1 00:00:03,391 --> 00:00:05,336 بالله عليك، هذا ليس عدلاً 2 00:00:05,338 --> 00:00:10,219 انت بالخطاء احرقت مبنى وتحصل على 120 ساعة من الخدمة الأجتماعية؟ 3 00:00:10,221 --> 00:00:11,604 الأن هذا يقول ان عليّ أن - اعمل مع الأطفال نعم، انا ايضّا - 4 00:00:11,606 --> 00:00:15,201 لا احب الأطفال، لا اريد العمل معهم - ليس لدي وقت لهذا - 5 00:00:15,203 --> 00:00:21,107 ...نعم، لديّ 248 ساعة من - الخدمة المدنية - 6 00:00:21,109 --> 00:00:22,790 الخدمة المدنـ..الخدمة المدنية 7 00:00:23,187 --> 00:00:25,792 !النظافة، يا إلهي - ما هـ...ما هذا؟ - 8 00:00:25,794 --> 00:00:28,234 اولائك الفتيان مع الصدريات البرتقالية - الذين يلتقطون القمامة صدريات برتقالية - 9 00:00:28,236 --> 00:00:33,743 يا إلهي، وماذا بشأن الـ "م.م"؟ - مدمنوا كحول مجهولين - 10 00:00:33,745 --> 00:00:36,053 ...لـ - يا إلهي - 11 00:00:36,055 --> 00:00:37,967 ستة شهور - !هذا غير عادل - 12 00:00:37,969 --> 00:00:40,805 مالذي توقعته (تشارلي) لماذا اخبرت القاضي انك كنت سكران؟ 13 00:00:40,807 --> 00:00:42,553 (بسبب اني كنت سكران (دي - لكن لماذا قلت هذا؟ - 14 00:00:42,555 --> 00:00:45,357 اعتقدت ان هذا سخرجني من الورطة - هذا كان غبي، اليس كذلك؟ - 15 00:00:45,359 --> 00:00:48,723 سوف ادفع المال الكثير بدلاً من العطاء للمجتمع 16 00:00:48,725 --> 00:00:51,824 !اللعنة، انظر لهذه الفاتورة - ماذا؟ - 17 00:00:51,826 --> 00:00:55,883 تلك العصيرات كانت مثل - (ثمانية رُزم (تشارلي هل انت جاد؟ - 18 00:00:55,885 --> 00:00:58,555 لقد حظيت بـ سبعة منهم 19 00:00:58,557 --> 00:01:00,106 انا لن ادفع مقابل عصيراتك - !مستحيل - 20 00:01:00,108 --> 00:01:03,043 لم اجلب مالاً كافي لهذا - لا املك مال كافي - 21 00:01:04,264 --> 00:01:07,749 لا تملكون ايّ مال؟ مالذي تفعـ...هل انتم جادين؟ 22 00:01:44,436 --> 00:01:48,120 [ Frank ] Good. Good. Good. Go ahead. Go ahead. 23 00:01:54,130 --> 00:01:56,187 I know what it is. 24 00:01:56,189 --> 00:01:57,913 We can't go back. 25 00:02:03,890 --> 00:02:08,539 اراهن، احسبوني خارجاً، يا عصابة مالذي يحدث معكم؟ 26 00:02:08,541 --> 00:02:13,423 مالذي يحدث هنا؟ - الآسيوين يحبون المقامرة - 27 00:02:13,425 --> 00:02:15,383 تعرف هؤلاء الأشخاص؟ - "نعم، من "فتنام - 28 00:02:15,385 --> 00:02:17,941 كنت في "فتنام"؟ - لا تتحمس (ماك) حسنًا؟ - 29 00:02:17,943 --> 00:02:20,067 لقد كان في "فيتنام" قبل 10 سنوات مضت في رحلة عمل 30 00:02:20,069 --> 00:02:23,222 بلاد رائعة - ابي ارجوك اخرج هؤلاء - الأشخاص من هنا 31 00:02:23,224 --> 00:02:25,747 انهم مريبين حقاً ومظهرهم مخيف - نعم - 32 00:02:25,749 --> 00:02:26,778 انا املك نص هذه الحانة ايضًا 33 00:02:26,780 --> 00:02:30,730 لا تستطيع فقط ان تأتي الى هنا وتبداء بإدارة حياتنا انه ليس عادلاً 34 00:02:30,732 --> 00:02:32,392 تريدين الرهان؟ - ماذا؟ - 35 00:02:32,394 --> 00:02:34,916 هل تريدين الرهان عليه؟ - على ماذا؟ - 36 00:02:34,918 --> 00:02:36,943 على انه ليس عادلاً؟ - بالتأكيد، راهني على اي شيئ - 37 00:02:36,945 --> 00:02:40,430 هل تعلم ماذا، هذا بالضبط لما لا اريد ان اعمل معه هل تعلمي ما اعنيه؟ 38 00:02:40,432 --> 00:02:43,653 نعم - بسبب انه يبداء بفعل اشياء مجنونة - كهذه طوال الوقت 39 00:02:43,655 --> 00:02:46,044 وتقوم برهانات مجنونة بشأن لا شيئ اطلاقاً ابي هل تعلم ماذا؟ 40 00:02:46,046 --> 00:02:50,696 (إذا لم تغادر، انا و (ماك) و (تشارلي سوف نبيع جزئنا من الحانة 41 00:02:50,698 --> 00:02:52,257 كلا، لن نفعل - لا، هذا لن يحدث - 42 00:02:52,259 --> 00:02:54,847 ادعموني بهذا - لا، لا استطيع حقًا ان ادعمك - 43 00:02:54,849 --> 00:02:58,336 لما لا تستطيعون دعمي في هذا؟ 44 00:02:58,338 --> 00:03:02,223 ...