1 00:00:12,410 --> 00:00:30,000 // 2 00:00:52,700 --> 00:00:56,858 Imali smo toliki potencijal toliko smo obecavali 3 00:00:57,800 --> 00:01:02,142 ali smo protracili naše talente, našu inteligenciju 4 00:01:04,000 --> 00:01:06,938 ...naša slepa potraga za tehnologijom 5 00:01:07,239 --> 00:01:10,339 samo nas je brže odvela u propast 6 00:01:14,000 --> 00:01:20,777 ...naš svet se bliži kraju ali život ce se nastaviti. 7 00:01:30,000 --> 00:01:32,104 9 8 00:05:13,500 --> 00:05:16,345 Cekaj, ja sam prijatelj! 9 00:05:26,000 --> 00:05:29,328 ...da, uvek sam se nadao... 10 00:05:34,300 --> 00:05:36,285 ...toliko toga 11 00:05:36,386 --> 00:05:40,190 detalji, završni rad... 12 00:05:40,275 --> 00:05:42,358 Napravljen od bakra! 13 00:05:45,400 --> 00:05:46,992 Ne govoriš? 14 00:05:58,700 --> 00:06:00,100 Hajde 15 00:06:09,200 --> 00:06:10,589 Evo 16 00:06:10,590 --> 00:06:12,056 Stani! 17 00:06:14,057 --> 00:06:19,267 Neke stvari u ovom svetu je bolje ostaviti na svom mestu. 18 00:06:19,968 --> 00:06:22,224 Ali ako znaš gde da tražiš... 19 00:06:22,925 --> 00:06:25,838 Ove ruševine su pune dragocenosti 20 00:06:27,932 --> 00:06:29,500 ...Pri - Cekaj, cekaj! 21 00:06:30,100 --> 00:06:32,593 ...Pri - Još malo - 22 00:06:32,694 --> 00:06:35,777 ...Prijatelj ...Prijatelj? 23 00:06:36,078 --> 00:06:39,051 Prijatelj? Prijatelj 24 00:06:45,900 --> 00:06:47,351 Šta je to! 25 00:06:50,000 --> 00:06:51,929 Našao si ga! 26 00:06:53,157 --> 00:06:56,168 On, On ovo uvek crta! 27 00:07:00,222 --> 00:07:04,658 Jesmo li sami. Ne, ne... 28 00:07:09,400 --> 00:07:10,243 Kreni! 29 00:07:16,476 --> 00:07:18,619 Udji u konzervu, hajde! 30 00:08:30,876 --> 00:08:34,563 Zašto ne završiš šta si započeo... Sa mnom... 31 00:09:34,000 --> 00:09:37,237 U redu je, necu te povrediti! 32 00:09:38,338 --> 00:09:39,838 Sad si na sigurnom. 33 00:09:43,039 --> 00:09:45,715 Gde sam! Sa nama. 34 00:09:46,416 --> 00:09:48,765 Nisam očekivao da cu videti još jednog! 35 00:09:48,766 --> 00:09:50,911 Evo, trebalo bi da drži. 36 00:09:51,412 --> 00:09:54,000 Da je "2" ovde odradio bi to puno bolje. 37 00:09:54,601 --> 00:09:56,320 Pitam se gde je otišao? 38 00:09:56,321 --> 00:09:58,421 Bio sam sa njim... 39 00:09:58,522 --> 00:10:00,722 "2"? Gde? Gore? Šta je on...? 40 00:10:00,723 --> 00:10:03,216 Vidim, cuvaš tajne od mene! 41 00:10:03,917 --> 00:10:05,739 Baš sam krenuo da vam kažem! 42 00:10:06,640 --> 00:10:07,940 Šta je to? 43 00:10:08,741 --> 00:10:11,441 Našao sam ga... U praznini! 44 00:10:12,242 --> 00:10:13,734 Šta si radio tamo? 45 00:10:13,735 --> 00:10:15,925 Dovuci ceš zver direktno do nas. 46 00:10:15,926 --> 00:10:17,506 Koliko sam ti puta rekao? 47 00:10:17,507 --> 00:10:20,207 Zver! To je odvelo "2" 48 00:10:20,208 --> 00:10:22,901 Ako požurimo možemo ga spasiti. Zver ga je odvela? 