1
00:00:54,104 --> 00:00:58,340
Büyük bir potansiyelimiz vardı.
Büyük umutlarımız...
2
00:00:59,800 --> 00:01:04,000
Fakat yeteneklerimizi ve
zekâmızı ziyan ettik.
3
00:01:06,075 --> 00:01:08,952
Gözlerimizi kör eden
teknolojik rekabet...
4
00:01:09,161 --> 00:01:13,290
...hazin sonumuzu hızlandırmaktan
başka bir işe yaramadı.
5
00:01:16,085 --> 00:01:19,901
Dünyamız sona yaklaşıyor...
6
00:01:19,936 --> 00:01:23,717
...ama yaşam, sürmeli.
7
00:01:29,920 --> 00:01:37,251
Çeviri: MONA RIZA® & nazo82
İyi seyirler.
8
00:05:26,374 --> 00:05:29,628
Dur, ben dostum.
9
00:05:39,304 --> 00:05:43,308
Evet...
Umudumu hiç kaybetmemiştim.
10
00:05:48,021 --> 00:05:49,981
Titizlikle çalışılmış.
11
00:05:50,399 --> 00:05:54,528
Detaylar, işçilik...
12
00:05:54,563 --> 00:05:56,029
Dövülmüş bakır.
13
00:05:59,866 --> 00:06:02,035
Konuşamıyor musun?
14
00:06:13,380 --> 00:06:15,674
Gel benimle.
15
00:06:25,016 --> 00:06:26,059
İşte.
16
00:06:26,184 --> 00:06:27,769
Dur!
17
00:06:29,479 --> 00:06:32,739
Bu dünyada, bazı şeylerin...
18
00:06:32,774 --> 00:06:35,235
...oldukları yerde kalmaları
daha hayırlıdır.
19
00:06:35,944 --> 00:06:38,697
Ama nereye bakacağını bilirsen...
20
00:06:39,114 --> 00:06:42,242
...bu kalıntılar pek çok
değerli şeyle doludur.
21
00:06:44,786 --> 00:06:46,204
Bekle, bekle.
22
00:06:46,913 --> 00:06:49,214
Tamam gibi.
23
00:06:49,249 --> 00:06:52,591
Dost...
Dost...
24
00:06:52,626 --> 00:06:55,588
- Dost musun?
- Dostum.
25
00:07:02,178 --> 00:07:04,555
Bu nedir?
26
00:07:06,932 --> 00:07:09,685
Bulmuşsun!
27
00:07:10,436 --> 00:07:14,231
O da sürekli bunu çiziyor.
28
00:07:18,319 --> 00:07:20,071
Yalnız mıyız?
29
00:07:20,696 --> 00:07:22,323
Hayır, hayır.
30
00:07:27,369 --> 00:07:29,205
Yürü.
31
00:07:34,752 --> 00:07:37,463
Kutuya gir, haydi!
32
00:08:51,787 --> 00:08:56,625
Neden başladığın şeyi benimle
bitirmiyorsun?
33
00:09:57,894 --> 00:09:59,778
Sorun yok.
34
00:09:59,813 --> 00:10:01,981
Seni incitmeyeceğim.
35
00:10:02,399 --> 00:10:05,235
Artık güvendesin.
36
00:10:07,153 --> 00:10:09,287
Neredeyim?
37
00:10:09,322 --> 00:10:13,535
Bizimlesin. Birini daha
göreceğimi hiç sanmıyordum.
38
00:10:13,570 --> 00:10:15,787
Tamamdır, bu tutacaktır.
39
00:10:16,037 --> 00:10:18,915
İki burada olsaydı daha iyisini yapardı.
40
00:10:19,541 --> 00:10:22,544
- Nereye gitti acaba?
- Ben onunlaydım.
41
00:10:22,627 --> 00:10:25,345
İkiyle mi? Nerede? Dışarıda mı?
42
00:10:25,380 --> 00:10:28,633
- İyi de orada-
- Benden bir şeyler mi saklıyorsun?
43
00:10:28,668 --> 00:10:31,302
Sana anlatmaya geliyordum.
44
00:10:31,845 --> 00:10:33,436
Nedir bu?
45
00:10:33,471 --> 00:10:37,392
Onu tenha bölgede buldum.
46
00:10:37,934 --> 00:10:39,401
Ne arıyordun orada?
47
00:10:39,436 --> 00:10:41,771
Canavarı üzerimize mi çekeceksin yine!
