1
00:03:34,214 --> 00:03:36,586
Hjertet...
2
00:03:44,224 --> 00:03:47,723
Det får Røykfrosk.
- Takk.
3
00:03:52,273 --> 00:03:55,607
Leveren får Krumnese.
- Takk.
4
00:04:02,409 --> 00:04:06,027
Kakaoblad får ørene.
- Takk.
5
00:04:09,332 --> 00:04:11,823
Og du, Stump...
6
00:04:12,920 --> 00:04:15,411
Du får ballene.
7
00:04:17,841 --> 00:04:20,877
Ikke nå igjen.
- Jeg vil bare hjelpe deg.
8
00:04:21,094 --> 00:04:25,341
Så spis dem selv.
Jeg trenger dem ikke. Gør I?
9
00:04:25,558 --> 00:04:28,558
Nei!
- Bare av og til.
10
00:04:29,353 --> 00:04:32,603
Hva sier du?
- Aldri i livet.
11
00:04:32,815 --> 00:04:37,772
Hvor mange må jeg spise det?
- Jeg har åtte søstre og en bror.
12
00:04:37,986 --> 00:04:42,364
Min far spiste tapirballer
alle ti gangene.
13
00:05:22,031 --> 00:05:24,949
Skal jeg si det?
14
00:05:25,160 --> 00:05:29,371
Beklager.
Ballene hjelper ikke noe.
15
00:05:29,580 --> 00:05:34,408
Har du aldri spist det?
- Jeg aner ikke hva de smaker.
16
00:05:34,627 --> 00:05:37,118
Har ingen av dere spist det?
17
00:05:37,338 --> 00:05:40,541
Nei, men det var artig å se på deg.
18
00:05:45,638 --> 00:05:47,964
Det var ditt påfunn!
19
00:05:50,017 --> 00:05:51,891
Få ham vekk!
20
00:05:58,401 --> 00:06:01,023
Hiss dere ned.
21
00:06:17,420 --> 00:06:20,540
Hvorfor finner du deg i det?
22
00:06:20,757 --> 00:06:24,590
Du må være sterk.
Eier du ikke stolthet?
23
00:06:29,474 --> 00:06:33,424
Virker den som den skal?
24
00:06:35,980 --> 00:06:40,690
Ja. Jeg kan bare ikke lage barn.
25
00:06:45,866 --> 00:06:49,069
Jeg skal innvie deg
i en hemmelighet.
26
00:06:49,286 --> 00:06:53,913
Men jeg advarer deg.
Dette er mektig.
27
00:06:54,125 --> 00:06:57,458
Hva snakker du om?
- Soanzo-blader.
28
00:06:59,004 --> 00:07:03,832
Soanzo-blader?
- Fra de store sumpene i sør.
29
00:07:06,679 --> 00:07:11,258
Det er de som har gitt meg
mine ti barn.
30
00:07:17,022 --> 00:07:19,478
Nei, stans.
31
00:07:20,817 --> 00:07:23,653
Du må gni dem på deg.
Der nede.
32
00:07:23,863 --> 00:07:28,323
Rett før dere gjør det neste gang.
Men du må bruke rikelig.
33
00:07:32,871 --> 00:07:35,244
Jeg kan ikke takke deg nok.
34
00:07:35,457 --> 00:07:40,416
Hvis det virker,
kan jeg kanskje få litt fred.
35
00:07:40,630 --> 00:07:44,330
For kona di?
- Nei, moren hennes.
36
00:07:44,550 --> 00:07:48,630
Den gamle hurpa
vil ha barnebarn.
37
00:07:56,479 --> 00:07:58,353
Gi meg litt kjøtt.
38
00:07:58,564 --> 00:08:00,641
Ta dette.
39
00:08:00,858 --> 00:08:03,729
Det er rent kjøtt...
40
00:08:04,737 --> 00:08:07,359
...pung-ånde.
41
00:09:11,138 --> 00:09:13,546
Hva vil dere?
42
00:09:16,726 --> 00:09:19,182
Hva vil dere?
43
00:10:13,200 --> 00:10:18,824
Jeg er Flinthimmel. Jeg har jaget i
denne skogen siden jeg ble mann.
44
00:10:20,291 --> 00:10:24,870
Min far jaget her i skogen
sammen med meg og før meg.
45
00:10:26,339 --> 00:10:31,499
Jaguarpote, min sønn,
jager her sammen med meg.
46
00:10:31,720 --> 00:10:37,010
Og han vil jage her sammen
med sin sønn når jeg er gått bort.
