1 00:00:04,889 --> 00:00:06,978 The Smurfs (2011) 2 00:00:07,676 --> 00:00:09,942 Vertaling SRT: Heksje en Winchestergirl. 3 00:00:47,361 --> 00:00:50,185 Er is een plaats... 4 00:00:50,468 --> 00:00:54,337 waar men geen verdriet kent. 5 00:00:54,374 --> 00:00:59,747 Het is er zelfs leuk, als jij je rot voelt. 6 00:00:59,854 --> 00:01:06,259 Een plaats die bewoont wordt door kleine blauwe wezens, drie appels groot. 7 00:01:06,295 --> 00:01:12,450 Het ligt diep in een betoverend bos, verstopt voorbij een middeleeuws dorpje. 8 00:01:12,658 --> 00:01:15,678 De meeste mensen geloven, dat deze plaats verzonnen is, 9 00:01:16,179 --> 00:01:19,679 en enkel in kinderboeken of de kinderfantasie voorkomt. 10 00:01:21,146 --> 00:01:24,482 Nou.., wij denken daar anders over. 11 00:01:25,519 --> 00:01:28,389 Kom op. 12 00:01:30,259 --> 00:01:32,695 Ik ga naar beneden. 13 00:01:33,683 --> 00:01:36,721 Het is moeilijk ademen met deze snelheid. 14 00:01:44,752 --> 00:01:47,549 Wij houden van vliegen. 15 00:01:47,585 --> 00:01:50,774 Ik ben zo opgewonden. 16 00:01:57,585 --> 00:02:00,056 Nu zie je ons... 17 00:02:00,679 --> 00:02:04,510 En nu niet. - Wacht. 18 00:02:20,056 --> 00:02:24,143 Ik ben gek op Smurfbessen. De blauwe zijn van mij. 19 00:02:28,099 --> 00:02:31,553 FESTIVAL VAN DE BLAUWE MAAN. 20 00:02:35,614 --> 00:02:38,214 Ik ben zo te laat voor de repetitie. 21 00:02:38,320 --> 00:02:43,791 In het Smurfendorp speelt iedere Smurf zijn eigen rol. 22 00:02:43,908 --> 00:02:46,082 Klungelsmurf... - Sorry, Knutselsmurf. 23 00:02:46,186 --> 00:02:48,751 Geeft niet. - Klungel, kijk uit. 24 00:02:49,105 --> 00:02:51,443 Dat geeft de Smurfen een gevoel van harmonie. 25 00:02:51,636 --> 00:02:53,976 Sorry van je taarten. - Geen zorgen, Klungel. 26 00:02:54,028 --> 00:02:59,062 En kalmte. We hebben Knutselsmurf, de bouwer. 27 00:02:59,166 --> 00:03:02,218 En Baksmurf. - Hoi, Brilsmurf. 28 00:03:02,219 --> 00:03:05,897 Ik oefen voor het festival. 29 00:03:06,002 --> 00:03:08,497 Lekker, pizza. - Sorry, Koksmurf. 30 00:03:12,097 --> 00:03:16,849 Ik heb net ingevroren pizza uitgevonden. Geniaal. 31 00:03:18,401 --> 00:03:20,490 Hoi, Klungel. - Hoi, jongens. 32 00:03:23,210 --> 00:03:28,059 Wie is er nou klungelig? - Wat krijg je als je 'n Smurf met 'n koe kruist? 33 00:03:28,095 --> 00:03:31,508 Blauwe kaas. Ik heb een cadeau voor je. 34 00:03:31,545 --> 00:03:36,564 Nee, dank je. Ik ben te laat voor de repetitie. - Wacht, ik... 35 00:03:39,591 --> 00:03:43,906 Hoi, Mopper. Hoi, Mc Smurf. - Ho, rustig aan jij. 36 00:03:44,010 --> 00:03:48,517 Dit is toch de repetitie voor 't Festival? - Je staat niet op de lijst. 37 00:03:48,907 --> 00:03:54,415 Het staat daar. - Ja, onder 'laat Klungel niet binnen'. 38 00:03:54,451 --> 00:03:58,922 Jullie hebben blijkbaar de vaardigheden niet om dit goed uit te leggen. 39 00:03:58,959 --> 00:04:02,444 Daar gaan we. - De rest wil niet met je dansen... 40 00:04:02,480 --> 00:04:06,350 vanwege netjes gezegd: fracturen. 41 00:04:07,181 --> 00:04:09,911 Hoe kan iemand dat nou denken? 42 00:04:10,573 --> 00:04:13,385 Dat laat een flinke blauwe plek achter. 43 00:04:14,614 --> 00:04:19,617 Mooi, geweldig... Echt formidabel. 44 00:04:23,023 --> 00:04:28,256 Stop, stop. Het is een dans, geen domino. 45 00:04:28,568 --> 00:04:32,153 Een zorgenrimpel. - Oké, niet in de stress raken. 46 00:04:32,189 --> 00:04:36,099 Zo gelukkig en perfect 't leven in Smurfendorp ook is... 47 00:04:36,135 --> 00:04:40,918 moeten zelfs zonneschijn en vlinders hun donkere wolken hebben. 48 00:04:40,955 --> 00:04:49,130 En voor Smurfen heeft die wolk een naam: Gargamel, de slechte tovenaar. 49 00:04:51,350 --> 00:04:53,967 Zing een vrolijk liedje. 50 00:04:55,592 --> 00:04:59,773 Dit is zo verkeerd. Ik ben Grote Smurf. 51 00:04:59,810 --> 00:05:02,851 Ik ben het hoofd van een kleine groep blauwe mensen... 52 00:05:02,887 --> 00:05:07,181 en ik woon in het bos met 99 zonen en één dochter. 53 00:05:07,636 --> 00:05:10,736 Volkomen normaal. 54 00:05:11,192 --> 00:05:15,155 En ik ben Smurfin, en ik vind mezelf zo mooi. 55 00:05:15,259 --> 00:05:17,984 Ik heb Gargamel bedrogen en het maakt me niks uit. 56 00:05:18,021 --> 00:05:21,276 Ik geef alleen om zonneschijn en regenbogen. 57 00:05:24,748 --> 00:05:28,501 Maar dat gaat binnenkort veranderen. 58 00:05:33,217 --> 00:05:38,429 Ik zei: Dat gaat binnenkort veranderen. Azraël, dat is je teken. 59 00:05:38,466 --> 00:05:43,922 Dat is je teken dat je die vriendelijke wezens tot moes slaat. 60 00:05:43,958 --> 00:05:48,969 Goed zo, maar niet te wild. Dit zijn de enige poppen die ik heb. 61 00:05:49,668 --> 00:05:52,762 Ik heb geen obsessie met Smurfen. 62 00:05:52,799 --> 00:05:58,209 Ik blijf elke dag en elk uur aan die ellendige wezens denken. 63 00:05:58,568 --> 00:06:04,885 Omdat ik ze nodig heb. Want met hun blauwe, blije substantie... 64 00:06:04,922 --> 00:06:08,776 wordt mijn magie eindelijk... 65 00:06:09,057 --> 00:06:11,701 niet onfeilbaar. 66 00:06:11,737 --> 00:06:14,412 Onverslaanbaar. Dank je. 67 00:06:14,448 --> 00:06:19,865 Ik word de machtigste tovenaar ter wereld. 68 00:06:28,433 --> 00:06:31,191 Je melkt het uit. Niet doen. 69 00:06:31,222 --> 00:06:35,962 O, geweldige? - Ja, bedrieglijke verschrikkelijke Smurfin? 70 00:06:35,999 --> 00:06:40,502 Je zoekt al jaren naar de Smurfen. Hoe denk je ons te vinden? 71 00:06:40,538 --> 00:06:45,829 Ik ben blij dat je het vraagt, want ik heb een magische kaart... 72 00:06:45,865 --> 00:06:48,595 die mij precies laat zien waar de Smurfenroute ligt. 73 00:06:48,700 --> 00:06:53,934 En ik ga nu mijn geweldige kracht gebruiken om ons hierheen te transporteren. 74 00:06:54,631 --> 00:06:59,447 Kom, mijn kleine visetende vriend. Alla Kazoem. 75 00:07:02,121 --> 00:07:07,689 Geweldig. Mijn god, Azraël, je bent een jongen? 76 00:07:09,027 --> 00:07:13,799 Ik heb echt die Smurfensubstantie nodig. Alla Kazam. 77 00:07:19,965 --> 00:07:26,414 Het is weer de tijd van de blauwe maan. Tijd voor Smurfen magie en visioenen. 78 00:07:26,451 --> 00:07:28,825 Om te kijken wat de toekomst voor ons in petto heeft. 79 00:07:28,861 --> 00:07:36,070 Ik moet het visioenendrankje goed maken. Magie is het sterkst bij de blauwe maan. 80 00:07:36,106 --> 00:07:43,426 Voor zover goed, veel gelach en gesmurf. Klungel is rustig, dat is altijd goed. 81 00:07:44,758 --> 00:07:47,213 Een drakenstaf. 82 00:07:51,222 --> 00:07:54,149 Klungel... 83 00:08:04,764 --> 00:08:07,623 Klungel, wat heb je gedaan? 84 00:08:07,659 --> 00:08:10,750 Hoi, Grote Smurf. - Klungel. 85 00:08:11,147 --> 00:08:15,321 Alles goed? - Ja, alles prima. 86 00:08:15,358 --> 00:08:19,322 Waarom ben je niet aan het oefenen voor de viering van de blauwe maan? 87 00:08:19,359 --> 00:08:23,403 Een paar jongens kregen een klap in hun gezicht, dus ik maak wat Smurfmodder kompressen. 88 00:08:23,507 --> 00:08:27,278 Om iedereen zijn zwellingen te verzorgen. 89 00:08:27,692 --> 00:08:30,887 Grote Smurf, je hebt geen Smurffruit meer. Ik ga wat plukken. 90 00:08:30,992 --> 00:08:36,011 Nee, die velden zijn te dicht bij Gargamels kasteel. Ik pluk het wel. 91 00:08:36,047 --> 00:08:40,303 Jij blijft in het dorp en uit de problemen, begrepen? 92 00:08:40,935 --> 00:08:43,176 Als u het zegt. 93 00:08:43,213 --> 00:08:49,132 De visioenen zijn altijd uitgekomen. Ik kan dit niet laten gebeuren. 94 00:08:51,106 --> 00:08:54,705 'Blijf in het dorp, Klungel.' 95 00:08:54,742 --> 00:08:58,824 Als ze al dat Smurffruit zien, zullen ze zo trots op me zijn. 96 00:08:59,562 --> 00:09:02,761 Nog een paar meer. 97 00:09:04,912 --> 00:09:07,946 Boe. - Gargamel. 98 00:09:11,875 --> 00:09:14,230 Brave kat. 99 00:09:14,464 --> 00:09:17,914 Een klosje garen. Lief katje. 100 00:09:21,415 --> 00:09:24,250 Dat is het dus. 101 00:09:25,482 --> 00:09:30,918 Het is onzichtbaar, die smerige... Wacht. 102 00:09:30,954 --> 00:09:33,970 Ik moet eerst weten of het veilig is. 103 00:09:38,628 --> 00:09:44,068 Azraël, ben je dood? 104 00:09:45,709 --> 00:09:47,985 Wat zag je in je visioen, Grote Smurf? 105 00:09:48,436 --> 00:09:54,185 Niks vernietigend. Alles komt helemaal in orde. 106 00:09:54,289 --> 00:09:57,767 Perfect, weer een jaar zonder zorgen over die gemene oude... 107 00:09:57,871 --> 00:10:00,395 Gargamel. - Ik weet wie ze bedoelde. 108 00:10:00,603 --> 00:10:04,427 Nee, Gargamel. 109 00:10:04,780 --> 00:10:07,951 Ik heb hem per ongeluk naar het dorp geleid. 110 00:10:11,093 --> 00:10:16,096 Ren voor je leven. - Sneller iedereen. 111 00:10:17,843 --> 00:10:22,079 Het bos in. Luid het alarm, Lol. 112 00:10:26,282 --> 00:10:29,173 Katje, hierheen. Kom op. 113 00:10:29,480 --> 00:10:32,312 Ziezo, jij gemene kat. 114 00:10:33,162 --> 00:10:36,151 Deze kant uit. - Kijk uit. 115 00:10:49,405 --> 00:10:52,695 Nee, irritante natuur. 116 00:11:02,263 --> 00:11:08,809 Grote Smurf, je primitieve beveiligingssysteem is nutteloos tegen mij. 117 00:11:09,022 --> 00:11:11,428 Ik lach het uit. 118 00:11:20,165 --> 00:11:23,251 Hoe primitief vind je die, Gargamel? 119 00:11:23,287 --> 00:11:27,444 Dit waait snel over, ik moet dit rechtzetten. Ik moet enkel nadenken. 120 00:11:28,177 --> 00:11:32,247 Volg mij, allemaal. - NIET DEZE KANT OP 121 00:11:32,466 --> 00:11:34,691 Verberg jezelf. 122 00:11:34,795 --> 00:11:38,838 Klungel, je gaat de verkeerde kant op. - Hij gaat naar de verboden watervallen. 123 00:11:38,942 --> 00:11:41,270 En dat met de blauwe maan. - Hou hem tegen, Smurfen. 124 00:11:41,374 --> 00:11:45,506 Ongelofelijk, waarschuwen we hem een keer. Gaat het nog verkeerd. 125 00:11:45,715 --> 00:11:48,469 Hij is ook zo'n moeilijke kwestie. - Folterende pijn, verder op? 126 00:11:48,573 --> 00:11:51,462 Leest iemand die borden? - Dit is een moeilijke kwestie. 127 00:11:51,567 --> 00:11:54,837 Hij doet me wat. Er zijn dus nog 99 smurfen over. 128 00:11:54,941 --> 00:11:57,039 Dit is helemaal niet goed. 129 00:12:04,165 --> 00:12:05,813 Help. 130 00:12:05,917 --> 00:12:11,100 We hebben het geprobeerd. We gaan. - We maken een Smurfenbrug om je te halen. 