1 00:04:22,801 --> 00:04:28,252 片名:极速秒杀 2 00:04:28,371 --> 00:04:35,877 时间轴按 3 00:05:47,515 --> 00:05:49,881 我的工作不容许挟带任何情感 4 00:05:52,288 --> 00:05:56,561 我执行任务,暗杀指定的目标 5 00:05:58,374 --> 00:06:00,661 而有些必须做的像意外事件 6 00:06:03,131 --> 00:06:06,070 其中有些特别的人 7 00:06:10,941 --> 00:06:13,835 这些特别的人都有一些明确的资讯 8 00:06:17,979 --> 00:06:19,828 扣动扳机是很容易 9 00:06:21,654 --> 00:06:24,677 但没有人知道你的存在才是最强 10 00:06:27,777 --> 00:06:30,867 豪尔赫拉腊,一个卡特尔 的领导者,意外淹死 11 00:06:52,512 --> 00:06:54,841 昨晚有仙子来找我 12 00:06:56,026 --> 00:06:58,048 给了我一大瓶威士忌 13 00:06:58,562 --> 00:07:00,451 与有品牌的酒,他纳尼 14 00:07:03,590 --> 00:07:05,414 掰掰,亨利! 15 00:07:31,348 --> 00:07:34,749 这是什么该死的鸟小镇 16 00:07:35,242 --> 00:07:37,052 你真是势利眼,哈利 17 00:07:37,401 --> 00:07:39,861 在这里minavatot每一天有11.000人经过 18 00:07:40,156 --> 00:07:42,689 很难记住有哪两个家伙,从这里离开 19 00:07:42,815 --> 00:07:44,551 没错 20 00:07:45,390 --> 00:07:47,486 当然,除了跟在你旁边那两位仁兄 21 00:07:51,166 --> 00:07:54,760 我要去哪,任何地方都有他们,没办法 22 00:07:55,344 --> 00:07:58,026 让他们穿些合适的服装吧 不然他们看起来像动画片的卡通人物 23 00:07:59,674 --> 00:08:03,539 一切顺利吧? -任务完成 24 00:08:05,928 --> 00:08:08,281 你是业界最顶尖的杀手 25 00:08:08,790 --> 00:08:11,036 因此,我可以放心交给你任务 26 00:08:11,158 --> 00:08:14,171 因为如果出现意外, 你可以解决问题,但他们不行 27 00:08:14,497 --> 00:08:16,259 他们只管完成任务 28 00:08:16,452 --> 00:08:18,404 不管是否做的完美 29 00:08:18,600 --> 00:08:22,515 你是台该死的杀人机器! 30 00:08:23,844 --> 00:08:26,353 你觉得人们看到一些东西 31 00:08:26,496 --> 00:08:29,715 不同于我,也不同于任何人 32 00:08:29,881 --> 00:08:34,152 但是你,亚瑟 你需要个伙伴 33 00:08:34,344 --> 00:08:35,583 我有你,哈利 34 00:08:35,617 --> 00:08:37,687 那你比我想像的有更大的问题 35 00:08:39,587 --> 00:08:41,384 史蒂芬最近如何? 36 00:08:41,531 --> 00:08:44,470 我没有告诉你我帮他在保安公司找了份工作? 37 00:08:45,128 --> 00:08:48,349 但上月他们解雇了他, 因为他在街外斗殴一个路人 38 00:08:52,094 --> 00:08:53,845 真叫人非常失望 39 00:08:54,528 --> 00:08:56,485 他过去是这样,以后永远都是吧 40 00:08:58,564 --> 00:09:02,772 给他打电话吧,为什么呢? 41 00:09:03,492 --> 00:09:10,177 你可能会想和他谈谈 - 走吧,让我给你钱 42 00:09:56,454 --> 00:09:58,250 跟我来跳舞! 43 00:09:59,274 --> 00:10:01,035 来吧,请! 44 00:10:38,988 --> 00:10:40,726 你饿了吗? 45 00:10:42,086 --> 00:10:43,813 是的 46 00:10:58,099 --> 00:10:59,855 我得走了 47 00:11:00,946 --> 00:11:02,742 恩 48 00:11:15,814 --> 00:11:17,571 你不告诉我,你叫什么名字? 49 00:11:22,780 --> 00:11:26,839 亚瑟 - 好名字! 50 00:11:27,587 --> 00:11:34,272 你应该不叫亚瑟 应该是大卫或布拉德之类 51 00:11:36,159 --> 00:11:38,894 是的,掰,布拉德! 52 00:12:22,613 --> 00:12:23,614 科波工程 53 00:12:23,841 --> 00:12:27,032 我打电话来确认是否资讯有问题 54 00:12:27,316 --> 00:12:29,112 请稍等 55 00:12:30,863 --> 00:12:33,514 广告已被确认 该资讯是正确的 56 00:12:34,849 --> 00:12:36,655 我想找你们的负责人 57 00:12:37,393 --> 00:12:39,140 我们将与您联系 58 00:12:46,382 --> 00:12:48,804 Bishop先生,院长先生同意见面 59 00:12:48,909 --> 00:12:50,639 私人飞机,一个小时后 60 00:12:50,900 --> 00:12:53,341 由他选择,并会带你到一个中立地点 61 00:12:53,557 --> 00:12:56,710 将有15分钟内提供,然后,飞机将返回 62 00:12:57,106 --> 00:12:58,834 当你说你在家,我约的是十点 63 00:12:59,026 --> 00:13:01,062 但你却晚了十个小时,不是11:30pm 64 00:13:01,191 --> 00:13:02,813 我不在乎skana 65 00:13:02,943 --> 00:13:04,856 我不管给你两周把事情办好就对 66 00:13:05,023 --> 00:13:06,753 稍等我一会儿 67 00:13:08,941 --> 00:13:10,690 我不在乎 68 00:13:12,011 --> 00:13:12,925 嗯,听着 69 00:13:13,025 --> 00:13:15,446 十天ok 70 00:13:16,608 --> 00:13:18,480 还要三周 71 00:13:18,932 --> 00:13:20,148 漂亮的戒指 72 00:13:20,236 --> 00:13:20,980 阿! 73 00:13:21,115 --> 00:13:22,898 酷,我能得到一个? 