1 00:00:38,067 --> 00:00:41,157 Waar ik mezelf wil zien over tien jaar? 2 00:00:41,993 --> 00:00:47,966 Dan wil ik een comfortabel leven leiden met mijn vrouw, gewoon lekker leven. 3 00:00:49,845 --> 00:00:53,270 Waar ik denk over 10 jaar te zijn... 4 00:00:53,271 --> 00:00:56,784 Geen idee, ik hoop dat het iets goed is. 5 00:00:56,785 --> 00:00:59,753 Ik hoop dat het zo is maar zo niet, dan niet... 6 00:00:59,754 --> 00:01:01,906 Klaar. 7 00:01:06,637 --> 00:01:10,145 Los Angeles, California. 8 00:01:15,115 --> 00:01:18,122 8 maart 1997. 9 00:01:31,015 --> 00:01:34,439 Kan niet wachten op je nieuwe album. Gefeliciteerd. 10 00:01:46,772 --> 00:01:49,446 Ja! 11 00:01:49,864 --> 00:01:52,662 B.I.G., laten we de wereld veranderen. 12 00:01:58,718 --> 00:02:00,765 Laten we gaan! 13 00:02:12,669 --> 00:02:14,841 We zijn weer terug. We zijn terug. 14 00:02:14,876 --> 00:02:17,765 Terug aan de top. 15 00:02:19,060 --> 00:02:21,148 Hoe is het, schatje? Hoe gaat het? 16 00:02:21,183 --> 00:02:22,449 Hey jongens. 17 00:02:22,484 --> 00:02:25,534 Je bent verhuisd toch? Geef me anders even je nummer! 18 00:02:29,544 --> 00:02:33,972 In het begin heeft God mij een schone lei gegeven. 19 00:02:44,803 --> 00:02:47,812 Maar ik wist dat ik niet 'schoon' kon blijven waar ik ben opgegroeid. 20 00:02:47,847 --> 00:02:49,196 Als je een gewone aardige jongen was, 21 00:02:49,231 --> 00:02:51,299 was je een makkelijk doelwit voor de wannabe gangsters 22 00:02:51,334 --> 00:02:53,332 en de gemene meisjes op het schoolplein. 23 00:02:53,367 --> 00:02:55,664 Wil je het nieuwe tijdschrift zien? - Super, laat eens zien! 24 00:02:55,699 --> 00:02:57,711 Fab 5 Freddy, dat bedoel ik! 25 00:02:58,964 --> 00:03:02,431 Kurtis Blow is de man! 26 00:03:16,465 --> 00:03:17,974 Hoi. 27 00:03:18,009 --> 00:03:20,431 Willen jullie een handtekening? Wij komen namelijk ooit in dit tijdschrift. 28 00:03:20,466 --> 00:03:21,853 Christopher komt niet in dat tijdschrift. 29 00:03:21,888 --> 00:03:25,069 Hij is dik, zwart en lelijk. 30 00:03:28,286 --> 00:03:31,793 Ik heb tenminste geen treinrails in mijn mond! 31 00:03:31,918 --> 00:03:36,061 Wat heb ik je gezegd? Als je oplet en hard studeert... 32 00:03:36,096 --> 00:03:41,276 en gewoon goed je best doet, kijk dan wat er gebeurd. Een 10. 33 00:03:41,987 --> 00:03:45,618 Ik ben trots op je, Chrissy Pooh. - Noem me niet zo. 34 00:03:45,653 --> 00:03:49,253 Ik vergat het. Je bent al zo groot. 35 00:03:49,295 --> 00:03:54,014 Mijn moeder kwam uit een kleine stad op Jamaica waar ze de deuren 's nachts niet op slot deden. 36 00:03:54,768 --> 00:03:58,358 Maar in onze buurt liet ze me alleen vrij rondlopen 37 00:03:58,393 --> 00:04:00,948 wanneer ze me van school naar huis bracht. 38 00:04:01,282 --> 00:04:04,589 Wil je niet iets anders worden? 39 00:04:04,624 --> 00:04:08,217 Dit was Brooklyn, "Do or die!", geen andere opties. 40 00:04:08,252 --> 00:04:11,682 Maar toch waren er zaken waar moeders je niet voor konden beschermen. 41 00:04:13,520 --> 00:04:16,069 Hallo. 42 00:04:19,953 --> 00:04:25,383 Christopher...zeg je vader gedag. 43 00:04:29,969 --> 00:04:31,969 Je bent nog steeds mooi. 44 00:04:34,169 --> 00:04:36,869 Als je daarom gekomen bent, kun je beter weg gaan. 45 00:04:41,121 --> 00:04:43,628 Suiker. 46 00:04:58,529 --> 00:05:03,959 $100? Is dat wat hij je waard is? 47 00:05:04,293 --> 00:05:07,887 Ben je uberhaupt van plan om deel uit te maken van zijn leven? 48 00:05:07,922 --> 00:05:11,185 De zaken zijn gecompliceerd. - Zaken! 49 00:05:11,220 --> 00:05:13,148 Als jij en ik nou gewoon eens... 50 00:05:13,399 --> 00:05:17,492 Het was makkelijk om te liegen over je vrouw. Maar wanneer het om je kind gaat... 51 00:05:17,527 --> 00:05:20,584 zijn de zaken gecompliceerd. 52 00:05:21,837 --> 00:05:24,050 Tot ziens. 53 00:05:33,342 --> 00:05:35,848 Je bent iets vergeten. 54 00:05:36,207 --> 00:05:38,207 Je bent echt een klootzak. 55 00:06:06,122 --> 00:06:08,122 Het is bedtijd. 56 00:06:13,520 --> 00:06:16,361 Hij komt niet meer terug, he? 57 00:06:16,737 --> 00:06:20,452 Nee, ik denk het niet. 58 00:06:20,704 --> 00:06:23,586 Mooi, daar ben ik blij om. 59 00:06:25,799 --> 00:06:28,180 Kom hier. 60 00:06:36,994 --> 00:06:40,879 We redden ons wel. Jij en ik. 61 00:07:16,048 --> 00:07:21,352 Vanaf dat moment besloot ik niet meer dat jongetje op de stoep te zijn. 62 00:07:31,627 --> 00:07:34,266 Ik wist dat het leven een verpest spelletje was. 63 00:07:34,301 --> 00:07:38,604 En ik wist dat D-Roc verpest genoeg was om me de regels uit te leggen. 64 00:07:38,639 --> 00:07:41,401 Hoe is het, D-Roc? - Hoe is het, grote jongen? 65 00:07:41,651 --> 00:07:44,040 Heeft je moeder je eindelijk uit het huis gelaten? 66 00:07:44,075 --> 00:07:46,957 Ik zei toch dat ik zou komen. Ik zit niet opgesloten in huis. 67 00:07:46,992 --> 00:07:49,463 Dus je bent klaar om een grote jongen te worden? 68 00:07:49,504 --> 00:07:51,970 Wat moet ik doen? 69 00:07:53,348 --> 00:07:56,521 Denk er aan. Doe net alsof je gewoon een hand geeft. 70 00:08:04,918 --> 00:08:07,674 De telefoon gaat. 71 00:08:14,356 --> 00:08:17,538 Die klootzak was verslaafd na zijn eerste dosis, 72 00:08:17,573 --> 00:08:20,874 Maar ik raakte gelijk na mijn eerste verkoop verslaafd aan het geld. 73 00:08:20,909 --> 00:08:24,967 Toen ik ongeveer 17 jaar was... was ik geen gewoon kind. 74 00:08:25,002 --> 00:08:26,393 Ik werd betaald. 75 00:08:26,428 --> 00:08:29,310 Christopher, je ligt toch niet nog in bed? - Nee. 76 00:08:30,688 --> 00:08:32,693 Christopher, wat ben je aan het doen? 77 00:08:33,571 --> 00:08:36,034 Ben je aan het bidden? 78 00:08:36,201 --> 00:08:38,833 Door te bidden leer je ook dat je eerst netjes moet kloppen. 79 00:08:38,868 --> 00:08:41,054 Spot niet met je gebeden. 80 00:08:41,089 --> 00:08:43,407 Geloof je niet dat God een gevoel voor humor heeft? 