131 00:12:13,645 --> 00:12:18,888 Dit is niet echt een Smurfenbrug, meer een... - Smurf dicht, Bril. 132 00:12:19,196 --> 00:12:23,556 De blauwe maan. Wat gebeurt er, Grote Smurf? 133 00:12:24,239 --> 00:12:27,736 O nee, het visioen. 134 00:12:36,912 --> 00:12:41,579 Kijk uit voor het gat. - Het is meer een vortex, een portaal. 135 00:12:41,603 --> 00:12:44,304 Het is een doelwit. 136 00:12:50,086 --> 00:12:53,295 Volgens mij trek je aan het kortste eind. 137 00:12:53,729 --> 00:12:57,228 Nu zijn jullie van mij. 138 00:12:57,753 --> 00:13:00,703 Volgende keer, Gargamel. 139 00:13:20,610 --> 00:13:25,609 Wat scheelt er met jou? - Dat was geweldig. Nog eens. 140 00:13:25,713 --> 00:13:28,462 Ben je gek? We waren bijna dood. 141 00:13:28,566 --> 00:13:33,079 We zijn niet eens nat. - Welk deel van het betoverde bos is dit? 142 00:13:33,155 --> 00:13:37,119 Volgens mijn berekeningen... Dat is slijmerig. 143 00:13:37,155 --> 00:13:41,082 Volgens mij zijn we niet meer in Smurfendorp. 144 00:13:44,601 --> 00:13:48,080 Smurfen, dit moeten jullie zien. - Wat is het? 145 00:13:48,139 --> 00:13:51,879 Waarom luisteren we naar hem? Door hem werden we door 'n gat gezogen. 146 00:13:51,983 --> 00:13:56,470 Het is geen gat, maar een vortex. - Om de rots heen ging niet zeker? 147 00:14:01,057 --> 00:14:06,333 O mijn Smurf. - Waar de Smurf zijn we? 148 00:14:06,437 --> 00:14:10,688 Door de Smurfenkreek, zonder peddels. Daar zijn we. 149 00:14:10,987 --> 00:14:13,517 Ze komen tenminste niet achter ons aan. 150 00:14:17,203 --> 00:14:19,490 Azraël. - Rennen. 151 00:14:19,934 --> 00:14:23,387 Azraël, ben je dood? 152 00:14:28,635 --> 00:14:34,112 Ik moet Smurfen hebben. 153 00:14:37,056 --> 00:14:41,039 We komen terug als het veilig is. - Kom op. 154 00:14:41,075 --> 00:14:43,339 Ik kom erdoor. - Ik krijg honger. 155 00:14:43,375 --> 00:14:45,952 Goed u te zien. Geniet van het feestje. 156 00:14:46,121 --> 00:14:49,077 Kan de fotograaf daarheen? Er is iets groots aan de hand. 157 00:14:49,114 --> 00:14:50,968 Welkom. 158 00:14:51,365 --> 00:14:58,030 Dames, ziet er goed uit. Alleen niet voor het bord gaan staan, maar ernaast. 159 00:14:59,299 --> 00:15:02,028 Daar heb je 't product. En lachen mag ook. 160 00:15:02,132 --> 00:15:07,365 Jullie werken voor een cosmeticalijn. Zo ja, lachen en genieten. 161 00:15:07,402 --> 00:15:11,225 Dank je. Hallo, Henri. 162 00:15:11,331 --> 00:15:14,345 Zit je boven op de campagne, Patrick? - Zo goed als ik kan. 163 00:15:14,449 --> 00:15:18,358 We hebben ons huiswerk gedaan, en getest... 164 00:15:21,100 --> 00:15:24,334 Ze wijst naar mij. - Dat kan nooit goed zijn. 165 00:15:28,019 --> 00:15:35,044 Het wordt ronduit geweldig. - Daar is de nieuwe vice president Marketing. 166 00:15:35,334 --> 00:15:40,539 Heb je Scott ontslagen? - Hij gaf me wat ik vroeg, niet wat ik wou. 167 00:15:41,273 --> 00:15:45,016 Kan jij me geven wat ik wil? - Vraag je daarom? 168 00:15:45,052 --> 00:15:48,392 Hoe weet ik waar ik om vraag als ik niet eens weet wat ik wil? 169 00:15:48,478 --> 00:15:51,545 Mooi gezegd, daarom heb je mij nodig. 170 00:15:51,638 --> 00:15:55,231 Juist, maak een nieuwe campagne voor Jouvenel. 171 00:15:55,335 --> 00:15:59,758 Digitaal, zodat je op tijd bent voor lancering. 172 00:16:00,218 --> 00:16:05,365 Dan heb ik maar twee dagen. - Ja, zonder vertraging. Probleem? 173 00:16:05,685 --> 00:16:09,985 Nee, voor een nieuwe campagne wat krap. Maar twee dagen is perfect. 174 00:16:10,303 --> 00:16:15,671 God had maar zes dagen nodig voor de wereld. - Ga dan lekker voor Hem werken. 175 00:16:21,258 --> 00:16:23,620 Waar zijn we, Azraël? 176 00:16:26,217 --> 00:16:29,358 Wat voor vaag rijk is dit? 177 00:16:32,547 --> 00:16:35,957 Nog één doos met onderzoeken. Kan je een taxi aanhouden, alsjeblieft? 178 00:16:39,350 --> 00:16:42,962 We springen gewoon terug de portaal in naar ons dorp en iedereen is blij. 179 00:16:43,066 --> 00:16:47,993 Ja, jongens, blijf Smurfmistisch. - Ik blijf liever Pessismurfig. 180 00:16:48,050 --> 00:16:52,658 We gaan allemaal dood. - Hoe geraken we thuis? De portaal is dicht. 181 00:16:52,763 --> 00:16:57,194 Als de blauwe maan vanavond weer schijnt, opent het portaal zich weer. 182 00:16:57,271 --> 00:17:01,481 Laten we nu schuilen tot de nacht. - We gaan Smurfen. 183 00:17:01,824 --> 00:17:05,071 Maar ik ben niet gelukkig. - Azraël. 184 00:17:05,217 --> 00:17:08,940 Pak aan. De boom in. - Omhoog. 185 00:17:11,207 --> 00:17:15,147 Mijn haar. Terug, kat. 186 00:17:17,163 --> 00:17:19,454 Goed zo, Smurfin. 187 00:17:20,688 --> 00:17:23,180 Offer jezelf op voor de groep, Klungel. 188 00:17:31,800 --> 00:17:36,278 Klungel. - Snel, naar de mechanische wagen. 189 00:17:36,755 --> 00:17:39,580 Waarom niet rond de boom heen? 190 00:17:40,049 --> 00:17:46,099 Natuurlijk, ga maar zitten zonnen. Mijn missende Smurfen overal kunnen zijn. 191 00:17:46,168 --> 00:17:50,377 Wat? Waar? - Kom op, bij blijven. 192 00:17:50,384 --> 00:17:54,776 Je bent hier te oud voor. - Stop daarmee, doorlopen. 193 00:17:56,016 --> 00:17:58,504 7th Street, alsjeblieft. 194 00:17:58,919 --> 00:18:00,789 Ik hou niet van die hoogtes. - Niet naar beneden kijken. 195 00:18:00,894 --> 00:18:03,035 Kom terug. - Snel. 196 00:18:03,137 --> 00:18:06,120 Door van deze hoogte te springen, wordt het niet beter. 197 00:18:06,918 --> 00:18:08,725 Mijn heup. - Gargamel! 198 00:18:09,040 --> 00:18:13,599 Kom op, ga. - Wacht, ik ben mijn telefoon vergeten. 199 00:18:15,932 --> 00:18:18,048 Laat maar, ik heb hem. 200 00:18:19,057 --> 00:18:23,026 Ik zag dat al 30 jaar aankomen. - Smurfen! 201 00:18:38,673 --> 00:18:41,910 Overal kastelen en paleizen. 202 00:18:41,946 --> 00:18:44,896 En groene gnomen. - En rode trollen. 203 00:18:45,335 --> 00:18:48,491 En kijk die gigantische prinses. 204 00:18:49,531 --> 00:18:55,366 Dit dorp is wonderbaarlijk. - Ja, en wellicht ook gevaarlijk. 205 00:18:55,470 --> 00:19:02,060 Totdat we Klungel hebben en naar huis kunnen, blijven we bij elkaar, en doen jullie wat ik zeg. 206 00:19:02,378 --> 00:19:05,772 Als u het zegt. - U kunt op ons rekenen. 207 00:19:05,809 --> 00:19:10,609 Ze kunnen ons zien. Camoufleer. Niet opvallen. 208 00:19:23,644 --> 00:19:28,506 Onze halte. We gaan. - Weer een boom inklimmen. 209 00:19:34,153 --> 00:19:36,581 Ik hoop dat Klungel kan ademen in die doos. 210 00:19:36,686 --> 00:19:42,150 Hoe gaan we Klungel daar vinden? - Ik kan Smurfberekeningen maken. 211 00:19:42,254 --> 00:19:44,590 We kijken door elk raam. - Ik doe geen ramen. 212 00:19:44,694 --> 00:19:47,785 We gaan Smurfen. - Elk raam? 213 00:19:48,124 --> 00:19:50,024 Niets aan. 214 00:19:50,696 --> 00:19:55,006 Grace, je raadt het nooit. 215 00:19:55,852 --> 00:20:00,546 Ze hebben 0% vet pizza uitgevonden. - Nee, maar dat is een goed idee. 216 00:20:00,596 --> 00:20:04,822 Ze vonden een... O, de baby schopte. 217 00:20:05,960 --> 00:20:09,402 Hoi. - Hoi. Zeg alsjeblieft hallo. 218 00:20:18,338 --> 00:20:23,114 Hoi, aapje. Zo klinkt mijn stem. 219 00:20:23,309 --> 00:20:30,002 Hallo, zoon of dochter. Hallo. 220 00:20:30,299 --> 00:20:35,846 Dat is niet jouw stem maar die van een robot. Ons kind wordt vriendjes met de broodrooster. 221 00:20:35,876 --> 00:20:40,878 Of de nieuwe V.P. Marketing. - Mijn god. 222 00:20:41,614 --> 00:20:45,497 Het is op proef. Als ik Cruella gelukkig maak met dit nieuwe project... 223 00:20:45,751 --> 00:20:49,622 hou ik de baan. Anders eindig ik met mijn hoofd op een speer naast mijn voorganger. 224 00:20:49,992 --> 00:20:54,388 Komt wel goed. Je hebt mij. - Het moet in twee dagen. 225 00:20:55,638 --> 00:21:00,700 Wat als ik het niet voor elkaar krijg? - Dan kan je niet naar de echo komen. 226 00:21:02,495 --> 00:21:04,458 Tenzij... Wacht. 227 00:21:04,561 --> 00:21:09,756 We hebben back-up teams. Als ik die inzet en zelf klokje rond werk. 228 00:21:13,326 --> 00:21:20,771 Azraël, we zijn zo ver gekomen. En hetzelfde raadsel blijft me achtervolgen. 229 00:21:21,178 --> 00:21:27,410 Hoe vind ik de Smurfen? Had ik maar... 230 00:21:27,891 --> 00:21:31,555 Sorry, verstoort mijn denken je walgelijke gebraak? 231 00:21:31,816 --> 00:21:36,059 Had ik maar iets van ze, een druppel spuug. Een stukje vingernagel. 232 00:21:36,291 --> 00:21:41,465 Al is het maar een haar, dan had ik wat Smurfenmagie kunnen uitoefenen. 233 00:21:44,436 --> 00:21:48,693 Heel mooi, ben je nu klaar? Ik wil er niet naar kijken. 234 00:21:49,834 --> 00:21:52,365 Wat? Gadver, wat nou? 235 00:21:53,596 --> 00:21:58,378 Is dat...? Nee, dat kan niet. 236 00:21:58,779 --> 00:22:05,135 Het is de lok van Smurfin. 237 00:22:06,040 --> 00:22:13,524 Zoete ambrozijn follikels. Zijde snaren van geluk. 238 00:22:13,636 --> 00:22:17,205 Gemengd met een redelijke hoeveelheid kattenkots. 239 00:22:19,753 --> 00:22:22,900 Ja, ik ben een genie. 240 00:22:23,927 --> 00:22:31,728 Met mijn krachtige magie heb ik aan dit lokje genoeg om ze allemaal te vangen. 241 00:22:32,448 --> 00:22:38,689 Ik moet een labo vinden om de magie uit deze kostbare lokken te halen. 242 00:22:44,069 --> 00:22:48,483 Ja, een beetje klein maar het zal prima gaan. 243 00:22:50,074 --> 00:22:52,817 Het heeft zelfs een toilet. 244 00:22:54,734 --> 00:22:57,045 Wat is hier dood gegaan? 245 00:22:57,855 --> 00:23:01,004 Open... 246 00:23:04,796 --> 00:23:09,604 Iemand heeft daar hele donkere en verschrikkelijke magie beoefent. 247 00:23:17,276 --> 00:23:19,687 Wat is dat? 248 00:23:37,462 --> 00:23:42,892 Schatje, papa is thuis. 249 00:23:45,364 --> 00:23:50,362 Kom op. - Grote Smurf, ik ken 613 kleuren blauw... 250 00:23:50,390 --> 00:23:54,294 en die maan is er geen van. - Rustig blijven, allemaal. 251 00:23:54,352 --> 00:23:57,088 Als de portaal één keer is geopend, kan het nog een keer geopend worden. 