47
00:10:56,077 --> 00:11:00,324
En stor fangst?
- Det er godt fiske her.
48
00:11:02,835 --> 00:11:05,504
Skogen her er gavmild.
49
00:11:10,550 --> 00:11:12,922
Vi ber bare om fritt leide.
50
00:11:13,136 --> 00:11:14,714
Vær så god.
51
00:11:20,519 --> 00:11:23,520
Gjør ferden trygg.
52
00:11:25,816 --> 00:11:27,559
Kom igjen.
53
00:12:04,147 --> 00:12:06,934
Landet vårt ble hærtatt.
54
00:12:07,149 --> 00:12:10,518
Vi vil begynne et nytt liv.
55
00:12:16,159 --> 00:12:19,362
Ble landet deres hærtatt?
56
00:12:21,539 --> 00:12:23,247
Ja.
57
00:12:24,333 --> 00:12:27,500
Vi vil begynne et nytt liv.
58
00:12:27,711 --> 00:12:30,249
Bli her. Min sønn!
59
00:12:32,217 --> 00:12:34,589
Bli her.
60
00:12:38,639 --> 00:12:41,724
Tilbake til landsbyen.
61
00:13:12,800 --> 00:13:18,754
Jeg ber dere å ikke fortelle noen
hva dere så i skogen i dag.
62
00:13:22,225 --> 00:13:24,633
Du er bekymret.
63
00:13:24,853 --> 00:13:27,011
Ja, det er jeg.
64
00:13:42,830 --> 00:13:47,207
Menneskene i skogen,
hva så du i ansiktene deres?
65
00:13:47,418 --> 00:13:49,909
Jeg forstår deg ikke.
66
00:13:50,129 --> 00:13:52,335
Frykt.
67
00:13:54,591 --> 00:13:58,042
En altfortærende frykt.
68
00:13:58,262 --> 00:14:01,346
Den hadde smittet dem alle.
69
00:14:01,557 --> 00:14:03,099
Så du det?
70
00:14:03,309 --> 00:14:07,057
Frykt er en sykdom.
71
00:14:11,067 --> 00:14:16,986
Den ormer seg inn i hjertet
på alle den støter på.
72
00:14:17,198 --> 00:14:22,025
Den kaster allerede skygge
over sjelefreden din.
73
00:14:23,245 --> 00:14:27,741
Jeg har ikke fostret deg
for at du skal leve i frykt.
74
00:14:29,919 --> 00:14:34,628
Driv den ut av ditt hjerte.
Ikke ta den med inn i landsbyen.
75
00:14:34,840 --> 00:14:39,467
Ved soloppgang
samler vi stammerådet -
76
00:14:39,678 --> 00:14:42,715
ved våre forfedres hellige haug.
77
00:14:42,932 --> 00:14:48,556
Der vil vi be åndene deres
vise oss vei.
78
00:14:57,447 --> 00:15:01,527
Der har vi ham!
Det store droget!
79
00:15:01,743 --> 00:15:05,443
Han duger ikke til noe.
Han får det jo ikke til.
80
00:15:05,663 --> 00:15:07,572
Ja, du!
81
00:15:07,790 --> 00:15:12,998
Du lurte oss,
høy og herdebrei du er.
82
00:15:13,213 --> 00:15:15,585
Stikk inn med deg!
83
00:15:22,555 --> 00:15:26,256
Kom deg inn nå!
- Slapp av, gamlemor.
84
00:15:26,476 --> 00:15:28,765
Heng i!
85
00:15:32,107 --> 00:15:34,977
Du virker jo ikke!
86
00:15:36,069 --> 00:15:38,774
Hva ler dere av?
87
00:15:44,369 --> 00:15:50,621
Gi meg et barnebarn,
ellers bytter jeg deg ut!
88
00:15:50,834 --> 00:15:53,788
Mor, det holder nå.
89
00:15:54,004 --> 00:15:58,382
Du kommer ikke ut
før du har laget et barn.
90
00:15:58,592 --> 00:16:01,842
To ville vært best.
- Hva?
91
00:16:02,721 --> 00:16:06,220
Tvillinger, ditt fehode.
92
00:16:13,732 --> 00:16:15,524
Mor...
93
00:16:15,734 --> 00:16:19,068
Han kan ikke
når du sitter der.
94
00:16:19,279 --> 00:16:22,565
Mor...
- Bare sett i gang.
95
00:16:22,784 --> 00:16:25,239
Men...
96
00:16:28,914 --> 00:16:31,287
Nå har hun gått.
