1 00:00:02,402 --> 00:00:06,361 ليلة حافلة أخرى يا صحاب, جنينا 164.87 " الساعة 12.45 صباحاً " 1 00:00:04,102 --> 00:00:05,661 {\fs20\an5} يوم الثلاثاء 1 00:00:06,702 --> 00:00:07,961 {\fs20\an5} فيلاديلفيا - ولاية بينسيلفينيا 2 00:00:06,999 --> 00:00:08,339 هذا ليس الكثير من المال - صدقت - 3 00:00:08,408 --> 00:00:11,605 موعد دفع رهننا بعد أسبوعين - لقد دفعنا ذلك قبل أسبوع تقريباً - 4 00:00:11,678 --> 00:00:14,408 (ما دفعناه قبل أسبوع كان متأخر 3 أسابيع يا (ماك 5 00:00:14,481 --> 00:00:16,472 مرحباً 6 00:00:16,549 --> 00:00:20,315 لقد قابلت رجل بصف التمثيل وهو رائع ويريد أن يرى مكان عملي 7 00:00:20,387 --> 00:00:23,083 لذا هل بإمكانكم أن تحاولوا أن لاتكونوا غريبين ؟ 8 00:00:23,156 --> 00:00:27,525 مالذي يعنيه هذا ؟ - أحبكم, لكنكم أحياناً لستم بتلك الروعة - 9 00:00:27,594 --> 00:00:29,619 10 00:00:29,696 --> 00:00:32,164 حاولوا أن تكونوا رائعين - أحياناً أنتِ لستِ رائعة - 11 00:00:32,232 --> 00:00:34,427 12 00:00:34,501 --> 00:00:37,197 لقد أغلقنا يا رجل - نعم, أعلم - 13 00:00:37,270 --> 00:00:40,330 لسنا أوجه مشاكل - ماذا ؟ - 14 00:00:40,407 --> 00:00:43,137 ..(يا شباب.. هذا (تيريل 15 00:00:43,209 --> 00:00:45,143 من صف التمثيل 16 00:00:48,148 --> 00:00:51,015 مرحباً يا رجل, كيف الحال ؟ 17 00:00:51,084 --> 00:00:54,212 بخير, وأنت ؟ - بخير - 18 00:00:54,287 --> 00:00:56,312 نحن نتسكع فحسب - عظيم - 19 00:00:56,389 --> 00:00:58,220 وقت الإغلاق 20 00:00:58,291 --> 00:00:59,986 21 00:01:00,060 --> 00:01:03,689 أعتقد أنه ليس لديكم الكثير من السود يأتون هنا 22 00:01:03,763 --> 00:01:05,697 لا لا - لدينا الكثير من السود - 23 00:01:05,765 --> 00:01:07,562 أمريكيين-أفريقيين 24 00:01:07,634 --> 00:01:09,795 25 00:01:09,869 --> 00:01:12,337 لربما تعرف بعضهم 26 00:01:13,840 --> 00:01:16,400 نعم, ربما نحن أقرباء 27 00:01:16,476 --> 00:01:18,501 لا 28 00:01:18,578 --> 00:01:21,911 لا أظنه كان يشير أنكم جميعاً أقرباء 29 00:01:21,981 --> 00:01:26,384 المسألة أن (سويت دي) أتت إلى هنا قبل لحظات وبدأت تتكلم عن صف التمثيل 30 00:01:26,453 --> 00:01:30,787 ..لم نكن نتوقعك - لم نكن نتوقعك أن تكون أسوداً, هذا مافي الأمر - 31 00:01:33,693 --> 00:01:35,593 صحيح 32 00:01:40,767 --> 00:01:42,564 شكراً يا شباب 32 00:01:44,767 --> 00:01:47,564 "دائماً الجو مشمس في فيلاديلفيا" 32 00:01:47,767 --> 00:01:50,564 :عنوان الحلقة المجموعة تتملكها العنصرية 33 00:02:16,100 --> 00:02:19,558 عندما أشتغل, الكل وأمهاتهم سيحضرون 34 00:02:19,637 --> 00:02:22,105 سيكون هناك سود, أولاد بيض, لاتينيين عد وأغلط 35 00:02:22,172 --> 00:02:24,697 وسيكون هناك زنوج متعلقين من السقف 36 00:02:24,775 --> 00:02:27,710 ..إذاً لدينا حوالي 400 شخص محشورين بمكان صغير 37 00:02:27,778 --> 00:02:30,645 كان لديك 400 شخص ؟ 38 00:02:30,714 --> 00:02:32,682 بالتأكيد, هذا عملي يا رجل 39 00:02:32,750 --> 00:02:34,718 وبالغالب أبناء الكلية 40 00:02:34,785 --> 00:02:37,185 أختي تذهب لجامعة (تيمبل) لذا أروّج لمحلي من هناك 41 00:02:37,254 --> 00:02:39,119 والترويج جيد 42 00:02:39,189 --> 00:02:43,250 لكن, لنكون على فهم, عندما تقول أختك ..هل تقصد أختك أم صديقك 43 00:02:43,327 --> 00:02:45,124 يا رجل - رباه - 44 00:02:46,530 --> 00:02:49,465 أقصد أختي - حسناً - 45 00:02:49,533 --> 00:02:52,627 ..