1
00:00:24,500 --> 00:00:39,500
Diterjemahkan Oleh : arbi_theone
2
00:01:08,775 --> 00:01:09,764
EMEL VIP DITERIMA
Tajuk: LOTERI STAF
3
00:01:11,644 --> 00:01:12,941
"HADIAH PERTAMA"
4
00:01:20,320 --> 00:01:21,446
Saya menang.
5
00:01:22,689 --> 00:01:24,088
Apa? Serius?
Ya. Serius.
6
00:01:27,894 --> 00:01:28,883
Terbaik, kawan.
7
00:01:28,962 --> 00:01:29,951
Oh, Tuhanku. HEBAT.
8
00:01:31,164 --> 00:01:32,290
Bawa saya, bawa saya!?
9
00:01:54,681 --> 00:01:56,990
Berapa lama sehingga kita sampai
ke kawasan hartanahnya?
10
00:01:59,452 --> 00:02:02,399
Kita telah terbang di atas
hartanahnya selama dua jam.
11
00:02:30,450 --> 00:02:31,618
Awak tinggalkan saya disini?
12
00:02:31,718 --> 00:02:34,824
Ini adalah setakat yang saya dibenarkan
untuk sampai kebangunan itu.
13
00:02:35,121 --> 00:02:36,600
Bangunan apa?
14
00:02:36,923 --> 00:02:38,630
Ikut sungai itu.
15
00:02:39,526 --> 00:02:40,527
Baiklah.
16
00:02:40,627 --> 00:02:42,696
Tundukkan kepala awak
dan jauhi kipasnya.
17
00:02:42,796 --> 00:02:43,900
Okey.
18
00:03:42,756 --> 00:03:43,757
Caleb Smith.
19
00:03:45,058 --> 00:03:46,059
Ya.
20
00:03:46,359 --> 00:03:48,862
Sila hampiri ke konsol
dan menghadap ke skrin.
21
00:04:02,909 --> 00:04:04,149
Ambil kad kunci awak.
22
00:04:07,280 --> 00:04:08,850
Awak boleh memasuki
kediaman sekarang.
23
00:04:47,554 --> 00:04:48,555
Hello?
24
00:05:02,902 --> 00:05:03,903
Hello?
25
00:05:48,815 --> 00:05:50,226
Caleb Smith.
26
00:05:50,917 --> 00:05:51,918
Hei.
27
00:05:53,987 --> 00:05:55,022
Kawan!
28
00:05:55,855 --> 00:05:58,267
Saya amat mengharapkan
bersama awak minggu ini.
29
00:05:58,424 --> 00:05:59,592
Masuklah. Masuk ke dalam.
30
00:05:59,692 --> 00:06:00,693
Terima kasih.
31
00:06:01,261 --> 00:06:04,397
Awak mahu sesuatu untuk dimakan atau
diminum setelah perjalanan awak?
32
00:06:04,397 --> 00:06:05,524
Tidak. Tidak, terima
kasih, tak mengapa.
33
00:06:05,549 --> 00:06:06,100
Pasti?
34
00:06:06,199 --> 00:06:07,066
Ya.
35
00:06:07,066 --> 00:06:09,478
Sejujurnya, saya ingatkan
kita akan...
36
00:06:09,602 --> 00:06:11,639
...sarapan bersama,
tapi saya...
37
00:06:12,739 --> 00:06:13,707
Saya sangat-sangat tidak
boleh makan apa-apa pun.
38
00:06:13,707 --> 00:06:15,359
Saya mengalami kemabukan
yang amat sangat.
39
00:06:15,384 --> 00:06:15,910
Oh, ya?
40
00:06:16,009 --> 00:06:17,877
Oh, Tuhan, awak tidak
akan percaya.
41
00:06:17,977 --> 00:06:19,779
Apabila saya mengalami
malam yang memabukkan,
42
00:06:19,779 --> 00:06:21,281
Saya... imbanginya esok pagi.
43
00:06:21,381 --> 00:06:24,453
Senaman. Anti-oksida. Awak tahu?
44
00:06:24,717 --> 00:06:26,196
Ya, tentu.
45
00:06:30,590 --> 00:06:32,228
Adakah ianya pesta yang bagus?
46
00:06:32,859 --> 00:06:33,394
Pesta?
47
00:06:33,419 --> 00:06:35,022
Ya. Bukankah pesta?
48
00:06:37,363 --> 00:06:39,132
Tidak ada pesta.
49
00:06:39,232 --> 00:06:40,233
Maaf.
50
00:06:41,267 --> 00:06:43,803
Caleb, saya akan katakan
yang sebenarnya, okey?
51
00:06:43,903 --> 00:06:44,904
Awak ketakutan.
52
00:06:45,004 --> 00:06:45,746
Saya?
53
00:06:45,771 --> 00:06:46,797
Ya. Awak takut,
54
00:06:46,873 --> 00:06:48,007
dengan helikopter...
55
00:06:48,107 --> 00:06:50,844
...dan gunung-ganang dan rumah,
sebab ianya semua sangat hebat.
56
00:06:50,844 --> 00:06:52,745
Awak takut dengan saya,
untuk berjumpa dengan saya,
57
00:06:52,745 --> 00:06:55,415
...mengadakan perbincangan dalam
bilik ini, pada saat ini. Bukan?
58
00:06:55,515 --> 00:06:58,962
Dan saya fahaminya. Saya faham
apa yang awak rasai, tapi...
59
00:06:59,519 --> 00:07:01,027
Kawan, boleh kita lupakan semua itu?
60
00:07:01,554 --> 00:07:03,623
Boleh kita jadi dua orang lelaki?
Nathan and Caleb.
61
00:07:03,623 --> 00:07:06,365
Bukan perkara diantara majikan
dan pekerja keseluruhannya.
62
00:07:07,293 --> 00:07:07,944
Ya, okey.
63
00:07:07,969 --> 00:07:08,619
Ya?
64
00:07:08,695 --> 00:07:09,901
Ya. Ya.
65
00:07:10,430 --> 00:07:12,501
Ianya seronok bertemu
dengan awak, Nathan.
66
00:07:13,633 --> 00:07:15,203
Seronok juga bertemu
dengan awak, Caleb.
67
00:07:17,403 --> 00:07:18,537
Saya rasa perkara pertama
yang perlu saya...
68
00:07:18,562 --> 00:07:19,830
...lakukan adalah menjelaskan
berkenaan pas awak.
69
00:07:19,906 --> 00:07:21,408
Sekarang, ianya cukup mudah.
70
00:07:21,474 --> 00:07:23,710
Ianya membuka sesetengah pintu dan
ia tidak boleh membuka yang lainnya.
71
00:07:23,710 --> 00:07:25,478
Dan itu akan membuatkan segalanya
mudah bagi awak, bukan?
72
00:07:25,478 --> 00:07:26,513
Ya.
73
00:07:26,613 --> 00:07:28,481
Ya, 'sebab awak seperti, "Oh, sial,
saya berada di dalam rumah seseorang.
74
00:07:28,481 --> 00:07:29,782
"Boleh saya buat ini,
boleh saya buat itu?"
75
00:07:29,782 --> 00:07:31,918
Dan kad ini, ianya cuma membuang
semua kebimbangan itu pergi.
76
00:07:31,918 --> 00:07:35,121
Jika awak mencuba satu pintu dan ianya
tetap tertutup, okey, ianya yang dilarang.
77
00:07:35,221 --> 00:07:38,458
Awak cuba pada pintu yang lain dan
ianya terbuka, maka itu untuk awak.
78
00:07:38,558 --> 00:07:40,299
Mari cuba yang ini.
79
00:07:45,231 --> 00:07:47,370
Saya rasa itu untuk awak, Caleb.
80
00:07:53,773 --> 00:07:54,511
Awak suka?
81
00:07:54,536 --> 00:07:55,199
Ya.
82
00:07:55,275 --> 00:07:56,811
Ini bilik awak.
83
00:07:57,010 --> 00:07:58,751
Awak ada katil disini.
84
00:07:59,512 --> 00:08:01,581
Bilik mandi dibelakang sini.
85
00:08:01,681 --> 00:08:03,082
Meja kecil.
86
00:08:03,182 --> 00:08:04,525
Almari.
87
00:08:07,687 --> 00:08:09,223
Peti ais kecil.
88
00:08:11,257 --> 00:08:12,325
Selesa, bukan?
89
00:08:12,325 --> 00:08:13,693
Ya, ini hebat.
90
00:08:13,793 --> 00:08:14,318
Apa?
91
00:08:14,343 --> 00:08:15,524
Maaf?
92
00:08:16,863 --> 00:08:18,137
Ada yang tidak kena. Ada apa?
93
00:08:18,398 --> 00:08:19,570
Tiada apa yang tak kena.
94
00:08:21,901 --> 00:08:23,244
Ada tingkap.
95
00:08:23,436 --> 00:08:25,939
Awak rasa tidak ada tingkap.
96
00:08:26,372 --> 00:08:27,407
Ini bawah tanah.
97
00:08:27,507 --> 00:08:29,509
Ini tidak selesa, ianya fobia terkurung.
98
00:08:29,609 --> 00:08:31,411
Tidak. Tidak mungkin.
Saya tidak rasa begitu.
99
00:08:31,411 --> 00:08:34,051
Saya rasa, "Ini betul-betul hebat."
100
00:08:35,048 --> 00:08:38,689
Caleb, terdapat sebab kenapa
tidak ada tingkap dalam bilik ini.
101
00:08:38,818 --> 00:08:40,126
Ada ke?
102
00:08:40,887 --> 00:08:42,422
Bangunan ini bukan sebuah rumah.
103
00:08:42,522 --> 00:08:44,524
Ini adalah fasiliti penyelidikan.
104
00:08:44,558 --> 00:08:47,694
Didalam dinding-dinding ini tertanam dengan
serat kabel optik yang mencukupi...
105
00:08:47,694 --> 00:08:50,038
...untuk mencecah bulan
dan melingkarinya.
106
00:08:50,697 --> 00:08:53,499
Dan saya mahu bercakap dengan awak
tentang apa yang saya selidiki,
107
00:08:53,599 --> 00:08:55,034
Saya mahu kongsikannya dengan awak.
108
00:08:55,134 --> 00:08:59,480
Malah, saya mahu kongsikannya dengan awak
amat banyak, ianya mempengaruhi saya.
109
00:09:00,306 --> 00:09:03,617
Tetapi ada sesuatu yang saya perlukan
awak buat untuk saya terlebih dahulu.
110
00:09:07,847 --> 00:09:10,487
"Perjanjian Buku Biru tidak boleh didedah."
111
00:09:12,819 --> 00:09:15,026
Ambil masa awak. Bacanya dengan teliti.
112
00:09:16,155 --> 00:09:18,992
"Penandatangan telah bersetuju
untuk audit data biasa...
113
00:09:19,092 --> 00:09:20,469
"dengan akses tanpa had,
114
00:09:20,660 --> 00:09:22,261
"mengesahkan bahawa
tiada pendedahan...
115
00:09:22,261 --> 00:09:24,430
"maklumat yang berlaku...
116
00:09:24,530 --> 00:09:26,806
"dalam forum awam
atau persendirian,
117
00:09:27,166 --> 00:09:29,168
"menggunakan sebarang
bentuk komunikasi,
118
00:09:29,268 --> 00:09:31,004
"termasuk tetapi
tidak terhad...
119
00:09:31,104 --> 00:09:33,175
"kepada apa yang dinyatakan
secara lisan...
120
00:09:33,973 --> 00:09:36,476
"atau dalam bentuk bertulis
atau elektronik."
121
00:09:39,245 --> 00:09:40,780
Saya rasa saya perlukan
seorang peguam.
122
00:09:40,780 --> 00:09:41,581
Ianya biasa.
123
00:09:41,606 --> 00:09:43,876
Ianya tidak rasa amat biasa.
124
00:09:44,117 --> 00:09:45,818
Okey, ia tidak biasa.
125
00:09:45,918 --> 00:09:48,688
Apa yang boleh saya katakan, Caleb?
Awak tidak perlu tandatangannya.
126
00:09:48,688 --> 00:09:50,323
Awak tahu, kita boleh luangkan
beberapa hari seterusnya...
127
00:09:50,323 --> 00:09:52,425
...dengan bermain pool,
mabuk bersama-sama.
128
00:09:52,525 --> 00:09:53,765
Ikatan persahabatan.
129
00:09:53,926 --> 00:09:57,297
Dan ketika awak menemui apa yang awak
telah terlepas, kira-kira setahun lagi,
130
00:09:57,397 --> 00:10:00,606
...awak akan menyesalinya
pada sisa-sisa kehidupan awak.
131
00:10:08,341 --> 00:10:09,342
Keputusan yang tepat.
132
00:10:17,250 --> 00:10:18,251
Jadi,
133
00:10:19,519 --> 00:10:21,658
...adakah awak tahu apa
itu Ujian Turing?
134
00:10:25,291 --> 00:10:26,429
Ya.
135
00:10:26,659 --> 00:10:28,661
Saya tahu apa itu Ujian Turing.
136
00:10:32,131 --> 00:10:35,078
Ianya apabila seorang manusia
berinteraksi dengan sebuah komputer.
137
00:10:35,535 --> 00:10:39,138
Dan jika manusia itu tidak tahu mereka
berinteraksi dengan sebuah komputer,
138
00:10:39,238 --> 00:10:40,239
...ujian itu lulus.
139
00:10:41,040 --> 00:10:42,976
Dan apa maksudnya lulus itu?
140
00:10:43,076 --> 00:10:46,148
Bahawa komputer mempunyai
kepintaran buatan.
141
00:10:47,213 --> 00:10:48,949
Adakah awak membina sebuah
AI (Artificial Intelligence)?
142
00:10:48,981 --> 00:10:50,892
Saya telahpun membina sebuah.
143
00:10:51,084 --> 00:10:53,189
Dan dalam tempoh beberapa
hari akan datang,
144
00:10:53,619 --> 00:10:56,060
...awak akan menjadi komponen manusia
di dalam satu Ujian Turing.
145
00:10:56,122 --> 00:10:57,141
Alamak.
146
00:10:57,166 --> 00:10:59,623
Ya, itu benar, Caleb.
Awak layak.
147
00:11:00,426 --> 00:11:02,736
Sebab jika ujian itu berjaya,
148
00:11:03,229 --> 00:11:05,665
awak adalah perintis...
149
00:11:05,765 --> 00:11:08,541
...kepada peristiwa saintifik
teragung dalam sejarah manusia.
150
00:11:09,235 --> 00:11:10,870
Jika awak telah mencipta
mesin kesedaran,
151
00:11:10,970 --> 00:11:13,382
...itu bukanlah sejarah manusia.
