو، چند سالته؟ - 22 00:01:16,443 --> 00:01:18,502 بيست و يک؟ 23 00:01:21,745 --> 00:01:23,540 .همه بيرون 24 00:01:23,600 --> 00:01:26,660 .: فيلادلفيا هميشه آفتابي است :. 25 00:01:26,662 --> 00:01:29,938 .: مشروب خوردن زير سن قانوني :. .: يک مساله ملي ميهني :. 26 00:01:46,571 --> 00:01:50,180 مترجم : ميکادو M i k a d o 27 00:01:51,223 --> 00:01:53,384 من نمي فهمم، چطور گذاشتيد همچين اتفاقي بيافته؟ 28 00:01:53,458 --> 00:01:55,483 تقصير من که نبود، من .پُشت بار کار ميکردم 29 00:01:55,559 --> 00:01:58,050 بي خيال "دنيس"، يادته که .دبيرستاني بودن چطوره 30 00:01:58,126 --> 00:02:00,219 ،لحظه اي که مي فهميدم بار ،کارت شناسايي رو چک نميکنه 31 00:02:00,294 --> 00:02:02,592 .کل آخر هفته رو همه اونجا جمع مي شديم 32 00:02:02,661 --> 00:02:05,152 احتمالاً هفته پيش يه گروه .از اون ها اينجا بودن 33 00:02:05,229 --> 00:02:07,789 ...اون ها حتماً - چرا؟ چرا ما کارت رو نگاه نمي کنيم؟ - 34 00:02:07,863 --> 00:02:09,592 .وظيفه من نيست - .وظيفه منم نيست - 35 00:02:09,664 --> 00:02:12,861 وظيفه همه ماست، سر اين قضيه .مي تونيم حسابي به دردسر بيافتيم 36 00:02:12,932 --> 00:02:17,096 در ضمن مسئوليت اجتماعي ما ايجاب !ميکنه مانع نوشيدن الکل توسط جوانان بشيم 37 00:02:17,167 --> 00:02:19,158 .فکر کنم همين طوره 38 00:02:21,569 --> 00:02:23,594 !من اين طور فکر نمي کنم - ."اوه، "مَک - 39 00:02:23,670 --> 00:02:26,503 !مک" شروع نکن" - .يه لحظه واستيد، گوش بديد چي ميگم - 40 00:02:26,571 --> 00:02:31,133 ،خيلي نگذشته از وقتي که ما هم هم سن همين جَوون ها بوديم؟ نه؟ 41 00:02:31,206 --> 00:02:34,369 ،يعني ما از يه بار پرت ميشديم بيرون بعدش چي کار ميکرديم "دنيس"؟ 42 00:02:34,440 --> 00:02:36,965 از يه ولگردي چند تا آبجو مي گرفتيم 43 00:02:37,041 --> 00:02:38,975 و مي رفتيم مي نشستيم توي پارک، نه؟ 44 00:02:39,042 --> 00:02:41,272 .راست ميگه، صد در صد دُرست ميگه - و بعدش چي مي شد؟ - 45 00:02:41,343 --> 00:02:45,643 ،امکان داشت بهمون تجاوز بشه، کُشته بشيم .يا يه معتاد توي پارک "فيرمونت" بهمون چاقو بزنه 46 00:02:45,712 --> 00:02:47,873 مي دوني ديگه امکان داشت چي اتفاقي بيافته؟ 47 00:02:47,945 --> 00:02:51,437 ماشين "نيکي پاتنيک" رو بزنيم ."به درخت تو خيابون "کلي 48 00:02:51,513 --> 00:02:56,212 اونم موقعي که "دي" جون، داره توي صندلي عقب بالا مياره به خاطر حرف هاي يه يارويي، يادته؟ 49 00:02:56,282 --> 00:02:58,443 هر بار که مردي اون طور که ،دوست داشتي باهات حرف ميزد 50 00:02:58,516 --> 00:03:00,746 عصبي ميشدي و اينقدر .ميخوردي تا يادت بره 51 00:03:00,817 --> 00:03:02,785 .نخير من سالاد سيب زميني بدي خورده بودم - .تو اينقدر مي خوردي تا ديوونه بشي - 52 00:03:02,851 --> 00:03:04,842 !تو از الکل سو استفاده ميکردي، اما اشکال نداره 53 00:03:04,920 --> 00:03:07,582 اما خيلي خطرناکه، دُرسته؟ دُرسته؟ 54 00:03:07,653 --> 00:03:11,714 ،خب، شايد ما بايد به کل اين قضيه .از يه زاويه ديگه نگاه کنيم 55 00:03:11,788 --> 00:03:16,589 ،شايد ما "مسئوليت اجتماعي" داريم ،تا يه بهشت بي خطر بسازيم 56 00:03:16,658 --> 00:03:19,354 .براي اين بچه ها، تا بچگي کنند 57 00:03:19,425 --> 00:03:21,950 .ميدوني، آزمايش کنيم - .نه، من از چيزي که ميخواي بهش برسي خوشم نمي آد - 58 00:03:22,027 --> 00:03:24,518 .ما بايد يه سري قانون داشته باشيم - .باشه - 59 00:03:24,594 --> 00:03:27,028 .مشروب خوردن و رانندگي ممنوع .هيچ کس نبايد ماشين "نيکي پاتنيک" رو داغون کنه 60 00:03:27,094 --> 00:03:29,062 .دُرسته - .همه بايد با تاکسي برن خونه - 61 00:03:29,128 --> 00:03:32,529 .حداکثر چهار تا پيک. آخرش مي دونيد که چي ميگم؟ 62 00:03:32,596 --> 00:03:36,054 آره، آره و هر کسي مشکلي ايجاد .