81 00:08:43,442 --> 00:08:45,726 Dat zal wel moeten als hij jou heeft gemaakt. 82 00:08:48,606 --> 00:08:51,956 Waarom hoor ik toch altijd die oubollige country muziek? 83 00:08:51,991 --> 00:08:55,541 Ik hou van dit soort muziek, het vertelt mooie verhalen. 84 00:08:55,576 --> 00:08:58,716 Met wie was je aan het kletsen aan de telefoon gisterenavond? 85 00:08:58,751 --> 00:09:00,178 Met Jane. 86 00:09:00,595 --> 00:09:03,372 Het is volkomen normaal als een moeder jaloers wordt... 87 00:09:03,407 --> 00:09:06,150 wanneer haar zoon gevoelens heeft voor een andere vrouw. 88 00:09:06,318 --> 00:09:10,695 Alsjeblieft zeg... - Trouwens, mama. 89 00:09:10,730 --> 00:09:11,962 Wat? - Hoeveel verdient een vuilnisman? 90 00:09:11,997 --> 00:09:14,887 Ik denk zo'n $ 28.000 per jaar. Hoezo? - Zomaar. 91 00:09:14,922 --> 00:09:18,262 Schiet je op voordat we allebei te laat zijn voor school? 92 00:09:23,818 --> 00:09:26,659 Zie je dit weekend. 93 00:10:08,678 --> 00:10:13,899 3 keer een X aan de andere kant. Wie wil naar voren komen om dit op te lossen? 94 00:10:17,909 --> 00:10:20,499 Kom maar naar voren, meneer Wallace. 95 00:10:26,179 --> 00:10:32,194 7x = 84 X = 12 96 00:10:34,826 --> 00:10:39,460 Indrukwekkend, Je bent slimmer dan je er uit ziet. 97 00:10:39,962 --> 00:10:43,388 Meneer Welber, U vertelde me gisteren dat ik zo eindigen als een vuilnisman. 98 00:10:43,423 --> 00:10:44,647 Dat klopt. 99 00:10:44,682 --> 00:10:48,984 Als je zo blijft spijbelen is dat exact wat je zult worden. 100 00:10:49,019 --> 00:10:53,287 Ik heb ontdekt dat een leraar zo'n $ 24.000 per jaar verdient... 101 00:10:53,322 --> 00:10:58,090 en een vuilnisman verdient $ 28.000 per jaar. 102 00:10:58,174 --> 00:11:04,189 Dus ik verdien $ 4.000 meer dan die domme zak. 103 00:11:07,990 --> 00:11:11,999 Wegwezen uit mijn klas! 104 00:11:26,702 --> 00:11:30,043 Bedankt voor het wachten. - Ik wist dat je dat leuk zou vinden. 105 00:11:30,078 --> 00:11:33,676 Als mijn moeder de telefoonrekening ziet vermoordt ze me. 106 00:11:33,711 --> 00:11:37,604 Maar wat wil je ook met al die telefoonsex... 107 00:11:44,621 --> 00:11:47,628 Ik ben zwanger. 108 00:11:49,425 --> 00:11:53,016 Ik ben naar de dokter geweest. 109 00:11:54,228 --> 00:11:56,776 We krijgen een kindje! 110 00:12:04,421 --> 00:12:07,219 Verdomme! - Verdomme? 111 00:12:08,974 --> 00:12:10,902 Is dat alles? 112 00:12:10,937 --> 00:12:13,116 Ik had gehoopt dat je blij zou zijn, 113 00:12:13,151 --> 00:12:16,199 maar als dit je wereld laat instorten dan spijt me dat. 114 00:12:16,234 --> 00:12:19,625 Ga zitten, schatje. Laten we erover praten. 115 00:12:25,180 --> 00:12:29,064 Dat je mijn kind draagt, betekent juist dat je mijn wereld bent. 116 00:12:31,069 --> 00:12:33,582 Je denkt nu niet "Ow fuck"? 117 00:12:33,617 --> 00:12:36,854 Nee, helemaal niet. Je weet toch dat ik er voor je ben. 118 00:12:36,889 --> 00:12:40,092 Je bent er voor me? - Zeker weten. 119 00:12:58,971 --> 00:13:01,812 Hey, D-Roc. - Hoe is het? 120 00:13:04,150 --> 00:13:07,451 Alles oké? - Ja, het gaat oké. 121 00:13:08,328 --> 00:13:11,042 Laten we geld verdienen dan. 122 00:13:13,172 --> 00:13:15,762 D-Roc en ik waren net fabrieksarbeiders. 123 00:13:15,797 --> 00:13:18,978 En 40th Street was de lopende band. 124 00:13:24,408 --> 00:13:29,630 Maar zo nu en dan zei D-Roc: "kan je niet wat rappen"? 125 00:13:30,883 --> 00:13:33,144 Drugs dealen was als mijn vrouw. 126 00:13:33,179 --> 00:13:35,401 Rap was slechts mijn minnares. 127 00:13:35,436 --> 00:13:38,066 En voordat ik het wist hadden mensen het over mijn skills, 128 00:13:38,101 --> 00:13:40,956 waardoor een jongen die Primo heette mij uitdaagde voor een battle. 129 00:13:40,991 --> 00:13:44,707 Hij was de favoriet, want hij verloor nooit een battle. 130 00:13:44,742 --> 00:13:46,545 Het is één ding om voor je eigen jongens te rappen, 131 00:13:46,580 --> 00:13:49,011 maar een battle is heel wat anders. 132 00:13:50,347 --> 00:13:54,232 Werd tijd dat je ophield met wegrennen. - Werd tijd dat je eens de daad bij het woord voegt. 133 00:13:57,363 --> 00:14:01,207 Kom op nou. Is dit wat jullie willen zien? 134 00:14:01,500 --> 00:14:03,547 Jullie willen mij en "Big Boy" zien? 135 00:14:03,582 --> 00:14:05,842 We hebben MC Quess. Kom hier, MC Quess. 136 00:14:06,218 --> 00:14:11,064 Kom op, jullie weten wie de koning is! Hey, DJ, zet eens wat lekkers op. 137 00:14:11,899 --> 00:14:15,407 We nemen wat van de BBQ kip. 138 00:14:15,408 --> 00:14:16,582 Weet je zeker dat je geen kippetje wilt? 139 00:15:43,925 --> 00:15:45,113 Dat was hard! 140 00:15:55,594 --> 00:15:58,519 Hoe gaat het, mams? 141 00:16:00,607 --> 00:16:05,453 Ik kocht vier platen en ik dacht... "waar zou ze blij van worden"? 142 00:16:06,121 --> 00:16:10,047 Ik heb het meest oubollige country album gekocht die ik kon vinden. 143 00:16:11,802 --> 00:16:17,106 In de afgelopen maand heb je 20 schooldagen gemist. 144 00:16:17,315 --> 00:16:22,584 Kijk, mama. Ik heb het geprobeerd. Ik heb een paar dagen gemist. 145 00:16:22,619 --> 00:16:24,354 Maar daarna ben ik drie volle weken geweest. 146 00:16:24,355 --> 00:16:26,544 Er kwamen drie mensen naar de "Career day". 147 00:16:26,579 --> 00:16:29,390 Een computer gast, een loodgieter en een dokter. 148 00:16:29,391 --> 00:16:31,152 En ze zagen er allemaal uit als arme sloebers! 149 00:16:31,187 --> 00:16:32,860 Let op je woorden! 150 00:16:32,895 --> 00:16:35,609 Ik zie mezelf niet naar school gaan om vervolgens zoals hen te eindigen! 151 00:16:35,644 --> 00:16:37,413 Ik heb dingen te doen. 152 00:16:37,448 --> 00:16:39,535 Wat heeft dat in hemelsnaam te betekenen? 153 00:16:39,570 --> 00:16:41,623 Jane is zwanger. Ik word vader. 154 00:16:47,222 --> 00:16:51,231 Zeg me alsjeblieft dat je niet zo stom bent. 155 00:16:51,314 --> 00:16:53,118 Waarom zeg je nou zoiets? 