0 00:00:10,000 --> 00:00:20,000 Apocalypto (2006) 23.976 fps 04-01-2011 1 00:00:30,840 --> 00:00:34,470 อารยธรรมที่ยิ่งใหญ่มิอาจโดนสยบได้จากภายนอก 2 00:00:34,720 --> 00:00:38,180 จนกว่าจะถูกบ่อนทำลายจากภายใน W. Durant 3 00:03:34,520 --> 00:03:36,400 หัวใจ... 4 00:03:44,450 --> 00:03:45,740 สำหรับเจ้า...กบเมฆา 5 00:03:45,950 --> 00:03:47,160 ขอบใจ 6 00:03:53,380 --> 00:03:55,420 ส่วนตับ...ให้จมูกเบี้ยว 7 00:03:55,710 --> 00:03:57,460 ขอบใจ 8 00:04:02,340 --> 00:04:03,550 เจ้า...ใบโคคา 9 00:04:03,760 --> 00:04:04,890 ..เอาหูไป 10 00:04:05,100 --> 00:04:06,300 ขอบใจ 11 00:04:09,220 --> 00:04:10,770 และสำหรับนาย 12 00:04:13,600 --> 00:04:15,150 .....ลูกกระแป๋ง 13 00:04:18,530 --> 00:04:19,610 ไม่นะ ไม่เอาอีกแล้วนะ 14 00:04:20,070 --> 00:04:21,030 ข้าช่วยเจ้านะ 15 00:04:21,280 --> 00:04:22,360 เจ้ากินมันเสีย! 16 00:04:22,570 --> 00:04:24,860 ข้าไม่ต้องการหรอก รวมทั้งในส่วนที่เหลือของมันด้วย 17 00:04:25,070 --> 00:04:25,950 ใช่ไหมพวกเรา? 18 00:04:26,160 --> 00:04:26,940 ไม่ 19 00:04:26,950 --> 00:04:27,740 ไม่ เด็ดขาด! 20 00:04:27,990 --> 00:04:29,200 อีกสักครั้ง! 21 00:04:29,490 --> 00:04:30,250 เจ้าเห็นว่างัย? 22 00:04:30,660 --> 00:04:31,450 ไม่! 23 00:04:31,540 --> 00:04:32,370 ไม่ ไม่! 24 00:04:33,040 --> 00:04:34,750 แต่ ต้องทำกี่ครั้ง? 25 00:04:35,040 --> 00:04:36,710 ข้ามีพี่สาวแปดคน 26 00:04:36,920 --> 00:04:37,630 และน้องชายอีกหนึ่งคน 27 00:04:38,000 --> 00:04:41,340 พ่อข้า กินลูกกระแป๋งสมเสร็จ ทั้งหมด 10 ครั้ง 28 00:05:21,960 --> 00:05:23,300 ข้าบอกมันได้มั้ย? 29 00:05:25,380 --> 00:05:27,640 ข้าขอโทษ ลูกกระแป๋งมันช่วยอะไรไม่ได้ 30 00:05:29,930 --> 00:05:31,060 แกไม่เคยกินมัน? 31 00:05:31,430 --> 00:05:33,850 รสชาติบอกไม่ถูก 32 00:05:34,890 --> 00:05:35,940 ไม่มีใครเคยเลยรึ? 33 00:05:37,980 --> 00:05:40,610 ไม่เคย แต่มันตลกเวลาดูแก... 34 00:05:46,490 --> 00:05:47,490 เป็นความคิดแกใช่มั้ย! 35 00:05:50,490 --> 00:05:51,740 พามันไปให้พ้น! 36 00:05:58,670 --> 00:06:00,250 ใจเย็นๆ ! 37 00:06:17,770 --> 00:06:20,690 ไฉนเจ้ายอมให้พวกมันกระทำเยี่ยงนี้ 38 00:06:21,270 --> 00:06:22,730 จงเข้มแข็ง 39 00:06:23,440 --> 00:06:24,780 ศักดิ์ศรีเจ้าไปไหนหมด? 40 00:06:29,860 --> 00:06:32,910 มันก็ใช้ได้ทั้งหมด ใช่มั้ย? 41 00:06:36,370 --> 00:06:37,540 ใช่ 42 00:06:38,120 --> 00:06:40,830 ...ข้าแค่ยังมีลูกไม่ได้ 43 00:06:46,340 --> 00:06:48,840 ข้ามีบางอย่างจะบอกเจ้า... 44 00:06:49,590 --> 00:06:52,800 แต่ขอเตือนเจ้าไว้ว่า มันมีพลังมาก 45 00:06:54,510 --> 00:06:55,270 ท่านพูดถึงอะไร? 46 00:06:56,100 --> 00:06:57,640 ใบ soanzo 47 00:06:59,100 --> 00:07:00,440 ใบ soanzo? 48 00:07:00,730 --> 00:07:03,360 จากบึงใหญ่ทางใต้... 49 00:07:08,240 --> 00:07:11,240 นี่ช่วยให้ข้ามีลูกสิบคน 50 00:07:17,620 --> 00:07:19,790 ไม่นะอย่าเพิ่ง 51 00:07:21,170 --> 00:07:23,460 เจ้าต้องถูมันบน...ตรงนั้น 52 00:07:24,210 --> 00:07:26,420 ก่อนที่เจ้าจะลองอีก 53 00:07:26,710 --> 00:07:28,720 ทามันให้ทั่ว 54 00:07:33,390 --> 00:07:35,390 ข้าไม่รู้จะขอบคุณท่านอย่างไร 55 00:07:37,430 --> 00:07:40,560 ถ้ามันได้ผล...บางทีหล่อนจะได้เลิกตื้อข้า 56 00:07:41,060 --> 00:07:42,100 เมียเจ้าเหรอ? 57 00:07:42,600 --> 00:07:44,400 ไม่ใช่ แม่ของนาง 58 00:07:44,770 --> 00:07:47,150 ยายแก่ต้องการหลานเยอะๆ 59 00:07:56,740 --> 00:07:58,250 แบ่งเนื้อมาให้ข้า 60 00:07:58,790 --> 00:08:00,750 ทำเองสิ 61 00:08:01,210 --> 00:08:03,000 ...เนื้อดี... 62 00:08:04,710 --> 00:08:07,000 ....กลิ่นลูกกระแป๋ง 63 00:09:11,480 --> 00:09:12,570 พวกเจ้าต้องการอะไร? 