1
00:00:38,067 --> 00:00:41,157
Waar ik mezelf wil zien over tien jaar?
2
00:00:41,993 --> 00:00:47,966
Dan wil ik een comfortabel leven leiden
met mijn vrouw, gewoon lekker leven.
3
00:00:49,845 --> 00:00:53,270
Waar ik denk over 10 jaar te zijn...
4
00:00:53,271 --> 00:00:56,784
Geen idee, ik hoop dat het iets goed is.
5
00:00:56,785 --> 00:00:59,753
Ik hoop dat het zo is maar
zo niet, dan niet...
6
00:00:59,754 --> 00:01:01,906
Klaar.
7
00:01:06,637 --> 00:01:10,145
Los Angeles, California.
8
00:01:15,115 --> 00:01:18,122
8 maart 1997.
9
00:01:31,015 --> 00:01:34,439
Kan niet wachten op je nieuwe album.
Gefeliciteerd.
10
00:01:46,772 --> 00:01:49,446
Ja!
11
00:01:49,864 --> 00:01:52,662
B.I.G., laten we de wereld veranderen.
12
00:01:58,718 --> 00:02:00,765
Laten we gaan!
13
00:02:12,669 --> 00:02:14,841
We zijn weer terug.
We zijn terug.
14
00:02:14,876 --> 00:02:17,765
Terug aan de top.
15
00:02:19,060 --> 00:02:21,148
Hoe is het, schatje?
Hoe gaat het?
16
00:02:21,183 --> 00:02:22,449
Hey jongens.
17
00:02:22,484 --> 00:02:25,534
Je bent verhuisd toch?
Geef me anders even je nummer!
18
00:02:29,544 --> 00:02:33,972
In het begin heeft God mij
een schone lei gegeven.
19
00:02:44,803 --> 00:02:47,812
Maar ik wist dat ik niet 'schoon' kon
blijven waar ik ben opgegroeid.
20
00:02:47,847 --> 00:02:49,196
Als je een gewone aardige jongen was,
21
00:02:49,231 --> 00:02:51,299
was je een makkelijk doelwit
voor de wannabe gangsters
22
00:02:51,334 --> 00:02:53,332
en de gemene meisjes
op het schoolplein.
23
00:02:53,367 --> 00:02:55,664
Wil je het nieuwe tijdschrift zien?
- Super, laat eens zien!
24
00:02:55,699 --> 00:02:57,711
Fab 5 Freddy,
dat bedoel ik!
25
00:02:58,964 --> 00:03:02,431
Kurtis Blow is de man!
26
00:03:16,465 --> 00:03:17,974
Hoi.
27
00:03:18,009 --> 00:03:20,431
Willen jullie een handtekening?
Wij komen namelijk ooit in dit tijdschrift.
28
00:03:20,466 --> 00:03:21,853
Christopher komt niet
in dat tijdschrift.
29
00:03:21,888 --> 00:03:25,069
Hij is dik, zwart en lelijk.
30
00:03:28,286 --> 00:03:31,793
Ik heb tenminste geen
treinrails in mijn mond!
31
00:03:31,918 --> 00:03:36,061
Wat heb ik je gezegd?
Als je oplet en hard studeert...
32
00:03:36,096 --> 00:03:41,276
en gewoon goed je best doet,
kijk dan wat er gebeurd. Een 10.
33
00:03:41,987 --> 00:03:45,618
Ik ben trots op je, Chrissy Pooh.
- Noem me niet zo.
34
00:03:45,653 --> 00:03:49,253
Ik vergat het.
Je bent al zo groot.
35
00:03:49,295 --> 00:03:54,014
Mijn moeder kwam uit een kleine stad op Jamaica
waar ze de deuren 's nachts niet op slot deden.
36
00:03:54,768 --> 00:03:58,358
Maar in onze buurt liet ze me
alleen vrij rondlopen
37
00:03:58,393 --> 00:04:00,948
wanneer ze me van school
naar huis bracht.
38
00:04:01,282 --> 00:04:04,589
Wil je niet iets anders worden?
39
00:04:04,624 --> 00:04:08,217
Dit was Brooklyn, "Do or die!",
geen andere opties.
40
00:04:08,252 --> 00:04:11,682
Maar toch waren er zaken waar moeders
je niet voor konden beschermen.
41
00:04:13,520 --> 00:04:16,069
Hallo.
42
00:04:19,953 --> 00:04:25,383
Christopher...zeg je vader gedag.
43
00:04:29,969 --> 00:04:31,969
Je bent nog steeds mooi.
44
00:04:34,169 --> 00:04:36,869
Als je daarom gekomen bent,
kun je beter weg gaan.
45
00:04:41,121 --> 00:04:43,628
Suiker.
46
00:04:58,529 --> 00:05:03,959
$100?
Is dat wat hij je waard is?
47
00:05:04,293 --> 00:05:07,887
Ben je uberhaupt van plan om
deel uit te maken van zijn leven?
48
00:05:07,922 --> 00:05:11,185
De zaken zijn gecompliceerd.
- Zaken!
49
00:05:11,220 --> 00:05:13,148
Als jij en ik nou gewoon eens...
50
00:05:13,399 --> 00:05:17,492
Het was makkelijk om te liegen over je vrouw.
Maar wanneer het om je kind gaat...
51
00:05:17,527 --> 00:05:20,584
zijn de zaken gecompliceerd.
52
00:05:21,837 --> 00:05:24,050
Tot ziens.
53
00:05:33,342 --> 00:05:35,848
Je bent iets vergeten.
54
00:05:36,207 --> 00:05:38,207
Je bent echt een klootzak.
55
00:06:06,122 --> 00:06:08,122
Het is bedtijd.
56
00:06:13,520 --> 00:06:16,361
Hij komt niet meer terug, he?
57
00:06:16,737 --> 00:06:20,452
Nee, ik denk het niet.
58
00:06:20,704 --> 00:06:23,586
Mooi, daar ben ik blij om.
59
00:06:25,799 --> 00:06:28,180
Kom hier.
60
00:06:36,994 --> 00:06:40,879
We redden ons wel.
Jij en ik.
61
00:07:16,048 --> 00:07:21,352
Vanaf dat moment besloot ik
niet meer dat jongetje op de stoep te zijn.
62
00:07:31,627 --> 00:07:34,266
Ik wist dat het leven een verpest spelletje was.
63
00:07:34,301 --> 00:07:38,604
En ik wist dat D-Roc verpest genoeg was
om me de regels uit te leggen.
64
00:07:38,639 --> 00:07:41,401
Hoe is het, D-Roc?
- Hoe is het, grote jongen?
65
00:07:41,651 --> 00:07:44,040
Heeft je moeder je eindelijk uit
het huis gelaten?
66
00:07:44,075 --> 00:07:46,957
Ik zei toch dat ik zou komen.
Ik zit niet opgesloten in huis.
67
00:07:46,992 --> 00:07:49,463
Dus je bent klaar om een
grote jongen te worden?
68
00:07:49,504 --> 00:07:51,970
Wat moet ik doen?
69
00:07:53,348 --> 00:07:56,521
Denk er aan.
Doe net alsof je gewoon een hand geeft.
70
00:08:04,918 --> 00:08:07,674
De telefoon gaat.
71
00:08:14,356 --> 00:08:17,538
Die klootzak was verslaafd
na zijn eerste dosis,
72
00:08:17,573 --> 00:08:20,874
Maar ik raakte gelijk na mijn eerste
verkoop verslaafd aan het geld.
73
00:08:20,909 --> 00:08:24,967
Toen ik ongeveer 17 jaar was...
was ik geen gewoon kind.
74
00:08:25,002 --> 00:08:26,393
Ik werd betaald.
75
00:08:26,428 --> 00:08:29,310
Christopher, je ligt toch niet nog in bed?
- Nee.
76
00:08:30,688 --> 00:08:32,693
Christopher, wat ben je aan het doen?
77
00:08:33,571 --> 00:08:36,034
Ben je aan het bidden?
78
00:08:36,201 --> 00:08:38,833
Door te bidden leer je ook dat
je eerst netjes moet kloppen.
79
00:08:38,868 --> 00:08:41,054
Spot niet met je gebeden.