156 00:16:53,153 --> 00:16:56,208 Omdat je nog een jongetje bent, verdomme! 157 00:16:56,243 --> 00:16:59,167 Denk je dat ik hiervoor naar Amerika ben gekomen? 158 00:16:59,209 --> 00:17:02,014 Zodat ik al mijn dagen kan vullen door voor jou te zorgen, 159 00:17:02,049 --> 00:17:07,277 je eten geven of die aardappelpuree onder je bed op te moeten ruimen? 160 00:17:07,312 --> 00:17:11,112 Je kan niet eens voor jezelf zorgen! Hoe kan je dan voor een kind zorgen? 161 00:17:11,147 --> 00:17:12,165 Waar is het bord? 162 00:17:12,200 --> 00:17:15,539 Ik heb het bij het vuilnis gegooid, het was smerig! 163 00:17:17,294 --> 00:17:18,930 Verdomme! - Wat doe je? 164 00:17:18,965 --> 00:17:21,889 Dat was geen aardappelpuree! Verdomme! 165 00:17:25,022 --> 00:17:26,742 Kijk me aan! 166 00:17:26,777 --> 00:17:29,573 Ik zei, kijk me aan! 167 00:17:30,869 --> 00:17:34,378 Zeg je nou wat ik denk dat je zegt? 168 00:17:38,471 --> 00:17:44,444 Jongen, je eindigt net als die waardeloze gasten waar je mee omgaat, zie je dat dan niet? 169 00:17:44,479 --> 00:17:47,953 Waardeloze gasten hebben geen kettingen en jongetjes hebben geen geld! Ik ben een man! 170 00:17:51,335 --> 00:17:54,344 Denk je dat dit jou een man maakt? 171 00:17:55,596 --> 00:17:58,980 Eruit. - Mam? 172 00:17:59,015 --> 00:18:01,694 Eruit. 173 00:18:19,531 --> 00:18:22,203 Ik was niet de man die mijn moeder voor ogen had gehad. 174 00:18:22,829 --> 00:18:24,882 Dus fuck it. 175 00:18:24,917 --> 00:18:26,965 Ik zou de man zijn die ik moest zijn 176 00:18:42,754 --> 00:18:45,641 Hey, B.I.G. - Hey. 177 00:18:45,676 --> 00:18:47,869 De straat is geen goede plek voor jou. 178 00:18:47,904 --> 00:18:50,842 Man, ik ben alleen maar aan het chillen... - Hey, D? 179 00:18:50,877 --> 00:18:53,781 D, kom hier. - Verdomme... 180 00:18:54,031 --> 00:18:56,274 Kom hier! Kom hier! 181 00:18:56,374 --> 00:18:58,918 Ziet dit er uit als Lamaze? Ga naar huis! 182 00:18:58,953 --> 00:19:01,884 Kom op! - Laat mij maar. 183 00:19:14,456 --> 00:19:16,837 Bedankt, man. 184 00:19:19,301 --> 00:19:23,770 Hey, D, Fuck you, man! - Ik hou ook van jou, Sandy. 185 00:19:23,805 --> 00:19:25,948 Je geeft net crack aan een zwangere vrouw. 186 00:19:25,983 --> 00:19:29,618 Rot op met je zwangere hoer. Ik zit niet in dit leventje om een maatschappelijk werker te zijn. 187 00:19:32,291 --> 00:19:36,802 Ik was het werken voor kleingeld zat, dus ik pakte de zaken wat anders aan. 188 00:19:44,445 --> 00:19:48,122 Ik had vier jonge gasten op de straat. 189 00:19:48,456 --> 00:19:51,637 Kijk nou toch, helemaal volwassen. 190 00:19:51,672 --> 00:19:54,512 Hou toch je bek en ga terug naar de deur. 191 00:19:54,722 --> 00:19:58,730 Ik ging niet om met mijn jongens. Ik rommelde niet met vrouwen. 192 00:19:58,814 --> 00:20:01,571 Ik had het veel te druk met het tellen van mijn geld. 193 00:20:02,031 --> 00:20:05,915 Maar ik ging veel te hard en ik maakte fouten. 194 00:20:09,675 --> 00:20:15,564 U hebt een collect call van Christopher Wallace, een gedetineerde in de staatsgevangenis. 195 00:20:16,692 --> 00:20:20,324 Mam? - Verdomme, Christopher. 196 00:20:21,392 --> 00:20:24,908 Ik heb het verpest. Ik heb je hulp nodig. 197 00:20:24,943 --> 00:20:29,494 Nee. Je hebt jezelf in de nesten gewerkt, zorg maar zelf dat je er weer uitkomt. 198 00:20:30,248 --> 00:20:32,384 Kun je dan in elk geval voor me bidden? 199 00:20:32,419 --> 00:20:34,723 Ik ben nooit gestopt met bidden voor jou, 200 00:20:34,758 --> 00:20:36,764 maar je moet eens ophouden met het verspillen van Gods tijd 201 00:20:36,799 --> 00:20:38,601 en beginnen met bidden voor jezelf. 202 00:20:40,461 --> 00:20:42,461 Zit het zo? 203 00:20:48,947 --> 00:20:50,947 Ja, zo zit het. 204 00:20:57,655 --> 00:21:01,079 Doe je ogen dicht, Christopher. 205 00:21:32,568 --> 00:21:37,836 Dat was de eerste keer in mijn leven dat ik dacht dat mijn problemen zouden verdwijnen als ik dood was. 206 00:21:39,591 --> 00:21:42,515 Ik begon teksten te schrijven omdat ik me simpelweg verveelde 207 00:21:42,550 --> 00:21:45,439 Toen veranderde mijn frustraties in teksten... 208 00:21:45,474 --> 00:21:48,236 en die teksten vertelden mijn verhaal... 209 00:22:15,387 --> 00:22:18,400 Christopher, het is een meisje. 210 00:22:37,064 --> 00:22:39,321 Welkom thuis. 211 00:22:48,551 --> 00:22:52,017 Waar is ze? - Oké... 212 00:23:04,715 --> 00:23:07,139 Geef mij dat maar. 213 00:23:08,767 --> 00:23:13,529 Tyanna, zeg je vader eens gedag! 214 00:23:16,369 --> 00:23:18,583 Hier. 215 00:23:21,090 --> 00:23:24,889 Nee, nee, nee. Zo... 216 00:23:32,283 --> 00:23:36,461 Wat is er, mam? Zo lelijk is ze nou ook weer niet. 217 00:23:46,651 --> 00:23:52,122 Chris? Zorg dat je een geweldige vader bent. 218 00:23:53,500 --> 00:23:56,342 Zeker weten, mam. 219 00:24:04,444 --> 00:24:06,992 Kijk eens wie er weer is. 220 00:24:07,409 --> 00:24:10,334 Ey Chris! Hoe is het, Chris? 221 00:24:10,376 --> 00:24:12,637 Wat doe je hier, man? 222 00:24:12,672 --> 00:24:15,807 Beetje op de jongens letten. - Hoorde dat je nu vader bent. 223 00:24:15,842 --> 00:24:18,248 Ben je vader? Wat heb je, een jongen of een meisje? 224 00:24:18,249 --> 00:24:19,330 Een meisje. - Wow. 225 00:24:19,648 --> 00:24:22,781 Godzijdank lijkt ze op haar moeder. 226 00:24:22,816 --> 00:24:25,914 Je kent Mr. C toch wel? - Hoe is het? 227 00:24:26,290 --> 00:24:29,215 Ik hoop dat je nog weet hoe je een van deze hier moet roken. 228 00:24:29,250 --> 00:24:33,766 Natuurlijk. Maar wat doe jij ermee, dit is voor volwassen mensen. 229 00:24:37,902 --> 00:24:40,998 Nu je weer vrij bent, wat wil je gaan doen? 230 00:24:41,033 --> 00:24:44,042 Doordat ik nu een dochter had was ik van plan om een ander persoon te worden. 231 00:24:44,077 --> 00:24:46,554 Geen idee. Ik moet nu voor een kleine zorgen, snap je? 232 00:24:46,589 --> 00:24:49,346 En niet voor haar kunnen zorgen zou voelen als een heel ander soort gevangenis. 