48
00:10:41,806 --> 00:10:43,565
Daha kaç kere söyleyeceğim?
49
00:10:43,648 --> 00:10:47,694
Canavar mı? İki'yi o götürdü.
Acele edersek onu kurtarabiliriz.
50
00:10:47,729 --> 00:10:50,113
Canavar mı götürdü?
Öyleyse geçmiş olsun.
51
00:10:50,148 --> 00:10:51,156
Ama hâlâ yaşıyordu.
52
00:10:51,531 --> 00:10:53,533
Hayır!
Kurallarımız var!
53
00:11:01,332 --> 00:11:04,884
Yeni konuğumuzun kafası
biraz karışmış görünüyor.
54
00:11:04,919 --> 00:11:08,882
Belki aklındakilerin netlik
kazanmasına yardımcı olabilirim.
55
00:11:30,236 --> 00:11:34,490
- İki'yi öldürmedi mi?
- Sessiz olun!
56
00:11:45,751 --> 00:11:48,420
Sıkı tutun.
57
00:12:29,169 --> 00:12:31,839
Dünyaya gözlerimizi açtığımızda...
58
00:12:31,874 --> 00:12:33,722
...her tarafa kaos hâkimdi.
59
00:12:33,757 --> 00:12:39,680
İnsanlar ve makineler, ateş ve metalle
birbirlerine saldırıyordu.
60
00:12:50,566 --> 00:12:52,693
Diğerlerini buldum.
61
00:12:57,114 --> 00:12:59,783
Şurada bir oyuk var.
62
00:13:00,492 --> 00:13:02,870
Beni takip edin.
63
00:14:12,939 --> 00:14:16,734
Gaz her şeyi yok etti.
64
00:14:18,778 --> 00:14:20,696
Ben de herkesi buraya getirdim...
65
00:14:20,731 --> 00:14:22,663
...tapınağa.
66
00:14:22,698 --> 00:14:26,000
Savaşın sona ermesini bekledik.
67
00:14:26,035 --> 00:14:29,372
Sonrasında dünya
yavaş yavaş sessizleşti.
68
00:14:29,414 --> 00:14:32,834
Şu anda kalan tek şey...
69
00:14:32,869 --> 00:14:34,794
...Canavar.
70
00:14:35,545 --> 00:14:41,926
Bu yüzden saklanıyoruz
ve onun da uyumasını bekliyoruz.
71
00:14:41,961 --> 00:14:45,138
Peki nereden gelmiş?
Neden bizim peşimizde?
72
00:14:45,173 --> 00:14:47,188
Bu soruların kimseye faydası yok.
73
00:14:47,223 --> 00:14:50,852
Kendimizi korumalıyız.
Tehlikeden uzak durmalıyız.
74
00:14:50,887 --> 00:14:54,647
Çok fazla kayıp verdik bile zaten.
75
00:14:56,149 --> 00:14:58,568
Ama o ölmedi.
76
00:14:59,026 --> 00:15:02,572
- Neden beni dinlemiyorsun?
- İki, kendi yolunu seçti!
77
00:15:03,322 --> 00:15:07,160
Aynı hatayı yapmaktan
kaçınmanı öneriririm.
78
00:15:11,539 --> 00:15:14,208
Gözetleme kulesine git.
79
00:15:14,243 --> 00:15:16,878
Konuğumuzu da yanına al.
80
00:16:18,398 --> 00:16:21,733
Bu, birlikte ürettiğimiz ilk şeydi.
81
00:16:22,651 --> 00:16:25,320
- Hâlâ peşinden gidebiliriz.
- İkimiz mi?
82
00:16:25,355 --> 00:16:28,156
Ama her yerde olabilir.
83
00:16:31,034 --> 00:16:34,913
İşte, onu şuraya götürdü.
Şu üç kulenin olduğu yere.
84
00:16:37,958 --> 00:16:42,254
Olmaz! Oraya gidemeyiz.
85
00:16:42,289 --> 00:16:44,089
Kurallarımız var.
86
00:16:46,800 --> 00:16:51,179
- Neden Bir'i dinliyorsunuz?
- Her grubun bir lideri olmalıdır.
87
00:16:51,214 --> 00:16:53,473
Ya yanılıyorsa?
88
00:16:55,892 --> 00:16:58,360
Benimle gel.
89
00:16:58,395 --> 00:17:00,188
Yalnız başaramam.
90
00:17:00,605 --> 00:17:02,232
Ben...
91
00:17:03,775 --> 00:17:05,693
...yapamam.