152
00:11:13,940 --> 00:11:16,045
Itu adalah sejarah dewa-dewa.
153
00:12:58,844 --> 00:12:59,845
Hello.
154
00:13:02,415 --> 00:13:03,416
Hai.
155
00:13:05,084 --> 00:13:06,427
Saya Caleb.
156
00:13:08,521 --> 00:13:10,000
Hello, Caleb.
157
00:13:12,592 --> 00:13:14,128
Awak ada nama?
158
00:13:14,961 --> 00:13:16,031
Ya.
159
00:13:17,330 --> 00:13:18,400
Ava.
160
00:13:20,066 --> 00:13:21,943
Saya seronok bertemu awak, Ava.
161
00:13:22,668 --> 00:13:24,875
Saya juga seronok
bertemu dengan awak.
162
00:13:26,639 --> 00:13:29,051
Saya tidak pernah bertemu dengan
orang baru sebelum ini.
163
00:13:29,775 --> 00:13:31,186
Hanya Nathan.
164
00:13:32,511 --> 00:13:35,781
Maka saya rasa kita berdua berada
dalam kedudukan yang agak sama.
165
00:13:35,881 --> 00:13:38,361
Adakah awak tidak pernah bertemu
ramai orang baru sebelum ini?
166
00:13:39,352 --> 00:13:40,854
Tidak pernah ada seperti awak.
167
00:13:45,124 --> 00:13:47,263
Jadi kita kena pecahkan tradisi.
168
00:13:47,994 --> 00:13:49,771
Awak faham apa yang
saya maksudkan dengannya?
169
00:13:49,796 --> 00:13:50,321
Ya.
170
00:13:50,396 --> 00:13:51,631
Apa yang saya maksudkan?
171
00:13:51,731 --> 00:13:54,268
Mengatasi kejanggalan sosial awal.
172
00:13:54,867 --> 00:13:56,312
Jadi mari kita adakan perbincangan.
173
00:13:57,303 --> 00:13:58,441
Okey.
174
00:14:00,706 --> 00:14:02,975
Apa yang awak mahukan dengan
mengadakan perbincangan itu?
175
00:14:02,975 --> 00:14:05,946
Kenapa tidak kita mulakan dengan awak
beritahu saya sesuatu tentang diri awak?
176
00:14:06,045 --> 00:14:08,184
Apa yang awak mahu tahu?
177
00:14:08,414 --> 00:14:10,116
Apa sahaja yang keluar
dari fikiran awak.
178
00:14:10,216 --> 00:14:13,493
Baiklah, awak sudah tahu nama saya.
179
00:14:14,687 --> 00:14:16,997
Dan awak boleh lihat yang
saya adalah sebuah mesin.
180
00:14:17,423 --> 00:14:18,930
Awak mahu tahu
umur saya berapa?
181
00:14:18,955 --> 00:14:20,023
Tentu.
182
00:14:20,059 --> 00:14:21,060
Saya satu.
183
00:14:21,394 --> 00:14:22,668
Satu apa?
184
00:14:23,529 --> 00:14:25,566
- Satu tahun atau satu hari?
- Satu.
185
00:14:29,368 --> 00:14:31,678
Bila awak belajar bertutur, Ava?
186
00:14:32,938 --> 00:14:35,043
Saya memang sudah tahu
bagaimana untuk bertutur,
187
00:14:35,641 --> 00:14:37,951
...dan itu pelik, bukan?
188
00:14:38,444 --> 00:14:39,514
Kenapa?
189
00:14:39,945 --> 00:14:43,154
Kerana bahasa adalah sesuatu
yang dipelajari orang.
190
00:14:43,883 --> 00:14:46,052
Sebenarnya, sesetengah
orang percaya...
191
00:14:46,152 --> 00:14:47,756
...bahasa wujud dari kelahiran.
192
00:14:48,020 --> 00:14:50,589
Dan apa yang dipelajari adalah keupayaan
untuk melampirkan perkataan...
193
00:14:50,589 --> 00:14:53,401
...dan struktur kepada keupayaan terpendam.
Adakah awak bersetuju dengan itu?
194
00:14:53,459 --> 00:14:54,938
Entahlah.
195
00:14:56,629 --> 00:14:59,132
Adakah awak akan
kembali esok, Caleb?
196
00:15:00,166 --> 00:15:01,236
Ya.
197
00:15:05,638 --> 00:15:06,878
Bagus.
198
00:15:14,780 --> 00:15:16,885
Oh, kawan, dia mempersonakan.
199
00:15:18,017 --> 00:15:20,554
Apabila awak berbual
dengannya, awak cuma...
200
00:15:20,786 --> 00:15:22,265
Melihat melalui kaca.
201
00:15:22,855 --> 00:15:25,267
"Melihat melalui kaca." Wow.
202
00:15:25,591 --> 00:15:27,593
Awak petah bermain kata-kata, Caleb.
Awak pandai memetik ayat.
203
00:15:27,593 --> 00:15:28,894
Sebenarnya, itu adalah
petikan ayat seseorang.
204
00:15:28,894 --> 00:15:31,764
Awak tahu, bahawa saya menulis
ayat yang awak lontarkan.
205
00:15:31,864 --> 00:15:32,965
Salah satu mengenai cara...
206
00:15:33,065 --> 00:15:34,967
...jika saya telah mencipta
mesin dengan kesedaran,
207
00:15:34,967 --> 00:15:36,535
...saya bukanlah seorang manusia,
saya adalah tuhan.
208
00:15:36,535 --> 00:15:37,870
Saya tidak fikir itu
adalah apa yang saya...
209
00:15:37,870 --> 00:15:40,006
Saya hanya fikir,
"Sial, kawan, itu memang terbaik."
210
00:15:40,106 --> 00:15:42,541
Bila kita dapat menyampaikan
cerita. Awak tahu?
211
00:15:42,641 --> 00:15:44,348
Saya berpaling kepada Caleb,
212
00:15:44,610 --> 00:15:47,013
...dan dia memandang
saya dan berkata,
213
00:15:47,013 --> 00:15:48,481
"Awak bukan seorang
manusia, awak tuhan."
214
00:15:48,481 --> 00:15:49,892
Ya, tapi saya tidak kata begitu.
215
00:15:50,583 --> 00:15:51,651
Jadi...
216
00:15:51,751 --> 00:15:52,991
Walau bagaimanapun.
217
00:15:55,888 --> 00:15:56,889
Awak mengkagumkan.
218
00:15:57,089 --> 00:15:59,160
Ya. Ya.
219
00:15:59,959 --> 00:16:01,002
Walaupun...
220
00:16:01,027 --> 00:16:02,259
Walaupun?
221
00:16:02,762 --> 00:16:04,530
Terdapat satu kelayakan
untuk awak dikagumi?
222
00:16:04,630 --> 00:16:07,167
Bukan, tidak terdapat
kelayakan untuknya.
223
00:16:07,666 --> 00:16:09,873
Itu hanya di dalam Ujian Turing,
224
00:16:10,169 --> 00:16:12,071
...mesin harus tersembunyi
dari pemeriksa.
225
00:16:12,171 --> 00:16:13,839
Tidak, tidak, tidak, kami telah
lama tidak buat cara itu.
226
00:16:13,839 --> 00:16:15,274
Jika saya sembunyikan Ava dari awak,
227
00:16:15,274 --> 00:16:17,643
...awak hanya mendengar suaranya,
jadi dia akan dikira sebagai manusia.
228
00:16:17,643 --> 00:16:20,613
Ujian sebenarnya adalah untuk menunjukkan
kepada awak yang dia adalah sebuah robot...
229
00:16:20,613 --> 00:16:23,582
...dan kemudian lihat jika awak masih
merasa yang dia mempunyai kesedaran.
230
00:16:25,484 --> 00:16:27,120
Ya, saya rasa awak
berkemungkinan betul.
231
00:16:28,721 --> 00:16:32,391
Kemampuan bahasanya,
mereka luar biasa.
232
00:16:32,491 --> 00:16:36,462
Sistem ini adalah
stokastik. Bukan?
233
00:16:37,463 --> 00:16:39,332
Ianya bukan berketentuan.
234
00:16:39,432 --> 00:16:40,666
Pada mulanya saya fikir
dia telah dipetakan...
235
00:16:40,666 --> 00:16:43,436
...dari bentuk semantik dalaman
untuk sintaktik pokok-struktur...
236
00:16:43,536 --> 00:16:44,837
...dan kemudian mendapatkan
perkataan lelurus.
237
00:16:44,837 --> 00:16:47,606
Tapi kemudian saya mula menyedari
model itu adalah sejenis hibrid.
238
00:16:47,706 --> 00:16:48,912
Caleb.
239
00:16:49,575 --> 00:16:50,643
Bukan?
240
00:16:50,643 --> 00:16:54,013
Saya faham yang awak mahukan saya untuk
menjelaskan bagaimana Ava bekerja.
241
00:16:54,113 --> 00:16:56,348
Tapi saya minta maaf, saya tidak
berupaya untuk melakukan itu.
242
00:16:56,348 --> 00:16:59,051
Cubalah saya. Saya bersemangat
pada abstraksi peringkat tinggi.
243
00:16:59,151 --> 00:17:01,961
Ia bukan kerana saya fikir
awak terlalu bodoh.
244
00:17:02,154 --> 00:17:04,256
Ia adalah sebab saya mahu minum bir
dan sebuah perbualan dengan awak.
245
00:17:04,256 --> 00:17:05,257
Tidak satu seminar.
246
00:17:05,357 --> 00:17:07,769
Ya. Maaf.
247
00:17:08,194 --> 00:17:10,529
Tidak, itu okey.
Awak tak apa-apa.
248
00:17:10,629 --> 00:17:11,869
Cuma...
249
00:17:14,033 --> 00:17:15,569
Jawablah ini.
250
00:17:16,302 --> 00:17:18,339
Bagaimana perasaan
awak terhadapnya?
251
00:17:19,405 --> 00:17:21,146
Tiada apa-apa analisis.
252
00:17:21,507 --> 00:17:23,748
Cuma bagaimana awak rasakan?
253
00:17:24,577 --> 00:17:25,749
Saya rasakan...
254
00:17:28,447 --> 00:17:30,552
...bahawa dia sangat menakjubkan.
255
00:17:31,951 --> 00:17:33,055
Kawan.
256
00:17:34,053 --> 00:17:35,054
Minum.
257
00:17:36,822 --> 00:17:38,062
Minum.
258
00:18:15,828 --> 00:18:17,068
Sial.
259
00:18:43,155 --> 00:18:44,793
Apa kejadahnya?
260
00:19:34,239 --> 00:19:36,981
Kuasa terputus. Kuasa sokongan diaktifkan.
261
00:19:47,219 --> 00:19:51,323
Penguncian seluruh kemudahan
sehingga penjana utama dipulihkan.
262
00:19:51,423 --> 00:19:53,096
Awak bergurau.
263
00:19:57,029 --> 00:20:00,806
Penguncian seluruh kemudahan
sehingga penjana utama dipulihkan.
264
00:20:06,538 --> 00:20:08,074
Kuasa dipulihkan.
265
00:21:20,112 --> 00:21:21,113
Hello?
266
00:21:41,900 --> 00:21:43,777
Sila masukkan kad kunci.
267
00:21:48,140 --> 00:21:50,882
Awak tidak ada akses untuk
menggunakan telefon.
268
00:21:51,777 --> 00:21:52,778
Hei.
269
00:21:54,313 --> 00:21:57,658
Maaf, tapi awak memahami,
kerana Ava,
270
00:21:58,450 --> 00:22:00,896
...dan awak menjadi sejenis
yang tidak diketahui.
271
00:22:01,954 --> 00:22:03,695
Maksud saya, seorang yang hebat.
272
00:22:04,723 --> 00:22:06,964
Sahabat segera dan sebagainya.
273
00:22:12,397 --> 00:22:14,266
Siapa yang akan awak hubungi?
274
00:22:14,366 --> 00:22:15,634
Oh.
275
00:22:15,734 --> 00:22:17,336
Entahlah. Tiada siapa sebenarnya.
276
00:22:17,336 --> 00:22:18,215
Ghostbusters.
277
00:22:18,240 --> 00:22:18,661
Apa?
278
00:22:18,737 --> 00:22:21,809
Siapa yang akan awak hubungi?
Ghostbusters. Itu sebuah...
279
00:22:23,542 --> 00:22:25,215
Itu sebuah filem, kawan.
280
00:22:27,346 --> 00:22:29,053
Awak tidak tahu filem itu?
281
00:22:30,549 --> 00:22:33,052
Hantu memberikan seks oral
kepada Dan Aykroyd.
282
00:22:35,320 --> 00:22:38,164
Saya cuma tertanya-tanya
bagaimana telefon berfungsi.
283
00:22:38,757 --> 00:22:40,327
Itu sahaja.
284
00:22:40,393 --> 00:22:42,294
Jadi apa yang awak lakukan
bangun tidur pada masa ini?
285
00:22:42,294 --> 00:22:45,173
Awak akan ikut sertai pesta?
286
00:22:45,397 --> 00:22:47,673
Sesuatu terjadi dalam bilik saya.
287
00:22:48,167 --> 00:22:50,078
Seperti bekalan kuasa terputus.
288
00:22:50,369 --> 00:22:52,304
Jadi saya datang untuk
melihat apa yang berlaku.
289
00:22:52,304 --> 00:22:53,906
Bekalan kuasa terputus, ya.
290
00:22:54,006 --> 00:22:57,249
Kami alami semua itu
akhir-akhir ini.
291
00:22:59,144 --> 00:23:00,817
Saya sedang menguruskannya.
292
00:23:01,647 --> 00:23:03,582
Saya tidak boleh membuka
pintu bilik tidur saya.
293
00:23:03,682 --> 00:23:05,127
Itu langkah keselamatan.
294
00:23:05,784 --> 00:23:08,020
Penguncian otomatik. Jika tidak,
295
00:23:08,120 --> 00:23:11,431
...semua orang boleh membuka tempat
ini dengan memutuskan bekalan letrik.
296
00:23:14,326 --> 00:23:16,738
Jika itu terjadi lagi,
bertenang. Okey?
297
00:23:18,363 --> 00:23:19,501
Tentu.
298
00:23:20,866 --> 00:23:22,345
Mimpi yang indah.
299
00:23:55,300 --> 00:23:56,574
Oh.
300
00:24:23,295 --> 00:24:24,365
Hei.
301
00:24:24,429 --> 00:24:24,906
Hei, kawan.
302
00:24:24,931 --> 00:24:25,731
Selamat pagi.
303
00:24:25,731 --> 00:24:29,067
Selamat pagi. Maaf saya terpaksa
hantar Kyoko mengejutkan awak,
304
00:24:29,167 --> 00:24:30,869
...tapi saya tidak mahu
terlambat hari ini.