233 00:24:49,381 --> 00:24:52,980 D-Roc en ik doen gewoon wat we altijd deden. 234 00:25:32,076 --> 00:25:35,313 Wacht even, wat zei je helemaal aan het begin? B.I.G.? 235 00:25:35,348 --> 00:25:38,550 "Biggie Smalls". - "Biggie Smalls"? 236 00:25:38,585 --> 00:25:40,185 We doen het opnieuw, nigga. 237 00:25:40,220 --> 00:25:42,816 Man, je raps zijn goed geworden. - Zeker. 238 00:25:42,851 --> 00:25:46,785 Als je zo doorgaat, moeten we dit gaan opnemen. 239 00:25:46,820 --> 00:25:51,499 Maak me niet blij met niks. - Ik zeg alleen maar dat ik mensen ken die mensen kennen. 240 00:25:55,298 --> 00:25:57,854 Stop er een bandje in dan. 241 00:25:57,889 --> 00:26:00,959 Daar gaan we. Vanaf het begin, "Biggie Smalls"... 242 00:27:09,996 --> 00:27:13,491 Heeft hij het sex-appeal van LL? - Wel iets meer dan hem. 243 00:27:14,201 --> 00:27:18,293 Wat, als Heavy D? - Iets zwarter dan hem. 244 00:27:18,503 --> 00:27:23,681 Net als Wesley Snipes? - Hij is geen Wesley. 245 00:27:23,849 --> 00:27:25,938 Laat hem binnen. 246 00:27:25,980 --> 00:27:28,109 Laat hem maar binnen, alsjeblieft. 247 00:27:34,417 --> 00:27:39,137 Dit zijn Biggie Smalls, Mr. C en D-Roc. 248 00:27:40,223 --> 00:27:42,477 Ga zitten. 249 00:27:54,815 --> 00:27:57,634 Ik hoorde van mijn jongen dat de tape je wel beviel. 250 00:27:59,669 --> 00:28:02,454 Ik weet wat je hebt gedaan voor Jodeci en Mary J. 251 00:28:02,495 --> 00:28:04,709 En ik heb genoeg teksten om hele dagen mee te vullen. Snap je wat ik bedoel? 252 00:28:04,744 --> 00:28:07,173 Wat voor soort verhaal probeer je te vertellen? 253 00:28:07,466 --> 00:28:11,142 Ik denk dat ik het verhaal probeer te vertellen van een doorsnee neger uit Brooklyn, begrijp je? 254 00:28:11,184 --> 00:28:13,815 Een neger die probeert het leven te begrijpen. 255 00:28:13,850 --> 00:28:16,446 Ben je nog steeds aan het dealen? 256 00:28:17,365 --> 00:28:20,456 Begrijp me niet verkeerd, ik ben niet tegen het verdienen van je geld. 257 00:28:20,706 --> 00:28:24,390 Maar mijn zaken gaan over de straat maar mijn zaken spelen zich niet af op straat. 258 00:28:24,425 --> 00:28:27,681 En ik kan niet investeren in een artiest waardoor ik elk moment opgepakt kan worden. 259 00:28:27,716 --> 00:28:30,905 Als je mij eerlijk geld geeft, ben ik zo weg uit dat leventje. 260 00:28:30,940 --> 00:28:33,362 Volg niet dat geld, volg je droom. 261 00:28:33,397 --> 00:28:37,540 Ik ben begonnen als een assistent en nu run ik deze hele tent. 262 00:28:37,790 --> 00:28:40,963 Man, ik heb honger! Je kan me helemaal naakt in de jungle zetten... 263 00:28:40,998 --> 00:28:42,673 en ik kom er vervolgens uit met een jas van chinchilla-bont, 264 00:28:42,708 --> 00:28:44,313 Een hoed gemaakt van een luipaard, 265 00:28:44,348 --> 00:28:46,944 en 4 kilo zwaarder omdat ik ze allemaal heb opgegeten! 266 00:28:46,979 --> 00:28:50,550 Met alle respect, Puff. Dromen betalen geen rekeningen. 267 00:28:50,585 --> 00:28:54,121 Die van hem wel. Puffy, dat van die chinchilla weet ik nog zo net niet, 268 00:28:54,156 --> 00:28:56,081 maar als je me in de jungle gooit, 269 00:28:56,116 --> 00:28:58,006 laat ik al die gasten dansen. 270 00:29:00,178 --> 00:29:05,859 Misschien als ik in goede handen ben... kan ik wel een van de grootste worden. 271 00:29:08,656 --> 00:29:11,671 Hoe oud ben je? - 19 jaar. 272 00:29:11,706 --> 00:29:16,056 Wanneer je 21 bent heb ik miljonair van je gemaakt. 273 00:29:16,091 --> 00:29:19,810 We kunnen de wereld veranderen, Biggie Smalls. We kunnen dit hele leventje veranderen. 274 00:29:19,845 --> 00:29:24,797 Aan de West Coast hebben Snoop, ze hebben Dre en ze hebben Cube. Die maken het helemaal. 275 00:29:24,832 --> 00:29:29,714 De East Coast is aan het wachten op iemand die de leegte op kan vullen. Het is aan jou. 276 00:29:29,749 --> 00:29:33,801 Je kan de doorsnee neger uit Brooklyn zijn of je kan rappen over die doorsnee neger uit Brooklyn. 277 00:29:33,836 --> 00:29:38,898 Laat me maar weten, wordt het de straat of de studio. Doe je mee? 278 00:30:04,250 --> 00:30:06,923 Hoe is het, Big Mama? 279 00:30:08,344 --> 00:30:10,682 Hoe noemde je me nou? 280 00:30:11,684 --> 00:30:13,689 Big Mama. 281 00:30:14,358 --> 00:30:17,287 Je ziet er echt goed uit. Hoe is het werk vandaag? 282 00:30:17,322 --> 00:30:20,372 Elke dag vraag je me hoe het gaat. Waar slaat dat op? 283 00:30:20,407 --> 00:30:23,254 Dat is omdat ik om je geef. Snap je me? 284 00:30:23,289 --> 00:30:26,437 Wat jij zegt, "Big Papa". 285 00:30:26,472 --> 00:30:30,187 Jij hebt echt een grote mond. - Ga je er iets aan doen? 286 00:30:35,868 --> 00:30:38,124 Dacht ik al. 287 00:30:38,625 --> 00:30:40,840 Wacht even. 288 00:30:44,555 --> 00:30:47,856 Wil je iets gaan eten? 289 00:31:00,136 --> 00:31:02,851 Waarom kom je niet bovenop me liggen? 290 00:31:18,347 --> 00:31:20,694 Heb je een relatie? 291 00:31:20,729 --> 00:31:23,735 Een beetje laat om dat te vragen. 292 00:31:30,293 --> 00:31:32,966 Ik had wel een relatie. 293 00:31:33,343 --> 00:31:36,768 Hij dacht elke keer dat we in een Mike Tyson gevecht zaten. 294 00:31:38,689 --> 00:31:41,070 Niemand zal je nog pijn doen. 295 00:31:41,278 --> 00:31:44,036 Ik ben er voor je, oké? 296 00:31:56,148 --> 00:31:58,738 Op jullie stond ik te wachten. 297 00:32:00,116 --> 00:32:04,001 Hoe is het man? - Alles goed, B.I.G. 298 00:32:06,297 --> 00:32:09,891 Andre heeft gezegd dat er maar een leeuw in de jungle kan zijn. 299 00:32:12,188 --> 00:32:14,904 Waar heb je het verdomme over? 300 00:32:15,780 --> 00:32:18,285 B.I.G., ik ben ontslagen. 301 00:32:18,320 --> 00:32:21,210 En mijn contract dan? 302 00:32:21,251 --> 00:32:26,847 Je had me helemaal enthousiast gekregen. Ik wist alleen niet dat het allemaal verzinsels waren. 