74 00:13:22,994 --> 00:13:25,193 省省吧,除非你成为世界冠军 75 00:13:25,318 --> 00:13:27,123 之后再谈吧 76 00:13:27,959 --> 00:13:29,697 来吧 77 00:13:33,430 --> 00:13:35,808 我居然在谈判中被16岁的儿童击败 78 00:13:37,605 --> 00:13:39,472 让我们到处走走吧 79 00:13:43,227 --> 00:13:47,893 半年前,我们进行了最大的合同接触 80 00:13:48,032 --> 00:13:51,368 目标太受瞩目,远超过我们能应付 81 00:13:51,756 --> 00:13:54,145 此任务报酬十分优厚,但是却失败 82 00:13:54,244 --> 00:13:56,037 在南非目标是什么? 83 00:13:56,180 --> 00:13:59,316 目标逃往南非。在那里,我们将在开普敦根除他 84 00:13:59,578 --> 00:14:02,036 我们为nodrotovka需要六个月准备时间 85 00:14:02,208 --> 00:14:05,006 委任五名代理商,去nostoyanno进行任务 86 00:14:05,404 --> 00:14:07,380 但五名特工都死亡 87 00:14:07,573 --> 00:14:09,302 有人知道这一切 88 00:14:10,054 --> 00:14:12,260 也许你知道一些这些特工 89 00:14:12,678 --> 00:14:14,599 我知道尼禄,塞巴斯蒂安 90 00:14:16,638 --> 00:14:18,849 你知道它是如何工作,这家公司的创始人? 91 00:14:19,111 --> 00:14:22,145 只有两个合伙人知道,每个任务的细节 92 00:14:23,028 --> 00:14:25,394 这一次,只有两个人知道此细节 93 00:14:25,611 --> 00:14:28,001 我和哈里麦肯纳 94 00:14:29,273 --> 00:14:31,159 哈利背叛了我们 95 00:14:33,907 --> 00:14:35,866 我们有他的银行对帐单 96 00:14:35,970 --> 00:14:38,709 你看看海外存款 97 00:14:39,178 --> 00:14:42,279 每个月都有入帐2000万美元 98 00:14:43,577 --> 00:14:46,004 他已过时,变弱... 99 00:14:46,169 --> 00:14:50,062 而且又陷入债务,离婚 又有一个问题男孩... 100 00:14:50,385 --> 00:14:52,201 所有这一切使他脆弱,动摇我们的作法 101 00:14:52,398 --> 00:14:55,718 超过13年的noslednite,这是我们所创立的 102 00:14:55,841 --> 00:14:57,595 我比任何人都尊重他 103 00:14:58,074 --> 00:15:03,675 不能让他成为公司的毒药 104 00:15:03,987 --> 00:15:05,791 让我跟他谈谈 105 00:15:05,935 --> 00:15:08,403 我喜欢你与哈里的友谊 106 00:15:08,539 --> 00:15:10,335 但没有回头路可走 107 00:15:11,491 --> 00:15:13,778 他已经越线了 108 00:15:14,095 --> 00:15:17,272 并且让你我和公司陷入危险 109 00:15:18,889 --> 00:15:21,959 现在,希望你能够把问题解决 110 00:15:22,321 --> 00:15:24,064 鉴于你们的关系 111 00:15:24,166 --> 00:15:26,886 你是最能够处理谨慎, 且迅速解决他的人选 112 00:15:27,079 --> 00:15:30,179 坦率地说,我不喜欢这个主意, 但我也不希望哈利死得太痛苦 113 00:15:31,318 --> 00:15:35,349 我们也不希望找一个局外人, 但这样做,如有必要 114 00:15:37,463 --> 00:15:39,278 对不起,给我一秒钟 115 00:15:42,254 --> 00:15:46,404 Chaz,完成了谈判 抱歉,我有一个约会 116 00:15:47,542 --> 00:15:49,289 等一下 117 00:15:50,028 --> 00:15:53,639 48小时,否则我们将让其他人动手 118 00:15:56,320 --> 00:16:00,094 朋友,你听过这句话, 好好想想我的建议吧? 119 00:16:06,100 --> 00:16:08,616 坦率地说, 罗斯福是我的英雄 120 00:16:09,038 --> 00:16:12,870 如何去使用轮椅... 121 00:16:13,222 --> 00:16:16,943 请拉高你的裤子 在拉高些 122 00:16:17,245 --> 00:16:19,837 vistoyat服饰看起来不是很好 我知道 123 00:16:33,550 --> 00:16:35,830 五人被企图谋杀 124 00:16:35,926 --> 00:16:38,235 所有五个嫌疑人 被谋杀 125 00:17:14,784 --> 00:17:16,544 是吗? 126 00:17:16,785 --> 00:17:18,847 离开这栋建筑物,哈利 - 亚瑟? 127 00:17:19,027 --> 00:17:20,835 今晚他们会来 128 00:17:21,050 --> 00:17:23,319 谁会来吗? - 院长 129 00:17:24,284 --> 00:17:26,465 你知道如何使用什么方法离开那 130 00:17:26,899 --> 00:17:28,691 天阿 ... 131 00:17:28,893 --> 00:17:30,704 找把剪刀 132 00:17:34,762 --> 00:17:37,144 转到商旅电梯 - 现在 133 00:17:44,828 --> 00:17:47,148 18楼看起来好像停电了 134 00:17:47,272 --> 00:17:49,333 您有15秒钟的时间 135 00:17:49,439 --> 00:17:51,318 进到备用发电机前 136 00:17:51,448 --> 00:17:53,437 我看到了键盘,写着门牌号数 137 00:17:53,546 --> 00:17:55,336 我以为这会断电 138 00:17:55,622 --> 00:17:58,542 这电梯,有另外一个电力来源 139 00:17:58,785 --> 00:18:00,529 我进入 140 00:18:00,692 --> 00:18:02,457 进入地下室 141 00:18:02,484 --> 00:18:04,970 到那里商旅电梯须18秒 142 00:18:05,197 --> 00:18:08,148 地板是空的,未使用,有个滑道 143 00:18:08,430 --> 00:18:10,618 会接到隔壁的建筑物 144 00:18:11,473 --> 00:18:13,557 在那里,您会在地下车库,找到你的车 145 00:18:14,975 --> 00:18:16,748 哎呀! 146 00:18:17,581 --> 00:18:19,773 在这个大楼还没有安装监视器的唯一地方 147 00:18:20,097 --> 00:18:21,902 这样就不会被人发现 148 00:18:28,235 --> 00:18:30,661 您现在应该找到停车场 149 00:18:42,179 --> 00:18:43,935 我的车就在这里 150 00:18:44,128 --> 00:18:45,943 离开他 151 00:18:46,401 --> 00:18:48,166 哎呀! 152 00:18:56,255 --> 00:18:59,668 你让我离开监视系统 153 00:19:01,016 --> 00:19:02,907 却没有人看到我离开 154 00:19:05,929 --> 00:19:09,162 那么,是什么呢? 