1
00:00:04,889 --> 00:00:06,978
The Smurfs (2011)
2
00:00:07,676 --> 00:00:09,942
Vertaling SRT: Heksje en Winchestergirl.
3
00:00:47,361 --> 00:00:50,185
Er is een plaats...
4
00:00:50,468 --> 00:00:54,337
waar men geen verdriet kent.
5
00:00:54,374 --> 00:00:59,747
Het is er zelfs leuk, als jij je rot voelt.
6
00:00:59,854 --> 00:01:06,259
Een plaats die bewoont wordt door
kleine blauwe wezens, drie appels groot.
7
00:01:06,295 --> 00:01:12,450
Het ligt diep in een betoverend bos,
verstopt voorbij een middeleeuws dorpje.
8
00:01:12,658 --> 00:01:15,678
De meeste mensen geloven,
dat deze plaats verzonnen is,
9
00:01:16,179 --> 00:01:19,679
en enkel in kinderboeken
of de kinderfantasie voorkomt.
10
00:01:21,146 --> 00:01:24,482
Nou..,
wij denken daar anders over.
11
00:01:25,519 --> 00:01:28,389
Kom op.
12
00:01:30,259 --> 00:01:32,695
Ik ga naar beneden.
13
00:01:33,683 --> 00:01:36,721
Het is moeilijk ademen met deze snelheid.
14
00:01:44,752 --> 00:01:47,549
Wij houden van vliegen.
15
00:01:47,585 --> 00:01:50,774
Ik ben zo opgewonden.
16
00:01:57,585 --> 00:02:00,056
Nu zie je ons...
17
00:02:00,679 --> 00:02:04,510
En nu niet.
- Wacht.
18
00:02:20,056 --> 00:02:24,143
Ik ben gek op Smurfbessen.
De blauwe zijn van mij.
19
00:02:28,099 --> 00:02:31,553
FESTIVAL VAN DE BLAUWE MAAN.
20
00:02:35,614 --> 00:02:38,214
Ik ben zo te laat voor de repetitie.
21
00:02:38,320 --> 00:02:43,791
In het Smurfendorp speelt iedere
Smurf zijn eigen rol.
22
00:02:43,908 --> 00:02:46,082
Klungelsmurf...
- Sorry, Knutselsmurf.
23
00:02:46,186 --> 00:02:48,751
Geeft niet.
- Klungel, kijk uit.
24
00:02:49,105 --> 00:02:51,443
Dat geeft de Smurfen een gevoel van harmonie.
25
00:02:51,636 --> 00:02:53,976
Sorry van je taarten.
- Geen zorgen, Klungel.
26
00:02:54,028 --> 00:02:59,062
En kalmte.
We hebben Knutselsmurf, de bouwer.
27
00:02:59,166 --> 00:03:02,218
En Baksmurf.
- Hoi, Brilsmurf.
28
00:03:02,219 --> 00:03:05,897
Ik oefen voor het festival.
29
00:03:06,002 --> 00:03:08,497
Lekker, pizza.
- Sorry, Koksmurf.
30
00:03:12,097 --> 00:03:16,849
Ik heb net ingevroren pizza
uitgevonden. Geniaal.
31
00:03:18,401 --> 00:03:20,490
Hoi, Klungel.
- Hoi, jongens.
32
00:03:23,210 --> 00:03:28,059
Wie is er nou klungelig?
- Wat krijg je als je 'n Smurf met 'n koe kruist?
33
00:03:28,095 --> 00:03:31,508
Blauwe kaas.
Ik heb een cadeau voor je.
34
00:03:31,545 --> 00:03:36,564
Nee, dank je. Ik ben te laat voor de repetitie.
- Wacht, ik...
35
00:03:39,591 --> 00:03:43,906
Hoi, Mopper. Hoi, Mc Smurf.
- Ho, rustig aan jij.
36
00:03:44,010 --> 00:03:48,517
Dit is toch de repetitie voor 't Festival?
- Je staat niet op de lijst.
37
00:03:48,907 --> 00:03:54,415
Het staat daar.
- Ja, onder 'laat Klungel niet binnen'.
38
00:03:54,451 --> 00:03:58,922
Jullie hebben blijkbaar de vaardigheden
niet om dit goed uit te leggen.
39
00:03:58,959 --> 00:04:02,444
Daar gaan we.
- De rest wil niet met je dansen...
40
00:04:02,480 --> 00:04:06,350
vanwege netjes gezegd: fracturen.
41
00:04:07,181 --> 00:04:09,911
Hoe kan iemand dat nou denken?
42
00:04:10,573 --> 00:04:13,385
Dat laat een flinke blauwe plek achter.
43
00:04:14,614 --> 00:04:19,617
Mooi, geweldig...
Echt formidabel.
44
00:04:23,023 --> 00:04:28,256
Stop, stop.
Het is een dans, geen domino.
45
00:04:28,568 --> 00:04:32,153
Een zorgenrimpel.
- Oké, niet in de stress raken.
46
00:04:32,189 --> 00:04:36,099
Zo gelukkig en perfect 't leven in
Smurfendorp ook is...
47
00:04:36,135 --> 00:04:40,918
moeten zelfs zonneschijn en vlinders
hun donkere wolken hebben.
48
00:04:40,955 --> 00:04:49,130
En voor Smurfen heeft die wolk een naam:
Gargamel, de slechte tovenaar.
49
00:04:51,350 --> 00:04:53,967
Zing een vrolijk liedje.
50
00:04:55,592 --> 00:04:59,773
Dit is zo verkeerd.
Ik ben Grote Smurf.
51
00:04:59,810 --> 00:05:02,851
Ik ben het hoofd van
een kleine groep blauwe mensen...
52
00:05:02,887 --> 00:05:07,181
en ik woon in het bos met 99 zonen
en één dochter.
53
00:05:07,636 --> 00:05:10,736
Volkomen normaal.
54
00:05:11,192 --> 00:05:15,155
En ik ben Smurfin,
en ik vind mezelf zo mooi.
55
00:05:15,259 --> 00:05:17,984
Ik heb Gargamel bedrogen
en het maakt me niks uit.
56
00:05:18,021 --> 00:05:21,276
Ik geef alleen om zonneschijn en regenbogen.
57
00:05:24,748 --> 00:05:28,501
Maar dat gaat binnenkort veranderen.
58
00:05:33,217 --> 00:05:38,429
Ik zei: Dat gaat binnenkort veranderen.
Azraël, dat is je teken.
59
00:05:38,466 --> 00:05:43,922
Dat is je teken dat je die
vriendelijke wezens tot moes slaat.
60
00:05:43,958 --> 00:05:48,969
Goed zo, maar niet te wild.
Dit zijn de enige poppen die ik heb.
61
00:05:49,668 --> 00:05:52,762
Ik heb geen obsessie met Smurfen.
62
00:05:52,799 --> 00:05:58,209
Ik blijf elke dag en elk uur
aan die ellendige wezens denken.
63
00:05:58,568 --> 00:06:04,885
Omdat ik ze nodig heb.
Want met hun blauwe, blije substantie...
64
00:06:04,922 --> 00:06:08,776
wordt mijn magie eindelijk...
65
00:06:09,057 --> 00:06:11,701
niet onfeilbaar.
66
00:06:11,737 --> 00:06:14,412
Onverslaanbaar. Dank je.
67
00:06:14,448 --> 00:06:19,865
Ik word de machtigste tovenaar ter wereld.
68
00:06:28,433 --> 00:06:31,191
Je melkt het uit. Niet doen.
69
00:06:31,222 --> 00:06:35,962
O, geweldige?
- Ja, bedrieglijke verschrikkelijke Smurfin?
70
00:06:35,999 --> 00:06:40,502
Je zoekt al jaren naar de Smurfen.
Hoe denk je ons te vinden?
71
00:06:40,538 --> 00:06:45,829
Ik ben blij dat je het vraagt,
want ik heb een magische kaart...
72
00:06:45,865 --> 00:06:48,595
die mij precies laat zien waar de
Smurfenroute ligt.
73
00:06:48,700 --> 00:06:53,934
En ik ga nu mijn geweldige kracht gebruiken
om ons hierheen te transporteren.
74
00:06:54,631 --> 00:06:59,447
Kom, mijn kleine visetende vriend.
Alla Kazoem.
75
00:07:02,121 --> 00:07:07,689
Geweldig.
Mijn god, Azraël, je bent een jongen?
76
00:07:09,027 --> 00:07:13,799
Ik heb echt die Smurfensubstantie nodig.
Alla Kazam.
77
00:07:19,965 --> 00:07:26,414
Het is weer de tijd van de blauwe maan.
Tijd voor Smurfen magie en visioenen.
78
00:07:26,451 --> 00:07:28,825
Om te kijken wat de toekomst
voor ons in petto heeft.
79
00:07:28,861 --> 00:07:36,070
Ik moet het visioenendrankje goed maken.
Magie is het sterkst bij de blauwe maan.
80
00:07:36,106 --> 00:07:43,426
Voor zover goed, veel gelach en gesmurf.
Klungel is rustig, dat is altijd goed.
81
00:07:44,758 --> 00:07:47,213
Een drakenstaf.
82
00:07:51,222 --> 00:07:54,149
Klungel...
83
00:08:04,764 --> 00:08:07,623
Klungel, wat heb je gedaan?
84
00:08:07,659 --> 00:08:10,750
Hoi, Grote Smurf.
- Klungel.
85
00:08:11,147 --> 00:08:15,321
Alles goed?
- Ja, alles prima.
86
00:08:15,358 --> 00:08:19,322
Waarom ben je niet aan het oefenen
voor de viering van de blauwe maan?
87
00:08:19,359 --> 00:08:23,403
Een paar jongens kregen een klap in hun gezicht,
dus ik maak wat Smurfmodder kompressen.
88
00:08:23,507 --> 00:08:27,278
Om iedereen zijn zwellingen te verzorgen.
89
00:08:27,692 --> 00:08:30,887
Grote Smurf, je hebt geen Smurffruit meer.
Ik ga wat plukken.
90
00:08:30,992 --> 00:08:36,011
Nee, die velden zijn te dicht bij
Gargamels kasteel. Ik pluk het wel.
91
00:08:36,047 --> 00:08:40,303
Jij blijft in het dorp en
uit de problemen, begrepen?
92
00:08:40,935 --> 00:08:43,176
Als u het zegt.
93
00:08:43,213 --> 00:08:49,132
De visioenen zijn altijd uitgekomen.
Ik kan dit niet laten gebeuren.
94
00:08:51,106 --> 00:08:54,705
'Blijf in het dorp, Klungel.'
95
00:08:54,742 --> 00:08:58,824
Als ze al dat Smurffruit zien,
zullen ze zo trots op me zijn.
96
00:08:59,562 --> 00:09:02,761
Nog een paar meer.
97
00:09:04,912 --> 00:09:07,946
Boe.
- Gargamel.
98
00:09:11,875 --> 00:09:14,230
Brave kat.
99
00:09:14,464 --> 00:09:17,914
Een klosje garen.
Lief katje.
100
00:09:21,415 --> 00:09:24,250
Dat is het dus.
101
00:09:25,482 --> 00:09:30,918
Het is onzichtbaar, die smerige...
Wacht.
102
00:09:30,954 --> 00:09:33,970
Ik moet eerst weten of het veilig is.
103
00:09:38,628 --> 00:09:44,068
Azraël, ben je dood?
104
00:09:45,709 --> 00:09:47,985
Wat zag je in je visioen, Grote Smurf?
105
00:09:48,436 --> 00:09:54,185
Niks vernietigend.
Alles komt helemaal in orde.
106
00:09:54,289 --> 00:09:57,767
Perfect, weer een jaar zonder
zorgen over die gemene oude...
107
00:09:57,871 --> 00:10:00,395
Gargamel.
- Ik weet wie ze bedoelde.
108
00:10:00,603 --> 00:10:04,427
Nee, Gargamel.
109
00:10:04,780 --> 00:10:07,951
Ik heb hem per ongeluk
naar het dorp geleid.
110
00:10:11,093 --> 00:10:16,096
Ren voor je leven.
- Sneller iedereen.
111
00:10:17,843 --> 00:10:22,079
Het bos in.
Luid het alarm, Lol.
112
00:10:26,282 --> 00:10:29,173
Katje, hierheen.
Kom op.
113
00:10:29,480 --> 00:10:32,312
Ziezo, jij gemene kat.
114
00:10:33,162 --> 00:10:36,151
Deze kant uit.
- Kijk uit.
115
00:10:49,405 --> 00:10:52,695
Nee, irritante natuur.
116
00:11:02,263 --> 00:11:08,809
Grote Smurf, je primitieve
beveiligingssysteem is nutteloos tegen mij.
117
00:11:09,022 --> 00:11:11,428
Ik lach het uit.
118
00:11:20,165 --> 00:11:23,251
Hoe primitief vind je die, Gargamel?
119
00:11:23,287 --> 00:11:27,444
Dit waait snel over, ik moet dit
rechtzetten. Ik moet enkel nadenken.
120
00:11:28,177 --> 00:11:32,247
Volg mij, allemaal.
- NIET DEZE KANT OP
121
00:11:32,466 --> 00:11:34,691
Verberg jezelf.
122
00:11:34,795 --> 00:11:38,838
Klungel, je gaat de verkeerde kant op.
- Hij gaat naar de verboden watervallen.
123
00:11:38,942 --> 00:11:41,270
En dat met de blauwe maan.
- Hou hem tegen, Smurfen.
124
00:11:41,374 --> 00:11:45,506
Ongelofelijk, waarschuwen we hem een keer.
Gaat het nog verkeerd.
125
00:11:45,715 --> 00:11:48,469
Hij is ook zo'n moeilijke kwestie.
- Folterende pijn, verder op?
126
00:11:48,573 --> 00:11:51,462
Leest iemand die borden?
- Dit is een moeilijke kwestie.
127
00:11:51,567 --> 00:11:54,837
Hij doet me wat.