303 00:32:27,140 --> 00:32:30,001 Het enige wat ik voor je heb zijn wat universiteit concerten. 304 00:32:30,036 --> 00:32:32,862 Het duurt wel even voordat ik iets echts heb. 305 00:32:34,617 --> 00:32:40,632 B.I.G.? Mijn vader is gestorven toen ik twee was omdat hij op straat aan het dealen was. 306 00:32:42,011 --> 00:32:45,184 Er ligt hier geen toekomst. 307 00:32:45,727 --> 00:32:49,320 Dat we nu een tegenvaller hebben betekent nog niet dat we er niet alsnog kunnen komen. 308 00:32:51,199 --> 00:32:54,624 Buig het negatieve om in iets positiefs. 309 00:33:17,182 --> 00:33:21,484 Ik dacht dat ik een platencontract had en nu kan ik niet eens luiers kopen voor Tyanna. 310 00:33:21,902 --> 00:33:23,663 Ik moet weer geld binnenhalen. 311 00:33:23,698 --> 00:33:26,113 Ik dacht dat je tegen Puff had gezegd dat je zou stopppen met dealen. 312 00:33:26,114 --> 00:33:27,308 Dat dacht ik ook. 313 00:33:35,561 --> 00:33:37,816 Shit! 314 00:33:54,314 --> 00:33:57,030 We hebben er nog een. Hij vlucht richting St. Marks. 315 00:33:58,032 --> 00:34:00,412 Je kan geen kant op. 316 00:34:01,999 --> 00:34:04,423 Laten we dit op de makkelijke manier doen. 317 00:34:04,758 --> 00:34:07,931 Laat me je handen zien. Kom op, je handen. 318 00:34:07,966 --> 00:34:11,105 Laat me handen zien en dan laat ik mijn wapen zakken. 319 00:34:20,836 --> 00:34:24,678 Toen ik jong was, was je met een mes of je knokkels een stoere jongen. 320 00:34:24,713 --> 00:34:28,520 Nu heb ik 13-jarige jongetjes die de grote negers op de hoek willen neerschieten zodat 321 00:34:28,555 --> 00:34:30,449 ze de zaakjes kunnen overnemen. 322 00:34:30,484 --> 00:34:32,662 Waar gaat deze wereld in hemelsnaam heen 323 00:34:32,697 --> 00:34:35,413 wanneer een drugsdealer 's nachts niet eens meer veilig over straat kan? 324 00:34:35,831 --> 00:34:40,674 Vertel me eens, Chris, wat trek je als eerste aan: je sokken, je jas... je wapen? 325 00:34:40,709 --> 00:34:43,224 Ik heb dat pistool nog nooit eerder gezien. 326 00:34:44,100 --> 00:34:46,940 Dan moet het dus van jou zijn. 327 00:34:47,328 --> 00:34:53,086 Ok, een van jullie zal gepakt worden op verboden wapenbezit. 328 00:34:53,221 --> 00:34:54,879 Wie het is maakt me geen zak uit. 329 00:34:55,014 --> 00:34:59,202 Er is geen kans dat jullie allebei hier naar buiten wandelen. 330 00:35:04,480 --> 00:35:07,151 Ik geef jullie een minuut. 331 00:35:12,457 --> 00:35:14,357 Hij probeert ons gewoon bang te maken. 332 00:35:14,392 --> 00:35:16,222 Als we niks zeggen, gaat hij zoeken naar vingerafdrukken. 333 00:35:16,257 --> 00:35:19,933 Dat zien we dan wel weer. - Dan is het al te laat. 334 00:35:20,517 --> 00:35:25,488 Jij hebt al een strafblad, ze geven je zo vijf of zes jaar. 335 00:35:26,366 --> 00:35:30,836 Als ik beken, krijg ik misschien net drie jaar. 336 00:35:30,871 --> 00:35:35,053 Het is mijn fout. - Bullshit! 337 00:35:35,471 --> 00:35:40,072 Dit buitenkansje met je muziek komt morgen echt niet weer voorbij. 338 00:35:40,107 --> 00:35:44,118 Als een klootzak als jij het zover kan schoppen kunnen we het allemaal zo ver schoppen. 339 00:35:45,371 --> 00:35:47,423 Maar wat als het me niet lukt? 340 00:35:47,458 --> 00:35:50,717 Luister, ik heb je geleerd hoe je in het wereldje van het drugsdealen terechtkomt. 341 00:35:50,752 --> 00:35:53,605 En nu leer ik je hoe je er weer uitkomt. 342 00:35:53,640 --> 00:35:58,862 Heb je geen platencontract? Sleep er dan een binnen! Maar je gaat niet terug naar de straat! 343 00:35:59,238 --> 00:36:04,752 Je hebt de kwaliteiten om iets goeds te doen en nu red ik je uit deze situatie. 344 00:36:05,921 --> 00:36:08,510 Dus het gaat je lukken. 345 00:36:14,024 --> 00:36:16,697 En? 346 00:36:19,579 --> 00:36:23,004 Ik trek mijn sokken eerst aan, klootzak. 347 00:36:26,054 --> 00:36:28,309 Oké. 348 00:36:29,895 --> 00:36:32,528 Ga je gang, wegwezen. 349 00:36:52,440 --> 00:36:54,243 Hey, B.I.G. alles goed? 350 00:36:54,278 --> 00:36:59,249 Ik wil er echt voor gaan, het gaat hier om mijn leven, snap je? 351 00:36:59,284 --> 00:37:01,855 Ik heb een kind, het voelt alsof ik vastzit in de modder. 352 00:37:01,890 --> 00:37:04,427 Zeg tegen Puff dat ik mijn dromen wil najagen. 353 00:37:04,462 --> 00:37:06,230 Wat hij wilt dat ik doe, doe ik. 354 00:37:06,265 --> 00:37:09,398 Maar het moet nu gebeuren. - Ik zal het tegen Puff zeggen. 355 00:37:10,234 --> 00:37:13,033 Ik ben er voor je. 356 00:37:16,289 --> 00:37:18,880 Puff komt zo bij je. 357 00:38:35,851 --> 00:38:37,452 B.I.G., je bent er klaar voor. 358 00:38:49,559 --> 00:38:53,946 Zijn jullie er klaar voor? Zijn jullie klaar voor de volgende artiest? 359 00:38:54,196 --> 00:38:58,644 Hier is Biggie Smalls... 360 00:38:58,679 --> 00:39:03,092 beter bekend als Notorious B.I.G. 361 00:39:03,927 --> 00:39:06,065 Hoe is het? Hoe voel je je? Goed? 362 00:39:06,100 --> 00:39:10,235 Ik wil dat jullie je laten horen! 363 00:39:11,530 --> 00:39:14,621 Notorious B.I.G! 364 00:39:23,560 --> 00:39:26,273 Puff gaf zichzelf een naam toen hij naar Howard ging... 365 00:39:26,316 --> 00:39:29,866 maar mijn naam betekende geen zak voor hun publiek. 366 00:39:34,503 --> 00:39:36,841 Pak ze in, grote jongen! 367 00:39:37,343 --> 00:39:42,690 Ik wilde het zo verschrikkelijk goed doen. Dat was ik verplicht aan D-Roc. 368 00:39:42,725 --> 00:39:46,448 Ik was het verplicht aan mezelf. - Laat je horen voor B.I.G.! 369 00:39:49,109 --> 00:39:50,428 Donder op, man! 370 00:39:50,584 --> 00:39:53,424 Ik sta achter je, ja? 371 00:40:26,922 --> 00:40:29,741 Hoe is het man? - Hoe gaat het? 372 00:40:52,978 --> 00:40:54,873 Alles goed. - Goed. 373 00:40:54,908 --> 00:40:58,917 Moet je ook optreden vanavond? - Nee ik kom even voor de ontspanning. 374 00:41:51,755 --> 00:41:54,010 Ik had 2Pac al zo'n 20 keer gezien in Juice. 375 00:41:54,045 --> 00:41:56,768 En nu liep ik met hem een feest binnen. 