252 00:23:57,384 --> 00:24:01,044 Hoe gaan we een magisch portaal openen, als we Klungel al niet eens kunnen vinden? 253 00:24:01,097 --> 00:24:03,016 Volgens mij zie ik daar iets. 254 00:24:43,820 --> 00:24:45,776 Klungel, ben jij dat? 255 00:24:46,020 --> 00:24:48,217 Hallo. 256 00:25:10,524 --> 00:25:12,929 Bessen Explosie. 257 00:25:38,267 --> 00:25:40,162 Patrick. 258 00:25:58,717 --> 00:26:01,614 Ik weet zeker dat dit de doos is. - Wacht maar tot ik hem te pakken heb. 259 00:26:02,068 --> 00:26:03,781 Smurfen. - Wat is er? 260 00:26:06,916 --> 00:26:08,801 Nee. 261 00:26:13,080 --> 00:26:17,927 Nee, heb jij dit gedaan? 262 00:26:17,964 --> 00:26:21,170 Kom op, jongens. - Til deze kant op, met z'n allen. 263 00:26:23,336 --> 00:26:25,743 Wacht even. - Wat nu? 264 00:26:25,847 --> 00:26:28,166 Wat is er met Klungel gebeurd? - Ze hebben hem zeker opgegeten. 265 00:26:28,203 --> 00:26:29,939 Verstop je. 266 00:26:36,063 --> 00:26:38,241 Ranzig. 267 00:27:00,659 --> 00:27:03,618 Dat is Klungel. - Aanvallen, Smurfen. 268 00:27:03,654 --> 00:27:08,282 Sorry, pardon. - Dit is voor Klungel. 269 00:27:10,082 --> 00:27:13,666 Alsjeblieft, doe me geen pijn, ik wil gewoon naar huis toe. 270 00:27:16,131 --> 00:27:18,133 Praatte je nou net? 271 00:27:18,237 --> 00:27:22,515 Ik zeg niks tot je dat grote stekelige ding weg doet. 272 00:27:22,551 --> 00:27:25,382 Klungel, maak jezelf bekend. - Klungel, waar ben je? 273 00:27:25,419 --> 00:27:28,742 Kom tevoorschijn. - Ben je er? 274 00:27:31,480 --> 00:27:36,040 Ga weg. Ga terug naar het riool. 275 00:27:36,042 --> 00:27:39,476 Je kan mijn Smurf kussen. - Waar heb je Klungel? 276 00:27:39,513 --> 00:27:40,952 De reus is van mij. 277 00:27:41,743 --> 00:27:43,252 Hierzo. 278 00:27:46,408 --> 00:27:50,061 Dus je bent blauw, en je... 279 00:27:50,433 --> 00:27:53,854 Jeetje, gaat het met je? 280 00:27:54,241 --> 00:27:56,611 Deze kant op. - Klungel, waar ben je? 281 00:27:57,061 --> 00:28:00,304 Andere kant op. - Kom op, Smurfen. 282 00:28:02,564 --> 00:28:06,633 Ga weg. - Klungel, waar de Smurf ben je? 283 00:28:16,270 --> 00:28:21,325 Grace, ik word aangevallen. Val niet voor hun schattigheid. 284 00:28:21,362 --> 00:28:23,228 Inderdaad. - Het is goed. 285 00:28:26,369 --> 00:28:27,785 Ze zijn vriendelijk. 286 00:28:27,889 --> 00:28:33,498 Je hebt geluk dat je die Lassie hebt, ik had bijna stoofpot van je ingewanden gemaakt. 287 00:28:41,439 --> 00:28:44,586 Dit is het, Azraël. 288 00:28:44,717 --> 00:28:51,988 Het haar van Smurfin gaat hierin, en eindelijk heb ik mijn Smurfinator. 289 00:28:52,229 --> 00:28:54,135 Het is een meesterwerk. 290 00:28:56,533 --> 00:28:59,136 Wil je een pepermuntje als je klaar bent? 291 00:29:02,471 --> 00:29:09,908 Met dit elixer is mijn magie krachtiger dan al het meetbare... 292 00:29:10,672 --> 00:29:13,160 Meetbare inderdaad. 293 00:29:14,977 --> 00:29:20,642 Dit druppeltje geeft me de kracht om ze allemaal te vangen. 294 00:29:30,863 --> 00:29:33,246 Dit is geweldig. 295 00:29:34,152 --> 00:29:40,502 Smurf de hele dag. Volgende keer dat 't goed voelt, begin dan te lachen. 296 00:29:40,586 --> 00:29:44,967 Goede dingen zullen je overkomen, dus laat het Smurfen beginnen. 297 00:29:45,175 --> 00:29:49,322 Het is zo duidelijk dat je het verkeerd doet. - Echt waar? 298 00:29:49,359 --> 00:29:53,974 Hoe gek is dit? Kleine blauwe mensen die in onze keuken staan te zingen. 299 00:29:57,198 --> 00:30:01,212 Dus je blijft erbij dat dit werkelijk gebeurt? 300 00:30:03,474 --> 00:30:09,441 Hier staat dat dit mythische wezens zijn uit België, ook bekend als Schtroumpf. 301 00:30:09,676 --> 00:30:15,780 Gedocumenteerd door Peyo. - Ze brengen geluk als kabouters voor Ieren. 302 00:30:15,810 --> 00:30:18,685 Er staat dat het mythen zijn, Grace. 303 00:30:19,024 --> 00:30:22,319 Het spijt me zo, meneer. - Volgens mij bestaan ze wel degelijk. 304 00:30:28,048 --> 00:30:34,344 Oké, jullie komen uit een betoverd bos en wonen in te grote paddenstoelen? 305 00:30:34,435 --> 00:30:36,517 En jullie worden achtervolgd door een tovenaar... 306 00:30:36,621 --> 00:30:39,333 en zitten vast in New York tot de blauwe maan? 307 00:30:39,485 --> 00:30:43,765 En jullie gebruiken de onnauwkeurige term Smurf voor zo'n beetje alles. 308 00:30:43,870 --> 00:30:46,564 Smurfcies. 309 00:30:47,022 --> 00:30:49,969 En jullie zijn allemaal vernoemd naar je persoonlijkheid? 310 00:30:50,050 --> 00:30:54,717 Krijg je je naam dan bij geboorte of wanneer je een eigen karakter krijgt? 311 00:30:54,754 --> 00:30:56,634 Wat jij wil. 312 00:30:57,482 --> 00:31:01,740 Er moet toch wel iets te vinden zijn over de blauwe maan op je magische raammachine? 313 00:31:01,777 --> 00:31:06,787 Wat is dat voor magisch zoekmachine? - Nu gebruik ik Google. 314 00:31:07,129 --> 00:31:10,505 Google. 315 00:31:13,070 --> 00:31:17,227 De blauwe maan komt voor als we twee volle manen in één maand hebben. 316 00:31:17,246 --> 00:31:21,223 Het is gezichtsbedrog, net als jullie. 317 00:31:21,328 --> 00:31:25,632 Maar de maan zelf blijkt niet blauw. - Wat? 318 00:31:25,736 --> 00:31:29,516 Nu komen we nooit thuis. - Geen reden voor paniek. 319 00:31:29,569 --> 00:31:34,950 Als we naar huis willen moet ik gewoon een drankje maken die de blauwe maan nabootst. 320 00:31:34,987 --> 00:31:38,600 Hoor je dat, schat? Ze blijven maar tot er een echte blauwe maan opkomt... 321 00:31:38,603 --> 00:31:44,699 wat gebeurt als de kleine, blauwe kerstman dat met 'n toverdrankje maakt. 322 00:31:44,770 --> 00:31:46,503 Wil je een hapje? - Nee, dank je. 323 00:31:46,735 --> 00:31:50,407 Natuurlijk zullen de sterren wel op één lijn moeten staan. 324 00:31:50,574 --> 00:31:55,525 En wanneer dat is, is moeilijk in te schatten zonder het juiste instrument. 325 00:31:55,561 --> 00:31:57,999 Meneer Winslow, mag ik uw sterrenkijker lenen? 326 00:31:58,103 --> 00:32:02,802 Mijn wat, meneer? - Hij heeft geen sterrenkijker. 327 00:32:02,839 --> 00:32:06,233 Dit is allemaal mijn schuld. - We gaan allemaal dood. 328 00:32:06,262 --> 00:32:09,485 Genoeg. Een Smurf in paniek is wel genoeg. 329 00:32:09,771 --> 00:32:15,164 En Grote Smurf had een visioen waarin alles Smurfig goed komt, toch? 330 00:32:16,649 --> 00:32:21,539 Ja, het komt allemaal goed. 331 00:32:25,507 --> 00:32:29,734 Ik moet die Smurfen vinden. Stop met dat geklaag. 332 00:32:29,751 --> 00:32:31,837 Als ik een Smurf was, waar zou ik heen gaan? 333 00:32:31,873 --> 00:32:35,228 Jij meneer met dat strakke pak, heb jij kleine blauwe mensen gezien? 334 00:32:35,317 --> 00:32:37,844 Zeker, over welk bedrag hebben we het? - U verkoopt ze? 335 00:32:37,948 --> 00:32:39,911 Ben je bij de la geweest, schatje? - Welke la? 336 00:32:40,015 --> 00:32:42,648 In de keuken, Lilly. - Wie is Lilly? 337 00:32:42,967 --> 00:32:46,503 Ze is het heetste meisje op de afdeling. - Alsjeblieft. 338 00:32:46,808 --> 00:32:51,626 Wat heeft de temperatuur van Lilly te maken met het vinden van Smurfen? 339 00:32:51,640 --> 00:32:54,482 Neem je medicijnen, man. - Wat? 340 00:32:55,944 --> 00:32:58,738 Is iedereen in dit rijk compleet gestoord? 341 00:33:01,284 --> 00:33:03,883 Godzijdank, de lokale tovenaar. 342 00:33:04,423 --> 00:33:08,928 Pardon, wijze heer, heeft u kleine blauwe mensen gezien? 343 00:33:09,374 --> 00:33:11,875 Ze zijn overal. 344 00:33:11,912 --> 00:33:15,449 Ik wist het. Ik zei toch dat we dichtbij waren, Azraël. 345 00:33:17,147 --> 00:33:21,315 Iedereen krijgt er één. We moeten zeker weten dat onze Smurfbessen goed blijven. 346 00:33:21,381 --> 00:33:26,121 Geweldig, gaan we hier lang blijven? - Niet lang, ik moet een sterrenkijker hebben. 347 00:33:26,273 --> 00:33:30,608 Een toverboek vinden, dan een portaal Smurfen en we zijn thuis. 348 00:33:30,707 --> 00:33:32,692 Heel simpel, mijn kleine Smurfen. 349 00:33:33,097 --> 00:33:37,413 Ik ga ervandoor. - Iemand ziet er Smurfig goed uit. 350 00:33:37,690 --> 00:33:39,578 Waarom zit je aan de riem? - Dat is een stropdas. 351 00:33:39,976 --> 00:33:43,825 Houd dat je nek warm? - Dat heeft hij overduidelijk nodig. 352 00:33:44,278 --> 00:33:48,189 Zoals een smid zijn ijzer nodig heeft. - Omdat iedereen die draagt op het werk. 353 00:33:48,486 --> 00:33:49,908 Wat ben je dan, gladde reus? 354 00:33:50,132 --> 00:33:54,225 Ik overtuig mensen dingen te kopen, door de markt te voorspellen. 355 00:33:54,530 --> 00:33:58,380 Voorspellingen, hij is een waarzegger. 356 00:33:58,724 --> 00:34:01,958 Ik wil het wel uitleggen, maar ik ben te laat. Ik moet weg, ik heb er geen tijd voor. 357 00:34:02,640 --> 00:34:07,914 Wat? Je had een outfit aan en nu draag je iets totaal anders. 358 00:34:08,061 --> 00:34:12,908 Smurfin, die andere is vast vies geworden. Maak haar niet verlegen. 359 00:34:13,264 --> 00:34:15,979 Sorry. - Bedankt dat we in je paddenstoel mogen blijven. 360 00:34:16,255 --> 00:34:19,595 Het is heel mooi. - Ik ben blij dat je het mooi vind. 361 00:34:20,012 --> 00:34:24,619 Ik vind de paddenstoel ook mooi, maar iemand hier wil een grotere paddenstoel. 362 00:34:24,741 --> 00:34:29,074 Maar dan zijn jullie verder weg. - Precies, zus. 363 00:34:29,434 --> 00:34:32,204 Ik moet gaan, ik heb een afspraak. We krijgen een baby. 364 00:34:32,479 --> 00:34:35,972 We kunnen ze niet hier laten, zonder een volwassene. 365 00:34:37,125 --> 00:34:40,785 Ik ben 546 jaar oud. - Natuurlijk. 366 00:34:41,120 --> 00:34:43,890 Ze redden het wel. - Ik hou van je. 367 00:34:45,164 --> 00:34:46,847 Doei. 368 00:34:47,226 --> 00:34:50,728 Als ik jullie was zou ik nergens heen gaan. - Hoezo niet? 369 00:34:51,930 --> 00:34:54,955 Onze wereld kan niet zo goed omgaan met bezoek van andere werelden. 370 00:34:55,394 --> 00:34:57,013 Kijk wat er met E.T. is gebeurd. 371 00:34:57,866 --> 00:35:02,831 Een film, een bewegend plaatjesboek. Blijf gewoon hier, oké? 372 00:35:03,922 --> 00:35:07,432 Geweldig, hij is weg en we hebben nog geen sterrenkijker. 