80
00:08:41,089 --> 00:08:43,407
Geloof je niet dat God een gevoel
voor humor heeft?
81
00:08:43,442 --> 00:08:45,726
Dat zal wel moeten
als hij jou heeft gemaakt.
82
00:08:48,606 --> 00:08:51,956
Waarom hoor ik toch altijd die
oubollige country muziek?
83
00:08:51,991 --> 00:08:55,541
Ik hou van dit soort muziek,
het vertelt mooie verhalen.
84
00:08:55,576 --> 00:08:58,716
Met wie was je aan het kletsen aan
de telefoon gisterenavond?
85
00:08:58,751 --> 00:09:00,178
Met Jane.
86
00:09:00,595 --> 00:09:03,372
Het is volkomen normaal
als een moeder jaloers wordt...
87
00:09:03,407 --> 00:09:06,150
wanneer haar zoon gevoelens heeft
voor een andere vrouw.
88
00:09:06,318 --> 00:09:10,695
Alsjeblieft zeg...
- Trouwens, mama.
89
00:09:10,730 --> 00:09:11,962
Wat?
- Hoeveel verdient een vuilnisman?
90
00:09:11,997 --> 00:09:14,887
Ik denk zo'n $ 28.000 per jaar. Hoezo?
- Zomaar.
91
00:09:14,922 --> 00:09:18,262
Schiet je op voordat we allebei
te laat zijn voor school?
92
00:09:23,818 --> 00:09:26,659
Zie je dit weekend.
93
00:10:08,678 --> 00:10:13,899
3 keer een X aan de andere kant.
Wie wil naar voren komen om dit op te lossen?
94
00:10:17,909 --> 00:10:20,499
Kom maar naar voren, meneer Wallace.
95
00:10:26,179 --> 00:10:32,194
7x = 84
X = 12
96
00:10:34,826 --> 00:10:39,460
Indrukwekkend, Je bent slimmer
dan je er uit ziet.
97
00:10:39,962 --> 00:10:43,388
Meneer Welber, U vertelde me gisteren
dat ik zo eindigen als een vuilnisman.
98
00:10:43,423 --> 00:10:44,647
Dat klopt.
99
00:10:44,682 --> 00:10:48,984
Als je zo blijft spijbelen is dat
exact wat je zult worden.
100
00:10:49,019 --> 00:10:53,287
Ik heb ontdekt dat een leraar
zo'n $ 24.000 per jaar verdient...
101
00:10:53,322 --> 00:10:58,090
en een vuilnisman verdient
$ 28.000 per jaar.
102
00:10:58,174 --> 00:11:04,189
Dus ik verdien $ 4.000 meer
dan die domme zak.
103
00:11:07,990 --> 00:11:11,999
Wegwezen uit mijn klas!
104
00:11:26,702 --> 00:11:30,043
Bedankt voor het wachten.
- Ik wist dat je dat leuk zou vinden.
105
00:11:30,078 --> 00:11:33,676
Als mijn moeder de telefoonrekening ziet
vermoordt ze me.
106
00:11:33,711 --> 00:11:37,604
Maar wat wil je ook met al
die telefoonsex...
107
00:11:44,621 --> 00:11:47,628
Ik ben zwanger.
108
00:11:49,425 --> 00:11:53,016
Ik ben naar de dokter geweest.
109
00:11:54,228 --> 00:11:56,776
We krijgen een kindje!
110
00:12:04,421 --> 00:12:07,219
Verdomme!
- Verdomme?
111
00:12:08,974 --> 00:12:10,902
Is dat alles?
112
00:12:10,937 --> 00:12:13,116
Ik had gehoopt dat je blij zou zijn,
113
00:12:13,151 --> 00:12:16,199
maar als dit je wereld laat instorten
dan spijt me dat.
114
00:12:16,234 --> 00:12:19,625
Ga zitten, schatje.
Laten we erover praten.
115
00:12:25,180 --> 00:12:29,064
Dat je mijn kind draagt,
betekent juist dat je mijn wereld bent.
116
00:12:31,069 --> 00:12:33,582
Je denkt nu niet "Ow fuck"?
117
00:12:33,617 --> 00:12:36,854
Nee, helemaal niet.
Je weet toch dat ik er voor je ben.
118
00:12:36,889 --> 00:12:40,092
Je bent er voor me?
- Zeker weten.
119
00:12:58,971 --> 00:13:01,812
Hey, D-Roc.
- Hoe is het?
120
00:13:04,150 --> 00:13:07,451
Alles oké?
- Ja, het gaat oké.
121
00:13:08,328 --> 00:13:11,042
Laten we geld verdienen dan.
122
00:13:13,172 --> 00:13:15,762
D-Roc en ik waren net
fabrieksarbeiders.
123
00:13:15,797 --> 00:13:18,978
En 40th Street was de lopende band.
124
00:13:24,408 --> 00:13:29,630
Maar zo nu en dan zei D-Roc:
"kan je niet wat rappen"?
125
00:13:30,883 --> 00:13:33,144
Drugs dealen was als mijn vrouw.
126
00:13:33,179 --> 00:13:35,401
Rap was slechts mijn minnares.
127
00:13:35,436 --> 00:13:38,066
En voordat ik het wist hadden mensen
het over mijn skills,
128
00:13:38,101 --> 00:13:40,956
waardoor een jongen die Primo heette
mij uitdaagde voor een battle.
129
00:13:40,991 --> 00:13:44,707
Hij was de favoriet,
want hij verloor nooit een battle.
130
00:13:44,742 --> 00:13:46,545
Het is één ding om voor je eigen
jongens te rappen,
131
00:13:46,580 --> 00:13:49,011
maar een battle is heel wat anders.
132
00:13:50,347 --> 00:13:54,232
Werd tijd dat je ophield met wegrennen.
- Werd tijd dat je eens de daad bij het woord voegt.
133
00:13:57,363 --> 00:14:01,207
Kom op nou.
Is dit wat jullie willen zien?
134
00:14:01,500 --> 00:14:03,547
Jullie willen mij en "Big Boy" zien?
135
00:14:03,582 --> 00:14:05,842
We hebben MC Quess.
Kom hier, MC Quess.
136
00:14:06,218 --> 00:14:11,064
Kom op, jullie weten wie de koning is!
Hey, DJ, zet eens wat lekkers op.
137
00:14:11,899 --> 00:14:15,407
We nemen wat van de BBQ kip.
138
00:14:15,408 --> 00:14:16,582
Weet je zeker dat je geen kippetje wilt?
139
00:15:43,925 --> 00:15:45,113
Dat was hard!
140
00:15:55,594 --> 00:15:58,519
Hoe gaat het, mams?
141
00:16:00,607 --> 00:16:05,453
Ik kocht vier platen
en ik dacht... "waar zou ze blij van worden"?
142
00:16:06,121 --> 00:16:10,047
Ik heb het meest oubollige
country album gekocht die ik kon vinden.
143
00:16:11,802 --> 00:16:17,106
In de afgelopen maand heb je
20 schooldagen gemist.
144
00:16:17,315 --> 00:16:22,584
Kijk, mama. Ik heb het geprobeerd.
Ik heb een paar dagen gemist.
145
00:16:22,619 --> 00:16:24,354
Maar daarna ben ik drie volle weken geweest.
146
00:16:24,355 --> 00:16:26,544
Er kwamen drie mensen naar
de "Career day".
147
00:16:26,579 --> 00:16:29,390
Een computer gast,
een loodgieter en een dokter.
148
00:16:29,391 --> 00:16:31,152
En ze zagen er allemaal uit als arme sloebers!
149
00:16:31,187 --> 00:16:32,860
Let op je woorden!
150
00:16:32,895 --> 00:16:35,609
Ik zie mezelf niet naar school gaan om
vervolgens zoals hen te eindigen!
151
00:16:35,644 --> 00:16:37,413
Ik heb dingen te doen.
152
00:16:37,448 --> 00:16:39,535
Wat heeft dat in hemelsnaam te betekenen?
153
00:16:39,570 --> 00:16:41,623
Jane is zwanger.
Ik word vader.
154
00:16:47,222 --> 00:16:51,231
Zeg me alsjeblieft dat je
niet zo stom bent.
