1 00:00:54,104 --> 00:00:58,340 Büyük bir potansiyelimiz vardı. Büyük umutlarımız... 2 00:00:59,800 --> 00:01:04,000 Fakat yeteneklerimizi ve zekâmızı ziyan ettik. 3 00:01:06,075 --> 00:01:08,952 Gözlerimizi kör eden teknolojik rekabet... 4 00:01:09,161 --> 00:01:13,290 ...hazin sonumuzu hızlandırmaktan başka bir işe yaramadı. 5 00:01:16,085 --> 00:01:19,901 Dünyamız sona yaklaşıyor... 6 00:01:19,936 --> 00:01:23,717 ...ama yaşam, sürmeli. 7 00:01:29,920 --> 00:01:37,251 Çeviri: MONA RIZA® & nazo82 İyi seyirler. 8 00:05:26,374 --> 00:05:29,628 Dur, ben dostum. 9 00:05:39,304 --> 00:05:43,308 Evet... Umudumu hiç kaybetmemiştim. 10 00:05:48,021 --> 00:05:49,981 Titizlikle çalışılmış. 11 00:05:50,399 --> 00:05:54,528 Detaylar, işçilik... 12 00:05:54,563 --> 00:05:56,029 Dövülmüş bakır. 13 00:05:59,866 --> 00:06:02,035 Konuşamıyor musun? 14 00:06:13,380 --> 00:06:15,674 Gel benimle. 15 00:06:25,016 --> 00:06:26,059 İşte. 16 00:06:26,184 --> 00:06:27,769 Dur! 17 00:06:29,479 --> 00:06:32,739 Bu dünyada, bazı şeylerin... 18 00:06:32,774 --> 00:06:35,235 ...oldukları yerde kalmaları daha hayırlıdır. 19 00:06:35,944 --> 00:06:38,697 Ama nereye bakacağını bilirsen... 20 00:06:39,114 --> 00:06:42,242 ...bu kalıntılar pek çok değerli şeyle doludur. 21 00:06:44,786 --> 00:06:46,204 Bekle, bekle. 22 00:06:46,913 --> 00:06:49,214 Tamam gibi. 23 00:06:49,249 --> 00:06:52,591 Dost... Dost... 24 00:06:52,626 --> 00:06:55,588 - Dost musun? - Dostum. 25 00:07:02,178 --> 00:07:04,555 Bu nedir? 26 00:07:06,932 --> 00:07:09,685 Bulmuşsun! 27 00:07:10,436 --> 00:07:14,231 O da sürekli bunu çiziyor. 28 00:07:18,319 --> 00:07:20,071 Yalnız mıyız? 29 00:07:20,696 --> 00:07:22,323 Hayır, hayır. 30 00:07:27,369 --> 00:07:29,205 Yürü. 31 00:07:34,752 --> 00:07:37,463 Kutuya gir, haydi! 32 00:08:51,787 --> 00:08:56,625 Neden başladığın şeyi benimle bitirmiyorsun? 33 00:09:57,894 --> 00:09:59,778 Sorun yok. 34 00:09:59,813 --> 00:10:01,981 Seni incitmeyeceğim. 35 00:10:02,399 --> 00:10:05,235 Artık güvendesin. 36 00:10:07,153 --> 00:10:09,287 Neredeyim? 37 00:10:09,322 --> 00:10:13,535 Bizimlesin. Birini daha göreceğimi hiç sanmıyordum. 38 00:10:13,570 --> 00:10:15,787 Tamamdır, bu tutacaktır. 39 00:10:16,037 --> 00:10:18,915 İki burada olsaydı daha iyisini yapardı. 40 00:10:19,541 --> 00:10:22,544 - Nereye gitti acaba? - Ben onunlaydım. 41 00:10:22,627 --> 00:10:25,345 İkiyle mi? Nerede? Dışarıda mı? 42 00:10:25,380 --> 00:10:28,633 - İyi de orada- - Benden bir şeyler mi saklıyorsun? 43 00:10:28,668 --> 00:10:31,302 Sana anlatmaya geliyordum. 44 00:10:31,845 --> 00:10:33,436 Nedir bu? 45 00:10:33,471 --> 00:10:37,392 Onu tenha bölgede buldum. 46 00:10:37,934 --> 00:10:39,401 Ne arıyordun orada? 47 00:10:39,436 --> 00:10:41,771 Canavarı üzerimize mi çekeceksin yine! 48 00:10:41,806 --> 00:10:43,565 Daha kaç kere söyleyeceğim? 