49 00:10:23,102 --> 00:10:24,138 Završena prica! 50 00:10:24,139 --> 00:10:27,295 Ali bio je još živ! Ne! Imamo pravila! 51 00:10:35,000 --> 00:10:37,760 Naš novi gost je pomalo zbunjen. 52 00:10:38,061 --> 00:10:41,180 Možda ti mogu pomoci da pojasniš neke stvari. 53 00:11:02,800 --> 00:11:06,053 Nije ga ubilo? Tišina! 54 00:11:17,430 --> 00:11:18,379 Drži se. 55 00:11:59,000 --> 00:12:03,191 Kad smo se probudili u ovom svetu bio je haos! 56 00:12:03,492 --> 00:12:08,625 Covek i mašina su napadali jedno drugo ...vatrom i metalom. 57 00:12:19,300 --> 00:12:20,852 Pronašao sam druge! 58 00:12:26,200 --> 00:12:27,847 Postoji staza preko. 59 00:12:29,148 --> 00:12:30,548 Za mnom. 60 00:13:39,000 --> 00:13:41,782 Gas je ubio sve! 61 00:13:44,377 --> 00:13:47,792 Doveo sam nas ovde u utocište... 62 00:13:47,993 --> 00:13:50,578 ...i tu smo cekali da se završi rat. 63 00:13:51,079 --> 00:13:54,392 Polako se svet smirio. 64 00:13:54,393 --> 00:13:59,037 Jedino što je preostalo je "Zver"! 65 00:14:00,338 --> 00:14:04,551 Zato ostajemo skriveni i cekamo da i ono... 66 00:14:04,652 --> 00:14:06,152 ...zaspi. 67 00:14:06,553 --> 00:14:09,582 Ali odakle je došlo, zašto nas proganja? 68 00:14:09,583 --> 00:14:11,583 Takva pitanja, su beskorisna! 69 00:14:11,584 --> 00:14:15,139 Moramo se zaštititi... držati se dalje od opasnosti. 70 00:14:15,340 --> 00:14:18,340 Ionako nas je previše izgubljeno. 71 00:14:20,041 --> 00:14:21,984 Ali on nije izgubljen. 72 00:14:22,785 --> 00:14:25,910 Zašto me ne slušate! "2" je odabrao svoj put! 73 00:14:27,011 --> 00:14:30,507 Predlažem da ne napraviš istu grešku. 74 00:14:34,800 --> 00:14:39,436 Idi u osmatracnicu i povedi našeg gosta sa sobom. 75 00:15:39,700 --> 00:15:42,252 Ovo je prva stvar koju smo napravili zajedno. 76 00:15:43,753 --> 00:15:46,253 Još uvek možemo otici u potragu za njim. 77 00:15:46,354 --> 00:15:48,286 Mi! Ali može biti bilo gde napolju. 78 00:15:52,200 --> 00:15:55,472 Tamo ga je odnelo! Tamo prema ona tri visoka obrisa. 79 00:15:58,496 --> 00:16:01,508 Oh ne! Nemožemo! Ne tamo! 80 00:16:02,509 --> 00:16:04,109 Imamo pravila! 81 00:16:06,743 --> 00:16:08,594 Zašto slušate "1"? 82 00:16:08,623 --> 00:16:10,824 Grupa mora imati vođu. 83 00:16:10,977 --> 00:16:12,506 A šta ako nije u pravu? 84 00:16:15,514 --> 00:16:16,942 Pođi sa mnom. 85 00:16:17,525 --> 00:16:19,170 Ne mogu to uraditi sam. 86 00:16:19,600 --> 00:16:21,052 ...ja 87 00:16:22,939 --> 00:16:24,486 ...ja, ne mogu. 88 00:16:24,864 --> 00:16:25,974 ...ali 89 00:16:26,455 --> 00:16:29,045 ...zar ne bi on krenuo za tobom? 90 00:16:31,049 --> 00:16:32,416 ...ja 91 00:16:43,700 --> 00:16:44,731 Cekaj! 