Er zijn dus nog 99 smurfen over.
128
00:11:54,941 --> 00:11:57,039
Dit is helemaal niet goed.
129
00:12:04,165 --> 00:12:05,813
Help.
130
00:12:05,917 --> 00:12:11,100
We hebben het geprobeerd. We gaan.
- We maken een Smurfenbrug om je te halen.
131
00:12:13,645 --> 00:12:18,888
Dit is niet echt een Smurfenbrug, meer een...
- Smurf dicht, Bril.
132
00:12:19,196 --> 00:12:23,556
De blauwe maan.
Wat gebeurt er, Grote Smurf?
133
00:12:24,239 --> 00:12:27,736
O nee, het visioen.
134
00:12:36,912 --> 00:12:41,579
Kijk uit voor het gat.
- Het is meer een vortex, een portaal.
135
00:12:41,603 --> 00:12:44,304
Het is een doelwit.
136
00:12:50,086 --> 00:12:53,295
Volgens mij trek je aan het kortste eind.
137
00:12:53,729 --> 00:12:57,228
Nu zijn jullie van mij.
138
00:12:57,753 --> 00:13:00,703
Volgende keer, Gargamel.
139
00:13:20,610 --> 00:13:25,609
Wat scheelt er met jou?
- Dat was geweldig. Nog eens.
140
00:13:25,713 --> 00:13:28,462
Ben je gek? We waren bijna dood.
141
00:13:28,566 --> 00:13:33,079
We zijn niet eens nat.
- Welk deel van het betoverde bos is dit?
142
00:13:33,155 --> 00:13:37,119
Volgens mijn berekeningen...
Dat is slijmerig.
143
00:13:37,155 --> 00:13:41,082
Volgens mij zijn we niet meer in Smurfendorp.
144
00:13:44,601 --> 00:13:48,080
Smurfen, dit moeten jullie zien.
- Wat is het?
145
00:13:48,139 --> 00:13:51,879
Waarom luisteren we naar hem?
Door hem werden we door 'n gat gezogen.
146
00:13:51,983 --> 00:13:56,470
Het is geen gat, maar een vortex.
- Om de rots heen ging niet zeker?
147
00:14:01,057 --> 00:14:06,333
O mijn Smurf.
- Waar de Smurf zijn we?
148
00:14:06,437 --> 00:14:10,688
Door de Smurfenkreek, zonder peddels.
Daar zijn we.
149
00:14:10,987 --> 00:14:13,517
Ze komen tenminste niet achter ons aan.
150
00:14:17,203 --> 00:14:19,490
Azraël.
- Rennen.
151
00:14:19,934 --> 00:14:23,387
Azraël, ben je dood?
152
00:14:28,635 --> 00:14:34,112
Ik moet Smurfen hebben.
153
00:14:37,056 --> 00:14:41,039
We komen terug als het veilig is.
- Kom op.
154
00:14:41,075 --> 00:14:43,339
Ik kom erdoor.
- Ik krijg honger.
155
00:14:43,375 --> 00:14:45,952
Goed u te zien.
Geniet van het feestje.
156
00:14:46,121 --> 00:14:49,077
Kan de fotograaf daarheen?
Er is iets groots aan de hand.
157
00:14:49,114 --> 00:14:50,968
Welkom.
158
00:14:51,365 --> 00:14:58,030
Dames, ziet er goed uit. Alleen niet
voor het bord gaan staan, maar ernaast.
159
00:14:59,299 --> 00:15:02,028
Daar heb je 't product.
En lachen mag ook.
160
00:15:02,132 --> 00:15:07,365
Jullie werken voor een cosmeticalijn.
Zo ja, lachen en genieten.
161
00:15:07,402 --> 00:15:11,225
Dank je.
Hallo, Henri.
162
00:15:11,331 --> 00:15:14,345
Zit je boven op de campagne, Patrick?
- Zo goed als ik kan.
163
00:15:14,449 --> 00:15:18,358
We hebben ons huiswerk gedaan,
en getest...
164
00:15:21,100 --> 00:15:24,334
Ze wijst naar mij.
- Dat kan nooit goed zijn.
165
00:15:28,019 --> 00:15:35,044
Het wordt ronduit geweldig.
- Daar is de nieuwe vice president Marketing.
166
00:15:35,334 --> 00:15:40,539
Heb je Scott ontslagen?
- Hij gaf me wat ik vroeg, niet wat ik wou.
167
00:15:41,273 --> 00:15:45,016
Kan jij me geven wat ik wil?
- Vraag je daarom?
168
00:15:45,052 --> 00:15:48,392
Hoe weet ik waar ik om vraag als ik
niet eens weet wat ik wil?
169
00:15:48,478 --> 00:15:51,545
Mooi gezegd, daarom heb je mij nodig.
170
00:15:51,638 --> 00:15:55,231
Juist, maak een nieuwe campagne
voor Jouvenel.
171
00:15:55,335 --> 00:15:59,758
Digitaal, zodat je op tijd bent voor lancering.
172
00:16:00,218 --> 00:16:05,365
Dan heb ik maar twee dagen.
- Ja, zonder vertraging. Probleem?
173
00:16:05,685 --> 00:16:09,985
Nee, voor een nieuwe campagne wat krap.
Maar twee dagen is perfect.
174
00:16:10,303 --> 00:16:15,671
God had maar zes dagen nodig voor de wereld.
- Ga dan lekker voor Hem werken.
175
00:16:21,258 --> 00:16:23,620
Waar zijn we, Azraël?
176
00:16:26,217 --> 00:16:29,358
Wat voor vaag rijk is dit?
177
00:16:32,547 --> 00:16:35,957
Nog één doos met onderzoeken.
Kan je een taxi aanhouden, alsjeblieft?
178
00:16:39,350 --> 00:16:42,962
We springen gewoon terug de portaal in
naar ons dorp en iedereen is blij.
179
00:16:43,066 --> 00:16:47,993
Ja, jongens, blijf Smurfmistisch.
- Ik blijf liever Pessismurfig.
180
00:16:48,050 --> 00:16:52,658
We gaan allemaal dood.
- Hoe geraken we thuis? De portaal is dicht.
181
00:16:52,763 --> 00:16:57,194
Als de blauwe maan vanavond weer schijnt,
opent het portaal zich weer.
182
00:16:57,271 --> 00:17:01,481
Laten we nu schuilen tot de nacht.
- We gaan Smurfen.
183
00:17:01,824 --> 00:17:05,071
Maar ik ben niet gelukkig.
- Azraël.
184
00:17:05,217 --> 00:17:08,940
Pak aan. De boom in.
- Omhoog.
185
00:17:11,207 --> 00:17:15,147
Mijn haar. Terug, kat.
186
00:17:17,163 --> 00:17:19,454
Goed zo, Smurfin.
187
00:17:20,688 --> 00:17:23,180
Offer jezelf op voor de groep, Klungel.
188
00:17:31,800 --> 00:17:36,278
Klungel.
- Snel, naar de mechanische wagen.
189
00:17:36,755 --> 00:17:39,580
Waarom niet rond de boom heen?
190
00:17:40,049 --> 00:17:46,099
Natuurlijk, ga maar zitten zonnen.
Mijn missende Smurfen overal kunnen zijn.
191
00:17:46,168 --> 00:17:50,377
Wat? Waar?
- Kom op, bij blijven.
192
00:17:50,384 --> 00:17:54,776
Je bent hier te oud voor.
- Stop daarmee, doorlopen.
193
00:17:56,016 --> 00:17:58,504
7th Street, alsjeblieft.
194
00:17:58,919 --> 00:18:00,789
Ik hou niet van die hoogtes.
- Niet naar beneden kijken.
195
00:18:00,894 --> 00:18:03,035
Kom terug.
- Snel.
196
00:18:03,137 --> 00:18:06,120
Door van deze hoogte te springen,
wordt het niet beter.
197
00:18:06,918 --> 00:18:08,725
Mijn heup.
- Gargamel!
198
00:18:09,040 --> 00:18:13,599
Kom op, ga.
- Wacht, ik ben mijn telefoon vergeten.
199
00:18:15,932 --> 00:18:18,048
Laat maar, ik heb hem.
200
00:18:19,057 --> 00:18:23,026
Ik zag dat al 30 jaar aankomen.
- Smurfen!
201
00:18:38,673 --> 00:18:41,910
Overal kastelen en paleizen.
202
00:18:41,946 --> 00:18:44,896
En groene gnomen.
- En rode trollen.
203
00:18:45,335 --> 00:18:48,491
En kijk die gigantische prinses.
204
00:18:49,531 --> 00:18:55,366
Dit dorp is wonderbaarlijk.
- Ja, en wellicht ook gevaarlijk.
205
00:18:55,470 --> 00:19:02,060
Totdat we Klungel hebben en naar huis kunnen,
blijven we bij elkaar, en doen jullie wat ik zeg.
206
00:19:02,378 --> 00:19:05,772
Als u het zegt.
- U kunt op ons rekenen.
207
00:19:05,809 --> 00:19:10,609
Ze kunnen ons zien. Camoufleer.
Niet opvallen.
208
00:19:23,644 --> 00:19:28,506
Onze halte. We gaan.
- Weer een boom inklimmen.
209
00:19:34,153 --> 00:19:36,581
Ik hoop dat Klungel kan ademen in die doos.
210
00:19:36,686 --> 00:19:42,150
Hoe gaan we Klungel daar vinden?
- Ik kan Smurfberekeningen maken.
211
00:19:42,254 --> 00:19:44,590
We kijken door elk raam.
- Ik doe geen ramen.
212
00:19:44,694 --> 00:19:47,785
We gaan Smurfen.
- Elk raam?
213
00:19:48,124 --> 00:19:50,024
Niets aan.
214
00:19:50,696 --> 00:19:55,006
Grace, je raadt het nooit.
215
00:19:55,852 --> 00:20:00,546
Ze hebben 0% vet pizza uitgevonden.
- Nee, maar dat is een goed idee.
216
00:20:00,596 --> 00:20:04,822
Ze vonden een...
O, de baby schopte.
217
00:20:05,960 --> 00:20:09,402
Hoi.
- Hoi. Zeg alsjeblieft hallo.
218
00:20:18,338 --> 00:20:23,114
Hoi, aapje.
Zo klinkt mijn stem.
219
00:20:23,309 --> 00:20:30,002
Hallo, zoon of dochter.
Hallo.
220
00:20:30,299 --> 00:20:35,846
Dat is niet jouw stem maar die van een robot.
Ons kind wordt vriendjes met de broodrooster.
221
00:20:35,876 --> 00:20:40,878
Of de nieuwe V.P. Marketing.
- Mijn god.
222
00:20:41,614 --> 00:20:45,497
Het is op proef. Als ik Cruella gelukkig
maak met dit nieuwe project...
223
00:20:45,751 --> 00:20:49,622
hou ik de baan. Anders eindig ik met mijn
hoofd op een speer naast mijn voorganger.
224
00:20:49,992 --> 00:20:54,388
Komt wel goed. Je hebt mij.
- Het moet in twee dagen.
225
00:20:55,638 --> 00:21:00,700
Wat als ik het niet voor elkaar krijg?
- Dan kan je niet naar de echo komen.
226
00:21:02,495 --> 00:21:04,458
Tenzij... Wacht.
227
00:21:04,561 --> 00:21:09,756
We hebben back-up teams.
Als ik die inzet en zelf klokje rond werk.
228
00:21:13,326 --> 00:21:20,771
Azraël, we zijn zo ver gekomen.
En hetzelfde raadsel blijft me achtervolgen.
229
00:21:21,178 --> 00:21:27,410
Hoe vind ik de Smurfen?
Had ik maar...
230
00:21:27,891 --> 00:21:31,555
Sorry, verstoort mijn denken
je walgelijke gebraak?
231
00:21:31,816 --> 00:21:36,059
Had ik maar iets van ze, een druppel spuug.
Een stukje vingernagel.
232
00:21:36,291 --> 00:21:41,465
Al is het maar een haar, dan had ik wat
Smurfenmagie kunnen uitoefenen.
233
00:21:44,436 --> 00:21:48,693
Heel mooi, ben je nu klaar?
Ik wil er niet naar kijken.
234
00:21:49,834 --> 00:21:52,365
Wat?
Gadver, wat nou?
235
00:21:53,596 --> 00:21:58,378
Is dat...? Nee, dat kan niet.
236
00:21:58,779 --> 00:22:05,135
Het is de lok van Smurfin.
237
00:22:06,040 --> 00:22:13,524
Zoete ambrozijn follikels.
Zijde snaren van geluk.
238
00:22:13,636 --> 00:22:17,205
Gemengd met een redelijke
hoeveelheid kattenkots.
239
00:22:19,753 --> 00:22:22,900
Ja, ik ben een genie.
240
00:22:23,927 --> 00:22:31,728
Met mijn krachtige magie heb ik aan dit
lokje genoeg om ze allemaal te vangen.
241
00:22:32,448 --> 00:22:38,689
Ik moet een labo vinden om de magie
uit deze kostbare lokken te halen.
242
00:22:44,069 --> 00:22:48,483
Ja, een beetje klein
maar het zal prima gaan.
243
00:22:50,074 --> 00:22:52,817
Het heeft zelfs een toilet.
244
00:22:54,734 --> 00:22:57,045
Wat is hier dood gegaan?
245
00:22:57,855 --> 00:23:01,004
Open...
246
00:23:04,796 --> 00:23:09,604
Iemand heeft daar hele donkere en
verschrikkelijke magie beoefent.
247
00:23:17,276 --> 00:23:19,687
Wat is dat?
248
00:23:37,462 --> 00:23:42,892
Schatje, papa is thuis.
249
00:23:45,364 --> 00:23:50,362
Kom op.
- Grote Smurf, ik ken 613 kleuren blauw...
250
00:23:50,390 --> 00:23:54,294
en die maan is er geen van.
- Rustig blijven, allemaal.
251
00:23:54,352 --> 00:23:57,088
Als de portaal één keer is geopend,
kan het nog een keer geopend worden.