是Keyntaun事件,对不对? 155 00:19:09,774 --> 00:19:12,244 是的... 156 00:19:16,107 --> 00:19:19,764 那你给我什么样的故事? 劫车犯的样子? 157 00:19:20,018 --> 00:19:27,389 警方发现我的车,在街道上? 158 00:19:27,503 --> 00:19:29,239 大致上是这样 159 00:19:32,658 --> 00:19:35,371 这就像一般的意外事件,对吧 160 00:19:36,044 --> 00:19:37,856 你不介意吧? 161 00:19:40,864 --> 00:19:43,634 阿马托维多利亚卡拉姆 162 00:19:44,277 --> 00:19:46,039 胜利是给准备好的人 163 00:19:54,585 --> 00:19:58,807 我设法把我的枪打了几颗子弹,我有挣扎过 164 00:19:59,648 --> 00:20:01,433 生活就是这样 165 00:20:01,622 --> 00:20:04,019 至少我不会死的像一个懦夫 166 00:20:06,997 --> 00:20:09,064 这把枪有33年没发射过了 167 00:20:10,803 --> 00:20:12,854 海军上将比斯利给我的一个礼物 168 00:20:13,275 --> 00:20:15,088 从第六舰队... 169 00:20:15,898 --> 00:20:17,782 看起来还满有威力的 170 00:20:21,228 --> 00:20:22,971 你为什么不杀我? 171 00:20:25,524 --> 00:20:27,606 因为反正还有别人会来动手 172 00:20:29,716 --> 00:20:31,860 但是你,亚瑟 173 00:20:34,644 --> 00:20:36,492 我宁愿给你来动手 174 00:21:37,549 --> 00:21:39,310 亚瑟 175 00:21:39,622 --> 00:21:41,511 很抱歉,关于你父亲死去的消息 176 00:21:41,813 --> 00:21:43,894 不,他比我更关心你 177 00:21:45,020 --> 00:21:46,820 有这么一段时间 178 00:22:09,836 --> 00:22:11,885 请问你能把我送到我父亲的房子? 179 00:22:20,690 --> 00:22:22,653 你的父亲经常谈起你。 180 00:22:24,004 --> 00:22:26,562 也许他想与你修好关系 181 00:22:27,136 --> 00:22:28,918 他是这么说的吗 182 00:22:29,002 --> 00:22:33,060 他总是谈论你 对不起... 183 00:22:33,243 --> 00:22:35,556 你可以随时打电话给我,我很好 184 00:22:50,840 --> 00:22:52,570 我给你看些东西 185 00:23:02,132 --> 00:23:03,899 在我小时候,我很喜欢这房子 186 00:23:11,342 --> 00:23:13,077 很让人骄傲,对不对? 187 00:23:14,945 --> 00:23:17,942 我们家族几乎都是军人 188 00:23:19,619 --> 00:23:24,184 我认为,我也去从军算了 189 00:23:26,160 --> 00:23:27,932 我耍你的 190 00:23:28,930 --> 00:23:31,959 不知道你有没有他的照片, 但我想... 191 00:23:33,051 --> 00:23:34,969 ...也许你想要一个 192 00:23:45,229 --> 00:23:47,443 看来我不认为,你会留在这儿很久 193 00:23:47,759 --> 00:23:49,495 为了什么? 194 00:23:49,612 --> 00:23:51,377 他没有留下任何遗产 195 00:23:51,456 --> 00:23:54,092 帐户也空了,银行也将来拍卖房子... 196 00:23:54,547 --> 00:23:59,693 找律师也没用,我可能会离开吧。 197 00:23:59,991 --> 00:24:02,867 你去哪儿? -不知道的地方吧。 198 00:24:06,070 --> 00:24:08,990 您需要钱? - 不,谢谢。 199 00:24:10,833 --> 00:24:13,902 我有找一个人来这,帮我估价我的汽车 200 00:24:14,103 --> 00:24:16,745 我认为它会帮我度过一段时间吧 201 00:24:18,588 --> 00:24:20,379 那你为什么要用武器? 202 00:24:23,367 --> 00:24:27,949 我想去杀人,至少在今晚找几个劫车犯吧 203 00:24:30,436 --> 00:24:32,356 劫车犯吗... 204 00:24:32,549 --> 00:24:34,469 你或许不知道 205 00:24:34,582 --> 00:24:36,897 也许我很幸运找到,就是他杀了我爸爸 206 00:24:37,596 --> 00:24:39,386 因此,你会感觉好过些? 207 00:24:41,367 --> 00:24:43,185 哎呀,如果我知道 208 00:24:43,898 --> 00:24:45,728 大概只有做了才知道吧 209 00:24:55,870 --> 00:24:57,608 忘了他吧,史蒂夫 210 00:25:01,955 --> 00:25:03,702 碧夏! 211 00:25:04,827 --> 00:25:07,988 什么样的人会杀了一个坐在轮椅的老头? 212 00:26:12,764 --> 00:26:14,587 需要帮忙吗? 213 00:26:17,669 --> 00:26:19,412 不,我认为我可以解决 214 00:26:21,329 --> 00:26:24,562 我想我朋友给了我错误的地址 215 00:26:25,442 --> 00:26:27,308 也许 216 00:26:27,756 --> 00:26:30,582 这边我不是很熟 217 00:26:33,399 --> 00:26:36,414 漂亮的车! - 谢谢 218 00:26:37,655 --> 00:26:40,825 滚出去吧!? - 什么? 219 00:26:41,230 --> 00:26:45,660 不要说一些废话,滚出去吧! 220 00:26:46,195 --> 00:26:48,568 你是认真的? - 是的。 221 00:26:49,765 --> 00:26:53,077 天阿 ...好! 222 00:26:59,908 --> 00:27:01,681 劫车贼... 223 00:27:05,183 --> 00:27:08,434 你就是用这把枪射他的吗? - 哎呀! 224 00:27:08,556 --> 00:27:11,672 你使用了几次阿 225 00:27:44,235 --> 00:27:46,049 阿 226 00:27:47,504 --> 00:27:49,472 你的父亲,会希望你这么做吗? 