97
00:17:13,793 --> 00:17:16,331
Hva syns du
vi skal spise i kveld?
98
00:17:16,546 --> 00:17:20,246
Jeg har tapir,
men jeg fanget en gutt også.
99
00:17:20,466 --> 00:17:25,046
Jeg har lyst på gutt. Helstekt!
- Tapiren lukter ferskere.
100
00:17:25,263 --> 00:17:27,470
Nei, far, det er meg!
101
00:17:27,682 --> 00:17:31,893
Jeg henger gutten her,
i tilfelle vi ombestemmer oss.
102
00:17:32,895 --> 00:17:37,772
Vent. Det er jo Skilpadder Løper,
vår eldste sønn.
103
00:17:37,985 --> 00:17:40,855
Ja, det er meg!
104
00:17:41,071 --> 00:17:44,736
En klem
til min eldste sønn...
105
00:17:48,161 --> 00:17:51,281
...og en klem til min yngste.
106
00:17:51,498 --> 00:17:54,168
Da blir det tapir.
107
00:18:59,233 --> 00:19:01,771
Bare vent, gamle mann!
108
00:19:01,986 --> 00:19:05,652
En dag kan du ikke
løpe lenger!
109
00:19:22,382 --> 00:19:25,169
Og et menneske satt alene...
110
00:19:26,844 --> 00:19:29,418
...fordypet i sorg.
111
00:19:29,639 --> 00:19:33,054
Og alle dyrene
kom bort til ham og sa:
112
00:19:33,268 --> 00:19:38,096
"Vi liker ikke
at du er så trist."
113
00:19:39,065 --> 00:19:42,648
"Be oss om hva som helst,
og du skal få det."
114
00:19:43,653 --> 00:19:47,865
Mennesket sa:
"Jeg vil ha gode øyne."
115
00:19:49,576 --> 00:19:52,743
Gribben svarte:
"Du skal få mine."
116
00:19:55,457 --> 00:20:01,210
Mennesket sa:
"Jeg vil være sterk."
117
00:20:02,423 --> 00:20:05,838
Jaguaren svarte:
118
00:20:06,927 --> 00:20:10,177
"Du skal få min styrke."
119
00:20:11,681 --> 00:20:17,517
Så sa mennesket: "Jeg vil
kjenne jordens hemmeligheter."
120
00:20:19,148 --> 00:20:24,023
Slangen svarte:
"Jeg skal vise deg dem."
121
00:20:25,654 --> 00:20:28,820
Det gjentok seg med alle dyrene.
122
00:20:30,116 --> 00:20:35,953
Og da mennesket hadde alle gaver
dyrene kunne gi, gikk han sin vei.
123
00:20:36,165 --> 00:20:39,082
Så sa uglen til de andre dyrene:
124
00:20:39,293 --> 00:20:44,001
"Nå vet mennesket mye
og kan mange ting."
125
00:20:44,214 --> 00:20:48,343
"Nå er jeg plutselig redd."
126
00:20:50,805 --> 00:20:54,754
Hjorten sa: "Mennesket
har fått alt det ønsket seg."
127
00:20:54,975 --> 00:20:57,134
"Nå må sorgen hans gå over."
128
00:20:57,352 --> 00:21:00,602
Men uglen svarte: "Nei."
129
00:21:02,233 --> 00:21:05,150
"Jeg så et hull i mennesket."
130
00:21:06,153 --> 00:21:09,985
"En sult han aldri vil få stillet."
131
00:21:10,824 --> 00:21:16,281
"Det er den sulten som gjør
mennesket ulykkelig og grådig."
132
00:21:18,541 --> 00:21:22,621
"Mennesket vil fortsette
å ta og ta, -
133
00:21:22,837 --> 00:21:26,669
helt til verden en dag sier:"
134
00:21:26,882 --> 00:21:31,011
'Jeg er ikke mer.
Jeg har ikke mer å gi.'
135
00:22:17,809 --> 00:22:20,763
Kom tilbake til meg.
136
00:22:23,982 --> 00:22:26,983
Kom tilbake til meg.
137
00:22:54,638 --> 00:22:57,389
Min sønn danser.
138
00:22:58,351 --> 00:23:00,675
Din sønn er glad.
139
00:23:52,655 --> 00:23:54,731
Hva vil dere?
140
00:24:10,548 --> 00:24:12,624
Flykt!
141
00:24:27,524 --> 00:24:31,985
Nå som du er våken allikevel,
så kvel den hunden.
142
00:24:45,083 --> 00:24:47,076
Hunden.
143
00:26:14,841 --> 00:26:17,332
Opp med dere! Fort!