252
00:23:57,384 --> 00:24:01,044
Hoe gaan we een magisch portaal openen,
als we Klungel al niet eens kunnen vinden?
253
00:24:01,097 --> 00:24:03,016
Volgens mij zie ik daar iets.
254
00:24:43,820 --> 00:24:45,776
Klungel, ben jij dat?
255
00:24:46,020 --> 00:24:48,217
Hallo.
256
00:25:10,524 --> 00:25:12,929
Bessen Explosie.
257
00:25:38,267 --> 00:25:40,162
Patrick.
258
00:25:58,717 --> 00:26:01,614
Ik weet zeker dat dit de doos is.
- Wacht maar tot ik hem te pakken heb.
259
00:26:02,068 --> 00:26:03,781
Smurfen.
- Wat is er?
260
00:26:06,916 --> 00:26:08,801
Nee.
261
00:26:13,080 --> 00:26:17,927
Nee, heb jij dit gedaan?
262
00:26:17,964 --> 00:26:21,170
Kom op, jongens.
- Til deze kant op, met z'n allen.
263
00:26:23,336 --> 00:26:25,743
Wacht even.
- Wat nu?
264
00:26:25,847 --> 00:26:28,166
Wat is er met Klungel gebeurd?
- Ze hebben hem zeker opgegeten.
265
00:26:28,203 --> 00:26:29,939
Verstop je.
266
00:26:36,063 --> 00:26:38,241
Ranzig.
267
00:27:00,659 --> 00:27:03,618
Dat is Klungel.
- Aanvallen, Smurfen.
268
00:27:03,654 --> 00:27:08,282
Sorry, pardon.
- Dit is voor Klungel.
269
00:27:10,082 --> 00:27:13,666
Alsjeblieft, doe me geen pijn,
ik wil gewoon naar huis toe.
270
00:27:16,131 --> 00:27:18,133
Praatte je nou net?
271
00:27:18,237 --> 00:27:22,515
Ik zeg niks tot je dat grote
stekelige ding weg doet.
272
00:27:22,551 --> 00:27:25,382
Klungel, maak jezelf bekend.
- Klungel, waar ben je?
273
00:27:25,419 --> 00:27:28,742
Kom tevoorschijn.
- Ben je er?
274
00:27:31,480 --> 00:27:36,040
Ga weg.
Ga terug naar het riool.
275
00:27:36,042 --> 00:27:39,476
Je kan mijn Smurf kussen.
- Waar heb je Klungel?
276
00:27:39,513 --> 00:27:40,952
De reus is van mij.
277
00:27:41,743 --> 00:27:43,252
Hierzo.
278
00:27:46,408 --> 00:27:50,061
Dus je bent blauw, en je...
279
00:27:50,433 --> 00:27:53,854
Jeetje, gaat het met je?
280
00:27:54,241 --> 00:27:56,611
Deze kant op.
- Klungel, waar ben je?
281
00:27:57,061 --> 00:28:00,304
Andere kant op.
- Kom op, Smurfen.
282
00:28:02,564 --> 00:28:06,633
Ga weg.
- Klungel, waar de Smurf ben je?
283
00:28:16,270 --> 00:28:21,325
Grace, ik word aangevallen.
Val niet voor hun schattigheid.
284
00:28:21,362 --> 00:28:23,228
Inderdaad.
- Het is goed.
285
00:28:26,369 --> 00:28:27,785
Ze zijn vriendelijk.
286
00:28:27,889 --> 00:28:33,498
Je hebt geluk dat je die Lassie hebt, ik had
bijna stoofpot van je ingewanden gemaakt.
287
00:28:41,439 --> 00:28:44,586
Dit is het, Azraël.
288
00:28:44,717 --> 00:28:51,988
Het haar van Smurfin gaat hierin,
en eindelijk heb ik mijn Smurfinator.
289
00:28:52,229 --> 00:28:54,135
Het is een meesterwerk.
290
00:28:56,533 --> 00:28:59,136
Wil je een pepermuntje als je klaar bent?
291
00:29:02,471 --> 00:29:09,908
Met dit elixer is mijn magie krachtiger
dan al het meetbare...
292
00:29:10,672 --> 00:29:13,160
Meetbare inderdaad.
293
00:29:14,977 --> 00:29:20,642
Dit druppeltje geeft me de kracht
om ze allemaal te vangen.
294
00:29:30,863 --> 00:29:33,246
Dit is geweldig.
295
00:29:34,152 --> 00:29:40,502
Smurf de hele dag. Volgende keer dat 't
goed voelt, begin dan te lachen.
296
00:29:40,586 --> 00:29:44,967
Goede dingen zullen je overkomen,
dus laat het Smurfen beginnen.
297
00:29:45,175 --> 00:29:49,322
Het is zo duidelijk dat je het verkeerd doet.
- Echt waar?
298
00:29:49,359 --> 00:29:53,974
Hoe gek is dit? Kleine blauwe mensen
die in onze keuken staan te zingen.
299
00:29:57,198 --> 00:30:01,212
Dus je blijft erbij dat dit werkelijk gebeurt?
300
00:30:03,474 --> 00:30:09,441
Hier staat dat dit mythische wezens zijn
uit België, ook bekend als Schtroumpf.
301
00:30:09,676 --> 00:30:15,780
Gedocumenteerd door Peyo.
- Ze brengen geluk als kabouters voor Ieren.
302
00:30:15,810 --> 00:30:18,685
Er staat dat het mythen zijn, Grace.
303
00:30:19,024 --> 00:30:22,319
Het spijt me zo, meneer.
- Volgens mij bestaan ze wel degelijk.
304
00:30:28,048 --> 00:30:34,344
Oké, jullie komen uit een betoverd bos en
wonen in te grote paddenstoelen?
305
00:30:34,435 --> 00:30:36,517
En jullie worden achtervolgd
door een tovenaar...
306
00:30:36,621 --> 00:30:39,333
en zitten vast in New York
tot de blauwe maan?
307
00:30:39,485 --> 00:30:43,765
En jullie gebruiken de onnauwkeurige term
Smurf voor zo'n beetje alles.
308
00:30:43,870 --> 00:30:46,564
Smurfcies.
309
00:30:47,022 --> 00:30:49,969
En jullie zijn allemaal vernoemd
naar je persoonlijkheid?
310
00:30:50,050 --> 00:30:54,717
Krijg je je naam dan bij geboorte of
wanneer je een eigen karakter krijgt?
311
00:30:54,754 --> 00:30:56,634
Wat jij wil.
312
00:30:57,482 --> 00:31:01,740
Er moet toch wel iets te vinden zijn over de
blauwe maan op je magische raammachine?
313
00:31:01,777 --> 00:31:06,787
Wat is dat voor magisch zoekmachine?
- Nu gebruik ik Google.
314
00:31:07,129 --> 00:31:10,505
Google.
315
00:31:13,070 --> 00:31:17,227
De blauwe maan komt voor als we twee
volle manen in één maand hebben.
316
00:31:17,246 --> 00:31:21,223
Het is gezichtsbedrog,
net als jullie.
317
00:31:21,328 --> 00:31:25,632
Maar de maan zelf blijkt niet blauw.
- Wat?
318
00:31:25,736 --> 00:31:29,516
Nu komen we nooit thuis.
- Geen reden voor paniek.
319
00:31:29,569 --> 00:31:34,950
Als we naar huis willen moet ik gewoon een
drankje maken die de blauwe maan nabootst.
320
00:31:34,987 --> 00:31:38,600
Hoor je dat, schat? Ze blijven maar tot
er een echte blauwe maan opkomt...
321
00:31:38,603 --> 00:31:44,699
wat gebeurt als de kleine, blauwe kerstman
dat met 'n toverdrankje maakt.
322
00:31:44,770 --> 00:31:46,503
Wil je een hapje?
- Nee, dank je.
323
00:31:46,735 --> 00:31:50,407
Natuurlijk zullen de sterren wel
op één lijn moeten staan.
324
00:31:50,574 --> 00:31:55,525
En wanneer dat is, is moeilijk in te schatten
zonder het juiste instrument.
325
00:31:55,561 --> 00:31:57,999
Meneer Winslow, mag ik uw
sterrenkijker lenen?
326
00:31:58,103 --> 00:32:02,802
Mijn wat, meneer?
- Hij heeft geen sterrenkijker.
327
00:32:02,839 --> 00:32:06,233
Dit is allemaal mijn schuld.
- We gaan allemaal dood.
328
00:32:06,262 --> 00:32:09,485
Genoeg. Een Smurf in paniek
is wel genoeg.
329
00:32:09,771 --> 00:32:15,164
En Grote Smurf had een visioen waarin alles
Smurfig goed komt, toch?
330
00:32:16,649 --> 00:32:21,539
Ja, het komt allemaal goed.
331
00:32:25,507 --> 00:32:29,734
Ik moet die Smurfen vinden.
Stop met dat geklaag.
332
00:32:29,751 --> 00:32:31,837
Als ik een Smurf was,
waar zou ik heen gaan?
333
00:32:31,873 --> 00:32:35,228
Jij meneer met dat strakke pak,
heb jij kleine blauwe mensen gezien?
334
00:32:35,317 --> 00:32:37,844
Zeker, over welk bedrag hebben we het?
- U verkoopt ze?
335
00:32:37,948 --> 00:32:39,911
Ben je bij de la geweest, schatje?
- Welke la?
336
00:32:40,015 --> 00:32:42,648
In de keuken, Lilly.
- Wie is Lilly?
337
00:32:42,967 --> 00:32:46,503
Ze is het heetste meisje op de afdeling.
- Alsjeblieft.
338
00:32:46,808 --> 00:32:51,626
Wat heeft de temperatuur van Lilly te maken
met het vinden van Smurfen?
339
00:32:51,640 --> 00:32:54,482
Neem je medicijnen, man.
- Wat?
340
00:32:55,944 --> 00:32:58,738
Is iedereen in dit rijk compleet gestoord?
341
00:33:01,284 --> 00:33:03,883
Godzijdank, de lokale tovenaar.
342
00:33:04,423 --> 00:33:08,928
Pardon, wijze heer,
heeft u kleine blauwe mensen gezien?
343
00:33:09,374 --> 00:33:11,875
Ze zijn overal.
344
00:33:11,912 --> 00:33:15,449
Ik wist het.
Ik zei toch dat we dichtbij waren, Azraël.
345
00:33:17,147 --> 00:33:21,315
Iedereen krijgt er één. We moeten zeker weten
dat onze Smurfbessen goed blijven.
346
00:33:21,381 --> 00:33:26,121
Geweldig, gaan we hier lang blijven?
- Niet lang, ik moet een sterrenkijker hebben.
347
00:33:26,273 --> 00:33:30,608
Een toverboek vinden,
dan een portaal Smurfen en we zijn thuis.
348
00:33:30,707 --> 00:33:32,692
Heel simpel, mijn kleine Smurfen.
349
00:33:33,097 --> 00:33:37,413
Ik ga ervandoor.
- Iemand ziet er Smurfig goed uit.
350
00:33:37,690 --> 00:33:39,578
Waarom zit je aan de riem?
- Dat is een stropdas.
351
00:33:39,976 --> 00:33:43,825
Houd dat je nek warm?
- Dat heeft hij overduidelijk nodig.
352
00:33:44,278 --> 00:33:48,189
Zoals een smid zijn ijzer nodig heeft.
- Omdat iedereen die draagt op het werk.
353
00:33:48,486 --> 00:33:49,908
Wat ben je dan, gladde reus?
354
00:33:50,132 --> 00:33:54,225
Ik overtuig mensen dingen te kopen,
door de markt te voorspellen.
355
00:33:54,530 --> 00:33:58,380
Voorspellingen, hij is een waarzegger.
356
00:33:58,724 --> 00:34:01,958
Ik wil het wel uitleggen, maar ik ben te laat.
Ik moet weg, ik heb er geen tijd voor.
357
00:34:02,640 --> 00:34:07,914
Wat? Je had een outfit aan en
nu draag je iets totaal anders.
358
00:34:08,061 --> 00:34:12,908
Smurfin, die andere is vast vies geworden.
Maak haar niet verlegen.
359
00:34:13,264 --> 00:34:15,979
Sorry.
- Bedankt dat we in je paddenstoel mogen blijven.
360
00:34:16,255 --> 00:34:19,595
Het is heel mooi.
- Ik ben blij dat je het mooi vind.
361
00:34:20,012 --> 00:34:24,619
Ik vind de paddenstoel ook mooi,
maar iemand hier wil een grotere paddenstoel.
362
00:34:24,741 --> 00:34:29,074
Maar dan zijn jullie verder weg.
- Precies, zus.
363
00:34:29,434 --> 00:34:32,204
Ik moet gaan, ik heb een afspraak.
We krijgen een baby.
364
00:34:32,479 --> 00:34:35,972
We kunnen ze niet hier laten,
zonder een volwassene.
365
00:34:37,125 --> 00:34:40,785
Ik ben 546 jaar oud.
- Natuurlijk.
366
00:34:41,120 --> 00:34:43,890
Ze redden het wel.
- Ik hou van je.
367
00:34:45,164 --> 00:34:46,847
Doei.
368
00:34:47,226 --> 00:34:50,728
Als ik jullie was zou ik nergens heen gaan.
- Hoezo niet?
369
00:34:51,930 --> 00:34:54,955
Onze wereld kan niet zo goed omgaan met
bezoek van andere werelden.
370
00:34:55,394 --> 00:34:57,013
Kijk wat er met E.T. is gebeurd.
371
00:34:57,866 --> 00:35:02,831
Een film, een bewegend plaatjesboek.
Blijf gewoon hier, oké?
372
00:35:03,922 --> 00:35:07,432
Geweldig, hij is weg en we hebben
nog geen sterrenkijker.
373
00:35:07,771 --> 00:35:15,187
Als hij waarzegger is, kijkt hij vaak naar de
sterren en ligt dat op zijn werk.