92 00:16:49,991 --> 00:16:51,792 Trebace nam mapa. 93 00:16:54,011 --> 00:16:56,348 ...zapravo, ne smeta mi što imam jedno oko 94 00:16:56,377 --> 00:16:57,276 Lakše mi je 95 00:16:57,504 --> 00:17:00,652 Koncentrišem se samo na jednu stvar. Znaš? 96 00:17:24,116 --> 00:17:26,430 Zašto je bio ovde sam? 97 00:17:44,687 --> 00:17:46,496 Gde je taj tunel? 98 00:17:46,614 --> 00:17:48,034 Ne znam! 99 00:17:50,466 --> 00:17:51,693 Cekaj! 100 00:18:01,896 --> 00:18:03,861 Treba da se vratimo! 101 00:18:06,389 --> 00:18:07,937 Ne možemo! 102 00:18:19,040 --> 00:18:20,491 "Zver" 103 00:18:24,080 --> 00:18:26,046 Previše je mracno. 104 00:18:29,634 --> 00:18:31,888 Možemo iskoristiti ono. 105 00:18:59,391 --> 00:19:00,815 Cekaj 106 00:19:16,791 --> 00:19:18,985 "2" bi bio impresioniran. 107 00:19:23,311 --> 00:19:25,213 Pronaci cemo ga. 108 00:19:30,785 --> 00:19:33,560 ...Znaš, isti si ko i on... 109 00:19:33,611 --> 00:19:36,322 ...Zaboraviš da se plašiš! 110 00:19:57,023 --> 00:19:58,924 Mogu ovde da te sacekam? 111 00:20:15,154 --> 00:20:18,346 Zašto bi ga ovde dovela? 112 00:20:59,263 --> 00:21:00,437 "2"! 113 00:21:03,443 --> 00:21:04,642 Jesi li ti! 114 00:21:15,636 --> 00:21:17,703 Znao sam da ceš doci. 115 00:21:18,882 --> 00:21:20,212 ...mislio sam. 116 00:22:43,445 --> 00:22:46,060 "7"? Ne mogu da verujem! 117 00:22:57,410 --> 00:23:00,363 Vratila si se! Nikad nisam ni otišla. 118 00:23:01,069 --> 00:23:03,734 Konacno si odlucio da se prikljuciš borbi? 119 00:23:08,166 --> 00:23:09,771 Ispalo ti je. 120 00:23:10,843 --> 00:23:12,459 Gde si se ti krio? 121 00:23:12,589 --> 00:23:16,540 Gomila zardjalog djubreta... 122 00:23:24,709 --> 00:23:26,628 uspjeli smo "2"! 123 00:23:26,759 --> 00:23:28,699 ... nikad ne bi pomislio 124 00:23:48,021 --> 00:23:49,092 Cekaj! 125 00:23:49,595 --> 00:23:50,875 Što to radiš? 126 00:23:51,517 --> 00:23:53,279 Ne znaš ni šta je to... 127 00:24:07,064 --> 00:24:07,977 ...ne 128 00:24:08,070 --> 00:24:09,224 "2"! 129 00:24:53,664 --> 00:24:54,587 Skaci! 130 00:25:23,419 --> 00:25:25,049 Požuri! Brzo! 131 00:26:10,515 --> 00:26:12,066 Šta cekaš? 132 00:26:15,718 --> 00:26:16,765 Hajde! 133 00:26:38,525 --> 00:26:40,047 Znao sam da nismo smela da dodjemo! 134 00:26:40,377 --> 00:26:42,343 Zašto!? Zašto si to uradio? 135 00:26:42,371 --> 00:26:43,402 Nisam znao! 136 00:26:43,430 --> 00:26:44,761 Izvini! 137 00:26:47,632 --> 00:26:48,884 Izvini. 138 00:26:52,960 --> 00:26:54,682 Na šta si mislio? 139 00:27:02,435 --> 00:27:03,996 Šta ce da uradi? 140 00:27:04,521 --> 00:27:06,978 Znam gde možemo naci odgovore. 141 00:28:14,883 --> 00:28:17,508 Je'l ovako izgledalo? 142 00:28:21,031 --> 00:28:22,448 Pratite! 143 00:28:49,171 --> 00:28:52,411 Oni su ovde! Svo vreme. 