373 00:35:07,771 --> 00:35:15,187 Als hij waarzegger is, kijkt hij vaak naar de sterren en ligt dat op zijn werk. 374 00:35:15,537 --> 00:35:19,294 Goed werk, Brilsmurf. - Waar wachten we op? We gaan. 375 00:35:19,507 --> 00:35:23,217 Kom op, jongens. - We gaan die sterrenkijker halen. 376 00:35:27,247 --> 00:35:33,103 Klungel, ik denk dat het beter is als je hier blijft, snap je? 377 00:35:33,423 --> 00:35:35,310 Jij kan op de paddenstoel letten. 378 00:35:39,649 --> 00:35:42,604 Ja, dat dacht ik ook. 379 00:35:42,900 --> 00:35:45,597 Deze kant op, Smurfen. - Volg meneer Winslow. 380 00:35:45,646 --> 00:35:47,633 Ik kan de paddenstoel in de smiezen houden. 381 00:35:48,003 --> 00:35:51,497 We Smurfen hem uit deze tent. - Is hij beneden? 382 00:35:52,293 --> 00:35:55,598 Kan je hem zien? - Hij gaat in de mechanische wagen. 383 00:35:55,958 --> 00:35:58,023 Die afstand is duidelijk te groot. - Daar ga je. 384 00:35:59,076 --> 00:36:03,024 Taxi. Van onderen. - Daar komen we. 385 00:36:03,909 --> 00:36:07,801 Gebruik je muts, gekkie. - Ging de trap niet? 386 00:36:11,787 --> 00:36:13,509 Dat was best grappig. 387 00:36:13,922 --> 00:36:18,875 Hou je stevig vast, we stoppen. - Niet aan mij, Mopper. 388 00:36:19,456 --> 00:36:23,229 Deed ik dat? Sorry. - Hou het wisselgeld maar. 389 00:36:23,734 --> 00:36:28,909 We hebben uw hulp echt nodig. - Wat doen jullie hier? 390 00:36:29,013 --> 00:36:32,203 We hebben een sterrenkijker nodig, begrijp je dat niet? 391 00:36:32,240 --> 00:36:36,879 Je kan niet in het openbaar komen. - Tegen wie praat je? 392 00:36:36,915 --> 00:36:41,655 We willen in je voorspellingenruimte kijken. - We willen gewoon naar huis. 393 00:36:41,691 --> 00:36:45,107 Ik moet gewoon weg. - Goed, kom hier. Allemaal. 394 00:36:46,191 --> 00:36:48,944 Voorzichtig. - Ik ga daar niet in. 395 00:36:50,150 --> 00:36:52,455 Stil. - Het is donker hier. 396 00:36:52,560 --> 00:36:53,858 Wie heeft er 'n Smurf gelaten? 397 00:36:54,537 --> 00:36:58,417 Hé, haal je hand uit mijn kilt. - Dat is mijn hand niet. 398 00:37:01,815 --> 00:37:06,088 Goedemorgen. - Gefeliciteerd met uw promotie. 399 00:37:06,887 --> 00:37:10,262 Ik hoop dat jullie van lades houden... - Je bent laat. 400 00:37:10,368 --> 00:37:13,332 Odile, je zat in mijn kantoor. 401 00:37:13,499 --> 00:37:19,347 We hebben werk te doen de lancering van Jouvenel is morgen, is je concept klaar? 402 00:37:19,644 --> 00:37:23,490 Bijna, ik had een rare ochtend. - Wat ben je aan het doen? 403 00:37:23,797 --> 00:37:28,521 Niks, ik ben gewoon opgewonden over de vele ideeën voor het concept. 404 00:37:28,969 --> 00:37:33,744 En ik heb honger, sorry. De honger naar succes. 405 00:37:34,578 --> 00:37:37,371 Nerveuze energie. - Dat is wat hierboven rond gaat. 406 00:37:37,666 --> 00:37:41,481 Ik hou ervan, faal angst is de beste motivatie. 407 00:37:45,233 --> 00:37:48,238 Henri. - Zorg dat het goed komt. 408 00:37:48,652 --> 00:37:50,405 U heeft geen idee. 409 00:37:52,532 --> 00:37:55,188 Morgen geen geurtje op doen hoor. 410 00:37:56,015 --> 00:37:59,644 Zijn jullie gek? Ik kan hierdoor ontslagen worden. 411 00:38:00,047 --> 00:38:03,209 Ik kon niet eens ademen daarbinnen, het rook naar schapenkont. 412 00:38:03,708 --> 00:38:08,882 Ik zie geen sterrenkijker. - Sorry, maar we moeten uw sterrenkijker lenen. 413 00:38:09,153 --> 00:38:16,114 Ik heb geen sterrenkijker, oké? Dat hebben deze mensen in deze eeuw niet. 414 00:38:16,434 --> 00:38:17,998 En vooral hier niet. - Niet blij. 415 00:38:18,316 --> 00:38:24,661 Sorry, ik moet aan het werk. - Misschien kunnen wij zingen om je te helpen. 416 00:38:25,011 --> 00:38:27,727 En om de sterrenkijker. Kom op, Smurfen. 417 00:38:29,801 --> 00:38:32,063 Zing een vrolijk liedje. 418 00:38:34,396 --> 00:38:36,265 Smurf de hele dag door. 419 00:38:37,844 --> 00:38:40,563 Stop. - Zing een vrolijk liedje. 420 00:38:40,964 --> 00:38:45,327 Vind niemand dat lied een beetje irritant? - Ik vind het irritant. 421 00:38:46,075 --> 00:38:49,500 Wat zing jij dan tijdens het werk? - Ik zing niet tijdens het werk. 422 00:38:49,753 --> 00:38:52,371 Wat? - En hij moet een riem om. 423 00:38:52,623 --> 00:38:55,662 Ik weet het, wat als we neuriën? 424 00:38:58,440 --> 00:39:00,018 Alsjeblieft, stop met neuriën. 425 00:39:03,729 --> 00:39:11,259 Jongens, ik moet een bericht maken. - Ik weet er één: Eet met je mond dicht. 426 00:39:11,641 --> 00:39:15,272 Grote Smurf heeft ons dat geleerd. - Die is goed, die kan je gebruiken. 427 00:39:15,309 --> 00:39:18,718 Of dans en wees vrolijk. - Grijp het leven bij de druiven. 428 00:39:19,061 --> 00:39:22,368 Draai die frons om. - Wed altijd op blauw. 429 00:39:22,615 --> 00:39:25,739 Heb een Smurfige dag. - Ik heb een Smurf gekust, en ik hield ervan? 430 00:39:26,712 --> 00:39:31,150 Dat zijn schatten, dit is goud waard. - Dank je. 431 00:39:31,509 --> 00:39:36,108 Meneer Winslow, u weet dat het bericht goed is als het vanuit het hart komt. 432 00:39:36,393 --> 00:39:38,675 Toch, Smurfen? - Absoluut. 433 00:39:39,418 --> 00:39:41,878 Welkom in mijn wereld. 434 00:39:46,116 --> 00:39:49,180 Ik vind het geweldig om zo te voorschijn te komen in die rook. 435 00:39:50,676 --> 00:39:56,358 Het geeft me het gevoel dat ik zo heerlijk mysterieus ben. 436 00:39:57,442 --> 00:40:00,284 En het geeft de huid een mooie gloed. 437 00:40:01,257 --> 00:40:04,203 Wat? Waar? 438 00:40:09,426 --> 00:40:14,116 Ah vervloekt, zo dichtbij. Wat? 439 00:40:16,675 --> 00:40:22,477 Ondersteboven, die sukkels hebben het verkeerd om geschilderd. 440 00:40:22,802 --> 00:40:24,390 Kom, Azraël. 441 00:40:24,864 --> 00:40:26,519 Hallo. - Wat ben je aan het doen? 442 00:40:26,949 --> 00:40:30,488 Een beetje groen toevoegen. - Dat is zo lief. 443 00:40:30,967 --> 00:40:35,587 Dat is lief, maar ik denk niet dat het hier kan groeien. 444 00:40:35,872 --> 00:40:39,103 We zullen zien, Smurfen hebben hele blauwe vingers. 445 00:40:40,197 --> 00:40:43,335 Waar is de rest? - Die zijn een sterrenkijker halen... 446 00:40:43,637 --> 00:40:45,780 zodat Grote Smurf een blauwe maan kan Smurfen en naar huis kunnen. 447 00:40:46,050 --> 00:40:48,030 Zijn ze zonder jou gegaan? - Ja. 448 00:40:48,432 --> 00:40:50,414 Maar wie weet waarom. 449 00:40:53,159 --> 00:40:55,769 Sorry. Kom we gaan naar binnen. 450 00:40:56,074 --> 00:40:58,794 Smurfen, waar zijn jullie? 451 00:41:00,949 --> 00:41:05,278 Iedere vrouw ziet er zo jong en levendig uit. 452 00:41:05,314 --> 00:41:08,248 Bijna magisch. - Verbazingwekkend. 453 00:41:12,019 --> 00:41:15,907 Ik zie geen transformatie, dat drankje heeft geen kracht. 454 00:41:16,185 --> 00:41:19,554 Pardon? - Het is nog steeds geen gezicht. 455 00:41:21,068 --> 00:41:25,409 Dit is mijn moeder waar je over praat. - Sorry, dat realiseerde ik me niet. 456 00:41:25,775 --> 00:41:27,834 Wat jammer voor jou over 30 jaar. 457 00:41:28,137 --> 00:41:31,276 Henri, laat deze gek naar buiten brengen. - Gek? 458 00:41:31,701 --> 00:41:35,777 Beveiliging. - Ik ben de grote Gargamel, gek. 459 00:41:36,650 --> 00:41:38,727 Kan een gek dit? 460 00:41:39,116 --> 00:41:41,422 Alla Kazoem. 461 00:41:54,109 --> 00:41:57,312 Je bent weer jong, mama. Hoe deed je dat? 462 00:41:57,736 --> 00:42:00,039 Serieus, ik ben de volgende. 463 00:42:00,430 --> 00:42:04,600 Sorry, maar gekken of tovenaars onthullen hun geheimen nooit. 464 00:42:06,265 --> 00:42:09,534 Kom Azraël, waar zijn mijn Smurfen? 465 00:42:09,906 --> 00:42:13,041 Nee, niet gaan. Ik moet weten wat je net deed. 466 00:42:13,309 --> 00:42:17,120 Ik zeg niks. - Kan u dat nog een keer doen? 467 00:42:18,327 --> 00:42:24,228 U mag proberen me over te halen. - Wat is het dat je wenst? 468 00:42:25,263 --> 00:42:31,959 Rijkdom, beroemdheid, geluk? 469 00:42:33,237 --> 00:42:38,224 Met mijn hulp zal de hele wereld... 470 00:42:38,604 --> 00:42:41,579 de naam kennen, dat Vuilnisman is. 471 00:42:42,520 --> 00:42:45,026 Gargamel. 472 00:42:45,385 --> 00:42:52,209 Ja, met mijn hulp zal de hele wereld de genie Gargamel kennen. 473 00:42:57,155 --> 00:43:02,421 Sorry, zei je net genie? 474 00:43:03,333 --> 00:43:10,162 Ik mag dan soms een ongelukje veroorzaken, maar daardoor kwamen we in jouw paddenstoel. 475 00:43:10,478 --> 00:43:12,028 En we hebben jou en Patrick leren kennen. 476 00:43:12,125 --> 00:43:14,966 Je bent zo lief, en ik ken het gevoel. Ik ben ook zo onhandig. 477 00:43:15,891 --> 00:43:18,438 Vroeger wel tenminste. - Echt? 478 00:43:18,709 --> 00:43:22,359 Ja. - Hoe lang duurde het voor... 479 00:43:25,790 --> 00:43:27,456 je stevig in je schoenen stond? 480 00:43:28,505 --> 00:43:33,455 Lang genoeg om erachter te komen dat iemand niet alleen één ding is. 481 00:43:34,714 --> 00:43:36,718 Je kan zijn wie je wilt zijn. 482 00:43:38,351 --> 00:43:40,938 Heldhaftige Smurf. - Ja. 483 00:43:41,402 --> 00:43:43,608 Dat kan niet. 484 00:43:46,253 --> 00:43:49,331 Help me hier eens mee. - Ik zal het laten zien. 485 00:43:50,273 --> 00:43:52,203 Werkt iedere keer. 486 00:43:54,491 --> 00:43:57,925 Wat een fascinerende windmachine heb je hier. 487 00:44:03,932 --> 00:44:05,635 Hoi, Patrick. - Grace, help. 488 00:44:06,055 --> 00:44:12,615 Ze zijn overal en stoppen niet met zingen. Kom ze halen, ik krijg niks gedaan. 489 00:44:15,785 --> 00:44:21,655 Meneer Gargamel, ik zal eerlijk zijn. Lancome, Clinique, Mac zullen doden... 490 00:44:22,140 --> 00:44:25,677 voor wat u in die ring hebt. - Niet als je hun eerst afmaakt. 491 00:44:26,157 --> 00:44:30,365 Even zien, we hebben ridders nodig met blinkende harnassen. 492 00:44:30,818 --> 00:44:35,538 Wat kots, en vergiftigde pijlen. - Ik hou van jouw manier van denken. 493 00:44:35,788 --> 00:44:39,326 En wat speren om hun hoofden op te pinnen. - Het draait allemaal om presentatie. 494 00:44:39,691 --> 00:44:42,946 En natuurlijk alles proefdiervrij. 