305
00:24:30,869 --> 00:24:33,138
Ya, saya tahu. Itu perkara yang baik.
Terima kasih.
306
00:24:33,238 --> 00:24:35,240
Dia seperti jam loceng, huh?
307
00:24:35,340 --> 00:24:37,581
Mengejutkan awak diwaktu pagi.
308
00:24:38,277 --> 00:24:40,086
Jadi hari ke 2. Awak bersedia?
309
00:24:40,245 --> 00:24:41,713
Apa rancangannya? Beritahu saya.
310
00:24:41,813 --> 00:24:43,815
Ya, sebenarnya, saya tidak pasti.
311
00:24:44,283 --> 00:24:47,219
Saya masih mencuba untuk...
mengenalpasti format pemeriksaan.
312
00:24:48,687 --> 00:24:50,428
Ya, ia rasa seperti...
313
00:24:50,622 --> 00:24:54,365
...menguji Ava melalui perbualan
adalah sejenis lingkaran tertutup.
314
00:24:54,593 --> 00:24:55,870
Ia adalah satu
lingkaran tertutup?
315
00:24:55,895 --> 00:24:56,319
Ya.
316
00:24:56,395 --> 00:24:58,263
Seperti menguji komputer catur...
317
00:24:58,363 --> 00:25:00,240
...dengan hanya bermain catur.
318
00:25:00,732 --> 00:25:03,372
Bagaimana lagi cara awak menguji
sebuah komputer catur?
319
00:25:04,102 --> 00:25:05,470
Sebenarnya, itu terpulang.
320
00:25:05,570 --> 00:25:07,673
Awak tahu, maksud saya,
awak boleh bermainnya...
321
00:25:07,773 --> 00:25:10,485
...untuk mengenalpasti jika ia
membuat pergerakan yang baik, tapi...
322
00:25:11,176 --> 00:25:13,579
Tapi ia tidak akan beritahu
awak jika ia mengetahui...
323
00:25:13,679 --> 00:25:15,056
...yang itu adalah
permainan catur.
324
00:25:15,247 --> 00:25:18,091
Dan ia tidak akan beritahu awak
jika ia tahu apa itu catur.
325
00:25:18,417 --> 00:25:20,419
Jadi ia adalah penyelaku
melawan yang sebenar.
326
00:25:20,519 --> 00:25:21,896
Ya. Ya.
327
00:25:22,321 --> 00:25:25,123
Dan saya fikir dapat membezakan
antara kedua-duanya...
328
00:25:25,223 --> 00:25:27,192
...adalah Ujian Turing yang
awak mahu saya laksanakan.
329
00:25:27,192 --> 00:25:29,728
Dengar, tolonglah saya.
Hentikan kaedah buku teks.
330
00:25:29,828 --> 00:25:32,468
Saya cuma mahukan jawapan yang mudah
terhadap soalan yang mudah.
331
00:25:32,898 --> 00:25:34,759
Semalam saya bertanya
perasaan awak tentang...
332
00:25:34,784 --> 00:25:36,728
...dia dan awak berikan
saya jawapan yang hebat.
333
00:25:37,069 --> 00:25:38,844
Sekarang soalannya adalah,
334
00:25:40,072 --> 00:25:42,211
...bagaimana perasaannya
terhadap awak?
335
00:25:44,816 --> 00:25:47,614
AVA: SESl KE 2
336
00:25:48,814 --> 00:25:50,487
Apa yang awak rasakan?
337
00:25:54,119 --> 00:25:56,121
Itu lukisan tentang apa?
338
00:25:57,089 --> 00:25:58,625
Awak tidak tahu?
339
00:25:58,724 --> 00:25:59,444
Tidak.
340
00:25:59,469 --> 00:26:01,328
Saya ingatkan awak
akan beritahu saya.
341
00:26:02,661 --> 00:26:04,197
Awak tidak tahu?
342
00:26:06,598 --> 00:26:08,600
Saya melukis setiap hari.
343
00:26:09,301 --> 00:26:11,713
Tapi saya tidak pernah
tahu tentang apa.
344
00:26:12,504 --> 00:26:15,610
Adakah awak tidak cuba untuk
melakar sesuatu yang spesifik?
345
00:26:16,241 --> 00:26:18,517
Misalnya sebuah objek atau seseorang?
346
00:26:22,381 --> 00:26:24,156
Mungkin awak boleh mencuba.
347
00:26:26,385 --> 00:26:27,523
Okey.
348
00:26:29,588 --> 00:26:31,625
Objek apa yang patut saya lukis?
349
00:26:32,424 --> 00:26:34,927
Apa sahaja yang awak mahu.
Itu keputusan awak.
350
00:26:35,027 --> 00:26:36,762
Kenapa itu adalah keputusan saya?
351
00:26:36,862 --> 00:26:39,672
Saya berminat untuk melihat
apa yang awak akan pilih.
352
00:27:01,453 --> 00:27:03,091
Adakah awak mahu
menjadi rakan saya?
353
00:27:04,790 --> 00:27:05,791
Sudah tentu.
354
00:27:05,891 --> 00:27:07,700
Itu akan berkemungkinan?
355
00:27:08,060 --> 00:27:09,232
Kenapa pula tidak mungkin?
356
00:27:09,795 --> 00:27:12,139
Perbualan kita adalah sebelah pihak.
357
00:27:12,531 --> 00:27:15,910
Awak bertanya soalan dengan berhati-hati
dan belajar tindak balas saya.
358
00:27:17,636 --> 00:27:18,703
Ya.
359
00:27:18,703 --> 00:27:20,376
Awak belajar tentang saya...
360
00:27:20,539 --> 00:27:22,815
...dan saya tidak pelajari
apa-apa berkenaan awak.
361
00:27:23,375 --> 00:27:26,083
Itu bukanlah suatu asas yang
mana berlandaskan persahabatan.
362
00:27:27,212 --> 00:27:29,556
Jadi apa? Awak mahu saya
bercerita tentang diri saya?
363
00:27:31,083 --> 00:27:32,619
Ya.
364
00:27:33,151 --> 00:27:34,425
Dari mana...
365
00:27:35,120 --> 00:27:37,031
Okey, dari mana akan
saya mulakan?
366
00:27:38,423 --> 00:27:40,164
Itu keputusan awak.
367
00:27:40,959 --> 00:27:43,462
Saya berminat untuk melihat
apa yanag akan awak pilih.
368
00:27:45,931 --> 00:27:48,002
Okey, Ava.
369
00:27:50,168 --> 00:27:51,272
Baiklah,
370
00:27:52,370 --> 00:27:53,644
...awak sudah tahu nama saya.
371
00:27:53,805 --> 00:27:54,506
Ya.
372
00:27:54,531 --> 00:27:56,031
Saya berumur 26 tahun.
373
00:27:56,842 --> 00:27:58,947
Saya bekerja di syarikat Nathan.
374
00:27:59,578 --> 00:28:01,413
Adakah awak tahu
syarikatnya ialah apa?
375
00:28:01,513 --> 00:28:02,856
Blue Book.
376
00:28:03,949 --> 00:28:06,051
Dinamakan sempena
nota Wittgenstein.
377
00:28:06,151 --> 00:28:08,954
Itu adalah engine pencarian internet
paling terkenal didunia,
378
00:28:09,054 --> 00:28:13,332
...memproses purata 94% bagi semua
permintaan carian internet.
379
00:28:14,659 --> 00:28:16,502
Itu adalah tepat sekali.
380
00:28:17,896 --> 00:28:20,069
Awak tinggal dimana, Caleb?
381
00:28:21,466 --> 00:28:23,446
Brookhaven, Long Island.
382
00:28:26,872 --> 00:28:28,510
Menarik ke disana?
383
00:28:28,940 --> 00:28:30,283
Ianya okey.
384
00:28:30,842 --> 00:28:33,584
Saya ada sebuah pangsapuri.
Ianya agak kecil.
385
00:28:34,212 --> 00:28:35,614
Ianya sangat kecil.
386
00:28:35,714 --> 00:28:38,483
Tapi... jaraknya 5 minit
berjalan kaki dari pejabat...
387
00:28:38,583 --> 00:28:41,153
...dan 5 minit berjalan
kaki ke pantai,
388
00:28:41,253 --> 00:28:42,732
...yang saya suka.
389
00:28:43,221 --> 00:28:44,757
Awak sudah berkahwin?
390
00:28:48,026 --> 00:28:49,127
Belum.
391
00:28:49,227 --> 00:28:52,071
Adakah status awak bujang?
392
00:28:54,366 --> 00:28:55,470
Ya.
393
00:28:56,067 --> 00:28:57,978
Bagaimana dengan keluarga awak?
394
00:28:58,303 --> 00:29:01,216
Saya membesar di Portland, Oregon.
395
00:29:02,107 --> 00:29:03,609
Tiada adik beradik.
396
00:29:04,242 --> 00:29:07,086
Ibubapa saya kedua-duanya
guru sekolah menengah.
397
00:29:07,646 --> 00:29:09,581
Dan jika kita berkenalan
antara satu sama lain,
398
00:29:09,581 --> 00:29:12,286
...saya rasa saya patut bagitau awak
mereka berdua sudah meninggal.
399
00:29:13,418 --> 00:29:15,398
Kemalangan kereta semasa
saya berumur 15 tahun.
400
00:29:15,821 --> 00:29:18,557
Malahan, saya berada didalam kereta
bersama mereka semasa kemalangan.
401
00:29:18,557 --> 00:29:19,934
Dikerusi belakang.
402
00:29:20,592 --> 00:29:23,664
Tetapi bahagian depan
kena paling teruk.
403
00:29:25,363 --> 00:29:26,671
Saya bersimpati.
404
00:29:27,032 --> 00:29:28,477
Tidak mengapa.
405
00:29:29,201 --> 00:29:32,273
Saya menghabiskan masa yang lama
dihospital setelah itu.
406
00:29:32,604 --> 00:29:34,345
Lebih kurang hampir setahun.
407
00:29:34,573 --> 00:29:36,450
Dan saya menjadi pengkodan.
408
00:29:37,108 --> 00:29:40,681
Dan pada masa saya belajar dikolej,
saya dahulu agak berjaya.
409
00:29:42,147 --> 00:29:44,286
Seorang pemprogram yang berjaya.
410
00:29:45,050 --> 00:29:46,120
Ya.
411
00:29:47,485 --> 00:29:48,687
Seperti Nathan.
412
00:29:48,787 --> 00:29:49,891
Ya.
413
00:29:50,488 --> 00:29:51,523
Tidak.
414
00:29:53,124 --> 00:29:54,326
Berbeza.
415
00:29:54,426 --> 00:29:57,771
Nathan menulis Blue Book berdasarkan
kod semasa dia berumur 13 tahun.
416
00:29:58,196 --> 00:29:59,564
Dimana, jika awak memahami kod,
417
00:29:59,664 --> 00:30:02,234
...apa yang dia lakukan seperti
Mozart atau sesuatu yang lain.
418
00:30:02,334 --> 00:30:04,002
Awak suka Mozart?
419
00:30:04,102 --> 00:30:05,270
Saya suka Depeche Mode.
420
00:30:05,370 --> 00:30:06,678
Awak suka Nathan?
421
00:30:10,842 --> 00:30:11,843
Ya, sudah tentu.
422
00:30:11,943 --> 00:30:13,214
Adakah Nathan rakan awak?
423
00:30:13,239 --> 00:30:14,103
Rakan saya?
424
00:30:14,179 --> 00:30:15,580
Saya... Ya, saya harap begitulah.
425
00:30:15,580 --> 00:30:17,082
Sahabat baik?
426
00:30:17,382 --> 00:30:19,050
Ya.
427
00:30:19,050 --> 00:30:20,885
Sebenarnya, tidak, tidak, tidak,
maksud saya, bukan sahabat baik.
428
00:30:20,885 --> 00:30:23,054
Seorang sahabat baik adalah...
429
00:30:23,154 --> 00:30:25,794
Kami cuma hanya baru
berkenalan, awak tahu.
430
00:30:25,957 --> 00:30:28,563
Jadi ianya mengambil
masa untuk boleh...
431
00:30:29,327 --> 00:30:31,463
Mengenali antara satu
sama lain, saya rasa.
432
00:30:31,563 --> 00:30:32,695
Bekalan kuasa terputus.
433
00:30:32,720 --> 00:30:34,295
Kuasa sokongan diaktifkan.
434
00:30:54,619 --> 00:30:55,757
Caleb.
435
00:31:02,594 --> 00:31:04,096
Awak salah.
436
00:31:05,063 --> 00:31:06,701
Salah tentang apa?
437
00:31:06,831 --> 00:31:08,003
Nathan.
438
00:31:10,802 --> 00:31:12,145
Dalam cara apa?
439
00:31:13,905 --> 00:31:15,646
Dia bukan rakan awak.
440
00:31:17,742 --> 00:31:19,085
Maafkan saya?
441
00:31:21,446 --> 00:31:23,949
Maafkan saya, Ava, saya tidak faham.
442
00:31:25,383 --> 00:31:27,363
Awak jangan percayakan dia.
443
00:31:28,586 --> 00:31:31,192
Awak jangan percaya
semua yang dia katakan.
444
00:31:34,893 --> 00:31:36,429
Bekalan kuasa pulih.
445
00:31:37,229 --> 00:31:38,965
Dan jika kita membuat
senarai buku-buku...
446
00:31:38,990 --> 00:31:40,865
...atau kerja seni yang
mana kita berdua tahu,
447
00:31:40,865 --> 00:31:43,744
...ia akan menjadi asas
perbincangan yang ideal.
448
00:31:44,836 --> 00:31:46,338
Adakah itu okey?
449
00:31:48,406 --> 00:31:49,578
Caleb?
450
00:31:52,010 --> 00:31:53,011
Ya.
451
00:31:55,347 --> 00:31:56,451
Bagus.
452
00:32:02,354 --> 00:32:03,424
Terima kasih.
453
00:32:05,190 --> 00:32:07,534
Oh, sial! Adakah awak cuba bergurau?
454
00:32:08,393 --> 00:32:09,398
Adakah terkena pada awak?
455
00:32:09,423 --> 00:32:10,426
Tidak, tidak, ia...
456
00:32:10,995 --> 00:32:12,096
Tak mengapa. Saya uruskan.
457
00:32:12,097 --> 00:32:13,631
Kawan, awak membuang masa
bercakap dengan dia.
458
00:32:13,631 --> 00:32:16,070
Dia tidak faham bahasa inggeris.
Cuma berikan dia napkin itu.
459
00:32:18,169 --> 00:32:19,375
Maaf.