144 00:28:54,178 --> 00:28:55,576 Blizanci. 145 00:28:56,342 --> 00:29:01,553 Ovde su se sakrili, izgubljeni u prošlosti, tražeci odgovore. 146 00:29:05,513 --> 00:29:07,591 Prave listu. 147 00:29:20,319 --> 00:29:22,341 Treba nam tvoja pomoc, mi smo... 148 00:29:22,343 --> 00:29:26,205 ...probudili nešto. Ne! Ja sam probudio nešto. 149 00:29:26,206 --> 00:29:27,649 Nešto strašno. 150 00:29:36,370 --> 00:29:37,813 To je to! 151 00:30:07,091 --> 00:30:09,238 NEVEROVATNI PRONALAZAK 152 00:30:09,240 --> 00:30:11,396 "Vodeci naucnik stvorio mozak" 153 00:30:13,847 --> 00:30:16,582 Danas je kancelar predstavio najnovije dostignuce 154 00:30:16,584 --> 00:30:18,926 tehnološkog napretka... 155 00:30:19,539 --> 00:30:20,956 ...Drugovi 156 00:30:20,958 --> 00:30:23,498 ...Danas pocinje nova era 157 00:30:24,556 --> 00:30:27,250 koju nam omogucava nova tehnologija 158 00:30:28,249 --> 00:30:31,420 Dobrodošli u doba "Mašine"! 159 00:30:31,805 --> 00:30:35,026 Kreirace nove mašine prema svojoj slici 160 00:30:35,030 --> 00:30:39,465 Mašine mira, kako bi nastupilo novo doba 161 00:30:39,595 --> 00:30:42,488 napretka i blagostanja za državu. 162 00:30:44,089 --> 00:30:45,733 Objavljen rat! 163 00:30:50,930 --> 00:30:52,475 Mašine se okrenule protiv nas! 164 00:30:53,300 --> 00:30:56,335 Naucnik neprijatelj države. Kancelar obelodanio kreatora mašine. 165 00:30:56,400 --> 00:31:00,286 Nauka se okrenula protiv nas 166 00:31:01,423 --> 00:31:04,345 pokazavši svoju zastrašujucu snagu. 167 00:31:04,348 --> 00:31:08,098 Pridružite nam se u borbi protiv celicne ruke 168 00:31:08,101 --> 00:31:09,841 Mašine! 169 00:31:21,750 --> 00:31:25,489 Ali, stvar koja je probudila bila je okrugla... 170 00:31:25,491 --> 00:31:27,564 ...sa ugraviranim čudnim oblicima! 171 00:31:32,323 --> 00:31:34,954 ...oblici su se poklapali 172 00:31:34,958 --> 00:31:38,648 Savršeno se uklapalo u mašinu 173 00:31:38,653 --> 00:31:40,535 Kao da je stvoreno za nju! 174 00:31:41,439 --> 00:31:45,016 To "6" uvek crta! "6"? 175 00:31:45,019 --> 00:31:47,520 "2" je skupljao njegove crteže. 176 00:31:47,526 --> 00:31:49,401 Stalno ih je proucavao. 177 00:31:52,770 --> 00:31:56,864 Moram da ih vidim. Šta? Da odemo natrag do "1"? 178 00:31:57,422 --> 00:32:01,449 Da može da nas zatvori, dok se ova nocna mora budi! 179 00:32:02,156 --> 00:32:03,594 Nikad! 180 00:32:29,086 --> 00:32:33,390 Dobro, dobro, gde ih je ostavio? ...aha, ovde negde. 181 00:32:34,644 --> 00:32:37,020 Ovde, ovde. ovde su. 182 00:32:38,268 --> 00:32:39,906 Aha? 183 00:32:46,188 --> 00:32:48,877 Probudili ste, šta!? 184 00:32:49,139 --> 00:32:52,068 Budale! Upozorio sam vas! 185 00:32:52,072 --> 00:32:53,637 Upozorio vas je. 186 00:32:53,642 --> 00:32:56,300 Probudili ste nezamisliv, teror. 