انتم ايّها الفتيان 45 00:03:06,841 --> 00:03:08,369 تباً لهذا، انا خارج من هنا 46 00:03:08,371 --> 00:03:11,657 هذا ادهشني، هذا كان رائعًا 47 00:03:13,286 --> 00:03:16,275 (إذاً مُتحدثنا اليوم (ديفيد 48 00:03:16,277 --> 00:03:18,899 لأجل اولئك الذين هم جديدون في البرنامج 49 00:03:18,901 --> 00:03:20,992 اعلم مجموعة منكم لم يسمع قصة (ديفيد) من قبل 50 00:03:20,994 --> 00:03:24,114 لكن إن سمعتموها (انا متأكد انك ستجد قصة (ديفيد 51 00:03:24,116 --> 00:03:26,839 لديها الصلة الكبيرة لحالتك 52 00:03:26,841 --> 00:03:30,028 على ايّ حال ...انا سـ ابداء بالإختيار 53 00:03:30,030 --> 00:03:32,187 لدينا متأخر بالوصول هنا 54 00:03:32,189 --> 00:03:35,808 مرحبًا، هل ترغب بالتعريف عن نفسك؟ 55 00:03:35,810 --> 00:03:37,967 انا؟ 56 00:03:37,969 --> 00:03:40,193 (انا (تشارلي 57 00:03:40,195 --> 00:03:41,820 (مرحبًا (تشارلي 58 00:03:41,822 --> 00:03:44,677 هنا، تفضل بالجلوس في المقدمة - لا، حسناً - 59 00:03:44,679 --> 00:03:47,900 علمت ان هذا سيحدث، انا لست مدمن كحوليات في الحقيقة 60 00:03:47,902 --> 00:03:49,926 نعم، انا هنا فقط بسبب ...اصبحت سكران قليلاً 61 00:03:49,928 --> 00:03:54,444 والقيت كيس به غائط مشتعل بداخل مبنى واحرقت المبنى قليلاً 62 00:03:54,446 --> 00:03:56,936 كما تعلم، لكن لا اكن احاول حرقه 63 00:03:56,938 --> 00:04:01,420 كنت احاول جعل رائحة المكان سيئة حقاً واتخلص من هذا الشخص 64 00:04:01,422 --> 00:04:04,377 إذاً..هذا الرجل يعرف ما اتحدث بشأنه 65 00:04:04,379 --> 00:04:06,901 انظر (تشارلي) الخطوة الأولى للعلاج 66 00:04:06,903 --> 00:04:09,426 انها ببساطة تعترف بأن لديك مشكلة 67 00:04:09,428 --> 00:04:11,120 انا لست مدمن كحوليات لذا انه لا بأس 68 00:04:11,122 --> 00:04:13,910 لقد كان يشرب بيرة، حين دخل 69 00:04:13,912 --> 00:04:17,034 ...يا إلهـ...يا صاح، كيف 70 00:04:17,036 --> 00:04:19,525 حقاً 71 00:04:19,527 --> 00:04:21,684 ...اعتقدتك رائعًا يا رجل، مثل 72 00:04:21,686 --> 00:04:23,876 آسف يا صاح، انا لن ابيع جزئي من الحانة 73 00:04:23,878 --> 00:04:25,372 انت تتصرف بأنانية بشأن هذا 74 00:04:25,374 --> 00:04:27,497 (مالذي تريدني ان افعله (دينس احصل على عمل اخر؟ 75 00:04:27,499 --> 00:04:31,949 حاول التفكير من اين انا قادم هل انا قادم من مكان اناني؟ 76 00:04:31,951 --> 00:04:34,008 فقط اغلق فمك - هل استطيع مساعدتك؟ - 77 00:04:34,010 --> 00:04:37,762 نعم، نحن هنا من اجل الخدمة الإجتماعية 78 00:04:37,764 --> 00:04:41,017 دائماً مجموعة من المهرجين - المعذرة؟ - 79 00:04:41,019 --> 00:04:45,868 حسنًا، نحتاج الى متطوعين لأتحاد السلة يوم الأحد 80 00:04:45,870 --> 00:04:47,762 انت ستكون مدرب الفريق 81 00:04:47,764 --> 00:04:52,345 لديّ موقعان متبقية، لذا عليّ ان اضع اثنان مع بعضهم 82 00:04:52,347 --> 00:04:55,335 رائع (دينس) و انا سندرب فريق 83 00:04:56,931 --> 00:05:00,252 اعتقد اني سأفرق بيّنكم ايّها الإثنين 84 00:05:04,838 --> 00:05:07,328 تشارلي) مرحبًا) 85 00:05:07,330 --> 00:05:12,344 مرحبًا، لم اعلم انكِ "تذهبين الى "م.م 86 00:05:12,346 --> 00:05:13,772 نعم - اين كنتِ تجلسين؟ - 87 00:05:13,774 --> 00:05:20,184 انا نوعاً ما اختبأت اسفل كرسي حين سمعت اسمك لكي لا تراني 88 00:05:20,186 --> 00:05:21,383 !صحيح 89 00:05:21,650 --> 00:05:23,514 اسمع، لم اعلم انك مدمن كحوليات 90 00:05:23,516 --> 00:05:27,111 وفي الحقيقة انه يفسّر الكثير من سلوكك السابق 91 00:05:27,113 --> 00:05:28,709 اسمعي هذا، انا لست مدمن كحوليات 92 00:05:28,711 --> 00:05:31,207 انظري عليّ ان اكون هنا - ...بسبب المحكـ حسناً - 93 00:05:31,209 --> 00:05:32,939 ...