64 00:09:17,030 --> 00:09:18,280 พวกเจ้าต้องการอะไร? 65 00:10:13,920 --> 00:10:15,550 ข้าคือศิลาเวหา ข้าล่าสัตว์ในป่านี้นับตั้งแต่วัยรุ่น 66 00:10:15,760 --> 00:10:16,880 พ่อข้าล่าสัตว์ในป่านี้ 67 00:10:17,090 --> 00:10:18,890 กับข้าตั้งแต่ข้าโตมา 68 00:10:20,510 --> 00:10:23,060 พ่อข้าล่าสัตว์ในป่านี้กับข้า 69 00:10:23,270 --> 00:10:24,850 และก่อนหน้านั้น 70 00:10:26,560 --> 00:10:28,440 พยัคฆบาท ลูกข้า 71 00:10:28,770 --> 00:10:31,060 เขาล่าสัตว์ในป่านี้กับข้า 72 00:10:32,650 --> 00:10:34,360 เขาจะล่าสัตว์กับหลานข้า 73 00:10:34,570 --> 00:10:36,110 เมื่อข้าตายไปแล้ว 74 00:10:56,300 --> 00:10:57,630 จับเก่งดี? 75 00:10:58,510 --> 00:11:00,430 ที่นี่แหลงน้ำดี 76 00:11:03,140 --> 00:11:04,560 ป่าแถบนี้ให้อะไรมากกว่านี้ 77 00:11:10,730 --> 00:11:12,610 พวกข้าขอแค่ผ่านทางเท่านั้น 78 00:11:13,520 --> 00:11:14,770 ผ่านไป 79 00:11:20,700 --> 00:11:22,490 อย่าให้ทางผ่านต้องเสียหาย 80 00:11:26,160 --> 00:11:27,700 ไปได้ 81 00:12:04,530 --> 00:12:06,660 เขตของเราถูกรุกราน! 82 00:12:07,580 --> 00:12:09,450 เรากำลังหาที่อยู่ใหม่ 83 00:12:16,500 --> 00:12:18,000 เขตของเจ้าถูกรุกรานหรือ? 84 00:12:21,800 --> 00:12:23,390 ใช่ 85 00:12:24,720 --> 00:12:27,390 พวกเรากำลังหาถิ่นใหม่ 86 00:12:28,010 --> 00:12:29,220 หยุดอยู่ตรงนั้น! 87 00:12:29,520 --> 00:12:30,390 ลูกข้า! 88 00:12:32,440 --> 00:12:33,650 หยุดอยู่ตรงนั้น! 89 00:12:38,860 --> 00:12:40,110 กลับหมู่บ้าน 90 00:13:13,890 --> 00:13:15,770 ข้าขอให้พวกเจ้าจงอย่าพูด 91 00:13:16,690 --> 00:13:18,730 เรื่องที่เจ้าเห็นวันนี้ 92 00:13:22,690 --> 00:13:24,780 เจ้ามีปัญหาหรือ 93 00:13:25,070 --> 00:13:26,740 ใช่ 94 00:13:43,300 --> 00:13:47,390 คนพวกนั้นในป่า เจ้าเห็นอะไรในตัวของพวกเขาบ้าง? 95 00:13:47,970 --> 00:13:49,100 ข้าไม่เข้าใจ 96 00:13:50,260 --> 00:13:51,680 ความกลัว 97 00:13:55,020 --> 00:13:57,940 ความกลัวกัดกินลึก 98 00:13:58,560 --> 00:14:01,070 พวกเขาโดนผลของมันอยู่ 99 00:14:01,980 --> 00:14:03,240 เจ้าเห็นมั้ย? 100 00:14:03,820 --> 00:14:05,950 ความกลัวคือโรคร้าย 101 00:14:11,280 --> 00:14:15,370 มันคืบคลานไปยังจิตวิญญาน ของผู้ที่ถูกมันครอบงำ 102 00:14:17,210 --> 00:14:21,340 มันได้เข้าไปเป็นมลทิน ในความสงบของเจ้าแล้ว 103 00:14:23,550 --> 00:14:25,130 ข้าไม่ได้เลี้ยงดูเจ้าให้เติบโต 104 00:14:25,340 --> 00:14:27,590 มาพร้อมกับความกลัว 105 00:14:30,180 --> 00:14:31,850 ไล่มันไปให้พ้นใจเจ้าเสีย 106 00:14:32,100 --> 00:14:34,720 อย่าชักนำมายังหมู่บ้านเรา 107 00:14:35,310 --> 00:14:36,230 ก่อนที่เราจะรวมกลุ่มสุมไฟ 108 00:14:36,430 --> 00:14:38,900 กับผู้เฒ่าในหมู่บ้าน... 109 00:14:39,850 --> 00:14:41,360 ที่เนินอันศักดิ์สิทธิ์ 110 00:14:41,560 --> 00:14:42,940 ของบรรพบุรุษเรา 111 00:14:43,780 --> 00:14:45,860 ราจะเรียกจิตและวิญญาณพวกเขา 112 00:14:46,070 --> 00:14:47,990 ให้นำทางพวกเรา 113 00:14:59,210 --> 00:15:00,880 โอ้ นี่ไง 114 00:15:01,880 --> 00:15:03,170 เจ้าอุ้ยอ้าย 115 00:15:04,050 --> 00:15:05,460 มันไม่มีน้ำยา 116 00:15:06,210 --> 00:15:07,670 มันทำไมเป็น 117 00:15:09,510 --> 00:15:10,970 แก! แกนั่นแหละ 118 00:15:11,760 --> 00:15:13,810 ด้วยความสูงและร่างกายของแก! 119 00:15:14,010 --> 00:15:15,100 แกหลอกพวกเรา 120 00:15:16,220 --> 00:15:17,430 เข้าไปข้างใน! 121 00:15:23,020 --> 00:15:24,520 บ้าเอ๊ย! เข้าไปสิ! 122 00:15:24,900 --> 00:15:26,360 ขอร้องน่ายายแก่! 123 00:15:26,820 --> 00:15:27,740 ไป! 124 00:15:32,160 --> 00:15:33,580 แกต้องทำให้ได้! 