374
00:35:15,537 --> 00:35:19,294
Goed werk, Brilsmurf.
- Waar wachten we op? We gaan.
375
00:35:19,507 --> 00:35:23,217
Kom op, jongens.
- We gaan die sterrenkijker halen.
376
00:35:27,247 --> 00:35:33,103
Klungel, ik denk dat het beter is
als je hier blijft, snap je?
377
00:35:33,423 --> 00:35:35,310
Jij kan op de paddenstoel letten.
378
00:35:39,649 --> 00:35:42,604
Ja, dat dacht ik ook.
379
00:35:42,900 --> 00:35:45,597
Deze kant op, Smurfen.
- Volg meneer Winslow.
380
00:35:45,646 --> 00:35:47,633
Ik kan de paddenstoel in de smiezen houden.
381
00:35:48,003 --> 00:35:51,497
We Smurfen hem uit deze tent.
- Is hij beneden?
382
00:35:52,293 --> 00:35:55,598
Kan je hem zien?
- Hij gaat in de mechanische wagen.
383
00:35:55,958 --> 00:35:58,023
Die afstand is duidelijk te groot.
- Daar ga je.
384
00:35:59,076 --> 00:36:03,024
Taxi. Van onderen.
- Daar komen we.
385
00:36:03,909 --> 00:36:07,801
Gebruik je muts, gekkie.
- Ging de trap niet?
386
00:36:11,787 --> 00:36:13,509
Dat was best grappig.
387
00:36:13,922 --> 00:36:18,875
Hou je stevig vast, we stoppen.
- Niet aan mij, Mopper.
388
00:36:19,456 --> 00:36:23,229
Deed ik dat? Sorry.
- Hou het wisselgeld maar.
389
00:36:23,734 --> 00:36:28,909
We hebben uw hulp echt nodig.
- Wat doen jullie hier?
390
00:36:29,013 --> 00:36:32,203
We hebben een sterrenkijker nodig,
begrijp je dat niet?
391
00:36:32,240 --> 00:36:36,879
Je kan niet in het openbaar komen.
- Tegen wie praat je?
392
00:36:36,915 --> 00:36:41,655
We willen in je voorspellingenruimte kijken.
- We willen gewoon naar huis.
393
00:36:41,691 --> 00:36:45,107
Ik moet gewoon weg.
- Goed, kom hier. Allemaal.
394
00:36:46,191 --> 00:36:48,944
Voorzichtig.
- Ik ga daar niet in.
395
00:36:50,150 --> 00:36:52,455
Stil.
- Het is donker hier.
396
00:36:52,560 --> 00:36:53,858
Wie heeft er 'n Smurf gelaten?
397
00:36:54,537 --> 00:36:58,417
Hé, haal je hand uit mijn kilt.
- Dat is mijn hand niet.
398
00:37:01,815 --> 00:37:06,088
Goedemorgen.
- Gefeliciteerd met uw promotie.
399
00:37:06,887 --> 00:37:10,262
Ik hoop dat jullie van lades houden...
- Je bent laat.
400
00:37:10,368 --> 00:37:13,332
Odile, je zat in mijn kantoor.
401
00:37:13,499 --> 00:37:19,347
We hebben werk te doen de lancering van
Jouvenel is morgen, is je concept klaar?
402
00:37:19,644 --> 00:37:23,490
Bijna, ik had een rare ochtend.
- Wat ben je aan het doen?
403
00:37:23,797 --> 00:37:28,521
Niks, ik ben gewoon opgewonden over
de vele ideeën voor het concept.
404
00:37:28,969 --> 00:37:33,744
En ik heb honger, sorry.
De honger naar succes.
405
00:37:34,578 --> 00:37:37,371
Nerveuze energie.
- Dat is wat hierboven rond gaat.
406
00:37:37,666 --> 00:37:41,481
Ik hou ervan,
faal angst is de beste motivatie.
407
00:37:45,233 --> 00:37:48,238
Henri.
- Zorg dat het goed komt.
408
00:37:48,652 --> 00:37:50,405
U heeft geen idee.
409
00:37:52,532 --> 00:37:55,188
Morgen geen geurtje op doen hoor.
410
00:37:56,015 --> 00:37:59,644
Zijn jullie gek?
Ik kan hierdoor ontslagen worden.
411
00:38:00,047 --> 00:38:03,209
Ik kon niet eens ademen daarbinnen,
het rook naar schapenkont.
412
00:38:03,708 --> 00:38:08,882
Ik zie geen sterrenkijker.
- Sorry, maar we moeten uw sterrenkijker lenen.
413
00:38:09,153 --> 00:38:16,114
Ik heb geen sterrenkijker, oké?
Dat hebben deze mensen in deze eeuw niet.
414
00:38:16,434 --> 00:38:17,998
En vooral hier niet.
- Niet blij.
415
00:38:18,316 --> 00:38:24,661
Sorry, ik moet aan het werk.
- Misschien kunnen wij zingen om je te helpen.
416
00:38:25,011 --> 00:38:27,727
En om de sterrenkijker.
Kom op, Smurfen.
417
00:38:29,801 --> 00:38:32,063
Zing een vrolijk liedje.
418
00:38:34,396 --> 00:38:36,265
Smurf de hele dag door.
419
00:38:37,844 --> 00:38:40,563
Stop.
- Zing een vrolijk liedje.
420
00:38:40,964 --> 00:38:45,327
Vind niemand dat lied een beetje irritant?
- Ik vind het irritant.
421
00:38:46,075 --> 00:38:49,500
Wat zing jij dan tijdens het werk?
- Ik zing niet tijdens het werk.
422
00:38:49,753 --> 00:38:52,371
Wat?
- En hij moet een riem om.
423
00:38:52,623 --> 00:38:55,662
Ik weet het, wat als we neuriën?
424
00:38:58,440 --> 00:39:00,018
Alsjeblieft, stop met neuriën.
425
00:39:03,729 --> 00:39:11,259
Jongens, ik moet een bericht maken.
- Ik weet er één: Eet met je mond dicht.
426
00:39:11,641 --> 00:39:15,272
Grote Smurf heeft ons dat geleerd.
- Die is goed, die kan je gebruiken.
427
00:39:15,309 --> 00:39:18,718
Of dans en wees vrolijk.
- Grijp het leven bij de druiven.
428
00:39:19,061 --> 00:39:22,368
Draai die frons om.
- Wed altijd op blauw.
429
00:39:22,615 --> 00:39:25,739
Heb een Smurfige dag.
- Ik heb een Smurf gekust, en ik hield ervan?
430
00:39:26,712 --> 00:39:31,150
Dat zijn schatten, dit is goud waard.
- Dank je.
431
00:39:31,509 --> 00:39:36,108
Meneer Winslow, u weet dat het bericht
goed is als het vanuit het hart komt.
432
00:39:36,393 --> 00:39:38,675
Toch, Smurfen?
- Absoluut.
433
00:39:39,418 --> 00:39:41,878
Welkom in mijn wereld.
434
00:39:46,116 --> 00:39:49,180
Ik vind het geweldig om zo te voorschijn
te komen in die rook.
435
00:39:50,676 --> 00:39:56,358
Het geeft me het gevoel dat ik
zo heerlijk mysterieus ben.
436
00:39:57,442 --> 00:40:00,284
En het geeft de huid een mooie gloed.
437
00:40:01,257 --> 00:40:04,203
Wat? Waar?
438
00:40:09,426 --> 00:40:14,116
Ah vervloekt, zo dichtbij.
Wat?
439
00:40:16,675 --> 00:40:22,477
Ondersteboven, die sukkels hebben
het verkeerd om geschilderd.
440
00:40:22,802 --> 00:40:24,390
Kom, Azraël.
441
00:40:24,864 --> 00:40:26,519
Hallo.
- Wat ben je aan het doen?
442
00:40:26,949 --> 00:40:30,488
Een beetje groen toevoegen.
- Dat is zo lief.
443
00:40:30,967 --> 00:40:35,587
Dat is lief, maar ik denk niet dat
het hier kan groeien.
444
00:40:35,872 --> 00:40:39,103
We zullen zien,
Smurfen hebben hele blauwe vingers.
445
00:40:40,197 --> 00:40:43,335
Waar is de rest?
- Die zijn een sterrenkijker halen...
446
00:40:43,637 --> 00:40:45,780
zodat Grote Smurf een blauwe maan
kan Smurfen en naar huis kunnen.
447
00:40:46,050 --> 00:40:48,030
Zijn ze zonder jou gegaan?
- Ja.
448
00:40:48,432 --> 00:40:50,414
Maar wie weet waarom.
449
00:40:53,159 --> 00:40:55,769
Sorry.
Kom we gaan naar binnen.
450
00:40:56,074 --> 00:40:58,794
Smurfen, waar zijn jullie?
451
00:41:00,949 --> 00:41:05,278
Iedere vrouw ziet er
zo jong en levendig uit.
452
00:41:05,314 --> 00:41:08,248
Bijna magisch.
- Verbazingwekkend.
453
00:41:12,019 --> 00:41:15,907
Ik zie geen transformatie,
dat drankje heeft geen kracht.
454
00:41:16,185 --> 00:41:19,554
Pardon?
- Het is nog steeds geen gezicht.
455
00:41:21,068 --> 00:41:25,409
Dit is mijn moeder waar je over praat.
- Sorry, dat realiseerde ik me niet.
456
00:41:25,775 --> 00:41:27,834
Wat jammer voor jou over 30 jaar.
457
00:41:28,137 --> 00:41:31,276
Henri, laat deze gek naar buiten brengen.
- Gek?
458
00:41:31,701 --> 00:41:35,777
Beveiliging.
- Ik ben de grote Gargamel, gek.
459
00:41:36,650 --> 00:41:38,727
Kan een gek dit?
460
00:41:39,116 --> 00:41:41,422
Alla Kazoem.
461
00:41:54,109 --> 00:41:57,312
Je bent weer jong, mama.
Hoe deed je dat?
462
00:41:57,736 --> 00:42:00,039
Serieus, ik ben de volgende.
463
00:42:00,430 --> 00:42:04,600
Sorry, maar gekken of tovenaars
onthullen hun geheimen nooit.
464
00:42:06,265 --> 00:42:09,534
Kom Azraël, waar zijn mijn Smurfen?
465
00:42:09,906 --> 00:42:13,041
Nee, niet gaan.
Ik moet weten wat je net deed.
466
00:42:13,309 --> 00:42:17,120
Ik zeg niks.
- Kan u dat nog een keer doen?
467
00:42:18,327 --> 00:42:24,228
U mag proberen me over te halen.
- Wat is het dat je wenst?
468
00:42:25,263 --> 00:42:31,959
Rijkdom, beroemdheid, geluk?
469
00:42:33,237 --> 00:42:38,224
Met mijn hulp zal de hele wereld...
470
00:42:38,604 --> 00:42:41,579
de naam kennen, dat Vuilnisman is.
471
00:42:42,520 --> 00:42:45,026
Gargamel.
472
00:42:45,385 --> 00:42:52,209
Ja, met mijn hulp zal de hele wereld
de genie Gargamel kennen.
473
00:42:57,155 --> 00:43:02,421
Sorry, zei je net genie?
474
00:43:03,333 --> 00:43:10,162
Ik mag dan soms een ongelukje veroorzaken,
maar daardoor kwamen we in jouw paddenstoel.
475
00:43:10,478 --> 00:43:12,028
En we hebben jou en Patrick leren kennen.
476
00:43:12,125 --> 00:43:14,966
Je bent zo lief, en ik ken het gevoel.
Ik ben ook zo onhandig.
477
00:43:15,891 --> 00:43:18,438
Vroeger wel tenminste.
- Echt?
478
00:43:18,709 --> 00:43:22,359
Ja.
- Hoe lang duurde het voor...
479
00:43:25,790 --> 00:43:27,456
je stevig in je schoenen stond?
480
00:43:28,505 --> 00:43:33,455
Lang genoeg om erachter te komen
dat iemand niet alleen één ding is.
481
00:43:34,714 --> 00:43:36,718
Je kan zijn wie je wilt zijn.
482
00:43:38,351 --> 00:43:40,938
Heldhaftige Smurf.
- Ja.
483
00:43:41,402 --> 00:43:43,608
Dat kan niet.
484
00:43:46,253 --> 00:43:49,331
Help me hier eens mee.
- Ik zal het laten zien.
485
00:43:50,273 --> 00:43:52,203
Werkt iedere keer.
486
00:43:54,491 --> 00:43:57,925
Wat een fascinerende windmachine
heb je hier.
487
00:44:03,932 --> 00:44:05,635
Hoi, Patrick.
- Grace, help.
488
00:44:06,055 --> 00:44:12,615
Ze zijn overal en stoppen niet met zingen.
Kom ze halen, ik krijg niks gedaan.
489
00:44:15,785 --> 00:44:21,655
Meneer Gargamel, ik zal eerlijk zijn.
Lancome, Clinique, Mac zullen doden...
490
00:44:22,140 --> 00:44:25,677
voor wat u in die ring hebt.
- Niet als je hun eerst afmaakt.
491
00:44:26,157 --> 00:44:30,365
Even zien, we hebben ridders nodig
met blinkende harnassen.
492
00:44:30,818 --> 00:44:35,538
Wat kots, en vergiftigde pijlen.
- Ik hou van jouw manier van denken.
493
00:44:35,788 --> 00:44:39,326
En wat speren om hun hoofden op te pinnen.
- Het draait allemaal om presentatie.
494
00:44:39,691 --> 00:44:42,946
En natuurlijk alles proefdiervrij.
495
00:44:43,247 --> 00:44:46,245
Wat, betalen ze extra voor proefdieren?
Is dat het?
496
00:44:46,618 --> 00:44:48,416
Ga weg.
497
00:44:51,277 --> 00:44:55,244
U heeft een raar gevoel voor humor.
- Ga weg.
498
00:44:57,175 --> 00:45:02,592
Ik zei, ga weg.
- Meneer Gargamel, u moet me verzekeren...