رميت بهذه الكيس المشتعل من الغـ - حسناً، حسناً، حسناً - 94 00:05:32,941 --> 00:05:36,536 ليس عليك ان تقدم لي تفسيراً اتفهّم ذلك 95 00:05:36,538 --> 00:05:38,101 من المحتمل كنت قاسية قليلاً بالحكم عليك 96 00:05:38,103 --> 00:05:42,564 اعني، اعلم ما هو شعور ان تكون مدمن كحوليات ان يقلب حياتك 97 00:05:42,566 --> 00:05:47,592 لم اقلب حياتي - و...اريد ربما مساعدتك - 98 00:05:47,827 --> 00:05:51,190 هل تقولين انكِ ستخرجين معي في موعد؟ 99 00:05:51,192 --> 00:05:52,755 (لا، لا (تشارلي- لا - 100 00:05:52,757 --> 00:05:55,852 لا اريد....لم اريد ابداً ان اخرج في موعد معك 101 00:05:55,854 --> 00:05:58,749 رائع - ...ما اقوله هو - 102 00:05:58,751 --> 00:06:01,680 ربما استطيع...ان اكون كفيلتك 103 00:06:01,682 --> 00:06:04,811 لكن لا يمكنك ابداً ان تطلب مواعدتي 104 00:06:04,813 --> 00:06:06,709 لا - بسبب ان هذا لن يحدث..ابداً - 105 00:06:06,711 --> 00:06:08,807 نعم، سمعتكِ تقولين هذا - حسناً - 106 00:06:08,809 --> 00:06:11,505 إذاً كفيلة، هذا رائع - حسنًا - 107 00:06:11,507 --> 00:06:13,703 حسنًا، كتبت رقم هاتفي 108 00:06:13,705 --> 00:06:18,233 ارجوك، ارجوك (تشارلي) ارجوك لا تجعلني اندم لإعطاء هذا لك 109 00:06:18,235 --> 00:06:20,231 لا، بالتأكيد...بالتأكيد لا 110 00:06:20,233 --> 00:06:25,393 لا، هذا سيكون افلاطوني، الكفيل و المكفول ذلك النوع من الأشياء 111 00:06:25,395 --> 00:06:26,558 صحيح 112 00:06:27,126 --> 00:06:32,186 !بدون هراء، كنت قريب جداً 113 00:06:32,354 --> 00:06:38,382 حسنًا، اطفال، اطفال، لما لا تصطفون على خط الرمي الحر هنا 114 00:06:41,279 --> 00:06:45,376 ...الجميع جاهزين، انت 115 00:06:45,378 --> 00:06:50,071 ...انت، انت، انت، وانت 116 00:06:50,073 --> 00:06:51,769 تعالوا الى هنا 117 00:06:53,535 --> 00:06:58,130 حسنًا، الأن البقية منكم ايّها الأولاد يستطيعون الذهاب مع هؤلاء الإثنان الخاسران هناك 118 00:06:58,132 --> 00:07:00,562 ماذا بحق الجحيم يحدث هنا؟ 119 00:07:00,564 --> 00:07:05,025 اختار فريقي - ...لا، لا، لا تسطيع اختـ - ...لا تستطيع اخذ كل 120 00:07:05,027 --> 00:07:06,756 ...لا استطيع اختيار - ...لا تستطيع اختيار جميع - 121 00:07:06,758 --> 00:07:08,787 ما المفترض الّا اختاره؟ - تعلم بالضبط مالذي فعلته سيدي - 122 00:07:08,789 --> 00:07:11,685 حسنًا، الجميع يعودون - !هذا فريقي - 123 00:07:11,687 --> 00:07:15,016 لا، سنبداء من جديد - حسنًا، لا بأس، لكن اختار اولاً - 124 00:07:15,018 --> 00:07:17,014 لا بأس - انت - 125 00:07:17,016 --> 00:07:19,045 انت - انت - 126 00:07:19,047 --> 00:07:21,410 انت - انت - 127 00:07:21,412 --> 00:07:24,474 مالذي يحدث هنا؟ 128 00:07:24,476 --> 00:07:27,238 نختار فريق - الفريق سبق اختياره - 129 00:07:27,240 --> 00:07:31,035 "انتم الأثنان لديكم "البط "وانت لديك "القطط الوحشية 130 00:07:31,037 --> 00:07:33,499 "البط" 131 00:07:33,501 --> 00:07:39,461 هل تمازحني، هل انتم يا فتيان "القطط الوحشية"؟ 132 00:07:39,463 --> 00:07:41,392 ...يا للمصيبة 133 00:07:41,394 --> 00:07:43,455 هل احدكم غائب؟ 134 00:07:43,690 --> 00:07:47,648 اي واحد طويل؟ ما هؤلاء نعلان؟ 135 00:07:49,179 --> 00:07:52,539 يا إلهي يا فتى، الا ترتدي احذية؟ 136 00:07:52,541 --> 00:07:57,031 لا تعلم، هل اي واحد اخر لم يجلب حذاء؟ 137 00:07:59,395 --> 00:08:00,990 حسناً يا اولاد، الجميع يأخذوا تمرين ركبة 138 00:08:00,992 --> 00:08:02,388 ابداءُ و اثنوا الركبة 139 00:08:02,390 --> 00:08:06,015 من الواضع ان هناك بعض التشويش على من هو المدرب هنا 140 00:08:06,017 --> 00:08:08,577 نعم، من المحتمل انه رجل ...الذي لم يشارك ابداً 141 00:08:08,579 --> 00:08:10,374 في ايّ نوع من الرياضة ابداً 142 00:08:10,376 --> 00:08:13,635 نعم، او قد تكون فتاة هذا يكفي لقوله، صحيح؟ 