49 00:10:43,648 --> 00:10:47,694 Canavar mı? İki'yi o götürdü. Acele edersek onu kurtarabiliriz. 50 00:10:47,729 --> 00:10:50,113 Canavar mı götürdü? Öyleyse geçmiş olsun. 51 00:10:50,148 --> 00:10:51,156 Ama hâlâ yaşıyordu. 52 00:10:51,531 --> 00:10:53,533 Hayır! Kurallarımız var! 53 00:11:01,332 --> 00:11:04,884 Yeni konuğumuzun kafası biraz karışmış görünüyor. 54 00:11:04,919 --> 00:11:08,882 Belki aklındakilerin netlik kazanmasına yardımcı olabilirim. 55 00:11:30,236 --> 00:11:34,490 - İki'yi öldürmedi mi? - Sessiz olun! 56 00:11:45,751 --> 00:11:48,420 Sıkı tutun. 57 00:12:29,169 --> 00:12:31,839 Dünyaya gözlerimizi açtığımızda... 58 00:12:31,874 --> 00:12:33,722 ...her tarafa kaos hâkimdi. 59 00:12:33,757 --> 00:12:39,680 İnsanlar ve makineler, ateş ve metalle birbirlerine saldırıyordu. 60 00:12:50,566 --> 00:12:52,693 Diğerlerini buldum. 61 00:12:57,114 --> 00:12:59,783 Şurada bir oyuk var. 62 00:13:00,492 --> 00:13:02,870 Beni takip edin. 63 00:14:12,939 --> 00:14:16,734 Gaz her şeyi yok etti. 64 00:14:18,778 --> 00:14:20,696 Ben de herkesi buraya getirdim... 65 00:14:20,731 --> 00:14:22,663 ...tapınağa. 66 00:14:22,698 --> 00:14:26,000 Savaşın sona ermesini bekledik. 67 00:14:26,035 --> 00:14:29,372 Sonrasında dünya yavaş yavaş sessizleşti. 68 00:14:29,414 --> 00:14:32,834 Şu anda kalan tek şey... 69 00:14:32,869 --> 00:14:34,794 ...Canavar. 70 00:14:35,545 --> 00:14:41,926 Bu yüzden saklanıyoruz ve onun da uyumasını bekliyoruz. 71 00:14:41,961 --> 00:14:45,138 Peki nereden gelmiş? Neden bizim peşimizde? 72 00:14:45,173 --> 00:14:47,188 Bu soruların kimseye faydası yok. 73 00:14:47,223 --> 00:14:50,852 Kendimizi korumalıyız. Tehlikeden uzak durmalıyız. 74 00:14:50,887 --> 00:14:54,647 Çok fazla kayıp verdik bile zaten. 75 00:14:56,149 --> 00:14:58,568 Ama o ölmedi. 76 00:14:59,026 --> 00:15:02,572 - Neden beni dinlemiyorsun? - İki, kendi yolunu seçti! 77 00:15:03,322 --> 00:15:07,160 Aynı hatayı yapmaktan kaçınmanı öneriririm. 78 00:15:11,539 --> 00:15:14,208 Gözetleme kulesine git. 79 00:15:14,243 --> 00:15:16,878 Konuğumuzu da yanına al. 80 00:16:18,398 --> 00:16:21,733 Bu, birlikte ürettiğimiz ilk şeydi. 81 00:16:22,651 --> 00:16:25,320 - Hâlâ peşinden gidebiliriz. - İkimiz mi? 82 00:16:25,355 --> 00:16:28,156 Ama her yerde olabilir. 83 00:16:31,034 --> 00:16:34,913 İşte, onu şuraya götürdü. Şu üç kulenin olduğu yere. 84 00:16:37,958 --> 00:16:42,254 Olmaz! Oraya gidemeyiz. 85 00:16:42,289 --> 00:16:44,089 Kurallarımız var. 86 00:16:46,800 --> 00:16:51,179 - Neden Bir'i dinliyorsunuz? - Her grubun bir lideri olmalıdır. 87 00:16:51,214 --> 00:16:53,473 Ya yanılıyorsa? 88 00:16:55,892 --> 00:16:58,360 Benimle gel. 89 00:16:58,395 --> 00:17:00,188 Yalnız başaramam. 90 00:17:00,605 --> 00:17:02,232 Ben... 91 00:17:03,775 --> 00:17:05,693 ...yapamam. 