227 00:27:53,207 --> 00:27:57,623 或许你不该出现,但这是你的幸运的夜晚,雷蒙德。 228 00:28:00,176 --> 00:28:01,929 如果有人问起,你最好闭嘴 229 00:28:02,031 --> 00:28:05,113 不然你就知道后果了,滚出去! 230 00:28:08,655 --> 00:28:11,047 你是白痴吗,没人会去杀一个要抢你的人吧 231 00:28:11,200 --> 00:28:13,542 还不如直接在你背后画个靶心 232 00:28:14,399 --> 00:28:16,813 我不在乎 - 我知道! 233 00:28:19,782 --> 00:28:21,573 离开这里 234 00:29:12,563 --> 00:29:14,540 我想对你说昨晚的事 235 00:29:17,002 --> 00:29:22,581 我想知道你这一行的事 - 上网查,全都查的到 236 00:29:24,196 --> 00:29:27,345 但我不只是想知道,我还想亲自下手 237 00:29:28,593 --> 00:29:30,353 究竟是什么事? 238 00:29:30,424 --> 00:29:33,662 毕夏,我知道你做了什么 239 00:29:34,641 --> 00:29:38,285 他是你的良师益友,但他选择了你又教你一切.. 240 00:29:38,425 --> 00:29:40,222 这是你的债务 241 00:29:40,674 --> 00:29:44,074 现在他死了,什么都没给我, 所以这是你欠我的 242 00:29:45,700 --> 00:29:47,488 回家吧,史蒂夫 243 00:30:13,099 --> 00:30:14,921 还没卖出欧 244 00:30:15,423 --> 00:30:17,211 我知道你想她 245 00:30:17,359 --> 00:30:19,420 生命只有一次,错过了就没了 246 00:30:20,509 --> 00:30:22,428 看看你的内心? 247 00:30:23,257 --> 00:30:25,417 跟随你的心走吧 248 00:30:25,988 --> 00:30:27,775 Onitva告诉你一些事情 249 00:30:28,995 --> 00:30:32,488 她将帮你解决你的思乡之苦 250 00:31:03,725 --> 00:31:07,373 明天早上7点维罗纳街 251 00:31:22,813 --> 00:31:24,964 这是什么地方? - 这是动物收容所 252 00:31:24,988 --> 00:31:26,953 是的,我知道 是我们要找的吗? 253 00:31:27,192 --> 00:31:30,056 小狗 出生不到一年的,如果可能的话 254 00:31:30,207 --> 00:31:32,438 或考虑来只小猫 255 00:31:36,019 --> 00:31:38,724 你知道做我们这行 明显的定义是什么? 256 00:31:39,395 --> 00:31:44,676 一个人能解决所有问题? 代表团的成员能...他是一个杀手 257 00:31:45,159 --> 00:31:48,549 我处理目标和完成任务 258 00:31:48,654 --> 00:31:50,428 我也可以的 259 00:31:50,621 --> 00:31:52,766 我已经看够了他的生活 - 不要这样认为 260 00:31:54,751 --> 00:31:56,527 你又知道我多少 261 00:31:57,720 --> 00:32:00,795 斯蒂芬杰克逊麦肯纳 出生于马里兰州巴尔的摩市 262 00:32:00,885 --> 00:32:02,727 你母亲在你12岁去世 263 00:32:02,920 --> 00:32:04,763 你喝调酒,伏特加,并有酗酒习惯 264 00:32:04,896 --> 00:32:06,864 你分别读过三个不同的学校, 格兰特公园和梦露。 265 00:32:07,008 --> 00:32:09,465 你有申请迈阿密奖学金 266 00:32:09,678 --> 00:32:11,590 但均遭到拒绝,由于 267 00:32:11,783 --> 00:32:13,889 械斗经验和毒品贩运 268 00:32:14,105 --> 00:32:15,957 并且被拘捕 269 00:32:16,086 --> 00:32:17,915 此外你还对你的两个女友, 有暴力威胁 恐吓 270 00:32:18,133 --> 00:32:19,864 但却在街头械斗下被打伤膝盖, 因此你走路时会一拐一拐 271 00:32:20,090 --> 00:32:22,280 你没有告诉任何人 是不想让你将来儿子失望 272 00:32:22,528 --> 00:32:26,062 现在,下雨的时候,你跛的会更严重 如果你想要的话,X光片我都有 273 00:32:31,018 --> 00:32:33,595 我想我的朋友要这个小家伙 274 00:32:36,422 --> 00:32:38,162 嘿,小子! 275 00:32:47,566 --> 00:32:49,997 我的工作不带任何感情 276 00:32:50,252 --> 00:32:52,421 复仇是一种感觉 你可以带来死亡 277 00:32:52,620 --> 00:32:55,141 所以像昨晚那种事,我不想说废话 278 00:33:01,190 --> 00:33:03,563 带它出去散散步,做一下好朋友 279 00:33:04,129 --> 00:33:06,293 明天将是一个忙碌的一天 280 00:33:21,310 --> 00:33:23,442 把你的狗,放在自助餐厅 281 00:33:24,132 --> 00:33:25,933 点一杯黑咖啡 282 00:33:26,673 --> 00:33:30,155 坐在一个靠窗的桌子,玩报纸的数独 283 00:33:30,284 --> 00:33:32,143 跟你的狗亲密相处 - 要多长时间? 284 00:33:32,360 --> 00:33:36,123 每天一小时 在这三个星期 285 00:33:59,163 --> 00:34:01,652 这是你的! 286 00:34:15,248 --> 00:34:17,025 这里有你要学的 287 00:34:18,554 --> 00:34:21,208 保险公司知道一切关于人们如何死亡。 288 00:34:21,540 --> 00:34:23,745 有财务报表 289 00:34:23,894 --> 00:34:26,443 你能想像的一切的因素 可导致死亡... 290 00:34:26,961 --> 00:34:29,102 为什么要让我看这个 而要搞得这么复杂? 291 00:34:29,249 --> 00:34:31,304 好的决定能更顺利帮我们完成任务 292 00:34:31,496 --> 00:34:33,358 会失败,都是由于做了错误的决定 293 00:34:49,807 --> 00:34:52,985 这床在这,你自己来吧 294 00:35:20,283 --> 00:35:22,027 你组这台车多久了? 295 00:35:24,362 --> 00:35:27,261 两年 - 看起来不错 296 00:35:28,802 --> 00:35:30,557 啥时可以一起去兜风? 297 00:35:31,584 --> 00:35:33,590 我们?