143 00:08:13,637 --> 00:08:15,531 ماك) و انا سنذهب للعب) مبارة سريعة على 21 نقطة 144 00:08:15,533 --> 00:08:17,661 والفائز سيكون مدرب الفريق 145 00:08:17,663 --> 00:08:19,324 انتم ايّها الفتيان من المحتمل ...تريدون ابداء الإهتمام 146 00:08:19,326 --> 00:08:20,955 بسبب قد تتمكنون في الغالب تعلم شيئ او شيئان من مشاهدتنا 147 00:08:20,957 --> 00:08:25,314 بالتأكيد، حاول التذكر مالذي تفعله خطاءً 148 00:08:25,316 --> 00:08:27,909 هذه الخطوة الأولى 149 00:08:30,672 --> 00:08:33,266 فضيع، خذ لفّه 150 00:08:34,965 --> 00:08:38,957 يا إلهي، سيئ، خذ لفّه 151 00:08:39,456 --> 00:08:44,513 هذه رمية رائعة (كريس) تعال هنا سوف تكون النعمة المنقذة لهذا الفريق 152 00:08:44,515 --> 00:08:48,372 الجميع حاولوا ان تكونوا قليلاً (مثل (كريس 153 00:08:51,235 --> 00:08:54,229 ماذا بحق الجحيم هذا؟ - لا اعلم - 154 00:08:54,231 --> 00:08:57,257 انه للحمية 155 00:08:57,391 --> 00:09:00,385 هل يبدوا كاني احتاج لاكون بحمية؟ 156 00:09:01,051 --> 00:09:02,713 لا اعلم 157 00:09:03,080 --> 00:09:06,307 فضيع، خذ لفّه 158 00:09:10,901 --> 00:09:15,757 هذه المرة، ستأخذينها هذه المرة؟ 159 00:09:16,323 --> 00:09:18,851 ترون يا اولاد هذه 18-0 160 00:09:18,853 --> 00:09:21,514 الأساسيات لا تعني شيئًا ان لم تكون قوياً 161 00:09:21,516 --> 00:09:24,442 ركبتي تؤلمني - تقريبًا انتهيت - 162 00:09:24,444 --> 00:09:29,466 !يا إلهي، يا ابن اللعينة 163 00:09:36,887 --> 00:09:39,914 إذاً هذا هو مسكنك؟ 164 00:09:39,916 --> 00:09:41,711 هل تعلمين، انه في الحقيقة ...يبدوا كثيراً مثل شقـ 165 00:09:41,713 --> 00:09:42,809 لا تجلس على سريري - لا، لا، لم اكن لأقوم - 166 00:09:42,811 --> 00:09:47,767 هذا سرير جيد، هذا سرير جميل لطيف و ناعم 167 00:09:47,769 --> 00:09:52,990 تشارلي) هل انت هنا لتحاول) ممارسة الجنس معي؟ 168 00:09:53,192 --> 00:09:58,814 لا اصدق انك تسئلينني سؤال كهذا في وقت حاجتي 169 00:09:58,816 --> 00:09:59,346 انا آسفه 170 00:09:59,348 --> 00:10:02,407 هذا لا بأس، بيننا ماضي و انتِ تشككين 171 00:10:02,409 --> 00:10:05,802 اتفهم هذا، لدينا تاريخ مجنون انتِ و انا، لا عليك 172 00:10:05,804 --> 00:10:10,127 ...تعلمين، ربما انا فقط ...بما فقط اكون قليلاً اخذ راحتي 173 00:10:10,129 --> 00:10:12,623 وانا اتحدث، وانتِ فقط تكونين ...فقط نوعاً ما 174 00:10:12,625 --> 00:10:15,550 ...فقط احذر لقدميك على - ...اخبرني بشأن - 175 00:10:15,552 --> 00:10:19,144 انا سأنزع خذاءِ - لا، فقط لا تنزع حذائك - 176 00:10:19,146 --> 00:10:22,339 انا حقاً سأخذ راحتي اكثر لو نزعت حذائي 177 00:10:22,341 --> 00:10:23,969 !(تشارلي) - إذاً اخبريني بشأنك - 178 00:10:23,971 --> 00:10:27,895 مانوع الموسيقى التي تسمعينها؟ مالونكِ المفضّل؟ 179 00:10:27,897 --> 00:10:32,420 هل امتلكتي كلبًا؟ هل تريدين كلبًا؟ 180 00:10:33,286 --> 00:10:35,848 هذا الشيئ مريح 181 00:10:35,850 --> 00:10:37,778 فقط ضعي ثلجاً، وسيشفاء 182 00:10:37,779 --> 00:10:39,707 !اعلم لما فعلتاها - مالذي يجري معكم؟ - 183 00:10:39,709 --> 00:10:43,334 يا إلهي، هل ستواصل قول هذا هل هذا مثل اقتباسك الشائع الأن؟ 184 00:10:43,336 --> 00:10:46,695 ابي هل بإمكانك رجاءً ان - تحضر لي بعض الثلج؟ مالذي حدث لعينك؟ - 185 00:10:46,697 --> 00:10:49,989 حسنًا (ماك) يعلب كرة السلة بمرفقه هذا ما حدث 186 00:10:49,991 --> 00:10:51,320 جميعكم تلعبون كرة السلة؟ 187 00:10:51,322 --> 00:10:53,716 نعم، انه جزء من الخدمة الإجتماعية 188 00:10:53,718 --> 00:10:57,276 عليّ تدريب الأولاد، انها جزء من عقوبتنا 189 00:10:57,278 --> 00:10:59,805 مثل فريقان يلعبان ضد بعضهم؟ 