92 00:17:05,728 --> 00:17:07,577 Peki... 93 00:17:07,612 --> 00:17:10,115 ...onun yerinde sen olsan, o gelmez miydi? 94 00:17:25,547 --> 00:17:27,090 Bekle. 95 00:17:32,179 --> 00:17:34,473 Bir haritaya ihtiyacımız olacak. 96 00:17:36,266 --> 00:17:39,102 Açıkçası tek gözüm olmasını pek takmıyorum. 97 00:17:39,144 --> 00:17:43,440 Daha rahat oluyor. Aynı anda iki değil tek bir yere odaklanıyorum. 98 00:18:07,964 --> 00:18:10,384 Dışarıda yalnız ne arıyordu? 99 00:18:29,444 --> 00:18:32,906 - Nerede o tünel? - Bilmiyorum. 100 00:18:35,492 --> 00:18:37,494 Bekle! 101 00:18:47,920 --> 00:18:50,464 Geri dönmeliyiz. 102 00:18:52,299 --> 00:18:54,093 Dönemeyiz. 103 00:19:05,396 --> 00:19:07,565 Canavar. 104 00:19:10,526 --> 00:19:12,361 Çok karanlık. 105 00:19:16,073 --> 00:19:18,576 Şunu kullanabiliriz. 106 00:19:47,563 --> 00:19:49,356 Dur. 107 00:20:05,456 --> 00:20:08,042 İki burada olsaydı hayran kalırdı. 108 00:20:12,588 --> 00:20:14,757 Bulacağız onu. 109 00:20:21,222 --> 00:20:25,726 Sen de onun gibisin, biliyor musun? Korkman gerektiğini hatırlamayı unutmuşsun artık. 110 00:20:47,415 --> 00:20:49,834 Burada beklesem olmaz mı? 111 00:21:06,307 --> 00:21:09,686 Neden onu buraya getirmiş ki? 112 00:21:52,562 --> 00:21:54,731 İki! 113 00:21:57,108 --> 00:21:59,027 İki! 114 00:22:10,080 --> 00:22:12,499 Geleceğini biliyordum. 115 00:22:12,957 --> 00:22:14,876 Öldüğünü- 116 00:23:41,378 --> 00:23:44,048 - Yedi? - İnanmıyorum! 117 00:23:55,809 --> 00:23:59,188 - Geri döndün. - Hiç gitmedim ki. 118 00:23:59,772 --> 00:24:02,441 Sonunda savaşmaya karar verdiniz demek. 119 00:24:06,779 --> 00:24:08,989 Bunu düşürdün. 120 00:24:09,698 --> 00:24:11,158 Sen nerede saklanıyordun? 121 00:24:11,283 --> 00:24:15,996 Paslı, hastalıklı, parlak hurda yığını! 122 00:24:48,445 --> 00:24:49,947 Dur! 123 00:24:50,364 --> 00:24:54,284 Ne yapıyorsun? Onun ne olduğunu bilmiyoruz! 124 00:25:08,132 --> 00:25:10,843 Hayıır! İki! 125 00:25:56,512 --> 00:25:58,765 Atla! 126 00:26:28,044 --> 00:26:30,380 Haydi, çabuk! 127 00:27:17,135 --> 00:27:18,344 Ne bekliyorsunuz? 128 00:27:20,471 --> 00:27:21,681 Yürüyün! 129 00:27:22,557 --> 00:27:24,225 Haydi! 130 00:27:45,329 --> 00:27:50,209 Biliyordum, hiç gelmemeliydik. Neden? Neden yaptın bunu? 131 00:27:50,244 --> 00:27:52,920 Bilmiyordum. Özür dilerim. 132 00:27:55,840 --> 00:27:57,633 Özür dilerim. 133 00:28:01,429 --> 00:28:03,681 Aklından ne geçiyordu? 134 00:28:10,645 --> 00:28:13,148 Ne yapacak? 135 00:28:13,732 --> 00:28:16,610 Yanıtları bulacağımız yeri biliyorum. 136 00:29:27,180 --> 00:29:30,642 Eskiden böyle miydi? 137 00:29:33,395 --> 00:29:35,564 Hadi yürüyün! 138 00:30:02,841 --> 00:30:03,884 Burada mıydınız? 139 00:30:04,593 --> 00:30:05,802 Bunca zamandır ha? 140 00:30:07,721 --> 00:30:09,431 İkizler. 141 00:30:10,015 --> 00:30:11,433 Burada saklanıyorlardı. 142 00:30:11,808 --> 00:30:12,768 Geçmişte kaybolmuş bir hâlde... 