不可能 298 00:35:35,797 --> 00:35:37,747 等你到下个阶段吧 299 00:35:59,831 --> 00:36:01,710 他是谁? - 没关系 300 00:36:02,474 --> 00:36:04,236 你知道最近查得很严 301 00:36:04,977 --> 00:36:06,792 你可以不要交易 302 00:36:07,121 --> 00:36:08,931 或者我们可以继续在这里等 303 00:36:18,036 --> 00:36:20,584 我得告诉你,伙计 人们有点不安了 304 00:36:20,811 --> 00:36:23,315 不知道是否正确的时刻做一些事情 305 00:36:24,979 --> 00:36:26,871 我被盯上了 306 00:36:28,835 --> 00:36:30,654 我把钱带来了 307 00:36:32,272 --> 00:36:34,167 我想现在是最好的交易时间 308 00:36:35,398 --> 00:36:37,203 让我看看清单 309 00:36:42,511 --> 00:36:44,632 所有的你都要? -越快越好 310 00:36:45,278 --> 00:36:47,083 恩 311 00:36:47,334 --> 00:36:49,132 这需要一天 312 00:36:49,918 --> 00:36:51,685 给我钱 313 00:37:30,391 --> 00:37:33,183 看着A片自杀? - 是的 314 00:37:37,988 --> 00:37:39,983 学着点 315 00:38:02,971 --> 00:38:04,716 没有我允许别碰它 316 00:38:23,599 --> 00:38:25,380 跟我来 317 00:38:35,242 --> 00:38:37,047 他是谁? 318 00:38:37,260 --> 00:38:39,357 只是工作 不管资讯给多给少 319 00:38:39,714 --> 00:38:42,117 如果你要觉得好点 他是武器军售商 320 00:38:42,467 --> 00:38:44,502 向任何人出售武器... 321 00:38:45,031 --> 00:38:47,808 杀警凶手,犯罪少年,恐怖分子 322 00:38:48,452 --> 00:38:50,258 和人渣没有任何区别 323 00:39:00,777 --> 00:39:02,514 这是你的档案 324 00:39:05,154 --> 00:39:06,937 自助餐厅的男子? 325 00:39:08,157 --> 00:39:09,958 所有这些都是你的 326 00:39:10,763 --> 00:39:12,959 不明白的话只要看一眼 327 00:39:13,109 --> 00:39:15,378 他是另一组的一个特工 328 00:39:15,503 --> 00:39:17,604 唯一的共同点是,每天早上喝咖啡 329 00:39:17,706 --> 00:39:18,458 从 9:00至10:00 330 00:39:18,588 --> 00:39:20,623 无法去任何地方 除了在这里有两次以上 331 00:39:22,434 --> 00:39:24,312 他被隔离和保护。 332 00:39:24,655 --> 00:39:26,517 有没有办法去那里 不被人发现。 333 00:39:26,641 --> 00:39:28,968 但他有两个弱点。 吉娃娃狗... 334 00:39:29,775 --> 00:39:31,578 你能不能坐? - 请 335 00:39:31,773 --> 00:39:33,960 ...男孩 年轻的男孩 336 00:39:34,167 --> 00:39:35,975 要咖啡? - 谢谢 337 00:39:36,110 --> 00:39:37,941 我怀疑他在过去的六个星期。 338 00:39:38,168 --> 00:39:39,944 他发现了一些资讯是连接你和他的世界 339 00:39:40,272 --> 00:39:42,668 他看到的是一个迷失的孩子 340 00:39:42,801 --> 00:39:44,670 要和他玩吗? - 是的 341 00:39:44,811 --> 00:39:46,291 他喜欢你 342 00:39:46,426 --> 00:39:47,872 到我这里来 343 00:39:48,022 --> 00:39:50,844 如果他对你有兴趣,会先问... 344 00:39:51,175 --> 00:39:52,783 你住在附近吗,史蒂夫? 345 00:39:52,904 --> 00:39:54,537 你的反应应该是... 346 00:39:54,764 --> 00:39:55,437 我居无定所 347 00:39:55,566 --> 00:39:57,775 这意味着你打破 双方关系并同意接受任何邀请。 348 00:39:57,892 --> 00:39:59,188 是欧 349 00:39:59,221 --> 00:40:00,751 然后,我会问... 350 00:40:00,857 --> 00:40:02,867 要一起找时间喝一杯吗? 351 00:40:02,976 --> 00:40:04,609 而你必须回答... 352 00:40:04,806 --> 00:40:06,877 是的 - 非常好! 353 00:40:07,596 --> 00:40:09,327 很好,对不对? 354 00:40:09,428 --> 00:40:12,382 他是很难缠的 - 任务的初学者 355 00:40:12,547 --> 00:40:15,504 你是要我杀他,不是强暴他吧? 356 00:40:19,843 --> 00:40:22,797 这是提炼过的神经毒素, 能毒死两三头的大象 357 00:40:22,939 --> 00:40:25,606 不到3分钟,他的心将会停止和死亡 358 00:40:26,700 --> 00:40:29,106 放在他的酒杯,做得乾净点 359 00:40:36,392 --> 00:40:40,982 今晚真不错阿 360 00:40:43,316 --> 00:40:46,014 当然,你能来真好 -好 361 00:40:46,421 --> 00:40:47,473 要另一个? - 是的 362 00:40:47,666 --> 00:40:49,565 詹姆森酒,对不对? - 二杯 363 00:40:59,396 --> 00:41:03,093 别和他硬干 放在酒杯做的乾净点 364 00:41:05,874 --> 00:41:09,395 我想学习一切你知道 我想这样做 365 00:41:21,492 --> 00:41:23,647 什么?有什么好笑的? 366 00:41:23,681 --> 00:41:26,643 什么也没有,我认为美国国立卫生 研究院应该把它列入研究 367 00:41:26,644 --> 00:41:31,409 少来... -我喝完这杯就要走了.. 368 00:41:34,464 --> 00:41:37,942 我要去睡觉 今晚非常...高兴 369 00:41:47,084 --> 00:41:48,857 史蒂夫! 370 00:41:52,201 --> 00:41:54,038 你没事吧? - 是的 371 00:41:54,232 --> 00:41:56,158 你怎样? - 我很好 372 00:41:57,407 --> 00:42:01,014 能载你去个地方吗? 