190 00:10:59,807 --> 00:11:02,267 نعم، هذا في العادة كيف يلعبون كرة السلة 191 00:11:02,269 --> 00:11:05,961 كرة السلة 192 00:11:05,963 --> 00:11:08,855 وابداءُ، لطيف جداً 193 00:11:08,857 --> 00:11:11,916 الكثير من حركة القدم، هذه هي جيد جداً 194 00:11:11,918 --> 00:11:14,778 كريس) تبلي جيداً) لديك بعض الحركات الجيدة 195 00:11:14,780 --> 00:11:16,342 ابي ماذا بحق الجحيم الذي تفعله هنا؟ 196 00:11:16,344 --> 00:11:19,670 اتيت فقط بسبب انك تأخرت، تطوعت 197 00:11:19,672 --> 00:11:22,232 قوموا ببعض تتدرب الكرة - لماذا تفعل هذا بي؟ - 198 00:11:22,234 --> 00:11:25,692 فكرت ربما انت و انا تستطيع ان نقوم برابطة الأب بإبنه 199 00:11:25,694 --> 00:11:30,650 - I don't wanna bond with you. Go back to bonding with Charlie. - Charlie's with a girl. 200 00:11:30,652 --> 00:11:32,247 - What girl? - You know, the waitress girl. 201 00:11:32,249 --> 00:11:34,277 - The waitress hates Charlie. - How do you know that? 202 00:11:34,279 --> 00:11:36,705 Because he's obsessed with her and won't leave her alone. 203 00:11:36,707 --> 00:11:40,964 Quite frankly, I don't see what all the fuss is about. I banged her. I don't get it. 204 00:11:40,966 --> 00:11:43,826 Dennis, you shouldn't be sleeping with your friends' girlfriends. 205 00:11:43,828 --> 00:11:47,486 !اخرج من هنا، اخرج من محكمتي 206 00:11:47,488 --> 00:11:48,950 ماذا، محكمتك؟ - نعم - 207 00:11:48,952 --> 00:11:51,579 تريد التحدي عليه، رميات حرّه؟ - اتحدى على ماذا؟ - 208 00:11:51,581 --> 00:11:54,008 ارمي لي الكرة، حسناً 209 00:11:54,010 --> 00:11:56,304 الأفضل من ثلاث رميات يصبح هو المدرّب 210 00:11:56,306 --> 00:12:00,630 ابي، انت لا تريد ان تتحداني - بسبب انك ستخسر تريد ان تراهن؟ - 211 00:12:00,632 --> 00:12:02,793 حسناً يا اولاد، المفاتيح للعبة 212 00:12:02,795 --> 00:12:06,054 المرفق، الركبة قولوها معي مرة، جاهزين؟ 213 00:12:06,056 --> 00:12:07,085 المرفق، الركبة 214 00:12:07,087 --> 00:12:11,710 عمل رائع، الأن انتم عليكم ان تعملوا على كِلا هاذين 215 00:12:11,712 --> 00:12:13,208 طوال التدريب لمدى الموسم، حسنًا؟ 216 00:12:13,210 --> 00:12:15,736 بسبب ان الحكام لهذا الأتحاد لن يُحاسبونكم 217 00:12:15,738 --> 00:12:19,063 لكن ربما قد يفعلون، لذلك عليك ان تكون حذراً جداً 218 00:12:19,065 --> 00:12:22,257 الأخطاء تستطيع ان نخسّركم المبارة حتى لو كان الفريق مسيطر 219 00:12:22,259 --> 00:12:28,846 نعم، اولاد، هل بإمكانك إعذار مساعدة الحكم للحظة؟ 220 00:12:28,848 --> 00:12:30,087 سنعود 221 00:12:30,290 --> 00:12:33,240 لا تناقضيني ابداً امام فريقي هكذا 222 00:12:33,242 --> 00:12:34,984 الأولاد يحتاجون لمعرفة من هو المدرّب 223 00:12:34,986 --> 00:12:37,702 استطيع ان اراء لما هم قد يُشوّشون هل هؤلاء احذية قتال؟ 224 00:12:37,704 --> 00:12:42,062 لا تصبحي متعالية و متكبرة بسبب انكِ ارتديت حلّه انك تبدين كطائر كبير 225 00:12:42,064 --> 00:12:45,517 لديّ جدول الموسم هنا 226 00:12:45,519 --> 00:12:48,066 تراجعي، استطيع تولي هذا - استطيع رؤية ذلك - 227 00:12:48,068 --> 00:12:51,555 ما الأمر؟- لما انت هنا؟ - 228 00:12:51,557 --> 00:12:53,869 (انا ادرّب فريق (دينس - لا يدرّب فريقي - 229 00:12:53,871 --> 00:12:56,754 لقد خسرت بحق و انصاف - لا اكترث، لن تدرّب فريقي ابي - 230 00:12:56,756 --> 00:12:58,297 !لقد بداء، سنباريكم ايّها الفتيان اولاً 231 00:12:58,299 --> 00:13:01,417 !سوف نسحق مؤخرت فريقكم - تريد جعله مثيراً؟ - 232 00:13:01,419 --> 00:13:03,329 ابي لا تريد ان تفعل ذلك فتياننا مريعون 233 00:13:03,331 --> 00:13:06,079 هذا ما سيقوله المدرّب السيئ - اربع مئة دولار تقول اننا سنفوز - 234 00:13:06,081 --> 00:13:10,104 قبلنا، سوف اخرج الهراء - من تدريب هذا الفريق حسناً، مساعدت الحكم - 235 00:13:10,106 --> 00:13:11,949 لنجعلها 200 دولار - ما رايك بخمسة، يا عاهرة؟ - 236 00:13:11,951 --> 00:13:14,834 مالذي تفعلينه؟ - انت خائف، تريد الإنسحاب - تستطيع التراجع 237 00:13:14,836 --> 00:13:18,222 بسبب اني استطيع تدريب هذا الفريق ...افضل منك او (دينس) او ابي 238 00:13:18,224 --> 00:13:20,536 !المساعدة - او ايّ رجل لعين - في ايّ يوم من الاسبوع 239 00:13:20,538 --> 00:13:24,427 !هذه هي، المقامرة 240 00:13:27,918 --> 00:13:30,431 لا استطيع اخبارك كم روعة شعوري 241 00:13:30,434 --> 00:13:33,987 لم اقم بهذا التمرين من وقت بعيد 242 00:13:33,989 --> 00:13:35,731 لديه تأثير رائع على جسدي 243 00:13:35,733 --> 00:13:39,355 هذا من المحتمل افضل شيئ به 244 00:13:39,357 --> 00:13:43,011 إذاً تستطيع ان تتوقف عن القدوم هنا طوال الوقت 245 00:13:43,013 --> 00:13:46,532 لا أعلم، فقط لا اعلم ان كان هذا آمن 246 00:13:46,534 --> 00:13:51,228 نعم، اعتقد ان هذا آمن - ربما ان اعتقدي ان هذا آمن - سأضعه بالإعتبار 247 00:13:51,230 --> 00:13:54,080 ...لكن 248 00:13:54,082 --> 00:13:58,641 كيف حال صديقك (دينس)؟ 249 00:13:58,643 --> 00:14:01,157 لم اراه كثيراً بالجوار مؤخراً 250 00:14:01,159 --> 00:14:02,633 مالذي يقوم به؟ 251 00:14:02,635 --> 00:14:05,787 هو يقوم ببعض العمل الغبي بمركز الشباب 252 00:14:05,789 --> 00:14:10,516 هو يعمل مع الأطفال - نعم، لكن هو مضطر لذلك - هذا ما هو عليه 253 00:14:10,518 --> 00:14:13,569 يا إلهي، هذا رائع جداً 254 00:14:13,571 --> 00:14:16,957 هل تعتقد اننا من الممكن ان نذهب لزيارته؟ 255 00:14:16,959 --> 00:14:18,231 لماذا لا نذهب الى هناك اليوم؟ 256 00:14:18,233 --> 00:14:22,290 انتِ و انا، نحتفل باليوم الثالث لأمتناعنا 257 00:14:22,292 --> 00:14:24,269 رائع، سأغيّر ملابسي 258 00:14:24,271 --> 00:14:27,120 رائع 259 00:14:27,189 --> 00:14:27,891 لذا اخرج 260 00:14:27,893 --> 00:14:31,883 في الحقيقة، من المحتمل احتاج للأستحمام بسبب انا اتعرّق بجنون من هؤلاء 261 00:14:31,885 --> 00:14:32,923 (تشارلي) 262 00:14:32,925 --> 00:14:35,472 انا مدمن كحوليات ...احاول ان اكون افضل 263 00:14:35,474 --> 00:14:37,216 وانا يتم ركلي لشارع 264 00:14:37,218 --> 00:14:40,772 صحيح، إلهي، تستطيعين البدء 265 00:14:40,774 --> 00:14:43,590 هذا الواقي 266 00:14:43,592 --> 00:14:44,797 وهذه دبابيس الأمان 267 00:14:44,799 --> 00:14:50,231 اريد من الجميع ان يدخل الدبابيس داخل الواقي 268 00:14:50,233 --> 00:14:50,667 الجزء الحاد للأعلى 269 00:14:50,669 --> 00:14:55,631 حسنًا، إذا اتيت مباشرةً بالجزء العلوي ...و دعست بكامل وزنك 270 00:14:55,633 --> 00:14:58,550 ستكسر قدم الفتى في ثلاثة اماكن 271 00:14:58,552 --> 00:15:00,060 ماذا لو تعرّضت للأذى؟ 272 00:15:00,062 --> 00:15:03,716 هذا سؤال جيد، الأن طالما ...انك اوجعت الفتى الأخر 273 00:15:03,718 --> 00:15:06,063 ...بشكل سيئ او اسوء من الّمك 274 00:15:06,065 --> 00:15:10,492 فقد قمت بعملك، وسأكون فخوراً بك 275 00:15:10,494 --> 00:15:14,718 انظر كم هو جيد مع اولئك الأولاد 276 00:15:14,887 --> 00:15:17,804 اعجبك هذا، اليس كذلك؟ 277 00:15:17,806 --> 00:15:20,924 اخبرك بماذا، سأعود حالاً 278 00:15:22,065 --> 00:15:25,988 حسنًا، ها نحن نبداء، اقفز 279 00:15:25,990 --> 00:15:29,175 ارمي بها، لنراء، رائع جداً 280 00:15:29,177 --> 00:15:33,167 الجميع يأخذ راحة (كريس) تعال هنا لدقيقة سأتحدّث معك 281 00:15:33,169 --> 00:15:37,025 لنراء، اذهبوا الى هناك، انت اذهب ايّها الفتيان اذهبوا 282 00:15:37,027 --> 00:15:40,648 الأن استمع، من الواضح انك افضل لاعب في الفريق 283 00:15:40,650 --> 00:15:43,230 الأن، اريد ان اعطيك ...