125 00:15:36,160 --> 00:15:37,580 พวกเจ้าหัวเราะอะไร 126 00:15:45,590 --> 00:15:47,630 ข้าอยากได้หลานเร็วๆ 127 00:15:47,840 --> 00:15:49,720 ไม่งั้นข้าจะหาคนมาทำแทนเจ้า 128 00:15:51,260 --> 00:15:53,090 แม่ พอแล้ว 129 00:15:54,140 --> 00:15:57,180 อย่าออกมาจนกว่าจะแกจะทำเด็กได้! 130 00:15:58,890 --> 00:16:00,390 ถ้าได้2คนมันก็จะดีมาก 131 00:16:00,690 --> 00:16:01,560 อะไรนะ? 132 00:16:03,270 --> 00:16:05,230 ได้ลูกแฝดก็คงโง่เหมือนแก! 133 00:16:14,030 --> 00:16:14,740 แม่ 134 00:16:15,740 --> 00:16:17,490 แม่ไปก่อนได้มั้ย? 135 00:16:17,700 --> 00:16:20,040 เขาบอกว่าเขาทำไม่ได้ ถ้าแม่ยังนั่งอยู่นี่ 136 00:16:20,540 --> 00:16:21,830 ตอนนี้ทำอะไรไม่ถนัด 137 00:16:23,170 --> 00:16:24,420 แม่... 138 00:16:29,090 --> 00:16:30,510 ท่านไปแล้ว 139 00:17:14,130 --> 00:17:16,850 แม่จะว่าอย่างไร ถ้าเราจะจัดงานเลี้ยงคืนนี้ 140 00:17:17,140 --> 00:17:18,010 ข้ามีหมูป่า... 141 00:17:18,220 --> 00:17:19,810 แล้วข้ายังพบเจ้าหนูคนนี้ด้วย 142 00:17:20,560 --> 00:17:21,420 ข้าบอกเจ้าหนูแล้ว 143 00:17:21,470 --> 00:17:22,350 ย่างไฟเลย! 144 00:17:22,640 --> 00:17:23,890 กลิ่นหมูป่าหอมกว่า 145 00:17:24,100 --> 00:17:25,230 ข้าคิดว่ามันน่าจะสดกว่าด้วย 146 00:17:25,690 --> 00:17:27,560 ไม่ พ่อ! นี่ผมเอง! นี่ผมเอง! 147 00:17:27,810 --> 00:17:28,900 ข้าจะแขวนเจ้าหนูนี่ไว้ที่นี่ 148 00:17:29,110 --> 00:17:30,570 ี่ เผื่อเราจะเปลี่ยนใจ 149 00:17:34,200 --> 00:17:34,960 เดี๋ยวก่อน... 150 00:17:35,110 --> 00:17:36,490 นั่นมันเต่าลมกรด 151 00:17:36,700 --> 00:17:37,910 ลูกคนโตของเรา 152 00:17:38,160 --> 00:17:40,580 ใช่ผมเอง ลูกคนโตของพ่อไง! 153 00:17:41,540 --> 00:17:44,790 ถ้าอย่างนั้น ความรักสำหรับลูกคนโต 154 00:17:48,460 --> 00:17:50,710 ..และสำหรับลูกคนเล็ก 155 00:17:52,010 --> 00:17:54,170 นี่ตัวสมเสร็จ 156 00:19:00,660 --> 00:19:02,030 วันหนึ่ง ไอ้แก่! 157 00:19:02,660 --> 00:19:04,910 วันหนึ่ง แกจะวิ่งไม่ได้อีกต่อไป! 158 00:19:22,680 --> 00:19:25,770 และเขาก็นั่งลง 159 00:19:27,270 --> 00:19:29,730 จมลึกอยู่ในความเศร้า 160 00:19:30,480 --> 00:19:31,610 จากนั้นสรรพสัตว์ทั้งหลาย 161 00:19:31,810 --> 00:19:33,230 เข้ามาใกล้เขา และพูดว่า 162 00:19:33,940 --> 00:19:37,690 "พวกเราไม่อยากเห็นท่านเศร้าโศก... 163 00:19:39,530 --> 00:19:41,200 "บอกพวกเราสิ ว่าท่านต้องปราถนาสิ่งใด 164 00:19:41,410 --> 00:19:42,910 และพวกเราจะหามาให้" 165 00:19:43,990 --> 00:19:46,120 เขาพูดว่า 166 00:19:46,330 --> 00:19:48,330 "ข้าต้องการมีสายตาที่ดี" 167 00:19:49,790 --> 00:19:52,920 อีแร้งตอบว่า: "ท่านจะมีเหมือนข้า" 168 00:19:56,000 --> 00:19:59,170 เขาพูดว่า: "ข้าอยากแข็งแกร่ง" 169 00:20:02,930 --> 00:20:04,640 เสือจากัวร์พูดว่า: 170 00:20:07,060 --> 00:20:09,940 "ท่านจะแข็งแรงเหมือนข้า" 171 00:20:11,980 --> 00:20:14,020 เขาจึงพูดว่า: 172 00:20:14,230 --> 00:20:17,780 "ข้าต้องการล่วงรู้ความลับเกี่ยวกับโลกนี้" 173 00:20:19,400 --> 00:20:21,820 งูใหญ่ตอบว่า: 174 00:20:22,030 --> 00:20:24,320 "ข้าจะบอกท่าน" 175 00:20:26,280 --> 00:20:28,750 และเหล่าสัตว์ทั้งหลายก็ร่วมกันให้ 176 00:20:30,500 --> 00:20:31,790 และเมื่อเขาได้ของขวัญทั้งหมดที่ควรได้รับ... 177 00:20:32,000 --> 00:20:33,170 จากเหล่าสัตว์ทั้งหลาย 178 00:20:33,420 --> 00:20:35,000 ...เขาก็จากไป 179 00:20:36,630 --> 00:20:38,840 จากนั้นนกฮูกพูดกับสัตว์ตัวอื่นๆว่า: 180 00:20:39,840 --> 00:20:41,720 "ตอนนั้นเขารู้มากพอ 181 00:20:41,930 --> 00:20:43,640 และเขาสามารถทำอะไรได้มากมาย... 