我刚好把车停在这里 373 00:42:02,288 --> 00:42:05,985 来吧,让我给你看些东西 - 真的吗? 374 00:42:06,019 --> 00:42:10,420 他200公分,136公斤,极度危险 不要和他硬干 375 00:42:10,645 --> 00:42:14,586 不论如何,千万别上他的车 376 00:42:29,755 --> 00:42:31,566 你怎么看? 377 00:42:32,332 --> 00:42:35,748 真漂亮 - 让我给你倒杯酒 378 00:42:40,260 --> 00:42:43,583 画画呢? - 是的,这是我一个爱好 379 00:42:43,680 --> 00:42:46,046 你还真多才多艺 380 00:42:49,189 --> 00:42:50,963 乾杯 381 00:42:51,914 --> 00:42:55,950 这里是客厅,壁炉 ... - 破房... 382 00:42:55,951 --> 00:42:59,540 这个地方,它最让我自豪 383 00:42:59,733 --> 00:43:01,722 看起来不错 384 00:43:01,723 --> 00:43:05,252 这个是十四世纪的佛陀像 385 00:43:09,121 --> 00:43:13,002 是不错而且又认识你这个朋友 386 00:43:15,936 --> 00:43:17,755 你有好的朋友? 387 00:43:20,841 --> 00:43:23,156 我的意思是很好的朋友 388 00:43:27,267 --> 00:43:30,729 放轻松,坐 389 00:43:47,589 --> 00:43:49,384 好了... 390 00:43:51,453 --> 00:43:53,619 慢一点,牛仔 391 00:46:28,991 --> 00:46:31,974 我告诉过你做得乾净点 392 00:47:20,238 --> 00:47:22,223 很快再见 393 00:47:42,664 --> 00:47:45,624 正如你在这里工作 还是旅游? 394 00:47:48,361 --> 00:47:51,700 我希望 也有人可以那样伤害我.. 395 00:48:39,921 --> 00:48:43,783 谢谢,我会叫他亚瑟 396 00:49:24,082 --> 00:49:25,867 按1 397 00:49:29,796 --> 00:49:31,071 是的 398 00:49:31,105 --> 00:49:34,597 他利用局外人去完成的任务 399 00:49:34,791 --> 00:49:36,847 违反snorazumenieto的条件 400 00:49:37,040 --> 00:49:41,002 协议是我的,哈利 有了你,我们没有什么好谈判的 ... 401 00:49:41,197 --> 00:49:43,605 除了价格 402 00:49:45,425 --> 00:49:48,176 我认为我训练的这个人,将是对你有用 403 00:49:48,371 --> 00:49:52,681 哈里麦肯纳的儿子 他知道,你杀了他的父亲吗? 404 00:49:55,275 --> 00:49:59,686 这必须立即完成,客户将支付你的费用 405 00:49:59,882 --> 00:50:02,166 我想考虑下 406 00:50:02,167 --> 00:50:06,444 你的行为,有可能会使我们公司造成麻烦 407 00:50:06,638 --> 00:50:09,449 所有这次机会你好好保握吧 408 00:50:09,450 --> 00:50:12,957 这个档案是优先任务 409 00:50:16,475 --> 00:50:18,498 好吧我接受 410 00:50:46,722 --> 00:50:51,562 我与神之一 他摸了我,而我带福音给别人 411 00:50:51,563 --> 00:50:56,373 安德鲁沃恩,45岁 所谓的“新救世主” 412 00:50:56,374 --> 00:50:58,241 - 牧师佛恩... - 只有沃恩 413 00:50:58,242 --> 00:51:03,149 我又不是牧师,我不信任何宗教 414 00:51:03,343 --> 00:51:09,014 他赢得了数百万美元 通过教会,电视节目 ... 415 00:51:09,207 --> 00:51:11,577 事实上,这是rlava一个教派 416 00:51:11,578 --> 00:51:14,633 注射肾上腺素在心脏,12个单位,三分钟致死 417 00:51:14,827 --> 00:51:16,632 你依靠肾上腺素 418 00:51:16,825 --> 00:51:18,629 才能生存,然后心脏骤停 419 00:51:18,822 --> 00:51:23,129 当医疗队到达时,打上肾上腺素 420 00:51:23,321 --> 00:51:26,178 就像是吸毒过多一样.. - 肾上腺素 421 00:51:26,179 --> 00:51:30,770 如果你不用肾上腺素... - 医生会做的 422 00:51:30,967 --> 00:51:33,814 伊利诺伊州芝加哥市 423 00:51:36,085 --> 00:51:39,335 一天晚上,在biblleyska讲座 他留下了一个年轻的女士 424 00:51:39,530 --> 00:51:43,427 2周后立即找到了一个女孩屍体 425 00:51:45,794 --> 00:51:50,037 验屍报告显示,它已经遭遇了流产 并吹嘘朋友说孩子是他的 426 00:51:50,232 --> 00:51:52,994 但却给2200万,要他保持沉默 427 00:51:53,187 --> 00:51:55,794 让我们开始吧 428 00:52:00,048 --> 00:52:01,825 祝福你。下一个! 429 00:52:01,826 --> 00:52:04,486 你为什么不坐这儿吗? 430 00:52:06,749 --> 00:52:09,626 没看过你耶?你什么时候到这里来? - 来2个星期了 431 00:52:09,818 --> 00:52:11,940 你几岁了? - 十八 432 00:52:12,134 --> 00:52:13,888 十八... 433 00:52:42,569 --> 00:52:45,810 你好歹也找个赏心悦目的监视对象 434 00:52:46,004 --> 00:52:47,767 他在吃东西 435 00:52:47,896 --> 00:52:51,667 汤,沙拉,三明治... 双份巧克力蛋糕。 436 00:52:52,885 --> 00:52:55,295 毕夏,我饿了! 437 00:52:57,470 --> 00:53:02,578 这速食好像很不卫生。 438 00:53:02,771 --> 00:53:06,045 如果您发现在三明治有绷带,那不是我的 439 00:53:50,252 --> 00:53:52,049 该路径是明确的 440 00:54:11,209 --> 00:54:13,978 你好吗? - 你怎么看?哪里的弗兰克? 441 00:54:14,172 --> 00:54:16,529 你应该等等 442 00:54:17,173 --> 00:54:18,924 也许是他 443 00:54:34,306 --> 00:54:37,827 今天给我一些特别的东西,我要高兴地庆祝一下 444 00:54:41,623 --> 00:54:46,751 我对上帝的信仰 - 在您的引导下。 