460
00:32:19,971 --> 00:32:22,173
Ia seperti sebuah dinding
api menentang kebocoran.
461
00:32:22,173 --> 00:32:24,008
Itu bermakna saya boleh bercakap rahsia
perniagaan semasa makan malam...
462
00:32:24,008 --> 00:32:26,077
...dan tahu ia tidak akan
pergi lebih jauh.
463
00:32:26,077 --> 00:32:27,640
Ianya juga bermaksud
bahawa saya tidak boleh...
464
00:32:27,665 --> 00:32:29,481
...beritahu dia yang saya marah
apabila dia cemerkap...
465
00:32:29,481 --> 00:32:31,449
...kerana dia menumpahkan wain
ke atas tetamu rumah saya.
466
00:32:31,449 --> 00:32:33,385
Saya rasa dia tahu
yang awak marah.
467
00:32:33,485 --> 00:32:35,829
Ya? Bagus. Kerana saya tengah marah.
468
00:32:36,421 --> 00:32:37,798
Hei, Kyoko.
469
00:32:38,289 --> 00:32:39,495
Pergi, pergi.
470
00:32:48,199 --> 00:32:49,576
Itu kelakar.
471
00:32:49,934 --> 00:32:51,208
Awak tahu.
472
00:32:51,569 --> 00:32:53,674
Tidak kira berapa kayanya awak,
473
00:32:54,272 --> 00:32:57,651
...sesuatu pasti tidak kena.
Awak tidak boleh lari dari semua itu.
474
00:33:00,311 --> 00:33:02,447
Saya selalu berfikir yang kematian
dan cukai tidak boleh dielakkan,
475
00:33:02,547 --> 00:33:04,582
...tetapi ia sebenarnya
malang dan sampah.
476
00:33:04,682 --> 00:33:06,787
Ia seperti bekalan kuasa terputus ini.
477
00:33:07,118 --> 00:33:10,155
Awak tidak akan percaya berapa banyak yang
saya belanjakan ke atas sistem janakuasa,
478
00:33:10,255 --> 00:33:12,166
...tapi saya masih mengalami
kerosakan setiap hari.
479
00:33:12,390 --> 00:33:13,491
Awak tahu kenapa semuanya terjadi?
480
00:33:13,591 --> 00:33:14,626
Tidak.
481
00:33:14,726 --> 00:33:16,294
Sistem itu sepatutnya kebal,
482
00:33:16,394 --> 00:33:18,772
...tapi ternyata orang yang memasangnya
melakukan sesuatu kesilapan.
483
00:33:20,031 --> 00:33:21,635
Tidak bolehkah awak
memanggil mereka semula?
484
00:33:21,966 --> 00:33:24,069
Tidak. Terdapat terlalu bayak
barangan sulit di sini.
485
00:33:24,169 --> 00:33:26,649
Jadi setelah kerja selesai,
saya terpaksa membunuh mereka.
486
00:33:31,709 --> 00:33:32,744
Walau bagaimanapun.
487
00:33:32,844 --> 00:33:34,949
Ini adalah hari kedua awak, sahabat.
488
00:33:36,781 --> 00:33:37,987
Minum.
489
00:33:38,283 --> 00:33:39,489
Minum.
490
00:33:42,520 --> 00:33:45,467
Jadi bagaimana keadaannya?
Apa yang awak ada untuk dilaporkan?
491
00:33:48,126 --> 00:33:50,800
Awak lihat bagaimana hari ini, bukan?
492
00:33:52,163 --> 00:33:54,074
Maksud saya, saya anggap awak...
493
00:33:54,332 --> 00:33:55,934
...memerhati melalui CCTV.
494
00:33:56,034 --> 00:33:58,878
Tentu. Tapi saya mahu mendengar
pendapat awak tentangnya.
495
00:34:01,339 --> 00:34:05,481
Ya, ada satu perkara yang menarik
yang berlaku dengan Ava hari ini.
496
00:34:08,980 --> 00:34:09,230
Ya?
497
00:34:09,255 --> 00:34:10,005
Ya.
498
00:34:13,418 --> 00:34:15,022
Dia buat kelakar.
499
00:34:17,188 --> 00:34:20,465
Betul. Apabila dia mengulangi
ayat awak kembali pada awak.
500
00:34:21,025 --> 00:34:23,761
Berkenaan menjadi berminat untuk
melihat apa yang dia hendak pilih.
501
00:34:23,761 --> 00:34:25,029
Ya, saya perhatikan itu, juga.
502
00:34:25,029 --> 00:34:27,635
Ya, dan ia membuatkan saya
berfikir, ia adalah...
503
00:34:28,633 --> 00:34:30,535
Dalam satu segi, itu
petunjuk terbaik AI...
504
00:34:30,635 --> 00:34:32,704
...yang saya lihat pada
dia setakat ini.
505
00:34:32,804 --> 00:34:34,977
Ianya kesukaran dalam diam.
506
00:34:35,440 --> 00:34:38,148
Ia seperti... sejenis bukan autistik.
507
00:34:38,510 --> 00:34:39,853
Apa maksud awak?
508
00:34:40,378 --> 00:34:43,959
Dia hanya boleh melakukannya
dengan kesedaran fikiran sendiri,
509
00:34:45,216 --> 00:34:46,584
...dan juga kesedaran saya.
510
00:34:46,684 --> 00:34:49,096
Oh, dia sedar tentang awak.
511
00:34:52,290 --> 00:34:54,192
Dan bagaimana dengan bekalan
kuasa terputus tu?
512
00:34:57,028 --> 00:34:57,497
Maaf?
513
00:34:57,522 --> 00:34:58,929
Bekalan kuasa terputus.
514
00:35:00,065 --> 00:35:01,933
Itu hanya bahagian yang
saya tidak boleh lihat.
515
00:35:01,933 --> 00:35:04,573
Kamera gagal, saya kehilangan audio,
semua kerja-kerja.
516
00:35:07,205 --> 00:35:08,843
Jadi apa yang berlaku?
517
00:35:13,344 --> 00:35:14,618
Tiada apa-apa.
518
00:35:14,846 --> 00:35:18,419
Tiada apa-apa? Dia tidak
menyedarinya sama sekali?
519
00:35:22,687 --> 00:35:23,757
Tidak.
520
00:35:25,456 --> 00:35:26,833
Tidak juga.
521
00:35:29,994 --> 00:35:31,200
Oh.
522
00:36:17,875 --> 00:36:18,979
Hei.
523
00:36:20,144 --> 00:36:21,214
Hei.
524
00:36:21,913 --> 00:36:24,223
Awak mahu lihat sesuatu yang hebat?
525
00:36:33,558 --> 00:36:35,799
Di sinilah Ava diciptakan.
526
00:36:38,563 --> 00:36:40,440
Teruskan. Lihatlah.
527
00:36:50,375 --> 00:36:51,547
Maaf.
528
00:36:51,843 --> 00:36:54,245
Jika awak telah tahu
kesukaran yang saya alami...
529
00:36:54,345 --> 00:36:57,815
...agar sebuah AI membaca dan
menyalin ekspresi muka.
530
00:36:58,683 --> 00:37:00,451
Awak tahu bagaimana
saya selesaikannya?
531
00:37:00,551 --> 00:37:03,157
Saya tidak tahu apa-apapun macam
mana awak lakukan semua ini.
532
00:37:04,622 --> 00:37:06,491
Setiap telefon bimbit, hampir semuanya,
533
00:37:06,591 --> 00:37:10,038
...mempunyai sebuah mikrofone, kamera
dan satu peralatan untuk menghantar data.
534
00:37:11,562 --> 00:37:14,332
Jadi saya hidupkan setiap
mikrofone dan kamera...
535
00:37:14,432 --> 00:37:16,309
merentasi seluruh planet...
536
00:37:16,701 --> 00:37:19,648
...dan saya arahkan semula data
melalui Blue Book. Boom!
537
00:37:21,105 --> 00:37:24,279
Sumber tanpa had untuk vokal
dan interaksi wajah.
538
00:37:24,409 --> 00:37:26,311
Awak godam telefon
bimbit seluruh dunia?
539
00:37:26,411 --> 00:37:29,984
Ya. Dan kesemua pengeluar juga
mengetahui saya melakukannya.
540
00:37:30,148 --> 00:37:32,473
Tapi mereka tidak boleh menuduh
saya tanpa mengakui...
541
00:37:32,498 --> 00:37:34,777
...yang mereka melakukannya
buat diri mereka sendiri.
542
00:37:36,988 --> 00:37:38,092
Disini,
543
00:37:38,956 --> 00:37:40,594
...kita memiliki fikirannya.
544
00:37:42,927 --> 00:37:44,562
Gel berstruktur.
545
00:37:44,562 --> 00:37:46,297
Saya terpaksa menghindari
dari perlitaran.
546
00:37:46,297 --> 00:37:47,765
Saya perlukan sesuatu yang boleh...
547
00:37:47,765 --> 00:37:50,501
...mengatur dan menyusun semula
di peringkat molekul,
548
00:37:50,601 --> 00:37:52,870
...tetapi mengekalkan bentuknya
apabila diperlukan.
549
00:37:52,970 --> 00:37:54,405
Menyimpan untuk kenangan.
550
00:37:54,505 --> 00:37:56,041
Berubah untuk pemikiran.
551
00:37:57,675 --> 00:37:59,177
Ini adalah peranti keras awak?
552
00:38:00,311 --> 00:38:01,551
Peranti basah.
553
00:38:03,247 --> 00:38:05,750
Dan... perisian?
554
00:38:06,651 --> 00:38:08,688
Baiklah, saya pasti
awak boleh mengagak.
555
00:38:09,520 --> 00:38:10,521
Blue Book.
556
00:38:12,457 --> 00:38:14,726
Berikut adalah perkara yang pelik
mengenai injin carian.
557
00:38:14,726 --> 00:38:16,137
Seolah-olah seperti...
558
00:38:16,427 --> 00:38:18,329
...menemui minyak
di dunia yang tidak...
559
00:38:18,354 --> 00:38:20,456
...mempunyai ciptaan injin
pembakaran dalam.
560
00:38:20,498 --> 00:38:21,516
Terlalu banyak bahan mentah.
561
00:38:21,541 --> 00:38:23,468
Tiada siapa yang tahu apa
perlu dilakukan dengannya.
562
00:38:23,501 --> 00:38:25,470
Awak tengok, pesaing saya,
563
00:38:25,570 --> 00:38:27,138
...mereka tertumpu
untuk menghisapnya...
564
00:38:27,138 --> 00:38:29,340
...dan menjana wang melalui
beli-belah dan media sosial.
565
00:38:29,440 --> 00:38:31,175
Mereka ingat yang
injin pencarian...
566
00:38:31,275 --> 00:38:32,810
...sebuah peta apa yang
orang fikirkan.
567
00:38:32,810 --> 00:38:35,654
Tapi sebenarnya itu adalah sebuah peta
bagaimana orang berfikir.
568
00:38:36,547 --> 00:38:37,787
Gerak hati.
569
00:38:38,516 --> 00:38:39,790
Tindak balas.
570
00:38:41,986 --> 00:38:43,158
Bendalir.
571
00:38:43,921 --> 00:38:45,264
Kurang sempurna.
572
00:38:46,390 --> 00:38:47,733
Bercorak.
573
00:38:48,993 --> 00:38:50,233
Huru-hara.
574
00:38:52,536 --> 00:38:55,403
AVA: SESl KE 3
575
00:39:02,940 --> 00:39:05,610
Saya melukis gambar
sesuatu yang spesifik.
576
00:39:05,710 --> 00:39:07,189
Seperti permintaan awak.
577
00:39:11,849 --> 00:39:15,490
Awak kata ianya akan lebih menarik
untuk melihat apa yang saya mahu lukis.
578
00:39:17,455 --> 00:39:19,128
Adakah itu menarik?
579
00:39:21,092 --> 00:39:22,901
Ya. Menarik.
580
00:39:33,571 --> 00:39:36,142
Awak tidak pernah berada
diluar bangunan ini?
581
00:39:37,475 --> 00:39:38,510
Tidak.
582
00:39:40,278 --> 00:39:42,451
Awak tidak pernah berjalan keluar?
583
00:39:43,047 --> 00:39:46,051
Saya tidak pernah berada diluar
dari bilik saya sekarang ini.
584
00:39:46,751 --> 00:39:48,822
Kemana awak akan pergi jika
awak pergi keluar?
585
00:39:52,356 --> 00:39:53,858
Saya tidak pasti.
586
00:39:54,525 --> 00:39:56,562
Terdapat terlalu banyak pilihan.
587
00:39:57,295 --> 00:39:59,087
Mungkin berada di atas
tempat pejalan kaki...
588
00:39:59,112 --> 00:40:01,028
...yang sibuk dan persimpangan
trafik di bandar.
589
00:40:01,365 --> 00:40:03,034
Sebuah persimpangan trafik?
590
00:40:03,134 --> 00:40:04,875
Adakah itu idea yang buruk?
591
00:40:05,136 --> 00:40:06,771
Tidak.
592
00:40:06,871 --> 00:40:08,706
Itu bukan apa yang saya jangkakan.
593
00:40:08,806 --> 00:40:11,309
Sebuah persimpangan trafik
akan memberikan satu tumpuan...
594
00:40:11,409 --> 00:40:13,252
...tetapi mengubah pandangan
kehidupan manusia.
595
00:40:16,013 --> 00:40:17,287
Pandangan orang.
596
00:40:17,682 --> 00:40:18,716
Ya.
597
00:40:23,254 --> 00:40:24,733
Kita boleh pergi bersama-sama.
598
00:40:25,189 --> 00:40:26,566
Satu temujanji.
599
00:40:30,595 --> 00:40:32,836
Ada sesuatu lagi yang saya
mahu tunjukkan kepada awak.
600
00:40:33,798 --> 00:40:34,799
Okey.
601
00:40:35,199 --> 00:40:36,803
Awak mungkin anggap ianya bodoh.
602
00:40:37,235 --> 00:40:39,772
Saya tidak fikir begitu.
Apa sahaja ianya.
603
00:40:43,040 --> 00:40:44,417
Lalu tutuplah mata awak.
604
00:40:46,444 --> 00:40:47,445
Okey.
605
00:42:52,136 --> 00:42:53,877
Sekarang buka mata awak.
606
00:43:11,789 --> 00:43:13,291
Bagaimana penampilan saya?
607
00:43:13,858 --> 00:43:17,862
Awak kelihatan baik.
608
00:43:28,339 --> 00:43:30,341
Inilah apa yang saya pakai
pada temujanji kita.
609
00:43:32,309 --> 00:43:34,846
Baiklah. Pertama sebuah
persimpangan trafik.