182 00:20:44,800 --> 00:20:48,100 แต่ทันใดนั้นข้าเริ่มกลัว" 183 00:20:51,350 --> 00:20:52,140 กวางพูดว่า: 184 00:20:52,140 --> 00:20:54,100 เขาได้สิ่งที่ต้องการทั้งหมดแล้ว 185 00:20:55,270 --> 00:20:57,230 เขาคงหยุดเศร้าแล้วล่ะ 186 00:20:57,900 --> 00:20:59,860 แต่นกฮูกกลับตอบว่า: "ไม่" 187 00:21:02,570 --> 00:21:05,410 ข้าเห็นหลุมในตัวเขา... 188 00:21:06,450 --> 00:21:08,290 ลึกเหมือนกับความกระหาย 189 00:21:08,490 --> 00:21:10,160 ที่เขาเติมไม่เต็ม... 190 00:21:11,250 --> 00:21:13,460 มันทำให้เขาเศร้า 191 00:21:13,670 --> 00:21:15,710 และทำให้เขามีความต้องการ 192 00:21:19,050 --> 00:21:22,050 เขาจะไปเอามาและเอามา... 193 00:21:23,300 --> 00:21:26,470 จนกระทั่งวันหนึ่งโลกพูดว่า 194 00:21:27,260 --> 00:21:29,260 เราไม่มีอะไรเหลือ 195 00:21:29,470 --> 00:21:31,350 ที่จะให้เจ้าแล้ว" 196 00:22:18,150 --> 00:22:19,940 กลับมาหาข้า... 197 00:22:24,320 --> 00:22:26,150 กลับมาหาข้า... 198 00:22:55,100 --> 00:22:57,060 ลุกข้ากำลังเต้นรำ 199 00:22:58,810 --> 00:23:00,900 ลูกของท่านนกำลังมีความสุข 200 00:23:53,330 --> 00:23:54,950 ท่านต้องการอะไร? 201 00:24:11,010 --> 00:24:12,680 วิ่ง! 202 00:24:28,280 --> 00:24:32,280 ตื่นแล้วหรือ จัดการหมาตัวนั้นได้มั้ย? 203 00:24:45,460 --> 00:24:47,500 หมาน่ะ 204 00:26:15,180 --> 00:26:16,720 ลูก! ตื่นเดี๋ยวนี้! 205 00:27:32,500 --> 00:27:34,050 เข้าไปในป่า 206 00:27:34,550 --> 00:27:36,340 วิ่งไป! อย่ามองกลับหลังมา 207 00:28:02,160 --> 00:28:03,950 ไม่! ไม่! ข้ากลัว! 208 00:28:04,370 --> 00:28:06,370 มองที่ตาข้า 209 00:28:06,750 --> 00:28:07,750 จงเข้มแข็ง... 210 00:28:08,250 --> 00:28:09,290 ข้ากลัว! 211 00:28:09,960 --> 00:28:11,420 จงเข้มแข็ง... 212 00:29:09,890 --> 00:29:10,730 มัดลูกไว้! 213 00:30:28,930 --> 00:30:29,890 ท่านพ่อ! 214 00:30:31,350 --> 00:30:33,480 ข้าต้องไปช่วยคนอื่น 215 00:30:34,640 --> 00:30:36,350 ไม่ อย่าทิ้งเราไว้! 216 00:30:36,690 --> 00:30:39,310 ข้าจะกลับมา ข้าสัญญา 217 00:30:39,650 --> 00:30:40,820 อย่าไปเลยนะ 218 00:30:41,150 --> 00:30:41,860 ข้าสัญญา 219 00:30:42,070 --> 00:30:42,900 อยู่ที่นี่ ได้โปรด 220 00:30:43,190 --> 00:30:44,280 พ่ออย่าไป 221 00:31:40,960 --> 00:31:42,290 แจ๋งมาก! 222 00:32:29,380 --> 00:32:30,340 หยุด! 223 00:32:39,230 --> 00:32:40,480 มัดมันไว้ 224 00:32:44,900 --> 00:32:46,230 ข้าต้องการมันเป็นๆ 225 00:33:06,840 --> 00:33:08,050 ขอโทษ พ่อข้า 226 00:33:27,230 --> 00:33:29,070 แค่นั้นพอ! 227 00:33:39,740 --> 00:33:41,450 จับมันยืนขึ้น 228 00:33:49,250 --> 00:33:50,840 ถอยไป 229 00:34:04,730 --> 00:34:06,440 ลูกข้า.... 230 00:34:17,370 --> 00:34:19,120 จงอย่ากลัว 231 00:35:17,510 --> 00:35:19,930 เฉียด....... 232 00:35:34,900 --> 00:35:37,450 ....ชื่อของแก 233 00:35:38,490 --> 00:35:41,280 "ไอ้เฉียด" 234 00:35:57,550 --> 00:35:59,970 ชีวิตพวกเราจบแล้ว 235 00:36:05,430 --> 00:36:06,680 น่าละอาย... 236 00:36:14,770 --> 00:36:15,940 น่าละอาย! 237 00:36:20,160 --> 00:36:22,200 ไอ้คนขี้ขลาด! 238 00:39:55,910 --> 00:39:57,620 ไปกันได้แล้ว! 239 00:42:17,350 --> 00:42:18,680 เราออกมาแล้ว 240 00:42:19,140 --> 00:42:20,520 กลับมากันแล้ว 241 00:42:23,600 --> 00:42:24,900 ลุกขึ้น! 242 00:42:27,730 --> 00:42:29,110 ยกขึ้น! 243 00:42:36,360 --> 00:42:39,080 ลูกหิน เจ้าลืมก้มหลบ 244 00:42:42,120 --> 00:42:43,370 อยู่นิ่งๆ 245 00:42:53,130 --> 00:42:54,220 เจ้ามองเห็นไหม? 246 00:42:56,680 --> 00:42:57,550 เห็น 247 00:42:58,050 --> 00:42:59,800 กลับไปอยู่ในแถวเจ้า 248 00:44:01,280 --> 00:44:02,450 ไปกับพวกเรา.... 249 00:44:54,840 --> 00:44:56,000 ลุกขึ้น 250 00:45:08,640 --> 00:45:10,850 ปล่อยมัน "ไอ้เฉียด" 251 00:45:13,060 --> 00:45:14,900 ข้าบอกให้ลุกขึ้น 252 00:45:43,510 --> 00:45:45,180 ลุก ลุก.. 253 00:45:45,720 --> 00:45:47,260 ..นั่นแหละ 254 00:45:49,430 --> 00:45:50,730 ไปได้! 