445 00:54:59,050 --> 00:55:01,079 他是个吸毒者 446 00:55:01,272 --> 00:55:04,829 给了他氯胺酮 - 那又怎么样呢? 447 00:55:04,864 --> 00:55:08,805 那会中和肾上腺素,到时会没有任何效果 448 00:55:20,415 --> 00:55:25,233 神拍了拍我的肩膀 449 00:55:25,426 --> 00:55:27,299 要换计画吗? 450 00:55:29,670 --> 00:55:35,712 我不喜欢,但我的肩膀被国王的剑感动了 451 00:55:35,906 --> 00:55:40,010 他告诉我站... 452 00:55:41,626 --> 00:55:44,438 我们不能去那里 - 可以 453 00:55:44,630 --> 00:55:49,035 如果他回来.. - 我有办法了 454 00:55:51,059 --> 00:55:54,351 是的,你好。是的,那里 455 00:55:57,263 --> 00:56:00,155 摄像机电缆,我想把它放进去 456 00:56:00,348 --> 00:56:03,270 从他的喉咙,将会使他窒息 457 00:56:06,943 --> 00:56:12,136 我认为,完全的支付市场价格,他们是疯了吗 458 00:56:16,807 --> 00:56:19,045 我怎样才能改变世界? 459 00:56:19,046 --> 00:56:23,560 我怎样才能成为一个更好的人 我的教友... 460 00:56:24,347 --> 00:56:26,123 我们走吧 461 00:56:26,124 --> 00:56:28,942 有时我怀疑... 462 00:56:29,992 --> 00:56:36,724 有时我祈祷,我有力量和勇气... 463 00:56:36,919 --> 00:56:40,759 我看着镜中的我 想想... 464 00:56:45,007 --> 00:56:46,826 该死! 465 00:56:47,745 --> 00:56:50,506 沃尔特,来这里! - 什么事? 466 00:56:50,507 --> 00:56:52,256 什么事? 467 00:56:54,228 --> 00:56:56,170 他死了吗? 是的,是死了! 468 00:56:56,364 --> 00:56:58,259 他妈的白痴! 我知道这会发生 469 00:56:58,451 --> 00:57:01,684 收拾一切,尽可能快速 从这里离开 470 00:57:13,653 --> 00:57:15,577 尝试清理他 471 00:57:19,834 --> 00:57:21,647 哎呀! 472 00:57:36,228 --> 00:57:37,962 检查一下 473 00:57:56,155 --> 00:57:58,461 远离墙壁 474 00:58:01,851 --> 00:58:03,669 有人在墙后啊! 475 00:58:09,330 --> 00:58:11,131 去抓他们! 476 00:58:11,882 --> 00:58:15,036 封锁出口!派两个人到屋顶上! 477 00:58:34,370 --> 00:58:36,147 在这里! 478 01:00:17,641 --> 01:00:19,524 我们两个分开走 479 01:00:19,718 --> 01:00:23,473 明天中午在我家碰面 480 01:00:33,011 --> 01:00:36,031 安德鲁沃恩,有争议魅力的宗教领袖 481 01:00:36,128 --> 01:00:38,122 已宣布死亡 482 01:00:38,316 --> 01:00:41,834 警方仍在调查,枪战后的嫌疑犯 483 01:00:42,028 --> 01:00:44,483 但肇事者根本没有找到 484 01:01:06,820 --> 01:01:08,606 ... ...五人死亡 485 01:01:08,799 --> 01:01:11,414 你也许知道一些团队成员 486 01:01:26,400 --> 01:01:27,983 啥时会发车? 487 01:01:28,210 --> 01:01:30,170 在街的尽头有下一班车,15分钟后出发 488 01:01:30,267 --> 01:01:32,009 谢谢 489 01:01:54,434 --> 01:01:57,717 要开了吗? - 还要在15分钟 490 01:02:01,421 --> 01:02:03,760 意味着我们没有太多的时间 491 01:02:07,892 --> 01:02:09,689 你想要什么? 492 01:02:11,721 --> 01:02:14,107 我想知道为什么你还活着 493 01:02:14,301 --> 01:02:18,087 他们最后一次见到,是你的大脑中有颗子弹 494 01:02:19,142 --> 01:02:21,966 事实上发生了什么事,在Keyntaun? 495 01:02:22,159 --> 01:02:25,419 你的队员呢? - 都死了 496 01:02:25,617 --> 01:02:28,944 谁付钱给你?哈利或迪安? 497 01:02:29,137 --> 01:02:31,699 迪安主管希望我能完成任务,去残杀他人 498 01:02:31,895 --> 01:02:33,938 他告诉我不用任务取消,只要假装死了 499 01:02:34,905 --> 01:02:36,680 你知道我在说什么? 500 01:02:36,971 --> 01:02:39,609 哈利发现了我们的计画 501 01:02:39,803 --> 01:02:44,292 他想要告发我们 502 01:02:45,396 --> 01:02:50,467 而你知道有谁可以帮你除掉他 503 01:02:51,719 --> 01:02:54,429 并不是你杀了他不爽,对不对? 504 01:02:54,622 --> 01:02:59,537 而是你觉得自己像个笨蛋,这么容易受骗 505 01:02:59,730 --> 01:03:01,568 对吗? 506 01:05:33,391 --> 01:05:36,579 怎么回事? - 看来你的人好像出事了 507 01:05:36,772 --> 01:05:41,199 那是我最优秀的两组人马, 我想我得派更多人手了 508 01:05:41,395 --> 01:05:44,760 省点力气吧,我们要杀过去了 509 01:05:51,775 --> 01:05:55,502 你什么时候回家?我饿了 - 你在哪里? 510 01:05:55,696 --> 01:05:57,698 我在客厅 511 01:05:58,646 --> 01:06:01,340 坐在沙发上 - 好 512 01:06:01,341 --> 01:06:04,002 我想你不会孤单 513 01:06:05,080 --> 01:06:09,276 您坐垫下有把枪 是把左撇子枪已经上膛并开了保险 514 01:06:10,200 --> 01:06:13,885 但我不是左撇子 - 那你会死吧 515 01:06:15,072 --> 01:06:17,179 恩 我会在这里等你回来 516 01:06:27,183 --> 01:06:28,951 我很快就回去 517 01:06:39,787 --> 01:06:42,973 谁派那些人来的? - 我的雇主 518 01:06:43,964 --> 01:06:47,088 拿最上面架子的设备 并把它在放到船上 519 01:07:14,720 --> 01:07:16,757 胜利是给准备好的人 520 01:07:38,697 --> 01:07:40,477 准备好了吗? 