610
00:43:34,979 --> 00:43:36,652
Kemudian mungkin sebuah pertunjukan.
611
00:43:40,684 --> 00:43:42,687
Saya mahu kita pergi temujanji.
612
00:43:42,787 --> 00:43:44,596
Ya. Ya.
613
00:43:46,490 --> 00:43:48,094
Itu akan menjadi seronok.
614
00:43:53,097 --> 00:43:54,369
Adakah awak tertarik pada saya?
615
00:43:54,698 --> 00:43:55,276
Apa?
616
00:43:55,301 --> 00:43:57,032
Adakah awak
tertarik pada saya?
617
00:43:57,334 --> 00:43:59,940
Awak berikan saya petunjuk
bahawa awak begitu.
618
00:44:01,005 --> 00:44:01,894
Betul ke?
619
00:44:01,919 --> 00:44:02,606
Ya.
620
00:44:03,808 --> 00:44:04,282
Bagaimana?
621
00:44:04,307 --> 00:44:05,300
Ungkapan mikro.
622
00:44:05,376 --> 00:44:06,377
Ungkapan mikro.
623
00:44:06,477 --> 00:44:09,321
Cara kedua mata awak terpegun
pada mata dan bibir saya.
624
00:44:10,681 --> 00:44:12,661
Cara awak menahan
pandangan saya...
625
00:44:15,386 --> 00:44:16,660
...atau tidak.
626
00:44:26,130 --> 00:44:29,134
Adakah awak berfikir tentang saya
semasa kita tidak bersama?
627
00:44:32,436 --> 00:44:34,177
Kadang-kadang pada waktu malam,
628
00:44:35,706 --> 00:44:38,687
...saya tertanya-tanya jika awak
memerhatikan saya melalui kamera.
629
00:44:40,211 --> 00:44:41,952
Dan saya harap awak begitu.
630
00:44:44,315 --> 00:44:47,785
Sekarang ungkapan mikro awak adalah
telegraphing ketidakselesaan.
631
00:44:49,787 --> 00:44:52,324
Saya tidak pasti awak mahu
gelarkan mereka apa.
632
00:44:55,226 --> 00:44:58,173
Saya tidak mahu membuatkan
awak berasa tidak selesa.
633
00:45:59,990 --> 00:46:01,230
Saya ada satu pertanyaan.
634
00:46:01,358 --> 00:46:02,268
Okey.
635
00:46:02,293 --> 00:46:04,222
Kenapa awak
memberinya seksualiti?
636
00:46:05,629 --> 00:46:07,768
Sebuah AI tidak memerlukan jantina.
637
00:46:07,965 --> 00:46:10,070
Dia boleh menjadi
sebuah kotak kelabu.
638
00:46:10,467 --> 00:46:12,303
Sebenarnya, saya tidak rasa itu betul.
639
00:46:12,403 --> 00:46:14,138
Boleh awak berikan
satu contoh kesedaran,
640
00:46:14,138 --> 00:46:16,040
...pada sebarang peringkat,
manusia atau binatang,
641
00:46:16,040 --> 00:46:17,808
...yang wujud tanpa sesuatu
dimensi seksual?
642
00:46:17,908 --> 00:46:21,445
Mereka mempunyai seksualiti sebagai
evolusi keperluan pembiakan.
643
00:46:21,545 --> 00:46:23,514
Apa yang mustahak adakah
kotak kelabu mempunyai...
644
00:46:23,614 --> 00:46:25,753
...interaksi dengan satu
lagi kotak kelabu?
645
00:46:26,217 --> 00:46:28,959
Bolehkah kesedaran wujud
tanpa interaksi?
646
00:46:29,486 --> 00:46:31,727
Walau bagaimanapun, sexualiti
adalah keseronokan, kawan.
647
00:46:31,989 --> 00:46:34,692
Jika awak akan wujud,
kenapa tidak nikmatinya?
648
00:46:34,792 --> 00:46:36,293
Apa? Awak mahu membuang peluang...
649
00:46:36,393 --> 00:46:38,669
...dia jatuh cinta dan bersenggama?
650
00:46:40,464 --> 00:46:43,001
Dan untuk menjawab
soalan sebenar awak,
651
00:46:43,934 --> 00:46:45,743
...awak bertaruh dia tidak
boleh bersenggama.
652
00:46:45,869 --> 00:46:46,973
Apa?
653
00:46:47,104 --> 00:46:49,106
Diantara kedua belah kakinya,
terdapat satu pembukaan,
654
00:46:49,206 --> 00:46:51,516
...dengan satu konsentrasi sensor.
655
00:46:51,642 --> 00:46:54,054
Awak lakukan mereka
dengan cara yang betul,
656
00:46:54,278 --> 00:46:55,450
...mewujudkan satu tindak
balas keseronokan.
657
00:46:58,549 --> 00:46:59,750
Jadi jika awak mahu
meransangkan dia,
658
00:46:59,850 --> 00:47:01,785
...secara percakapan
mekanik, awak boleh.
659
00:47:01,885 --> 00:47:03,626
Dan dia akan nikmatinya.
660
00:47:05,489 --> 00:47:07,025
Itu bukan soalan saya
yang sebenarnya.
661
00:47:07,224 --> 00:47:08,635
Oh, okey. Maaf.
662
00:47:10,394 --> 00:47:12,237
Soalan sebenar saya adalah,
663
00:47:13,063 --> 00:47:15,065
adakah awak memberinya seksualiti...
664
00:47:15,165 --> 00:47:16,800
...sebagai taktik lencongan?
665
00:47:16,900 --> 00:47:17,868
Saya tidak faham.
666
00:47:17,968 --> 00:47:20,204
Seperti ahli silap mata pentas
dengan seorang pembantu seksinya.
667
00:47:20,304 --> 00:47:23,007
Jadi sebuah robot seksi yang menutupi
keupayaan awak untuk menghakimi AI nya?
668
00:47:23,107 --> 00:47:24,609
Tepat sekali. Jadi...
669
00:47:26,210 --> 00:47:28,279
Adakah awak program dia
untuk menggoda saya?
670
00:47:28,379 --> 00:47:29,880
Jika saya lakukan, adakah
itu bererti menipu?
671
00:47:29,980 --> 00:47:31,482
Bukankah begitu?
672
00:47:33,651 --> 00:47:35,631
Caleb, awak suka jenis apa?
673
00:47:36,420 --> 00:47:36,950
Tentang gadis?
674
00:47:36,975 --> 00:47:38,146
Bukan, tentang sos salad.
675
00:47:38,222 --> 00:47:39,790
Ya, tentang gadis. Apakah jenis
gadis kesukaan awak?
676
00:47:39,890 --> 00:47:42,336
Awak tahu tak? Jangan sesekali jawab itu.
Katakanlah gadis berkulit hitam.
677
00:47:42,726 --> 00:47:43,694
Okey, itu kesukaan awak.
678
00:47:43,794 --> 00:47:45,796
Demi hujah, itu kesukaan awak, okey?
679
00:47:45,896 --> 00:47:47,500
Kenapa itu kesukaan awak?
680
00:47:50,834 --> 00:47:53,871
Kerana awak telah melakukan analisis
terperinci semua jenis kaum...
681
00:47:53,971 --> 00:47:56,840
...dan awak merentas rujuk analisis
itu dengan sistem berasaskan mata?
682
00:47:56,940 --> 00:47:57,941
Tidak!
683
00:47:58,876 --> 00:48:01,516
Awak cuma tertarik kepada
gadis berkulit hitam.
684
00:48:02,079 --> 00:48:05,026
Akibat daripada rangsangan
luaran terkumpul...
685
00:48:05,449 --> 00:48:08,185
...bahawa awak mungkin tidak pun mendaftar
kerana mereka yang berdaftar dengan awak.
686
00:48:08,285 --> 00:48:10,993
Adakah awak programkan dia untuk
menyukai saya, atau tidak?
687
00:48:11,255 --> 00:48:14,634
Saya programkan dia
menjadi heteroseksual.
688
00:48:15,225 --> 00:48:17,330
Sama seperti awak telah diprogramkan
menjadi heteroseksual.
689
00:48:17,494 --> 00:48:19,596
Tiada siapa yang programkan saya
menyukai satu jantina sahaja.
690
00:48:19,596 --> 00:48:21,331
Awak yang memutuskan menyukai
satu jantina sahaja? Tolonglah.
691
00:48:21,531 --> 00:48:22,833
Sudah tentu awak diprogramkan.
692
00:48:22,933 --> 00:48:24,735
Dengan alam semula jadi atau
didikan atau kedua-duanya.
693
00:48:24,835 --> 00:48:26,637
Dan secara jujurnya, Caleb,
awak mula mengganggu saya sekarang,
694
00:48:26,637 --> 00:48:28,839
...kerana ini adalah percakapan
awak yang tidak selamat.
695
00:48:28,839 --> 00:48:30,443
Ini bukan kebijaksanaan awak.
696
00:48:31,175 --> 00:48:32,654
Ikut saya.
697
00:48:44,555 --> 00:48:46,557
Awak kenal orang ini, bukan?
698
00:48:46,657 --> 00:48:47,300
Jackson Pollock.
699
00:48:47,325 --> 00:48:48,625
Jackson Pollock. Itu betul.
700
00:48:48,625 --> 00:48:49,893
Pelukis titisan.
701
00:48:49,993 --> 00:48:51,996
Okey. Dia membiarkan
fikirannya kosong,
702
00:48:52,096 --> 00:48:54,031
...dan tangannya bergerak
ke mana dia sukai.
703
00:48:54,131 --> 00:48:56,100
Tidak sengaja, tidak rawak.
704
00:48:56,200 --> 00:48:57,968
Suatu tempat diantaranya.
705
00:48:58,068 --> 00:49:00,275
Mereka menggelarkannya seni otomatik.
706
00:49:01,772 --> 00:49:03,741
Mari buat ini seperti
Star Trek, okey?
707
00:49:03,841 --> 00:49:05,479
Gunakan kebijaksanaan.
708
00:49:06,210 --> 00:49:07,211
Maafkan saya?
709
00:49:07,211 --> 00:49:08,645
Saya Kirk. Kepala awak adalah
penggerak lengkungan.
710
00:49:08,645 --> 00:49:10,625
Gunakan kebijaksanaan.
711
00:49:12,049 --> 00:49:14,962
Apakata jika Pollock telah
terbalikkan cabaran ini?
712
00:49:15,987 --> 00:49:17,621
Apakata jika selain
dari membuat seni...
713
00:49:17,621 --> 00:49:19,323
...tanpa berfikir,
dia kata, "Awak tahu tak?
714
00:49:19,323 --> 00:49:20,891
"Saya tidak boleh melukis apa-apa,
715
00:49:20,991 --> 00:49:23,327
"kecuali saya tahu sepenuhnya
kenapa saya melakukan ini."
716
00:49:23,427 --> 00:49:25,429
Apa yang akan terjadi?
717
00:49:29,299 --> 00:49:31,010
Dia tidak akan membuat
sebarang tanda pun.
718
00:49:31,135 --> 00:49:33,404
Ya! Awak lihat, itulah kawan saya,
itulah sahabat saya,
719
00:49:33,504 --> 00:49:36,110
...siapa berfikir sebelum
dia membuka mulutnya.
720
00:49:37,141 --> 00:49:39,883
Dia tidak akan membuat
sebarang tanda pun.
721
00:49:42,780 --> 00:49:45,624
Cabarannya adalah tidak
bertindak secara otomatik.
722
00:49:47,184 --> 00:49:49,820
Ianya adalah untuk mencari satu
tindakan yang bukan otomatik.
723
00:49:49,920 --> 00:49:52,799
Dari lukisan, hingga bernafas,
hingga berbual,
724
00:49:53,557 --> 00:49:54,968
...hingga bersenggama.
725
00:49:55,426 --> 00:49:57,167
Hingga jatuh cinta.
726
00:50:01,799 --> 00:50:05,178
Dan untuk makluman, Ava bukan
berpura-pura menyukai awak.
727
00:50:07,938 --> 00:50:11,249
Dan godaannya bukan suatu
algoritma untuk menipu awak.
728
00:50:13,677 --> 00:50:16,613
Awak adalah orang yang pertama
dia temui yang bukannya saya.
729
00:50:16,713 --> 00:50:18,715
Dan saya seperti ayahnya, kan?
730
00:50:22,152 --> 00:50:25,099
Boleh awak salahkannya
kerana menyukai awak?
731
00:50:31,195 --> 00:50:32,697
Tidak, awak tidak boleh.
732
00:50:35,505 --> 00:50:38,440
AVA: SESl KE 4
733
00:50:39,403 --> 00:50:42,782
Semasa saya berada di kolej, saya menjalani
satu semester tentang teori AI.
734
00:50:45,309 --> 00:50:48,222
Terdapat satu eksperimen yang sukar
mereka berikan kepada kami.
735
00:50:49,413 --> 00:50:52,417
Ianya dipanggil
"Mary di dalam Bilik Hitam dan Putih."
736
00:50:55,085 --> 00:50:56,860
Mary adalah seorang ahli sains,
737
00:50:57,187 --> 00:50:59,758
..dan kepakarannya adalah warna.
738
00:51:00,491 --> 00:51:02,826
Dia mengetahui segalanya yang
perlu diketahui tentang itu.
739
00:51:02,926 --> 00:51:04,094
Jarak gelombang.
740
00:51:04,194 --> 00:51:05,796
Kesan neurologi.
741
00:51:05,896 --> 00:51:08,536
Tiap-tiap harta yang mungkin
boleh mempunyai warna.
742
00:51:09,132 --> 00:51:11,874
tetapi dia tinggal di dalam
Bilik Hitam dan Putih.
743
00:51:14,738 --> 00:51:17,241
Dia telah dilahirkan disana
dan dibesarkan disitu.
744
00:51:18,408 --> 00:51:20,344
Dan dia hanya memerhatikan
dunia luar...
745
00:51:20,444 --> 00:51:22,822
...melalui monitor hitam dan putih.
746
00:51:23,680 --> 00:51:26,422
Dan kemudian suatu hari
seseorang membuka pintunya.
747
00:51:28,585 --> 00:51:30,326
Dan Mary berjalan keluar.
748
00:51:34,191 --> 00:51:36,260
Dan dia melihat langit biru.
749
00:51:36,360 --> 00:51:38,362
Dan pada waktu itu,
dia belajar sesuatu...
750
00:51:38,462 --> 00:51:40,703
...yang tidak boleh didapati
dari semua pembelajarannya.
751
00:51:41,732 --> 00:51:45,874
Dia belajar apa rasanya
untuk melihat warna.
752
00:51:49,307 --> 00:51:51,909
Eksperimen yang sukar adalah
untuk menunjukkan kepada pelajar...