بکنه، ديگه نمي تونه بياد اينجا 63 00:03:36,131 --> 00:03:38,861 .اگه مي خواي اينجا باشي، بايد آروم باشي - .آره، از اينجا ميره، ميره - 64 00:03:38,933 --> 00:03:41,424 حتي ميتونيم آب بيشتري به الکل اضافه کنيم .و تازه قيمت ها رو هم بالاتر ببريم 65 00:03:41,500 --> 00:03:44,298 .اوه، خداي من، بي خيال - .آره، مي تونيم حسابي از اين بچه ها پول دربياريم - 66 00:03:44,368 --> 00:03:46,632 و تازه اون ها روحشون هم خبر نداره .که چه اتفاقي داره ميافته 67 00:03:46,702 --> 00:03:50,035 .ما ميتونيم يه کار واقعاً خوب انجام بديم - .عاليه، من که ميگم انجامش بديم - 68 00:03:50,103 --> 00:03:53,436 من نمي دونم واقعاً چطور ميتونيد .اين طوري زندگي کنيد 69 00:03:53,505 --> 00:03:56,906 .هر چه پيش آيد خوش آيد 70 00:03:56,973 --> 00:03:59,771 ،آره، مي دونم مامان .همون دفعه اول شنيدم چي گفتي 71 00:03:59,840 --> 00:04:03,241 ،من کاملاً مي دونم الان ساعت چنده .خيلي ممنون مامان 72 00:04:03,309 --> 00:04:05,777 همين الان بايد اينکارو بکنيم؟ 73 00:04:05,843 --> 00:04:09,802 من خودم ميدونم چند سالمه، فکر ميکني چي؟ مثلاً يادم رفته؟ که چند سالمه؟ 74 00:04:09,878 --> 00:04:13,473 ،در واقع من امروز عصر با دوستم .استيون" قرار دارم" 75 00:04:13,546 --> 00:04:16,606 ،به همين خاطر بايد برم .چون بايد حاضر بشم 76 00:04:16,681 --> 00:04:20,173 .باشه، تو هم همين طور، خداحافظ 77 00:04:24,918 --> 00:04:26,852 ."سلام "استيون 78 00:04:32,919 --> 00:04:33,114 بله؟ 79 00:04:33,407 --> 00:04:35,087 دي"؟" 80 00:04:35,155 --> 00:04:37,589 .من "تري" هستم، ديشب ديدمت - ."اوه، سلام، "تري - 81 00:04:37,655 --> 00:04:40,089 مي دوني چيه؟ من فکر نمي کنم .بتونم با تو صحبت کنم 82 00:04:40,157 --> 00:04:45,026 به نظرم تو خوشگلترين زني هستي .که توي کُل زندگيم ديدم 83 00:04:45,092 --> 00:04:47,026 جداً؟ 84 00:04:47,092 --> 00:04:50,152 نمي تونم باور کنم، زني به زيبايي تو .روي زمين وجود داشته باشه 85 00:04:50,226 --> 00:04:53,684 ،خب ميدوني، من هميشه سعي ميکنم .که پاهام روي زمين باشه 86 00:04:53,761 --> 00:04:55,786 ،آره، خب، ببين .من بايد برم براي بازي 87 00:04:55,862 --> 00:04:59,298 اما داشتم فکر ميکردم که شايد بعدش بشه .من و دوستام رو توي "لمون هيل" ببيني 88 00:04:59,364 --> 00:05:02,231 .لمون هيل"، اونجا که بچه هاي باحال ميرن" 89 00:05:02,299 --> 00:05:05,632 .خوبه، پس قبلاً اونجا بودي - .اوه، بي خيال - 90 00:05:05,700 --> 00:05:07,827 .دويست باري حداقل اونجا بودم 91 00:05:07,901 --> 00:05:11,894 خب پس چرا نميايي؟ مگر اينکه .کار مهم تري براي انجام دادن داشته باشي 92 00:05:20,005 --> 00:05:22,667 تو واقعاً ميتوني يه کله بري بالا، نه؟ 93 00:05:22,740 --> 00:05:25,800 .حقه اش تو اينه که کلهم گلوت رو باز بذاري 94 00:05:25,874 --> 00:05:28,900 .تو خيلي باحالتر از هر دختري که مي شناسم هستي 95 00:05:28,976 --> 00:05:32,742 .تو خيلي مهربوني ميشه يکي ديگه از اين ها برام بياري؟ 96 00:05:35,178 --> 00:05:37,840 .نگاه کن چقدر بهشون خوش ميگذره 97 00:05:37,912 --> 00:05:40,403 البته که خوش ميگذره، هنوز نمي دونن .زندگي چقدر مزخرف مي تونه باشه 98 00:05:40,480 --> 00:05:43,779 يادته دبيرستان چقدر عالي بود؟ .همه اون پارتي ها، بدون مسئوليتي 99 00:05:43,848 --> 00:05:46,840 .دبيرستان عالي بود - شما اصلاً دبيرستان رو يادتونه؟ - 100 00:05:46,917 --> 00:05:49,613 .فکر نکنم اون طور که تعريف ميکنيد بوده باشه - منظورت چيه؟ - 101 00:05:49,683 --> 00:05:53,244 تنها دليلي که تو با من و بچه هاي باحال ،ديگه ميگشتي اين بود که 102 00:05:53,318 --> 00:05:55,252 .بتوني حشيش بهمون بفروشي 103 00:05:55,319 --> 00:05:58,049 .