143 00:30:13,435 --> 00:30:15,437 ...yanıtlar arıyorlardı. 144 00:30:19,566 --> 00:30:21,526 Kayda geçiriyorlar. 145 00:30:34,580 --> 00:30:36,165 Yardımınıza ihtiyacımız var. 146 00:30:36,200 --> 00:30:38,205 Bir şeyi uyandırdık. 147 00:30:38,240 --> 00:30:40,211 Hayır, ben uyandırdım. 148 00:30:40,586 --> 00:30:43,005 Hem de korkunç bir şeyi. 149 00:30:51,097 --> 00:30:53,015 İşte bu! 150 00:31:23,796 --> 00:31:25,589 ŞAŞIRTICI BULUŞ 151 00:31:25,673 --> 00:31:27,883 ÖNCÜ BİLİM ADAMI "BEYNİ" YARATTI 152 00:31:30,344 --> 00:31:33,347 Başbakan, bugün halka... 153 00:31:33,556 --> 00:31:36,058 ...teknolojimizin geldiği son noktayı tanıttı. 154 00:31:36,267 --> 00:31:38,144 Yoldaşlar! 155 00:31:38,310 --> 00:31:41,188 Bugün, yeni bir çağ başlıyor. 156 00:31:41,397 --> 00:31:45,401 Müsaadenizle size bu üstün yeni teknolojiyi tanıtalım. 157 00:31:45,568 --> 00:31:49,363 Makinelerin çağına hoş geldiniz. 158 00:31:49,447 --> 00:31:52,950 Yeni makineler üretecek, hem de kendi kendisine. 159 00:31:53,034 --> 00:31:57,455 Bu barış makineleri, devletimizin varlık ve refahına uzanan... 160 00:31:57,496 --> 00:32:00,666 ...görkemli bir yeni çağın müjdecisi. 161 00:32:02,126 --> 00:32:03,169 SAVAŞ İLAN EDİLDİ! 162 00:32:09,550 --> 00:32:11,392 MAKİNELER BİZE SALDIRMAYA BAŞLADI! 163 00:32:11,427 --> 00:32:14,764 DEVLET DÜŞMANI BİLİM ADAMI BAŞBAKAN, MAKİNE MUCİDİNİ SUÇLUYOR 164 00:32:15,931 --> 00:32:20,102 Bilim, habis ellerini bize karşı yöneltti. 165 00:32:21,145 --> 00:32:23,898 Aziz ülkemizin vatandaşları... 166 00:32:23,981 --> 00:32:30,446 ...makinenin demir yumruğunu gelin hep birlikte geri püskürtelim! 167 00:32:41,457 --> 00:32:44,585 Ama onu uyandıran şey yuvarlaktı ve... 168 00:32:44,620 --> 00:32:47,713 ...üzerine garip şekiller kazınmıştı. 169 00:32:52,051 --> 00:32:54,594 Şekiller birbirleriyle uyuşuyordu. 170 00:32:54,803 --> 00:32:58,313 Makineye tam oturuyordu. 171 00:32:58,348 --> 00:33:00,683 Sanırım onun için üretilmişti. 172 00:33:01,309 --> 00:33:03,937 Bunlar Altı'nın sürekli çizdiği şeylerden. 173 00:33:04,020 --> 00:33:05,605 Altı mı? 174 00:33:05,689 --> 00:33:07,941 İki, onun çizimlerini toplardı. 175 00:33:08,274 --> 00:33:11,152 Hep onların üzerinde çalışırdı. 176 00:33:13,321 --> 00:33:16,074 - Onu görmeliyim. - Ne? 177 00:33:16,109 --> 00:33:18,333 Bir'e dönmek mi? 178 00:33:18,368 --> 00:33:22,038 Bu karabasan uyanırken bizi hapsetsin diye mi? 179 00:33:22,706 --> 00:33:24,791 Hayatta olmaz. 180 00:33:51,443 --> 00:33:54,029 Pekâlâ... Neredeydi bu? 181 00:33:54,529 --> 00:33:56,614 Buralarda bir yerde olmalı. 182 00:33:57,073 --> 00:33:58,658 Burada. Burada. 183 00:33:58,693 --> 00:34:00,243 İşte burada. 184 00:34:00,618 --> 00:34:02,746 Bu, değil mi? 185 00:34:09,461 --> 00:34:12,338 Neyi uyandırdınız?! 186 00:34:12,373 --> 00:34:14,514 Aptallar! 