255 00:45:54,650 --> 00:45:57,480 ไอ้หมอนี่เป็นเพื่อนที่ดีของพวกแก.... 256 00:46:32,430 --> 00:46:34,350 ไม่ต้องห่วง... 257 00:46:37,980 --> 00:46:39,900 ข้าจะดูแลพวกเขา... 258 00:46:42,900 --> 00:46:45,160 พวกเขาจะอยู่กับข้า 259 00:46:52,450 --> 00:46:56,500 เทพผู้อ่อนโยน องค์แม่แห่งความการุณ 260 00:46:58,380 --> 00:47:00,880 ปกป้องพวกเขาจากอันตราย 261 00:47:01,090 --> 00:47:03,470 โปรดคุ้มครองพวกเขา 262 00:47:39,420 --> 00:47:40,960 อีกตัว 263 00:48:04,650 --> 00:48:06,280 พร้อม? 264 00:49:07,260 --> 00:49:08,800 จับไว้! จับไว้! 265 00:49:12,760 --> 00:49:14,300 เดี๋ยว.... 266 00:49:15,890 --> 00:49:17,640 ...ดูหน่อยซิเกิดอะไรขึ้น 267 00:49:25,690 --> 00:49:26,520 นั่นแหละ! 268 00:49:33,820 --> 00:49:34,990 เร็วเข้า! 269 00:49:35,990 --> 00:49:37,870 ดึง! เข้มแข็งหน่อย! 270 00:49:56,970 --> 00:49:58,770 ใช่! พวกแกทำได้! 271 00:50:02,690 --> 00:50:04,310 แจ่ม! 272 00:50:17,160 --> 00:50:19,870 หายใจทันไม๊?...ดี 273 00:50:49,690 --> 00:50:50,570 หยุดก่อน 274 00:51:23,980 --> 00:51:25,600 เกิดอะไรขึ้นกับเชลยของข้า? 275 00:51:29,440 --> 00:51:30,820 ตัวถ่วง 276 00:51:32,570 --> 00:51:34,780 มันเกือบพาคนอื่นตกลงไปกับมัน 277 00:51:37,070 --> 00:51:38,740 ข้าเลยปล่อยมันไป 278 00:51:43,040 --> 00:51:44,700 แกปล่อยมันไป? 279 00:51:51,840 --> 00:51:55,300 เมื่อแกทำอะไรตามใจแกได้ 280 00:51:59,680 --> 00:52:02,600 เราก็จะทำบ้าง 281 00:52:25,910 --> 00:52:28,670 ห้ามปล่อยใครไปอีก 282 00:52:35,380 --> 00:52:36,590 ไปกันต่อ 283 00:52:51,940 --> 00:52:54,020 ลุกขึ้น "ไอ้เฉียด" 284 00:52:55,150 --> 00:52:58,700 เรายังไม่อยากเสียแกไปตอนนี้ 285 00:53:48,910 --> 00:53:50,870 ยืนขึ้น ลูกข้า 286 00:53:59,670 --> 00:54:02,130 วันนี้เจ้าได้พิสูจน์ตัวเองแล้ว ลูกข้า 287 00:54:02,880 --> 00:54:04,300 จากนี้เจ้าสมควร 288 00:54:04,510 --> 00:54:06,640 ยืนเคียงบ่าเคียงไหล่กับพวกเราแล้ว 289 00:54:09,270 --> 00:54:11,770 ขอบคุณ ท่านพ่อ 290 00:54:21,860 --> 00:54:23,200 รับไป... 291 00:54:23,990 --> 00:54:25,160 มันเป็นของเจ้า 292 00:54:29,330 --> 00:54:31,910 มันฆ่ามาหลายชีวิตแล้ว 293 00:54:44,340 --> 00:54:45,720 ไปพักผ่อนซะ 294 00:55:00,280 --> 00:55:01,400 พี่น้องทั้งหลาย.. 295 00:55:01,740 --> 00:55:05,030 พ่อ แม่ เมีย 296 00:55:06,110 --> 00:55:08,160 พวกท่านได้สัมผัสความหนาว 297 00:55:08,370 --> 00:55:10,240 ของเช้าวันนี้ 298 00:55:11,240 --> 00:55:13,290 แต่ตอนนี้ไม่สามารถรับรู้ 299 00:55:13,500 --> 00:55:15,370 ถึงความหนาวเหน็บของยามค่ำคืน 300 00:55:18,130 --> 00:55:20,090 เธอหยุดกรีดร้อง.. 301 00:55:22,340 --> 00:55:24,170 ยาวนานกว่าพวกมันจะกลับมา 302 00:55:24,380 --> 00:55:25,260 เธอหยุดกรีดร้องแล้ว 303 00:55:26,180 --> 00:55:28,800 ราเห็นว่าเธอต่อสู้กับพวกมันอย่างไร 304 00:55:29,890 --> 00:55:31,680 แต่ถ้าสุดท้ายแล้ว? 305 00:55:33,310 --> 00:55:35,190 ถ้าเธอยอมให้พวกมัน.... 306 00:55:37,900 --> 00:55:39,730 เทพธิดาของลานประหาร 307 00:55:39,940 --> 00:55:42,480 ไม่มีความปราณีต่อผู้อ่อนแอ 308 00:55:44,570 --> 00:55:46,740 วิญญาณของเธอรอแกอยู่ 309 00:55:46,950 --> 00:55:48,990 ที่ใต้ร่มเงาของต้น ซีบา 310 00:56:00,210 --> 00:56:01,880 ข้าอยากรู้นัก 311 00:56:03,420 --> 00:56:05,760 ก่อนจะหมดวันนี้ 312 00:56:05,970 --> 00:56:08,180 เมื่อข้าต้องจากโลกนี้ไป 313 00:56:10,140 --> 00:56:13,220 ข้าจะฆ่าไอ้พวกลูกหมาเชี่ยๆ ให้ตายไปพร้อมกับข้า 314 00:56:13,430 --> 00:56:15,560 ให้มากที่สุด 315 00:56:17,940 --> 00:56:20,270 และข้าก็จะยอบรับ 316 00:56:20,480 --> 00:56:22,690 การทรมานจากนรก.. 