187 00:32:56,403 --> 00:33:00,481 I samo da pitam, da li ste spasili "2"? 188 00:33:00,519 --> 00:33:01,547 Naravno da ne! 189 00:33:01,551 --> 00:33:03,605 Tako što ste pratili ovu ludu 190 00:33:03,608 --> 00:33:05,604 ...ugrozili ste sve što smo napravili! 191 00:33:05,610 --> 00:33:09,349 Zašto je "2" uopšte krenuo napolje? Poslao sam ga. U izvidjanje... 192 00:33:09,354 --> 00:33:13,006 To je besmisleno, ne šalje se jedan od starijih napolje da... Gledajte... 193 00:33:13,011 --> 00:33:16,467 Moramo saznati šta se dešava. 194 00:33:16,469 --> 00:33:19,256 Izvor... Izvor 195 00:33:20,636 --> 00:33:22,686 ...vratite se... 196 00:33:22,688 --> 00:33:24,125 ... izvoru. 197 00:33:25,478 --> 00:33:28,630 To je to. To je probudilo "Mašinu" 198 00:33:29,420 --> 00:33:31,001 Što znaš o ovome? 199 00:33:32,774 --> 00:33:35,092 Ah, ne može vam se verovati. 200 00:33:35,096 --> 00:33:38,076 Necu vam dozvoliti da nas i dalje ugrožavate. 201 00:33:38,114 --> 00:33:39,815 Onesposobi ih! 202 00:33:39,818 --> 00:33:41,240 One... šta? 203 00:33:41,247 --> 00:33:44,155 Nepismeni... Uzmi im stvari! 204 00:33:56,161 --> 00:33:59,126 Ti si ništa drugo nego kukavica. 205 00:34:01,139 --> 00:34:03,263 Usuđuješ de da me izazivaš? 206 00:34:03,265 --> 00:34:06,222 Ja, koji sam sve cuvao na sigurnom sve ove godine. 207 00:34:06,226 --> 00:34:09,821 Otkako si se pojavio sve se isprevrtalo. 208 00:34:09,825 --> 00:34:12,101 Ti si prokletstvo! Budala! 209 00:34:12,140 --> 00:34:13,781 Vođena besmislenim pitanjima. 210 00:34:13,886 --> 00:34:17,788 A ti si... slepac vođen strahom! 211 00:34:22,399 --> 00:34:25,934 Nekad je strah ... pravi odgovor. 212 00:34:55,399 --> 00:34:56,934 Ne-e-e!... 213 00:34:56,699 --> 00:34:57,234 "9"! Kreni... 214 00:35:08,589 --> 00:35:11,338 Nastavi dalje! Ja cu pronaci put dole! 215 00:36:51,302 --> 00:36:52,940 Daj da probam još jednom. 216 00:36:58,529 --> 00:37:01,138 Kabl! Povuci ga! 217 00:37:14,816 --> 00:37:16,254 Uhvati! 218 00:37:26,594 --> 00:37:28,132 Uhvati žicu. 219 00:37:43,612 --> 00:37:45,554 Ogrtac... 220 00:37:46,285 --> 00:37:48,572 ...pusti ga! Ne mogu! 221 00:37:49,224 --> 00:37:50,863 Odmah! 222 00:38:07,030 --> 00:38:08,468 Duguješ mi ogrtac. 223 00:40:01,601 --> 00:40:05,258 Bice ih još, zar ne? 224 00:40:07,793 --> 00:40:09,856 Ovde nije sigurno. 225 00:40:10,152 --> 00:40:11,990 Na stražu! 226 00:40:16,881 --> 00:40:19,822 Idem da nadjem siguran izlaz! 227 00:41:33,377 --> 00:41:34,313 Šta.. 228 00:41:34,416 --> 00:41:36,773 Šta je to? Izvor. 229 00:41:36,878 --> 00:41:38,646 Stvar koja je probudila mašinu. 230 00:41:38,749 --> 00:41:41,919 Vratite se, vratite se. Kuda? 231 00:41:42,323 --> 00:41:43,820 Crna magija! 