499
00:45:02,940 --> 00:45:09,187
dat je dat met mijn moeder nog een keer
kan doen maar dan op grote schaal.
500
00:45:09,569 --> 00:45:15,068
Als je dat doet zal de wereld je aanbidden.
- Hoor je dat, Azraël?
501
00:45:16,380 --> 00:45:20,707
Aanbidden, dat rolt van de tong
als vlees van...
502
00:45:22,564 --> 00:45:26,948
niet Pelgrim, maar gaar bot.
Ja, dank je.
503
00:45:29,041 --> 00:45:31,152
Godzijdank, een plasemmer.
504
00:45:31,452 --> 00:45:35,265
Die Dom Perignon die jullie me voeren
slaat op mijn blaas.
505
00:45:46,169 --> 00:45:49,520
Hier, gooi dit uit het raam.
Vandaag nog, alsjeblieft.
506
00:45:50,807 --> 00:45:55,913
Nu, terug naar de zaken.
- Hebben we een deal, meneer?
507
00:45:57,226 --> 00:46:00,659
Niet helemaal, lieve dame.
Kijk...
508
00:46:01,035 --> 00:46:05,740
eerst moet ik mijn Smurfen hebben.
509
00:46:08,925 --> 00:46:14,431
Jullie moeten begrijpen dat Patrick nu veel
stress heeft, dus hou je een beetje gedeisd.
510
00:46:14,669 --> 00:46:18,777
Je hebt mijn woord,
mijn Smurfen zullen niet uit de tas komen.
511
00:46:19,200 --> 00:46:23,341
Daar kijk, sterrenkijker.
Daar een sterrenkijker, iedereen eruit.
512
00:46:24,495 --> 00:46:28,566
Ik Smurf voorop.
- Liggen iedereen.
513
00:46:29,174 --> 00:46:30,751
Hé, ik loop hier.
514
00:46:34,490 --> 00:46:37,247
Jeetje.
- Even wachten.
515
00:46:39,617 --> 00:46:41,334
Jeetje.
516
00:46:42,341 --> 00:46:46,114
Als we binnen zijn verspreiden we.
En vind die sterrenkijker.
517
00:47:09,215 --> 00:47:11,290
Hoi.
- Patrick, de Smurfen zijn ontsnapt.
518
00:47:11,870 --> 00:47:16,286
Huil je?
- Nee, ik heb je nodig. Straks gaan ze dood.
519
00:47:16,391 --> 00:47:19,727
Schatje, ze zijn oké. Ze kunnen ons een
kaartje sturen als ze terug zijn uit krimpstad.
520
00:47:19,814 --> 00:47:22,220
Nadat ze papier hebben uitgevonden.
- Patrick, ze hebben je nodig.
521
00:47:22,254 --> 00:47:25,405
Schatje.
- Ik heb je nodig, schiet alsjeblieft op.
522
00:47:25,779 --> 00:47:30,222
Waar ben je?
- De man is een gek, het gaat nooit werken.
523
00:47:30,982 --> 00:47:33,188
Weet ik niet, hij heeft Smoerfen nodig.
- Smurfen.
524
00:47:33,449 --> 00:47:36,172
Smurfen, met een urfen.
525
00:47:36,669 --> 00:47:39,240
Sorry.
- Onhandige idioot.
526
00:47:40,204 --> 00:47:43,225
Azraël ieder dorp heeft een gek.
Wat?
527
00:47:43,822 --> 00:47:47,378
Ja, hij is het.
Stop, Smurfen dief.
528
00:47:51,004 --> 00:47:53,288
Sterrenkijker.
529
00:47:56,456 --> 00:47:59,994
Daar zijn dus alle eenhoorns gebleven.
530
00:48:00,548 --> 00:48:03,075
Ik vind het niet erg alleen,
dacht je houd wel van gezelschap.
531
00:48:03,394 --> 00:48:05,106
Prima, hou je vast.
532
00:48:06,917 --> 00:48:09,014
Een Smurfkanon.
533
00:48:09,498 --> 00:48:13,095
De manier om te vliegen.
Perfect.
534
00:48:17,080 --> 00:48:21,715
Smurfabunga.
Zo, dat geeft een kick.
535
00:48:24,763 --> 00:48:28,271
Er moet hier ergens een sterrenkijker zijn.
Planeet aarde.
536
00:48:31,462 --> 00:48:33,271
Smurfenpoep.
537
00:48:34,892 --> 00:48:38,284
Deze zijn ranzig lekker.
538
00:48:39,898 --> 00:48:42,059
Hallo.
539
00:48:43,315 --> 00:48:47,255
Griezelig, die waren zeker ook op
zoek naar een sterrenkijker.
540
00:48:47,913 --> 00:48:50,132
Sterrenkijker, sterrenkijker.
Jurken.
541
00:48:50,391 --> 00:48:55,374
Bedoel je dat ik meer dan één
soort jurk mag hebben. Wat?
542
00:48:55,854 --> 00:48:58,748
Grote Smurf we vinden nooit geen...
- Sterrenkijkers.
543
00:48:59,115 --> 00:49:02,472
Gevaarlijk hoog.
- Inderdaad, we hebben wat langs nodig.
544
00:49:09,586 --> 00:49:12,370
Denk je niet dat iemand ons zal zien?
- Gedraag je gewoon normaal.
545
00:49:15,810 --> 00:49:18,091
Ik kom.
Ik kom eraan, jongens.
546
00:49:19,873 --> 00:49:23,187
Kijk dat trap klimmende speeltje.
Wat is dat?
547
00:49:24,400 --> 00:49:26,208
Ik wil er ook één, mama.
548
00:49:26,646 --> 00:49:32,237
Ik ben het hele daten zat,
zeg gewoon wie je bent, en wat je doet.
549
00:49:32,894 --> 00:49:36,188
Hij scant niet.
- Mijn zoon wil zo'n blauw mechanisch ding.
550
00:49:37,514 --> 00:49:40,081
Mijn dochter wil roze,
zijn ze er ook in het roze?
551
00:49:40,201 --> 00:49:42,662
Waar heb je dit vandaan?
- Ik neem het showmodel wel.
552
00:49:42,927 --> 00:49:45,545
Er is een rij.
- Interesse in een Goldy Oldie IJsdier?
553
00:49:46,211 --> 00:49:48,811
IJsdier?
- Die komen in roze.
554
00:50:02,804 --> 00:50:06,211
Gebruik ik mijn gemopper om te
verbergen dat ik kwetsbaar ben?
555
00:50:06,545 --> 00:50:08,753
Zeker weten.
556
00:50:11,637 --> 00:50:17,346
Nu al op, wat dacht ik.
Die oude heks heeft alles opgebruikt.
557
00:50:28,053 --> 00:50:30,674
Hou je Smurfentengels thuis.
558
00:50:31,561 --> 00:50:34,791
Hebben jullie mensen geen grenzen?
559
00:50:38,029 --> 00:50:41,184
Daar is ze.
- Hé, deze jurk is van mij.
560
00:50:41,623 --> 00:50:43,847
Smurfin.
- Wacht, ik ben aan het winkelen.
561
00:50:47,434 --> 00:50:52,652
Patrick, help. Er zit een reus achter me aan,
hij is gigantisch.
562
00:50:53,441 --> 00:50:56,548
Die is van mij.
- Sorry, deze is niet te koop.
563
00:50:56,845 --> 00:50:59,041
Mama.
- Oh werkelijk?
564
00:50:59,515 --> 00:51:04,727
Vergeet nooit dat magische moment dat
onze werelden elkaar ontmoette.
565
00:51:05,083 --> 00:51:07,498
En ik mopperde niet, echt niet.
566
00:51:08,688 --> 00:51:13,648
Kan je alsjeblieft iets zeggen?
Ik ga dood hier.
567
00:51:14,396 --> 00:51:16,403
Dat is één.
568
00:51:17,058 --> 00:51:21,663
Technisch gezien laden we vracht op een beer.
- Brilsmurf, gewoon trekken.
569
00:51:21,677 --> 00:51:24,560
Hoi maatjes, waar wachten we op?
Ik kom helpen.
570
00:51:24,964 --> 00:51:27,622
Uitslover.
- Oh nee, ze denken dat we speelgoed zijn.
571
00:51:27,860 --> 00:51:30,706
Hou je vast jongens, het wordt Grizzly.
572
00:51:31,171 --> 00:51:33,772
We gaan vallen.
- Hou die sterrenkijker vast.
573
00:51:34,609 --> 00:51:36,766
Kom op, Smurfen.
- Kom, ga.
574
00:51:37,178 --> 00:51:41,091
Ik heb ons zo op snelheid.
- Volgens mij zijn we ze kwijt.
575
00:51:42,537 --> 00:51:45,252
Weer de muts.
- Ik zei je toch hou hem op.
576
00:51:45,475 --> 00:51:47,759
Waar heb je geleerd te rijden?
- Denk je dat je beter kan?
577
00:51:48,065 --> 00:51:52,570
Ja, ik denk dat ik beter kan.
- Ja, hebbes.
578
00:51:54,376 --> 00:51:56,232
Luilak, Potige.
579
00:51:58,822 --> 00:52:00,977
Grace, dat is Gargamel.
580
00:52:05,011 --> 00:52:07,767
Nee, jij weer.
Hou je poten van me af.
581
00:52:09,941 --> 00:52:11,962
Oh ik haat die gast.
582
00:52:18,660 --> 00:52:23,906
Gargamel.
- Smurfin, mooier dan ooit.
583
00:52:24,472 --> 00:52:27,937
Gargamel, je bent ons weer
te slim af geweest.
584
00:52:32,462 --> 00:52:36,107
Azraël, wat doe je?
Ga uit mijn Smurfenzuiger.
585
00:52:37,728 --> 00:52:39,427
Laat me je helpen.
- BLAZEN.
586
00:52:39,624 --> 00:52:41,134
Dank je.
587
00:52:52,227 --> 00:52:56,140
Patrick, indrukwekkend.
- Dank je.
588
00:52:56,262 --> 00:52:57,762
Ik haal de sterrenkijker.
- Ik pak de Smurfen.
589
00:53:05,290 --> 00:53:09,462
Dat is hem, hij pakte het zo van mijn rug.
Bladblazersdief.
590
00:53:09,834 --> 00:53:12,214
Sta op, je gaat naar het bureau.
- Blijf van me af.
591
00:53:12,461 --> 00:53:14,449
Verzet je niet.
- Ga van me af.
592
00:53:14,639 --> 00:53:17,993
Of voel de toorn van de grote machtige...
593
00:53:25,423 --> 00:53:28,146
Even kijken.
594
00:53:49,863 --> 00:53:52,044
Hoe kan je het enige meisje in het dorp zijn?
595
00:53:52,473 --> 00:53:56,031
Ik ben niet gebracht door een
ooievaar als de rest.
596
00:53:56,862 --> 00:54:01,046
Gargamel heeft me gemaakt om de
andere Smurfen te vangen.
597
00:54:01,325 --> 00:54:05,539
Wat gebeurde er toen?
- Grote Smurf redde me.
598
00:54:05,902 --> 00:54:10,232
Hij deed een toverspreuk om me de Smurf
te maken die ik hoor te zijn.
599
00:54:11,878 --> 00:54:13,565
Speel het veilig.
600
00:54:17,348 --> 00:54:24,381
Wacht op je goedkeuring, daarna kan het
naar het reclamebord verhuurbedrijf.
601
00:54:28,271 --> 00:54:30,431
Alles of niets.
602
00:54:31,341 --> 00:54:34,787
Grote Smurf had al klaar moeten zijn.
- Ja, genoeg met die spanning.
603
00:54:34,799 --> 00:54:36,552
Ik wil naar huis.
- Ik ook.
604
00:54:37,221 --> 00:54:40,658
Nu die rare tovenaar ons op het spoor is,
word het verhaal toch wat anders.
605
00:54:40,943 --> 00:54:43,901
Zonder die blauwe maan, zijn we er geweest.
606
00:54:46,656 --> 00:54:50,784
Het is gedaan, en het word vieren of
werkeloos zijn.
607
00:54:53,364 --> 00:54:56,318
Wat is er?
- Het zal wel goed zijn.
608
00:54:56,607 --> 00:54:59,198
Hij is aan het Smurfhyperventileren.
- Ja, vertel mij wat.
609
00:54:59,594 --> 00:55:03,043
We gaan kapot van al dat wachten.
- Ja, ik ken het gevoel.
610
00:55:05,502 --> 00:55:08,909
Beter nog, ik weet het te genezen.
611
00:55:11,500 --> 00:55:14,160
Hij heeft de kleuren onder
controle met die knoppen.
612
00:55:23,588 --> 00:55:25,120
Nu jij.
613
00:55:26,030 --> 00:55:27,994
Pakkend.
614
00:55:28,665 --> 00:55:32,063
Ik wil ook proberen.
- Kijk mij jongens, ik ben aan het swingen.
615
00:55:41,187 --> 00:55:45,550
Rufus, G Simmons.
Laat maar.
616
00:55:50,953 --> 00:55:54,582
Smurfin is een mooie schat.
- Ze heeft me zo op één knie.
617
00:55:55,357 --> 00:55:58,910
Er is maar één Smurfenmeisje en ze kijkt...
- Naar mij.
618
00:55:59,699 --> 00:56:00,870
Het is een complete. - Overgave.
Aan de kracht. - Van ons geslacht.
619
00:56:01,967 --> 00:56:03,762
Mag ik me ogen sluiten en een wens doen?
620
00:56:04,103 --> 00:56:06,033
Één, twee, drie.
Ik ben een Smurf.
621
00:56:06,565 --> 00:56:08,975
Kom geef me een kleine kus.
- Hier op de wang.
622
00:56:15,833 --> 00:56:20,456
Klungel, je rockt de pan uit.
- Klungel, gaat los.
623
00:56:22,106 --> 00:56:24,220
Kom op, Potige.
624
00:56:27,430 --> 00:56:29,799
Inderdaad.
- Voorzichtig.