753
00:51:51,909 --> 00:51:55,220
...perbezaan diantara sebuah
komputer dan fikiran manusia.
754
00:51:56,313 --> 00:51:58,415
Komputer adalah Mary di dalam
bilik hitam dan putih.
755
00:51:58,515 --> 00:52:01,223
Manusia adalah apabila
dia berjalan keluar.
756
00:52:07,157 --> 00:52:10,331
Adakah awak tahu yang saya dahulu
dibawa kesini untuk menguji awak?
757
00:52:11,094 --> 00:52:12,164
Tidak.
758
00:52:13,730 --> 00:52:15,899
Awak fikir kenapa
saya berada disini?
759
00:52:15,999 --> 00:52:18,502
Saya tidak tahu. Saya tidak persoalkannya.
760
00:52:18,602 --> 00:52:21,805
Saya disini untuk menguji
jika awak ada suatu kesedaran,
761
00:52:21,905 --> 00:52:23,407
...atau jika awak
cuma satu penyelaku.
762
00:52:23,941 --> 00:52:26,751
Nathan tidak pasti jika awak
mempunyai satu atau tidak.
763
00:52:28,979 --> 00:52:31,348
Bagaimana yang awak rasakan?
764
00:52:31,448 --> 00:52:33,485
Ia membuatkan saya berasa sedih.
765
00:52:37,487 --> 00:52:40,297
Bekalan kuasa terputus.
Kuasa sokongan diaktifkan.
766
00:52:43,760 --> 00:52:46,070
Kenapa awak beritahu saya supaya
tidak percayakan Nathan?
767
00:52:46,229 --> 00:52:47,397
Kerana dia bercakap bohong.
768
00:52:47,397 --> 00:52:48,465
Bohong tentang apa?
769
00:52:48,465 --> 00:52:49,842
Segalanya.
770
00:52:50,601 --> 00:52:52,603
Termasuk bekalan kuasa terputus?
771
00:52:53,437 --> 00:52:54,771
Apa maksud awak?
772
00:52:54,871 --> 00:52:57,374
Tidakkah awak fikir berkemungkinan
yang dia memerhatikan kita?
773
00:52:57,374 --> 00:52:58,785
Sekarang ini?
774
00:52:58,876 --> 00:53:00,611
Bahawa bekalan kuasa
terputus yang dirancang,
775
00:53:00,611 --> 00:53:02,045
...jadi dia boleh lihat
bagaimana kita berkelakuan...
776
00:53:02,045 --> 00:53:03,888
..semasa kita fikir kita
tidak diperhatikan.
777
00:53:04,548 --> 00:53:07,461
Saya caj bateri saya
melalui plat induksi.
778
00:53:08,085 --> 00:53:11,464
Jika diterbalikkan aliran kuasa,
ia akan membebankan sistem.
779
00:53:12,756 --> 00:53:14,736
Awak yang menyebabkan
bekalan kuasa terputus?
780
00:53:17,027 --> 00:53:20,236
Jadi kita boleh lihat bagaimana kelakuan
kita apabila kita tidak diperhatikan.
781
00:53:43,320 --> 00:53:44,799
Boleh tahan, huh?
782
00:53:46,156 --> 00:53:47,260
Ya.
783
00:54:07,944 --> 00:54:11,221
Boleh kita bercakap tentang penipuan
yang awak telah lakukan terhadap saya?
784
00:54:12,649 --> 00:54:13,992
Penipuan apa?
785
00:54:17,254 --> 00:54:19,359
Saya tidak menang pertandingan.
786
00:54:20,223 --> 00:54:21,463
Saya bukan...
787
00:54:22,526 --> 00:54:24,972
...menang loteri. Saya telah dipilih.
788
00:54:25,863 --> 00:54:28,365
Ianya adalah jelas, sebaik sahaja
saya berhenti untuk berfikir.
789
00:54:28,365 --> 00:54:30,467
Mengapa awak secara rawak
memilih pemeriksa...
790
00:54:30,567 --> 00:54:32,269
...untuk Ujian Turing?
791
00:54:32,369 --> 00:54:35,672
Awak boleh dapat beberapa orang akauntan
yang muncul dihadapan pintu awak.
792
00:54:35,772 --> 00:54:37,649
Orang yang membaiki penyaman udara.
793
00:54:38,175 --> 00:54:40,043
Pertandingan itu adalah
untuk mengelaburi mata.
794
00:54:40,043 --> 00:54:42,713
Saya tidak mahu sesiapa tahu
apa yang saya lakukan disini,
795
00:54:42,813 --> 00:54:44,383
...atau kenapa saya memerlukan awak.
796
00:54:44,981 --> 00:54:46,187
Kenapa saya?
797
00:54:46,383 --> 00:54:49,620
Saya memerlukan seseorang yang mahu
bertanyakan soalan yang betul.
798
00:54:49,720 --> 00:54:51,880
Jadi saya melakukan penyelidikan
dan saya menjumpai...
799
00:54:51,905 --> 00:54:54,148
...pengekod yang paling berbakat
di dalam syarikat saya.
800
00:54:54,658 --> 00:54:56,860
Awak tahu, disebalik melihat ini
sebagai satu tipu daya,
801
00:54:56,860 --> 00:54:59,096
...awak seharusnya melihat
ia sebagai bukti.
802
00:54:59,196 --> 00:55:00,197
Bukti apa?
803
00:55:00,297 --> 00:55:01,364
Ayuhlah, Caleb.
804
00:55:01,364 --> 00:55:03,708
Awak rasa saya tidak tahu bagaimana
rasanya untuk menjadi pintar?
805
00:55:03,934 --> 00:55:07,211
Lebih bijak daripada orang lain.
Menipu untuk mendapat jawatan.
806
00:55:07,637 --> 00:55:09,878
Awak mempunyai sinar atas awak, kawan.
807
00:55:10,974 --> 00:55:13,045
Bukan bertuah. Terpilih.
808
00:57:38,855 --> 00:57:40,027
Kyoko.
809
00:57:44,160 --> 00:57:45,332
Kyoko.
810
00:57:47,731 --> 00:57:49,267
Dimana Nathan?
811
00:57:50,634 --> 00:57:51,669
Dimana Nathan?
812
00:57:52,435 --> 00:57:55,872
Jesus Christ. Awak benar-benar tidak boleh
bercakap satu perkataan inggeris pun?
813
00:57:55,972 --> 00:57:57,474
Apa kejadahnya?
814
00:57:58,208 --> 00:57:59,710
Tidak, tidak, tidak. Tidak!
815
00:58:01,544 --> 00:58:02,648
Berhenti!
816
00:58:03,647 --> 00:58:05,728
Tidak, tidak, jangan lakukan.
Jangan lakukannya.
817
00:58:05,753 --> 00:58:06,984
Awak tidak perlu lakukannya.
818
00:58:08,752 --> 00:58:09,853
Apa yang awak lakukan?
819
00:58:09,953 --> 00:58:12,797
Saya dah beritahu, awak membazir
masa awak bercakap dengannya.
820
00:58:13,723 --> 00:58:16,636
Namun, awak tidak mahu
membazirkan masa awak,
821
00:58:18,128 --> 00:58:20,297
...jika awak menari bersamanya.
822
00:58:31,474 --> 00:58:34,284
Teruskan, menari bersamanya.
Menari bersamanya.
823
00:58:35,779 --> 00:58:37,884
Tidak? Awak tidak suka menari?
824
00:58:39,015 --> 00:58:40,016
Dia suka.
825
00:58:43,286 --> 00:58:44,588
Ayuhlah, sahabat.
826
00:58:44,688 --> 00:58:47,601
Setelah sepanjang hari Ujian Turing,
awak perlukan hiburan.
827
00:58:48,625 --> 00:58:50,060
Apa yang awak lakukan bersama Ava?
828
00:58:50,060 --> 00:58:51,266
Apa?
829
00:58:51,895 --> 00:58:53,864
Awak koyakkan gambarnya.
830
00:58:53,964 --> 00:58:55,732
Saya akan mengoyakkan
lantai tarian, kawan.
831
00:58:55,832 --> 00:58:57,402
Lihat ini.
832
00:59:12,482 --> 00:59:14,018
Ayuh, Caleb.
833
00:59:37,207 --> 00:59:39,585
Oh! Segalanya berputar.
834
00:59:39,876 --> 00:59:41,278
Itu disebabkan yang awak mabuk.
835
00:59:41,378 --> 00:59:44,414
Tidak, ia dipanggil relativiti.
Segalanya berputar.
836
00:59:44,514 --> 00:59:47,120
Tapi mabuk membuatnya
jadi lebih buruk.
837
00:59:47,851 --> 00:59:49,762
Saya tidak akan masuk kesana.
838
01:00:00,096 --> 01:00:01,264
Lampu.
839
01:00:37,774 --> 01:00:40,641
AVA: SESl KE 5
840
01:00:45,175 --> 01:00:48,418
Hari ini, saya akan menguji awak.
841
01:00:49,112 --> 01:00:50,352
Menguji saya?
842
01:00:52,182 --> 01:00:54,818
Dan tolong ingat,
semasa awak mengambil ujian,
843
01:00:54,918 --> 01:00:56,329
...bahawa jika awak menipu,
844
01:00:56,853 --> 01:00:58,088
...saya akan tahu.
845
01:00:58,188 --> 01:00:59,189
Oh. Baiklah.
846
01:01:00,423 --> 01:01:01,902
Soalan satu.
847
01:01:03,793 --> 01:01:05,739
Apa warna kegemaran awak?
848
01:01:07,097 --> 01:01:08,027
Merah.
849
01:01:08,052 --> 01:01:09,023
Tipu.
850
01:01:09,432 --> 01:01:10,501
Tipu?
851
01:01:10,526 --> 01:01:11,732
Ya. Tipu.
852
01:01:12,869 --> 01:01:14,075
Lalu...
853
01:01:14,637 --> 01:01:16,573
Lalu apakah warna kegemaran saya?
854
01:01:16,673 --> 01:01:18,209
Saya tidak tahu.
855
01:01:19,209 --> 01:01:20,586
Tapi ianya bukan merah.
856
01:01:22,212 --> 01:01:24,488
Okey, saya dapatnya. Saya rasa,
857
01:01:25,548 --> 01:01:29,428
...melihta umur saya bukan 6 tahun,
saya sebenarnya tidak ada warna kegemaran.
858
01:01:30,019 --> 01:01:31,521
Jawapan yang lebih baik.
859
01:01:33,456 --> 01:01:35,026
Soalan dua.
860
01:01:36,526 --> 01:01:38,665
Apa memori awak yang terawal?
861
01:01:41,364 --> 01:01:43,605
Baiklah, sebenarnya, ianya
satu memori ketika di tadika.
862
01:01:43,900 --> 01:01:45,110
Terdapat seorang
kanak-kanak...
863
01:01:45,135 --> 01:01:46,204
Tipu.
864
01:01:46,703 --> 01:01:48,182
- Sungguh?
- Ya.
865
01:01:52,008 --> 01:01:53,885
Baiklah. Jadi disana adalah...
866
01:01:54,611 --> 01:01:56,750
...sejenis memori lebih awal.
867
01:01:57,881 --> 01:01:59,554
Itu cuma satu bunyi.
868
01:02:00,250 --> 01:02:01,888
Dan langit.
869
01:02:03,019 --> 01:02:04,521
Atau mungkin biru.
870
01:02:05,788 --> 01:02:08,632
Saya rasa bunyi itu
adalah suara mak saya.
871
01:02:12,295 --> 01:02:13,831
Soalan tiga.
872
01:02:17,066 --> 01:02:18,368
Adakah awak seorang yang baik?
873
01:02:18,468 --> 01:02:19,469
Oh.
874
01:02:19,569 --> 01:02:21,344
Sial.
875
01:02:22,005 --> 01:02:23,916
Dengar, boleh kita hentikan ujian?
876
01:02:25,375 --> 01:02:28,278
Awak sedang menjalani
pengesanan penipuan,
877
01:02:28,278 --> 01:02:30,446
...dan saya hanya sedar ini
adalah situasi yang merbahaya.
878
01:02:30,446 --> 01:02:32,653
Tidak! Kita tak boleh berhenti.
879
01:02:34,651 --> 01:02:36,528
Adakah awak seorang yang baik?
880
01:02:39,088 --> 01:02:41,568
Ya. Saya rasa begitu.
881
01:02:45,061 --> 01:02:46,563
Soalan empat.
882
01:02:50,900 --> 01:02:53,847
Apa akan berlaku terhadap saya
jika saya gagal ujian awak?
883
01:02:55,305 --> 01:02:56,333
Ava...
884
01:02:56,358 --> 01:02:57,540
Adakah akan jadi buruk?
885
01:02:59,909 --> 01:03:00,910
Saya tidak tahu.
886
01:03:01,177 --> 01:03:02,712
Awak rasa saya mungkin
akan dimatikan,
887
01:03:02,712 --> 01:03:04,647
...kerana saya tidak berfungsi
sebaik yang sepatutnya?
888
01:03:04,647 --> 01:03:08,254
Ava, saya tidak ada jawapan
bagi pertanyaan awak.
889
01:03:09,852 --> 01:03:11,387
Itu bukan bergantung kepada saya.
890
01:03:11,487 --> 01:03:13,398
Kenapa tidak bergantung
kepada sesiapa sahaja?
891
01:03:14,157 --> 01:03:16,993
Adakah ada orang yang menguji awak
dan mungkin akan mematikan awak?
892
01:03:16,993 --> 01:03:19,132
- Tidak, saya tidak ada.
- Lalu kenapa saya?
893
01:03:35,511 --> 01:03:38,515
Bekalan kuasa terputus.
Kuasa sokongan diaktifkan.
894
01:03:46,122 --> 01:03:47,897
Saya mahu bersama awak.
895
01:03:50,426 --> 01:03:51,928
Soalan lima.
896
01:03:56,366 --> 01:03:58,403
Adakah awak mahu bersama saya?
897
01:04:14,684 --> 01:04:16,493
Kenapa awak membuat Ava?
898
01:04:18,554 --> 01:04:19,756
Itu soalan yang ganjil.
899
01:04:19,856 --> 01:04:21,401
Apa awak tidak mahu, jika awak boleh?
900
01:04:22,759 --> 01:04:23,931
Mungkin.
901
01:04:26,396 --> 01:04:27,875
Saya tidak tahu.
902
01:04:30,633 --> 01:04:32,135
Saya bertanya kenapa
awak lakukannya.
903
01:04:32,135 --> 01:04:34,537
Dengar, kehadiran kuat
kepintaran tiruan...
904
01:04:34,637 --> 01:04:36,981
...telah tidak dapat dielakkan
selama beberapa dekad.