92
00:17:05,728 --> 00:17:07,577
Peki...
93
00:17:07,612 --> 00:17:10,115
...onun yerinde sen olsan,
o gelmez miydi?
94
00:17:25,547 --> 00:17:27,090
Bekle.
95
00:17:32,179 --> 00:17:34,473
Bir haritaya ihtiyacımız olacak.
96
00:17:36,266 --> 00:17:39,102
Açıkçası tek gözüm olmasını
pek takmıyorum.
97
00:17:39,144 --> 00:17:43,440
Daha rahat oluyor. Aynı anda
iki değil tek bir yere odaklanıyorum.
98
00:18:07,964 --> 00:18:10,384
Dışarıda yalnız ne arıyordu?
99
00:18:29,444 --> 00:18:32,906
- Nerede o tünel?
- Bilmiyorum.
100
00:18:35,492 --> 00:18:37,494
Bekle!
101
00:18:47,920 --> 00:18:50,464
Geri dönmeliyiz.
102
00:18:52,299 --> 00:18:54,093
Dönemeyiz.
103
00:19:05,396 --> 00:19:07,565
Canavar.
104
00:19:10,526 --> 00:19:12,361
Çok karanlık.
105
00:19:16,073 --> 00:19:18,576
Şunu kullanabiliriz.
106
00:19:47,563 --> 00:19:49,356
Dur.
107
00:20:05,456 --> 00:20:08,042
İki burada olsaydı hayran kalırdı.
108
00:20:12,588 --> 00:20:14,757
Bulacağız onu.
109
00:20:21,222 --> 00:20:25,726
Sen de onun gibisin, biliyor musun?
Korkman gerektiğini hatırlamayı unutmuşsun artık.
110
00:20:47,415 --> 00:20:49,834
Burada beklesem olmaz mı?
111
00:21:06,307 --> 00:21:09,686
Neden onu buraya getirmiş ki?
112
00:21:52,562 --> 00:21:54,731
İki!
113
00:21:57,108 --> 00:21:59,027
İki!
114
00:22:10,080 --> 00:22:12,499
Geleceğini biliyordum.
115
00:22:12,957 --> 00:22:14,876
Öldüğünü-
116
00:23:41,378 --> 00:23:44,048
- Yedi?
- İnanmıyorum!
117
00:23:55,809 --> 00:23:59,188
- Geri döndün.
- Hiç gitmedim ki.
118
00:23:59,772 --> 00:24:02,441
Sonunda savaşmaya
karar verdiniz demek.
119
00:24:06,779 --> 00:24:08,989
Bunu düşürdün.
120
00:24:09,698 --> 00:24:11,158
Sen nerede saklanıyordun?
121
00:24:11,283 --> 00:24:15,996
Paslı, hastalıklı, parlak hurda yığını!
122
00:24:48,445 --> 00:24:49,947
Dur!
123
00:24:50,364 --> 00:24:54,284
Ne yapıyorsun?
Onun ne olduğunu bilmiyoruz!
124
00:25:08,132 --> 00:25:10,843
Hayıır! İki!
125
00:25:56,512 --> 00:25:58,765
Atla!
126
00:26:28,044 --> 00:26:30,380
Haydi, çabuk!
127
00:27:17,135 --> 00:27:18,344
Ne bekliyorsunuz?
128
00:27:20,471 --> 00:27:21,681
Yürüyün!
129
00:27:22,557 --> 00:27:24,225
Haydi!
130
00:27:45,329 --> 00:27:50,209
Biliyordum, hiç gelmemeliydik.
Neden? Neden yaptın bunu?
131
00:27:50,244 --> 00:27:52,920
Bilmiyordum.
Özür dilerim.
132
00:27:55,840 --> 00:27:57,633
Özür dilerim.
133
00:28:01,429 --> 00:28:03,681
Aklından ne geçiyordu?
134
00:28:10,645 --> 00:28:13,148
Ne yapacak?
135
00:28:13,732 --> 00:28:16,610
Yanıtları bulacağımız yeri biliyorum.
136
00:29:27,180 --> 00:29:30,642
Eskiden böyle miydi?
137
00:29:33,395 --> 00:29:35,564
Hadi yürüyün!
138
00:30:02,841 --> 00:30:03,884
Burada mıydınız?
139
00:30:04,593 --> 00:30:05,802
Bunca zamandır ha?
140
00:30:07,721 --> 00:30:09,431
İkizler.