376 00:41:56,803 --> 00:41:58,977 Het was bizar. 377 00:41:59,012 --> 00:42:01,152 Vrouwen stonden op het punt om uit hun kleren te springen om bij hem te komen. 378 00:42:01,320 --> 00:42:04,411 En hij kreeg het respect van al de jongens. - Hoe is het, baby? 379 00:42:04,452 --> 00:42:06,798 De beste periode is wanneer je begint... 380 00:42:06,833 --> 00:42:09,444 want wanneer je aan de top bent begint alle ellende. 381 00:42:09,479 --> 00:42:12,055 Ik bedacht me dat als het in het begin al zo goed was, 382 00:42:12,096 --> 00:42:14,726 dan moet het leventje van Pac helemaal geweldig zijn. 383 00:42:14,761 --> 00:42:17,233 Zie je later, B.I.G. 384 00:42:24,042 --> 00:42:29,095 Zie je dat lekkere meisje daar? - Welke? 385 00:42:29,471 --> 00:42:32,270 Die daar. 386 00:42:50,524 --> 00:42:54,408 Aardig couplet. Ga door. 387 00:42:55,159 --> 00:42:56,961 Waarom? 388 00:42:56,996 --> 00:43:00,339 Zodat je kan lachen? - Ik ga jou niet uitlachen. 389 00:43:01,342 --> 00:43:03,639 In elk geval niet recht in je gezicht. 390 00:43:31,583 --> 00:43:35,257 Dat was goed. - Maar? 391 00:43:35,466 --> 00:43:38,891 Jongens willen sexy teksten uit de mond van een vrouw horen komen. 392 00:43:38,926 --> 00:43:42,066 En geen gangster shit. 393 00:43:46,787 --> 00:43:49,959 Wacht. - Doe eens wat losser. 394 00:44:19,908 --> 00:44:24,350 Verdomme, kleine! Daar hou ik van! 395 00:44:24,351 --> 00:44:25,096 Ja? 396 00:44:25,547 --> 00:44:29,730 Waar hou je nog meer van? - Ik hou ervan als je me Big Papa noemt. 397 00:44:29,765 --> 00:44:32,981 Ik snap niet waar je mee bezig bent. - Ik ben wel een man. 398 00:44:33,016 --> 00:44:36,198 Je komt hier midden in de nacht binnen... Jane belt me op. 399 00:44:36,657 --> 00:44:38,537 Dump je je dochter nu ook al? 400 00:44:38,572 --> 00:44:40,417 Je bent te druk bezig met rondhangen om naar haar te gaan. 401 00:44:40,460 --> 00:44:41,887 Nee, ik werk. 402 00:44:41,922 --> 00:44:45,052 En ik vroeg je wat dat werk nou eigenlijk precies is. 403 00:44:45,087 --> 00:44:46,899 Ik heb het allemaal voor elkaar. 404 00:44:46,934 --> 00:44:50,984 Welke volwassen man noemt zich nou "Puffy"? 405 00:44:51,234 --> 00:44:54,869 Dat is volslagen belachelijk. Puffy heeft niet eens een baan. 406 00:44:54,904 --> 00:44:57,751 Zo is het toch? 407 00:44:58,961 --> 00:45:00,724 Het spijt me, mevrouw Wallace. 408 00:45:00,759 --> 00:45:03,849 Mag ik even uitleggen waarom Chris te laat is? 409 00:45:03,884 --> 00:45:06,605 Graag...dit wil ik wel horen. 410 00:45:06,640 --> 00:45:08,653 Ja, mevrouw. 411 00:45:09,155 --> 00:45:12,710 Uw zoon heeft iets speciaals. 412 00:45:12,745 --> 00:45:15,252 Soms betekent dat lange nachten en hard werk, 413 00:45:15,287 --> 00:45:17,341 maar ik denk dat het zich zal uitbetalen. 414 00:45:20,222 --> 00:45:24,316 En mocht ik hem zien verzaken, dan bent u de eerste die het zal horen. 415 00:45:27,072 --> 00:45:30,665 Ik heb met Mark al besproken dat hij mijn agent gaat worden. 416 00:45:32,335 --> 00:45:34,348 Mooi. 417 00:45:34,383 --> 00:45:39,644 En als je mij vraagt of ik jou ook verantwoordelijk hou, geloof me, dat doe ik. 418 00:45:40,857 --> 00:45:42,450 Ja, mevrouw. 419 00:45:42,485 --> 00:45:46,662 Ik wil even met Chris praten. - Ja. mevrouw. 420 00:46:01,574 --> 00:46:05,332 De dokter heeft een knobbeltje in mijn borst gevonden. 421 00:46:06,501 --> 00:46:08,180 Wat? 422 00:46:08,215 --> 00:46:09,851 De operatie is volgende week... 423 00:46:09,886 --> 00:46:12,976 Ze moeten meteen reageren als ik nog een kans wil maken. 424 00:46:13,011 --> 00:46:15,448 "Als"... wat betekent dat nou weer? 425 00:46:15,483 --> 00:46:17,864 Ik wil eerlijk tegen je zijn, Christopher. - Nee, mam. 426 00:46:17,899 --> 00:46:19,247 Nee, luister. 427 00:46:19,282 --> 00:46:23,711 Je moet weten... Christopher? Alsjeblieft. 428 00:46:32,022 --> 00:46:35,825 Ik heb al die ideeen in mijn hoofd, ik heb er heel de nacht over nagedacht. 429 00:46:35,860 --> 00:46:37,913 Ik kan niet... 430 00:46:38,247 --> 00:46:41,504 Ik zat te denken aan mijn neef Wayne. Die is slim. 431 00:46:41,539 --> 00:46:44,262 Ik zet er aan te denken om hem er bij te halen voor het management. 432 00:46:44,297 --> 00:46:46,809 Ik denk dat je hem wel mag, B.I.G. 433 00:46:52,824 --> 00:46:57,294 B.I.G.? B.I.G.? Wil je er over praten? 434 00:46:58,003 --> 00:47:00,760 Waarover? - Waar je mee zit. 435 00:47:00,795 --> 00:47:03,983 De afgelopen dagen heb je helemaal niets gezegd. 436 00:47:04,018 --> 00:47:07,693 Mijn moeder heeft borstkanker. Zullen we het er over hebben hoe we dat gaan oplossen? 437 00:47:14,042 --> 00:47:18,679 Nee. Ik denk het niet. 438 00:47:21,060 --> 00:47:25,070 Ik was pas 15 toen ik mijn moeder aan kanker verloor. 439 00:47:27,450 --> 00:47:32,337 Hoe ging je daar mee om? - Ik had weinig zin om te praten. 440 00:47:35,846 --> 00:47:39,856 B.I.G., kijk, ik weet dat je het nu moeilijk hebt... 441 00:47:41,484 --> 00:47:44,951 maar je moet een vechter zijn voor je moeder. 442 00:47:45,494 --> 00:47:48,731 Je moet er voor haar zijn en haar steunen. 443 00:47:48,766 --> 00:47:51,969 Ik zal voor je moeder bidden, B.I.G. 444 00:48:03,371 --> 00:48:06,087 Hadden mensen mij al afgeschreven? 445 00:48:07,131 --> 00:48:09,601 Misschien zelfs mensen hier, in deze ruimte? 446 00:48:09,636 --> 00:48:14,482 Wat je niet dood maakt, maakt je sterker. Op Bad Boy Records! 447 00:48:20,872 --> 00:48:23,802 Puff? Kan ik je even spreken? 448 00:48:23,837 --> 00:48:25,551 Ja, ik wil even met je praten. 449 00:48:26,636 --> 00:48:28,147 Hoe gaat het met je moeder? 450 00:48:28,182 --> 00:48:30,819 Ze is net terug uit het ziekenhuis. 451 00:48:30,854 --> 00:48:34,364 Puff, meen je dit echt met dit Bad Boy? 452 00:48:34,399 --> 00:48:36,625 Ik zal je wat laten zien. 453 00:48:36,660 --> 00:48:39,341 Ik heb dit naar Clive Davis gebracht. 