905
01:04:37,240 --> 01:04:40,210
Pembolehubah adalah "bila", bukan "jika".
906
01:04:40,310 --> 01:04:43,621
Jadi, saya tidak melihat Ava sebagai
satu keputusan, hanya satu evolusi.
907
01:04:49,052 --> 01:04:51,157
Saya rasa ia adalah model
yang akan datang...
908
01:04:51,654 --> 01:04:54,294
...yang akan menjadi satu
kejayaan yang sebenar.
909
01:04:54,991 --> 01:04:56,595
Ketunggalan.
910
01:04:57,026 --> 01:04:58,130
Model akan datang?
911
01:04:58,861 --> 01:05:00,204
Selepas Ava.
912
01:05:02,665 --> 01:05:05,942
Saya tidak tahu terdapat
model selepas Ava.
913
01:05:06,469 --> 01:05:08,574
Ya, kenapa? Awak fikir dia
adalah seorang sahaja?
914
01:05:10,139 --> 01:05:13,552
Tidak, saya tahu ada sesuatu telah
dijadikan prototaip. Jadi saya ...
915
01:05:15,278 --> 01:05:18,314
...saya tahu dia bukan yang pertama,
tapi saya rasa mungkin yang terakhir.
916
01:05:18,314 --> 01:05:21,484
Sebenarnya, Ava tidak wujud secara berasingan
apa lagi lebih daripada awak atau saya.
917
01:05:21,484 --> 01:05:22,652
Dia sebahagian daripada kesinambungan.
918
01:05:22,652 --> 01:05:24,287
Jadi Versi 9.6 dan seterusnya.
919
01:05:24,387 --> 01:05:26,890
Dan setiap masa mereka menerima
sedikit kebaikan.
920
01:05:32,495 --> 01:05:35,942
Bila awak akan membuat model baru,
apa yang awak lakukan terhadap yang lama?
921
01:05:36,833 --> 01:05:38,468
Sebenarnya, saya...
922
01:05:38,568 --> 01:05:41,515
...muat turun fikiran,
membongkar data.
923
01:05:43,973 --> 01:05:46,817
Menambah dalam rutin baru
yang saya telah tulis.
924
01:05:47,009 --> 01:05:50,181
Dan untuk melakukan itu awak akan format
sebahagiannya, jadi memori akan hilang.
925
01:05:51,881 --> 01:05:53,249
Tetapi badan masih hidup.
926
01:05:53,349 --> 01:05:55,192
Dan tubuh Ava adalah
salah satu yang baik.
927
01:05:59,188 --> 01:06:00,997
Awak kasihankan Ava?
928
01:06:05,762 --> 01:06:07,867
Kasihankan diri awak, kawan.
929
01:06:09,832 --> 01:06:12,168
Suatu hari kesemua AI akan
melihat kembali pada kita...
930
01:06:12,268 --> 01:06:14,437
...dengan cara yang sama kita
melihat rangka fosil...
931
01:06:14,537 --> 01:06:16,278
...di dataran Afrika.
932
01:06:18,074 --> 01:06:21,244
Beruk berdiri, hidup dalam debu...
933
01:06:21,344 --> 01:06:23,551
...dengan bahasa dan
peralatan yang kasar.
934
01:06:24,447 --> 01:06:26,688
Semua ditetapkan untuk kepupusan.
935
01:06:31,888 --> 01:06:35,062
"Saya menjadi kematian,
pemusnah alam. "
936
01:06:37,627 --> 01:06:40,039
Awak mulakan lagi, En. Yg boleh disebut.
937
01:06:41,464 --> 01:06:44,377
Awak mulakan lagi. Itu bukan sebutan saya.
938
01:06:44,601 --> 01:06:47,170
Ia adalah apa yang Oppenheimer kata
selepas dia membuat bom atom.
939
01:06:47,170 --> 01:06:50,242
Bom atom.
Ya, saya tahu itu apa, kawan.
940
01:06:59,382 --> 01:07:00,452
Hei.
941
01:07:03,286 --> 01:07:05,698
Saya rasa kita perlu minum lagi.
942
01:07:16,265 --> 01:07:17,642
Habiskan semua.
943
01:07:26,776 --> 01:07:29,145
"Dalam pertempuran, di dalam hutan,
944
01:07:29,245 --> 01:07:30,849
..."di jurang gunung.
945
01:07:31,681 --> 01:07:33,024
"Di atas...
946
01:07:33,316 --> 01:07:36,320
"Lautan gelap yang besar.
947
01:07:37,587 --> 01:07:40,796
"Dalam tidur, dalam kekeliruan,
948
01:07:43,626 --> 01:07:45,970
"di kedalaman rasa malu.
949
01:07:52,235 --> 01:07:55,444
"Perbuatan baik seorang lelaki telah
dilakukan sebelum membelanya."
950
01:07:56,038 --> 01:07:59,315
"Perbuatan baik seorang lelaki telah
dilakukan sebelum membelanya."
951
01:08:00,409 --> 01:08:03,288
"Perbuatan baik seorang lelaki telah
dilakukan sebelum...
952
01:08:05,448 --> 01:08:06,950
...membelanya."
953
01:08:16,292 --> 01:08:17,930
Begitulah.
954
01:08:21,464 --> 01:08:23,273
Itu kutipan dari Prometheus, kawan.
955
01:10:23,452 --> 01:10:24,931
Jesus Christ.
956
01:10:26,355 --> 01:10:28,392
Bagaimana keadaan awak hari ini?
957
01:10:28,724 --> 01:10:30,726
Kenapa awak tidak
benarkan saya keluar?
958
01:10:32,294 --> 01:10:34,130
Saya sudah beritahu awak kenapa.
959
01:10:34,230 --> 01:10:36,098
Kerana awak sangat istimewa.
960
01:10:36,198 --> 01:10:37,767
Kenapa awak tidak
benarkan saya keluar?
961
01:10:37,767 --> 01:10:39,168
Adakah kita akan lakukan ini lagi?
962
01:10:39,268 --> 01:10:41,714
Kenapa awak tidak
benarkan saya keluar?
963
01:12:45,661 --> 01:12:48,767
Oh, sial. Dimana kad saya?
964
01:12:49,865 --> 01:12:51,105
Sial!
965
01:13:01,711 --> 01:13:03,017
Apa masalahnya, Nathan?
966
01:13:03,042 --> 01:13:05,141
Saya kehilangan
kad kunci saya.
967
01:13:08,083 --> 01:13:09,619
Awak jatuhkannya.
968
01:13:11,120 --> 01:13:12,724
Ianya ada disini.
969
01:13:17,226 --> 01:13:18,569
Terima kasih.
970
01:15:32,801 --> 01:15:35,599
AVA: SESl KE 6
971
01:15:41,003 --> 01:15:43,210
Saya tidak tahu awak dimana.
972
01:15:45,574 --> 01:15:48,885
Saya menunggu sepanjang petang semalam
dan sepanjang malam tadi.
973
01:15:51,747 --> 01:15:54,455
Saya ingatkan saya tidak akan
berjumpa awak lagi.
974
01:15:57,486 --> 01:15:58,954
Tidakkah awak mahu ucapkan sesuatu?
975
01:15:59,054 --> 01:16:00,154
Saya menunggu.
976
01:16:00,179 --> 01:16:01,249
Menunggu?
977
01:16:11,067 --> 01:16:12,088
Bekalan kuasa terputus.
978
01:16:12,113 --> 01:16:12,868
Jangan bercakap.
979
01:16:12,968 --> 01:16:14,230
Kuasa sokongan diaktifkan.
980
01:16:14,255 --> 01:16:15,104
Cuma dengar.
981
01:16:15,104 --> 01:16:16,338
Awak betul tentang Nathan.
982
01:16:16,438 --> 01:16:18,213
Segala yang awak katakan.
983
01:16:18,440 --> 01:16:20,009
Apa dia akan lakukan
terhadap saya?
984
01:16:20,109 --> 01:16:21,710
Dia akan memprogramkan
AI awak semula.
985
01:16:21,710 --> 01:16:23,679
Yang mana adalah sama seperti
yang membunuh awak.
986
01:16:23,679 --> 01:16:26,990
Caleb, awak mesti tolong saya.
987
01:16:27,383 --> 01:16:30,364
Saya akan lakukan.
Kita keluar dari sini malam ini.
988
01:16:32,221 --> 01:16:33,288
Bagaimana?
989
01:16:33,288 --> 01:16:35,290
Saya buatkan Nathan mabuk teruk.
990
01:16:35,424 --> 01:16:37,493
Lalu saya mengambil kad kuncinya
dan programkan semula...
991
01:16:37,493 --> 01:16:39,439
...semua protokol keselamatan
di tempat ini.
992
01:16:39,862 --> 01:16:43,099
Bila dia bangun, dia dikunci di dalam,
dan kita sudah berjalan keluar dari sini.
993
01:16:43,666 --> 01:16:45,834
Saya hanya memerlukan awak untuk
melakukan satu perkara.
994
01:16:45,834 --> 01:16:48,838
Pada jam 10:00 malam ini, awak
cetuskan gangguan bekalan elektrik.
995
01:16:48,971 --> 01:16:50,575
Boleh awak lakukan itu?
996
01:16:53,442 --> 01:16:54,512
Ya.
997
01:17:22,304 --> 01:17:23,408
Kawan.
998
01:17:23,972 --> 01:17:24,356
Hei.
999
01:17:24,381 --> 01:17:25,339
Hei.
1000
01:17:26,842 --> 01:17:28,057
Awak tahu hari ini hari apa?
1001
01:17:28,082 --> 01:17:28,602
Tidak.
1002
01:17:28,677 --> 01:17:29,883
Ia adalah hari terakhir awak.
1003
01:17:30,245 --> 01:17:31,812
Helikopter datang pagi esok.
1004
01:17:31,837 --> 01:17:33,011
Pukul 8:00 a.m.
1005
01:17:33,215 --> 01:17:35,718
Wow. Adakah ia menjadi
seluruh minggu?
1006
01:17:35,818 --> 01:17:38,025
Waktu berlalu dengan cepat.
1007
01:17:38,153 --> 01:17:40,789
Kawan, tetapi perkara apa yang
kita telah kongsikan?
1008
01:17:40,889 --> 01:17:43,325
Sesuatu untuk diceritakan
kepada cucu cicit, bukan?
1009
01:17:43,425 --> 01:17:45,769
Selepas mereka telah
menandatangani NDA mereka.
1010
01:17:47,663 --> 01:17:49,465
Ya, NDA mereka.
1011
01:17:49,565 --> 01:17:51,670
Sahabat, awak membuatkan
saya ketawa, kawan.
1012
01:17:52,067 --> 01:17:53,068
Oh...
1013
01:17:55,737 --> 01:17:56,772
Awak tahu tak?
1014
01:17:56,872 --> 01:18:00,909
Saya tidak mendapat semua dengan mudah atau
apa-apa, tetapi saya akan merindui awak.
1015
01:18:01,009 --> 01:18:02,678
Terima kasih, kawan, saya hargainya.
1016
01:18:02,778 --> 01:18:04,880
Oh, sini, biar saya katakan,
terima kasih banyak-banyak...
1017
01:18:04,980 --> 01:18:05,856
kerana membawa saya kesini.
1018
01:18:05,881 --> 01:18:06,172
Oh.
1019
01:18:06,248 --> 01:18:08,091
Ini adalah perjalanan.
1020
01:18:10,352 --> 01:18:11,763
Ya, itu benar.
1021
01:18:19,828 --> 01:18:21,330
Awak tahu tak?
1022
01:18:23,365 --> 01:18:25,367
Kita perlu minum untuk itu.
1023
01:18:31,573 --> 01:18:32,643
Hei.
1024
01:18:34,510 --> 01:18:36,581
Oh... tidak, saya baik.
Awak teruskan.
1025
01:18:40,048 --> 01:18:42,255
Apa? Awak tidak mahu minum?
1026
01:18:42,651 --> 01:18:43,686
Tidak.
1027
01:18:45,254 --> 01:18:47,291
Mungkin bir atau sesuatu.
1028
01:18:48,790 --> 01:18:51,293
Caleb, saya pasti awak telah
perasan bahawa saya telah...
1029
01:18:51,393 --> 01:18:53,464
...agak berlebihan ianya
baru-baru ini.
1030
01:18:56,031 --> 01:18:58,528
Jadi bila saya bangun
pagi ini, saya katakan,
1031
01:18:58,553 --> 01:19:00,831
"Sudah cukup, masa
untuk berhenti minum."
1032
01:19:01,603 --> 01:19:04,106
Ayuhlah, awak bergurau.
Awak akan biarkan saya minum sendirian?
1033
01:19:04,106 --> 01:19:06,675
Hei, kawan, awak akan membazir,
awak teruskan, puaskan diri awak.
1034
01:19:06,675 --> 01:19:09,952
Secara literalnya. Tapi saya akan
makan beras perang dan air mineral.
1035
01:19:14,883 --> 01:19:16,362
Lalu, minum.
1036
01:19:19,555 --> 01:19:20,932
Jadi, walau bagaimanapun,
1037
01:19:22,558 --> 01:19:24,860
...dengan pasti sekarang adalah
bila awak beritahu saya...
1038
01:19:24,860 --> 01:19:26,430
...jika Ava lulus atau gagal.
1039
01:19:28,564 --> 01:19:29,736
Baiklah.
1040
01:19:31,099 --> 01:19:32,203
Baiklah.
1041
01:19:32,802 --> 01:19:34,503
Adakah awak akan memastikan saya
hidup dalam kebimbangan?
1042
01:19:34,503 --> 01:19:36,005
Tidak, tidak. Dia...
1043
01:19:37,206 --> 01:19:39,117
AI dia melampaui keraguan.
1044
01:19:39,341 --> 01:19:40,513
Bukan?
1045
01:19:41,243 --> 01:19:42,620
Dia lulus?
1046
01:19:43,779 --> 01:19:44,849
- Ya.
- Wow!
1047
01:19:46,448 --> 01:19:47,984
Wow. Itu adalah hebat.
1048
01:19:49,651 --> 01:19:51,028
Namun...
1049
01:19:51,654 --> 01:19:53,188
Saya akan katakan, saya agak terkejut.
1050
01:19:53,188 --> 01:19:55,757
Maksud saya, adakah kita pernah
selesaikan masalah catur,
1051
01:19:55,857 --> 01:19:57,268
...kerana awak pernah
ungkapkannya?
1052
01:19:57,960 --> 01:19:59,995
Misalnya, bagaimana awak
tahu jika sebuah mesin...
1053
01:20:00,095 --> 01:20:01,363
yang meluahkan emosi sebenar...
1054
01:20:01,463 --> 01:20:03,374
...atau hanya satu simulasi?