لقد لأنه.. ربما يعني أخته أم صديقه 46 00:02:52,703 --> 00:02:54,568 توقف عن الكلام 47 00:02:54,638 --> 00:02:57,072 لذا نحن محشورين بذلك المكان الصغير في والنات 48 00:02:57,141 --> 00:03:00,235 نحن بمنتصف الليل, وكل شيء على ما يرام 49 00:03:00,311 --> 00:03:04,179 وفجأة, لاحظت ذلك الرجل يحدّق بي من الجانب الآخر من الغرفة 50 00:03:04,248 --> 00:03:08,378 لا أعلم هل هو يريد ترويعي أم مقاتلتي 51 00:03:08,452 --> 00:03:11,182 إنه يعطيك العيون المجنونة - العيون المجنونة المريعة - 52 00:03:11,255 --> 00:03:13,120 ذهبت إليه, حسناً ؟ 53 00:03:13,190 --> 00:03:15,556 وهو رجل مكسيكي ضخم 54 00:03:15,626 --> 00:03:19,289 :ونظرت إليه وقلت ..أنت يا هذا" 55 00:03:19,363 --> 00:03:22,855 مالم ترد أن تتلقى ضرباً مبرحاً على مؤخرتك "قد تعني الكلمة = مضاجعة" 56 00:03:22,933 --> 00:03:25,458 "أبعد هذه النظرة من وجهك 57 00:03:25,536 --> 00:03:28,596 مشيت إليه وقلت له هذا ؟ 58 00:03:28,672 --> 00:03:31,072 لقد اضطررت يا رجل على الشخص أن يعمل الحركة الأولى 59 00:03:31,141 --> 00:03:34,076 على الشخص دائماً أن يفعلها 60 00:03:34,144 --> 00:03:37,079 وماذا حصل بعدها ؟ - أبى أن يزيل ناظريه مني - 61 00:03:37,147 --> 00:03:41,243 ونحن عين مقابل عين, شعرت وكأننا سنبقى للأبد 62 00:03:41,318 --> 00:03:43,616 ..أخيراً 63 00:03:43,687 --> 00:03:47,054 ..فتح فمه وقال 64 00:03:47,124 --> 00:03:51,356 "أعتقد أنك ستضطر لتبرح مؤخرتي ضرباً, يا رجل" 65 00:03:51,428 --> 00:03:54,693 وماذا فعلت ؟ 66 00:03:54,765 --> 00:03:56,790 ..أخذته للممر الخلفي 67 00:03:56,867 --> 00:03:59,495 !وبرّحت مؤخرته ضرباً 68 00:03:59,570 --> 00:04:01,367 !يا إلهي 69 00:04:01,438 --> 00:04:03,133 !هذا جنون 70 00:04:06,276 --> 00:04:09,575 أودّ أن أعمل أشياء كهذا 71 00:04:09,647 --> 00:04:12,582 أحب ذلك الرجل أخذته للممر الخلفي" ؟" 72 00:04:12,650 --> 00:04:16,142 من يعمل أشياء كهذه ؟ وكأنه بفيلم - اهدأ, هناك شيء غريب به - 73 00:04:16,220 --> 00:04:20,088 يا أخ, هذه عنصرية - لا يا أحمق, ليس هذا مقصدي - 74 00:04:20,157 --> 00:04:23,024 سأذهب للمقهى, أتريدون شيء ؟ - يا رجل, أجلس - 75 00:04:23,093 --> 00:04:26,028 انتظر حتى تأتي النادلة حتى تنظر إليها 76 00:04:26,096 --> 00:04:29,190 ..لم أكن سأحدق بها, لقد كنت فقط - هراء - 77 00:04:29,266 --> 00:04:32,326 أنت مهووس تماماً بتلك الفتاة - لا, أنا أستلطفها - 78 00:04:32,403 --> 00:04:36,840 لديّ إعجاب صغير بها, لكن هوَس ؟ هذه كلمة قاسية 79 00:04:36,907 --> 00:04:41,401 لن يحصل أبداً - (بصراحة, أظن علينا أن نوظف (تيريل - 80 00:04:41,478 --> 00:04:43,343 لماذا ؟ ومالسبب ؟ - لقد سمعته - 81 00:04:43,414 --> 00:04:45,644 عندما يشتغل, كل شخص أسمه (ماما) سيدخل 82 00:04:45,716 --> 00:04:48,583 هذا صحيح, لديهم "زنوج متعلقين من السقف" 83 00:04:48,652 --> 00:04:51,587 جميل - لا, ليس هذا مقصدي - 84 00:04:51,655 --> 00:04:53,054 قهوة ؟ - نعم - 85 00:04:53,123 --> 00:04:56,024 وأنت يا (هتلر) ؟ - (لا, أنا لست (ادولف هتلر - 86 00:04:56,093 --> 00:04:59,028 سأحرص أن أضع الكثير من الكريمة بخاصتك - لقد كنت أقتبس من كلام صديق أسود - 87 00:04:59,096 --> 00:05:01,030 حسناً 88 00:05:01,098 --> 00:05:03,032 !يا سلام 89 00:05:03,100 --> 00:05:06,069 الآن تظن أنني عنصري - يا صاح, هلاّ نسيت الأمر ؟ - 90 00:05:06,136 --> 00:05:09,537 اسمع, إن استطاع (تيريل) بعمل نصف ما وعَد به نحن ننتظر قدوم 200 شخص 91 00:05:09,606 --> 00:05:14,168 سيكون من اللطيف الحصول على بعض الفتيات بالحانة 92 00:05:14,244 --> 00:05:16,371 حسناً, لنفعلها 93 00:05:20,684 --> 00:05:22,549 متأكد بشأن هذا ؟ - (إننا بعام 2005 يا (تشارلي - 94 00:05:22,619 --> 00:05:26,055 إلا تعتقد أنه من السخافة أنك لا تمتلك أصدقاء خارج عرقك ؟ 95 00:05:26,123 --> 00:05:29,058 لا, السخيف هو هذه الخطة الغبية - !إنها ليست غبية - 96 00:05:29,126 --> 00:05:31,720 انها خطة غبية - لا, هذا حرم جامعيّ - 97 00:05:31,795 --> 00:05:35,231 إنه مكان عظيم لمقابلة الناس بثقافات مختلفة 98 00:05:35,299 --> 00:05:38,166 ..أنت فقط تحاول أن تصادق 99 00:05:39,269 --> 00:05:41,203 أنت فقط تحاول ان تصادق سود 100 00:05:41,271 --> 00:05:44,707 أنت لست تسهّل الأمر - أنت تحاول أن تبهر (تيريل) بعدة أصدقاء سود - 101 00:05:44,775 --> 00:05:46,868 لاتفعل هذا الآن 102 00:05:49,813 --> 00:05:53,271 حسناً, أترى ؟ هذا بالضبط ما أتكلم عنه 103 00:05:53,350 --> 00:05:55,284 هذا مثالي 104 00:05:55,352 --> 00:05:57,843 سأفتتح الحديث - افعلها - 105 00:05:57,921 --> 00:05:59,786 106 00:05:59,857 --> 00:06:02,121 107 00:06:02,192 --> 00:06:04,126 بالتأكيد 108 00:06:11,001 --> 00:06:13,902 ..حسناً, هذا لم يجر بالضبط حسب - لا - 109 00:06:13,971 --> 00:06:16,166 لقد مُحرجاً جداً 110 00:06:16,240 --> 00:06:18,231 ربما علينا أن نرحل 111 00:06:18,308 --> 00:06:21,402 أهلاً, ما أسمك ؟ - (تشارلي) - 112 00:06:21,478 --> 00:06:23,446 أتلعب (بونز) يا (تشارلي) ؟ 113 00:06:23,514 --> 00:06:25,414 لا بأس بي 114 00:06:25,482 --> 00:06:28,417 أتريد أن تلعب ؟ بإمكاني تدبير لعبة لك 115 00:06:28,485 --> 00:06:31,420 ..لا, لا يجب.. أنا لست جيداً, لذا 116 00:06:31,488 --> 00:06:35,447 أراهن أنك جيد جداً - لقد مرّ وقت طويل منذ أن لعبتها - 117 00:06:35,526 --> 00:06:37,517 !بربك - حسناً, لعبة واحدة - 118 00:06:37,594 --> 00:06:40,620 !لعبة كاملة, يا عاهر 119 00:06:45,369 --> 00:06:47,269 هذا هراء, هراء تام 120 00:06:47,337 --> 00:06:50,795 لماذا يحبونك أكثر مني ؟ - ربما بسبب تعليقات كهذه - 121 00:06:50,874 --> 00:06:54,674 لقد قصدت الناس بالداخل وليس السود مالذي كان عليّ قوله ؟ 122 00:06:54,745 --> 00:06:57,646 كان عليك عمل شيء مختلف أخترع شيئاً آخر 123 00:06:57,714 --> 00:06:59,648 124 00:06:59,716 --> 00:07:02,742 (أنا (جانيل 125 00:07:02,820 --> 00:07:06,187 (لديك حركات جيدة يا (تشارلي - شكراً - 126 00:07:06,256 --> 00:07:08,190 127 00:07:08,258 --> 00:07:10,783 أردت أن أعطيك هذا 128 00:07:10,861 --> 00:07:12,795 129 00:07:12,863 --> 00:07:16,526 اتصل بي - حسناً - 130 00:07:16,600 --> 00:07:18,591 131 00:07:18,669 --> 00:07:21,536 مالذي تعمله ؟ - ماذا ؟ - 132 00:07:21,605 --> 00:07:23,539 تلك الفتاة جميلة 133 00:07:23,607 --> 00:07:26,735 إنها الفرصة المثالية لنثبت أننا لسنا عنصريين ربما لديها أصدقاء تعرفني عليهم 134 00:07:26,810 --> 00:07:30,268 أعتقد أن علينا التركيز على الرجال السود 135 00:07:30,347 --> 00:07:32,406 ماذا ؟ 136 00:07:32,482 --> 00:07:35,349 ..لانحتاج حقاً ..نحتاج رجال سود, لذا 137 00:07:35,419 --> 00:07:37,887 رجال سود ؟ مالذي تتحدث عنه ؟ 138 00:07:37,955 --> 00:07:41,288 هل هذا بخصوص النادلة بذلك المقهى ؟ 139 00:07:41,358 --> 00:07:43,223 !يا إلهي - ماذا ؟ - 140 00:07:43,293 --> 00:07:45,784 يا صاح, أنت مهووس بتلك الفتاة - لا, لست كذلك - 141 00:07:45,863 --> 00:07:47,728 دعني أرى محفظتك - لماذا ؟ - 142 00:07:47,798 --> 00:07:51,495 هل لازلت تحمل صور لها بمحفظتك ؟ - لا - 143 00:07:57,107 --> 00:07:59,541 144 00:07:59,610 --> 00:08:02,238 !يا إلهي !توقف عن عمل موقعة أمام الناس 145 00:08:02,312 --> 00:08:04,712 !اعطني المحفظة 146 00:08:04,781 --> 00:08:06,772 ..لا أستطيع الوصول إليها 147 00:08:06,850 --> 00:08:08,977 !لا بأس يا قوم 148 00:08:09,052 --> 00:08:11,418 أنت تفتعل موقعة - !أنت من يفتعلها - 149 00:08:11,488 --> 00:08:13,285 أخذتها 150 00:08:13,357 --> 00:08:16,190 حسناً حسناً انتظر لحظة 151 00:08:16,260 --> 00:08:19,491 152 00:08:19,563 --> 00:08:21,326 153 00:08:21,398 --> 00:08:23,161 !لقد وجدها 154 00:08:23,233 --> 00:08:25,326 سأقطعها - لاااا - 155 00:08:26,703 --> 00:08:29,729 اعطنيها, سأتصل بالسوداء, حسناً ؟ 156 00:08:29,806 --> 00:08:31,774 157 00:08:31,842 --> 00:08:34,436 158 00:08:34,511 --> 00:08:37,571 شكراً يا شباب 159 00:08:41,985 --> 00:08:45,887 ..لقد واتاني أجنن حلم البارحة ..حلمت أنني بـ كليفلاند-أوهايو 160 00:08:45,956 --> 00:08:48,891 وهو الشيء الغريب جداً لأنني لم أذهب لأوهايو من قبل 161 00:08:48,959 --> 00:08:51,894 ذلك الرجل لابس حلة أرنب ..وكان على وشك الخروج 162 00:08:51,962 --> 00:08:54,897 أتعلمين يا (دي) ؟ لا أريد أن أسمع أحلامكِ 163 00:08:54,965 --> 00:08:58,901 أكره سماع أحلام الناس وكأنك تقلب بمجموعة صور - 164 00:08:58,969 --> 00:09:02,405 إن لم أكن بالأحلام ولاتحتوي على جنس ..لا أهتم 165 00:09:02,472 --> 00:09:05,339 أنا آسفة لن أمانع بالسماع لأحلامك 166 00:09:05,409 --> 00:09:08,378 لأنك أخي وأنا أحبك - أنا آسف, حقاً - 167 00:09:08,445 --> 00:09:11,175 كيف الحال يا شباب ؟ - (تيريل) - 168 00:09:11,248 --> 00:09:14,115 كيف حالك ؟ - مرحباً, كيف الحال ؟ - 169 00:09:14,184 --> 00:09:17,847 كيف حالك ؟ دينيس) كيف الحال ؟) 170 00:09:17,921 --> 00:09:19,912 171 00:09:19,990 --> 00:09:21,855 172 00:09:21,925 --> 00:09:25,554 اسمع, هل تمانع الخروج للخارج لثانية ؟ 173 00:09:25,629 --> 00:09:27,494 لا بأس 174 00:09:27,564 --> 00:09:29,759 175 00:09:31,301 --> 00:09:35,067 سأضع هذه على الطاولات 176 00:09:36,073 --> 00:09:39,440 :القاعدة الأولى دائماً ضع صفاً 177 00:09:39,509 --> 00:09:41,909 !يا إلهي !إنهم كثيرون 178 00:09:41,979 --> 00:09:43,913 179 00:09:49,853 --> 00:09:54,153 هذه جنون - أعلم, اخبرتك.. (تيريل) الأبرع - 180 00:09:54,224 --> 00:09:56,784 سأضطر لأكون عامل حانة دوام كامل 181 00:09:56,860 --> 00:09:58,794 182 00:10:00,097 --> 00:10:02,930 لماذا تجني مالاً أكثر مني ؟ - لا أعلم - 183 00:10:03,000 --> 00:10:07,027 هذه جنون - أعلم, (تيريل) أحضرهم - 184 00:10:07,104 --> 00:10:10,505 !هذا جنون - نعم يا صاح! لقد كنت نقول هذا - 185 00:10:10,574 --> 00:10:12,474 الكثير من الرجال - الكثير منهم - 186 00:10:12,542 --> 00:10:14,271 الكثير من الرجال 187 00:10:14,344 --> 00:10:16,244 مالذي أحضره لكم يا أولاد ؟ 188 00:10:16,313 --> 00:10:19,874 لقد أردنا أن ننتظر الوسيم - أي وسيم ؟ - 189 00:10:23,787 --> 00:10:25,914 ماك) أليس ذلك قريبك (بريت) بجانب صندوق الأغاني ؟) 190 00:10:27,824 --> 00:10:29,655 لنذهب نسلم عليه 191 00:10:29,726 --> 00:10:32,661 !ياجميل - مرحباً يا قريبي - 192 00:10:32,729 --> 00:10:36,927 كيف الحال (بريت), أتصدق هذا الحشد ؟ 193 00:10:37,000 --> 00:10:39,798 إنه رائع - نعم - 194 00:10:39,870 --> 00:10:42,498 يا سادة, جاءني خبر أنه تم طلب خدمتي 195 00:10:42,572 --> 00:10:44,938 في الواقع لدي عدة خدمات أود طلبها 196 00:10:45,008 --> 00:10:47,499 مالذي تفعله يارجل ؟ ..أنا لست 197 00:10:47,577 --> 00:10:51,673 لديك عيون جميلة - حسناً يا رجل لكنني.. حقاً ؟ - 198 00:10:51,748 --> 00:10:53,579 زرقاء جداً 199 00:10:54,651 --> 00:10:57,586 ..أقرب للزرقة مع الخضرة, لكن 200 00:10:57,654 --> 00:11:00,384 إنني فخور بك يا رجل - شكراً - 201 00:11:00,457 --> 00:11:03,187 لقد مررت بصعاب كثيرة - مالذي تقصد ؟ - 202 00:11:03,260 --> 00:11:07,287 أنتم تديرون أكثر حانات الشواذ جودة في فيلاديلفيا 203 00:11:25,014 --> 00:11:27,710 لا! مامشكلتك بحق الجحيم ؟ 204 00:11:27,783 --> 00:11:30,445 كيف قويت أن لاتخبرني أنك شاذ ؟ 205 00:11:30,519 --> 00:11:34,421 أنا ممثل مسرحيات موسيقية في فيلاديلفيا لا أعتقد أن شذوذي يعتبر سراً 206 00:11:34,490 --> 00:11:36,685 لقد كنت أتغزل بك لأسابيع 207 00:11:36,759 --> 00:11:39,387 لقد ظننت أنك تحبين الشاذين - !أنا لست كذلك - 208 00:11:39,461 --> 00:11:41,793 من الواضح أنكِ كذلك - حسناً, أتعلم ؟ - 209 00:11:41,864 --> 00:11:44,697 هؤلاء الشباب وظفوك لتحسّن من حانتهم وأنت حولتها لحانة شواذ 210 00:11:44,767 --> 00:11:46,701 إنهم ليسوا سعيدين 211 00:11:50,773 --> 00:11:52,707 !الكثير من المال 212 00:11:52,775 --> 00:11:56,336 ..لقد جنينا مال بليلة واحدة أكثر من 213 00:11:56,412 --> 00:11:59,711 أكثر من الوقت الذي امتلكنا به المحل 214 00:11:59,782 --> 00:12:01,716 علينا أن نتماشى الوضع 215 00:12:01,784 --> 00:12:03,718 !علينا أن نتماشى مع الوضع تماماً 216 00:12:03,786 --> 00:12:05,651 نحن حانة شاذين من الآن فصاعداً - !بالطبع - 217 00:12:05,721 --> 00:12:07,712 مُحال 218 00:12:07,790 --> 00:12:09,724 هل رأيتم هذا ؟ 219 00:12:09,792 --> 00:12:12,727 أتبحث عن ذلك المكان المثير لتضع به ذلك الفحل ؟" 220 00:12:12,795 --> 00:12:15,229 "حانة (بادي الأيرلندية) قد سدت تلك الحفرة 221 00:12:15,297 --> 00:12:17,231 هذه ملاحظة لطيفة - لا إنها ليست كذلك - 222 00:12:17,299 --> 00:12:19,324 لا أريد أن أسد حفرة أي أحد 223 00:12:19,401 --> 00:12:21,801 (أتفق مع (ماك - بالطبع ستفعلين - 224 00:12:21,870 --> 00:12:24,430 لقد جنيت 300 دولار البارحة كم جنيتِ أنتِ ؟ 225 00:12:24,506 --> 00:12:27,703 أولاً.. هذه وقاحة وهذه ليس سبب كلامي 226 00:12:27,776 --> 00:12:29,710 ليس له دخل أبداً 227 00:12:29,778 --> 00:12:32,212 لا أظن أن لدينا خيار نحتاج لأن نعمل هذا 228 00:12:32,281 --> 00:12:36,650 إن كنتم تتذكرون, واحد من الأسباب الحقيقية لشرائنا لهذه الحانة هي للمضاجعة 229 00:12:36,719 --> 00:12:39,950 ربما أنت كذلك, أما أنا فلدي شيء أسميه أخلاقيات العمل 230 00:12:40,022 --> 00:12:44,391 أخلاقيات العمل ؟ السبب الوحيد لعدم اهتمامك لأن الفتيات السود يحبونك بلا سبب 231 00:12:46,261 --> 00:12:48,559 حسناً, استرخ ستفسد الأمر 232 00:12:48,630 --> 00:12:51,497 أفسده ؟ لقد صادف أن لديّ موعد مع سيدة شابة اليوم 233 00:12:51,567 --> 00:12:54,195 إنه قرار مالي بحت 234 00:12:54,269 --> 00:12:57,329 هراء, أنت لاتهتم بالمال أنت تحب الاهتمام 235 00:12:57,406 --> 00:13:00,273 مالذي يعنيه هذا ؟ - "الكل انظروا إلي" - 236 00:13:00,342 --> 00:13:02,242 انت تعلم بالضبط مالذي أعنيه 237 00:13:02,311 --> 00:13:04,211 مرحباً يا وسيم - مرحب يا جميل - 238 00:13:04,279 --> 00:13:06,247 مرحباً يا مثير - مرحباً يا قطعة - 239 00:13:06,315 --> 00:13:09,751 إنني أتماشى معهم بشكل جيد جداً - إنهم يغازلونك - 240 00:13:09,818 --> 00:13:13,549 لا, أنت تضللهم أنت لست شاذ, فقط متكبر 241 00:13:13,622 --> 00:13:16,591 حسناً, إليكم ماسنعمل.. سنصوّت 242 00:13:16,658 --> 00:13:18,592 243 00:13:18,660 --> 00:13:21,925 كل ما يوافق أن تبقى حانة (بادي الإيرلندية) حانة للشاذين يقول آي 244 00:13:21,997 --> 00:13:23,931 آي - آي, من يعارض ؟ - 245 00:13:23,999 --> 00:13:26,934 مبقياً ببالكِ أنه لا يحق لك التصويت - لماذا - 246 00:13:27,002 --> 00:13:30,369 لأنكِ عاملة الحانة, لستِ من المالكين - لا لا, يحق لـ(سويت دي) أن تصوّت - 247 00:13:30,439 --> 00:13:33,033 248 00:13:35,310 --> 00:13:38,279 "أي عضو يملك الحانة يعارض ليقول "ناي 249 00:13:38,347 --> 00:13:41,282 "أي عضو يملك الحانة يعارض ليقول "ناي 250 00:13:41,350 --> 00:13:44,217 251 00:13:44,286 --> 00:13:46,254 252 00:13:47,990 --> 00:13:49,890 ناي 253 00:13:49,958 --> 00:13:51,926 اثنان ضد واحد, هذا مؤسف 254 00:13:51,994 --> 00:13:55,555 حانة (بادي الإيرلندية) ستبقى أفضل حانات الشواذ في فيلاديلفيا 255 00:14:07,809 --> 00:14:10,243 مرحباًَ, كيف الحال ؟ 256 00:14:10,312 --> 00:14:13,543 انظري إليكِ, تبدين جميلة - شكراً, يالِرقتك 257 00:14:13,615 --> 00:14:16,550 إذاً إلى أين نحن ذاهبين - لقد ظننت أن نذهب للشراب - 258 00:14:16,618 --> 00:14:19,246 أريد أن أشرب بشدة - !حسناً - 259 00:14:19,321 --> 00:14:21,482 مقهى 260 00:14:21,557 --> 00:14:24,151 ظننتك عنيت شراب بـ حانة 261 00:14:24,226 --> 00:14:27,059 نعم بالطبع, لمَ لا تستريحين ؟ 262 00:14:27,129 --> 00:14:30,064 سأذهب لأحضر قهوة ماذا تريدين ؟ 263 00:14:30,132 --> 00:14:32,259 لست من محبي القهوة حقاً - جداً - 264 00:14:37,372 --> 00:14:39,272 ماذا تريد (تشارلي) ؟ 265 00:14:39,341 --> 00:14:41,309 "ماذا تريد (تشارلي) ؟" 266 00:14:41,376 --> 00:14:44,311 أودّ منكِ أن تلقي بنظرة على الأفريقية- الأمريكية الجميلة 267 00:14:44,379 --> 00:14:46,142 جالسة على الطاولة هناك 268 00:14:47,249 --> 00:14:48,978 حسناً 269 00:14:49,051 --> 00:14:51,178 تلك المرأة صديقتي 270 00:14:51,253 --> 00:14:53,278 !هنيئاً لك 271 00:14:53,355 --> 00:14:56,290 ..بذلك اليوم عندما سمعتيني أقول شيء عن 272 00:14:56,358 --> 00:14:58,792 عن ناس معينيين متعلقين من سقف 273 00:14:58,860 --> 00:15:01,727 ..لقد كنت أقتبس من صديق لي والذي يصادف أن يكون 274 00:15:01,797 --> 00:15:04,732 مالذي تحاول قوله ؟ أفصح به 275 00:15:04,800 --> 00:15:08,236 الآن بما أنكِ تعلمين أنني لست عنصرياً ..ربما أنا وأنتِ علينا علينا أن نذهب 276 00:15:08,303 --> 00:15:10,237 يا صاح, ل ا 277 00:15:10,305 --> 00:15:13,240 كم عليّ أن أخبرك لتتوقف ؟ - مرة واحدة تكفي - 278 00:15:13,308 --> 00:15:17,506 من الواضح أن مرة واحدة لاتكفي - مرة واحدة لكل مرة أسألك بها - 279 00:15:17,579 --> 00:15:19,672 مالذي يحصل هنا ؟ 280 00:15:19,748 --> 00:15:21,716 ليس الكثير 281 00:15:21,783 --> 00:15:26,152 تشارلي) يستخدمكِ ليثبت لي أنه ليس عنصرياً) وقد سألني لأخرج معه بموعد 282 00:15:26,221 --> 00:15:28,951 تشارلي), أهذا صحيح ؟) 283 00:15:30,993 --> 00:15:34,520 أسيغضبكِ هذا لو كان شيء صحيح ؟ 284 00:15:36,632 --> 00:15:39,567 عليك أن تزور طبيباً, انه يبدو سيئاً - لقد زرته - 285 00:15:39,635 --> 00:15:43,071 ماذا قال ؟ - أن (جانيل) ضربتني على عيني - 286 00:15:43,138 --> 00:15:46,073 ..عليك أن تبقي هذا 287 00:15:46,141 --> 00:15:48,075 انتظر, اسمها (جانيل) ؟ - نعم - 288 00:15:48,143 --> 00:15:51,078 (جانيل جنكيز) لديها يُمنى خارقة 289 00:15:51,146 --> 00:15:55,082 وقالت أيضاً لو أنها رأتني مرة أخرى فستشق حلقي 290 00:15:55,150 --> 00:15:57,482 أتريان هذا ؟ 291 00:15:58,553 --> 00:16:00,544 ليلة خاصة بالأولاد, هه ؟ 292 00:16:01,690 --> 00:16:04,124 هذا لا يصدق, مالذي يحصل هنا ؟ 293 00:16:04,192 --> 00:16:07,059 ..لديك فتيات سود يحبونك 294 00:16:07,129 --> 00:16:09,393 وهذه (ماري) أحلى فتاة هنا 295 00:16:09,464 --> 00:16:12,524 لماذا هؤلاء الناس يحبونكم ؟ - ليس الأمر أنهم يحبوننا - 296 00:16:12,601 --> 00:16:15,536 بل إنهم لايحبونك أتعلم لماذا ؟ 297 00:16:15,604 --> 00:16:17,663 !لأنك أحمق 298 00:16:20,709 --> 00:16:22,643 هل هذا صحيح ؟ 299 00:16:22,711 --> 00:16:24,645 نعم, نوعاً ما 300 00:16:24,713 --> 00:16:27,045 هل لي أن أتكلم معك بالخلف لثانية ؟ 301 00:16:29,685 --> 00:16:33,121 مالخطب ؟ - أتعلم تلك الفتاة (جانيل), أعرفها - 302 00:16:33,188 --> 00:16:36,885 حسناً, ثم ؟ - لذا أظنني أعلم كيف احل هذه الفوضى الشاذة - 303 00:16:36,958 --> 00:16:39,119 عظيم, كيف ؟ 304 00:16:39,194 --> 00:16:42,129 علينا أن نبدأ بـ(دينيس), هل تستطيع أن تجعله يثمل جداً الليلة, على التاكيلا 305 00:16:42,197 --> 00:16:45,257 لكن الكثير منه بما يكفي ليجعله ربما يؤذي نفسه 306 00:16:45,334 --> 00:16:47,302 نعم, بالطبع, لامشكلة 307 00:16:47,369 --> 00:16:50,930 إلى أين أنتِ ذاهبة ؟ - عليّ أن أتحدث لعدد من أصدقائي بصف التمثيل - 308 00:16:51,006 --> 00:16:53,634 ..لكن بجد ثمل حتى الإغماء 309 00:17:00,382 --> 00:17:02,316 310 00:17:02,384 --> 00:17:06,252 إذاً تمصّ الليمون ثم تشرب الجرعة, صحيح ؟ 311 00:17:06,321 --> 00:17:08,881 لا لا لا لا 312 00:17:08,957 --> 00:17:11,391 ..تأخذ الملح - آخذ الملح - 313 00:17:11,460 --> 00:17:13,394 ثم تشرب الجرعة 314 00:17:13,462 --> 00:17:15,396 حسناً 315 00:17:15,464 --> 00:17:18,524 ثم تمصّ الليمون, حسناً ؟ - حسناً - 316 00:17:18,600 --> 00:17:22,627 لماذا لا تريني مجدداً لأنني تشوشت قليلاً 317 00:17:22,704 --> 00:17:25,571 ألعقه - الملح, ألعقه - 318 00:17:25,640 --> 00:17:27,631 319 00:17:35,550 --> 00:17:37,450 هذا عظيم 320 00:17:37,519 --> 00:17:39,987 ..حسناً, سأشرب الجرعة أولاً 321 00:17:40,055 --> 00:17:44,253 لا لا لا, أرجوك يا صاح أنت لاتستمع إليّ 322 00:17:44,326 --> 00:17:46,260 عجزت على فهمها يا أخي 323 00:17:46,328 --> 00:17:48,262 الملح أولاً 324 00:17:48,330 --> 00:17:51,265 ثم الليمون - ..أرني مرة أخرى لأنني لست - 325 00:17:51,333 --> 00:17:54,063 أولاً الملح, ثم الليمون 326 00:18:10,152 --> 00:18:12,484 يا إلهي 327 00:18:17,659 --> 00:18:20,093 مرحباً 328 00:18:20,162 --> 00:18:22,153 329 00:18:24,766 --> 00:18:27,667 لطيف 330 00:18:29,004 --> 00:18:31,165 جميل 331 00:18:36,545 --> 00:18:38,479 مرحباً يا حبيبي 332 00:18:38,547 --> 00:18:40,481 333 00:18:40,549 --> 00:18:43,279 !ماهذا مالذي يحصل هنا بحق الجحيم ؟ 334 00:18:43,351 --> 00:18:46,684 استرخ يا فحل, لاداع للخجل 335 00:18:46,755 --> 00:18:48,723 مالأمر..؟ مامعنى هذا ؟ 336 00:18:48,790 --> 00:18:50,348 ..هل مارسنا - لا لا - 337 00:18:50,425 --> 00:18:53,622 لاتكن سخيفاً لقد كان بالأيدي 338 00:18:53,695 --> 00:18:56,425 كيف حال مؤخرتك ؟ 339 00:18:58,467 --> 00:19:01,732 أنا مسرور حقاً أنك قررت التماشي مع الوضع 340 00:19:01,803 --> 00:19:04,738 أنت تعمل الشيء الصحيح يا أخ - وأنا أظن ذلك يا صاح - 341 00:19:04,806 --> 00:19:07,673 أشعر بشعور طيب حيال توسيع آفاقي - نعم, سيكون ممتعاً - 342 00:19:07,742 --> 00:19:09,767 إنه قرار عمليّ جيد 343 00:19:09,845 --> 00:19:13,747 لم أعد أريد امتلاك حانة شاذين بعد الآن 344 00:19:13,815 --> 00:19:16,443 ماذا يا رجل ؟ مالذي حصل ؟ 345 00:19:16,518 --> 00:19:19,453 ..لقد كنت أفكر وكما تعلمون 346 00:19:19,521 --> 00:19:22,979 لقد حظينا بتجربتنا, لقد كانت رائعة الآن لنعد للطبيعي 347 00:19:23,058 --> 00:19:26,585 لقد حظيت بتجربة وتريد أن تعود للأمور ماقبل التجربة ؟ 348 00:19:26,661 --> 00:19:28,595 مثير - الحانة - 349 00:19:28,663 --> 00:19:32,326 لقد حظينا بتجربتنا بالحانة, ولقد كانت رائعة الآن لنعد للطبيعي 350 00:19:32,400 --> 00:19:35,335 هل انتهيت من التجربة ؟ أم ستجرب أكثر ؟ 351 00:19:35,403 --> 00:19:37,963 ماهذا الكلام عن التجارب ؟ - مرحباً (دينيس), كيف الحال ؟ - 352 00:19:38,039 --> 00:19:39,973 اسمع, لقد أحضرت لك بعض الأقراص الرقمية الجديدة 353 00:19:40,041 --> 00:19:43,636 لأن الموسيقى بصندوق الموسيقى كانت فاسدة بعض الشيء 354 00:19:43,712 --> 00:19:45,976 أيضاً, علي التخلص من نبات النفل هذا 355 00:19:46,047 --> 00:19:48,982 لأن لاشيء يخيف الشاذين والسود من ترّهات الإيرلنديين 356 00:19:49,050 --> 00:19:52,213 هل لنا أن نتكلم للحظة على انفراد ؟ - بالطبع - 357 00:19:52,287 --> 00:19:56,155 اسمع (تيريل), الأمر ليس مفلحاً 358 00:19:56,224 --> 00:19:58,749 سنضطر لتسريحك - ظننتك سعيداً - 359 00:19:58,827 --> 00:20:03,560 لا, لقد كنا سعيدين, ثم (دينيس) مرّ بتجربة وسيعود للطبيعي 360 00:20:03,632 --> 00:20:07,329 ..نعم, لقد حظينا ببعض التجربة لماذا تواصل قولها هكذا ؟ 361 00:20:07,402 --> 00:20:09,302 أنتم تتساخفون 362 00:20:09,371 --> 00:20:12,238 !نعم, نحن نتساخف !نحن نجني الكثير من المال 363 00:20:12,307 --> 00:20:14,867 !نعم! شكراً - الكل انظروا (سويت دي) أتت - 364 00:20:14,943 --> 00:20:17,878 مرحباً بكم - مالذي تفعلينه هنا ؟ - 365 00:20:17,946 --> 00:20:21,541 تشارلي) ؟) - هل تعرفان بعضكم ؟ - 366 00:20:21,616 --> 00:20:23,948 نعم! هذه العاهرة المجنونة التي لكمت عيني 367 00:20:24,019 --> 00:20:26,351 !(تشارلي) هذه أختي 368 00:20:28,557 --> 00:20:31,287 الآن, فقط للتوضيح ..عندما قلت "أختي" قصدت 369 00:20:31,359 --> 00:20:33,759 قصدت أختي 370 00:20:33,828 --> 00:20:35,819 !نعم! حسناً! هذا عظيم 371 00:20:35,897 --> 00:20:39,526 لأنه من قبل كنت تشير أنني عنصري 372 00:20:39,601 --> 00:20:42,627 لأنك ظننت أنني أشير أن كل السود أقرباء 373 00:20:42,704 --> 00:20:45,195 !وقد أتضح أنكم كذلك حقاً 374 00:20:49,811 --> 00:20:53,804 لا, لم يكن قصدي هذا لقد كنت أقصد أنكما أقرباء 375 00:20:53,882 --> 00:20:57,215 ماك) ؟ توقف عن الكلام) 376 00:21:05,057 --> 00:21:08,220 111, 112, 113 377 00:21:08,293 --> 00:21:10,227 114دولار 378 00:21:10,295 --> 00:21:12,229 بليلة سبت - لقد عدنا للطبيعي - 379 00:21:12,297 --> 00:21:14,231 لقد عدنا للطبيعي 380 00:21:14,299 --> 00:21:16,233 381 00:21:16,301 --> 00:21:18,235 دي), أريد أن أعلم) 382 00:21:18,303 --> 00:21:22,239 مالذي قلتيه لشباب صف التمثيل ليفعلوه بـ (دينيس) ؟ 383 00:21:22,307 --> 00:21:25,401 لقد نسيت أن أخبرك لم تنجح تلك الخطة 384 00:21:25,477 --> 00:21:28,742 ماذا ؟ - نعم, لم استطع ايجادهم - 385 00:21:30,515 --> 00:21:32,847 إذاً لماذا هو مرتعب ؟ 386 00:21:32,918 --> 00:21:35,079 كيف حال تلك المؤخرة ؟ 386 00:21:36,918 --> 00:22:35,079 abbodi-a ترجمة: عبدالله المطلق