187 00:34:14,549 --> 00:34:17,142 - Sizi uyarmıştım. - Sizi uyarmıştı. 188 00:34:17,177 --> 00:34:20,270 Bizi tasavvur edilemez bir tehlikenin içine soktunuz! 189 00:34:20,305 --> 00:34:25,101 Ayrıca İki'yi kurtarmayı başarıp başaramadığınızı sorabilir miyim? Elbette hayır! 190 00:34:25,136 --> 00:34:29,414 Bu akılsızın aklına uymakla üzerinde çalıştığımız her şeyi tehlikeye atttınız! 191 00:34:29,449 --> 00:34:33,693 - İki neden oraya gönderilmişti ki hem? - Gözcülük etsin diye ben gönderdim. 192 00:34:33,728 --> 00:34:35,035 Bu çok saçma ama. 193 00:34:35,070 --> 00:34:37,968 Aramızdaki en yaşlı kişiyi neden- Bak... 194 00:34:38,003 --> 00:34:40,867 ...neler olup bittiğini anlamamız lazım. 195 00:34:41,117 --> 00:34:44,454 Kaynak... Kaynak... 196 00:34:45,538 --> 00:34:49,334 Kaynağa geri dön... 197 00:34:50,251 --> 00:34:53,338 İşte bu! Makineyi uyandıran şey buydu. 198 00:34:54,798 --> 00:34:56,758 Bunun hakkında ne biliyorsun? 199 00:34:57,842 --> 00:35:00,352 Size güven olmaz. 200 00:35:00,387 --> 00:35:02,889 Bizi tehlikeye atmanıza izin vermeyeceğim. 201 00:35:03,098 --> 00:35:04,981 Derdest et şunları! 202 00:35:05,016 --> 00:35:08,311 - Der... ne? - Seni cahil... 203 00:35:08,346 --> 00:35:10,105 Eşyalarını al. 204 00:35:14,234 --> 00:35:16,152 Dokuz! 205 00:35:21,532 --> 00:35:24,868 Ödleğin tekisin. 206 00:35:27,162 --> 00:35:32,876 Bana meydan okumaya nasıl cüret edersin? Senelerdir herkesi koruyan benim. 207 00:35:32,911 --> 00:35:36,463 Sen buraya geldiğinden beri her şey çığrından çıkmaya başladı. 208 00:35:36,498 --> 00:35:38,716 Sen bir belasın! Anlamsız kuşkularla... 209 00:35:38,924 --> 00:35:45,305 ...gözü kararmış bir aptalsın. - Sen de gözleri korkudan kör olmuş bir adamsın. 210 00:35:49,476 --> 00:35:54,231 Bazen en isabetli tepki korkmaktır. 211 00:36:11,540 --> 00:36:13,125 Hayır! 212 00:36:23,177 --> 00:36:25,554 - Dokuz! - Sen git! 213 00:36:37,816 --> 00:36:41,278 Siz gidin. Ben aşağıya inmenin bir yolunu bulacağım. 214 00:37:26,490 --> 00:37:28,742 Hadi! 215 00:38:25,048 --> 00:38:27,633 Bir daha deneyelim bakalım. 216 00:38:32,680 --> 00:38:35,933 Kabloyu kesin! 217 00:38:49,447 --> 00:38:51,699 Tut şunu. 218 00:39:01,709 --> 00:39:03,878 Kabloyu getir. 219 00:39:19,560 --> 00:39:23,231 Pelerin... Çıkar onu! 220 00:39:23,356 --> 00:39:25,316 Yapamam. 221 00:39:25,351 --> 00:39:27,276 Çıkar hemen! 222 00:39:44,168 --> 00:39:46,379 Bana bir pelerin borçlusun. 223 00:41:43,620 --> 00:41:46,790 Dahası da gelecek, değil mi? 224 00:41:47,082 --> 00:41:49,251 Peh! 225 00:41:50,127 --> 00:41:52,087 Burası güvenli değil artık. 226 00:41:52,379 --> 00:41:54,297 Nöbete geç. 227 00:41:59,428 --> 00:42:02,764 Ben de daha güvenli bir sığınak arayayım. 228 00:43:18,881 --> 00:43:21,738 - Ne? Nedir bu? - Kaynak. 229 00:43:21,773 --> 00:43:24,595 O şey makineyi uyandırdı. 