144
00:27:32,044 --> 00:27:35,958
Flykt ut i skogen.
Og ikke se dere tilbake.
145
00:28:01,657 --> 00:28:03,650
Nei, jeg er redd!
146
00:28:03,867 --> 00:28:07,368
Se på meg.
Du må være sterk.
147
00:28:07,580 --> 00:28:09,371
Jeg er redd.
148
00:28:09,582 --> 00:28:12,156
Du må være sterk.
149
00:29:09,434 --> 00:29:11,391
Bind ham!
150
00:30:28,055 --> 00:30:29,929
Far!
151
00:30:31,184 --> 00:30:33,805
Jeg må hjelpe de andre.
152
00:30:34,020 --> 00:30:36,060
Du må ikke gå fra oss!
153
00:30:36,272 --> 00:30:38,977
Jeg kommer tilbake.
Det lover jeg.
154
00:30:39,192 --> 00:30:41,647
Du går ikke!
- Jeg lover.
155
00:30:41,861 --> 00:30:44,981
Bli her!
- Far, ikke gå!
156
00:31:40,545 --> 00:31:42,585
Ikke dårlig.
157
00:32:29,012 --> 00:32:30,754
Stopp!
158
00:32:38,812 --> 00:32:40,805
Bind ham!
159
00:32:44,694 --> 00:32:47,695
Jeg vil ha ham i live.
160
00:33:06,507 --> 00:33:09,212
Tilgi meg, far.
161
00:33:26,945 --> 00:33:28,985
Nå er det nok!
162
00:33:39,207 --> 00:33:41,912
Få ham på beina.
163
00:33:49,050 --> 00:33:51,008
Flytt dere.
164
00:34:04,274 --> 00:34:06,599
Min sønn...
165
00:34:16,829 --> 00:34:20,244
Ikke vær redd.
166
00:35:16,973 --> 00:35:18,930
Nesten.
167
00:35:34,449 --> 00:35:37,818
Det skal være navnet ditt.
168
00:35:38,035 --> 00:35:40,573
"Nesten."
169
00:35:50,214 --> 00:35:55,042
Vårt liv er forbi...
170
00:35:57,139 --> 00:35:59,890
Vårt liv er forbi.
171
00:36:01,476 --> 00:36:04,050
Vårt liv er forbi...
172
00:36:04,270 --> 00:36:08,019
Å, skam! Skam!
173
00:36:14,239 --> 00:36:16,528
Å, skam!
174
00:36:19,369 --> 00:36:21,575
Feige dyr!
175
00:36:23,541 --> 00:36:25,747
Feige dyr!
176
00:36:34,134 --> 00:36:36,625
Feige dyr!
177
00:36:42,768 --> 00:36:44,761
Feige dyr!
178
00:38:50,189 --> 00:38:52,229
Mor...
179
00:39:55,421 --> 00:39:58,292
Da går vi!
180
00:42:10,891 --> 00:42:12,765
Mor...
181
00:42:14,521 --> 00:42:16,928
De er tilbake.
182
00:42:17,148 --> 00:42:20,149
Nå bærer det hjem.
183
00:42:23,321 --> 00:42:25,990
Opp med dere!
184
00:42:36,000 --> 00:42:39,583
Steinflis,
du glemte å dukke.
185
00:42:41,672 --> 00:42:43,961
Stå stille.
186
00:42:44,176 --> 00:42:46,845
Stå stille da.
187
00:42:52,767 --> 00:42:55,305
Kan du se nå?
188
00:42:56,312 --> 00:42:59,563
Ja.
- Tilbake til fangene dine.
189
00:44:00,878 --> 00:44:03,250
Bli med oss.
190
00:44:54,390 --> 00:44:56,597
Reis deg opp.
191
00:45:08,363 --> 00:45:11,150
La ham være, Nesten.
192
00:45:12,659 --> 00:45:15,696
Reis deg opp, sa jeg.
193
00:45:43,023 --> 00:45:45,016
Opp med seg...
194
00:45:45,234 --> 00:45:47,440
Sånn ja.
195
00:45:49,112 --> 00:45:51,070
Videre!
196
00:45:53,951 --> 00:45:56,869
Du har en god venn i ham.
197
00:46:31,781 --> 00:46:34,781
Ikke vær redde.
198
00:46:37,662 --> 00:46:40,782
Jeg skal nok ta meg av dem.
199
00:46:42,792 --> 00:46:45,828
De er mine barn nå.
200
00:46:52,010 --> 00:46:56,506
Milde lx Chel, du nådens mor.