317 00:56:24,900 --> 00:56:28,240 ถ้าข้าไม่ได้เจอเมียข้า "Sky Flower" ที่นั่น 318 00:56:35,330 --> 00:56:36,750 ฝนได้โปรดอย่าตก 319 00:57:20,120 --> 00:57:21,880 ข้ากำลังเดินอยู่ที่นี่ 320 00:57:54,740 --> 00:57:56,700 ถอยไป นางเป็นโรคร้าย 321 00:58:22,350 --> 00:58:23,980 ถอยไป! 322 00:59:16,910 --> 00:59:18,990 เจ้ากลัวข้า? 323 00:59:20,450 --> 00:59:23,000 ก็แน่หละ.... 324 00:59:23,710 --> 00:59:27,080 ..พวกเจ้าทุกคนชั่วร้าย 325 00:59:30,170 --> 00:59:33,630 อยากรู้ไหมว่าพวกเจ้าจะตายอย่างไร? 326 00:59:40,720 --> 00:59:44,520 เวลาแห่งการสักการะใกล้เข้ามาแล้ว... 327 00:59:46,730 --> 00:59:50,860 ระวังความมืดมิดของกลางวัน 328 00:59:54,110 --> 00:59:56,450 ระวังบุรุษ 329 00:59:56,660 --> 00:59:58,820 ผู้นำเสือจากัวร์มา 330 01:00:01,790 --> 01:00:04,080 ข้าเห็นเขา 331 01:00:04,290 --> 01:00:06,410 เกิดใหม่จากโคลนและดิน... 332 01:00:08,000 --> 01:00:10,460 เมื่อไหร่ที่เขาจับพวกเจ้าได้ 333 01:00:10,670 --> 01:00:12,960 จะประกาศกับท้องฟ้า 334 01:00:14,550 --> 01:00:17,340 และปัดกวาดพื้นพิภพ 335 01:00:18,550 --> 01:00:20,800 เขาจะกำจัดพวกเจ้า 336 01:00:22,100 --> 01:00:24,770 และจบชีวิตของพวกเจ้า 337 01:00:31,400 --> 01:00:34,480 ตอนนี้เขาอยู่กับเรา 338 01:00:41,490 --> 01:00:44,290 ..กลางวันจะเหมือนกลางคืน 339 01:00:44,870 --> 01:00:46,660 และบุรุษแห่งจากัวร์ 340 01:00:46,870 --> 01:00:49,370 จะนำพวกเจ้าไปสู่จุดจบ 341 01:02:00,400 --> 01:02:02,610 พวกมันจะพาเราไปไหน? 342 01:02:06,990 --> 01:02:08,700 เราเล่ากันว่า 343 01:02:08,910 --> 01:02:11,330 เป็นเมืองที่สร้างจากหิน 344 01:02:12,920 --> 01:02:14,420 เกิดอะไรขึ้นที่นั่น? 345 01:02:15,380 --> 01:02:16,750 ข้าก็ไม่รู้... 346 01:02:18,340 --> 01:02:21,800 ...แต่ผืนดินกลายเป็นเลือด 347 01:02:24,890 --> 01:02:26,760 เราใกล้แล้ว 348 01:03:08,510 --> 01:03:10,060 ช่วย! 349 01:03:10,720 --> 01:03:13,730 มันป่วยจนบ้าไปแล้ว 350 01:03:14,770 --> 01:03:16,770 มันชอบแก! 351 01:03:19,400 --> 01:03:20,570 ช่วยข้าด้วย! 352 01:03:28,990 --> 01:03:30,790 ช่วยข้า 353 01:03:38,750 --> 01:03:40,250 ไปตายซะไป 354 01:06:20,910 --> 01:06:21,960 ยินดีต้อนรับกลับ 355 01:06:23,120 --> 01:06:24,540 พวกท่านทำสำเร็จไหม? 356 01:06:25,210 --> 01:06:26,250 ถามลูกชายข้า 357 01:06:28,260 --> 01:06:29,550 ได้เชลยมากี่คน? 358 01:06:29,840 --> 01:06:30,760 ตกลงกับลูกชายข้า 359 01:06:32,930 --> 01:06:33,930 ราคายุติธรรม 360 01:06:35,430 --> 01:06:37,140 เหมือนทุกครั้ง เชื่อข้าเถอะ 361 01:06:38,010 --> 01:06:38,840 ดี 362 01:06:56,530 --> 01:06:59,200 ท่านจะให้ข้าเท่าไหร?่ 363 01:08:00,970 --> 01:08:02,810 ใครจะซื้อนางบ้าง? 364 01:08:03,930 --> 01:08:05,270 ไม่..นางแก่เกินไป 365 01:08:06,650 --> 01:08:08,400 นางยังใช้ประโยชน์ได้ 366 01:08:08,940 --> 01:08:10,610 ทำอาหาร...ทำความสะอาด... 367 01:08:12,190 --> 01:08:14,190 แก่จนไม่มีประโยชน์แล้ว! 368 01:08:17,910 --> 01:08:19,410 ไม่มีใครซื้อแก 369 01:08:25,210 --> 01:08:26,500 ไป! 370 01:08:27,670 --> 01:08:28,880 ไปได้ 371 01:13:29,720 --> 01:13:33,970 วันแห่งทุกข์แสนสาหัส 372 01:13:37,850 --> 01:13:40,350 แผ่นดินแห้งแล้ง 373 01:13:42,860 --> 01:13:44,570 โรคระบาดครั้งใหญ่ 374 01:13:44,770 --> 01:13:47,190 พืชผลถูกทำลาย 375 01:13:50,070 --> 01:13:52,070 แส้แห่งความเจ็บป่วย 376 01:13:52,280 --> 01:13:54,120 ฟาดใส่เราให้ทุกข์ทรมาน 377 01:14:00,170 --> 01:14:01,920 เขาบอกว่าความวุ่นวายนี้ 378 01:14:02,130 --> 01:14:03,710 ทำให้พวกเราอ่อนแอ 379 01:14:06,000 --> 01:14:07,800 จนเราหมดสิ้นทุกอย่าง 380 01:14:10,630 --> 01:14:12,840 เขาว่าพวกเราล่มสลาย 381 01:14:24,610 --> 01:14:27,440 ปวงชนผู้ยิ่งใหญ่แห่งดวงอาทิตย์ 382 01:14:28,320 --> 01:14:29,740 ข้าบอกว่า... 383 01:14:30,990 --> 01:14:32,740 ....