454 00:48:39,376 --> 00:48:42,800 Aan de ene kant Biggie Smalls. En aan de andere kant Craig Mack. 455 00:48:42,835 --> 00:48:44,270 B.I.G. Mack. 456 00:48:44,305 --> 00:48:49,108 Het is de B.I.G. Mack. Wat kon hij zeggen? Maak maar open. 457 00:48:54,037 --> 00:48:57,127 Welkom bij Bad Boy. 458 00:50:17,198 --> 00:50:19,669 Dat is goed. Echt goed. 459 00:50:19,704 --> 00:50:22,252 Dit wordt mijn eerste single. 460 00:50:22,287 --> 00:50:24,632 Ik wil je iets laten horen. 461 00:50:50,488 --> 00:50:52,457 Snap je wat ik bedoel? 462 00:50:52,492 --> 00:50:55,918 Ik wil de mensen uit hun stoel krijgen. Dit wordt net zoiets als Soul muziek! 463 00:50:55,953 --> 00:50:58,807 Als ik dit doe wordt ik gewoon uitgelachen. 464 00:50:58,842 --> 00:51:02,184 Als je dit doet lachen mensen je richting een dikke bankrekening! 465 00:51:02,219 --> 00:51:05,733 En wat is het volgende? Moet ik dansen als MC Hammer? 466 00:51:05,775 --> 00:51:07,717 Bewaar je straatstijl voor kant B. 467 00:51:07,752 --> 00:51:09,660 Maar als ik niet iets heb wat ook op de radio gedraaid kan worden, 468 00:51:09,695 --> 00:51:12,131 zal niemand je album horen of kopen. 469 00:51:12,166 --> 00:51:17,345 Dan ben je gewoon een mixtape rapper zonder geld. Geloof me. 470 00:51:17,380 --> 00:51:22,525 Puff heeft een punt. En hij investeert veel geld in de studio. 471 00:51:24,279 --> 00:51:27,954 Die gasten zien er uit als Rick James. 472 00:51:28,039 --> 00:51:33,259 Geef me wat tijd... - Doe wat je wilt. 473 00:51:33,425 --> 00:51:37,645 Kom over een uur of twee terug. Tegen die tijd hebben we wel iets klaar. 474 00:51:40,527 --> 00:51:45,420 Ik heb Pepsi nodig en meer wiet. 475 00:51:45,455 --> 00:51:48,631 En wat vrouwen. Zeg maar dat we een feestje geven. 476 00:51:48,666 --> 00:51:50,506 Dat werd tijd. Ik ben zo terug. 477 00:51:50,541 --> 00:51:52,347 Draai hem nog eens een keer. 478 00:52:05,630 --> 00:52:11,520 Dat is 500. 479 00:52:11,645 --> 00:52:15,153 Big Mama aan de telefoon. 480 00:52:16,323 --> 00:52:18,829 Niet nu. 481 00:52:19,163 --> 00:52:22,003 Oké. Geen probleem. 482 00:52:25,887 --> 00:52:28,685 B.I.G., heb je al wat teksten geschreven? 483 00:52:28,720 --> 00:52:31,235 Ik moet eerst de inspiratie vinden. 484 00:52:52,003 --> 00:52:54,099 Ben je klaar om de studio in te gaan? Puff is onderweg. 485 00:52:54,134 --> 00:52:57,475 Wakker worden, man. Gooi dat volume eens omhoog. 486 00:53:12,890 --> 00:53:17,566 Zeg het maar als je uitgespeeld bent. 487 00:53:22,239 --> 00:53:24,579 Start hem maar. 488 00:53:56,947 --> 00:54:00,051 Dat is geld waard! Dit is het! 489 00:54:02,711 --> 00:54:05,267 Zou je dit niet opschrijven? - Geen idee? 490 00:54:05,308 --> 00:54:07,731 Misschien wel. 491 00:54:07,899 --> 00:54:10,036 Ik gewoon te stoned nu. 492 00:54:19,586 --> 00:54:21,271 Dat klopte gewoon helemaal. 493 00:54:21,306 --> 00:54:23,479 Puffy gaf het net dat beetje extra. 494 00:54:23,514 --> 00:54:26,366 De manier waarop de muziek paste bij de tekst, 495 00:54:26,401 --> 00:54:29,875 hij bracht dat nummer van 100% naar 200%. 496 00:54:29,910 --> 00:54:33,251 Sommigen zeiden dat we de funk terug brachten in hip-hop. 497 00:54:33,286 --> 00:54:34,847 Het enige wat ik weet is... 498 00:54:34,882 --> 00:54:37,394 dat ik gewoon deed wat ik altijd deed. 499 00:54:37,429 --> 00:54:41,403 Bad Boy neemt de rap scene over met Craig Mack hoog in de hitlijsten. 500 00:54:41,438 --> 00:54:44,613 En nu is iedereen enthousiast over het debuutalbum van Notorious B.I.G., 501 00:54:44,654 --> 00:54:46,241 "Ready to Die". 502 00:54:57,603 --> 00:55:00,986 Als ze Puff Daddy en Biggie Smalls nog niet kenden... 503 00:55:01,738 --> 00:55:04,912 dan kenden ze ons nu zeker. 504 00:56:11,300 --> 00:56:15,810 Ik wil jullie allemaal bedanken voor het vieren van de lancering van het album "Ready to die". 505 00:56:17,203 --> 00:56:20,212 Hip-hop zal nooit meer hetzelfde zijn dankzij deze man: 506 00:56:20,247 --> 00:56:24,531 Biggie Smalls, Notorious B.I.G. 507 00:56:24,566 --> 00:56:28,816 Wil je iets zeggen? - Brooklyn, het is ons gelukt! 508 00:56:49,644 --> 00:56:52,525 Geweldig feest. 509 00:57:15,906 --> 00:57:18,580 Hoe is het? 510 00:57:25,575 --> 00:57:28,751 Hey. - Hoe is het? 511 00:57:29,837 --> 00:57:32,175 Het is je gelukt. Gefeliciteerd. 512 00:57:34,210 --> 00:57:37,153 Wie zijn die vrienden van je? 513 00:57:37,205 --> 00:57:40,312 Die helpen me alleen met een film waar ik mee bezig ben. 514 00:57:41,416 --> 00:57:44,945 Let goed op. Ze hebben een reputatie. 515 00:57:44,980 --> 00:57:48,475 Dus, jij hebt toch ook een reputatie. Dus wat zeg je nou? 516 00:57:48,510 --> 00:57:51,822 Ik ben een "Bad Boy". 517 00:57:51,857 --> 00:57:54,580 Pac, B.I.G., Kunnen jullie wat zeggen voor de camera? 518 00:57:54,615 --> 00:57:58,416 Rot op met je camera. Nee, ik maak maar een geintje. 519 00:57:59,919 --> 00:58:05,934 Dit is Tupac en ik ben aan het chillen met Notorious B.I.G. 520 00:58:06,935 --> 00:58:09,776 En we staan op het punt om jullie weg te blazen! Zeg het maar! 521 00:58:09,811 --> 00:58:12,165 Ik ben hier met mijn maat, Tupac, 522 00:58:12,200 --> 00:58:14,672 hij heeft mij de kneepjes geleerd, snap je? 523 00:58:14,707 --> 00:58:17,587 En nu zullen we het eens aan jullie laten zien, 524 00:58:17,622 --> 00:58:21,719 champagne, 525 00:58:21,754 --> 00:58:25,816 dikke ketting en een Rolex met diamanten. 526 00:58:25,900 --> 00:58:28,782 We pakken jullie geld en pikken jullie vrouwen in met je eigen geld. 527 00:58:38,413 --> 00:58:41,253 Ik draag dit tijdens mijn eerste show. 528 00:58:41,671 --> 00:58:43,843 Wat denk je? 529 00:58:46,350 --> 00:58:48,896 Niet slecht. 530 00:58:50,065 --> 00:58:52,204 Niet slecht? 531 00:58:52,239 --> 00:58:53,539 Volgens mij ben je blind geworden. 532 00:58:53,574 --> 00:58:55,913 Ik probeer je de Marilyn Monroe van de hip-hop te maken. 