155
00:16:51,314 --> 00:16:53,118
Waarom zeg je nou zoiets?
156
00:16:53,153 --> 00:16:56,208
Omdat je nog een jongetje bent, verdomme!
157
00:16:56,243 --> 00:16:59,167
Denk je dat ik hiervoor naar Amerika ben gekomen?
158
00:16:59,209 --> 00:17:02,014
Zodat ik al mijn dagen kan vullen
door voor jou te zorgen,
159
00:17:02,049 --> 00:17:07,277
je eten geven of die aardappelpuree
onder je bed op te moeten ruimen?
160
00:17:07,312 --> 00:17:11,112
Je kan niet eens voor jezelf zorgen!
Hoe kan je dan voor een kind zorgen?
161
00:17:11,147 --> 00:17:12,165
Waar is het bord?
162
00:17:12,200 --> 00:17:15,539
Ik heb het bij het vuilnis gegooid,
het was smerig!
163
00:17:17,294 --> 00:17:18,930
Verdomme!
- Wat doe je?
164
00:17:18,965 --> 00:17:21,889
Dat was geen aardappelpuree!
Verdomme!
165
00:17:25,022 --> 00:17:26,742
Kijk me aan!
166
00:17:26,777 --> 00:17:29,573
Ik zei, kijk me aan!
167
00:17:30,869 --> 00:17:34,378
Zeg je nou wat ik denk dat je zegt?
168
00:17:38,471 --> 00:17:44,444
Jongen, je eindigt net als die waardeloze gasten
waar je mee omgaat, zie je dat dan niet?
169
00:17:44,479 --> 00:17:47,953
Waardeloze gasten hebben geen kettingen en
jongetjes hebben geen geld! Ik ben een man!
170
00:17:51,335 --> 00:17:54,344
Denk je dat dit jou een man maakt?
171
00:17:55,596 --> 00:17:58,980
Eruit.
- Mam?
172
00:17:59,015 --> 00:18:01,694
Eruit.
173
00:18:19,531 --> 00:18:22,203
Ik was niet de man die mijn
moeder voor ogen had gehad.
174
00:18:22,829 --> 00:18:24,882
Dus fuck it.
175
00:18:24,917 --> 00:18:26,965
Ik zou de man zijn die ik moest zijn
176
00:18:42,754 --> 00:18:45,641
Hey, B.I.G.
- Hey.
177
00:18:45,676 --> 00:18:47,869
De straat is geen goede plek voor jou.
178
00:18:47,904 --> 00:18:50,842
Man, ik ben alleen maar aan het chillen...
- Hey, D?
179
00:18:50,877 --> 00:18:53,781
D, kom hier.
- Verdomme...
180
00:18:54,031 --> 00:18:56,274
Kom hier! Kom hier!
181
00:18:56,374 --> 00:18:58,918
Ziet dit er uit als Lamaze?
Ga naar huis!
182
00:18:58,953 --> 00:19:01,884
Kom op!
- Laat mij maar.
183
00:19:14,456 --> 00:19:16,837
Bedankt, man.
184
00:19:19,301 --> 00:19:23,770
Hey, D, Fuck you, man!
- Ik hou ook van jou, Sandy.
185
00:19:23,805 --> 00:19:25,948
Je geeft net crack aan een zwangere vrouw.
186
00:19:25,983 --> 00:19:29,618
Rot op met je zwangere hoer. Ik zit niet in dit
leventje om een maatschappelijk werker te zijn.
187
00:19:32,291 --> 00:19:36,802
Ik was het werken voor kleingeld zat,
dus ik pakte de zaken wat anders aan.
188
00:19:44,445 --> 00:19:48,122
Ik had vier jonge gasten op de straat.
189
00:19:48,456 --> 00:19:51,637
Kijk nou toch, helemaal volwassen.
190
00:19:51,672 --> 00:19:54,512
Hou toch je bek
en ga terug naar de deur.
191
00:19:54,722 --> 00:19:58,730
Ik ging niet om met mijn jongens.
Ik rommelde niet met vrouwen.
192
00:19:58,814 --> 00:20:01,571
Ik had het veel te druk met het tellen van mijn geld.
193
00:20:02,031 --> 00:20:05,915
Maar ik ging veel te hard
en ik maakte fouten.
194
00:20:09,675 --> 00:20:15,564
U hebt een collect call van Christopher Wallace,
een gedetineerde in de staatsgevangenis.
195
00:20:16,692 --> 00:20:20,324
Mam?
- Verdomme, Christopher.
196
00:20:21,392 --> 00:20:24,908
Ik heb het verpest.
Ik heb je hulp nodig.
197
00:20:24,943 --> 00:20:29,494
Nee. Je hebt jezelf in de nesten gewerkt,
zorg maar zelf dat je er weer uitkomt.
198
00:20:30,248 --> 00:20:32,384
Kun je dan in elk geval
voor me bidden?
199
00:20:32,419 --> 00:20:34,723
Ik ben nooit gestopt
met bidden voor jou,
200
00:20:34,758 --> 00:20:36,764
maar je moet eens ophouden met het
verspillen van Gods tijd
201
00:20:36,799 --> 00:20:38,601
en beginnen met bidden voor jezelf.
202
00:20:40,461 --> 00:20:42,461
Zit het zo?
203
00:20:48,947 --> 00:20:50,947
Ja, zo zit het.
204
00:20:57,655 --> 00:21:01,079
Doe je ogen dicht, Christopher.
205
00:21:32,568 --> 00:21:37,836
Dat was de eerste keer in mijn leven dat ik dacht
dat mijn problemen zouden verdwijnen als ik dood was.
206
00:21:39,591 --> 00:21:42,515
Ik begon teksten te schrijven
omdat ik me simpelweg verveelde
207
00:21:42,550 --> 00:21:45,439
Toen veranderde mijn frustraties
in teksten...
208
00:21:45,474 --> 00:21:48,236
en die teksten vertelden mijn verhaal...
209
00:22:15,387 --> 00:22:18,400
Christopher, het is een meisje.
210
00:22:37,064 --> 00:22:39,321
Welkom thuis.
211
00:22:48,551 --> 00:22:52,017
Waar is ze?
- Oké...
212
00:23:04,715 --> 00:23:07,139
Geef mij dat maar.
213
00:23:08,767 --> 00:23:13,529
Tyanna, zeg je vader eens gedag!
214
00:23:16,369 --> 00:23:18,583
Hier.
215
00:23:21,090 --> 00:23:24,889
Nee, nee, nee. Zo...
216
00:23:32,283 --> 00:23:36,461
Wat is er, mam?
Zo lelijk is ze nou ook weer niet.
217
00:23:46,651 --> 00:23:52,122
Chris?
Zorg dat je een geweldige vader bent.
218
00:23:53,500 --> 00:23:56,342
Zeker weten, mam.
219
00:24:04,444 --> 00:24:06,992
Kijk eens wie er weer is.
220
00:24:07,409 --> 00:24:10,334
Ey Chris!
Hoe is het, Chris?
221
00:24:10,376 --> 00:24:12,637
Wat doe je hier, man?
222
00:24:12,672 --> 00:24:15,807
Beetje op de jongens letten.
- Hoorde dat je nu vader bent.
223
00:24:15,842 --> 00:24:18,248
Ben je vader?
Wat heb je, een jongen of een meisje?
224
00:24:18,249 --> 00:24:19,330
Een meisje.
- Wow.
225
00:24:19,648 --> 00:24:22,781
Godzijdank lijkt ze op haar moeder.
226
00:24:22,816 --> 00:24:25,914
Je kent Mr. C toch wel?
- Hoe is het?
227
00:24:26,290 --> 00:24:29,215
Ik hoop dat je nog weet hoe
je een van deze hier moet roken.
228
00:24:29,250 --> 00:24:33,766
Natuurlijk. Maar wat doe jij ermee,
dit is voor volwassen mensen.
229
00:24:37,902 --> 00:24:40,998
Nu je weer vrij bent,
wat wil je gaan doen?
230
00:24:41,033 --> 00:24:44,042
Doordat ik nu een dochter had was ik van
plan om een ander persoon te worden.