521 01:07:45,147 --> 01:07:46,906 上船吧 522 01:08:05,253 --> 01:08:08,163 你有没有想过 那些你杀的人? 523 01:08:10,973 --> 01:08:12,711 没 524 01:08:13,451 --> 01:08:16,403 那你有杀过你认识的人吗? 525 01:08:21,584 --> 01:08:23,319 是的 526 01:08:25,190 --> 01:08:28,332 有什么不同? 527 01:08:31,166 --> 01:08:36,387 当下并没有,之后有想过 528 01:08:39,362 --> 01:08:45,192 那你有时间让他准备吗 529 01:08:45,386 --> 01:08:48,621 让他有个心态.. 530 01:08:50,256 --> 01:08:52,143 安详的死去...? 531 01:08:55,160 --> 01:08:57,879 不可能保持平静的 532 01:09:00,872 --> 01:09:05,181 所以最好的事 就是不知道有什么在等着他 533 01:09:10,682 --> 01:09:12,420 是的 534 01:09:13,840 --> 01:09:19,187 这并不重要,因为是他们死 却是你活着,对不对? 535 01:09:41,266 --> 01:09:43,007 嘿,芬奇 536 01:09:56,350 --> 01:09:58,110 天阿! 537 01:10:02,427 --> 01:10:04,646 我想要你仔细聆听我的话 538 01:10:04,840 --> 01:10:08,690 我不会关心他们的死活, 你知道吗? 539 01:10:12,338 --> 01:10:15,698 请不要!住手! 540 01:10:19,493 --> 01:10:23,390 确切地告诉我,迪安在哪? 541 01:10:37,914 --> 01:10:40,434 由你的答案, 来决定我要不要把你女儿的手放进去 542 01:10:42,315 --> 01:10:44,082 了解吗 543 01:10:45,503 --> 01:10:47,276 是要手腕? 544 01:10:48,594 --> 01:10:50,398 前臂? 545 01:10:50,526 --> 01:10:53,466 请告诉他,他想知道的! 546 01:11:01,641 --> 01:11:03,774 好吧! 开尔文广场,№300! 547 01:11:03,775 --> 01:11:07,786 开尔文广场,№300! 我发誓! 548 01:11:16,175 --> 01:11:18,857 我想你失去一个很好的晚餐 549 01:11:35,270 --> 01:11:37,067 是的 550 01:11:37,263 --> 01:11:40,171 哈利的生命值多少钱? 551 01:11:41,447 --> 01:11:43,463 5000万美元 552 01:11:44,811 --> 01:11:46,873 我给你个建议: 553 01:11:47,073 --> 01:11:51,708 1000万存入你的帐户, 让您选择,你有24个小时 554 01:11:51,907 --> 01:11:56,070 这是一个非常好的协议 - 我不在乎 555 01:11:56,270 --> 01:11:59,435 杀手也会悔恨 556 01:11:59,635 --> 01:12:02,792 记住你的职业道德 毕夏先生: 557 01:12:02,993 --> 01:12:06,270 哈利的死是一件交易,纯粹而简单 558 01:12:06,467 --> 01:12:10,584 它不再是那么简单 - 这是真的 559 01:12:10,881 --> 01:12:14,498 现在,我要加大你的悬赏金额 560 01:12:14,694 --> 01:12:19,139 之后你只能悔恨当时没听从我的意见 561 01:12:19,338 --> 01:12:22,329 我会让你无法生存 - 你个傻瓜。 562 01:12:22,531 --> 01:12:25,689 你认为你可以找到我? 563 01:12:25,888 --> 01:12:27,929 我已经做到了 564 01:12:29,179 --> 01:12:32,197 会议室E 565 01:12:32,198 --> 01:12:35,326 会议室在哪里? - 楼上,先生。 566 01:12:35,524 --> 01:12:38,542 他在这个建筑物! 带我离开这里! 567 01:13:32,309 --> 01:13:35,381 发现毕夏没? - 还没 568 01:13:37,291 --> 01:13:41,347 下车从这该死的车子! 走!下车! 569 01:14:03,438 --> 01:14:05,292 走! 570 01:14:41,135 --> 01:14:42,908 往回走!我们走 571 01:15:31,872 --> 01:15:33,696 去你的! 572 01:16:03,025 --> 01:16:05,339 有什么新计画? 573 01:16:06,155 --> 01:16:10,047 消失一阵子 新的名字 新的工作 ... 574 01:16:10,248 --> 01:16:12,167 还在一起? 575 01:16:14,606 --> 01:16:16,960 这取决于你 576 01:16:16,961 --> 01:16:18,902 我们该怎么办? 577 01:16:19,100 --> 01:16:22,029 那记得准备张双层床,你家的床真烂 578 01:16:27,553 --> 01:16:29,890 要喝水? 579 01:16:41,286 --> 01:16:47,902 我觉得...我有个愤怒的灵魂。 580 01:16:48,727 --> 01:16:52,916 现在我觉得,我该把它放在一边 581 01:16:52,918 --> 01:16:56,271 但我不知道我能不能完全放弃, 我已不是之前的我 582 01:17:01,155 --> 01:17:04,357 我可以独立工作 583 01:17:04,553 --> 01:17:07,682 有很多人会雇用我 584 01:17:08,722 --> 01:17:11,119 我认为你错了 585 01:17:12,726 --> 01:17:16,871 复仇才是我真正的使命 586 01:17:35,592 --> 01:17:38,481 想要些什么? - 不用 587 01:17:56,959 --> 01:17:59,421 最后一次机会 588 01:18:00,165 --> 01:18:02,035 我不想要什么 589 01:18:03,026 --> 01:18:04,843 史蒂夫! 590 01:18:07,820 --> 01:18:11,421 对不起所发生的一切 591 01:18:11,621 --> 01:18:16,904 你知道我.. 你知道我还是一样烂 592 01:21:10,574 --> 01:21:14,513 史蒂夫如果你读到这篇文章, 那你就死定了 593 01:21:44,494 --> 01:21:47,953 胜利是给准备好的人 594 01:22:30,360 --> 01:22:40,320 ★★☆剧终☆★★ 中文字幕独家制作:法兰克彼得生 谢谢观看