همه فکر مي کردن تو يه عوضي هستي - .من خيلي هم معروف بودم - 104 00:05:58,120 --> 00:06:01,419 مک" خيلي معروف بود و منم دوست دارم" .اين طور به ياد بيارم که خودمم معروف بودم 105 00:06:01,488 --> 00:06:05,322 .معروف بودي - .نخير نبودي، تو به اندازه دلقک ها معروف بودي - 106 00:06:05,390 --> 00:06:07,381 چي؟ - .آره، تو همه رو مي خندوندي - 107 00:06:07,458 --> 00:06:09,585 و همه مي دونستن که تو عمراً بتوني .با دوست دختراشون بخوابي 108 00:06:09,659 --> 00:06:12,321 حالا هر چي، تنها دليلي که تو مي تونستي .با کسي بخوابي اين بود که با کم سن و سال ها قرار ميذاشتي 109 00:06:12,392 --> 00:06:14,587 آره، آره، تو هميشه يه کارهاي ناجوري .با دخترهاي جَوون تر ميکردي 110 00:06:14,660 --> 00:06:17,356 .نخيرم - .اما ديگه دبيرستان نيستي، رفيق - 111 00:06:17,428 --> 00:06:20,022 .پس بهتره غلافش کني، چون واقعاً ديگه ناجوره 112 00:06:20,096 --> 00:06:22,030 تو ميخواي در مورد ناجور بودن با من حرف بزني؟ 113 00:06:22,097 --> 00:06:25,032 شماها آدمي بوديد که توي زيرزمين خونه مادرت .چسب مايع رو جاي مواد بو ميکشيديد، اين ناجوره 114 00:06:28,100 --> 00:06:30,091 .تيم مورفي" با دوست دختر جشن دبيرستانت خوابيد" 115 00:06:30,166 --> 00:06:32,930 .تيم مورفي" با دوست دختر جشن دبيرستانت خوابيد" 116 00:06:33,001 --> 00:06:34,992 .تيم مورفي" با دوست دختر جشن دبيرستانت سکس داشت" 117 00:06:36,502 --> 00:06:40,165 .اوه، نگاش کن، ناراحت شد 118 00:06:40,237 --> 00:06:42,330 .به نظر که اشک تو چشم هاش جمع شد - .اوه نگاه کن، داره در ميره - 119 00:06:42,405 --> 00:06:44,999 اوه، مي خواد گريه کنه؟ 120 00:06:45,072 --> 00:06:49,771 .ديدي؟ اون واقعاً ميخواد گريه کنه 121 00:06:52,341 --> 00:06:54,901 .اوه، "تري"، اين خيلي ناراحت کننده است 122 00:06:54,976 --> 00:06:58,104 .واقعاً رابطه ام بد تموم شد 123 00:06:58,177 --> 00:07:01,669 .البته "تامي" عالي بود، مشکلي نداشت .فقط حس نميکردم که بايد تموم بشه 124 00:07:01,746 --> 00:07:05,079 .آره، حتماً، بايد حسش کني 125 00:07:05,147 --> 00:07:08,207 ،"مي خوام بگم که "تامي ،خوشگلترين دختر مدرسه است 126 00:07:08,281 --> 00:07:10,272 ،به همين خاطر بهترين انتخاب براي من بود 127 00:07:10,348 --> 00:07:13,044 .فقط ميدوني، نشد ديگه 128 00:07:13,117 --> 00:07:15,051 .ولي به اندازه تو خوشگل نبود 129 00:07:15,117 --> 00:07:18,917 .اوه، ممنون 130 00:07:22,220 --> 00:07:26,418 .صبر کن، نمي تونم اين کارو بکنم 131 00:07:26,489 --> 00:07:30,448 چي شده؟ - .من تا حالا به يه آدم کم سن و سال تجاوز نکردم - 132 00:07:30,523 --> 00:07:33,515 .اوه، باشه، من ميگم که 133 00:07:33,591 --> 00:07:36,856 .بيا، آروم پيش بريم 134 00:07:36,925 --> 00:07:39,485 .تو خيلي مهربوني 135 00:07:39,559 --> 00:07:42,221 وقتي دبيرستان بودم کجا بودي؟ 136 00:07:42,294 --> 00:07:44,228 .اون موقع هشت سالم بود 137 00:07:46,030 --> 00:07:48,021 .دُرسته 138 00:07:48,097 --> 00:07:50,463 .آره 139 00:07:52,565 --> 00:07:55,295 ،اين بچه ها دارن پاتيل ميشن .فکر کردم جلوشونو داريم ميگيرم 140 00:07:55,366 --> 00:07:58,199 حواسم بهشون هست، هيچ کدوم .بيشتر از سه تا پيک نخورده اند 141 00:07:58,268 --> 00:08:01,499 ،در ضمن کُلي آب اضافه کردم .احتمالاً تو عمرشون اينقدر آب نخورده اند 142 00:08:01,568 --> 00:08:04,128 يعني دارن اداي مستي در ميارن؟ - .آره، فکر کنم - 143 00:08:04,203 --> 00:08:07,798 ."فقط نزديک من نيا "بيلي - .نه "سارا"، ديدم که داشتي باهاش لاس ميزدي - 144 00:08:07,872 --> 00:08:10,204 .داشتي خودت رو پرت ميکردي بغلش 145 00:08:10,272 --> 00:08:13,105 !هي! هي! هي 146 00:08:13,174 --> 00:08:16,007 .چشمات اينجا، منو نگاه کن .