141
00:30:10,015 --> 00:30:11,433
Burada saklanıyorlardı.
142
00:30:11,808 --> 00:30:12,768
Geçmişte kaybolmuş bir hâlde...
143
00:30:13,435 --> 00:30:15,437
...yanıtlar arıyorlardı.
144
00:30:19,566 --> 00:30:21,526
Kayda geçiriyorlar.
145
00:30:34,580 --> 00:30:36,165
Yardımınıza ihtiyacımız var.
146
00:30:36,200 --> 00:30:38,205
Bir şeyi uyandırdık.
147
00:30:38,240 --> 00:30:40,211
Hayır, ben uyandırdım.
148
00:30:40,586 --> 00:30:43,005
Hem de korkunç bir şeyi.
149
00:30:51,097 --> 00:30:53,015
İşte bu!
150
00:31:23,796 --> 00:31:25,589
ŞAŞIRTICI BULUŞ
151
00:31:25,673 --> 00:31:27,883
ÖNCÜ BİLİM ADAMI "BEYNİ" YARATTI
152
00:31:30,344 --> 00:31:33,347
Başbakan, bugün halka...
153
00:31:33,556 --> 00:31:36,058
...teknolojimizin geldiği
son noktayı tanıttı.
154
00:31:36,267 --> 00:31:38,144
Yoldaşlar!
155
00:31:38,310 --> 00:31:41,188
Bugün, yeni bir çağ başlıyor.
156
00:31:41,397 --> 00:31:45,401
Müsaadenizle size bu üstün
yeni teknolojiyi tanıtalım.
157
00:31:45,568 --> 00:31:49,363
Makinelerin çağına hoş geldiniz.
158
00:31:49,447 --> 00:31:52,950
Yeni makineler üretecek,
hem de kendi kendisine.
159
00:31:53,034 --> 00:31:57,455
Bu barış makineleri,
devletimizin varlık ve refahına uzanan...
160
00:31:57,496 --> 00:32:00,666
...görkemli bir yeni çağın müjdecisi.
161
00:32:02,126 --> 00:32:03,169
SAVAŞ İLAN EDİLDİ!
162
00:32:09,550 --> 00:32:11,392
MAKİNELER BİZE SALDIRMAYA BAŞLADI!
163
00:32:11,427 --> 00:32:14,764
DEVLET DÜŞMANI BİLİM ADAMI
BAŞBAKAN, MAKİNE MUCİDİNİ SUÇLUYOR
164
00:32:15,931 --> 00:32:20,102
Bilim, habis ellerini bize karşı yöneltti.
165
00:32:21,145 --> 00:32:23,898
Aziz ülkemizin vatandaşları...
166
00:32:23,981 --> 00:32:30,446
...makinenin demir yumruğunu
gelin hep birlikte geri püskürtelim!
167
00:32:41,457 --> 00:32:44,585
Ama onu uyandıran
şey yuvarlaktı ve...
168
00:32:44,620 --> 00:32:47,713
...üzerine garip şekiller kazınmıştı.
169
00:32:52,051 --> 00:32:54,594
Şekiller birbirleriyle uyuşuyordu.
170
00:32:54,803 --> 00:32:58,313
Makineye tam oturuyordu.
171
00:32:58,348 --> 00:33:00,683
Sanırım onun için üretilmişti.
172
00:33:01,309 --> 00:33:03,937
Bunlar Altı'nın sürekli çizdiği şeylerden.
173
00:33:04,020 --> 00:33:05,605
Altı mı?
174
00:33:05,689 --> 00:33:07,941
İki, onun çizimlerini toplardı.
175
00:33:08,274 --> 00:33:11,152
Hep onların üzerinde çalışırdı.
176
00:33:13,321 --> 00:33:16,074
- Onu görmeliyim.
- Ne?
177
00:33:16,109 --> 00:33:18,333
Bir'e dönmek mi?
178
00:33:18,368 --> 00:33:22,038
Bu karabasan uyanırken
bizi hapsetsin diye mi?
179
00:33:22,706 --> 00:33:24,791
Hayatta olmaz.
180
00:33:51,443 --> 00:33:54,029
Pekâlâ...
Neredeydi bu?
181
00:33:54,529 --> 00:33:56,614
Buralarda bir yerde olmalı.
182
00:33:57,073 --> 00:33:58,658
Burada. Burada.
183
00:33:58,693 --> 00:34:00,243
İşte burada.
184
00:34:00,618 --> 00:34:02,746
Bu, değil mi?