232 00:41:44,754 --> 00:41:47,952 Ništa dobro ne može da nam donese to beskorisno djubre. Zaboravi! 233 00:41:47,958 --> 00:41:50,098 Ti znaš nešto. 234 00:41:50,692 --> 00:41:51,687 Šta znaš? 235 00:41:51,692 --> 00:41:52,400 Znam dovoljno... 236 00:41:52,401 --> 00:41:54,762 ...da to prastaro zlo ostavim na miru. 237 00:41:54,766 --> 00:41:57,944 Vidi sa čim su nas ostavili. Rekoh, ostavi to ! 238 00:41:57,946 --> 00:42:00,923 Ali ti... uvek postavljaš pitanja 239 00:42:00,928 --> 00:42:02,737 toliko besmislenih pitanja. 240 00:42:02,841 --> 00:42:05,539 Dokazuješ, guraš Kao "2"! 241 00:42:05,545 --> 00:42:08,237 On je uvek morao da nauci, sve više! 242 00:42:08,341 --> 00:42:10,754 Bio sam u pravu. Poslao si ga napolje, u smrt. 243 00:42:10,759 --> 00:42:12,780 Bio je star, bio je slab Ah! 244 00:42:14,945 --> 00:42:18,090 Nekad jedan mora biti žrtvovan za dobro svih. 245 00:42:18,379 --> 00:42:20,408 Ti, kukavico! 246 00:42:23,050 --> 00:42:24,488 "7"! 247 00:42:38,352 --> 00:42:41,504 Tvoj put nas vodi u propast. 248 00:42:48,408 --> 00:42:50,646 Moramo se vratiti. Natrag! 249 00:42:50,653 --> 00:42:53,012 Kuda? U prvu sobu. 250 00:42:53,516 --> 00:42:55,545 Gde sam se probudio. 251 00:43:48,674 --> 00:43:51,352 Kako ne vidi da njegov put donosi samo probleme. 252 00:43:51,356 --> 00:43:53,336 Mislim, koje dobro proizilazi iz njegovih namera? 253 00:43:56,518 --> 00:43:58,831 Znam šta nam treba. Znam šta je ispravno. 254 00:44:22,938 --> 00:44:25,523 Ne, Ne! Nemoj, ne! 255 00:44:26,411 --> 00:44:28,453 Ne! Ne! 256 00:44:33,590 --> 00:44:35,228 Pronađite je! 257 00:45:15,369 --> 00:45:17,008 Ne gledaj u oči! 258 00:45:28,309 --> 00:45:29,947 "5"! 259 00:45:51,347 --> 00:45:52,785 "7"! "9"! 260 00:46:15,017 --> 00:46:16,472 Moramo za njima! 261 00:46:16,579 --> 00:46:20,091 Šta? "8"! Gde, gde je "8"? 262 00:46:20,094 --> 00:46:21,368 Ta stvar ih ima! 263 00:46:21,574 --> 00:46:23,911 Vodi ih natrag "Mašini"! 264 00:46:24,570 --> 00:46:26,007 Onda je prekasno. 265 00:46:26,647 --> 00:46:30,688 Moramo otici odavde. Moramo pronaci drugo sigurno mesto. 266 00:46:30,693 --> 00:46:32,053 Nema više sakrivanja! 267 00:46:32,058 --> 00:46:34,673 Idemo za njima. Svi! 268 00:46:35,807 --> 00:46:39,711 Moram li da te potsecam na ishod tvog prošlog herojskog poduhvata. 269 00:46:53,121 --> 00:46:55,424 Ne mogu da dozvolim da im se to dogodi. 270 00:48:17,148 --> 00:48:18,680 Ulazim! 271 00:48:18,686 --> 00:48:21,278 Idem s tobom. Ne. 272 00:48:21,282 --> 00:48:23,681 Potreban si mi ovde. 273 00:48:24,448 --> 00:48:26,182 ...ako se ne vratim... 274 00:48:27,535 --> 00:48:28,973 ...uništi ga! 275 00:48:33,687 --> 00:48:36,472 Cekaj, kako? 276 00:48:46,665 --> 00:48:48,885 Onda da čujem. 