آروم باش 147 00:08:16,075 --> 00:08:18,873 .متاسفم - .خيلي خب، به سلامت - 148 00:08:18,941 --> 00:08:21,136 حالت خوبه؟ - .خيلي کارش دُرسته - 149 00:08:21,209 --> 00:08:23,700 کارش خوب بود؟ - .حسابي - 150 00:08:23,778 --> 00:08:27,407 ،من ازشون متنفرم، خيلي خب .خيلي هيجان زده شدم 151 00:08:27,479 --> 00:08:29,970 چارلي"، اين باحالترين کاري بود" .که تا حالا انجام دادي 152 00:08:30,047 --> 00:08:32,015 .مي دونم، الانه حالم بد بشه 153 00:08:39,851 --> 00:08:43,309 .اوه، لعنتي - تو "دنيس رينولدز" هستي؟ - 154 00:08:43,385 --> 00:08:46,286 .آره - از چيزي که ميبيني راضي هستي؟ - 155 00:08:46,353 --> 00:08:48,548 .اوه، نمي دونم 156 00:08:48,621 --> 00:08:51,852 .رفيق، آروم باش، من هجده سالمه 157 00:08:51,922 --> 00:08:53,981 تو دبيرستان ميري؟ - .بله - 158 00:08:54,056 --> 00:08:56,616 .پس به سلامت - .به نظر که خواهرت با اين قضيه مشکلي نداره - 159 00:08:56,690 --> 00:08:58,590 چي؟ 160 00:08:58,658 --> 00:09:02,355 .کل روز تو کار پسريه که توي کلاس ماست 161 00:09:02,426 --> 00:09:04,360 واقعاً؟ 162 00:09:04,428 --> 00:09:06,589 ببين، رفيق، من سن قانوني رو دارم 163 00:09:06,660 --> 00:09:08,992 .و عاشق پارتي ام 164 00:09:09,063 --> 00:09:11,623 ،پس اگه دنبال شانس تو زندگيتي 165 00:09:11,696 --> 00:09:14,460 .يه زنگ بهم بزن 166 00:09:19,366 --> 00:09:21,635 !لعنت خدا به دل سياه شيطون 167 00:09:21,767 --> 00:09:24,600 .صبر کن، دارم ميام 168 00:09:24,668 --> 00:09:26,898 تو چه مرگت شده؟ - چي؟ - 169 00:09:26,969 --> 00:09:29,767 مي دونم که با اون پسر دبيرستاني .که توي بار بود مي گردي 170 00:09:29,836 --> 00:09:32,361 باشه، ميدوني چيه؟ ما فقط دوستيم، خب؟ 171 00:09:32,438 --> 00:09:36,534 اون تازگي يه شکست عشقي بد داشته .و فقط منو لازم داره تا کنارش باشم 172 00:09:36,606 --> 00:09:38,631 .کاري که داري ميکني اشتباه و ناجوره 173 00:09:38,706 --> 00:09:40,697 داري توي آرزوهاي از دست رفته ات زندگي ميکني؟ 174 00:09:40,775 --> 00:09:44,040 بيرون رفتن با معروفترين پسر دبيرستان؟ - چرا بايد يه آرزو باشه؟ - 175 00:09:44,109 --> 00:09:46,100 .من با صدتا پسر توي دبيرستان بيرون ميرفتم 176 00:09:46,176 --> 00:09:48,644 تو تا بيست سالگي به پُشتت .آتل ميبستي 177 00:09:48,710 --> 00:09:50,701 .همه از تو مي ترسيدن - .نخير نمي ترسيدن - 178 00:09:50,778 --> 00:09:54,339 تو شبيه هيولا بودي، همتون فراموشي گرفتيد؟ - منظورت چيه؟ - 179 00:09:54,413 --> 00:09:57,143 اوه، خداي من، تو هم به اندازه .مک" و "چارلي" خيالاتي شدي" 180 00:09:57,214 --> 00:10:00,047 .من رو با "مک" و "چارلي" مقايسه نکن 181 00:10:00,115 --> 00:10:02,879 دارم بهت ميگم، اين چسب .واسه اين کار نيست 182 00:10:02,950 --> 00:10:05,942 .نه، نيست - .اين براي مهدکودکي، چيزي ساخته شده - 183 00:10:06,018 --> 00:10:09,181 .نه، کار ميکنه - ."نه، نگاه کن، "بدون مسموميت و مطمئن - 184 00:10:09,251 --> 00:10:11,583 .ما که اطمينان نمي خواهيم، ما سم چسب رو ميخواهيم 185 00:10:11,653 --> 00:10:14,213 .يه چيزي شد ها - .نخير هيچي نميشه - 186 00:10:14,287 --> 00:10:16,755 .يه چيزي شد - .هيچ اتفاقي نمي افته - 187 00:10:16,821 --> 00:10:18,812 .نه، حق با تو ـه، کار نميکنه 188 00:10:21,957 --> 00:10:25,449 .ســـام، آـــره 189 00:10:25,525 --> 00:10:28,016 اوه، سلام، چطوري؟ 190 00:10:29,526 --> 00:10:33,292 .واقعاً؟ عاليه 191 00:10:33,361 --> 00:10:36,353 .آره، باشه 192 00:10:36,429 --> 00:10:38,363 .خداحافظ 193 00:10:38,430 --> 00:10:41,422 .رفيق، دختره سارا بود .همون دختر ديشب توي بار 194 00:10:41,499 --> 00:10:43,490 .که از دست اون بچه نجاتش دادم 195 00:10:43,565 --> 00:10:47,524 خب، خانواده اش رفتن مسافرت و .