495 00:44:43,247 --> 00:44:46,245 Wat, betalen ze extra voor proefdieren? Is dat het? 496 00:44:46,618 --> 00:44:48,416 Ga weg. 497 00:44:51,277 --> 00:44:55,244 U heeft een raar gevoel voor humor. - Ga weg. 498 00:44:57,175 --> 00:45:02,592 Ik zei, ga weg. - Meneer Gargamel, u moet me verzekeren... 499 00:45:02,940 --> 00:45:09,187 dat je dat met mijn moeder nog een keer kan doen maar dan op grote schaal. 500 00:45:09,569 --> 00:45:15,068 Als je dat doet zal de wereld je aanbidden. - Hoor je dat, Azraël? 501 00:45:16,380 --> 00:45:20,707 Aanbidden, dat rolt van de tong als vlees van... 502 00:45:22,564 --> 00:45:26,948 niet Pelgrim, maar gaar bot. Ja, dank je. 503 00:45:29,041 --> 00:45:31,152 Godzijdank, een plasemmer. 504 00:45:31,452 --> 00:45:35,265 Die Dom Perignon die jullie me voeren slaat op mijn blaas. 505 00:45:46,169 --> 00:45:49,520 Hier, gooi dit uit het raam. Vandaag nog, alsjeblieft. 506 00:45:50,807 --> 00:45:55,913 Nu, terug naar de zaken. - Hebben we een deal, meneer? 507 00:45:57,226 --> 00:46:00,659 Niet helemaal, lieve dame. Kijk... 508 00:46:01,035 --> 00:46:05,740 eerst moet ik mijn Smurfen hebben. 509 00:46:08,925 --> 00:46:14,431 Jullie moeten begrijpen dat Patrick nu veel stress heeft, dus hou je een beetje gedeisd. 510 00:46:14,669 --> 00:46:18,777 Je hebt mijn woord, mijn Smurfen zullen niet uit de tas komen. 511 00:46:19,200 --> 00:46:23,341 Daar kijk, sterrenkijker. Daar een sterrenkijker, iedereen eruit. 512 00:46:24,495 --> 00:46:28,566 Ik Smurf voorop. - Liggen iedereen. 513 00:46:29,174 --> 00:46:30,751 Hé, ik loop hier. 514 00:46:34,490 --> 00:46:37,247 Jeetje. - Even wachten. 515 00:46:39,617 --> 00:46:41,334 Jeetje. 516 00:46:42,341 --> 00:46:46,114 Als we binnen zijn verspreiden we. En vind die sterrenkijker. 517 00:47:09,215 --> 00:47:11,290 Hoi. - Patrick, de Smurfen zijn ontsnapt. 518 00:47:11,870 --> 00:47:16,286 Huil je? - Nee, ik heb je nodig. Straks gaan ze dood. 519 00:47:16,391 --> 00:47:19,727 Schatje, ze zijn oké. Ze kunnen ons een kaartje sturen als ze terug zijn uit krimpstad. 520 00:47:19,814 --> 00:47:22,220 Nadat ze papier hebben uitgevonden. - Patrick, ze hebben je nodig. 521 00:47:22,254 --> 00:47:25,405 Schatje. - Ik heb je nodig, schiet alsjeblieft op. 522 00:47:25,779 --> 00:47:30,222 Waar ben je? - De man is een gek, het gaat nooit werken. 523 00:47:30,982 --> 00:47:33,188 Weet ik niet, hij heeft Smoerfen nodig. - Smurfen. 524 00:47:33,449 --> 00:47:36,172 Smurfen, met een urfen. 525 00:47:36,669 --> 00:47:39,240 Sorry. - Onhandige idioot. 526 00:47:40,204 --> 00:47:43,225 Azraël ieder dorp heeft een gek. Wat? 527 00:47:43,822 --> 00:47:47,378 Ja, hij is het. Stop, Smurfen dief. 528 00:47:51,004 --> 00:47:53,288 Sterrenkijker. 529 00:47:56,456 --> 00:47:59,994 Daar zijn dus alle eenhoorns gebleven. 530 00:48:00,548 --> 00:48:03,075 Ik vind het niet erg alleen, dacht je houd wel van gezelschap. 531 00:48:03,394 --> 00:48:05,106 Prima, hou je vast. 532 00:48:06,917 --> 00:48:09,014 Een Smurfkanon. 533 00:48:09,498 --> 00:48:13,095 De manier om te vliegen. Perfect. 534 00:48:17,080 --> 00:48:21,715 Smurfabunga. Zo, dat geeft een kick. 535 00:48:24,763 --> 00:48:28,271 Er moet hier ergens een sterrenkijker zijn. Planeet aarde. 536 00:48:31,462 --> 00:48:33,271 Smurfenpoep. 537 00:48:34,892 --> 00:48:38,284 Deze zijn ranzig lekker. 538 00:48:39,898 --> 00:48:42,059 Hallo. 539 00:48:43,315 --> 00:48:47,255 Griezelig, die waren zeker ook op zoek naar een sterrenkijker. 540 00:48:47,913 --> 00:48:50,132 Sterrenkijker, sterrenkijker. Jurken. 541 00:48:50,391 --> 00:48:55,374 Bedoel je dat ik meer dan één soort jurk mag hebben. Wat? 542 00:48:55,854 --> 00:48:58,748 Grote Smurf we vinden nooit geen... - Sterrenkijkers. 543 00:48:59,115 --> 00:49:02,472 Gevaarlijk hoog. - Inderdaad, we hebben wat langs nodig. 544 00:49:09,586 --> 00:49:12,370 Denk je niet dat iemand ons zal zien? - Gedraag je gewoon normaal. 545 00:49:15,810 --> 00:49:18,091 Ik kom. Ik kom eraan, jongens. 546 00:49:19,873 --> 00:49:23,187 Kijk dat trap klimmende speeltje. Wat is dat? 547 00:49:24,400 --> 00:49:26,208 Ik wil er ook één, mama. 548 00:49:26,646 --> 00:49:32,237 Ik ben het hele daten zat, zeg gewoon wie je bent, en wat je doet. 549 00:49:32,894 --> 00:49:36,188 Hij scant niet. - Mijn zoon wil zo'n blauw mechanisch ding. 550 00:49:37,514 --> 00:49:40,081 Mijn dochter wil roze, zijn ze er ook in het roze? 551 00:49:40,201 --> 00:49:42,662 Waar heb je dit vandaan? - Ik neem het showmodel wel. 552 00:49:42,927 --> 00:49:45,545 Er is een rij. - Interesse in een Goldy Oldie IJsdier? 553 00:49:46,211 --> 00:49:48,811 IJsdier? - Die komen in roze. 554 00:50:02,804 --> 00:50:06,211 Gebruik ik mijn gemopper om te verbergen dat ik kwetsbaar ben? 555 00:50:06,545 --> 00:50:08,753 Zeker weten. 556 00:50:11,637 --> 00:50:17,346 Nu al op, wat dacht ik. Die oude heks heeft alles opgebruikt. 557 00:50:28,053 --> 00:50:30,674 Hou je Smurfentengels thuis. 558 00:50:31,561 --> 00:50:34,791 Hebben jullie mensen geen grenzen? 559 00:50:38,029 --> 00:50:41,184 Daar is ze. - Hé, deze jurk is van mij. 560 00:50:41,623 --> 00:50:43,847 Smurfin. - Wacht, ik ben aan het winkelen. 561 00:50:47,434 --> 00:50:52,652 Patrick, help. Er zit een reus achter me aan, hij is gigantisch. 562 00:50:53,441 --> 00:50:56,548 Die is van mij. - Sorry, deze is niet te koop. 563 00:50:56,845 --> 00:50:59,041 Mama. - Oh werkelijk? 564 00:50:59,515 --> 00:51:04,727 Vergeet nooit dat magische moment dat onze werelden elkaar ontmoette. 565 00:51:05,083 --> 00:51:07,498 En ik mopperde niet, echt niet. 566 00:51:08,688 --> 00:51:13,648 Kan je alsjeblieft iets zeggen? Ik ga dood hier. 567 00:51:14,396 --> 00:51:16,403 Dat is één. 568 00:51:17,058 --> 00:51:21,663 Technisch gezien laden we vracht op een beer. - Brilsmurf, gewoon trekken. 569 00:51:21,677 --> 00:51:24,560 Hoi maatjes, waar wachten we op? Ik kom helpen. 570 00:51:24,964 --> 00:51:27,622 Uitslover. - Oh nee, ze denken dat we speelgoed zijn. 571 00:51:27,860 --> 00:51:30,706 Hou je vast jongens, het wordt Grizzly. 572 00:51:31,171 --> 00:51:33,772 We gaan vallen. - Hou die sterrenkijker vast. 573 00:51:34,609 --> 00:51:36,766 Kom op, Smurfen. - Kom, ga. 574 00:51:37,178 --> 00:51:41,091 Ik heb ons zo op snelheid. - Volgens mij zijn we ze kwijt. 575 00:51:42,537 --> 00:51:45,252 Weer de muts. - Ik zei je toch hou hem op. 576 00:51:45,475 --> 00:51:47,759 Waar heb je geleerd te rijden? - Denk je dat je beter kan? 577 00:51:48,065 --> 00:51:52,570 Ja, ik denk dat ik beter kan. - Ja, hebbes. 578 00:51:54,376 --> 00:51:56,232 Luilak, Potige. 579 00:51:58,822 --> 00:52:00,977 Grace, dat is Gargamel. 580 00:52:05,011 --> 00:52:07,767 Nee, jij weer. Hou je poten van me af. 581 00:52:09,941 --> 00:52:11,962 Oh ik haat die gast. 582 00:52:18,660 --> 00:52:23,906 Gargamel. - Smurfin, mooier dan ooit. 583 00:52:24,472 --> 00:52:27,937 Gargamel, je bent ons weer te slim af geweest. 584 00:52:32,462 --> 00:52:36,107 Azraël, wat doe je? Ga uit mijn Smurfenzuiger. 585 00:52:37,728 --> 00:52:39,427 Laat me je helpen. - BLAZEN. 586 00:52:39,624 --> 00:52:41,134 Dank je. 587 00:52:52,227 --> 00:52:56,140 Patrick, indrukwekkend. - Dank je. 588 00:52:56,262 --> 00:52:57,762 Ik haal de sterrenkijker. - Ik pak de Smurfen. 589 00:53:05,290 --> 00:53:09,462 Dat is hem, hij pakte het zo van mijn rug. Bladblazersdief. 590 00:53:09,834 --> 00:53:12,214 Sta op, je gaat naar het bureau. - Blijf van me af. 591 00:53:12,461 --> 00:53:14,449 Verzet je niet. - Ga van me af. 592 00:53:14,639 --> 00:53:17,993 Of voel de toorn van de grote machtige... 593 00:53:25,423 --> 00:53:28,146 Even kijken. 594 00:53:49,863 --> 00:53:52,044 Hoe kan je het enige meisje in het dorp zijn? 595 00:53:52,473 --> 00:53:56,031 Ik ben niet gebracht door een ooievaar als de rest. 596 00:53:56,862 --> 00:54:01,046 Gargamel heeft me gemaakt om de andere Smurfen te vangen. 597 00:54:01,325 --> 00:54:05,539 Wat gebeurde er toen? - Grote Smurf redde me. 598 00:54:05,902 --> 00:54:10,232 Hij deed een toverspreuk om me de Smurf te maken die ik hoor te zijn. 599 00:54:11,878 --> 00:54:13,565 Speel het veilig. 600 00:54:17,348 --> 00:54:24,381 Wacht op je goedkeuring, daarna kan het naar het reclamebord verhuurbedrijf. 601 00:54:28,271 --> 00:54:30,431 Alles of niets. 602 00:54:31,341 --> 00:54:34,787 Grote Smurf had al klaar moeten zijn. - Ja, genoeg met die spanning. 603 00:54:34,799 --> 00:54:36,552 Ik wil naar huis. - Ik ook. 604 00:54:37,221 --> 00:54:40,658 Nu die rare tovenaar ons op het spoor is, word het verhaal toch wat anders. 605 00:54:40,943 --> 00:54:43,901 Zonder die blauwe maan, zijn we er geweest. 606 00:54:46,656 --> 00:54:50,784 Het is gedaan, en het word vieren of werkeloos zijn. 607 00:54:53,364 --> 00:54:56,318 Wat is er? - Het zal wel goed zijn. 608 00:54:56,607 --> 00:54:59,198 Hij is aan het Smurfhyperventileren. - Ja, vertel mij wat. 609 00:54:59,594 --> 00:55:03,043 We gaan kapot van al dat wachten. - Ja, ik ken het gevoel. 610 00:55:05,502 --> 00:55:08,909 Beter nog, ik weet het te genezen. 611 00:55:11,500 --> 00:55:14,160 Hij heeft de kleuren onder controle met die knoppen. 612 00:55:23,588 --> 00:55:25,120 Nu jij. 613 00:55:26,030 --> 00:55:27,994 Pakkend. 614 00:55:28,665 --> 00:55:32,063 Ik wil ook proberen. - Kijk mij jongens, ik ben aan het swingen. 615 00:55:41,187 --> 00:55:45,550 Rufus, G Simmons. Laat maar. 616 00:55:50,953 --> 00:55:54,582 Smurfin is een mooie schat. - Ze heeft me zo op één knie. 617 00:55:55,357 --> 00:55:58,910 Er is maar één Smurfenmeisje en ze kijkt... - Naar mij. 618 00:55:59,699 --> 00:56:00,870 Het is een complete. - Overgave. Aan de kracht. - Van ons geslacht. 619 00:56:01,967 --> 00:56:03,762 Mag ik me ogen sluiten en een wens doen? 620 00:56:04,103 --> 00:56:06,033 Één, twee, drie. Ik ben een Smurf. 621 00:56:06,565 --> 00:56:08,975 Kom geef me een kleine kus. - Hier op de wang. 622 00:56:15,833 --> 00:56:20,456 Klungel, je rockt de pan uit. - Klungel, gaat los. 623 00:56:22,106 --> 00:56:24,220 Kom op, Potige. 