277 00:48:49,499 --> 00:48:51,957 Koji je tvoj briljantni plan? 278 00:48:53,784 --> 00:48:55,704 Trebam puno bure. 279 00:50:00,794 --> 00:50:03,193 Cekaj. Ovde! 280 00:50:49,153 --> 00:50:50,687 Gde su? 281 00:50:50,693 --> 00:50:53,463 Predugo traje. Moramo sad to da uradimo. 282 00:50:53,466 --> 00:50:55,786 Ne, treba im više vremena! 283 00:51:00,590 --> 00:51:02,323 Pomogni mi da povucem! 284 00:51:32,132 --> 00:51:33,859 Dolaze! Pomoc! 285 00:51:34,536 --> 00:51:35,974 Pomoc! 286 00:51:37,711 --> 00:51:40,303 Ne! Ne još! 287 00:51:40,976 --> 00:51:43,186 Pusti! Ludo..! 288 00:51:43,390 --> 00:51:44,806 "5"! 289 00:51:45,411 --> 00:51:46,745 Dolazimo! 290 00:51:47,415 --> 00:51:48,653 Sad! 291 00:53:09,352 --> 00:53:10,525 U zdravlje! 292 00:53:12,507 --> 00:53:13,946 Učinjeno je. 293 00:55:11,530 --> 00:55:14,412 ...ostavi me. "Mašina"! 294 00:55:14,414 --> 00:55:15,948 Bežite! 295 00:55:20,089 --> 00:55:21,526 Ne! 296 00:55:23,446 --> 00:55:25,280 Ništa ne možemo da uradimo. 297 00:55:36,700 --> 00:55:38,056 Molim te! Ne, Ne! 298 00:55:49,300 --> 00:55:51,138 Nije! 299 00:55:54,790 --> 00:55:56,428 Na most! 300 00:56:04,894 --> 00:56:06,814 Ne! Zarobljeni su! 301 00:56:06,818 --> 00:56:08,337 Zarobljeni su unutra! 302 00:56:08,440 --> 00:56:10,992 "6"! Idemo! Idemo na most! 303 00:56:29,134 --> 00:56:31,756 Ne, stoj! Ne smete ga uništiti! 304 00:56:31,870 --> 00:56:34,532 Pomeri se! Ne smete ga uništiti! 305 00:56:34,540 --> 00:56:36,042 Nemojte ga uništiti. Zarobljeni su. 306 00:56:36,048 --> 00:56:38,630 Zarobljeni su! Unutra! Unutra su! 307 00:56:51,750 --> 00:56:53,488 Trci! 308 00:56:58,448 --> 00:57:01,543 ...vrati se u prvu sobu! 309 00:57:01,548 --> 00:57:03,204 Pokazace ti! 310 00:57:03,209 --> 00:57:04,734 Izvor! 311 00:57:23,516 --> 00:57:25,745 Mora biti uništen! Ne! 312 00:57:25,752 --> 00:57:28,270 Ne, ne smemo! Zar ga niste culi? 313 00:57:28,374 --> 00:57:31,338 Oni su zarobljeni u njemu. Još uvek ih možemo spasiti! 314 00:57:31,343 --> 00:57:33,360 Šta? Kako? 315 00:57:33,365 --> 00:57:36,539 Moramo pronači izvor! Tamo su odgovori! 316 00:57:38,533 --> 00:57:41,684 Moramo ga uništiti. Ali još uvek postoji šansa. 317 00:57:45,516 --> 00:57:48,519 Nemamo više vremena. 318 00:57:48,978 --> 00:57:50,271 9... 319 00:57:50,271 --> 00:57:52,732 ...nema ih više. 320 00:57:53,483 --> 00:57:55,818 Nisi u pravu. 321 00:57:57,277 --> 00:57:59,657 9... Nek ide. 322 00:59:00,783 --> 00:59:03,319 Pozdrav! "9" 323 00:59:03,524 --> 00:59:07,489 Puno je obecavala! Moja "Grandiozna Mašina" 324 00:59:07,692 --> 00:59:13,072 Trebala je biti instrument napretka. 325 00:59:13,559 --> 00:59:17,793 To je bio dogovor koji kancelar nije ispoštovao. 