625
00:56:30,598 --> 00:56:32,055
Feesten met die Smurf.
626
00:56:32,502 --> 00:56:34,822
Mooi.
- Dank je.
627
00:56:56,476 --> 00:56:59,352
Hoi jongens, wat vinden jullie
van mijn nieuwe jurk?
628
00:57:01,245 --> 00:57:03,258
Tocht het hier?
629
00:57:04,950 --> 00:57:06,740
Niet helemaal wat ik in gedachte had.
630
00:57:08,249 --> 00:57:10,035
Denken jullie wat ik denk?
631
00:57:10,432 --> 00:57:15,110
Sorry, jongens.
- Ja, dat koelt de boel wel af.
632
00:57:15,324 --> 00:57:18,258
Niks zo lekker als een koude bries
door mijn betoverde bos.
633
00:57:25,632 --> 00:57:28,798
Ze geeft toestemming voor de advertentie.
- Vond ze het mooi?
634
00:57:29,053 --> 00:57:33,147
Nou, ze zei goedgekeurd.
Voor haar doen is dat mooi.
635
00:57:34,240 --> 00:57:35,955
Geweldig Patrick.
636
00:57:43,457 --> 00:57:46,230
Zal ik het versturen? Ik doe het.
- Ja, doe het.
637
00:57:50,553 --> 00:57:53,164
Morgen staat dit op elk
reclamebord in New York.
638
00:57:54,758 --> 00:57:56,827
Gefeliciteerd.
- Goed gedaan, meneer Winslow.
639
00:57:57,154 --> 00:57:59,895
Jongens, Grote Smurf is terug.
- Zijn je berekeningen klaar?
640
00:58:00,329 --> 00:58:05,457
We zitten bijna zonder Smurfbessen.
- Het ligt moeilijker dan ik hoopte.
641
00:58:05,863 --> 00:58:08,368
Maar we gaan nog wel naar huis, toch?
- Natuurlijk.
642
00:58:08,909 --> 00:58:11,156
Alleen niet vanavond.
643
00:58:11,794 --> 00:58:13,529
Nu op naar bed.
644
00:58:17,448 --> 00:58:20,465
Ik had gehoopt in mijn paddenstoel
te slapen vannacht.
645
00:58:21,322 --> 00:58:24,336
Ik mis de andere Smurfen.
- Ik ook.
646
00:58:24,860 --> 00:58:29,403
Ik ben nooit een nacht van huis geweest.
- Nou ja, gisteravond dan.
647
00:58:29,843 --> 00:58:32,763
Maar wie kan er slapen?
648
00:58:34,146 --> 00:58:36,810
Stil, stil nu smurfen.
649
00:58:37,595 --> 00:58:40,261
Alles komt goed.
650
00:58:40,764 --> 00:58:46,840
Grote Smurf, denk je echt dat we weer
thuiskomen bij de andere Smurfen?
651
00:58:47,247 --> 00:58:51,155
Geen zorgen, we zullen snel
weer bij de andere zijn.
652
00:58:55,518 --> 00:58:58,988
Als de sterren nou maar in één lijn stonden.
653
00:59:07,262 --> 00:59:08,687
Weet je wie ik mis?
654
00:59:09,209 --> 00:59:11,953
Koksmurf, Boerensmurf, Lolsmurf.
655
00:59:12,325 --> 00:59:14,057
Smulsurf, Knutselsmurf.
656
00:59:14,476 --> 00:59:17,029
Schilder, Bakker.
- Muzieksmurf.
657
00:59:17,405 --> 00:59:21,986
Ik mis Smurffatje.
Heeft altijd aardige dingen te zeggen.
658
00:59:22,425 --> 00:59:25,332
Wie ik niet mis is Driftige Smurf.
659
00:59:25,625 --> 00:59:29,695
Hij is aardig,
maar als hij weg is voel je je rot.
660
00:59:30,522 --> 00:59:33,559
Weer een waardeloze Smurfeloze nacht.
661
00:59:35,266 --> 00:59:43,011
Hallo kleine mot, misschien met
jouw hulp kan ik ze terug krijgen
662
00:59:44,890 --> 00:59:47,744
Jij en ik zijn unieke geesten, kleine.
663
00:59:48,208 --> 00:59:51,324
Beide bestemd om te zien.
Ga nu...
664
00:59:51,703 --> 00:59:55,218
en breng me een leger
adelaars om me te bevrijden.
665
00:59:55,778 --> 01:00:00,649
Vlieg, vlieg en breng me je broers.
Vlieg.
666
01:00:09,174 --> 01:00:10,453
Oké, eens kijken.
667
01:00:13,157 --> 01:00:15,311
Ik denk dat je nog
een lange avond voor je hebt.
668
01:00:15,418 --> 01:00:20,470
Drinken jullie koffie?
- Is een Smurfenkont blauw?
669
01:00:21,364 --> 01:00:26,384
Vertel me, die rare kerel in die badjas...
670
01:00:26,420 --> 01:00:28,271
bij de speelgoedwinkel?
- Gargamel.
671
01:00:28,307 --> 01:00:31,658
Hij is toch niet echt een tovenaar?
- Niet de slimste tovenaar...
672
01:00:32,026 --> 01:00:34,315
maar wel net zo gevaarlijk.
673
01:00:35,184 --> 01:00:36,218
Bedankt.
674
01:00:37,244 --> 01:00:41,215
Thuis had ik het met twee spreuken
kunnen oplossen...
675
01:00:41,251 --> 01:00:44,224
maar hier zonder mijn boeken
en toverdrankjes.
676
01:00:44,261 --> 01:00:46,980
Nou, vandaag hebben we geluk gehad.
677
01:00:47,044 --> 01:00:51,118
Maar de volgende keer, wie weet?
- Wat ga je dan doen?
678
01:00:51,154 --> 01:00:55,191
Ik ga er alles aan doen om mijn
Smurfen thuis te brengen.
679
01:00:55,227 --> 01:00:58,359
Ik zal nooit opgeven.
Ze zijn mijn familie.
680
01:00:58,971 --> 01:01:02,274
En je kan nooit je familie opgeven.
681
01:01:05,050 --> 01:01:12,434
Word je er soms niet nerveus van?
Al die kleine mannetjes die op je rekenen.
682
01:01:13,156 --> 01:01:19,211
Wat als je het verpest?
Hoe weet je of je er klaar voor bent?
683
01:01:19,248 --> 01:01:22,033
Kom bij Grote Smurf op schoot zitten.
684
01:01:23,123 --> 01:01:29,009
Juist, vergeet 't maar.
- Waarschijnlijk niet zo goed idee.
685
01:01:29,036 --> 01:01:34,223
Laat me je dit vragen, waarom kwam je
voor ons terug, toen Grace je belde?
686
01:01:34,360 --> 01:01:37,175
Ze had me nodig.
Ik kon het in haar stem horen.
687
01:01:38,805 --> 01:01:45,149
En dat is wat een Grote Smurf is,
als je nodig bent dan kom je.
688
01:01:45,186 --> 01:01:49,544
En weten wat je
moet doen komt niet hier vandaan.
689
01:01:52,822 --> 01:01:56,056
Het komt hiervandaan,
waar het 't meest belangrijk is.
690
01:01:56,910 --> 01:01:58,800
Mijn milt?
691
01:01:58,837 --> 01:02:05,616
Nee, je hart ik probeer
je iets duidelijk te maken.
692
01:02:09,700 --> 01:02:13,975
Je bent een goede vader, Grote Smurf.
- Dat word jij ook.
693
01:02:31,874 --> 01:02:34,332
Wat doe je?
Geef dat gewicht hier.
694
01:02:37,539 --> 01:02:40,551
Kom op, domme mot,
waar zijn mijn adelaars?
695
01:02:40,695 --> 01:02:43,893
Weet je wat er met iemand gebeurt
die op mijn bank zit?
696
01:02:43,929 --> 01:02:48,317
Ga weg idioot, want ik ben
een oorlog begonnen...
697
01:02:48,596 --> 01:02:52,961
en heb adelaars opgeroepen om me
te bevrijden uit deze opsluiting.
698
01:02:53,352 --> 01:02:54,650
Sta op, opa.
699
01:02:55,546 --> 01:02:57,941
Zie je wel.
700
01:02:58,216 --> 01:03:01,815
Niemand sluit Gargamel op.
701
01:03:03,162 --> 01:03:05,874
Mijn glorieuze leger van...
702
01:03:06,535 --> 01:03:09,055
Vliegen?
703
01:03:09,654 --> 01:03:14,570
Ik vroeg niet om vliegen, idioot.
704
01:03:14,709 --> 01:03:18,101
Goed dan, vlieg maar omhoog.
705
01:03:18,573 --> 01:03:20,730
Omhoog, ongedierte.
706
01:03:21,796 --> 01:03:24,259
Vaarwel, klootzakken.
707
01:03:26,777 --> 01:03:28,404
Niet nog een keer.
708
01:03:33,497 --> 01:03:35,230
Alsjeblieft, neem me met je mee.
709
01:03:35,329 --> 01:03:36,927
Wacht.
710
01:03:39,598 --> 01:03:43,532
Naar mijn kasteel, voor meer substantie.
711
01:03:53,954 --> 01:03:56,343
Daar komen ze.
712
01:03:58,806 --> 01:04:05,251
Heel mooi gesmurft, al zeg ik het zelf.
- Kom, Elliott hierheen, brave jongen.
713
01:04:08,616 --> 01:04:11,134
Klungel.
- Blauwe vingers.
714
01:04:11,601 --> 01:04:15,154
Dit is ongelofelijk.
- Ik denk dat er te veel roze is.
715
01:04:15,252 --> 01:04:20,423
Alleen omdat je Mopper heet,
hoef je niet altijd te mopperen.
716
01:04:20,484 --> 01:04:24,773
Hoi, High 5. High 4.
- High 4.
717
01:04:24,810 --> 01:04:30,570
Geweldig nieuws. Volgens de sterren is 't de
perfecte tijd is om een blauwe maan te smurfen.
718
01:04:35,326 --> 01:04:38,114
Smurftastisch.
- Ik heb er geen moment aan getwijfeld.
719
01:04:38,300 --> 01:04:39,608
Maar het moet wel vanavond gebeuren.
720
01:04:39,967 --> 01:04:43,546
Tussen de eerste ster en de hoge maan.
Dat is onze enige kans.
721
01:04:43,862 --> 01:04:48,813
Maar we hebben een spreuk nodig die in deze
wereld werkt om het portaal te openen.
722
01:04:49,389 --> 01:04:54,731
Meester Winslow, een vraag.
Verkopen ze hier ergens spreuken?
723
01:04:55,101 --> 01:04:58,643
Nee.
- Bereiden ze ergens toverdrankjes?
724
01:04:58,738 --> 01:05:01,687
Ja, nee.
- En oude boeken?
725
01:05:02,058 --> 01:05:05,349
Er is een antieke boekenwinkel
vlakbij mijn werk.
726
01:05:05,385 --> 01:05:08,327
Dr. Wong.
- Perfect, dat doet het wel.
727
01:05:08,561 --> 01:05:10,932
Hoor je dat?
We zijn bijna thuis.
728
01:05:10,982 --> 01:05:15,189
Bijna thuis.
Smurfenknuffel.
729
01:05:16,503 --> 01:05:18,194
Ik hou van jullie.
730
01:05:18,528 --> 01:05:22,557
Kom erbij, grote vriend.
- Ja.
731
01:05:23,076 --> 01:05:26,546
Je kan het wel.
- Smurfenknuffel.
732
01:05:40,990 --> 01:05:43,935
Kom hier, maatje.
- Wat is dat?
733
01:05:44,005 --> 01:05:47,354
Ik hou van jullie allemaal.
734
01:05:47,692 --> 01:05:51,406
Kijk. We hoeven geen blauwe maan te maken,
we hebben er al één.
735
01:05:51,443 --> 01:05:54,785
Echt?
- Kijk, daar is hij.
736
01:05:54,822 --> 01:05:56,646
Nee, dat is hem niet.
737
01:05:56,684 --> 01:05:58,460
Smurfin heeft gelijk.
Kijk naar de blauwe maan.
738
01:06:01,255 --> 01:06:02,854
Dat is de verkeerde reclame.
739
01:06:14,049 --> 01:06:16,904
Wat is er met mijn kantoor gebeurd?
- We hebben er een babykamer van gemaakt.
740
01:06:17,225 --> 01:06:22,498
Nog een Smurfenknuffel.
- Nee, dit gebeurt niet echt.
741
01:06:23,915 --> 01:06:26,294
Iemand heeft dit gisteren naar het
reclamebureau gestuurd.
742
01:06:26,627 --> 01:06:28,226
Wie heeft er aan m'n computer gezeten?
743
01:06:34,205 --> 01:06:39,808
Ik ben misschien gestruikeld.
744
01:06:39,844 --> 01:06:43,715
Je hebt me net laten ontslaan.
Je hebt het verkeerde bestand verstuurd.
745
01:06:43,981 --> 01:06:46,344
Patrick, hij...
- Wat moet ik nu doen, Grace?
746
01:06:46,474 --> 01:06:49,336
Je zei dat ze geluk brachten,
dit is meer ongeluk.
747
01:06:49,672 --> 01:06:51,564
Dit had nooit mogen gebeuren.
Ik had nee moeten zeggen.
748
01:06:51,794 --> 01:06:55,413
Ik heb nooit gewild dat er kleine mannetjes
hier rond zouden rennen.
749
01:06:59,387 --> 01:07:02,157
Kleine blauwe...
750
01:07:07,439 --> 01:07:09,846
Wat ben je aan het doen?
- Ik ga proberen mijn baan te redden.
751
01:07:10,182 --> 01:07:13,030
We wilden je nooit tot last zijn.
752
01:07:13,436 --> 01:07:15,468
Het Smurfspijt me heel erg.
753
01:07:15,665 --> 01:07:18,526
Zeg toch niet overal Smurf voor.
Wat betekent dat eigenlijk?