231
00:24:44,077 --> 00:24:46,554
Geen idee. Ik moet nu voor een kleine zorgen, snap je?
232
00:24:46,589 --> 00:24:49,346
En niet voor haar kunnen zorgen zou voelen
als een heel ander soort gevangenis.
233
00:24:49,381 --> 00:24:52,980
D-Roc en ik doen gewoon wat we altijd deden.
234
00:25:32,076 --> 00:25:35,313
Wacht even, wat zei je helemaal aan het begin?
B.I.G.?
235
00:25:35,348 --> 00:25:38,550
"Biggie Smalls".
- "Biggie Smalls"?
236
00:25:38,585 --> 00:25:40,185
We doen het opnieuw, nigga.
237
00:25:40,220 --> 00:25:42,816
Man, je raps zijn goed geworden.
- Zeker.
238
00:25:42,851 --> 00:25:46,785
Als je zo doorgaat,
moeten we dit gaan opnemen.
239
00:25:46,820 --> 00:25:51,499
Maak me niet blij met niks.
- Ik zeg alleen maar dat ik mensen ken die mensen kennen.
240
00:25:55,298 --> 00:25:57,854
Stop er een bandje in dan.
241
00:25:57,889 --> 00:26:00,959
Daar gaan we.
Vanaf het begin, "Biggie Smalls"...
242
00:27:09,996 --> 00:27:13,491
Heeft hij het sex-appeal van LL?
- Wel iets meer dan hem.
243
00:27:14,201 --> 00:27:18,293
Wat, als Heavy D?
- Iets zwarter dan hem.
244
00:27:18,503 --> 00:27:23,681
Net als Wesley Snipes?
- Hij is geen Wesley.
245
00:27:23,849 --> 00:27:25,938
Laat hem binnen.
246
00:27:25,980 --> 00:27:28,109
Laat hem maar binnen, alsjeblieft.
247
00:27:34,417 --> 00:27:39,137
Dit zijn Biggie Smalls, Mr. C en D-Roc.
248
00:27:40,223 --> 00:27:42,477
Ga zitten.
249
00:27:54,815 --> 00:27:57,634
Ik hoorde van mijn jongen
dat de tape je wel beviel.
250
00:27:59,669 --> 00:28:02,454
Ik weet wat je hebt gedaan
voor Jodeci en Mary J.
251
00:28:02,495 --> 00:28:04,709
En ik heb genoeg teksten om hele dagen mee te vullen.
Snap je wat ik bedoel?
252
00:28:04,744 --> 00:28:07,173
Wat voor soort verhaal probeer je te vertellen?
253
00:28:07,466 --> 00:28:11,142
Ik denk dat ik het verhaal probeer te vertellen van
een doorsnee neger uit Brooklyn, begrijp je?
254
00:28:11,184 --> 00:28:13,815
Een neger die probeert het leven te begrijpen.
255
00:28:13,850 --> 00:28:16,446
Ben je nog steeds aan het dealen?
256
00:28:17,365 --> 00:28:20,456
Begrijp me niet verkeerd, ik ben niet tegen
het verdienen van je geld.
257
00:28:20,706 --> 00:28:24,390
Maar mijn zaken gaan over de straat maar
mijn zaken spelen zich niet af op straat.
258
00:28:24,425 --> 00:28:27,681
En ik kan niet investeren in een artiest waardoor ik
elk moment opgepakt kan worden.
259
00:28:27,716 --> 00:28:30,905
Als je mij eerlijk geld geeft,
ben ik zo weg uit dat leventje.
260
00:28:30,940 --> 00:28:33,362
Volg niet dat geld,
volg je droom.
261
00:28:33,397 --> 00:28:37,540
Ik ben begonnen als een assistent
en nu run ik deze hele tent.
262
00:28:37,790 --> 00:28:40,963
Man, ik heb honger!
Je kan me helemaal naakt in de jungle zetten...
263
00:28:40,998 --> 00:28:42,673
en ik kom er vervolgens uit
met een jas van chinchilla-bont,
264
00:28:42,708 --> 00:28:44,313
Een hoed gemaakt van een luipaard,
265
00:28:44,348 --> 00:28:46,944
en 4 kilo zwaarder
omdat ik ze allemaal heb opgegeten!
266
00:28:46,979 --> 00:28:50,550
Met alle respect, Puff.
Dromen betalen geen rekeningen.
267
00:28:50,585 --> 00:28:54,121
Die van hem wel.
Puffy, dat van die chinchilla weet ik nog zo net niet,
268
00:28:54,156 --> 00:28:56,081
maar als je me in de jungle gooit,
269
00:28:56,116 --> 00:28:58,006
laat ik al die gasten dansen.
270
00:29:00,178 --> 00:29:05,859
Misschien als ik in goede handen ben...
kan ik wel een van de grootste worden.
271
00:29:08,656 --> 00:29:11,671
Hoe oud ben je?
- 19 jaar.
272
00:29:11,706 --> 00:29:16,056
Wanneer je 21 bent heb ik miljonair van je gemaakt.
273
00:29:16,091 --> 00:29:19,810
We kunnen de wereld veranderen, Biggie Smalls.
We kunnen dit hele leventje veranderen.
274
00:29:19,845 --> 00:29:24,797
Aan de West Coast hebben Snoop, ze hebben Dre
en ze hebben Cube. Die maken het helemaal.
275
00:29:24,832 --> 00:29:29,714
De East Coast is aan het wachten op iemand die
de leegte op kan vullen. Het is aan jou.
276
00:29:29,749 --> 00:29:33,801
Je kan de doorsnee neger uit Brooklyn zijn of
je kan rappen over die doorsnee neger uit Brooklyn.
277
00:29:33,836 --> 00:29:38,898
Laat me maar weten, wordt het de straat of de studio.
Doe je mee?
278
00:30:04,250 --> 00:30:06,923
Hoe is het, Big Mama?
279
00:30:08,344 --> 00:30:10,682
Hoe noemde je me nou?
280
00:30:11,684 --> 00:30:13,689
Big Mama.
281
00:30:14,358 --> 00:30:17,287
Je ziet er echt goed uit.
Hoe is het werk vandaag?
282
00:30:17,322 --> 00:30:20,372
Elke dag vraag je me hoe het gaat.
Waar slaat dat op?
283
00:30:20,407 --> 00:30:23,254
Dat is omdat ik om je geef.
Snap je me?
284
00:30:23,289 --> 00:30:26,437
Wat jij zegt, "Big Papa".
285
00:30:26,472 --> 00:30:30,187
Jij hebt echt een grote mond.
- Ga je er iets aan doen?
286
00:30:35,868 --> 00:30:38,124
Dacht ik al.
287
00:30:38,625 --> 00:30:40,840
Wacht even.
288
00:30:44,555 --> 00:30:47,856
Wil je iets gaan eten?
289
00:31:00,136 --> 00:31:02,851
Waarom kom je niet bovenop me liggen?
290
00:31:18,347 --> 00:31:20,694
Heb je een relatie?
291
00:31:20,729 --> 00:31:23,735
Een beetje laat om dat te vragen.
292
00:31:30,293 --> 00:31:32,966
Ik had wel een relatie.
293
00:31:33,343 --> 00:31:36,768
Hij dacht elke keer dat
we in een Mike Tyson gevecht zaten.
294
00:31:38,689 --> 00:31:41,070
Niemand zal je nog pijn doen.
295
00:31:41,278 --> 00:31:44,036
Ik ben er voor je, oké?
296
00:31:56,148 --> 00:31:58,738
Op jullie stond ik te wachten.
297
00:32:00,116 --> 00:32:04,001
Hoe is het man?
- Alles goed, B.I.G.
298
00:32:06,297 --> 00:32:09,891
Andre heeft gezegd dat er maar een
leeuw in de jungle kan zijn.
299
00:32:12,188 --> 00:32:14,904
Waar heb je het verdomme over?
300
00:32:15,780 --> 00:32:18,285
B.I.G., ik ben ontslagen.
301
00:32:18,320 --> 00:32:21,210
En mijn contract dan?
302
00:32:21,251 --> 00:32:26,847
Je had me helemaal enthousiast gekregen.