326 00:59:18,896 --> 00:59:22,640 No krivica ne može biti svaljena samo na njegova leđa. 327 00:59:23,257 --> 00:59:27,547 ...mašina je rođena cisto iz mog uma. 328 00:59:28,006 --> 00:59:32,400 koji, sada znam, nije bio dovoljan 329 00:59:33,093 --> 00:59:36,127 Moja kreacija je beznadežno pogrešna 330 00:59:36,131 --> 00:59:38,300 i uistinu opasna 331 00:59:38,303 --> 00:59:41,228 jer joj nedostaje ljudska duša 332 00:59:41,235 --> 00:59:43,473 ...i lako je kvariva 333 00:59:43,477 --> 00:59:45,333 onima koji je kontrolišu 334 00:59:45,637 --> 00:59:48,530 zato pravim savakog od vas 335 00:59:49,035 --> 00:59:52,258 vi ste sve što je preostalo od ljudskosti 336 00:59:52,662 --> 00:59:57,588 vi ste svi delovi moje duše 337 00:59:59,053 --> 01:00:04,099 Zajedno cete vi i taj uređaj spasiti buducnost 338 01:00:04,932 --> 01:00:10,247 Pomno prati i zapamti sve što vidiš 339 01:01:36,837 --> 01:01:38,475 Pali! 340 01:01:49,670 --> 01:01:52,088 Sad znam istinu! 341 01:01:52,791 --> 01:01:54,318 Naucnik! 342 01:01:55,340 --> 01:01:56,864 ...Naucnik je 343 01:01:56,870 --> 01:01:58,308 On je izvor! 344 01:01:59,103 --> 01:02:00,852 Dao nam je svoju dušu! 345 01:02:01,789 --> 01:02:03,764 Mi smo on! 346 01:02:09,226 --> 01:02:10,652 Napuni top! 347 01:02:10,856 --> 01:02:13,767 Stoj! Uništicete talisman! 348 01:02:15,554 --> 01:02:17,191 Prekasno je! 349 01:02:52,140 --> 01:02:54,608 Brzo, brzo. Uđite! 350 01:02:57,749 --> 01:03:00,004 Moramo uzeti talisman iz "Mašine" 351 01:03:00,010 --> 01:03:02,981 i iskoristiti ga protiv nje! Namamicu ga ka sebi! 352 01:03:02,985 --> 01:03:04,453 i tada cete imati šansu. 353 01:03:04,459 --> 01:03:06,471 "9" Ne radi to! 354 01:03:06,676 --> 01:03:08,874 Što ako nisi u pravu? Pokazat cu vam kako radi. 355 01:03:08,878 --> 01:03:10,667 Bice u redu. 356 01:03:13,365 --> 01:03:15,229 Ovo je poredak. 357 01:03:50,683 --> 01:03:52,521 Ne! 358 01:03:52,729 --> 01:03:55,825 Molim te! Ne možemo ovo da uradimo bez tebe 359 01:03:57,251 --> 01:03:59,464 Oni su svi umrli zbog mene. 360 01:03:59,468 --> 01:04:02,723 Ja sam sve započeo, a sada moram i da ga završim. 361 01:04:05,668 --> 01:04:09,073 Ostavili su nam ništa. Ništa! 362 01:04:10,157 --> 01:04:12,782 Zašto moramo da ispravljamo njihove greške? 363 01:04:13,343 --> 01:04:17,519 Nekad se jedan mora žrtvovati. 364 01:04:19,975 --> 01:04:21,213 Ne! 365 01:04:25,338 --> 01:04:27,076 Ne! 366 01:05:27,332 --> 01:05:28,970 Uspeo si! 367 01:05:31,122 --> 01:05:34,152 Ne, nisam. 368 01:05:36,080 --> 01:05:37,818 Ne još. 369 01:08:56,783 --> 01:08:58,570 Što je sledece? 370 01:08:59,171 --> 01:09:01,471 Zapravo nisam siguran... 371 01:09:01,876 --> 01:09:04,188 ...ali ovaj svet je sad naš. 372 01:09:05,560 --> 01:09:07,684 Bice to što iz njega napravimo. 373 01:09:10,900 --> 01:09:24,340 taimicca made this right