พวกเราเข้มแข็ง! 384 01:14:37,290 --> 01:14:39,330 พวกเราคือคนที่ถูกกำหนดไว้แล้ว 385 01:14:44,170 --> 01:14:45,750 เราถูกกำหนดให้เป็น 386 01:14:45,960 --> 01:14:47,380 เจ้าแห่งกาลเวลา 387 01:14:51,510 --> 01:14:54,720 เราถูกกำหนดให้ใกล้กับพระเจ้า ได้มากที่สุด 388 01:15:10,740 --> 01:15:13,820 Mighty Kukulkan 389 01:15:15,490 --> 01:15:16,870 ท่านผู้เกรี้ยวโกรธ 390 01:15:17,080 --> 01:15:20,000 ที่สามารถเผาโลกนี้ให้มอดไหม้ 391 01:15:22,660 --> 01:15:23,750 โปรดให้เราสักการะท่าน 392 01:15:23,960 --> 01:15:24,920 ด้วยเครื่องบวงสรวงเหล่านี้ 393 01:15:25,580 --> 01:15:27,340 เพื่อเยินยอเกียรติศักดิ์ของท่าน 394 01:15:28,250 --> 01:15:30,800 เพื่อความเจริญของปวงชน 395 01:15:32,130 --> 01:15:34,800 เพื่อเตรียมต้อนรับการกลับมาของท่าน 396 01:15:37,930 --> 01:15:40,640 เหล่านักรบ ผู้ไม่เกรงกลัวและมุ่งมั่น 397 01:15:41,270 --> 01:15:43,560 ด้วยเลือดของท่านเพื่อกำเนิดโลกใหม่ 398 01:15:44,140 --> 01:15:45,900 จากรุ่นสู่รุ่น 399 01:15:47,360 --> 01:15:48,940 ขอขอบคุณท่าน 400 01:16:03,750 --> 01:16:05,870 หัวใจแห่งพระเจ้า! 401 01:18:49,620 --> 01:18:51,830 กลับมาหาข้า 402 01:19:00,840 --> 01:19:02,630 พี่... 403 01:19:04,590 --> 01:19:06,350 ไปดีนะ 404 01:19:08,560 --> 01:19:09,430 ไม่ 405 01:19:10,980 --> 01:19:12,060 ข้าตายไม่ได้ 406 01:19:13,650 --> 01:19:15,150 ไม่ใช่ตอนนี้..... 407 01:21:34,950 --> 01:21:39,750 เหล่าปวงชนแห่งดวงอาทิตย์ อย่ากลัว 408 01:21:40,710 --> 01:21:42,500 รื่นเริง! 409 01:21:43,840 --> 01:21:46,800 Kukulkan ได้ดื่มเลือดจนอิ่มแล้ว 410 01:21:47,220 --> 01:21:49,970 เราทำให้เขาหายกระหายแล้ว 411 01:21:51,180 --> 01:21:52,800 พระเจ้าผู้ยิ่งใหญ่ 412 01:21:53,850 --> 01:21:56,020 โปรดแสดงให้เห็นว่าท่านพึงพอใจ 413 01:21:56,350 --> 01:21:59,900 โปรดประทานแสงกลับคืนให้เรา 414 01:23:05,290 --> 01:23:07,340 แล้วพวกเชลย? 415 01:23:12,090 --> 01:23:13,930 ปล่อยพวกมันไป 416 01:23:48,420 --> 01:23:50,550 ข้าต้องการคนจัดการสุดท้าย 417 01:23:55,640 --> 01:23:56,890 เจ้า 418 01:24:03,020 --> 01:24:04,560 ปล่อยพวกมัน 419 01:24:12,860 --> 01:24:14,450 แกคอยดู 420 01:24:35,380 --> 01:24:36,430 ข้าพร้อมแล้ว! 421 01:24:41,470 --> 01:24:43,310 โน่นป่าของพวกแก 422 01:24:43,520 --> 01:24:44,390 หลังทุ่งข้าวโพด 423 01:24:47,400 --> 01:24:48,770 ไปที่นั่นได้ 424 01:24:49,650 --> 01:24:50,980 พวกแกเป็นอิสระ.... 425 01:24:52,900 --> 01:24:54,240 วิ่งไปได้ 426 01:24:57,610 --> 01:24:58,910 ข้าบอกให้วิ่ง! 427 01:25:03,370 --> 01:25:04,580 วิ่ง! 428 01:26:18,280 --> 01:26:19,320 ไม่เลว 429 01:26:37,510 --> 01:26:38,800 ตาแก 430 01:26:46,680 --> 01:26:48,180 วิ่ง 431 01:28:04,090 --> 01:28:05,510 วิ่ง! 432 01:29:20,090 --> 01:29:21,590 หลับซะ 433 01:29:22,630 --> 01:29:24,800 หลับซะ ลูกข้า 434 01:29:25,920 --> 01:29:28,220 จะไม่มีความเจ็บปวดอีก 435 01:29:30,220 --> 01:29:31,430 หลับซะ 436 01:35:21,570 --> 01:35:23,660 มันไม่ได้มาทางนี้ 437 01:35:36,920 --> 01:35:38,760 มันอยู่บนต้นไม้ 438 01:35:40,720 --> 01:35:41,930 แยกกันไป 439 01:35:42,760 --> 01:35:44,220 มองหาให้ทั่วๆ 440 01:36:06,620 --> 01:36:07,660 เงียบ 441 01:36:19,250 --> 01:36:20,460 มันกำลังวิ่งมาทางเรา 442 01:36:37,360 --> 01:36:38,180 นั่น! 443 01:38:36,060 --> 01:38:37,390 มันต้องการให้ข้า 444 01:38:37,600 --> 01:38:38,770 เก็บมันไว้ 445 01:38:40,980 --> 01:38:43,860 มันเป็นลางร้าย 446 01:38:45,860 --> 01:38:47,320 Mighty Ek Chuah 447 01:38:47,530 --> 01:38:48,860 เราขอร้องท่าน... 448 01:38:50,200 --> 01:38:52,240 ยกโทษให้เราที่ล่วงเกิน 449 01:38:52,450 --> 01:38:54,330 ต่อลูกชายของท่านเสือจากัวร์ 450 01:38:56,410 --> 01:38:58,870 มันเป็นลางร้าย 451 01:39:00,670 --> 01:39:02,580 ลุกขึ้นได้แล้ว ไอ้ขี้เมาสี่ขา 452 01:39:03,500 --> 01:39:06,460 ลางมันบอกเหตุ.. 