201
00:46:57,891 --> 00:47:01,224
Hold hånden over dem, -
202
00:47:01,436 --> 00:47:04,390
og beskytt dem.
203
00:47:39,016 --> 00:47:41,092
En til.
204
00:48:03,999 --> 00:48:06,241
Er du klar?
205
00:49:06,396 --> 00:49:08,804
Hold fast!
206
00:49:12,568 --> 00:49:14,727
Vent...
207
00:49:15,571 --> 00:49:18,691
La oss se hva som skjer.
208
00:49:25,457 --> 00:49:27,366
Sånn!
209
00:49:33,298 --> 00:49:35,290
Skynd deg!
210
00:49:35,509 --> 00:49:37,964
Ta i nå.
211
00:50:01,701 --> 00:50:04,158
Dere klarte det!
212
00:50:04,371 --> 00:50:07,289
Det var flott gjort!
213
00:50:16,467 --> 00:50:19,717
Får du puste? Bra.
214
00:50:49,208 --> 00:50:51,284
Vent her.
215
00:51:23,618 --> 00:51:26,951
Hva gjør du med fangsten min?
216
00:51:28,789 --> 00:51:31,115
Han var daukjøtt.
217
00:51:32,210 --> 00:51:36,374
Han tok nesten
med seg de andre.
218
00:51:36,589 --> 00:51:39,341
Jeg slapp ham løs.
219
00:51:42,720 --> 00:51:45,176
Slapp du ham løs?
220
00:51:51,479 --> 00:51:54,979
Skal vi gjøre
som du vil nå?
221
00:51:59,279 --> 00:52:01,984
La oss prøve det.
222
00:52:25,514 --> 00:52:29,096
Du slipper ikke løs flere.
223
00:52:34,815 --> 00:52:37,732
La oss komme oss videre.
224
00:52:51,665 --> 00:52:54,583
Reis deg opp, Nesten.
225
00:52:54,793 --> 00:52:58,328
Vi er ikke ferdige
med deg ennå.
226
00:53:48,473 --> 00:53:51,142
Opp og stå, gutt.
227
00:53:59,317 --> 00:54:02,484
Du viste deg som en mann i dag,
min sønn.
228
00:54:02,696 --> 00:54:06,823
Du er nå verdig til
a regnes som en av oss.
229
00:54:08,785 --> 00:54:12,119
Takk, far.
230
00:54:18,878 --> 00:54:21,334
Ta den.
231
00:54:21,548 --> 00:54:24,833
Ta den nå. Den er din.
232
00:54:29,014 --> 00:54:32,513
Den har tatt mange liv.
233
00:54:43,946 --> 00:54:46,781
Få deg litt søvn.
234
00:54:59,795 --> 00:55:02,582
Bortgangne brødre, -
235
00:55:02,798 --> 00:55:05,503
fedre, mødre, koner.
236
00:55:05,717 --> 00:55:10,012
Dere følte det kjølige morgengryet
i dag.
237
00:55:10,807 --> 00:55:15,219
Nå merker dere ikke nattens kulde.
238
00:55:17,730 --> 00:55:20,980
Hun sluttet å skrike.
239
00:55:21,942 --> 00:55:25,393
Hun sluttet
lenge før de kom tilbake.
240
00:55:25,613 --> 00:55:29,148
Vi så henne kjempe mot dem.
241
00:55:29,367 --> 00:55:32,818
Men i den siste stunden?
242
00:55:33,037 --> 00:55:36,406
Hvis hun lot dem...
243
00:55:37,333 --> 00:55:42,209
Skafottets gudinne
møter ikke svakhet med nåde.
244
00:55:44,132 --> 00:55:48,675
Hennes sjel venter på din
i verdenstreets skygge.
245
00:55:59,689 --> 00:56:02,725
Jeg må vite det.
246
00:56:02,942 --> 00:56:08,482
Før dagen er omme,
Forlater jeg denne verden.
247
00:56:09,699 --> 00:56:15,323
Jeg tar med meg så mange
av de kjøterne jeg kan.
248
00:56:17,498 --> 00:56:21,199
Og jeg lider med glede
alle helvetes pinsler, -
249
00:56:21,419 --> 00:56:26,545
hvis min Himmelblomst
ikke er der.
250
00:56:34,807 --> 00:56:37,215
Ikke regn.
251
00:57:19,644 --> 00:57:21,851
Se dere for!
252
00:57:54,305 --> 00:57:57,389
Pass på, hun er smittet.
253
00:58:21,499 --> 00:58:23,825
Hold deg vekk!