533 00:58:55,948 --> 00:58:58,252 Dit zorgt er niet voor dat je opvalt. 534 00:58:59,965 --> 00:59:01,851 Zal ik de bretels weglaten? 535 00:59:01,886 --> 00:59:06,314 Hou de bretels. Laat het bloesje weg. 536 00:59:22,479 --> 00:59:24,692 Zo? 537 00:59:25,863 --> 00:59:29,244 Zo ja. 538 00:59:34,216 --> 00:59:39,061 Dit is geen begrafenis. Het is niet eens een foto. Het is een mission statement! 539 00:59:39,688 --> 00:59:43,487 Bad Boy is er niet om mee te doen. Bad Boy is er om alles over te nemen! 540 00:59:43,522 --> 00:59:46,037 Twee minuten pauze. 541 00:59:48,208 --> 00:59:52,051 Wanneer ik naar Faith keek, was het enige wat ik kon denken...Damn! 542 00:59:52,086 --> 00:59:54,767 Ze kon zo uit een film komen. 543 01:00:01,115 --> 01:00:03,871 En waarom sluit je me zo buiten? 544 01:00:04,164 --> 01:00:06,880 Je laat iedereen die foto's zien, behalve aan mij. 545 01:00:09,677 --> 01:00:12,809 Niet stom bedoeld. Ik denk dat je een geweldige rapper bent 546 01:00:12,844 --> 01:00:15,942 en je bent vast ook heel aardig, maar ik zit hier nu even niet op te wachten. 547 01:00:16,820 --> 01:00:18,825 Waar niet op? 548 01:00:21,082 --> 01:00:24,630 Wat zeg je nou? Heb je niemand nodig die je laat lachen? 549 01:00:25,090 --> 01:00:27,053 Sorry maar ik lach niet. 550 01:00:27,088 --> 01:00:29,100 Nog niet. 551 01:00:34,363 --> 01:00:38,080 Goed. Het is mijn dochter, Shina. 552 01:00:39,792 --> 01:00:42,049 Ze is prachtig. - Dank je. 553 01:00:42,257 --> 01:00:44,221 Net als haar moeder. 554 01:00:45,556 --> 01:00:47,604 Wat deed je voordat je Puffy leerde kennen? 555 01:00:47,639 --> 01:00:50,612 De "farmaceutische industrie", je weet hoe het gaat... - Standaard. 556 01:00:53,283 --> 01:00:58,421 Maar ben je nou een slechte jongen die goed wil zijn of juist een goede jongen die slecht wil zijn? 557 01:00:59,340 --> 01:01:02,599 Ik ben een jongen die het probeert te maken. Hoe ben jij begonnen met zingen? 558 01:01:03,142 --> 01:01:04,728 In het kerkkoor. 559 01:01:05,063 --> 01:01:06,984 Standaard. 560 01:01:08,571 --> 01:01:11,913 Ik droomde er altijd al van om een artiest te worden en eindelijk kreeg ik mijn kans. 561 01:01:13,583 --> 01:01:16,299 Ik wist nooit wat ik zou gaan doen maar dit had ik nooit gedacht. 562 01:01:16,842 --> 01:01:19,722 Toen ik een klein meisje was, zei iedereen al dat het voorbestemd was dat ik zou gaan zingen, maar... 563 01:01:19,765 --> 01:01:23,357 ik hoopte stiekem op een carrière als beatbox. - Nee. 564 01:01:23,942 --> 01:01:26,580 Ga weg, je probeert me toch niet te vertellen dat je een beatboxer bent? 565 01:01:26,615 --> 01:01:29,122 Daag je me nou uit? - Geef me eens iets old skool. 566 01:01:29,157 --> 01:01:31,169 Rap je mee? - Ik maak je af. 567 01:01:32,755 --> 01:01:34,509 Ga je nou boksen? 568 01:01:54,517 --> 01:01:56,981 Ik vind je lach leuk, die is sexy. 569 01:01:57,775 --> 01:01:59,695 Waarom laat je het me niet doen? 570 01:02:01,450 --> 01:02:03,915 Wat doen? - Je blij maken. 571 01:02:05,168 --> 01:02:07,173 Mag ik die man zijn? 572 01:02:26,887 --> 01:02:29,227 Je maakt het allemaal weer sexy, man. 573 01:02:29,770 --> 01:02:33,696 B.I.G., bedankt dat je dealers op de hoeken van de straat vertegenwoordigt. 574 01:02:33,731 --> 01:02:35,833 Je verhalen zijn geweldig, echt. 575 01:02:35,868 --> 01:02:39,210 Ik zie alles voor me wat je verteld! Het is net als een film! 576 01:02:41,757 --> 01:02:44,020 Wil je hier je handtekening zetten? 577 01:02:44,055 --> 01:02:45,725 Daar ja. - Zo. 578 01:02:46,268 --> 01:02:48,649 Ik zou alles voor jou doen. 579 01:02:49,818 --> 01:02:51,705 Ik hou van je, Big Papa! 580 01:02:51,740 --> 01:02:53,702 Ik hou ook van jullie! 581 01:02:54,079 --> 01:02:55,582 Je weet dat ik het meest van jou hou. 582 01:02:55,916 --> 01:02:58,340 We waren nog geen drie weken samen. 583 01:02:58,423 --> 01:03:00,720 Maar ik wilde geen minuut langer wachten. 584 01:03:00,755 --> 01:03:04,940 In voor en tegenspoed. - In voor en tegenspoed. 585 01:03:05,440 --> 01:03:09,659 Zweer ik eeuwige trouw. 586 01:03:15,088 --> 01:03:18,557 Je kent me goed genoeg. Je hoeft het niet te zeggen als je er niet klaar voor bent. 587 01:03:21,062 --> 01:03:24,529 Zweer ik eeuwige trouw. 588 01:03:25,656 --> 01:03:29,415 Dan verklaar ik jullie hierbij man en vrouw. 589 01:03:29,450 --> 01:03:31,797 U mag de bruid kussen. 590 01:03:50,048 --> 01:03:51,971 Laten we door gaan! 591 01:03:54,643 --> 01:03:56,690 Kom op. 592 01:04:10,850 --> 01:04:13,489 Dat is niet hoe ik zei dat het moest! 593 01:04:13,524 --> 01:04:15,702 Misschien wil ik het wel niet op jouw achterlijke manier doen! 594 01:04:15,737 --> 01:04:19,872 Trut, doe eens niet zo verschrikkelijk moeilijk. - Wie noem je hier een trut? 595 01:04:19,998 --> 01:04:23,047 Laatst praatte je die onzin niet toen je me aan het beffen was. 596 01:04:25,261 --> 01:04:26,598 Zet het eens af. 597 01:04:31,775 --> 01:04:34,074 Ben je gek geworden? - Ben jij gek geworden? 598 01:04:34,115 --> 01:04:36,455 Sinds wanneer behandel je me als een hoer? - Ze is mijn vrouw. 599 01:04:36,490 --> 01:04:38,418 En wat ben ik dan, verdomme? 600 01:04:38,835 --> 01:04:41,759 Iemand die ik heb opgepikt uit een of andere supermarkt, 601 01:04:41,794 --> 01:04:43,805 want dat wilde je toch? 602 01:04:45,033 --> 01:04:47,136 Je zei: "Ik ben er voor je". 603 01:04:47,749 --> 01:04:49,875 "Niemand zal je nog pijn doen"! - Luister, 604 01:04:49,890 --> 01:04:53,482 deze studio is niet bedoeld voor al deze persoonlijke ellende. 605 01:04:53,517 --> 01:04:55,553 Wat heeft zij wat ik niet heb? 606 01:04:55,624 --> 01:04:59,298 Ik wil het weten. - Je bent een artieste, oké? 607 01:04:59,333 --> 01:05:01,429 Je bent mijn verdomde artieste. 608 01:05:04,561 --> 01:05:07,485 Is dat het enige wat ik voor je ben? - Doe dat klote nummer.