بعض النصائح 284 00:15:43,232 --> 00:15:46,786 التي ربما المدرّب (دينس) لم يراجعها معك 285 00:15:46,788 --> 00:15:50,844 الدرس رقم واحد الفوز ليس كل شيئ 286 00:15:50,846 --> 00:15:56,278 الدرس الثاني، هل تملك درّاجة؟ 287 00:15:57,990 --> 00:15:59,817 مرحباً 288 00:15:59,819 --> 00:16:01,610 دينس) مرحبًا) - مرحبًا - 289 00:16:01,612 --> 00:16:04,961 لم اراك من فترة 290 00:16:04,963 --> 00:16:08,141 لم تعد تأتي الى محل القهوة 291 00:16:08,143 --> 00:16:10,544 نعم 292 00:16:10,546 --> 00:16:16,703 ...إذاً، اعلم ان هذا نوعًا ما ...انه غريب بعد 293 00:16:16,705 --> 00:16:19,715 صحيح - ...حين كنا - 294 00:16:19,717 --> 00:16:21,373 ...على ايّ حال 295 00:16:21,375 --> 00:16:26,145 اعتقدت ربما انه يمكننا قضاء بعض الوقت معاً مجدداً 296 00:16:26,147 --> 00:16:31,289 الم تقضي الكثير من الوقت مع (تشارلي) مؤخراً؟ 297 00:16:31,291 --> 00:16:33,049 انا اساعده ليكون صاحي 298 00:16:33,051 --> 00:16:36,026 صحيح، حسنًا، جيد هذا شيئ جيد 299 00:16:36,028 --> 00:16:37,617 شكراً لك - نعم - 300 00:16:37,619 --> 00:16:40,155 لذا لا اريد ان اكون بمنتصف هذا 301 00:16:40,157 --> 00:16:45,976 إذاً عليّنا الّا نتحدث إطلاقاً بينما هذا يحدث 302 00:16:47,297 --> 00:16:49,867 جيد، حسنًا، اراك لاحقاً 303 00:16:49,869 --> 00:16:51,627 سوف تراني 304 00:16:51,629 --> 00:16:54,978 سأراك 305 00:16:54,980 --> 00:16:57,693 تشارلي) هذا لن ينفع) 306 00:16:57,695 --> 00:17:02,421 لا اريد ان كفيلتك بعد الأن، لقد بداء يعترض طريق حياتي الخاصة 307 00:17:02,423 --> 00:17:06,680 مالذي تتحدثين بشأنه؟ 308 00:17:06,682 --> 00:17:09,295 انا فقط عرضت عليك ...ان اكون كفيلتك 309 00:17:09,297 --> 00:17:13,050 لكي استطيع ان اتقرب (لصديقك (دينس 310 00:17:13,856 --> 00:17:16,001 ماذا، (دينس)؟ - نعم - 311 00:17:16,003 --> 00:17:19,890 بالله عليك، هذا الفتى، هو مثل واحد من اولئك المخادعين 312 00:17:19,892 --> 00:17:23,746 هو مزيّف جداً، لا، هل تعلمين ماذا لانستطيعن فعل هذا الأمر 313 00:17:23,748 --> 00:17:27,065 عليك بسبب ماذا لو بدأت بالشرب مجدداً؟ 314 00:17:27,067 --> 00:17:30,352 هذه مخاطرة عليّ ان اتحملها 315 00:17:32,264 --> 00:17:34,208 اتمنى انكم ايّها الفتيان جاهزون للألم 316 00:17:34,210 --> 00:17:36,924 سوف نجلب قليلاً من الألم من طرفنا 317 00:17:36,926 --> 00:17:40,210 انتم ايّها الفتيان ستسقطون - سنراء - 318 00:17:40,212 --> 00:17:42,825 حسنًا يا اولاد، كيف تشعرون؟ - جيد - 319 00:17:42,827 --> 00:17:45,440 جيد، لا تبدوا انها جيدة هل شربتم الـ"ريد بول"؟ 320 00:17:45,442 --> 00:17:46,983 هيا اشربوها كلها - اشعر بالمرض - 321 00:17:46,985 --> 00:17:51,878 هذه الفيتامينات تجري خارج معدتك هذا شيئ جيد، ثق بي 322 00:17:51,881 --> 00:17:54,929 الفاشل، تعالى الى هنا للحظة 323 00:17:57,177 --> 00:18:00,160 حسناً، هذه من اجلك 324 00:18:00,162 --> 00:18:04,251 وهناك طرف فولاذي عند الأصابع لا تخاف من استخدامه 325 00:18:04,253 --> 00:18:05,726 شكراً ابي - انا لست اباك - 326 00:18:05,728 --> 00:18:08,107 حسنًا، لنجهّز العرض للطريق 327 00:18:08,109 --> 00:18:11,259 "حسنًا، فريق "القطط الوحشية لنذهب، لنذهب، لنذهب 328 00:18:11,261 --> 00:18:14,343 احسنتم يا فتيان، الأن استمعوا هذا الأسبوع...اين (كريس)؟ 329 00:18:14,345 --> 00:18:18,200 لا أعلم - لا تعلم، انتم ايّها الفتيان - لا تعلمون اين (كريس)؟ 330 00:18:18,202 --> 00:18:20,614 لا - انه ليس شأن كبير نحن لا نحتاجه - 331 00:18:20,616 --> 00:18:23,967 انه شأن كبير، لا نستطيع اللعب بدون كريس وضعت 500 دولار على هذه المباراة 332 00:18:23,969 --> 00:18:25,333 هل انت مجنون؟ 333 00:18:25,335 --> 00:18:28,363 عليّ ايجاده، لا نستطيع اللعب بدونه - لا، لا تستطيع الذهاب - 334 00:18:28,365 --> 00:18:30,294 انه يعيش على بُعد - مربع سكني سأعود حالاً ...