624 00:56:27,430 --> 00:56:29,799 Inderdaad. - Voorzichtig. 625 00:56:30,598 --> 00:56:32,055 Feesten met die Smurf. 626 00:56:32,502 --> 00:56:34,822 Mooi. - Dank je. 627 00:56:56,476 --> 00:56:59,352 Hoi jongens, wat vinden jullie van mijn nieuwe jurk? 628 00:57:01,245 --> 00:57:03,258 Tocht het hier? 629 00:57:04,950 --> 00:57:06,740 Niet helemaal wat ik in gedachte had. 630 00:57:08,249 --> 00:57:10,035 Denken jullie wat ik denk? 631 00:57:10,432 --> 00:57:15,110 Sorry, jongens. - Ja, dat koelt de boel wel af. 632 00:57:15,324 --> 00:57:18,258 Niks zo lekker als een koude bries door mijn betoverde bos. 633 00:57:25,632 --> 00:57:28,798 Ze geeft toestemming voor de advertentie. - Vond ze het mooi? 634 00:57:29,053 --> 00:57:33,147 Nou, ze zei goedgekeurd. Voor haar doen is dat mooi. 635 00:57:34,240 --> 00:57:35,955 Geweldig Patrick. 636 00:57:43,457 --> 00:57:46,230 Zal ik het versturen? Ik doe het. - Ja, doe het. 637 00:57:50,553 --> 00:57:53,164 Morgen staat dit op elk reclamebord in New York. 638 00:57:54,758 --> 00:57:56,827 Gefeliciteerd. - Goed gedaan, meneer Winslow. 639 00:57:57,154 --> 00:57:59,895 Jongens, Grote Smurf is terug. - Zijn je berekeningen klaar? 640 00:58:00,329 --> 00:58:05,457 We zitten bijna zonder Smurfbessen. - Het ligt moeilijker dan ik hoopte. 641 00:58:05,863 --> 00:58:08,368 Maar we gaan nog wel naar huis, toch? - Natuurlijk. 642 00:58:08,909 --> 00:58:11,156 Alleen niet vanavond. 643 00:58:11,794 --> 00:58:13,529 Nu op naar bed. 644 00:58:17,448 --> 00:58:20,465 Ik had gehoopt in mijn paddenstoel te slapen vannacht. 645 00:58:21,322 --> 00:58:24,336 Ik mis de andere Smurfen. - Ik ook. 646 00:58:24,860 --> 00:58:29,403 Ik ben nooit een nacht van huis geweest. - Nou ja, gisteravond dan. 647 00:58:29,843 --> 00:58:32,763 Maar wie kan er slapen? 648 00:58:34,146 --> 00:58:36,810 Stil, stil nu smurfen. 649 00:58:37,595 --> 00:58:40,261 Alles komt goed. 650 00:58:40,764 --> 00:58:46,840 Grote Smurf, denk je echt dat we weer thuiskomen bij de andere Smurfen? 651 00:58:47,247 --> 00:58:51,155 Geen zorgen, we zullen snel weer bij de andere zijn. 652 00:58:55,518 --> 00:58:58,988 Als de sterren nou maar in één lijn stonden. 653 00:59:07,262 --> 00:59:08,687 Weet je wie ik mis? 654 00:59:09,209 --> 00:59:11,953 Koksmurf, Boerensmurf, Lolsmurf. 655 00:59:12,325 --> 00:59:14,057 Smulsurf, Knutselsmurf. 656 00:59:14,476 --> 00:59:17,029 Schilder, Bakker. - Muzieksmurf. 657 00:59:17,405 --> 00:59:21,986 Ik mis Smurffatje. Heeft altijd aardige dingen te zeggen. 658 00:59:22,425 --> 00:59:25,332 Wie ik niet mis is Driftige Smurf. 659 00:59:25,625 --> 00:59:29,695 Hij is aardig, maar als hij weg is voel je je rot. 660 00:59:30,522 --> 00:59:33,559 Weer een waardeloze Smurfeloze nacht. 661 00:59:35,266 --> 00:59:43,011 Hallo kleine mot, misschien met jouw hulp kan ik ze terug krijgen 662 00:59:44,890 --> 00:59:47,744 Jij en ik zijn unieke geesten, kleine. 663 00:59:48,208 --> 00:59:51,324 Beide bestemd om te zien. Ga nu... 664 00:59:51,703 --> 00:59:55,218 en breng me een leger adelaars om me te bevrijden. 665 00:59:55,778 --> 01:00:00,649 Vlieg, vlieg en breng me je broers. Vlieg. 666 01:00:09,174 --> 01:00:10,453 Oké, eens kijken. 667 01:00:13,157 --> 01:00:15,311 Ik denk dat je nog een lange avond voor je hebt. 668 01:00:15,418 --> 01:00:20,470 Drinken jullie koffie? - Is een Smurfenkont blauw? 669 01:00:21,364 --> 01:00:26,384 Vertel me, die rare kerel in die badjas... 670 01:00:26,420 --> 01:00:28,271 bij de speelgoedwinkel? - Gargamel. 671 01:00:28,307 --> 01:00:31,658 Hij is toch niet echt een tovenaar? - Niet de slimste tovenaar... 672 01:00:32,026 --> 01:00:34,315 maar wel net zo gevaarlijk. 673 01:00:35,184 --> 01:00:36,218 Bedankt. 674 01:00:37,244 --> 01:00:41,215 Thuis had ik het met twee spreuken kunnen oplossen... 675 01:00:41,251 --> 01:00:44,224 maar hier zonder mijn boeken en toverdrankjes. 676 01:00:44,261 --> 01:00:46,980 Nou, vandaag hebben we geluk gehad. 677 01:00:47,044 --> 01:00:51,118 Maar de volgende keer, wie weet? - Wat ga je dan doen? 678 01:00:51,154 --> 01:00:55,191 Ik ga er alles aan doen om mijn Smurfen thuis te brengen. 679 01:00:55,227 --> 01:00:58,359 Ik zal nooit opgeven. Ze zijn mijn familie. 680 01:00:58,971 --> 01:01:02,274 En je kan nooit je familie opgeven. 681 01:01:05,050 --> 01:01:12,434 Word je er soms niet nerveus van? Al die kleine mannetjes die op je rekenen. 682 01:01:13,156 --> 01:01:19,211 Wat als je het verpest? Hoe weet je of je er klaar voor bent? 683 01:01:19,248 --> 01:01:22,033 Kom bij Grote Smurf op schoot zitten. 684 01:01:23,123 --> 01:01:29,009 Juist, vergeet 't maar. - Waarschijnlijk niet zo goed idee. 685 01:01:29,036 --> 01:01:34,223 Laat me je dit vragen, waarom kwam je voor ons terug, toen Grace je belde? 686 01:01:34,360 --> 01:01:37,175 Ze had me nodig. Ik kon het in haar stem horen. 687 01:01:38,805 --> 01:01:45,149 En dat is wat een Grote Smurf is, als je nodig bent dan kom je. 688 01:01:45,186 --> 01:01:49,544 En weten wat je moet doen komt niet hier vandaan. 689 01:01:52,822 --> 01:01:56,056 Het komt hiervandaan, waar het 't meest belangrijk is. 690 01:01:56,910 --> 01:01:58,800 Mijn milt? 691 01:01:58,837 --> 01:02:05,616 Nee, je hart ik probeer je iets duidelijk te maken. 692 01:02:09,700 --> 01:02:13,975 Je bent een goede vader, Grote Smurf. - Dat word jij ook. 693 01:02:31,874 --> 01:02:34,332 Wat doe je? Geef dat gewicht hier. 694 01:02:37,539 --> 01:02:40,551 Kom op, domme mot, waar zijn mijn adelaars? 695 01:02:40,695 --> 01:02:43,893 Weet je wat er met iemand gebeurt die op mijn bank zit? 696 01:02:43,929 --> 01:02:48,317 Ga weg idioot, want ik ben een oorlog begonnen... 697 01:02:48,596 --> 01:02:52,961 en heb adelaars opgeroepen om me te bevrijden uit deze opsluiting. 698 01:02:53,352 --> 01:02:54,650 Sta op, opa. 699 01:02:55,546 --> 01:02:57,941 Zie je wel. 700 01:02:58,216 --> 01:03:01,815 Niemand sluit Gargamel op. 701 01:03:03,162 --> 01:03:05,874 Mijn glorieuze leger van... 702 01:03:06,535 --> 01:03:09,055 Vliegen? 703 01:03:09,654 --> 01:03:14,570 Ik vroeg niet om vliegen, idioot. 704 01:03:14,709 --> 01:03:18,101 Goed dan, vlieg maar omhoog. 705 01:03:18,573 --> 01:03:20,730 Omhoog, ongedierte. 706 01:03:21,796 --> 01:03:24,259 Vaarwel, klootzakken. 707 01:03:26,777 --> 01:03:28,404 Niet nog een keer. 708 01:03:33,497 --> 01:03:35,230 Alsjeblieft, neem me met je mee. 709 01:03:35,329 --> 01:03:36,927 Wacht. 710 01:03:39,598 --> 01:03:43,532 Naar mijn kasteel, voor meer substantie. 711 01:03:53,954 --> 01:03:56,343 Daar komen ze. 712 01:03:58,806 --> 01:04:05,251 Heel mooi gesmurft, al zeg ik het zelf. - Kom, Elliott hierheen, brave jongen. 713 01:04:08,616 --> 01:04:11,134 Klungel. - Blauwe vingers. 714 01:04:11,601 --> 01:04:15,154 Dit is ongelofelijk. - Ik denk dat er te veel roze is. 715 01:04:15,252 --> 01:04:20,423 Alleen omdat je Mopper heet, hoef je niet altijd te mopperen. 716 01:04:20,484 --> 01:04:24,773 Hoi, High 5. High 4. - High 4. 717 01:04:24,810 --> 01:04:30,570 Geweldig nieuws. Volgens de sterren is 't de perfecte tijd is om een blauwe maan te smurfen. 718 01:04:35,326 --> 01:04:38,114 Smurftastisch. - Ik heb er geen moment aan getwijfeld. 719 01:04:38,300 --> 01:04:39,608 Maar het moet wel vanavond gebeuren. 720 01:04:39,967 --> 01:04:43,546 Tussen de eerste ster en de hoge maan. Dat is onze enige kans. 721 01:04:43,862 --> 01:04:48,813 Maar we hebben een spreuk nodig die in deze wereld werkt om het portaal te openen. 722 01:04:49,389 --> 01:04:54,731 Meester Winslow, een vraag. Verkopen ze hier ergens spreuken? 723 01:04:55,101 --> 01:04:58,643 Nee. - Bereiden ze ergens toverdrankjes? 724 01:04:58,738 --> 01:05:01,687 Ja, nee. - En oude boeken? 725 01:05:02,058 --> 01:05:05,349 Er is een antieke boekenwinkel vlakbij mijn werk. 726 01:05:05,385 --> 01:05:08,327 Dr. Wong. - Perfect, dat doet het wel. 727 01:05:08,561 --> 01:05:10,932 Hoor je dat? We zijn bijna thuis. 728 01:05:10,982 --> 01:05:15,189 Bijna thuis. Smurfenknuffel. 729 01:05:16,503 --> 01:05:18,194 Ik hou van jullie. 730 01:05:18,528 --> 01:05:22,557 Kom erbij, grote vriend. - Ja. 731 01:05:23,076 --> 01:05:26,546 Je kan het wel. - Smurfenknuffel. 732 01:05:40,990 --> 01:05:43,935 Kom hier, maatje. - Wat is dat? 733 01:05:44,005 --> 01:05:47,354 Ik hou van jullie allemaal. 734 01:05:47,692 --> 01:05:51,406 Kijk. We hoeven geen blauwe maan te maken, we hebben er al één. 735 01:05:51,443 --> 01:05:54,785 Echt? - Kijk, daar is hij. 736 01:05:54,822 --> 01:05:56,646 Nee, dat is hem niet. 737 01:05:56,684 --> 01:05:58,460 Smurfin heeft gelijk. Kijk naar de blauwe maan. 738 01:06:01,255 --> 01:06:02,854 Dat is de verkeerde reclame. 739 01:06:14,049 --> 01:06:16,904 Wat is er met mijn kantoor gebeurd? - We hebben er een babykamer van gemaakt. 740 01:06:17,225 --> 01:06:22,498 Nog een Smurfenknuffel. - Nee, dit gebeurt niet echt. 741 01:06:23,915 --> 01:06:26,294 Iemand heeft dit gisteren naar het reclamebureau gestuurd. 742 01:06:26,627 --> 01:06:28,226 Wie heeft er aan m'n computer gezeten? 743 01:06:34,205 --> 01:06:39,808 Ik ben misschien gestruikeld. 744 01:06:39,844 --> 01:06:43,715 Je hebt me net laten ontslaan. Je hebt het verkeerde bestand verstuurd. 745 01:06:43,981 --> 01:06:46,344 Patrick, hij... - Wat moet ik nu doen, Grace? 746 01:06:46,474 --> 01:06:49,336 Je zei dat ze geluk brachten, dit is meer ongeluk. 747 01:06:49,672 --> 01:06:51,564 Dit had nooit mogen gebeuren. Ik had nee moeten zeggen. 748 01:06:51,794 --> 01:06:55,413 Ik heb nooit gewild dat er kleine mannetjes hier rond zouden rennen. 749 01:06:59,387 --> 01:07:02,157 Kleine blauwe... 750 01:07:07,439 --> 01:07:09,846 Wat ben je aan het doen? - Ik ga proberen mijn baan te redden. 