Ik wist alleen niet dat het allemaal verzinsels waren.
303
00:32:27,140 --> 00:32:30,001
Het enige wat ik voor je heb zijn
wat universiteit concerten.
304
00:32:30,036 --> 00:32:32,862
Het duurt wel even voordat ik
iets echts heb.
305
00:32:34,617 --> 00:32:40,632
B.I.G.? Mijn vader is gestorven toen ik twee was
omdat hij op straat aan het dealen was.
306
00:32:42,011 --> 00:32:45,184
Er ligt hier geen toekomst.
307
00:32:45,727 --> 00:32:49,320
Dat we nu een tegenvaller hebben betekent nog
niet dat we er niet alsnog kunnen komen.
308
00:32:51,199 --> 00:32:54,624
Buig het negatieve om
in iets positiefs.
309
00:33:17,182 --> 00:33:21,484
Ik dacht dat ik een platencontract had en nu
kan ik niet eens luiers kopen voor Tyanna.
310
00:33:21,902 --> 00:33:23,663
Ik moet weer geld binnenhalen.
311
00:33:23,698 --> 00:33:26,113
Ik dacht dat je tegen Puff had gezegd dat
je zou stopppen met dealen.
312
00:33:26,114 --> 00:33:27,308
Dat dacht ik ook.
313
00:33:35,561 --> 00:33:37,816
Shit!
314
00:33:54,314 --> 00:33:57,030
We hebben er nog een.
Hij vlucht richting St. Marks.
315
00:33:58,032 --> 00:34:00,412
Je kan geen kant op.
316
00:34:01,999 --> 00:34:04,423
Laten we dit op de makkelijke manier doen.
317
00:34:04,758 --> 00:34:07,931
Laat me je handen zien.
Kom op, je handen.
318
00:34:07,966 --> 00:34:11,105
Laat me handen zien en dan
laat ik mijn wapen zakken.
319
00:34:20,836 --> 00:34:24,678
Toen ik jong was, was je met een mes of
je knokkels een stoere jongen.
320
00:34:24,713 --> 00:34:28,520
Nu heb ik 13-jarige jongetjes die de grote negers
op de hoek willen neerschieten zodat
321
00:34:28,555 --> 00:34:30,449
ze de zaakjes kunnen overnemen.
322
00:34:30,484 --> 00:34:32,662
Waar gaat deze wereld in hemelsnaam heen
323
00:34:32,697 --> 00:34:35,413
wanneer een drugsdealer 's nachts niet eens meer
veilig over straat kan?
324
00:34:35,831 --> 00:34:40,674
Vertel me eens, Chris, wat trek je als eerste aan:
je sokken, je jas... je wapen?
325
00:34:40,709 --> 00:34:43,224
Ik heb dat pistool nog nooit eerder gezien.
326
00:34:44,100 --> 00:34:46,940
Dan moet het dus van jou zijn.
327
00:34:47,328 --> 00:34:53,086
Ok, een van jullie zal gepakt worden
op verboden wapenbezit.
328
00:34:53,221 --> 00:34:54,879
Wie het is maakt me geen zak uit.
329
00:34:55,014 --> 00:34:59,202
Er is geen kans dat jullie allebei hier
naar buiten wandelen.
330
00:35:04,480 --> 00:35:07,151
Ik geef jullie een minuut.
331
00:35:12,457 --> 00:35:14,357
Hij probeert ons gewoon bang te maken.
332
00:35:14,392 --> 00:35:16,222
Als we niks zeggen,
gaat hij zoeken naar vingerafdrukken.
333
00:35:16,257 --> 00:35:19,933
Dat zien we dan wel weer.
- Dan is het al te laat.
334
00:35:20,517 --> 00:35:25,488
Jij hebt al een strafblad, ze geven je zo
vijf of zes jaar.
335
00:35:26,366 --> 00:35:30,836
Als ik beken,
krijg ik misschien net drie jaar.
336
00:35:30,871 --> 00:35:35,053
Het is mijn fout.
- Bullshit!
337
00:35:35,471 --> 00:35:40,072
Dit buitenkansje met je muziek
komt morgen echt niet weer voorbij.
338
00:35:40,107 --> 00:35:44,118
Als een klootzak als jij het zover kan schoppen
kunnen we het allemaal zo ver schoppen.
339
00:35:45,371 --> 00:35:47,423
Maar wat als het me niet lukt?
340
00:35:47,458 --> 00:35:50,717
Luister, ik heb je geleerd hoe je in het wereldje
van het drugsdealen terechtkomt.
341
00:35:50,752 --> 00:35:53,605
En nu leer ik je hoe je er weer uitkomt.
342
00:35:53,640 --> 00:35:58,862
Heb je geen platencontract? Sleep er dan een binnen!
Maar je gaat niet terug naar de straat!
343
00:35:59,238 --> 00:36:04,752
Je hebt de kwaliteiten om iets goeds te doen
en nu red ik je uit deze situatie.
344
00:36:05,921 --> 00:36:08,510
Dus het gaat je lukken.
345
00:36:14,024 --> 00:36:16,697
En?
346
00:36:19,579 --> 00:36:23,004
Ik trek mijn sokken eerst aan,
klootzak.
347
00:36:26,054 --> 00:36:28,309
Oké.
348
00:36:29,895 --> 00:36:32,528
Ga je gang, wegwezen.
349
00:36:52,440 --> 00:36:54,243
Hey, B.I.G. alles goed?
350
00:36:54,278 --> 00:36:59,249
Ik wil er echt voor gaan,
het gaat hier om mijn leven, snap je?
351
00:36:59,284 --> 00:37:01,855
Ik heb een kind,
het voelt alsof ik vastzit in de modder.
352
00:37:01,890 --> 00:37:04,427
Zeg tegen Puff
dat ik mijn dromen wil najagen.
353
00:37:04,462 --> 00:37:06,230
Wat hij wilt dat ik doe,
doe ik.
354
00:37:06,265 --> 00:37:09,398
Maar het moet nu gebeuren.
- Ik zal het tegen Puff zeggen.
355
00:37:10,234 --> 00:37:13,033
Ik ben er voor je.
356
00:37:16,289 --> 00:37:18,880
Puff komt zo bij je.
357
00:38:35,851 --> 00:38:37,452
B.I.G., je bent er klaar voor.
358
00:38:49,559 --> 00:38:53,946
Zijn jullie er klaar voor?
Zijn jullie klaar voor de volgende artiest?
359
00:38:54,196 --> 00:38:58,644
Hier is Biggie Smalls...
360
00:38:58,679 --> 00:39:03,092
beter bekend als Notorious B.I.G.
361
00:39:03,927 --> 00:39:06,065
Hoe is het? Hoe voel je je?
Goed?
362
00:39:06,100 --> 00:39:10,235
Ik wil dat jullie je laten horen!
363
00:39:11,530 --> 00:39:14,621
Notorious B.I.G!
364
00:39:23,560 --> 00:39:26,273
Puff gaf zichzelf een naam toen
hij naar Howard ging...
365
00:39:26,316 --> 00:39:29,866
maar mijn naam betekende geen zak
voor hun publiek.
366
00:39:34,503 --> 00:39:36,841
Pak ze in, grote jongen!
367
00:39:37,343 --> 00:39:42,690
Ik wilde het zo verschrikkelijk goed doen.
Dat was ik verplicht aan D-Roc.
368
00:39:42,725 --> 00:39:46,448
Ik was het verplicht aan mezelf.
- Laat je horen voor B.I.G.!
369
00:39:49,109 --> 00:39:50,428
Donder op, man!
370
00:39:50,584 --> 00:39:53,424
Ik sta achter je, ja?
371
00:40:26,922 --> 00:40:29,741
Hoe is het man?
- Hoe gaat het?
372
00:40:52,978 --> 00:40:54,873
Alles goed.
- Goed.
373
00:40:54,908 --> 00:40:58,917
Moet je ook optreden vanavond?
- Nee ik kom even voor de ontspanning.
374
00:41:51,755 --> 00:41:54,010
Ik had 2Pac al zo'n 20 keer gezien in Juice.
375
00:41:54,045 --> 00:41:56,768
En nu liep ik met hem een feest binnen.