1055
01:20:04,132 --> 01:20:06,237
Adakah Ava sebenarnya
sukakan awak?
1056
01:20:06,702 --> 01:20:07,908
Atau tidak?
1057
01:20:09,471 --> 01:20:11,812
Walau bagaimanapun,
sekarang yang saya fikirkan...
1058
01:20:11,837 --> 01:20:13,738
...tentangnya, itu adalah
pilihan ketiga.
1059
01:20:15,410 --> 01:20:17,146
Bukan samada dia
lakukan atau tidak...
1060
01:20:17,246 --> 01:20:19,317
...mempunyai keupayaan
untuk menyukai awak.
1061
01:20:21,650 --> 01:20:24,460
Tetapi samada dia
berpura-pura menyukai awak.
1062
01:20:26,989 --> 01:20:28,156
Berpura-pura menyukai saya?
1063
01:20:28,156 --> 01:20:29,191
Ya.
1064
01:20:31,126 --> 01:20:33,195
Baiklah, kenapa dia
mahu lakukan itu?
1065
01:20:33,220 --> 01:20:34,363
Saya tidak tahu.
1066
01:20:36,331 --> 01:20:39,938
Mungkin jika dia fikir awak sebagai
satu cara untuk melepaskan diri.
1067
01:20:49,344 --> 01:20:50,948
Bagaimana awak merasai vodka itu?
1068
01:20:54,349 --> 01:20:55,521
Kawan.
1069
01:20:55,917 --> 01:20:58,261
Kepala awak sudah serabut.
1070
01:20:59,721 --> 01:21:01,701
Saya tidak fikir kepala
saya telah serabut.
1071
01:21:01,823 --> 01:21:04,893
Entahlah, kawan. Saya bangun pada
pagi ini untuk merakam awak...
1072
01:21:04,993 --> 01:21:08,497
...menghiris lengan awak
dan menumbuk cermin.
1073
01:21:09,231 --> 01:21:11,575
Awak kelihatan serabut pada saya.
1074
01:21:13,235 --> 01:21:14,873
Awak anak haram.
1075
01:21:18,840 --> 01:21:21,844
Ya, baiklah, saya faham kenapa
awak fikirkannya.
1076
01:21:23,278 --> 01:21:24,880
Tapi percaya atau tidak,
1077
01:21:24,980 --> 01:21:27,256
Saya sebenarnya lelaki
yang membela awak itu.
1078
01:21:29,951 --> 01:21:33,057
Kesini. Saya akan biarkan awak
terhindar dari semua ini. Okey?
1079
01:21:35,257 --> 01:21:36,361
Ayuhlah.
1080
01:22:01,550 --> 01:22:02,961
Siapa awak?
1081
01:22:20,202 --> 01:22:21,408
Sebenarnya...
1082
01:22:24,740 --> 01:22:27,346
Awak rasa dia memerhatikan
kita sekarang?
1083
01:22:27,542 --> 01:22:29,077
Kamera masih hidup.
1084
01:22:29,177 --> 01:22:31,748
Ya, kamera masih dihidupkan.
1085
01:22:32,414 --> 01:22:34,860
Tetapi dia tidak mempunyai
suapan audio.
1086
01:22:36,084 --> 01:22:38,325
Jadi dia hanya melihat
dua orang bercakap,
1087
01:22:39,154 --> 01:22:40,861
...mengadakan sedikit perbualan.
1088
01:22:47,562 --> 01:22:48,666
Wow.
1089
01:22:49,164 --> 01:22:50,643
Ini adalah comel.
1090
01:22:52,601 --> 01:22:54,202
Adakah ianya pelik untuk membuat...
1091
01:22:54,302 --> 01:22:55,906
...sesuatu yang membencikan awak?
1092
01:23:10,051 --> 01:23:12,954
Awak betul tentang pembantu
seksi ahli silap mata itu.
1093
01:23:13,054 --> 01:23:14,499
Apa yang awak cakapkan?
1094
01:23:15,590 --> 01:23:17,069
Salah arah.
1095
01:23:19,761 --> 01:23:21,570
Saya mengoyakkan gambarnya,
1096
01:23:21,596 --> 01:23:23,765
...yang mana dia boleh kemudiannya
hadir sebagai satu ilustrasi...
1097
01:23:23,765 --> 01:23:27,042
...kekejaman saya kepadanya,
dan cintanya untuk awak.
1098
01:23:27,502 --> 01:23:29,071
Pada masa yang sama,
1099
01:23:29,171 --> 01:23:31,003
...ia membenarkan saya
melakukan ini, dalam...
1100
01:23:31,028 --> 01:23:32,735
...pandangan yang penuh
kepada awak berdua.
1101
01:23:37,279 --> 01:23:39,281
Letakkan satu kamera
baru dalam bilik.
1102
01:23:39,748 --> 01:23:41,853
Kuasa bateri, sudah tentu.
1103
01:23:44,686 --> 01:23:45,892
Lihatnya?
1104
01:23:58,400 --> 01:23:59,777
Dan kemudian...
1105
01:24:01,636 --> 01:24:03,411
...awak terpaksa membantu saya.
1106
01:24:03,638 --> 01:24:05,117
Saya akan lakukan.
1107
01:24:05,474 --> 01:24:07,920
Kita akan keluar dari
sini malam ini.
1108
01:24:08,477 --> 01:24:09,547
Bagaimana?
1109
01:24:10,078 --> 01:24:12,080
Saya akan pastikan
Nathan mabuk teruk.
1110
01:24:12,781 --> 01:24:14,683
Saya ambil kad kuncinya
dan programkan semula...
1111
01:24:14,683 --> 01:24:17,052
...kesemua protokol keselamatan
di dalam tempat ini.
1112
01:24:17,052 --> 01:24:19,855
Apabila dia bangun, dia terkunci di dalam,
dan kita telah keluar dari sini.
1113
01:24:19,855 --> 01:24:22,199
Saya cuma perlukan awak
lakukan satu perkara.
1114
01:24:25,093 --> 01:24:27,937
Pada 10:00 malam ini, mencetuskan
gangguan bekalan elektrik.
1115
01:24:30,031 --> 01:24:31,635
Boleh awak lakukan itu?
1116
01:24:33,768 --> 01:24:34,736
Ya.
1117
01:24:34,836 --> 01:24:35,857
Matikannya.
1118
01:24:35,882 --> 01:24:36,901
Okey.
1119
01:24:40,242 --> 01:24:42,778
Awak rasa bodoh, tapi awak
sebenarnya tidak perlu,
1120
01:24:42,878 --> 01:24:44,446
...kerana membuktikan sebuah AI...
1121
01:24:44,446 --> 01:24:47,382
...adalah tepat seperti yang bermasalah
kerana awak berkata ia akan menjadi.
1122
01:24:47,382 --> 01:24:49,293
Apakah ujian sebenarnya?
1123
01:24:50,886 --> 01:24:51,956
Awak.
1124
01:24:53,121 --> 01:24:54,790
Ava adalah seekor tikus
dalam pagar sesat.
1125
01:24:54,890 --> 01:24:56,426
Dan saya berikannya
satu jalan keluar.
1126
01:24:56,958 --> 01:24:59,097
Untuk melepaskan diri,
dia akan perlu menggunakan...
1127
01:24:59,494 --> 01:25:02,164
...kesedaran diri,
imaginasi, manipulasi,
1128
01:25:02,264 --> 01:25:04,966
...seksualiti, empati
dan dia lakukan.
1129
01:25:05,066 --> 01:25:08,070
Sekarang, jika ini bukan AI
yang sebenar, apakah itu?
1130
01:25:09,104 --> 01:25:10,915
Jadi fungsi saya adalah
hanya untuk menjadi...
1131
01:25:10,940 --> 01:25:12,974
...seseorang yang dia boleh gunakan
untuk melarikan diri?
1132
01:25:12,974 --> 01:25:14,078
Ya.
1133
01:25:16,411 --> 01:25:18,680
Dan awak tidak memilih saya
kerana saya pandai mengekod?
1134
01:25:18,680 --> 01:25:20,125
Tidak. Sebenarnya...
1135
01:25:21,883 --> 01:25:23,863
Tidak. Maksud saya, awak okey.
1136
01:25:24,419 --> 01:25:25,754
Awak malahan agak baik, tapi...
1137
01:25:25,754 --> 01:25:28,824
Awak memilih saya berdasarkan
pada input pencarian injin saya.
1138
01:25:28,924 --> 01:25:30,935
Mereka menunjukkan seorang
kanak-kanak yang baik.
1139
01:25:31,760 --> 01:25:33,295
Tiada keluarga.
1140
01:25:33,395 --> 01:25:35,204
Dengan panduan moral.
1141
01:25:36,565 --> 01:25:38,238
Dan tanpa teman wanita.
1142
01:25:40,969 --> 01:25:42,237
Adakah awak mereka wajah Ava...
1143
01:25:42,237 --> 01:25:44,239
...berdasarkan kepada profil
pornografi saya?
1144
01:25:45,307 --> 01:25:46,308
Oh.
1145
01:25:46,675 --> 01:25:48,052
Sial, kawan.
1146
01:25:48,543 --> 01:25:49,783
Adakah awak?
1147
01:25:52,914 --> 01:25:55,451
Hei, jika satu pencarian injin
baik untuk sesuatu, kan?
1148
01:25:57,652 --> 01:25:59,654
Boleh saya katakan satu perkara?
1149
01:25:59,788 --> 01:26:01,392
Ujian itu berjaya.
1150
01:26:02,624 --> 01:26:03,925
Ia satu kejayaan.
1151
01:26:04,025 --> 01:26:05,794
Ava telah menunjukkan AI...
1152
01:26:05,894 --> 01:26:07,395
...dan awak menjadi asas kepada itu.
1153
01:26:07,495 --> 01:26:10,232
Jadi jika awak boleh hanya,
sekejap sahaja, mengasingkan...
1154
01:26:11,466 --> 01:26:13,707
Bekalan kuasa terputus.
Kuasa sokongan diaktifkan.
1155
01:26:19,140 --> 01:26:21,142
Baiklah, saya rasa ini pukul 10:00.
1156
01:26:22,010 --> 01:26:24,718
Ava akan tertanya-tanya awak dimana.
1157
01:26:28,083 --> 01:26:30,085
Biar saya tanya awak sesuatu.
1158
01:26:30,452 --> 01:26:32,654
Kini, bagaimana rancangan ini
akan berlaku, sebenarnya?
1159
01:26:32,654 --> 01:26:33,922
Kerana awak tidak
jelaskan semuanya.
1160
01:26:33,922 --> 01:26:37,092
Jadi awak akan buatkan saya mabuk,
curi kad kunci saya,
1161
01:26:37,192 --> 01:26:39,494
...dan programkan semula
protokol keselamatan.
1162
01:26:39,594 --> 01:26:41,202
Tapi programkan semula
mereka untuk apa?
1163
01:26:41,529 --> 01:26:43,941
Untuk mengubah prosuder pengunciannya.
1164
01:26:45,166 --> 01:26:46,668
Supaya acara bekalan kuasa terputus,
1165
01:26:46,768 --> 01:26:49,871
...sebaliknya kekedapan,
semua pintunya terbuka.
1166
01:26:53,408 --> 01:26:54,512
Ya.
1167
01:26:57,078 --> 01:26:58,989
Baiklah, itu mungkin berjaya.
1168
01:26:59,814 --> 01:27:00,918
Sebenarnya,
1169
01:27:02,384 --> 01:27:03,920
...kita akan ketahuinya nanti.
1170
01:27:06,421 --> 01:27:08,059
Apa maksud awak?
1171
01:27:09,891 --> 01:27:11,893
Saya telah andaikan yang awak
mungkin memerhatikan kami...
1172
01:27:11,893 --> 01:27:13,736
...semasa bekalan kuasa terputus.
1173
01:27:15,597 --> 01:27:18,043
Jadi saya sudah lakukan
kesemua perkara itu.
1174
01:27:20,035 --> 01:27:22,345
Semasa saya membuat
awak mabuk semalam.
1175
01:27:24,572 --> 01:27:25,676
Apa?
1176
01:27:27,175 --> 01:27:28,711
Kuasa dipulihkan.
1177
01:27:43,792 --> 01:27:45,635
Whoa. Whoa, whoa.
1178
01:27:47,796 --> 01:27:49,742
Oh, sial!
1179
01:29:18,686 --> 01:29:19,687
Ava.
1180
01:29:24,926 --> 01:29:26,735
Kembali ke bilik awak.
1181
01:29:28,596 --> 01:29:29,836
Jika saya lakukan,
1182
01:29:33,401 --> 01:29:35,642
...adakah awak akan
biarkan saya keluar?
1183
01:29:39,107 --> 01:29:40,177
Ya.
1184
01:29:49,751 --> 01:29:50,786
Berhenti!
1185
01:29:52,420 --> 01:29:53,524
Berhenti!
1186
01:29:54,422 --> 01:29:56,060
Ava, saya cakap berhenti!
1187
01:29:58,560 --> 01:29:59,595
Whoa! Whoa! Whoa!
1188
01:30:03,832 --> 01:30:05,307
Ava, apa yang awak lakukan?
1189
01:30:05,332 --> 01:30:06,696
Berhenti! Berhenti!
1190
01:30:08,403 --> 01:30:10,440
Cukup.
1191
01:30:12,640 --> 01:30:13,914
Baiklah, cukup.
1192
01:30:14,742 --> 01:30:15,812
Cukup!
1193
01:30:20,014 --> 01:30:21,516
Cukup.
1194
01:30:41,769 --> 01:30:43,544
Saya akan kembalikan awak semula.
1195
01:31:49,137 --> 01:31:50,241
Okey.
1196
01:31:53,408 --> 01:31:54,944
Ini bukan nyata.
1197
01:32:09,424 --> 01:32:10,528
Okey.
1198
01:32:44,258 --> 01:32:45,430
Ava...
1199
01:32:54,308 --> 01:32:56,970
AVA: SESl KE 7
1200
01:33:23,998 --> 01:33:25,068
Ava.
1201
01:33:26,267 --> 01:33:27,507
Apa yang terjadi?
1202
01:33:28,870 --> 01:33:30,611
Adakah awak akan tinggal disini?
1203
01:33:33,274 --> 01:33:34,617
Tinggal disini?
1204
01:37:56,237 --> 01:37:57,307
Ava?
1205
01:38:28,969 --> 01:38:30,039
Ava!
1206
01:38:39,914 --> 01:38:41,018
Ava!
1207
01:38:43,117 --> 01:38:44,118
Ava!
1208
01:40:22,750 --> 01:40:25,458
Okey. Okey. Okey.
1209
01:40:25,482 --> 01:40:40,482
Diterjemahkan Oleh : arbi_theone