254
00:59:16,471 --> 00:59:19,639
Dere er redd meg.
255
00:59:19,850 --> 00:59:22,721
Det gjør dere rett i...
256
00:59:23,729 --> 00:59:27,940
...alle dere som er onde.
257
00:59:29,109 --> 00:59:33,653
Vil dere vite hvordan dere skal dø?
258
00:59:40,579 --> 00:59:44,743
Det hellige øyeblikket nærmer seg.
259
00:59:46,168 --> 00:59:50,961
Vokt dere for dagens mørke.
260
00:59:53,592 --> 01:00:00,306
Vokt dere for mennesket
som varsler jaguarens komme.
261
01:00:01,643 --> 01:00:06,850
Han skal gjenfødes
av dynn og jord.
262
01:00:07,064 --> 01:00:13,897
For de han viser dere vei til,
vil formørke himmelen -
263
01:00:14,113 --> 01:00:17,695
og utslette jorden.
264
01:00:17,909 --> 01:00:20,530
Utslette dere.
265
01:00:21,621 --> 01:00:24,491
Og styrte deres verden i grus.
266
01:00:31,006 --> 01:00:35,584
Han er blant oss nå.
267
01:00:41,224 --> 01:00:44,427
Dagen skal bli som natten, -
268
01:00:44,644 --> 01:00:49,022
og jaguarmennesket
vil lede dere til undergangen!
269
01:01:59,846 --> 01:02:02,418
Hvor fører de oss hen?
270
01:02:06,685 --> 01:02:11,810
Vårt folk forteller historier
om en by av stein.
271
01:02:12,816 --> 01:02:14,940
Hva skjer det her?
272
01:02:15,153 --> 01:02:17,774
Jeg vet ikke...
273
01:02:17,989 --> 01:02:22,781
...men jorden blør.
274
01:02:22,993 --> 01:02:25,864
Vi nærmer oss.
275
01:03:08,122 --> 01:03:10,115
Frelse!
276
01:03:10,333 --> 01:03:13,120
Han har lattersyke.
277
01:03:14,212 --> 01:03:16,501
Han liker deg visst.
278
01:03:16,715 --> 01:03:19,004
Hjelp meg!
279
01:03:27,059 --> 01:03:30,475
Frels meg...
280
01:03:38,403 --> 01:03:41,190
Dø som en mann.
281
01:06:20,400 --> 01:06:22,523
Velkommen hjem.
282
01:06:22,737 --> 01:06:26,402
Var jaktlykken med dere?
- Spør min sønn.
283
01:06:28,158 --> 01:06:32,026
Hvor mange fanger?
- Du kan handle med min sønn.
284
01:06:32,246 --> 01:06:34,571
Gi ham god pris.
285
01:06:34,790 --> 01:06:38,373
Som alltid. Du kan stole på meg.
- Godt.
286
01:06:55,395 --> 01:06:59,344
Hvor mye byr dere?
287
01:07:58,083 --> 01:08:01,915
Hvem vil kjøpe denne kvinnen her?
288
01:08:03,755 --> 01:08:08,133
Hun er for gammel.
- Hun kan gjøre nytte for seg.
289
01:08:08,343 --> 01:08:12,590
Hun kan lage mat, gjøre rent...
- Ubrukelige olding.
290
01:08:17,185 --> 01:08:19,855
Umulig å selge.
291
01:08:24,693 --> 01:08:28,145
Du kan gå. Gå, gå, gå.
292
01:13:29,252 --> 01:13:32,418
En stor ulykke er over oss.
293
01:13:38,302 --> 01:13:41,219
Landet tørster.
294
01:13:42,098 --> 01:13:46,807
Våre avlinger visner hen.
295
01:13:49,105 --> 01:13:55,225
Pestsvøpen tar oss, en etter en.
296
01:13:59,824 --> 01:14:04,201
De sier at motgangen
har gjort oss svake.
297
01:14:04,412 --> 01:14:07,781
At vi er blitt tomme.
298
01:14:10,292 --> 01:14:13,876
De sier at vi råtner opp.
299
01:14:24,265 --> 01:14:27,267
Dere solbannerets mektige folk!
300
01:14:27,477 --> 01:14:30,431
Jeg sier dere, -
301
01:14:30,647 --> 01:14:33,019
at vi er sterke!
302
01:14:36,611 --> 01:14:39,777
Vi er det utvalgte folk.
303
01:14:43,744 --> 01:14:47,741
Utvalgt til å herske evig.