376
00:41:56,803 --> 00:41:58,977
Het was bizar.
377
00:41:59,012 --> 00:42:01,152
Vrouwen stonden op het punt om uit hun kleren te springen
om bij hem te komen.
378
00:42:01,320 --> 00:42:04,411
En hij kreeg het respect van al de jongens.
- Hoe is het, baby?
379
00:42:04,452 --> 00:42:06,798
De beste periode is wanneer je begint...
380
00:42:06,833 --> 00:42:09,444
want wanneer je aan de top bent
begint alle ellende.
381
00:42:09,479 --> 00:42:12,055
Ik bedacht me dat als het in het begin
al zo goed was,
382
00:42:12,096 --> 00:42:14,726
dan moet het leventje van Pac helemaal geweldig zijn.
383
00:42:14,761 --> 00:42:17,233
Zie je later, B.I.G.
384
00:42:24,042 --> 00:42:29,095
Zie je dat lekkere meisje daar?
- Welke?
385
00:42:29,471 --> 00:42:32,270
Die daar.
386
00:42:50,524 --> 00:42:54,408
Aardig couplet.
Ga door.
387
00:42:55,159 --> 00:42:56,961
Waarom?
388
00:42:56,996 --> 00:43:00,339
Zodat je kan lachen?
- Ik ga jou niet uitlachen.
389
00:43:01,342 --> 00:43:03,639
In elk geval niet recht in je gezicht.
390
00:43:31,583 --> 00:43:35,257
Dat was goed.
- Maar?
391
00:43:35,466 --> 00:43:38,891
Jongens willen sexy teksten uit de mond
van een vrouw horen komen.
392
00:43:38,926 --> 00:43:42,066
En geen gangster shit.
393
00:43:46,787 --> 00:43:49,959
Wacht.
- Doe eens wat losser.
394
00:44:19,908 --> 00:44:24,350
Verdomme, kleine!
Daar hou ik van!
395
00:44:24,351 --> 00:44:25,096
Ja?
396
00:44:25,547 --> 00:44:29,730
Waar hou je nog meer van?
- Ik hou ervan als je me Big Papa noemt.
397
00:44:29,765 --> 00:44:32,981
Ik snap niet waar je mee bezig bent.
- Ik ben wel een man.
398
00:44:33,016 --> 00:44:36,198
Je komt hier midden in de nacht binnen...
Jane belt me op.
399
00:44:36,657 --> 00:44:38,537
Dump je je dochter nu ook al?
400
00:44:38,572 --> 00:44:40,417
Je bent te druk bezig met rondhangen
om naar haar te gaan.
401
00:44:40,460 --> 00:44:41,887
Nee, ik werk.
402
00:44:41,922 --> 00:44:45,052
En ik vroeg je wat dat werk nou
eigenlijk precies is.
403
00:44:45,087 --> 00:44:46,899
Ik heb het allemaal voor elkaar.
404
00:44:46,934 --> 00:44:50,984
Welke volwassen man noemt zich nou "Puffy"?
405
00:44:51,234 --> 00:44:54,869
Dat is volslagen belachelijk.
Puffy heeft niet eens een baan.
406
00:44:54,904 --> 00:44:57,751
Zo is het toch?
407
00:44:58,961 --> 00:45:00,724
Het spijt me, mevrouw Wallace.
408
00:45:00,759 --> 00:45:03,849
Mag ik even uitleggen waarom Chris
te laat is?
409
00:45:03,884 --> 00:45:06,605
Graag...dit wil ik wel horen.
410
00:45:06,640 --> 00:45:08,653
Ja, mevrouw.
411
00:45:09,155 --> 00:45:12,710
Uw zoon heeft iets speciaals.
412
00:45:12,745 --> 00:45:15,252
Soms betekent dat lange nachten en hard werk,
413
00:45:15,287 --> 00:45:17,341
maar ik denk dat het zich zal uitbetalen.
414
00:45:20,222 --> 00:45:24,316
En mocht ik hem zien verzaken, dan bent u de
eerste die het zal horen.
415
00:45:27,072 --> 00:45:30,665
Ik heb met Mark al besproken dat hij
mijn agent gaat worden.
416
00:45:32,335 --> 00:45:34,348
Mooi.
417
00:45:34,383 --> 00:45:39,644
En als je mij vraagt of ik jou ook verantwoordelijk hou,
geloof me, dat doe ik.
418
00:45:40,857 --> 00:45:42,450
Ja, mevrouw.
419
00:45:42,485 --> 00:45:46,662
Ik wil even met Chris praten.
- Ja. mevrouw.
420
00:46:01,574 --> 00:46:05,332
De dokter heeft een knobbeltje in mijn borst gevonden.
421
00:46:06,501 --> 00:46:08,180
Wat?
422
00:46:08,215 --> 00:46:09,851
De operatie is volgende week...
423
00:46:09,886 --> 00:46:12,976
Ze moeten meteen reageren als
ik nog een kans wil maken.
424
00:46:13,011 --> 00:46:15,448
"Als"... wat betekent dat nou weer?
425
00:46:15,483 --> 00:46:17,864
Ik wil eerlijk tegen je zijn, Christopher.
- Nee, mam.
426
00:46:17,899 --> 00:46:19,247
Nee, luister.
427
00:46:19,282 --> 00:46:23,711
Je moet weten...
Christopher? Alsjeblieft.
428
00:46:32,022 --> 00:46:35,825
Ik heb al die ideeen in mijn hoofd,
ik heb er heel de nacht over nagedacht.
429
00:46:35,860 --> 00:46:37,913
Ik kan niet...
430
00:46:38,247 --> 00:46:41,504
Ik zat te denken aan mijn neef Wayne.
Die is slim.
431
00:46:41,539 --> 00:46:44,262
Ik zet er aan te denken om hem
er bij te halen voor het management.
432
00:46:44,297 --> 00:46:46,809
Ik denk dat je hem wel mag, B.I.G.
433
00:46:52,824 --> 00:46:57,294
B.I.G.? B.I.G.?
Wil je er over praten?
434
00:46:58,003 --> 00:47:00,760
Waarover?
- Waar je mee zit.
435
00:47:00,795 --> 00:47:03,983
De afgelopen dagen heb je helemaal niets gezegd.
436
00:47:04,018 --> 00:47:07,693
Mijn moeder heeft borstkanker.
Zullen we het er over hebben hoe we dat gaan oplossen?
437
00:47:14,042 --> 00:47:18,679
Nee. Ik denk het niet.
438
00:47:21,060 --> 00:47:25,070
Ik was pas 15 toen ik mijn moeder
aan kanker verloor.
439
00:47:27,450 --> 00:47:32,337
Hoe ging je daar mee om?
- Ik had weinig zin om te praten.
440
00:47:35,846 --> 00:47:39,856
B.I.G., kijk, ik weet dat je
het nu moeilijk hebt...
441
00:47:41,484 --> 00:47:44,951
maar je moet een vechter zijn
voor je moeder.
442
00:47:45,494 --> 00:47:48,731
Je moet er voor haar zijn
en haar steunen.
443
00:47:48,766 --> 00:47:51,969
Ik zal voor je moeder bidden, B.I.G.
444
00:48:03,371 --> 00:48:06,087
Hadden mensen mij al afgeschreven?
445
00:48:07,131 --> 00:48:09,601
Misschien zelfs mensen hier,
in deze ruimte?
446
00:48:09,636 --> 00:48:14,482
Wat je niet dood maakt, maakt je sterker.
Op Bad Boy Records!
447
00:48:20,872 --> 00:48:23,802
Puff? Kan ik je even spreken?
448
00:48:23,837 --> 00:48:25,551
Ja, ik wil even met je praten.
449
00:48:26,636 --> 00:48:28,147
Hoe gaat het met je moeder?
450
00:48:28,182 --> 00:48:30,819
Ze is net terug uit het ziekenhuis.
451
00:48:30,854 --> 00:48:34,364
Puff,
meen je dit echt met dit Bad Boy?
452
00:48:34,399 --> 00:48:36,625
Ik zal je wat laten zien.
453
00:48:36,660 --> 00:48:39,341
Ik heb dit naar Clive Davis gebracht.