اون يه پارتي حسابي داره 196 00:10:47,601 --> 00:10:50,195 چي فکر مي کني؟ 197 00:10:57,304 --> 00:10:59,670 .عجب پارتي بيخوديه، داداش 198 00:10:59,738 --> 00:11:01,968 چي فکر مي کني؟ نبايد يه حالي بهشون بديم؟ 199 00:11:02,040 --> 00:11:04,031 .آره، به نظر که خوب نمي آد 200 00:11:04,106 --> 00:11:07,337 .سلام، بچه ها 201 00:11:07,409 --> 00:11:09,468 ."سلام "سارا 202 00:11:09,543 --> 00:11:11,704 .خيلي خوشحالم که شما اومديد 203 00:11:11,777 --> 00:11:14,610 خب، ما يه مقدار به .مشکل برخورديم 204 00:11:14,678 --> 00:11:18,671 برادرم قرار بود بُشکه مشروب .رو بياره، اما منو پيچونده 205 00:11:18,746 --> 00:11:22,307 .آه، خيلي بَده که - .آره، خيلي بده - 206 00:11:22,380 --> 00:11:26,009 ،به همين خاطر داشتيم فکر ميکرديم .شايد شما بتونيد بهمون کمک کنيد 207 00:11:27,816 --> 00:11:30,182 .اوه، منظورت.... نه، فکر نکنم - .اوه، نه - 208 00:11:30,250 --> 00:11:32,480 .خداي من، فکر نکنم راه حل خوبي باشه 209 00:11:32,551 --> 00:11:35,782 ببين، قضيه بار جداست، اونجا .ما حواسمون بهتون هست 210 00:11:35,853 --> 00:11:38,845 ...اما اينجا - .آه، بي خيال، خواهش ميکنم - 211 00:11:38,921 --> 00:11:42,755 .شما خيلي آدم هاي باحالي هستيد - .آره، اتفاقاً داشتيم ميگفتيم چقدر باحال هستيد - 212 00:11:42,822 --> 00:11:45,484 واقعاً؟ - جدي؟ - 213 00:11:45,556 --> 00:11:48,548 ،اين مي تونه باحال ترين کاري باشه .که تا به حال کسي برامون انجام داده 214 00:11:48,624 --> 00:11:50,558 .براي هميشه - .براي هميشه - 215 00:11:53,794 --> 00:11:55,887 کي مي خواد کله پا از بُشکه بخوره؟ 216 00:12:06,965 --> 00:12:10,230 .من يه جورايي دارم به چيز ديگه اي فکر مي کنم 217 00:12:10,299 --> 00:12:12,927 .بي خيال، ضايعشون مي کنيم 218 00:12:13,001 --> 00:12:17,062 خب آره، ولي فکر نکنم دوست هات .خيلي از من خوششون بياد 219 00:12:17,135 --> 00:12:20,832 .بيا بريم يه آبجو بزنيم 220 00:12:20,904 --> 00:12:22,804 .بيست پنج، بيست و شش 221 00:12:22,870 --> 00:12:26,101 !بيست و هفت، هشت، نُه 222 00:12:33,076 --> 00:12:36,273 ."سلام "دي - .سلام بچه ها - 223 00:12:39,444 --> 00:12:42,845 چه خبر؟ - .هيچي، دور و ور مي پلکيديم - 224 00:12:42,912 --> 00:12:44,880 .آره 225 00:12:44,947 --> 00:12:47,745 مي خواي کله پا از بُشکه بخوري؟ 226 00:12:47,814 --> 00:12:51,807 !هفتاد و پنج، شش، هفت 227 00:12:55,017 --> 00:12:58,919 !هفتاد و هفت ثانيه! يه رکورد جديد - !کار من بودها! کار خودم بود - 228 00:12:58,985 --> 00:13:01,749 :آره، "بن" بهم گفت "سارا، برام مهم نيست کوين چي گفته" 229 00:13:01,820 --> 00:13:04,311 من فقط براي اين با "راشل" بيرون رفتم .که بتونم به تو بيشتر نزديک بشم 230 00:13:04,387 --> 00:13:08,118 ،اوه، خداي من بعد تو چي بهش گفتي؟ 231 00:13:08,189 --> 00:13:11,920 "حالا هر چي، "بن"، من از "کاتلين .شنيدم که تو اونو خيلي دوست داري 232 00:13:11,990 --> 00:13:16,120 .اوه، اون خيلي خره 233 00:13:17,493 --> 00:13:20,860 .لعنتي 234 00:13:20,928 --> 00:13:23,488 !يالا! يالا 235 00:13:25,829 --> 00:13:28,798 !آره! حالا چي براي گفتن داريد عوضي ها؟ 236 00:13:28,864 --> 00:13:31,765 !پُرش کنيد ببينم! بازنده ها ديديد چه کردم يا نه؟ 237 00:13:31,832 --> 00:13:34,858 ديدي چطور دوست پسرت رو جلوي همه اين ها ضايع کردم؟ 238 00:13:34,933 --> 00:13:37,299 خوشت اومد؟ - اين يارو چشه؟ - 239 00:13:37,366 --> 00:13:40,460 والا، چند سالشه؟ چهل سال؟ 240 00:13:40,535 --> 00:13:43,504 !بازم بهم بديد، بازم بهم بديد !يالا! پُرش کنيد 241 00:13:43,570 --> 00:13:47,336 !مي خوام همه رو بفرستم بيمارستان - !