دينس) اين) - 335 00:18:30,296 --> 00:18:35,957 سأعود حالاً - لنذهب، تجهّزوا ضعوا احذيتكم عليكم - 336 00:18:35,959 --> 00:18:40,553 كريس) هل انت بالداخل) كريس) هيا يا صديقي لنذهب) 337 00:18:43,186 --> 00:18:45,748 مالذي بحق الجحيم تفعله المباراة على وشك البدء؟ 338 00:18:45,750 --> 00:18:48,513 لديّ دراجة جديدة - إذاً قُد دراجتك بعد المباراة - 339 00:18:48,515 --> 00:18:53,409 ليس من المفترض ان العب - مالذي تعينه انه ليس - من المفترض ان تلعب؟ 340 00:18:53,411 --> 00:18:57,839 هل تعلم ماذا، لست مضطراً للحديث معك، ايّها الأحمق 341 00:18:59,472 --> 00:19:02,335 لقد اشتريت لـ(كريس) دراجة جديدة لتخريب المباراة الرهان الغي 342 00:19:02,337 --> 00:19:03,834 !لا تستطيع الغاء الرهان 343 00:19:03,836 --> 00:19:07,631 ابي ينوي شيئاً - انا لم انوي ايّ شيئ - 344 00:19:07,633 --> 00:19:09,929 (المعذرة، مرحباً (دينس - نعم؟ - 345 00:19:09,931 --> 00:19:12,594 فقط...اريد...فقط بالتوفيق لك هناك 346 00:19:12,596 --> 00:19:14,425 حسنًا، نعم، مالذي تتحدثين بشأنه؟ 347 00:19:14,427 --> 00:19:16,590 فقط اريد ان اقول بالتوفيق - حسنًا، رائع، شكراً - 348 00:19:16,592 --> 00:19:20,288 لما لا تذهبين للجلوس على المدرجات انا بمنتصف شيئ 349 00:19:20,290 --> 00:19:24,584 مستحيل، انا لن اجلس هناك انه ملئ بالدخان 350 00:19:33,011 --> 00:19:36,340 ايّها الغشاش القذر 351 00:19:36,342 --> 00:19:39,638 !لنبداء 352 00:19:39,640 --> 00:19:42,436 لنلعب بعض كرة السلة، صحيح؟ 353 00:19:42,438 --> 00:19:44,667 تشارلي) مالذي تفعله؟) - تطوعت - 354 00:19:44,669 --> 00:19:46,666 !لنلعب بعض الكرة - يا إلهي - 355 00:19:46,668 --> 00:19:48,864 هل تعلم ماذا يا رجل، لا اعلم مالذي تفعله هنا لكن سأدعوا بإلغاء هذه المباراة 356 00:19:48,866 --> 00:19:52,461 انت ميت بالنسبة لي، هناك رجل !ميت يتحدث معي هنا 357 00:19:52,463 --> 00:19:54,226 رائع، انت ميت - انا ميت بالنسبة لك؟ - 358 00:19:54,228 --> 00:19:55,691 نعم، انا سكران، هل تعلمين لماذا؟ 359 00:19:55,693 --> 00:19:59,256 ليس لديّ كفيل بعد الأن - (مهما يكن (تشارلي - 360 00:19:59,258 --> 00:20:01,820 !لنلعب كرة السلّة - (عليك الغاء هذه المباراة (تشارلي - 361 00:20:01,822 --> 00:20:05,317 !لنحظى بالفريق، لنلعب بالكرة - لنلعب - 362 00:20:05,319 --> 00:20:06,682 لن تنجوا من هذه ابي 363 00:20:06,684 --> 00:20:10,213 ليس لديّ فكرة عما تتحدث بشأنه 364 00:20:26,235 --> 00:20:30,397 !اضربه بالمرفق 365 00:20:55,643 --> 00:20:58,540 ماذا بحق الجحيم الذي تفعله؟ 366 00:21:08,400 --> 00:21:13,195 حسناً؟ 367 00:21:26,485 --> 00:21:30,026 !حسناً (تشارلي) هذه هي 368 00:21:30,028 --> 00:21:31,648 تدعوا هذه مباراة هذه المباراة لاغيه 369 00:21:31,650 --> 00:21:35,090 !لديك مشكلة، اغلق هذه الشفاه - !لا تقل لي اغلق هذه الشفاه - 370 00:21:35,092 --> 00:21:37,011 هل هذا تهديد؟ - !نعم، هذا تهديد - 371 00:21:37,013 --> 00:21:39,328 !انت مطرود من هنا - تشارلي) مالذي تفعله؟) - 372 00:21:39,330 --> 00:21:42,175 اقرر الأحكام - هيا يا رجل، اهداء - 373 00:21:42,177 --> 00:21:43,896 !اخرج من هنا - !يا إلهي - 374 00:21:43,898 --> 00:21:45,850 !نعم، انا المدرّب - !هذا خطئك ابي - 375 00:21:45,852 --> 00:21:48,034 لماذا هو خطئي؟ - !لأنك تلاعبت بالمباراة - 376 00:21:48,036 --> 00:21:50,484 هل تلاعبت بالمباراة؟ - مالذي تتحدث بشأنه؟ - 377 00:21:50,486 --> 00:21:53,562 نعم، تلاعبت بالمباراة - مالذي تتحدث بشأنه؟ - 378 00:21:53,564 --> 00:21:55,979 كيف تفعل شيئًا مثل هذا؟ 379 00:21:55,981 --> 00:21:58,991 هل ترين ما فعلتيه؟ 380 00:21:58,993 --> 00:22:01,441 اخرج من هنا