454
00:48:39,376 --> 00:48:42,800
Aan de ene kant Biggie Smalls.
En aan de andere kant Craig Mack.
455
00:48:42,835 --> 00:48:44,270
B.I.G. Mack.
456
00:48:44,305 --> 00:48:49,108
Het is de B.I.G. Mack.
Wat kon hij zeggen? Maak maar open.
457
00:48:54,037 --> 00:48:57,127
Welkom bij Bad Boy.
458
00:50:17,198 --> 00:50:19,669
Dat is goed.
Echt goed.
459
00:50:19,704 --> 00:50:22,252
Dit wordt mijn eerste single.
460
00:50:22,287 --> 00:50:24,632
Ik wil je iets laten horen.
461
00:50:50,488 --> 00:50:52,457
Snap je wat ik bedoel?
462
00:50:52,492 --> 00:50:55,918
Ik wil de mensen uit hun stoel krijgen.
Dit wordt net zoiets als Soul muziek!
463
00:50:55,953 --> 00:50:58,807
Als ik dit doe wordt ik gewoon uitgelachen.
464
00:50:58,842 --> 00:51:02,184
Als je dit doet lachen mensen je
richting een dikke bankrekening!
465
00:51:02,219 --> 00:51:05,733
En wat is het volgende?
Moet ik dansen als MC Hammer?
466
00:51:05,775 --> 00:51:07,717
Bewaar je straatstijl
voor kant B.
467
00:51:07,752 --> 00:51:09,660
Maar als ik niet iets heb
wat ook op de radio gedraaid kan worden,
468
00:51:09,695 --> 00:51:12,131
zal niemand je album horen of kopen.
469
00:51:12,166 --> 00:51:17,345
Dan ben je gewoon een mixtape rapper zonder geld.
Geloof me.
470
00:51:17,380 --> 00:51:22,525
Puff heeft een punt.
En hij investeert veel geld in de studio.
471
00:51:24,279 --> 00:51:27,954
Die gasten zien er uit als Rick James.
472
00:51:28,039 --> 00:51:33,259
Geef me wat tijd...
- Doe wat je wilt.
473
00:51:33,425 --> 00:51:37,645
Kom over een uur of twee terug.
Tegen die tijd hebben we wel iets klaar.
474
00:51:40,527 --> 00:51:45,420
Ik heb Pepsi nodig
en meer wiet.
475
00:51:45,455 --> 00:51:48,631
En wat vrouwen.
Zeg maar dat we een feestje geven.
476
00:51:48,666 --> 00:51:50,506
Dat werd tijd.
Ik ben zo terug.
477
00:51:50,541 --> 00:51:52,347
Draai hem nog eens een keer.
478
00:52:05,630 --> 00:52:11,520
Dat is 500.
479
00:52:11,645 --> 00:52:15,153
Big Mama aan de telefoon.
480
00:52:16,323 --> 00:52:18,829
Niet nu.
481
00:52:19,163 --> 00:52:22,003
Oké.
Geen probleem.
482
00:52:25,887 --> 00:52:28,685
B.I.G., heb je al wat teksten geschreven?
483
00:52:28,720 --> 00:52:31,235
Ik moet eerst de inspiratie vinden.
484
00:52:52,003 --> 00:52:54,099
Ben je klaar om de studio in te gaan?
Puff is onderweg.
485
00:52:54,134 --> 00:52:57,475
Wakker worden, man.
Gooi dat volume eens omhoog.
486
00:53:12,890 --> 00:53:17,566
Zeg het maar als je uitgespeeld bent.
487
00:53:22,239 --> 00:53:24,579
Start hem maar.
488
00:53:56,947 --> 00:54:00,051
Dat is geld waard!
Dit is het!
489
00:54:02,711 --> 00:54:05,267
Zou je dit niet opschrijven?
- Geen idee?
490
00:54:05,308 --> 00:54:07,731
Misschien wel.
491
00:54:07,899 --> 00:54:10,036
Ik gewoon te stoned nu.
492
00:54:19,586 --> 00:54:21,271
Dat klopte gewoon helemaal.
493
00:54:21,306 --> 00:54:23,479
Puffy gaf het net dat beetje extra.
494
00:54:23,514 --> 00:54:26,366
De manier waarop de muziek paste bij de tekst,
495
00:54:26,401 --> 00:54:29,875
hij bracht dat nummer van 100%
naar 200%.
496
00:54:29,910 --> 00:54:33,251
Sommigen zeiden dat we de funk
terug brachten in hip-hop.
497
00:54:33,286 --> 00:54:34,847
Het enige wat ik weet is...
498
00:54:34,882 --> 00:54:37,394
dat ik gewoon deed wat ik altijd deed.
499
00:54:37,429 --> 00:54:41,403
Bad Boy neemt de rap scene over
met Craig Mack hoog in de hitlijsten.
500
00:54:41,438 --> 00:54:44,613
En nu is iedereen enthousiast
over het debuutalbum van Notorious B.I.G.,
501
00:54:44,654 --> 00:54:46,241
"Ready to Die".
502
00:54:57,603 --> 00:55:00,986
Als ze Puff Daddy en Biggie Smalls
nog niet kenden...
503
00:55:01,738 --> 00:55:04,912
dan kenden ze ons nu zeker.
504
00:56:11,300 --> 00:56:15,810
Ik wil jullie allemaal bedanken voor het vieren
van de lancering van het album "Ready to die".
505
00:56:17,203 --> 00:56:20,212
Hip-hop zal nooit meer hetzelfde
zijn dankzij deze man:
506
00:56:20,247 --> 00:56:24,531
Biggie Smalls, Notorious B.I.G.
507
00:56:24,566 --> 00:56:28,816
Wil je iets zeggen?
- Brooklyn, het is ons gelukt!
508
00:56:49,644 --> 00:56:52,525
Geweldig feest.
509
00:57:15,906 --> 00:57:18,580
Hoe is het?
510
00:57:25,575 --> 00:57:28,751
Hey.
- Hoe is het?
511
00:57:29,837 --> 00:57:32,175
Het is je gelukt. Gefeliciteerd.
512
00:57:34,210 --> 00:57:37,153
Wie zijn die vrienden van je?
513
00:57:37,205 --> 00:57:40,312
Die helpen me alleen met een film waar ik mee bezig ben.
514
00:57:41,416 --> 00:57:44,945
Let goed op.
Ze hebben een reputatie.
515
00:57:44,980 --> 00:57:48,475
Dus, jij hebt toch ook een reputatie.
Dus wat zeg je nou?
516
00:57:48,510 --> 00:57:51,822
Ik ben een "Bad Boy".
517
00:57:51,857 --> 00:57:54,580
Pac, B.I.G.,
Kunnen jullie wat zeggen voor de camera?
518
00:57:54,615 --> 00:57:58,416
Rot op met je camera.
Nee, ik maak maar een geintje.
519
00:57:59,919 --> 00:58:05,934
Dit is Tupac en ik ben aan het chillen
met Notorious B.I.G.
520
00:58:06,935 --> 00:58:09,776
En we staan op het punt om jullie
weg te blazen! Zeg het maar!
521
00:58:09,811 --> 00:58:12,165
Ik ben hier met mijn maat, Tupac,
522
00:58:12,200 --> 00:58:14,672
hij heeft mij de kneepjes geleerd,
snap je?
523
00:58:14,707 --> 00:58:17,587
En nu zullen we het eens
aan jullie laten zien,
524
00:58:17,622 --> 00:58:21,719
champagne,
525
00:58:21,754 --> 00:58:25,816
dikke ketting en een Rolex
met diamanten.
526
00:58:25,900 --> 00:58:28,782
We pakken jullie geld en pikken
jullie vrouwen in met je eigen geld.
527
00:58:38,413 --> 00:58:41,253
Ik draag dit tijdens mijn eerste show.
528
00:58:41,671 --> 00:58:43,843
Wat denk je?
529
00:58:46,350 --> 00:58:48,896
Niet slecht.
530
00:58:50,065 --> 00:58:52,204
Niet slecht?
531
00:58:52,239 --> 00:58:53,539
Volgens mij ben je blind geworden.