230 00:43:25,221 --> 00:43:28,307 - Geri dön. Geri dön. - Nereye döneyim? 231 00:43:28,349 --> 00:43:30,393 Karanlık bilim. 232 00:43:30,476 --> 00:43:34,814 Bu faydasız saçmalıkların bize ne yararı oldu? Unutun gitsin! 233 00:43:34,849 --> 00:43:36,691 Bir şey biliyorsun sen. 234 00:43:37,024 --> 00:43:37,948 Ne biliyorsun? 235 00:43:37,983 --> 00:43:41,153 Tüm bu eski musibetleri çürümeye bırakacak kadar şey biliyorum. 236 00:43:41,188 --> 00:43:43,610 Bize ne bıraktıklarına bir bak. 237 00:43:43,645 --> 00:43:45,736 Unutun gitsin dedim ama sen... 238 00:43:45,771 --> 00:43:47,792 ...sürekli soru soruyorsun. 239 00:43:47,827 --> 00:43:51,268 Bir sürü gereksiz, abartılı, küstah sorular. 240 00:43:51,303 --> 00:43:54,709 Tıpkı İki gibi. O da illa her şeyi bilecekti! 241 00:43:55,334 --> 00:43:58,170 Haklıydım. Onu oraya ölüme gönderdin! 242 00:43:58,205 --> 00:44:00,756 Yaşlı ve güçsüzdü! 243 00:44:01,716 --> 00:44:05,761 Bazen birçok kişinin hayrı için, bir kişi feda edilmelidir. 244 00:44:05,796 --> 00:44:08,305 Ödlek herif! 245 00:44:10,641 --> 00:44:12,518 Yedi! 246 00:44:26,741 --> 00:44:30,536 İzlediğin yol bizi felakete sürükledi. 247 00:44:36,959 --> 00:44:40,629 - Geri dönmemiz gerek. - Geri mi? Nereye? 248 00:44:40,664 --> 00:44:44,592 Gözlerimi ilk açtığım odaya. 249 00:45:39,270 --> 00:45:43,066 İzlediği yolla başımıza bela açmaktan başka bir işe yaramadığını görmüyor mu! 250 00:45:43,101 --> 00:45:45,527 O yoldan ne hayır geldi ki! 251 00:45:47,862 --> 00:45:51,408 Bize neyin gerektiğini biliyorum. Neyin doğru olduğunu biliyorum. 252 00:46:15,932 --> 00:46:18,643 Hayır, hayır. Ama sen... 253 00:46:19,185 --> 00:46:21,396 Hayır, olamaz! 254 00:46:26,693 --> 00:46:28,987 Bulun onu! 255 00:47:10,694 --> 00:47:12,613 Gözlerine doğru bakma. 256 00:47:24,083 --> 00:47:26,460 Beş! 257 00:47:48,232 --> 00:47:50,651 - Yedi! - Dokuz! 258 00:48:13,006 --> 00:48:15,342 - Onların peşinden gitmeliyiz. - Ne? 259 00:48:15,843 --> 00:48:19,805 - Sekiz. Sekiz nerede? - O şey onları aldı. 260 00:48:19,840 --> 00:48:22,099 Onları makineye geri götürüyor. 261 00:48:22,766 --> 00:48:24,685 O hâlde artık çok geç. 262 00:48:25,227 --> 00:48:29,356 Buradan çıkmamız gerek. Güvenli başka bir yer bulmayız. 263 00:48:29,391 --> 00:48:30,823 Artık saklanmak yok. 264 00:48:30,858 --> 00:48:34,028 Onların peşinden gideceğiz! Hep birlikte. 265 00:48:34,528 --> 00:48:38,866 En son atıldığın kahramanca maceranın sonuçlarını hatırlatmama gerek var mı? 266 00:48:52,588 --> 00:48:55,090 Bunun onlara da olmasına izin veremem. 267 00:50:19,674 --> 00:50:23,094 - İçeri giriyorum. - Ben de seninle geliyorum. 268 00:50:23,553 --> 00:50:26,848 Hayır, senin burada kalman gerek. 269 00:50:27,640 --> 00:50:30,018 Geri dönmeyi başaramazsam... 270 00:50:30,643 --> 00:50:33,271 ...yok et onu. 271 00:50:37,191 --> 00:50:40,528 Dur! Nasıl? 