751 01:07:10,182 --> 01:07:13,030 We wilden je nooit tot last zijn. 752 01:07:13,436 --> 01:07:15,468 Het Smurfspijt me heel erg. 753 01:07:15,665 --> 01:07:18,526 Zeg toch niet overal Smurf voor. Wat betekent dat eigenlijk? 754 01:07:21,341 --> 01:07:25,537 Je mag wel op je woorden passen. - Zie je wel. 755 01:07:25,891 --> 01:07:27,497 Wacht, Patrick. 756 01:07:32,227 --> 01:07:33,060 Luister gewoon even naar me. - Wat? 757 01:07:33,694 --> 01:07:37,609 Het spijt me heel erg van je baan en ik hoop dat je het op kunt lossen... 758 01:07:38,030 --> 01:07:40,692 maar je ziet het grote geheel hier niet. 759 01:07:41,380 --> 01:07:44,424 Kijk om je heen en kijk wat er nu gebeurt. 760 01:07:44,903 --> 01:07:48,723 Van alle mensen ter wereld, kwamen ze naar ons toe. 761 01:07:49,168 --> 01:07:54,288 Ze hebben ons gekozen. Zie je dan niet hoe geweldig dat is? 762 01:07:55,498 --> 01:07:59,430 Dit gebeurt maar één keer in je leven. Dit is onze blauwe maan. 763 01:08:01,056 --> 01:08:06,370 En als je niet stopt om het te zien, ga je het missen. 764 01:08:17,840 --> 01:08:19,440 Kom op. 765 01:08:20,847 --> 01:08:23,672 Er moet nog ergens een beetje substantie inzitten. 766 01:08:24,866 --> 01:08:27,474 Niet nu. Wat? 767 01:08:32,934 --> 01:08:36,746 Goed gedaan, mijn kleine vriend. 768 01:08:38,095 --> 01:08:41,241 En dan te bedenken dat ik je bijna had opgegeten. 769 01:08:42,650 --> 01:08:47,066 Kom op, Azraël. We moeten die Patrick vinden. 770 01:08:47,341 --> 01:08:50,609 Hij zal ons naar hen leiden. 771 01:08:51,127 --> 01:08:53,883 Zit er geen knop op zodat je het uit kunt zetten? 772 01:08:55,009 --> 01:08:56,831 Morgen? Meen je dat. 773 01:08:57,223 --> 01:09:00,744 Als die advertentie nu niet weggaat, heb ik morgen geen baan meer. 774 01:09:31,070 --> 01:09:33,225 REGEL DIT, ANDERS BEN JE ONTSLAGEN 775 01:09:33,262 --> 01:09:35,730 Smurf me. 776 01:09:44,158 --> 01:09:49,251 BABY'S EERSTE FOTO 777 01:10:23,579 --> 01:10:25,122 Welke kant op naar de boekenwinkel, Brillie? 778 01:10:25,364 --> 01:10:29,946 Volgens de navigatie gaan we met de metro naar Chinaland. - Chinatown. 779 01:10:29,982 --> 01:10:31,308 Wat dan ook. - Hier is het. 780 01:10:31,462 --> 01:10:34,388 Kom op, iedereen. We moeten daarmee. - Weten we dat wel zeker? 781 01:10:36,168 --> 01:10:37,767 Niet blij. 782 01:10:39,591 --> 01:10:42,231 Kom op, Brillie, laten naar het einde van deze stalen wagen gaan. 783 01:10:42,289 --> 01:10:44,183 Is het wel veilig? - Natuurlijk. 784 01:10:47,433 --> 01:10:49,215 Dat was geweldig. 785 01:10:49,865 --> 01:10:52,936 Ik hoop dat we het snel vinden, want ik zie.... 786 01:10:55,243 --> 01:10:58,830 In Smurfsnaam. Ik dacht dat we Klungel achter hadden gelaten. 787 01:10:58,864 --> 01:11:02,341 Het ruikt hier naar boter. - Waar moet die magische boekenwinkel dan zijn? 788 01:11:15,388 --> 01:11:17,068 Ik word hier te oud voor. 789 01:11:21,475 --> 01:11:24,084 Het ziet er hier griezelig uit. - Nee, niet griezelig maar anders. 790 01:11:24,444 --> 01:11:26,985 Ik vind het maar niks. - Laten we het boek pakken en hier wegwezen. 791 01:11:27,263 --> 01:11:31,134 Je hebt gelijk, het boek der spreuken is ons kaartje naar huis. 792 01:11:32,350 --> 01:11:38,455 Ik ben een simpele tovenaar met een verlangen naar oneindige kracht en overheersing. 793 01:11:38,464 --> 01:11:41,090 Maar, waarom moet dat zo moeilijk zijn 794 01:11:47,544 --> 01:11:50,194 Pardon. Wijze heer. 795 01:11:50,241 --> 01:11:53,692 Waar heb je dat irritante muziekje gehoord? 796 01:11:53,953 --> 01:11:57,553 Het waren die kleine blauwe mannetjes, ze gingen de boekwinkel in. 797 01:11:59,357 --> 01:12:05,240 Dat liedje is echt heel irritant. - Gedeeltelijk opgewonden. 798 01:12:06,639 --> 01:12:08,626 Dat is hem niet. 799 01:12:10,122 --> 01:12:12,734 Kijk naar al die geweldige boeken. Het moet hier ergens zijn. 800 01:12:12,772 --> 01:12:13,799 Dit is het ook niet. 801 01:12:14,145 --> 01:12:18,193 Zie je iets, Smurfin? - Niet vanaf hier. Kijk uit. 802 01:12:18,937 --> 01:12:21,941 Ik heb iets. - Goed gedaan. 803 01:12:22,063 --> 01:12:23,565 Daar komt ie. 804 01:12:25,023 --> 01:12:26,202 Goed gedaan. 805 01:12:31,079 --> 01:12:33,161 'De geschiedenis van de Smurfen'. 806 01:12:38,128 --> 01:12:41,091 Dat zijn wij. - Ja, dit is het boek. 807 01:12:41,986 --> 01:12:43,058 Kijk daarnaar. 808 01:12:44,114 --> 01:12:46,873 O, mijn Smurf. 809 01:12:46,910 --> 01:12:49,361 De geheime kamers zijn verborgen in de tekening. 810 01:12:49,541 --> 01:12:53,923 Staat het hier allemaal in? Kijk naar de voorbeelden op deze pagina. 811 01:12:59,780 --> 01:13:00,922 Openen. 812 01:13:15,746 --> 01:13:20,676 Je hebt gelijk, Azraël. Deze is voor mij gemaakt. 813 01:13:27,887 --> 01:13:31,330 Dat is gewoon heel stout. 814 01:13:31,678 --> 01:13:36,827 We moeten vanavond naar de waterval en deze spreuk uitspreken. 815 01:13:36,864 --> 01:13:39,794 Kunnen we dan naar huis? - Dan kunnen we naar huis. 816 01:13:39,825 --> 01:13:40,954 Jullie gaan inderdaad naar huis. 817 01:13:42,618 --> 01:13:50,449 Een plek die ik Reedevleb kasteel noem. En jullie substantie zal eindelijk van mij zijn. 818 01:13:51,018 --> 01:13:52,910 De drakenstaf. - Nee. 819 01:13:53,631 --> 01:13:54,810 Sta me toe. 820 01:13:56,624 --> 01:14:03,824 Het is Gargamel! - Wegwezen. 821 01:14:05,079 --> 01:14:11,037 Dit is te makkelijk, kleine Smurfjes. Wat is de jacht zonder spanning. 822 01:14:25,420 --> 01:14:28,697 We moeten gaan. Rennen. Sneller. 823 01:14:28,994 --> 01:14:33,633 Brillie, neem de spreuk mee. Brouw het drankje en smurf de maan vanavond. 824 01:14:33,865 --> 01:14:35,011 Het moet vanavond zijn. 825 01:14:35,052 --> 01:14:39,085 Ik? De maan smurfen. Nog niet klaar. - Dat moet je zijn. 826 01:14:39,464 --> 01:14:45,341 Wat er ook gebeurt, kom niet voor me terug. - Grote Smurf, nee. 827 01:14:45,518 --> 01:14:49,319 Waar wacht je op, Gargamel? - Kom bij, papa. 828 01:14:51,855 --> 01:14:55,452 Ga nu maar. - Grote Smurf. Nee. 829 01:14:55,846 --> 01:14:59,429 We moeten doorgaan. Doe wat Grote Smurf zei. - Grote Smurf. 830 01:14:59,551 --> 01:15:03,448 Is dat alles wat je hebt, Gargamel? 831 01:15:15,903 --> 01:15:17,562 Wat gaat er met Grote Smurf gebeuren? 832 01:15:17,842 --> 01:15:21,999 Grote Smurf zei dat we de maan moeten Smurfen en dat is precies wat we gaan doen. 833 01:15:22,196 --> 01:15:23,920 Kom, we hebben niet veel tijd. 834 01:15:24,017 --> 01:15:27,860 Kom, waarheen? - Hoe komen we bij Klungel? 835 01:15:29,382 --> 01:15:31,826 Met een lift. Kom op. 836 01:15:33,543 --> 01:15:36,171 We hebben het nog steeds in ons. - Ik denk niet dat ze vriendelijk zijn. 837 01:15:36,315 --> 01:15:38,274 Dat ben ik ook niet. - Maar ze dragen ziektes bij hun. 838 01:15:39,688 --> 01:15:43,416 Kom Smurfen, laten we vliegen. Kom op. 839 01:15:43,729 --> 01:15:48,005 Ik weet niet of ik dit wel kan. - Je kan het, Brillie. 840 01:15:49,210 --> 01:15:52,634 Volgens mijn berekeningen is dit gevaarlijk. 841 01:15:55,156 --> 01:15:57,347 Het wordt al donker. - Ja. 842 01:15:57,940 --> 01:15:59,656 We kunnen ze beter gaan zoeken. 843 01:16:08,818 --> 01:16:11,494 Waar zijn de anderen? - Ik denk nog in de boekenwinkel. 844 01:16:12,975 --> 01:16:14,998 Luister, Grace ik... 845 01:16:21,789 --> 01:16:22,824 Hoi, Odile. 846 01:16:22,852 --> 01:16:26,544 Patrick. 847 01:16:26,712 --> 01:16:28,973 Luister, voordat je me ontslaat. 848 01:16:29,006 --> 01:16:32,909 Ik weet dat de reclame niet de advertentie is die ik gestuurd had. 849 01:16:33,929 --> 01:16:40,812 Dat de advertentie die ik had moeten sturen. Die ik bijna had verzonden. 850 01:16:40,849 --> 01:16:43,831 Maar dat heb ik niet gedaan, omdat... 851 01:16:44,739 --> 01:16:46,723 ik aan mezelf twijfelde. 852 01:16:47,641 --> 01:16:52,948 Ik gaf je waarvan ik dacht dat je het wilde in plaats van wat ik dacht wat goed was. 853 01:16:55,971 --> 01:16:58,031 Maar dit is goed. 854 01:16:58,931 --> 01:17:04,187 Het betekent iets voor mij, en ik denk dat het voor anderen ook iets betekend. 855 01:17:05,884 --> 01:17:08,811 Het is niet zomaar een maan... 856 01:17:09,675 --> 01:17:11,733 het is een blauwe maan. 857 01:17:11,871 --> 01:17:14,799 Eens in een blauwe maan. 858 01:17:15,729 --> 01:17:22,753 Dat betekent dat er maar een paar momenten in je leven zijn die echt gedenkwaardig zijn. 859 01:17:24,230 --> 01:17:28,590 Dat iets magisch je overkomt. 860 01:17:28,600 --> 01:17:31,788 En als je twijfelt, of... 861 01:17:32,960 --> 01:17:37,964 bang bent, mis je het misschien. 862 01:17:38,349 --> 01:17:40,744 Dat is wat die afbeelding betekent. 863 01:17:41,199 --> 01:17:46,504 Laat die 'blauwe maan' momenten niet aan je voorbij gaan. 864 01:17:48,203 --> 01:17:51,964 Ik bel je wel terug om je te vertellen dat je ontslagen bent. 865 01:17:57,116 --> 01:18:00,668 Dat is zo Smurfig van je. 866 01:18:05,801 --> 01:18:08,198 Bereid je voor op de inslag. - Het raam staat open hoor. 867 01:18:10,129 --> 01:18:11,699 Ze zijn losgeslagen. 868 01:18:12,596 --> 01:18:14,470 Kijk uit voor de... 869 01:18:16,470 --> 01:18:19,080 Dank je wel, vogel. - We hebben de betovering. 870 01:18:19,089 --> 01:18:21,005 Waar is Grote Smurf? - Gargamel heeft hem. 871 01:18:21,086 --> 01:18:26,648 Wat? - Hij nam hem mee naar het Reedevleb kasteel. 872 01:18:26,945 --> 01:18:30,085 Hij gaat... - Zeg het niet. 873 01:18:30,118 --> 01:18:35,395 Wat is dat? - Hij neemt hem mee naar het Belvedeer kasteel in Central Park. 874 01:18:35,678 --> 01:18:37,830 Om zijn substantie te onttrekken. - Wat? 875 01:18:38,077 --> 01:18:41,828 We moeten hem gaan halen. - Nee, Gargamel is machtiger dan ooit. 876 01:18:41,898 --> 01:18:44,685 Grote Smurf zei: wat er ook gebeurt we mogen hem niet halen. 877 01:18:44,972 --> 01:18:48,356 Hij probeert ons te beschermen. - Nee, we mogen hem niet achterlaten. 