532
00:58:53,574 --> 00:58:55,913
Ik probeer je de Marilyn Monroe
van de hip-hop te maken.
533
00:58:55,948 --> 00:58:58,252
Dit zorgt er niet voor dat je opvalt.
534
00:58:59,965 --> 00:59:01,851
Zal ik de bretels weglaten?
535
00:59:01,886 --> 00:59:06,314
Hou de bretels.
Laat het bloesje weg.
536
00:59:22,479 --> 00:59:24,692
Zo?
537
00:59:25,863 --> 00:59:29,244
Zo ja.
538
00:59:34,216 --> 00:59:39,061
Dit is geen begrafenis.
Het is niet eens een foto. Het is een mission statement!
539
00:59:39,688 --> 00:59:43,487
Bad Boy is er niet om mee te doen.
Bad Boy is er om alles over te nemen!
540
00:59:43,522 --> 00:59:46,037
Twee minuten pauze.
541
00:59:48,208 --> 00:59:52,051
Wanneer ik naar Faith keek,
was het enige wat ik kon denken...Damn!
542
00:59:52,086 --> 00:59:54,767
Ze kon zo uit een film komen.
543
01:00:01,115 --> 01:00:03,871
En waarom sluit je me
zo buiten?
544
01:00:04,164 --> 01:00:06,880
Je laat iedereen die foto's zien,
behalve aan mij.
545
01:00:09,677 --> 01:00:12,809
Niet stom bedoeld. Ik denk dat je een
geweldige rapper bent
546
01:00:12,844 --> 01:00:15,942
en je bent vast ook heel aardig,
maar ik zit hier nu even niet op te wachten.
547
01:00:16,820 --> 01:00:18,825
Waar niet op?
548
01:00:21,082 --> 01:00:24,630
Wat zeg je nou? Heb je niemand nodig
die je laat lachen?
549
01:00:25,090 --> 01:00:27,053
Sorry maar ik lach niet.
550
01:00:27,088 --> 01:00:29,100
Nog niet.
551
01:00:34,363 --> 01:00:38,080
Goed.
Het is mijn dochter, Shina.
552
01:00:39,792 --> 01:00:42,049
Ze is prachtig.
- Dank je.
553
01:00:42,257 --> 01:00:44,221
Net als haar moeder.
554
01:00:45,556 --> 01:00:47,604
Wat deed je voordat je Puffy
leerde kennen?
555
01:00:47,639 --> 01:00:50,612
De "farmaceutische industrie", je weet hoe het gaat...
- Standaard.
556
01:00:53,283 --> 01:00:58,421
Maar ben je nou een slechte jongen die goed wil zijn
of juist een goede jongen die slecht wil zijn?
557
01:00:59,340 --> 01:01:02,599
Ik ben een jongen die het probeert te maken.
Hoe ben jij begonnen met zingen?
558
01:01:03,142 --> 01:01:04,728
In het kerkkoor.
559
01:01:05,063 --> 01:01:06,984
Standaard.
560
01:01:08,571 --> 01:01:11,913
Ik droomde er altijd al van om een artiest te worden
en eindelijk kreeg ik mijn kans.
561
01:01:13,583 --> 01:01:16,299
Ik wist nooit wat ik zou gaan doen
maar dit had ik nooit gedacht.
562
01:01:16,842 --> 01:01:19,722
Toen ik een klein meisje was, zei iedereen al
dat het voorbestemd was dat ik zou gaan zingen, maar...
563
01:01:19,765 --> 01:01:23,357
ik hoopte stiekem op een carrière als beatbox.
- Nee.
564
01:01:23,942 --> 01:01:26,580
Ga weg, je probeert me toch niet
te vertellen dat je een beatboxer bent?
565
01:01:26,615 --> 01:01:29,122
Daag je me nou uit?
- Geef me eens iets old skool.
566
01:01:29,157 --> 01:01:31,169
Rap je mee?
- Ik maak je af.
567
01:01:32,755 --> 01:01:34,509
Ga je nou boksen?
568
01:01:54,517 --> 01:01:56,981
Ik vind je lach leuk, die is sexy.
569
01:01:57,775 --> 01:01:59,695
Waarom laat je het me niet doen?
570
01:02:01,450 --> 01:02:03,915
Wat doen?
- Je blij maken.
571
01:02:05,168 --> 01:02:07,173
Mag ik die man zijn?
572
01:02:26,887 --> 01:02:29,227
Je maakt het allemaal weer sexy, man.
573
01:02:29,770 --> 01:02:33,696
B.I.G., bedankt dat je dealers op de
hoeken van de straat vertegenwoordigt.
574
01:02:33,731 --> 01:02:35,833
Je verhalen zijn geweldig, echt.
575
01:02:35,868 --> 01:02:39,210
Ik zie alles voor me wat je verteld!
Het is net als een film!
576
01:02:41,757 --> 01:02:44,020
Wil je hier je handtekening zetten?
577
01:02:44,055 --> 01:02:45,725
Daar ja.
- Zo.
578
01:02:46,268 --> 01:02:48,649
Ik zou alles voor jou doen.
579
01:02:49,818 --> 01:02:51,705
Ik hou van je, Big Papa!
580
01:02:51,740 --> 01:02:53,702
Ik hou ook van jullie!
581
01:02:54,079 --> 01:02:55,582
Je weet dat ik het meest van jou hou.
582
01:02:55,916 --> 01:02:58,340
We waren nog geen drie weken samen.
583
01:02:58,423 --> 01:03:00,720
Maar ik wilde geen minuut
langer wachten.
584
01:03:00,755 --> 01:03:04,940
In voor en tegenspoed.
- In voor en tegenspoed.
585
01:03:05,440 --> 01:03:09,659
Zweer ik eeuwige trouw.
586
01:03:15,088 --> 01:03:18,557
Je kent me goed genoeg.
Je hoeft het niet te zeggen als je er niet klaar voor bent.
587
01:03:21,062 --> 01:03:24,529
Zweer ik eeuwige trouw.
588
01:03:25,656 --> 01:03:29,415
Dan verklaar ik jullie hierbij man en vrouw.
589
01:03:29,450 --> 01:03:31,797
U mag de bruid kussen.
590
01:03:50,048 --> 01:03:51,971
Laten we door gaan!
591
01:03:54,643 --> 01:03:56,690
Kom op.
592
01:04:10,850 --> 01:04:13,489
Dat is niet hoe ik zei dat het moest!
593
01:04:13,524 --> 01:04:15,702
Misschien wil ik het wel niet
op jouw achterlijke manier doen!
594
01:04:15,737 --> 01:04:19,872
Trut, doe eens niet zo verschrikkelijk moeilijk.
- Wie noem je hier een trut?
595
01:04:19,998 --> 01:04:23,047
Laatst praatte je die onzin niet toen je me aan het beffen was.
596
01:04:25,261 --> 01:04:26,598
Zet het eens af.
597
01:04:31,775 --> 01:04:34,074
Ben je gek geworden?
- Ben jij gek geworden?
598
01:04:34,115 --> 01:04:36,455
Sinds wanneer behandel je me als een hoer?
- Ze is mijn vrouw.
599
01:04:36,490 --> 01:04:38,418
En wat ben ik dan, verdomme?
600
01:04:38,835 --> 01:04:41,759
Iemand die ik heb opgepikt
uit een of andere supermarkt,
601
01:04:41,794 --> 01:04:43,805
want dat wilde je toch?
602
01:04:45,033 --> 01:04:47,136
Je zei: "Ik ben er voor je".
603
01:04:47,749 --> 01:04:49,875
"Niemand zal je nog pijn doen"!
- Luister,
604
01:04:49,890 --> 01:04:53,482
deze studio is niet bedoeld voor al
deze persoonlijke ellende.
605
01:04:53,517 --> 01:04:55,553
Wat heeft zij wat ik niet heb?
606
01:04:55,624 --> 01:04:59,298
Ik wil het weten.
- Je bent een artieste, oké?
607
01:04:59,333 --> 01:05:01,429
Je bent mijn verdomde artieste.
608
01:05:04,561 --> 01:05:07,485
Is dat het enige wat ik voor je ben?
- Doe dat klote nummer.