185
00:34:09,461 --> 00:34:12,338
Neyi uyandırdınız?!
186
00:34:12,373 --> 00:34:14,514
Aptallar!
187
00:34:14,549 --> 00:34:17,142
- Sizi uyarmıştım.
- Sizi uyarmıştı.
188
00:34:17,177 --> 00:34:20,270
Bizi tasavvur edilemez
bir tehlikenin içine soktunuz!
189
00:34:20,305 --> 00:34:25,101
Ayrıca İki'yi kurtarmayı başarıp
başaramadığınızı sorabilir miyim? Elbette hayır!
190
00:34:25,136 --> 00:34:29,414
Bu akılsızın aklına uymakla üzerinde
çalıştığımız her şeyi tehlikeye atttınız!
191
00:34:29,449 --> 00:34:33,693
- İki neden oraya gönderilmişti ki hem?
- Gözcülük etsin diye ben gönderdim.
192
00:34:33,728 --> 00:34:35,035
Bu çok saçma ama.
193
00:34:35,070 --> 00:34:37,968
Aramızdaki en yaşlı kişiyi neden-
Bak...
194
00:34:38,003 --> 00:34:40,867
...neler olup bittiğini anlamamız lazım.
195
00:34:41,117 --> 00:34:44,454
Kaynak...
Kaynak...
196
00:34:45,538 --> 00:34:49,334
Kaynağa geri dön...
197
00:34:50,251 --> 00:34:53,338
İşte bu!
Makineyi uyandıran şey buydu.
198
00:34:54,798 --> 00:34:56,758
Bunun hakkında ne biliyorsun?
199
00:34:57,842 --> 00:35:00,352
Size güven olmaz.
200
00:35:00,387 --> 00:35:02,889
Bizi tehlikeye atmanıza
izin vermeyeceğim.
201
00:35:03,098 --> 00:35:04,981
Derdest et şunları!
202
00:35:05,016 --> 00:35:08,311
- Der... ne?
- Seni cahil...
203
00:35:08,346 --> 00:35:10,105
Eşyalarını al.
204
00:35:14,234 --> 00:35:16,152
Dokuz!
205
00:35:21,532 --> 00:35:24,868
Ödleğin tekisin.
206
00:35:27,162 --> 00:35:32,876
Bana meydan okumaya nasıl cüret edersin?
Senelerdir herkesi koruyan benim.
207
00:35:32,911 --> 00:35:36,463
Sen buraya geldiğinden beri
her şey çığrından çıkmaya başladı.
208
00:35:36,498 --> 00:35:38,716
Sen bir belasın!
Anlamsız kuşkularla...
209
00:35:38,924 --> 00:35:45,305
...gözü kararmış bir aptalsın.
- Sen de gözleri korkudan kör olmuş bir adamsın.
210
00:35:49,476 --> 00:35:54,231
Bazen en isabetli tepki korkmaktır.
211
00:36:11,540 --> 00:36:13,125
Hayır!
212
00:36:23,177 --> 00:36:25,554
- Dokuz!
- Sen git!
213
00:36:37,816 --> 00:36:41,278
Siz gidin. Ben aşağıya inmenin
bir yolunu bulacağım.
214
00:37:26,490 --> 00:37:28,742
Hadi!
215
00:38:25,048 --> 00:38:27,633
Bir daha deneyelim bakalım.
216
00:38:32,680 --> 00:38:35,933
Kabloyu kesin!
217
00:38:49,447 --> 00:38:51,699
Tut şunu.
218
00:39:01,709 --> 00:39:03,878
Kabloyu getir.
219
00:39:19,560 --> 00:39:23,231
Pelerin...
Çıkar onu!
220
00:39:23,356 --> 00:39:25,316
Yapamam.
221
00:39:25,351 --> 00:39:27,276
Çıkar hemen!
222
00:39:44,168 --> 00:39:46,379
Bana bir pelerin borçlusun.
223
00:41:43,620 --> 00:41:46,790
Dahası da gelecek, değil mi?
224
00:41:47,082 --> 00:41:49,251
Peh!
225
00:41:50,127 --> 00:41:52,087
Burası güvenli değil artık.
226
00:41:52,379 --> 00:41:54,297
Nöbete geç.
227
00:41:59,428 --> 00:42:02,764
Ben de daha güvenli bir
sığınak arayayım.
228
00:43:18,881 --> 00:43:21,738
- Ne? Nedir bu?
- Kaynak.