754
01:07:21,341 --> 01:07:25,537
Je mag wel op je woorden passen.
- Zie je wel.
755
01:07:25,891 --> 01:07:27,497
Wacht, Patrick.
756
01:07:32,227 --> 01:07:33,060
Luister gewoon even naar me.
- Wat?
757
01:07:33,694 --> 01:07:37,609
Het spijt me heel erg van je baan en ik hoop
dat je het op kunt lossen...
758
01:07:38,030 --> 01:07:40,692
maar je ziet het grote geheel hier niet.
759
01:07:41,380 --> 01:07:44,424
Kijk om je heen en kijk wat er
nu gebeurt.
760
01:07:44,903 --> 01:07:48,723
Van alle mensen ter wereld,
kwamen ze naar ons toe.
761
01:07:49,168 --> 01:07:54,288
Ze hebben ons gekozen.
Zie je dan niet hoe geweldig dat is?
762
01:07:55,498 --> 01:07:59,430
Dit gebeurt maar één keer in je leven.
Dit is onze blauwe maan.
763
01:08:01,056 --> 01:08:06,370
En als je niet stopt om het te zien,
ga je het missen.
764
01:08:17,840 --> 01:08:19,440
Kom op.
765
01:08:20,847 --> 01:08:23,672
Er moet nog ergens
een beetje substantie inzitten.
766
01:08:24,866 --> 01:08:27,474
Niet nu. Wat?
767
01:08:32,934 --> 01:08:36,746
Goed gedaan, mijn kleine vriend.
768
01:08:38,095 --> 01:08:41,241
En dan te bedenken dat ik
je bijna had opgegeten.
769
01:08:42,650 --> 01:08:47,066
Kom op, Azraël.
We moeten die Patrick vinden.
770
01:08:47,341 --> 01:08:50,609
Hij zal ons naar hen leiden.
771
01:08:51,127 --> 01:08:53,883
Zit er geen knop op zodat je het uit kunt zetten?
772
01:08:55,009 --> 01:08:56,831
Morgen?
Meen je dat.
773
01:08:57,223 --> 01:09:00,744
Als die advertentie nu niet weggaat,
heb ik morgen geen baan meer.
774
01:09:31,070 --> 01:09:33,225
REGEL DIT, ANDERS BEN JE ONTSLAGEN
775
01:09:33,262 --> 01:09:35,730
Smurf me.
776
01:09:44,158 --> 01:09:49,251
BABY'S EERSTE FOTO
777
01:10:23,579 --> 01:10:25,122
Welke kant op naar de boekenwinkel, Brillie?
778
01:10:25,364 --> 01:10:29,946
Volgens de navigatie gaan we met de
metro naar Chinaland. - Chinatown.
779
01:10:29,982 --> 01:10:31,308
Wat dan ook.
- Hier is het.
780
01:10:31,462 --> 01:10:34,388
Kom op, iedereen. We moeten daarmee.
- Weten we dat wel zeker?
781
01:10:36,168 --> 01:10:37,767
Niet blij.
782
01:10:39,591 --> 01:10:42,231
Kom op, Brillie, laten naar het einde
van deze stalen wagen gaan.
783
01:10:42,289 --> 01:10:44,183
Is het wel veilig?
- Natuurlijk.
784
01:10:47,433 --> 01:10:49,215
Dat was geweldig.
785
01:10:49,865 --> 01:10:52,936
Ik hoop dat we het snel vinden,
want ik zie....
786
01:10:55,243 --> 01:10:58,830
In Smurfsnaam. Ik dacht dat we
Klungel achter hadden gelaten.
787
01:10:58,864 --> 01:11:02,341
Het ruikt hier naar boter.
- Waar moet die magische boekenwinkel dan zijn?
788
01:11:15,388 --> 01:11:17,068
Ik word hier te oud voor.
789
01:11:21,475 --> 01:11:24,084
Het ziet er hier griezelig uit.
- Nee, niet griezelig maar anders.
790
01:11:24,444 --> 01:11:26,985
Ik vind het maar niks.
- Laten we het boek pakken en hier wegwezen.
791
01:11:27,263 --> 01:11:31,134
Je hebt gelijk, het boek der spreuken
is ons kaartje naar huis.
792
01:11:32,350 --> 01:11:38,455
Ik ben een simpele tovenaar met een verlangen
naar oneindige kracht en overheersing.
793
01:11:38,464 --> 01:11:41,090
Maar, waarom moet dat zo moeilijk zijn
794
01:11:47,544 --> 01:11:50,194
Pardon. Wijze heer.
795
01:11:50,241 --> 01:11:53,692
Waar heb je dat irritante muziekje gehoord?
796
01:11:53,953 --> 01:11:57,553
Het waren die kleine blauwe mannetjes, ze
gingen de boekwinkel in.
797
01:11:59,357 --> 01:12:05,240
Dat liedje is echt heel irritant.
- Gedeeltelijk opgewonden.
798
01:12:06,639 --> 01:12:08,626
Dat is hem niet.
799
01:12:10,122 --> 01:12:12,734
Kijk naar al die geweldige boeken.
Het moet hier ergens zijn.
800
01:12:12,772 --> 01:12:13,799
Dit is het ook niet.
801
01:12:14,145 --> 01:12:18,193
Zie je iets, Smurfin?
- Niet vanaf hier. Kijk uit.
802
01:12:18,937 --> 01:12:21,941
Ik heb iets.
- Goed gedaan.
803
01:12:22,063 --> 01:12:23,565
Daar komt ie.
804
01:12:25,023 --> 01:12:26,202
Goed gedaan.
805
01:12:31,079 --> 01:12:33,161
'De geschiedenis van de Smurfen'.
806
01:12:38,128 --> 01:12:41,091
Dat zijn wij.
- Ja, dit is het boek.
807
01:12:41,986 --> 01:12:43,058
Kijk daarnaar.
808
01:12:44,114 --> 01:12:46,873
O, mijn Smurf.
809
01:12:46,910 --> 01:12:49,361
De geheime kamers zijn verborgen
in de tekening.
810
01:12:49,541 --> 01:12:53,923
Staat het hier allemaal in?
Kijk naar de voorbeelden op deze pagina.
811
01:12:59,780 --> 01:13:00,922
Openen.
812
01:13:15,746 --> 01:13:20,676
Je hebt gelijk, Azraël.
Deze is voor mij gemaakt.
813
01:13:27,887 --> 01:13:31,330
Dat is gewoon heel stout.
814
01:13:31,678 --> 01:13:36,827
We moeten vanavond naar de waterval en
deze spreuk uitspreken.
815
01:13:36,864 --> 01:13:39,794
Kunnen we dan naar huis?
- Dan kunnen we naar huis.
816
01:13:39,825 --> 01:13:40,954
Jullie gaan inderdaad naar huis.
817
01:13:42,618 --> 01:13:50,449
Een plek die ik Reedevleb kasteel noem.
En jullie substantie zal eindelijk van mij zijn.
818
01:13:51,018 --> 01:13:52,910
De drakenstaf.
- Nee.
819
01:13:53,631 --> 01:13:54,810
Sta me toe.
820
01:13:56,624 --> 01:14:03,824
Het is Gargamel!
- Wegwezen.
821
01:14:05,079 --> 01:14:11,037
Dit is te makkelijk, kleine Smurfjes.
Wat is de jacht zonder spanning.
822
01:14:25,420 --> 01:14:28,697
We moeten gaan. Rennen.
Sneller.
823
01:14:28,994 --> 01:14:33,633
Brillie, neem de spreuk mee.
Brouw het drankje en smurf de maan vanavond.
824
01:14:33,865 --> 01:14:35,011
Het moet vanavond zijn.
825
01:14:35,052 --> 01:14:39,085
Ik? De maan smurfen. Nog niet klaar.
- Dat moet je zijn.
826
01:14:39,464 --> 01:14:45,341
Wat er ook gebeurt, kom niet voor me terug.
- Grote Smurf, nee.
827
01:14:45,518 --> 01:14:49,319
Waar wacht je op, Gargamel?
- Kom bij, papa.
828
01:14:51,855 --> 01:14:55,452
Ga nu maar.
- Grote Smurf. Nee.
829
01:14:55,846 --> 01:14:59,429
We moeten doorgaan. Doe wat Grote Smurf zei.
- Grote Smurf.
830
01:14:59,551 --> 01:15:03,448
Is dat alles wat je hebt, Gargamel?
831
01:15:15,903 --> 01:15:17,562
Wat gaat er met Grote Smurf gebeuren?
832
01:15:17,842 --> 01:15:21,999
Grote Smurf zei dat we de maan moeten Smurfen
en dat is precies wat we gaan doen.
833
01:15:22,196 --> 01:15:23,920
Kom, we hebben niet veel tijd.
834
01:15:24,017 --> 01:15:27,860
Kom, waarheen?
- Hoe komen we bij Klungel?
835
01:15:29,382 --> 01:15:31,826
Met een lift. Kom op.
836
01:15:33,543 --> 01:15:36,171
We hebben het nog steeds in ons.
- Ik denk niet dat ze vriendelijk zijn.
837
01:15:36,315 --> 01:15:38,274
Dat ben ik ook niet.
- Maar ze dragen ziektes bij hun.
838
01:15:39,688 --> 01:15:43,416
Kom Smurfen, laten we vliegen.
Kom op.
839
01:15:43,729 --> 01:15:48,005
Ik weet niet of ik dit wel kan.
- Je kan het, Brillie.
840
01:15:49,210 --> 01:15:52,634
Volgens mijn berekeningen is dit gevaarlijk.
841
01:15:55,156 --> 01:15:57,347
Het wordt al donker.
- Ja.
842
01:15:57,940 --> 01:15:59,656
We kunnen ze beter gaan zoeken.
843
01:16:08,818 --> 01:16:11,494
Waar zijn de anderen?
- Ik denk nog in de boekenwinkel.
844
01:16:12,975 --> 01:16:14,998
Luister, Grace ik...
845
01:16:21,789 --> 01:16:22,824
Hoi, Odile.
846
01:16:22,852 --> 01:16:26,544
Patrick.
847
01:16:26,712 --> 01:16:28,973
Luister, voordat je me ontslaat.
848
01:16:29,006 --> 01:16:32,909
Ik weet dat de reclame niet de advertentie
is die ik gestuurd had.
849
01:16:33,929 --> 01:16:40,812
Dat de advertentie die ik had moeten sturen.
Die ik bijna had verzonden.
850
01:16:40,849 --> 01:16:43,831
Maar dat heb ik niet gedaan, omdat...
851
01:16:44,739 --> 01:16:46,723
ik aan mezelf twijfelde.
852
01:16:47,641 --> 01:16:52,948
Ik gaf je waarvan ik dacht dat je het wilde
in plaats van wat ik dacht wat goed was.
853
01:16:55,971 --> 01:16:58,031
Maar dit is goed.
854
01:16:58,931 --> 01:17:04,187
Het betekent iets voor mij, en ik denk
dat het voor anderen ook iets betekend.
855
01:17:05,884 --> 01:17:08,811
Het is niet zomaar een maan...
856
01:17:09,675 --> 01:17:11,733
het is een blauwe maan.
857
01:17:11,871 --> 01:17:14,799
Eens in een blauwe maan.
858
01:17:15,729 --> 01:17:22,753
Dat betekent dat er maar een paar momenten
in je leven zijn die echt gedenkwaardig zijn.
859
01:17:24,230 --> 01:17:28,590
Dat iets magisch je overkomt.
860
01:17:28,600 --> 01:17:31,788
En als je twijfelt, of...
861
01:17:32,960 --> 01:17:37,964
bang bent,
mis je het misschien.
862
01:17:38,349 --> 01:17:40,744
Dat is wat die afbeelding betekent.
863
01:17:41,199 --> 01:17:46,504
Laat die 'blauwe maan' momenten niet
aan je voorbij gaan.
864
01:17:48,203 --> 01:17:51,964
Ik bel je wel terug om je te vertellen
dat je ontslagen bent.
865
01:17:57,116 --> 01:18:00,668
Dat is zo Smurfig van je.
866
01:18:05,801 --> 01:18:08,198
Bereid je voor op de inslag.
- Het raam staat open hoor.
867
01:18:10,129 --> 01:18:11,699
Ze zijn losgeslagen.
868
01:18:12,596 --> 01:18:14,470
Kijk uit voor de...
869
01:18:16,470 --> 01:18:19,080
Dank je wel, vogel.
- We hebben de betovering.
870
01:18:19,089 --> 01:18:21,005
Waar is Grote Smurf?
- Gargamel heeft hem.
871
01:18:21,086 --> 01:18:26,648
Wat?
- Hij nam hem mee naar het Reedevleb kasteel.
872
01:18:26,945 --> 01:18:30,085
Hij gaat...
- Zeg het niet.
873
01:18:30,118 --> 01:18:35,395
Wat is dat? - Hij neemt hem mee naar
het Belvedeer kasteel in Central Park.
874
01:18:35,678 --> 01:18:37,830
Om zijn substantie te onttrekken.
- Wat?
875
01:18:38,077 --> 01:18:41,828
We moeten hem gaan halen.
- Nee, Gargamel is machtiger dan ooit.
876
01:18:41,898 --> 01:18:44,685
Grote Smurf zei: wat er ook gebeurt
we mogen hem niet halen.
877
01:18:44,972 --> 01:18:48,356
Hij probeert ons te beschermen.
- Nee, we mogen hem niet achterlaten.
878
01:18:48,635 --> 01:18:51,307
We hebben het beloofd.
- Nee, dat kunnen we niet doen.
879
01:18:51,662 --> 01:18:54,346
We hebben hem beloofd
dat we zouden doen wat hij zei.
880
01:18:54,553 --> 01:18:56,451
Dat klopt.
- Ik niet.
881
01:18:58,173 --> 01:19:01,520
Ik heb hem niets beloofd.
- Ik ook niet.
882
01:19:01,710 --> 01:19:04,556
En ik ga hier niet weg zonder Grote Smurf.