304
01:14:50,875 --> 01:14:55,918
Utvalgt til
å stå gudene nærmest.
305
01:15:10,312 --> 01:15:13,479
Mektige Kukulkan!
306
01:15:13,690 --> 01:15:19,729
Du, hvis vrede kunne legge
denne verden i aske:
307
01:15:19,946 --> 01:15:26,400
La deg mildne av dette offer
vi bringer til din herlighet og ære.
308
01:15:27,872 --> 01:15:31,406
Skjenk vårt folk velstand...
309
01:15:31,625 --> 01:15:36,204
...mens vi gjør oss klare
for din gjenkomst.
310
01:15:37,464 --> 01:15:40,881
Du tapre og villige kriger.
311
01:15:41,093 --> 01:15:45,672
Med ditt blod fornyer du verden
fra tidsalder til tidsalder.
312
01:15:46,807 --> 01:15:49,345
Vi takker deg.
313
01:16:03,199 --> 01:16:06,899
Det guddommelige hjerte!
314
01:18:49,242 --> 01:18:52,279
Kom tilbake til meg.
315
01:19:00,711 --> 01:19:02,704
Bror...
316
01:19:04,132 --> 01:19:06,837
Kom trygt frem.
317
01:19:08,094 --> 01:19:10,217
Nei.
318
01:19:10,430 --> 01:19:12,719
Jeg kan ikke reise.
319
01:19:12,932 --> 01:19:14,972
Ikke nå.
320
01:21:34,618 --> 01:21:40,122
Dere solbannerets folk, frykt ikke!
321
01:21:40,331 --> 01:21:43,166
Gled dere!
322
01:21:43,376 --> 01:21:46,378
Kukulkan er mett av blod.
323
01:21:46,588 --> 01:21:49,922
Vi har slukket hans tørst.
324
01:21:50,884 --> 01:21:53,292
O, høye gud!
325
01:21:53,512 --> 01:21:57,177
Vis oss at du er tilfreds.
326
01:21:57,390 --> 01:22:01,389
La ditt lys vende tilbake til oss.
327
01:23:04,876 --> 01:23:07,449
Hva med fangene her?
328
01:23:11,548 --> 01:23:14,005
Rydd dem av veien.
329
01:23:48,044 --> 01:23:50,666
Jeg trenger en avslutter.
330
01:23:55,134 --> 01:23:56,878
Du.
331
01:24:02,601 --> 01:24:04,807
Slipp dem løs.
332
01:24:12,319 --> 01:24:14,691
Se nå.
333
01:24:35,175 --> 01:24:37,583
Jeg er klar!
334
01:24:41,140 --> 01:24:45,885
Der liggerjungelen deres,
på den andre siden av maisåkeren.
335
01:24:46,979 --> 01:24:48,770
Løp dit.
336
01:24:48,981 --> 01:24:51,389
Dere er fri.
337
01:24:52,568 --> 01:24:54,809
Løp nå.
338
01:24:57,240 --> 01:24:59,528
Jeg sa...
339
01:25:00,409 --> 01:25:02,651
...løp.
340
01:25:02,870 --> 01:25:04,779
Løp!
341
01:26:04,182 --> 01:26:06,221
Ikke verst.
342
01:26:37,216 --> 01:26:39,706
Så er det deg.
343
01:26:46,099 --> 01:26:48,258
Løp.
344
01:28:03,552 --> 01:28:05,462
Løp!
345
01:29:19,547 --> 01:29:21,456
Sov.
346
01:29:22,341 --> 01:29:25,010
Sov, min sønn.
347
01:29:25,219 --> 01:29:28,801
Nå forsvinner smerten.
348
01:29:29,640 --> 01:29:31,882
Sov.
349
01:35:21,079 --> 01:35:24,115
Han har ikke kommet denne veien.
350
01:35:36,344 --> 01:35:38,503
Han er oppe i trærne.
351
01:35:40,057 --> 01:35:43,841
Spre dere.
Rett blikket opp.
352
01:36:06,124 --> 01:36:08,117
Stille.
353
01:36:19,054 --> 01:36:21,841
Han kommer rett mot oss.
354
01:36:36,906 --> 01:36:38,400
Der!
355
01:38:35,401 --> 01:38:38,651
Han ville ha ønsket
At jeg skulle ha den.
356
01:38:40,656 --> 01:38:43,692
Det er et ondt varsel.
357
01:38:45,494 --> 01:38:49,657
Du mektige Ek Chuah,
vi bønnfaller deg...
358
01:38:49,874 --> 01:38:54,869
Tilgi oss at vi har krenket
din sønn jaguaren.