229
00:43:21,773 --> 00:43:24,595
O şey makineyi uyandırdı.
230
00:43:25,221 --> 00:43:28,307
- Geri dön. Geri dön.
- Nereye döneyim?
231
00:43:28,349 --> 00:43:30,393
Karanlık bilim.
232
00:43:30,476 --> 00:43:34,814
Bu faydasız saçmalıkların
bize ne yararı oldu? Unutun gitsin!
233
00:43:34,849 --> 00:43:36,691
Bir şey biliyorsun sen.
234
00:43:37,024 --> 00:43:37,948
Ne biliyorsun?
235
00:43:37,983 --> 00:43:41,153
Tüm bu eski musibetleri çürümeye
bırakacak kadar şey biliyorum.
236
00:43:41,188 --> 00:43:43,610
Bize ne bıraktıklarına bir bak.
237
00:43:43,645 --> 00:43:45,736
Unutun gitsin dedim ama sen...
238
00:43:45,771 --> 00:43:47,792
...sürekli soru soruyorsun.
239
00:43:47,827 --> 00:43:51,268
Bir sürü gereksiz, abartılı,
küstah sorular.
240
00:43:51,303 --> 00:43:54,709
Tıpkı İki gibi.
O da illa her şeyi bilecekti!
241
00:43:55,334 --> 00:43:58,170
Haklıydım.
Onu oraya ölüme gönderdin!
242
00:43:58,205 --> 00:44:00,756
Yaşlı ve güçsüzdü!
243
00:44:01,716 --> 00:44:05,761
Bazen birçok kişinin hayrı için,
bir kişi feda edilmelidir.
244
00:44:05,796 --> 00:44:08,305
Ödlek herif!
245
00:44:10,641 --> 00:44:12,518
Yedi!
246
00:44:26,741 --> 00:44:30,536
İzlediğin yol bizi felakete sürükledi.
247
00:44:36,959 --> 00:44:40,629
- Geri dönmemiz gerek.
- Geri mi? Nereye?
248
00:44:40,664 --> 00:44:44,592
Gözlerimi ilk açtığım odaya.
249
00:45:39,270 --> 00:45:43,066
İzlediği yolla başımıza bela açmaktan
başka bir işe yaramadığını görmüyor mu!
250
00:45:43,101 --> 00:45:45,527
O yoldan ne hayır geldi ki!
251
00:45:47,862 --> 00:45:51,408
Bize neyin gerektiğini biliyorum.
Neyin doğru olduğunu biliyorum.
252
00:46:15,932 --> 00:46:18,643
Hayır, hayır.
Ama sen...
253
00:46:19,185 --> 00:46:21,396
Hayır, olamaz!
254
00:46:26,693 --> 00:46:28,987
Bulun onu!
255
00:47:10,694 --> 00:47:12,613
Gözlerine doğru bakma.
256
00:47:24,083 --> 00:47:26,460
Beş!
257
00:47:48,232 --> 00:47:50,651
- Yedi!
- Dokuz!
258
00:48:13,006 --> 00:48:15,342
- Onların peşinden gitmeliyiz.
- Ne?
259
00:48:15,843 --> 00:48:19,805
- Sekiz. Sekiz nerede?
- O şey onları aldı.
260
00:48:19,840 --> 00:48:22,099
Onları makineye geri götürüyor.
261
00:48:22,766 --> 00:48:24,685
O hâlde artık çok geç.
262
00:48:25,227 --> 00:48:29,356
Buradan çıkmamız gerek.
Güvenli başka bir yer bulmayız.
263
00:48:29,391 --> 00:48:30,823
Artık saklanmak yok.
264
00:48:30,858 --> 00:48:34,028
Onların peşinden gideceğiz!
Hep birlikte.
265
00:48:34,528 --> 00:48:38,866
En son atıldığın kahramanca maceranın
sonuçlarını hatırlatmama gerek var mı?
266
00:48:52,588 --> 00:48:55,090
Bunun onlara da
olmasına izin veremem.
267
00:50:19,674 --> 00:50:23,094
- İçeri giriyorum.
- Ben de seninle geliyorum.
268
00:50:23,553 --> 00:50:26,848
Hayır, senin burada kalman gerek.
269
00:50:27,640 --> 00:50:30,018
Geri dönmeyi başaramazsam...
270
00:50:30,643 --> 00:50:33,271
...yok et onu.
271
00:50:37,191 --> 00:50:40,528
Dur!
Nasıl?