878 01:18:48,635 --> 01:18:51,307 We hebben het beloofd. - Nee, dat kunnen we niet doen. 879 01:18:51,662 --> 01:18:54,346 We hebben hem beloofd dat we zouden doen wat hij zei. 880 01:18:54,553 --> 01:18:56,451 Dat klopt. - Ik niet. 881 01:18:58,173 --> 01:19:01,520 Ik heb hem niets beloofd. - Ik ook niet. 882 01:19:01,710 --> 01:19:04,556 En ik ga hier niet weg zonder Grote Smurf. 883 01:19:06,258 --> 01:19:08,895 Patrick, wacht. We gaan met je mee. 884 01:19:12,184 --> 01:19:19,558 Ik doe mee. - Ik ook. 885 01:19:21,656 --> 01:19:26,092 Niemand blijft achter, jij niet en Grote Smurf niet. 886 01:19:26,168 --> 01:19:28,737 Allen voor één en één voor een Smurf. 887 01:19:34,718 --> 01:19:40,174 Ik scheer je en knijp je, en je substantie is van mij. 888 01:19:43,898 --> 01:19:47,755 Erg indrukwekkend, mijn lieve kleine Grote Smurf. 889 01:19:51,580 --> 01:19:52,803 Kijk nou. 890 01:19:53,681 --> 01:20:00,996 Maar een klein beetje van jouw wezen geeft me zoveel substantie. 891 01:20:01,299 --> 01:20:06,270 Stel je voor hoeveel ik er kan krijgen van je hele familie. 892 01:20:12,626 --> 01:20:17,165 Aanschouw mijn grote kracht. 893 01:20:20,770 --> 01:20:24,000 Nee. De kooien. 894 01:20:25,259 --> 01:20:31,694 Ik haal de substantie uit hun zweet, druppel het uit hun tranen en knip het uit hun haar. 895 01:20:32,990 --> 01:20:37,861 Je bent een idioot, Gargamel. Mijn smurfen zijn nu naar huis. 896 01:21:02,931 --> 01:21:05,682 O, ja. Laten we dat kasteel bestormen. 897 01:21:12,282 --> 01:21:14,125 Kijk hiernaar. 898 01:21:28,604 --> 01:21:32,147 Weten we allemaal het plan nog? - Laten we onze beste Smurf voor zetten. 899 01:21:32,397 --> 01:21:34,395 Brillie, wat gebeurt er? 900 01:21:34,713 --> 01:21:38,614 Ik heb de ingrediënten erin gedaan, het is krachtiger als dat ik dacht. 901 01:21:38,745 --> 01:21:43,801 Ik denk niet dat ik het kan. - Brillie, je kan dit. Zeg gewoon de spreuk op. 902 01:21:44,499 --> 01:21:52,196 Aletowa blutunune. Word Blauw. 903 01:22:01,490 --> 01:22:03,053 O, mijn Smurf. 904 01:22:05,574 --> 01:22:07,742 Ik heb het gedaan, Grote Smurf. 905 01:22:10,476 --> 01:22:15,354 Ik geloof het niet. - Het is de Angelou maan. 906 01:22:15,993 --> 01:22:17,556 Hoe heeft ze dat voor elkaar gekregen? 907 01:22:30,655 --> 01:22:32,368 Ik wil niet dat je je zorgen maakt. 908 01:22:32,835 --> 01:22:36,911 Het doodt je niet, het maakt mij alleen sterker. 909 01:22:38,077 --> 01:22:42,891 Hé, Gargamel. Kom is buiten spelen. 910 01:22:43,287 --> 01:22:47,565 Onze kleine gasten zijn eindelijk gearriveerd. - Nee. 911 01:22:48,115 --> 01:22:49,890 Geniet van je rit. 912 01:22:51,715 --> 01:22:56,149 En onthoud, hou je handen en voeten op z'n plek. 913 01:22:56,349 --> 01:22:59,990 Smurfen, ren. 914 01:23:08,121 --> 01:23:12,494 Jij hebt onze Grote Smurf, bereid je voor om gesmurft te worden. 915 01:23:12,767 --> 01:23:14,526 Ja, wat hij zei. 916 01:23:14,703 --> 01:23:19,681 Wat schattig, twee kleine smurfjes die hun geliefde Grote Smurf komen redden. 917 01:23:20,109 --> 01:23:24,154 Gargamel. Maak er daar maar 3 van. 918 01:23:28,511 --> 01:23:31,175 En ik ben naar huis gegaan en heb wat vrienden mee genomen. 919 01:23:52,265 --> 01:23:56,559 Jeetje. Ik denk dat het hele dorp hier is. 920 01:23:57,923 --> 01:24:02,392 Wat zal ik doen, met al deze substantie? 921 01:24:02,743 --> 01:24:07,246 Na mij jongens. Vuur. 922 01:24:09,636 --> 01:24:13,360 Er komt een tijd dat iedere Smurf moet opkomen... 923 01:24:13,627 --> 01:24:17,630 voor wat goed en blauw is in de wereld. 924 01:24:17,873 --> 01:24:21,581 En op deze New Yorkse avond is de tijd nu gekomen. 925 01:24:21,836 --> 01:24:25,737 Meen je dit nou? - Sorry, dat doe ik altijd. 926 01:24:29,080 --> 01:24:30,988 Draai het om. 927 01:24:34,568 --> 01:24:37,736 Ga maar, ze kunnen het niet lang houden. 928 01:24:39,909 --> 01:24:44,753 Eén rotte appel kan voor veel pijn zorgen. 929 01:24:52,496 --> 01:24:56,174 Gargamel, hier heb je een souveniertje van 'The Big Apple'. 930 01:24:59,152 --> 01:25:03,021 Uit de koekenpan... - En het vuur in. 931 01:25:03,270 --> 01:25:05,405 Ik ben te mooi om te sterven. 932 01:25:15,104 --> 01:25:18,262 Grote Smurf. - Smurfin, nee. 933 01:25:18,384 --> 01:25:19,983 Wat heeft hij je aangedaan? 934 01:25:20,233 --> 01:25:23,694 Je had niet voor me terug moeten komen. - Ik haal je er nu uit. 935 01:25:27,782 --> 01:25:31,106 Smurfin. - Hou vol, Grote Smurf. Ik kom terug. 936 01:25:33,929 --> 01:25:38,631 Bewakers. Aanvallen. 937 01:25:43,919 --> 01:25:45,642 Ik ga voor de aanval. 938 01:25:55,584 --> 01:25:56,777 Hou vol, Grote Smurf. 939 01:25:59,272 --> 01:26:01,515 Nee, uien. 940 01:26:04,063 --> 01:26:05,626 Ga terug, kat. 941 01:26:11,582 --> 01:26:13,145 Kom dan poesje. 942 01:26:15,829 --> 01:26:17,392 Smurfin. 943 01:26:19,412 --> 01:26:21,121 Was je op zoek naar mij? 944 01:26:21,775 --> 01:26:26,728 Het speelkwartier is voorbij. Aanschouw mijn kracht. 945 01:26:56,971 --> 01:26:59,190 Smurfin. - Heb je al genoeg gehad, hè? 946 01:27:04,344 --> 01:27:06,946 Ik ben er nu wel klaar mee. 947 01:27:16,795 --> 01:27:19,169 Je Smurft met het verkeerde meisje. 948 01:27:27,807 --> 01:27:31,251 Wat gebeurt er, Grote Smurf? - Nee. 949 01:27:31,622 --> 01:27:34,397 Gargamel! 950 01:27:37,771 --> 01:27:40,856 Pak dat aan, schattige blauw schoentje. - Nee, Grote Smurf. 951 01:27:42,365 --> 01:27:47,142 Nu is het tijd om die kleine blauwe willetjes te breken. - Nee. 952 01:27:47,438 --> 01:27:55,753 Smurfen, kijk goed hoe ik Grote Smurf aan zijn blauwe einde breng. 953 01:27:59,038 --> 01:28:00,962 Nee, Grote Smurf. 954 01:28:05,325 --> 01:28:07,761 Nee. 955 01:28:08,732 --> 01:28:11,009 Jij weer. Vaarwel. 956 01:28:13,963 --> 01:28:16,906 Dit eindigt nu. 957 01:28:18,867 --> 01:28:22,337 Hebbes. - Vrijheid. 958 01:28:22,495 --> 01:28:26,955 Verdomme... - Hup Mopper. 959 01:28:28,849 --> 01:28:31,106 Kom terug met mijn toverstaf. 960 01:28:32,174 --> 01:28:33,891 Oh, nee. 961 01:28:39,066 --> 01:28:41,139 Ik heb hem. 962 01:28:41,574 --> 01:28:47,376 Zo eindigt het dus. - We zijn erbij. 963 01:28:49,422 --> 01:28:52,297 Dit gaat niet goed aflopen. 964 01:28:52,453 --> 01:28:54,495 Ik heb hem. 965 01:28:56,002 --> 01:28:58,812 Visioenen komen altijd uit. 966 01:29:09,225 --> 01:29:12,653 We hebben hem. 967 01:29:14,629 --> 01:29:17,504 Geef mijn toverstaf terug. 968 01:29:31,558 --> 01:29:34,090 Hoe durf je? 969 01:29:36,039 --> 01:29:41,416 Hoe durf je dit te doen bij de geweldige en machtige Gargamel? 970 01:29:45,088 --> 01:29:49,317 Die verdomde Smurfen. 971 01:29:52,293 --> 01:29:53,775 Ben je dood? 972 01:30:06,617 --> 01:30:08,235 Patrick. - Hé. 973 01:30:08,272 --> 01:30:10,954 Klungel. 974 01:30:14,736 --> 01:30:18,188 Klungel, je bent een held. - Ben ik een held? 975 01:30:20,116 --> 01:30:23,251 Ik ben een held. Het spijt me zo. 976 01:30:23,374 --> 01:30:24,941 Ik heb zeker het moment verpest. 977 01:30:25,234 --> 01:30:29,015 Klungel, jij kleine aap. - Grote Smurf. 978 01:30:29,560 --> 01:30:32,092 Ik wil mijn excuses aanbieden, Klungel. 979 01:30:32,484 --> 01:30:36,262 Ik geloofde meer in dat visioen dan in jouw. 980 01:30:37,378 --> 01:30:40,895 Ik ben zo trots op je, Klungel. - Bedankt, Grote Smurf. 981 01:30:41,313 --> 01:30:47,329 Ik zei nog dat ik niet ging huilen. - En nu moeten we hier vanaf komen. 982 01:30:52,193 --> 01:30:56,270 Door het portaal iedereen. - Geen tijd te verliezen. 983 01:30:57,717 --> 01:30:59,333 Dag. 984 01:31:01,069 --> 01:31:05,441 Ik hou niet van afscheid nemen, maar ik wil toch nog wat zeggen. 985 01:31:05,831 --> 01:31:07,480 Dag. 986 01:31:07,651 --> 01:31:11,956 Ik haatte het hier zoveel minder dan ik dacht. - Vaarwel, Mopper. 987 01:31:12,148 --> 01:31:14,117 Begrijp me niet verkeerd, ik haat het nog steeds. 988 01:31:14,794 --> 01:31:18,462 Ik zal deze plek niet snel vergeten. Zeker niet met deze aan. 989 01:31:18,900 --> 01:31:22,742 Doei. - Ik moet nu teruggaan. 990 01:31:23,015 --> 01:31:28,536 Hallo, vriendin. - Ik heb nog nooit een vriendin gehad. 991 01:31:29,973 --> 01:31:36,036 Ik zal je nooit vergeten. - Oh, Smurfin, High 4. 992 01:31:37,688 --> 01:31:39,795 High 4, Grace. 993 01:31:40,972 --> 01:31:45,705 Hoi, Smurfin. - En jij kleine held. Kom hier. 994 01:31:46,000 --> 01:31:48,227 Held? Hou op. 995 01:31:48,581 --> 01:31:52,759 Wil je het nog een keer zeggen? Het voelt wel goed. 996 01:31:58,062 --> 01:32:03,057 Vaarwel, Grace. - Bedankt Mr Winslow, je hebt me gered. 997 01:32:03,497 --> 01:32:08,700 Je hebt mijn hele familie gered. - Eigenlijk was het andersom. 998 01:32:09,097 --> 01:32:11,441 Ik moet nu gaan. 999 01:32:11,559 --> 01:32:16,377 Ik moet het Smurfendorp opnieuw opbouwen. Jouw dorp heeft me wat ideeën gegeven. 1000 01:32:17,732 --> 01:32:19,296 Kom hier. 1001 01:32:27,822 --> 01:32:32,977 Vaarwel, Grote Smurf. - Vaarwel, Papa. 1002 01:32:39,683 --> 01:32:42,522 Laten we naar huis gaan. 1003 01:32:45,468 --> 01:32:49,157 En zo verlieten de Smurfen de vreemde stad New York. 1004 01:32:49,262 --> 01:32:52,106 En ik denk dat ze het wat mooier hebben achter gelaten. 1005 01:32:52,655 --> 01:32:56,190 Een beetje wijzer, wat Smurfiger. 1006 01:32:56,685 --> 01:33:01,699 En toen het portaal zich ging sluiten... - Serieus, hou op. 1007 01:33:01,820 --> 01:33:04,230 Vaarwel, New York. 1008 01:33:13,527 --> 01:33:16,218 Het is Odile. - Hoi, Odile. 1009 01:33:16,594 --> 01:33:18,940 Patrick, ik belde om je te bedanken. 1010 01:33:19,751 --> 01:33:23,093 Eindelijk heeft iemand me gegeven wat ik wil. 1011 01:33:28,998 --> 01:33:31,652 Volgens mij ben ik niet ontslagen. 1012 01:33:37,365 --> 01:33:41,679 Dus een nieuwe baan, een nieuwe baby. 1013 01:33:42,106 --> 01:33:44,543 En we hebben nieuwe vrienden gemaakt. 1014 01:33:49,082 --> 01:33:53,621 Als je echt een groter huis wilt... - Groter? Ben je gek? 1015 01:33:53,657 --> 01:33:56,232 Dan zouden we ver van elkaar vandaan zijn. 1016 01:34:04,631 --> 01:34:07,206 Ik Smurf van jou. 1017 01:34:10,669 --> 01:34:16,581 Vertaling SRT: Heksje en Winchestergirl