چه عوضي ـه - 242 00:13:58,609 --> 00:14:03,546 !يالا، بچه ها .يالا! بايد بريم 243 00:14:03,610 --> 00:14:06,477 !اوه، از رو من بلند شو بابا - !خودت پاشو - 244 00:14:06,544 --> 00:14:09,012 ميشه لطفاً از اين جا بريم؟ 245 00:14:09,080 --> 00:14:10,707 چرا؟ 246 00:14:10,780 --> 00:14:14,409 تري" ديشب ازم خواست باهاش برم به" .رقص دبيرستان، داره خيلي ناجور ميشه 247 00:14:14,482 --> 00:14:16,950 !اون دختره "سارا" هم از من خواست - !شوخي ميکني - 248 00:14:17,016 --> 00:14:20,144 !چي؟ نميشه بريم رقص دبيرستان که .خيلي ضايع است 249 00:14:20,217 --> 00:14:22,378 منظورت از ما چيه؟ کي از تو خواسته؟ 250 00:14:25,385 --> 00:14:27,376 .فقط بريم، بريم 251 00:14:29,387 --> 00:14:30,183 .خيلي خب، دارم ميام 252 00:14:32,323 --> 00:14:35,690 .سلام سکسي - .اينجا چي کار داري؟ بايد از اينجا بري - 253 00:14:35,757 --> 00:14:38,954 من براي رقص دبيرستان به يه نفر .احتياج دارم و مي خوام که تو باشي 254 00:14:39,024 --> 00:14:42,221 داري شوخي ميکني؟ .نمي تونم همچين کاري بکنم 255 00:14:42,292 --> 00:14:46,353 .بايد بري - يعني هيچ کاري نمي تونم بکنم که نظرت عوض بشه؟ - 256 00:14:48,328 --> 00:14:51,388 !نه، نه، نه !برو، برو 257 00:14:51,463 --> 00:14:54,023 خيلي خب، يا منو ميبري ،به رقص دبيرستان 258 00:14:54,097 --> 00:14:56,930 يا به پليس ميگم که به بچه هاي .زير سن قانوني مشروب مي فروشيد 259 00:14:56,998 --> 00:14:59,364 جدي داري ميگي؟ - .مي توني امتحان کني - 260 00:15:04,768 --> 00:15:06,759 .لعنتي 261 00:15:06,835 --> 00:15:09,326 مي دوني چيه؟ به نظرم ديگه .نبايد به بچه ها مشروب بديم 262 00:15:09,403 --> 00:15:12,964 .اوه نه! ببين کي حسودي ميکنه - .حسودي نمي کنم، به نظرم خطرناکه - 263 00:15:13,038 --> 00:15:16,166 .تو حسودي ميکني چون کسي به رقص دعوتت نکرده - .اصلاً اين قضيه برام مهم نيست - 264 00:15:16,239 --> 00:15:19,299 اوه، مي خواي گريه کني؟ - .خفه شو - 265 00:15:19,373 --> 00:15:23,605 .هي بچه ها .ديگه نبايد بچه ها رو راه بديم، جدي ميگم 266 00:15:23,675 --> 00:15:26,769 .بله، بالاخره يکي منطقي حرف زد - چي شده مگه؟ - 267 00:15:26,843 --> 00:15:29,607 .اين دختره ازم خواسته باهاش به رقص برم - چي؟ - 268 00:15:29,678 --> 00:15:32,203 ...آره، اين دختره اومد خونه ام 269 00:15:32,279 --> 00:15:36,409 ،گفت اگه باهاش به رقص نرم .ما رو به پليس ها لو ميده 270 00:15:36,480 --> 00:15:39,574 ،يه لحظه صبر کنيد ببينم يعني از همه تون خواستن به رقص بريد؟ 271 00:15:39,648 --> 00:15:42,617 از شما هم خواستن که به رقص بريد؟ 272 00:15:42,683 --> 00:15:44,548 .آره 273 00:15:44,617 --> 00:15:46,778 .اوه، اين ديگه خيلي ضايع است 274 00:15:46,851 --> 00:15:49,479 .حداقلش شما مجبور نيستيد که بريد 275 00:15:49,552 --> 00:15:52,487 تو ميري؟ - .آره، مجبورم - 276 00:15:52,553 --> 00:15:55,613 .خب اگه تو بري، منم ميرم ديگه 277 00:15:55,687 --> 00:15:57,621 چي؟ 278 00:15:57,689 --> 00:16:00,988 ،دبيرستان که بودم نتونستم برم .شايد خوش بگذره 279 00:16:01,056 --> 00:16:03,388 ،اگه شما بريد، منم ميرم .نمي خوام اينجا بمونم 280 00:16:03,457 --> 00:16:05,391 تو هم ميخواي بري؟ - .آره، مي خوام برم - 281 00:16:05,459 --> 00:16:07,324 .واقعاً براتون متاسفم 282 00:16:07,392 --> 00:16:09,758 ،شايد اگه اينقدر عوضي نبودي .يکي هم از تو درخواست ميکرد 283 00:16:09,827 --> 00:16:13,422 ،چون سارا بهم گفت، که "مارين" بهش گفته .به نظر "رجينا مک‌گيني" تو جذابي 284 00:16:13,495 --> 00:16:16,521 ...بعدش "ري رفرتي" اومد و گفت - !چارلي" خفه شو" - 285 00:16:16,595 --> 00:16:19,691 تنها دليلي که "سارا" از همون ،اول شروع کرد باهات حرف زدن 286 00:16:19,764 --> 00:16:24,222 اين بود که تو تنها احمقي بودي که کل شب به !