359
01:38:56,255 --> 01:38:59,292
Det er et ondt varsel...
360
01:39:00,509 --> 01:39:06,014
Ta deg sammen, Fordrukne Fire.
Varslet var forutsagt.
361
01:39:08,434 --> 01:39:12,302
Og nå har en enda
større frykt rammet oss.
362
01:39:12,521 --> 01:39:16,222
I dag har jeg sett dagen
bli som natten.
363
01:39:22,782 --> 01:39:27,777
Og jeg har sett et menneske
løpe med jaguaren.
364
01:39:29,956 --> 01:39:34,701
Vi må ikke
la ham løpe fra oss.
365
01:39:34,920 --> 01:39:37,375
Ti stille!
366
01:39:39,883 --> 01:39:43,133
Du snakker tåkete.
367
01:39:43,344 --> 01:39:46,547
Han løper fordi han er redd.
368
01:39:46,765 --> 01:39:51,344
Når jeg fanger ham,
skal jeg flå huden av ham -
369
01:39:51,561 --> 01:39:56,104
og la ham se på
at jeg tar den på.
370
01:40:03,615 --> 01:40:05,692
Av sted.
371
01:42:12,704 --> 01:42:15,277
Pass deg.
372
01:43:25,110 --> 01:43:27,020
Se her!
373
01:43:49,635 --> 01:43:53,715
Det var et ondt varsel...
374
01:43:56,351 --> 01:43:58,972
Han er ferdig.
375
01:44:00,939 --> 01:44:03,062
Hjelp meg...
376
01:44:03,274 --> 01:44:05,101
Hengende Mose.
377
01:44:06,069 --> 01:44:09,769
Hjelp ham videre.
378
01:44:28,467 --> 01:44:31,918
Skjær opp en blodåre,
så går det fortere.
379
01:44:33,305 --> 01:44:35,926
Kom trygt frem.
380
01:47:52,507 --> 01:47:55,258
Du med varslene dine.
381
01:48:00,931 --> 01:48:03,387
Det er ikke over!
382
01:48:28,292 --> 01:48:30,700
Jeg er Jaguarpote, -
383
01:48:30,920 --> 01:48:33,671
sønn av Flinthimmel.
384
01:48:33,882 --> 01:48:37,417
Min far jaget
i denne skogen før meg.
385
01:48:38,803 --> 01:48:41,508
Mitt navn er Jaguarpote.
386
01:48:41,723 --> 01:48:44,558
Jeg er jeger.
387
01:48:44,767 --> 01:48:47,721
Dette er min skog.
388
01:48:47,938 --> 01:48:51,555
Og mine sønner vil jage her
sammen med sine sønner, -
389
01:48:51,775 --> 01:48:55,226
Når jeg er gått bort!
390
01:48:55,445 --> 01:48:57,568
Kom an!
391
01:48:59,532 --> 01:49:01,441
Vi hopper.
392
01:49:01,659 --> 01:49:05,028
Nei, vi klatrer rundt.
393
01:49:05,998 --> 01:49:09,413
Vi må ikke la...
394
01:49:29,938 --> 01:49:33,272
Vi hopper alle sammen.
395
01:52:29,329 --> 01:52:32,448
Jeg er Jaguarpote.
396
01:52:32,665 --> 01:52:35,619
Dette er min skog.
397
01:52:36,585 --> 01:52:39,789
Og jeg er ikke redd.
398
01:54:16,895 --> 01:54:19,137
Her, mor.
399
01:54:46,675 --> 01:54:50,127
Du klatrer opp.
Jeg venter her.
400
01:57:27,463 --> 01:57:29,255
Mor!
401
02:00:18,428 --> 02:00:21,050
Nesten...
402
02:00:47,291 --> 02:00:50,660
Forfedre, gi meg styrke.
403
02:01:17,321 --> 02:01:19,693
Krabb opp dit.
404
02:01:33,504 --> 02:01:36,078
Bli der oppe.
405
02:02:03,952 --> 02:02:07,617
Far!
- Fort! Skynd deg!
406
02:08:33,847 --> 02:08:36,219
Hva er de?
407
02:08:37,433 --> 02:08:40,434
De kommer med mennesker.
408
02:08:43,773 --> 02:08:47,106
Skal vi gå til dem?
409
02:08:54,033 --> 02:08:57,117
Vi drar inn i skogen.
410
02:09:02,751 --> 02:09:05,835
Vi begynner et nytt liv.
411
02:09:09,674 --> 02:09:12,545
Kom, Skilpadder Løper.