272 00:50:50,705 --> 00:50:56,335 Hadi, söyle bakalım. Parlak planınız nedir? 273 00:50:58,296 --> 00:51:00,673 Bize dolu bir varil lazım. 274 00:52:09,324 --> 00:52:11,159 Buradayım! 275 00:52:58,165 --> 00:53:01,633 - Neredeler? - Çok uzun sürdü. 276 00:53:01,668 --> 00:53:05,547 - Hemen yapmamız gerek! - Hayır, biraz daha zamana ihtiyaçları var. 277 00:53:10,552 --> 00:53:12,679 Aşağıya çekelim. 278 00:53:42,042 --> 00:53:45,837 - Geliyorlar. Geliyorlar! - Yardım et! 279 00:53:45,872 --> 00:53:47,964 Yardım et. 280 00:53:49,466 --> 00:53:52,177 Hayır! Şimdi olmaz. 281 00:53:52,678 --> 00:53:57,265 - Bırak şunu, aptal. - Beş! 282 00:53:57,300 --> 00:53:59,159 Geliyoruz! 283 00:53:59,194 --> 00:54:01,019 Şimdi! 284 00:55:24,477 --> 00:55:27,772 Hele şükür. 285 00:55:28,356 --> 00:55:30,483 Bitti artık. 286 00:56:24,161 --> 00:56:26,414 Sağ ol. 287 00:57:32,145 --> 00:57:36,941 Millet! Makine! Yaşıyor! 288 00:57:41,488 --> 00:57:43,239 Hayır! 289 00:57:44,741 --> 00:57:47,243 Yapabileceğimiz bir şey yok. 290 00:57:54,834 --> 00:57:58,171 Lütfen! Hayır, olamaz! 291 00:57:59,089 --> 00:58:01,132 Hayır! 292 00:58:11,226 --> 00:58:13,478 Hepsi... Hepsi orada tutsak edilmişler! 293 00:58:17,565 --> 00:58:20,151 Köprüye! 294 00:58:27,951 --> 00:58:31,579 Hayır! Hayır! İçeride tutsak kaldılar! 295 00:58:31,614 --> 00:58:34,457 - Altı, hadi! - Köprüye. 296 00:58:53,226 --> 00:58:56,277 Hayır, dur. Onu yok edemezsin. 297 00:58:56,312 --> 00:58:59,232 - Git buradan Altı! - Onu yok edemezsin. 298 00:58:59,606 --> 00:59:03,610 Tuzağa düştüler! Anlamıyor musun? İçeride hapsedildiler! Onlar içerideler! 299 00:59:17,082 --> 00:59:18,542 Hadi gel! 300 00:59:24,006 --> 00:59:27,509 Gözlerini açtığın odaya geri dön. 301 00:59:27,544 --> 00:59:31,013 O sana kaynağı gösterecek. 302 00:59:49,948 --> 00:59:53,125 - Yok etmeliyiz. - Hayır, yapamayız. 303 00:59:53,160 --> 00:59:56,080 Onu duymadın mı? İçeride tutsak edilmişler. 304 00:59:56,163 --> 00:59:58,749 - Onları hâlâ kurtarabiliriz? - Ne? 305 00:59:58,784 --> 01:00:01,335 - Nasıl? - Kaynağı bulmamız gerek. 306 01:00:01,460 --> 01:00:03,295 Cevaplar onda saklı. 307 01:00:04,963 --> 01:00:08,300 - Onu yok etmeliyiz. - Ama hâlâ bir şansımız var. 308 01:00:12,680 --> 01:00:15,391 Zamanımız kalmadı. 309 01:00:16,266 --> 01:00:17,434 Dokuz... 310 01:00:17,643 --> 01:00:19,770 ...onlar öldü. 311 01:00:20,979 --> 01:00:23,023 Yanılıyorsun. 312 01:00:23,899 --> 01:00:28,070 - Dokuz... - Bırak gitsin. 313 01:01:31,049 --> 01:01:33,850 Merhaba Dokuz. 314 01:01:33,885 --> 01:01:38,187 Yarattığım muazzam makine büyük umut vadediyordu. 315 01:01:38,222 --> 01:01:41,726 Evrenin gelişiminde kullanılması amacıyla ortaya çıkmış... 316 01:01:42,435 --> 01:01:44,270 ...bir aygıttı. 317 01:01:44,479 --> 01:01:49,317 Başbakanımız bu anlaşmaya uymayı başaramadı. 