272
00:50:50,705 --> 00:50:56,335
Hadi, söyle bakalım.
Parlak planınız nedir?
273
00:50:58,296 --> 00:51:00,673
Bize dolu bir varil lazım.
274
00:52:09,324 --> 00:52:11,159
Buradayım!
275
00:52:58,165 --> 00:53:01,633
- Neredeler?
- Çok uzun sürdü.
276
00:53:01,668 --> 00:53:05,547
- Hemen yapmamız gerek!
- Hayır, biraz daha zamana ihtiyaçları var.
277
00:53:10,552 --> 00:53:12,679
Aşağıya çekelim.
278
00:53:42,042 --> 00:53:45,837
- Geliyorlar. Geliyorlar!
- Yardım et!
279
00:53:45,872 --> 00:53:47,964
Yardım et.
280
00:53:49,466 --> 00:53:52,177
Hayır! Şimdi olmaz.
281
00:53:52,678 --> 00:53:57,265
- Bırak şunu, aptal.
- Beş!
282
00:53:57,300 --> 00:53:59,159
Geliyoruz!
283
00:53:59,194 --> 00:54:01,019
Şimdi!
284
00:55:24,477 --> 00:55:27,772
Hele şükür.
285
00:55:28,356 --> 00:55:30,483
Bitti artık.
286
00:56:24,161 --> 00:56:26,414
Sağ ol.
287
00:57:32,145 --> 00:57:36,941
Millet! Makine!
Yaşıyor!
288
00:57:41,488 --> 00:57:43,239
Hayır!
289
00:57:44,741 --> 00:57:47,243
Yapabileceğimiz bir şey yok.
290
00:57:54,834 --> 00:57:58,171
Lütfen!
Hayır, olamaz!
291
00:57:59,089 --> 00:58:01,132
Hayır!
292
00:58:11,226 --> 00:58:13,478
Hepsi...
Hepsi orada tutsak edilmişler!
293
00:58:17,565 --> 00:58:20,151
Köprüye!
294
00:58:27,951 --> 00:58:31,579
Hayır! Hayır!
İçeride tutsak kaldılar!
295
00:58:31,614 --> 00:58:34,457
- Altı, hadi!
- Köprüye.
296
00:58:53,226 --> 00:58:56,277
Hayır, dur.
Onu yok edemezsin.
297
00:58:56,312 --> 00:58:59,232
- Git buradan Altı!
- Onu yok edemezsin.
298
00:58:59,606 --> 00:59:03,610
Tuzağa düştüler! Anlamıyor musun?
İçeride hapsedildiler! Onlar içerideler!
299
00:59:17,082 --> 00:59:18,542
Hadi gel!
300
00:59:24,006 --> 00:59:27,509
Gözlerini açtığın odaya geri dön.
301
00:59:27,544 --> 00:59:31,013
O sana kaynağı gösterecek.
302
00:59:49,948 --> 00:59:53,125
- Yok etmeliyiz.
- Hayır, yapamayız.
303
00:59:53,160 --> 00:59:56,080
Onu duymadın mı?
İçeride tutsak edilmişler.
304
00:59:56,163 --> 00:59:58,749
- Onları hâlâ kurtarabiliriz?
- Ne?
305
00:59:58,784 --> 01:00:01,335
- Nasıl?
- Kaynağı bulmamız gerek.
306
01:00:01,460 --> 01:00:03,295
Cevaplar onda saklı.
307
01:00:04,963 --> 01:00:08,300
- Onu yok etmeliyiz.
- Ama hâlâ bir şansımız var.
308
01:00:12,680 --> 01:00:15,391
Zamanımız kalmadı.
309
01:00:16,266 --> 01:00:17,434
Dokuz...
310
01:00:17,643 --> 01:00:19,770
...onlar öldü.
311
01:00:20,979 --> 01:00:23,023
Yanılıyorsun.
312
01:00:23,899 --> 01:00:28,070
- Dokuz...
- Bırak gitsin.
313
01:01:31,049 --> 01:01:33,850
Merhaba Dokuz.
314
01:01:33,885 --> 01:01:38,187
Yarattığım muazzam makine
büyük umut vadediyordu.
315
01:01:38,222 --> 01:01:41,726
Evrenin gelişiminde kullanılması
amacıyla ortaya çıkmış...
316
01:01:42,435 --> 01:01:44,270
...bir aygıttı.
317
01:01:44,479 --> 01:01:49,317
Başbakanımız bu anlaşmaya
uymayı başaramadı.