مزخرفاتش در مورد دوست پسر قبليش گوش ميدادي 287 00:16:24,299 --> 00:16:26,460 .حالا هر چي 288 00:16:27,966 --> 00:16:30,833 .هي، ما بايد يه پارتي قبل از مراسم رقص بگيريم 289 00:16:32,769 --> 00:16:34,760 مي دوني چيه "چارلي"؟ 290 00:16:34,837 --> 00:16:37,067 من فکر مي کنم که .حسابي عالي خواهد شد 291 00:16:37,138 --> 00:16:39,470 رفيق، شوخي ميکني؟ !فوق العاده ميشه 292 00:16:39,539 --> 00:16:42,565 !ديگه نمي تونم صبر کنم براي رقصيدن - .منم مي خوام برقصم - 293 00:16:42,640 --> 00:16:45,666 مي خواي برقصي؟ مي خواي با من برقصي؟ - .مي خوام اين طوري برقصم - 294 00:16:45,741 --> 00:16:49,677 اوه "دي"، بيا اينجا .بذار ببينمت 295 00:16:49,743 --> 00:16:52,837 .اوه، تو به نظر...به نظر 296 00:16:52,910 --> 00:16:57,574 مي دونم، خيلي خوش شانسم .که اين هنوز اندازمه 297 00:16:57,646 --> 00:17:01,707 اين لباس مال زمان دبيرستانته؟ - .بهله - 298 00:17:01,780 --> 00:17:05,238 .اما تو که به رقص دبيرستان نرفتي - .نه نرفتم، مي دونم - 299 00:17:05,315 --> 00:17:08,978 آتلم از پُشت لباس بيرون زده بود .و مامان بهم گفت چاقالو 300 00:17:09,050 --> 00:17:11,143 به همين خاطر منم خونه موندم .و به جاش گريه کردم 301 00:17:11,218 --> 00:17:13,618 .يکم آرومتر، آروم پيش برو 302 00:17:13,685 --> 00:17:16,677 .مي دونم، ولي فقط خيلي استرس دارم 303 00:17:16,753 --> 00:17:19,244 فقط مي خوام که امشب .خيلي خاص باشه 304 00:17:20,921 --> 00:17:23,788 رفيق، اون يارو حتماً .ترتيب خواهرت رو ميده 305 00:17:23,856 --> 00:17:26,848 چه خبر عوضي ها؟ - اين چيه؟ چه کار داري مي کني؟ - 306 00:17:26,924 --> 00:17:30,121 شما عوضي ها تنها افرادي نيستيد .که قراره بهشون خوش بگذره، منم به رقص ميرم 307 00:17:30,192 --> 00:17:34,788 .اُمُل، نمي توني همين طوري بياي توي مجلس که - .به عنوان مرد مجرد ميام - 308 00:17:34,861 --> 00:17:36,988 .مک" خيلي داغوني واقعاً" 309 00:17:37,061 --> 00:17:39,825 ...بله، تو هم ابروهاتو مداد کشيدي، پس 310 00:17:39,895 --> 00:17:42,261 خب، مي دوني چيه؟ 311 00:17:42,330 --> 00:17:44,457 نظرت درباره اين چيه؟ 312 00:17:44,531 --> 00:17:46,556 !بگو آنچه داري زمردي و زور 313 00:17:46,631 --> 00:17:49,259 .تري" اومد، اوه خداي من" 314 00:17:49,333 --> 00:17:53,997 "سلام، شرمنده "مک .قرارم اومده بايد برم 315 00:17:54,068 --> 00:17:57,299 .تري" خيلي باحاله" 316 00:17:57,368 --> 00:17:59,893 .اون حتماً ترتيب خواهرت رو ميده 317 00:18:01,138 --> 00:18:03,800 .سلام، شاهزاده دلربا 318 00:18:03,871 --> 00:18:07,602 .واي، تو عالي به نظر ميرسي 319 00:18:07,674 --> 00:18:10,142 .مي دونم، شاهزاده خانمي شدم برا خودم 320 00:18:10,208 --> 00:18:13,507 ميشه يه راز کوچولو بهت بگم؟ - .حتماً - 321 00:18:13,576 --> 00:18:15,510 .بزن کنار 322 00:18:17,711 --> 00:18:21,943 من هميشه مي خواستم توي .مجلس رقص سکس داشته باشم 323 00:18:22,012 --> 00:18:24,674 خب نقشه چيه؟ ليموزين داريم؟ 324 00:18:24,746 --> 00:18:27,476 .نقشه اينه که تو با ما نمي آيي 325 00:18:27,547 --> 00:18:30,015 چرا؟ - .چون تو دعوت نشدي و با کسي هم نيستي - 326 00:18:30,082 --> 00:18:32,073 .کاملاً ريدي - من ريدم؟ - 327 00:18:32,150 --> 00:18:34,141 يعني چي اين حرف؟ - .اوه، خداي من - 328 00:18:36,551 --> 00:18:38,849 اوه، اون کيه؟ 329 00:18:38,918 --> 00:18:41,478 .شريک رقص منه 330 00:18:41,553 --> 00:18:44,078 خداست، چند سالشه؟ 331 00:18:44,154 --> 00:18:46,054 .هجده سال - هجده؟ - 332 00:18:46,121 --> 00:18:48,612 .تو مرد خوش شانسي هستي - .اي عوضي - 333 00:18:48,689 --> 00:18:51,920 صبر کنيد ببينم، شما منو ناجور .