453 01:39:08,880 --> 01:39:10,430 และตอนนี้พวกเรา 454 01:39:10,630 --> 01:39:12,010 กลัวมีคนตายมากขึ้น 455 01:39:13,050 --> 01:39:14,680 วันนี้ข้าเห็นกลางวัน 456 01:39:14,890 --> 01:39:16,390 กลายเป็นกลางคืน 457 01:39:22,980 --> 01:39:24,310 ข้าเห็นชายหนุ่ม 458 01:39:24,520 --> 01:39:26,570 วิ่งมากับเสือจากัวร์ 459 01:39:30,530 --> 01:39:32,530 เราต้องไม่ยอมให้มัน 460 01:39:32,740 --> 01:39:34,570 มาทำกับเราอีก 461 01:39:35,370 --> 01:39:36,490 พอได้แล้ว 462 01:39:40,290 --> 01:39:42,120 พูดอะไรไร้สาระ 463 01:39:43,540 --> 01:39:45,710 มันวิ่ง เพราะว่ามันกลัว 464 01:39:47,130 --> 01:39:50,720 ถ้าข้าจับมันได้ ข้าจะถลกหนังมัน.. 465 01:39:53,800 --> 01:39:56,510 แล้วเอามาใส่ให้มันดู 466 01:40:04,270 --> 01:40:05,440 เราไปกันได้แล้ว! 467 01:42:13,110 --> 01:42:14,280 ถอยไป 468 01:43:25,260 --> 01:43:26,350 ที่นี่! 469 01:43:50,960 --> 01:43:53,040 ลางร้าย... 470 01:43:56,800 --> 01:43:57,880 มันตายแน่ 471 01:44:01,220 --> 01:44:02,590 ช่วยข้า..ได้โปรด.. 472 01:44:03,470 --> 01:44:04,680 Hanging Moss. 473 01:44:06,390 --> 01:44:07,970 ช่วยมันด้วย 474 01:44:28,490 --> 01:44:32,120 เฉือนเส้นเลือดใหญ่ จะได้เร็วขึ้น 475 01:44:44,890 --> 01:44:46,930 ไปดีนะ 476 01:47:52,780 --> 01:47:55,490 เกินกว่าการคาดการของท่าน 477 01:48:01,410 --> 01:48:02,580 มันยังไม่จบ! 478 01:48:28,650 --> 01:48:30,240 ข้าคือพยัคฆบาท 479 01:48:30,990 --> 01:48:32,530 ลูกของศิลาเวหา! 480 01:48:33,990 --> 01:48:36,030 พ่อข้าล่าสัตว์ในป่านี้.. 481 01:48:36,240 --> 01:48:37,330 มาก่อนข้า.. 482 01:48:39,120 --> 01:48:41,040 ชื่อข้า พยัคฆบาท! 483 01:48:41,910 --> 01:48:43,460 ข้าเป็นนักล่า! 484 01:48:45,130 --> 01:48:47,340 นี่คือป่าของข้า! 485 01:48:48,550 --> 01:48:50,760 และลูกของข้าก็จะล่ามันกับหลานข้า 486 01:48:51,550 --> 01:48:53,050 เมื่อข้าตายไป! 487 01:48:55,970 --> 01:48:57,140 เข้ามาเลย! 488 01:48:59,850 --> 01:49:01,520 เราไปต่อไม่ได้แล้ว 489 01:49:02,140 --> 01:49:04,810 เราจะปีนลงไป 490 01:49:06,150 --> 01:49:08,190 เราปล่อยมันหนีไปไม่ได้ 491 01:49:08,940 --> 01:49:10,030 พวกเราไม่สามารถ.... 492 01:49:30,300 --> 01:49:32,380 เราทั้งหมดกระโดด 493 01:52:29,430 --> 01:52:31,020 ข้าคือพยัคฆบาท 494 01:52:32,940 --> 01:52:34,730 ที่นี่คือป่าของข้า 495 01:52:36,860 --> 01:52:39,480 และข้าไม่เคยกลัว 496 01:54:46,990 --> 01:54:49,490 แม่ปีนขึ้นไป ข้าจะคอยที่นี่ 497 02:00:19,070 --> 02:00:20,820 ไอ้เฉียด..... 498 02:00:47,720 --> 02:00:50,390 ท่านพ่อ โปรดมอบ ความแข็งแกร่งให้แก่ข้า 499 02:01:17,460 --> 02:01:19,170 ขึ้นที่นี่ 500 02:01:34,100 --> 02:01:35,650 กลับไป! 501 02:02:05,090 --> 02:02:05,820 เร็ว! 502 02:02:06,380 --> 02:02:07,300 เร็วเข้า! 503 02:08:34,190 --> 02:08:36,020 พวกเขาเป็นใคร? 504 02:08:37,730 --> 02:08:39,530 พวกเขานำคนมา 505 02:08:44,200 --> 02:08:46,080 เราควรไปหาพวกเขาไหม? 506 02:08:54,420 --> 02:08:56,170 เราจะเข้าไปในป่า 507 02:09:03,130 --> 02:09:04,970 หาที่เริ่มต้นใหม่ 508 02:09:10,180 --> 02:09:11,560 ไป เจ้าเต่าลมกรด 509 02:17:48,660 --> 02:17:51,160 Eng-Sub : LASERFILM 510 02:17:55,000 --> 02:17:59,000 www.thaisubtitle.com 511 02:18:03,000 --> 02:18:07,000 บรรยายไทยโดย chaoc