318 01:01:50,401 --> 01:01:54,280 Ama hata sadece onda değildi. 319 01:01:54,781 --> 01:01:59,077 Makine sadece benim zihnimle kurulmuştu. 320 01:01:59,535 --> 01:02:04,797 Ki şu an bunun ona yetmediğini biliyorum. 321 01:02:04,832 --> 01:02:10,421 Eserim her yönüyle kusurlu ve çok tehlikeliydi. 322 01:02:10,456 --> 01:02:13,556 Ayrıca insan ruhuna ihtiyaç duyuyordu. 323 01:02:13,591 --> 01:02:18,012 Onu kontrol edenler tarafından kolayca da bozulabilirdi. 324 01:02:18,047 --> 01:02:21,474 İşte bu yüzden sizleri meydana getiriyorum. 325 01:02:21,516 --> 01:02:24,936 Sizler insanlıktan kalan son şeylersiniz. 326 01:02:24,971 --> 01:02:30,566 Ruhumun birer parçasısınız. 327 01:02:32,068 --> 01:02:37,198 Bu cihazla birlikte geleceğe sahip çıkmalısınız. 328 01:02:37,782 --> 01:02:44,163 Dikkatlice bak ve ne gördüğünü unutma. 329 01:04:13,460 --> 01:04:15,962 Ateş! 330 01:04:27,307 --> 01:04:29,851 Gerçeği öğrendim! 331 01:04:30,727 --> 01:04:32,861 Bilim adamı. 332 01:04:32,896 --> 01:04:36,149 Bilim adamıymış. Kaynak oymuş. 333 01:04:36,733 --> 01:04:38,652 Bize ruhunu vermiş. 334 01:04:39,152 --> 01:04:41,988 Biz oyuz. 335 01:04:47,411 --> 01:04:49,336 Topu doldurun! 336 01:04:49,371 --> 01:04:52,165 Durun! Tılsımı yok edeceksiniz! 337 01:04:54,376 --> 01:04:56,420 Çok geç. 338 01:05:33,540 --> 01:05:35,459 Acele edin. Girin hadi. 339 01:05:38,253 --> 01:05:40,672 Tılsımı makineden almamız gerekiyor. 340 01:05:40,797 --> 01:05:43,640 Ona karşı kullanabiliriz. Ben kendimi yakalattığımda... 341 01:05:43,675 --> 01:05:47,137 ...sizin de tılsımı almak için şansınız olacak. - Hayır Dokuz, yapma bunu. 342 01:05:47,596 --> 01:05:49,681 - Ya yanılıyorsan? - Size nasıl kullanılacağını göstereceğim. 343 01:05:49,716 --> 01:05:51,808 Bir sorun çıkmayacak. 344 01:05:54,728 --> 01:05:56,646 Sıra bu şekilde. 345 01:06:33,474 --> 01:06:35,226 Hayır! 346 01:06:35,559 --> 01:06:38,688 Ne olur! Sensiz başaramayız. 347 01:06:40,272 --> 01:06:42,782 Hepsi benim yüzümden öldü. 348 01:06:42,817 --> 01:06:45,861 Bunu ben başlattım ve şimdi de bitirmem gerekiyor. 349 01:06:49,198 --> 01:06:51,158 Bize hiçbir şey bırakmadılar. 350 01:06:51,409 --> 01:06:53,244 Hiçbir şey. 351 01:06:53,536 --> 01:06:56,622 Neden onların hatalarını düzeltmek zorundayız ki? 352 01:06:57,206 --> 01:07:01,377 Bazen bir kişi feda edilmelidir... 353 01:07:04,088 --> 01:07:06,173 Hayır! 354 01:08:14,408 --> 01:08:16,619 Başardın. 355 01:08:18,162 --> 01:08:21,540 Hayır, başarmadım. 356 01:08:22,875 --> 01:08:25,002 Henüz değil. 357 01:11:19,800 --> 01:11:22,845 Artık özgürler. 358 01:11:52,333 --> 01:11:55,210 Şimdi ne olacak? 359 01:11:55,245 --> 01:11:58,053 Emin değilim. 360 01:11:58,088 --> 01:12:01,008 Ama bu dünya artık bizim... 361 01:12:01,759 --> 01:12:04,470 ...ve nasıl şekilleneceği bize bağlı. 362 01:12:06,751 --> 01:12:11,471 monariza.nazo82@gmail.com