خطاب کرديد چون دخترهاي جوون رو دوست داشتم 334 00:18:51,990 --> 00:18:54,550 (هجده سال قانونيه، رفيق. (براي سکس نه مشروب .مسابقه اخلاقيات نيست که 335 00:18:54,624 --> 00:18:56,683 .هجده سال کم سن و سال نيست 336 00:18:56,759 --> 00:19:00,160 يعني شما داريد ميگيد که برم جلو؟ - .برو تو کارش - 337 00:19:00,228 --> 00:19:02,492 ."سلام "دنيس - .سلام - 338 00:19:02,561 --> 00:19:06,053 ...تو به نظر - .آره، مي دونم - 339 00:19:06,129 --> 00:19:09,098 مي دوني؟ 340 00:19:09,164 --> 00:19:13,601 .نمي تونم زيپ رو بالا بکشم، به موهات گير کرده - .باشه، فقط بکش - 341 00:19:13,665 --> 00:19:15,963 .اوه 342 00:19:17,767 --> 00:19:20,235 ."تامي" - نه، چي؟ - 343 00:19:20,301 --> 00:19:23,202 .يه دقيقه صبر کن 344 00:19:23,269 --> 00:19:25,794 مي تونم برات نوشيدني بيارم؟ - .شايد - 345 00:19:25,871 --> 00:19:28,203 چي دوست داري؟ - .هر چي تو بخواي - 346 00:19:28,272 --> 00:19:32,072 تامي"، اينجا چي کار ميکني؟" - .دنبال شريکم اومدم - 347 00:19:32,139 --> 00:19:34,300 مي خواي با اين يارو بري مجلس رقص؟ 348 00:19:34,374 --> 00:19:37,036 .بله 349 00:19:37,108 --> 00:19:39,406 ميشه يه ثانيه باهات صحبت کنم؟ 350 00:19:39,476 --> 00:19:41,740 چه خبر شده؟ 351 00:19:41,811 --> 00:19:44,336 ."اون "تامي" ـه، دوست دختر سابق "تري 352 00:19:44,411 --> 00:19:46,641 .هموني که از "تامي" انتظار ميرفت 353 00:19:46,712 --> 00:19:49,044 ،تري" با "تامي" بهم زده" ...چون "مارين" گفته که 354 00:19:49,113 --> 00:19:51,547 "ديده "تامي" با "والت تيمي .داشته لاس ميزده 355 00:19:51,614 --> 00:19:54,310 اما اون دختره براي اينکه حسادت .تري" رو ايجاد کنه اين کارو کرده" 356 00:19:54,382 --> 00:19:56,373 "چون فکر مي کرده که "تري .يواشکي با "ارين هنبري" مي پريده 357 00:19:56,449 --> 00:19:59,077 "اما "تري" رابطه اي با "ارين هنبري .نداشته، همش مزخرفه 358 00:19:59,150 --> 00:20:01,983 چي شده؟ - ."اون "تامي" ـه، دوست دختر سابق "تري - 359 00:20:02,050 --> 00:20:04,985 ،همون چيزي که از "تامي" انتظار مي رفت ...تري" با "تامي" بهم زده" 360 00:20:05,053 --> 00:20:07,647 .چارلي"، به واقع بايد تمومش کني" 361 00:20:07,721 --> 00:20:10,690 دارند در مورد چي حرف ميزنن؟ 362 00:20:12,154 --> 00:20:15,146 دارن کجا ميرن؟ - اين چه اوضاعيه؟ - 363 00:20:15,223 --> 00:20:18,886 .اوه، مرد، تونستن .چيزي که مي خواستن رو به دست آوردن 364 00:20:18,958 --> 00:20:21,950 .اين مزخرفه - .يه لحظه صبر کن - 365 00:20:22,026 --> 00:20:24,017 ،پس اون ها داشتن از شما دو تا استفاده مي کردن 366 00:20:24,093 --> 00:20:26,118 تا حسادت اون يکي رو تحريک کنن؟ 367 00:20:26,194 --> 00:20:29,652 ،من هميشه مي دونستم اون ها به هم ميرسن !چون واقعاً به هم مي اومدن 368 00:20:29,729 --> 00:20:32,220 ."خفه شو "چارلي - !از اون ها بودن که حسابي به هم مي اومدند - 369 00:20:32,296 --> 00:20:35,129 .اون يارو ترتيب شريک رقصت ميده، داداش - .اينو نگو - 370 00:20:35,198 --> 00:20:38,031 .اصلاً بامزه نيست - چرا اينقدر عوضي بوديد همه اش؟ - 371 00:20:38,099 --> 00:20:41,330 من عوضي نيستم، شما هستيد !که شب رقص شريک هاتون ولتون کردن 372 00:20:41,400 --> 00:20:43,834 .تو که مي خواستي مُجري بري، چي ميگي 373 00:20:43,902 --> 00:20:46,302 چند سالته تو؟ 374 00:20:46,369 --> 00:20:48,599 .من بيست و هشت سالمه 375 00:20:48,670 --> 00:20:51,662 .من گوه نيستم، خودتي - .من بايد برم دستشويي - 376 00:20:51,738 --> 00:20:53,865 .بسه، برو دستشويي 377 00:20:56,039 --> 00:20:57,973 ."ازت متنفرم "چارلي 378 00:20:59,607 --> 00:21:01,598 .دُرست مثل زمان دبيرستان 379 00:21:40,352 --> 00:21:50,352 © TvWorld.info