318
01:01:50,401 --> 01:01:54,280
Ama hata sadece onda değildi.
319
01:01:54,781 --> 01:01:59,077
Makine sadece benim
zihnimle kurulmuştu.
320
01:01:59,535 --> 01:02:04,797
Ki şu an bunun ona
yetmediğini biliyorum.
321
01:02:04,832 --> 01:02:10,421
Eserim her yönüyle kusurlu
ve çok tehlikeliydi.
322
01:02:10,456 --> 01:02:13,556
Ayrıca insan ruhuna
ihtiyaç duyuyordu.
323
01:02:13,591 --> 01:02:18,012
Onu kontrol edenler tarafından
kolayca da bozulabilirdi.
324
01:02:18,047 --> 01:02:21,474
İşte bu yüzden sizleri
meydana getiriyorum.
325
01:02:21,516 --> 01:02:24,936
Sizler insanlıktan kalan
son şeylersiniz.
326
01:02:24,971 --> 01:02:30,566
Ruhumun birer parçasısınız.
327
01:02:32,068 --> 01:02:37,198
Bu cihazla birlikte
geleceğe sahip çıkmalısınız.
328
01:02:37,782 --> 01:02:44,163
Dikkatlice bak ve
ne gördüğünü unutma.
329
01:04:13,460 --> 01:04:15,962
Ateş!
330
01:04:27,307 --> 01:04:29,851
Gerçeği öğrendim!
331
01:04:30,727 --> 01:04:32,861
Bilim adamı.
332
01:04:32,896 --> 01:04:36,149
Bilim adamıymış.
Kaynak oymuş.
333
01:04:36,733 --> 01:04:38,652
Bize ruhunu vermiş.
334
01:04:39,152 --> 01:04:41,988
Biz oyuz.
335
01:04:47,411 --> 01:04:49,336
Topu doldurun!
336
01:04:49,371 --> 01:04:52,165
Durun!
Tılsımı yok edeceksiniz!
337
01:04:54,376 --> 01:04:56,420
Çok geç.
338
01:05:33,540 --> 01:05:35,459
Acele edin.
Girin hadi.
339
01:05:38,253 --> 01:05:40,672
Tılsımı makineden
almamız gerekiyor.
340
01:05:40,797 --> 01:05:43,640
Ona karşı kullanabiliriz.
Ben kendimi yakalattığımda...
341
01:05:43,675 --> 01:05:47,137
...sizin de tılsımı almak için şansınız olacak.
- Hayır Dokuz, yapma bunu.
342
01:05:47,596 --> 01:05:49,681
- Ya yanılıyorsan?
- Size nasıl kullanılacağını göstereceğim.
343
01:05:49,716 --> 01:05:51,808
Bir sorun çıkmayacak.
344
01:05:54,728 --> 01:05:56,646
Sıra bu şekilde.
345
01:06:33,474 --> 01:06:35,226
Hayır!
346
01:06:35,559 --> 01:06:38,688
Ne olur!
Sensiz başaramayız.
347
01:06:40,272 --> 01:06:42,782
Hepsi benim yüzümden öldü.
348
01:06:42,817 --> 01:06:45,861
Bunu ben başlattım ve
şimdi de bitirmem gerekiyor.
349
01:06:49,198 --> 01:06:51,158
Bize hiçbir şey bırakmadılar.
350
01:06:51,409 --> 01:06:53,244
Hiçbir şey.
351
01:06:53,536 --> 01:06:56,622
Neden onların hatalarını
düzeltmek zorundayız ki?
352
01:06:57,206 --> 01:07:01,377
Bazen bir kişi feda edilmelidir...
353
01:07:04,088 --> 01:07:06,173
Hayır!
354
01:08:14,408 --> 01:08:16,619
Başardın.
355
01:08:18,162 --> 01:08:21,540
Hayır, başarmadım.
356
01:08:22,875 --> 01:08:25,002
Henüz değil.
357
01:11:19,800 --> 01:11:22,845
Artık özgürler.
358
01:11:52,333 --> 01:11:55,210
Şimdi ne olacak?
359
01:11:55,245 --> 01:11:58,053
Emin değilim.
360
01:11:58,088 --> 01:12:01,008
Ama bu dünya artık bizim...
361
01:12:01,759 --> 01:12:04,470
...ve nasıl şekilleneceği
bize bağlı.
362
01:12:06,751 --> 01:12:11,471
monariza.nazo82@gmail.com