883
01:19:06,258 --> 01:19:08,895
Patrick, wacht.
We gaan met je mee.
884
01:19:12,184 --> 01:19:19,558
Ik doe mee.
- Ik ook.
885
01:19:21,656 --> 01:19:26,092
Niemand blijft achter, jij niet
en Grote Smurf niet.
886
01:19:26,168 --> 01:19:28,737
Allen voor één en één voor een Smurf.
887
01:19:34,718 --> 01:19:40,174
Ik scheer je en knijp je,
en je substantie is van mij.
888
01:19:43,898 --> 01:19:47,755
Erg indrukwekkend, mijn lieve kleine
Grote Smurf.
889
01:19:51,580 --> 01:19:52,803
Kijk nou.
890
01:19:53,681 --> 01:20:00,996
Maar een klein beetje van jouw wezen
geeft me zoveel substantie.
891
01:20:01,299 --> 01:20:06,270
Stel je voor hoeveel ik er kan krijgen
van je hele familie.
892
01:20:12,626 --> 01:20:17,165
Aanschouw mijn grote kracht.
893
01:20:20,770 --> 01:20:24,000
Nee. De kooien.
894
01:20:25,259 --> 01:20:31,694
Ik haal de substantie uit hun zweet, druppel het uit
hun tranen en knip het uit hun haar.
895
01:20:32,990 --> 01:20:37,861
Je bent een idioot, Gargamel.
Mijn smurfen zijn nu naar huis.
896
01:21:02,931 --> 01:21:05,682
O, ja. Laten we dat kasteel bestormen.
897
01:21:12,282 --> 01:21:14,125
Kijk hiernaar.
898
01:21:28,604 --> 01:21:32,147
Weten we allemaal het plan nog?
- Laten we onze beste Smurf voor zetten.
899
01:21:32,397 --> 01:21:34,395
Brillie, wat gebeurt er?
900
01:21:34,713 --> 01:21:38,614
Ik heb de ingrediënten erin gedaan,
het is krachtiger als dat ik dacht.
901
01:21:38,745 --> 01:21:43,801
Ik denk niet dat ik het kan.
- Brillie, je kan dit. Zeg gewoon de spreuk op.
902
01:21:44,499 --> 01:21:52,196
Aletowa blutunune.
Word Blauw.
903
01:22:01,490 --> 01:22:03,053
O, mijn Smurf.
904
01:22:05,574 --> 01:22:07,742
Ik heb het gedaan, Grote Smurf.
905
01:22:10,476 --> 01:22:15,354
Ik geloof het niet.
- Het is de Angelou maan.
906
01:22:15,993 --> 01:22:17,556
Hoe heeft ze dat voor elkaar gekregen?
907
01:22:30,655 --> 01:22:32,368
Ik wil niet dat je je zorgen maakt.
908
01:22:32,835 --> 01:22:36,911
Het doodt je niet,
het maakt mij alleen sterker.
909
01:22:38,077 --> 01:22:42,891
Hé, Gargamel. Kom is buiten spelen.
910
01:22:43,287 --> 01:22:47,565
Onze kleine gasten zijn eindelijk gearriveerd.
- Nee.
911
01:22:48,115 --> 01:22:49,890
Geniet van je rit.
912
01:22:51,715 --> 01:22:56,149
En onthoud, hou je handen en voeten
op z'n plek.
913
01:22:56,349 --> 01:22:59,990
Smurfen, ren.
914
01:23:08,121 --> 01:23:12,494
Jij hebt onze Grote Smurf, bereid je voor
om gesmurft te worden.
915
01:23:12,767 --> 01:23:14,526
Ja, wat hij zei.
916
01:23:14,703 --> 01:23:19,681
Wat schattig, twee kleine smurfjes die hun
geliefde Grote Smurf komen redden.
917
01:23:20,109 --> 01:23:24,154
Gargamel. Maak er daar maar 3 van.
918
01:23:28,511 --> 01:23:31,175
En ik ben naar huis gegaan en heb wat
vrienden mee genomen.
919
01:23:52,265 --> 01:23:56,559
Jeetje.
Ik denk dat het hele dorp hier is.
920
01:23:57,923 --> 01:24:02,392
Wat zal ik doen,
met al deze substantie?
921
01:24:02,743 --> 01:24:07,246
Na mij jongens.
Vuur.
922
01:24:09,636 --> 01:24:13,360
Er komt een tijd dat iedere Smurf
moet opkomen...
923
01:24:13,627 --> 01:24:17,630
voor wat goed en blauw is in de wereld.
924
01:24:17,873 --> 01:24:21,581
En op deze New Yorkse avond is
de tijd nu gekomen.
925
01:24:21,836 --> 01:24:25,737
Meen je dit nou?
- Sorry, dat doe ik altijd.
926
01:24:29,080 --> 01:24:30,988
Draai het om.
927
01:24:34,568 --> 01:24:37,736
Ga maar, ze kunnen het niet lang houden.
928
01:24:39,909 --> 01:24:44,753
Eén rotte appel kan voor veel pijn zorgen.
929
01:24:52,496 --> 01:24:56,174
Gargamel, hier heb je een
souveniertje van 'The Big Apple'.
930
01:24:59,152 --> 01:25:03,021
Uit de koekenpan...
- En het vuur in.
931
01:25:03,270 --> 01:25:05,405
Ik ben te mooi om te sterven.
932
01:25:15,104 --> 01:25:18,262
Grote Smurf.
- Smurfin, nee.
933
01:25:18,384 --> 01:25:19,983
Wat heeft hij je aangedaan?
934
01:25:20,233 --> 01:25:23,694
Je had niet voor me terug moeten komen.
- Ik haal je er nu uit.
935
01:25:27,782 --> 01:25:31,106
Smurfin.
- Hou vol, Grote Smurf. Ik kom terug.
936
01:25:33,929 --> 01:25:38,631
Bewakers.
Aanvallen.
937
01:25:43,919 --> 01:25:45,642
Ik ga voor de aanval.
938
01:25:55,584 --> 01:25:56,777
Hou vol, Grote Smurf.
939
01:25:59,272 --> 01:26:01,515
Nee, uien.
940
01:26:04,063 --> 01:26:05,626
Ga terug, kat.
941
01:26:11,582 --> 01:26:13,145
Kom dan poesje.
942
01:26:15,829 --> 01:26:17,392
Smurfin.
943
01:26:19,412 --> 01:26:21,121
Was je op zoek naar mij?
944
01:26:21,775 --> 01:26:26,728
Het speelkwartier is voorbij.
Aanschouw mijn kracht.
945
01:26:56,971 --> 01:26:59,190
Smurfin.
- Heb je al genoeg gehad, hè?
946
01:27:04,344 --> 01:27:06,946
Ik ben er nu wel klaar mee.
947
01:27:16,795 --> 01:27:19,169
Je Smurft met het verkeerde meisje.
948
01:27:27,807 --> 01:27:31,251
Wat gebeurt er, Grote Smurf?
- Nee.
949
01:27:31,622 --> 01:27:34,397
Gargamel!
950
01:27:37,771 --> 01:27:40,856
Pak dat aan, schattige blauw schoentje.
- Nee, Grote Smurf.
951
01:27:42,365 --> 01:27:47,142
Nu is het tijd om die kleine blauwe
willetjes te breken. - Nee.
952
01:27:47,438 --> 01:27:55,753
Smurfen, kijk goed hoe ik Grote Smurf aan zijn
blauwe einde breng.
953
01:27:59,038 --> 01:28:00,962
Nee, Grote Smurf.
954
01:28:05,325 --> 01:28:07,761
Nee.
955
01:28:08,732 --> 01:28:11,009
Jij weer.
Vaarwel.
956
01:28:13,963 --> 01:28:16,906
Dit eindigt nu.
957
01:28:18,867 --> 01:28:22,337
Hebbes.
- Vrijheid.
958
01:28:22,495 --> 01:28:26,955
Verdomme...
- Hup Mopper.
959
01:28:28,849 --> 01:28:31,106
Kom terug met mijn toverstaf.
960
01:28:32,174 --> 01:28:33,891
Oh, nee.
961
01:28:39,066 --> 01:28:41,139
Ik heb hem.
962
01:28:41,574 --> 01:28:47,376
Zo eindigt het dus.
- We zijn erbij.
963
01:28:49,422 --> 01:28:52,297
Dit gaat niet goed aflopen.
964
01:28:52,453 --> 01:28:54,495
Ik heb hem.
965
01:28:56,002 --> 01:28:58,812
Visioenen komen altijd uit.
966
01:29:09,225 --> 01:29:12,653
We hebben hem.
967
01:29:14,629 --> 01:29:17,504
Geef mijn toverstaf terug.
968
01:29:31,558 --> 01:29:34,090
Hoe durf je?
969
01:29:36,039 --> 01:29:41,416
Hoe durf je dit te doen bij de
geweldige en machtige Gargamel?
970
01:29:45,088 --> 01:29:49,317
Die verdomde Smurfen.
971
01:29:52,293 --> 01:29:53,775
Ben je dood?
972
01:30:06,617 --> 01:30:08,235
Patrick.
- Hé.
973
01:30:08,272 --> 01:30:10,954
Klungel.
974
01:30:14,736 --> 01:30:18,188
Klungel, je bent een held.
- Ben ik een held?
975
01:30:20,116 --> 01:30:23,251
Ik ben een held.
Het spijt me zo.
976
01:30:23,374 --> 01:30:24,941
Ik heb zeker het moment verpest.
977
01:30:25,234 --> 01:30:29,015
Klungel, jij kleine aap.
- Grote Smurf.
978
01:30:29,560 --> 01:30:32,092
Ik wil mijn excuses aanbieden, Klungel.
979
01:30:32,484 --> 01:30:36,262
Ik geloofde meer in dat visioen dan in jouw.
980
01:30:37,378 --> 01:30:40,895
Ik ben zo trots op je, Klungel.
- Bedankt, Grote Smurf.
981
01:30:41,313 --> 01:30:47,329
Ik zei nog dat ik niet ging huilen.
- En nu moeten we hier vanaf komen.
982
01:30:52,193 --> 01:30:56,270
Door het portaal iedereen.
- Geen tijd te verliezen.
983
01:30:57,717 --> 01:30:59,333
Dag.
984
01:31:01,069 --> 01:31:05,441
Ik hou niet van afscheid nemen,
maar ik wil toch nog wat zeggen.
985
01:31:05,831 --> 01:31:07,480
Dag.
986
01:31:07,651 --> 01:31:11,956
Ik haatte het hier zoveel minder dan ik dacht.
- Vaarwel, Mopper.
987
01:31:12,148 --> 01:31:14,117
Begrijp me niet verkeerd,
ik haat het nog steeds.
988
01:31:14,794 --> 01:31:18,462
Ik zal deze plek niet snel vergeten.
Zeker niet met deze aan.
989
01:31:18,900 --> 01:31:22,742
Doei.
- Ik moet nu teruggaan.
990
01:31:23,015 --> 01:31:28,536
Hallo, vriendin.
- Ik heb nog nooit een vriendin gehad.
991
01:31:29,973 --> 01:31:36,036
Ik zal je nooit vergeten.
- Oh, Smurfin, High 4.
992
01:31:37,688 --> 01:31:39,795
High 4, Grace.
993
01:31:40,972 --> 01:31:45,705
Hoi, Smurfin.
- En jij kleine held. Kom hier.
994
01:31:46,000 --> 01:31:48,227
Held? Hou op.
995
01:31:48,581 --> 01:31:52,759
Wil je het nog een keer zeggen?
Het voelt wel goed.
996
01:31:58,062 --> 01:32:03,057
Vaarwel, Grace.
- Bedankt Mr Winslow, je hebt me gered.
997
01:32:03,497 --> 01:32:08,700
Je hebt mijn hele familie gered.
- Eigenlijk was het andersom.
998
01:32:09,097 --> 01:32:11,441
Ik moet nu gaan.
999
01:32:11,559 --> 01:32:16,377
Ik moet het Smurfendorp opnieuw opbouwen.
Jouw dorp heeft me wat ideeën gegeven.
1000
01:32:17,732 --> 01:32:19,296
Kom hier.
1001
01:32:27,822 --> 01:32:32,977
Vaarwel, Grote Smurf.
- Vaarwel, Papa.
1002
01:32:39,683 --> 01:32:42,522
Laten we naar huis gaan.
1003
01:32:45,468 --> 01:32:49,157
En zo verlieten de Smurfen de vreemde
stad New York.
1004
01:32:49,262 --> 01:32:52,106
En ik denk dat ze het wat mooier
hebben achter gelaten.
1005
01:32:52,655 --> 01:32:56,190
Een beetje wijzer, wat Smurfiger.
1006
01:32:56,685 --> 01:33:01,699
En toen het portaal zich ging sluiten...
- Serieus, hou op.
1007
01:33:01,820 --> 01:33:04,230
Vaarwel, New York.
1008
01:33:13,527 --> 01:33:16,218
Het is Odile.
- Hoi, Odile.
1009
01:33:16,594 --> 01:33:18,940
Patrick, ik belde om je te bedanken.
1010
01:33:19,751 --> 01:33:23,093
Eindelijk heeft iemand me gegeven wat ik wil.
1011
01:33:28,998 --> 01:33:31,652
Volgens mij ben ik niet ontslagen.
1012
01:33:37,365 --> 01:33:41,679
Dus een nieuwe baan,
een nieuwe baby.
1013
01:33:42,106 --> 01:33:44,543
En we hebben nieuwe vrienden gemaakt.
1014
01:33:49,082 --> 01:33:53,621
Als je echt een groter huis wilt...
- Groter? Ben je gek?
1015
01:33:53,657 --> 01:33:56,232
Dan zouden we ver van elkaar vandaan zijn.
1016
01:34:04,631 --> 01:34:07,206
Ik Smurf van jou.
1017
01:34:10,669 --> 01:34:16,581
Vertaling SRT: Heksje en Winchestergirl