1 00:00:24,500 --> 00:00:39,500 Diterjemahkan Oleh : arbi_theone 2 00:01:08,775 --> 00:01:09,764 EMEL VIP DITERIMA Tajuk: LOTERI STAF 3 00:01:11,644 --> 00:01:12,941 "HADIAH PERTAMA" 4 00:01:20,320 --> 00:01:21,446 Saya menang. 5 00:01:22,689 --> 00:01:24,088 Apa? Serius? Ya. Serius. 6 00:01:27,894 --> 00:01:28,883 Terbaik, kawan. 7 00:01:28,962 --> 00:01:29,951 Oh, Tuhanku. HEBAT. 8 00:01:31,164 --> 00:01:32,290 Bawa saya, bawa saya!? 9 00:01:54,681 --> 00:01:56,990 Berapa lama sehingga kita sampai ke kawasan hartanahnya? 10 00:01:59,452 --> 00:02:02,399 Kita telah terbang di atas hartanahnya selama dua jam. 11 00:02:30,450 --> 00:02:31,618 Awak tinggalkan saya disini? 12 00:02:31,718 --> 00:02:34,824 Ini adalah setakat yang saya dibenarkan untuk sampai kebangunan itu. 13 00:02:35,121 --> 00:02:36,600 Bangunan apa? 14 00:02:36,923 --> 00:02:38,630 Ikut sungai itu. 15 00:02:39,526 --> 00:02:40,527 Baiklah. 16 00:02:40,627 --> 00:02:42,696 Tundukkan kepala awak dan jauhi kipasnya. 17 00:02:42,796 --> 00:02:43,900 Okey. 18 00:03:42,756 --> 00:03:43,757 Caleb Smith. 19 00:03:45,058 --> 00:03:46,059 Ya. 20 00:03:46,359 --> 00:03:48,862 Sila hampiri ke konsol dan menghadap ke skrin. 21 00:04:02,909 --> 00:04:04,149 Ambil kad kunci awak. 22 00:04:07,280 --> 00:04:08,850 Awak boleh memasuki kediaman sekarang. 23 00:04:47,554 --> 00:04:48,555 Hello? 24 00:05:02,902 --> 00:05:03,903 Hello? 25 00:05:48,815 --> 00:05:50,226 Caleb Smith. 26 00:05:50,917 --> 00:05:51,918 Hei. 27 00:05:53,987 --> 00:05:55,022 Kawan! 28 00:05:55,855 --> 00:05:58,267 Saya amat mengharapkan bersama awak minggu ini. 29 00:05:58,424 --> 00:05:59,592 Masuklah. Masuk ke dalam. 30 00:05:59,692 --> 00:06:00,693 Terima kasih. 31 00:06:01,261 --> 00:06:04,397 Awak mahu sesuatu untuk dimakan atau diminum setelah perjalanan awak? 32 00:06:04,397 --> 00:06:05,524 Tidak. Tidak, terima kasih, tak mengapa. 33 00:06:05,549 --> 00:06:06,100 Pasti? 34 00:06:06,199 --> 00:06:07,066 Ya. 35 00:06:07,066 --> 00:06:09,478 Sejujurnya, saya ingatkan kita akan... 36 00:06:09,602 --> 00:06:11,639 ...sarapan bersama, tapi saya... 37 00:06:12,739 --> 00:06:13,707 Saya sangat-sangat tidak boleh makan apa-apa pun. 38 00:06:13,707 --> 00:06:15,359 Saya mengalami kemabukan yang amat sangat. 39 00:06:15,384 --> 00:06:15,910 Oh, ya? 40 00:06:16,009 --> 00:06:17,877 Oh, Tuhan, awak tidak akan percaya. 41 00:06:17,977 --> 00:06:19,779 Apabila saya mengalami malam yang memabukkan, 42 00:06:19,779 --> 00:06:21,281 Saya... imbanginya esok pagi. 43 00:06:21,381 --> 00:06:24,453 Senaman. Anti-oksida. Awak tahu? 44 00:06:24,717 --> 00:06:26,196 Ya, tentu. 45 00:06:30,590 --> 00:06:32,228 Adakah ianya pesta yang bagus? 46 00:06:32,859 --> 00:06:33,394 Pesta? 47 00:06:33,419 --> 00:06:35,022 Ya. Bukankah pesta? 48 00:06:37,363 --> 00:06:39,132 Tidak ada pesta. 49 00:06:39,232 --> 00:06:40,233 Maaf. 50 00:06:41,267 --> 00:06:43,803 Caleb, saya akan katakan yang sebenarnya, okey? 51 00:06:43,903 --> 00:06:44,904 Awak ketakutan. 52 00:06:45,004 --> 00:06:45,746 Saya? 53 00:06:45,771 --> 00:06:46,797 Ya. Awak takut, 54 00:06:46,873 --> 00:06:48,007 dengan helikopter... 55 00:06:48,107 --> 00:06:50,844 ...dan gunung-ganang dan rumah, sebab ianya semua sangat hebat. 56 00:06:50,844 --> 00:06:52,745 Awak takut dengan saya, untuk berjumpa dengan saya, 57 00:06:52,745 --> 00:06:55,415 ...mengadakan perbincangan dalam bilik ini, pada saat ini. Bukan? 58 00:06:55,515 --> 00:06:58,962 Dan saya fahaminya. Saya faham apa yang awak rasai, tapi... 59 00:06:59,519 --> 00:07:01,027 Kawan, boleh kita lupakan semua itu? 60 00:07:01,554 --> 00:07:03,623 Boleh kita jadi dua orang lelaki? Nathan and Caleb. 61 00:07:03,623 --> 00:07:06,365 Bukan perkara diantara majikan dan pekerja keseluruhannya. 62 00:07:07,293 --> 00:07:07,944 Ya, okey. 63 00:07:07,969 --> 00:07:08,619 Ya? 64 00:07:08,695 --> 00:07:09,901 Ya. Ya. 65 00:07:10,430 --> 00:07:12,501 Ianya seronok bertemu dengan awak, Nathan. 66 00:07:13,633 --> 00:07:15,203 Seronok juga bertemu dengan awak, Caleb. 67 00:07:17,403 --> 00:07:18,537 Saya rasa perkara pertama yang perlu saya... 68 00:07:18,562 --> 00:07:19,830 ...lakukan adalah menjelaskan berkenaan pas awak. 69 00:07:19,906 --> 00:07:21,408 Sekarang, ianya cukup mudah. 70 00:07:21,474 --> 00:07:23,710 Ianya membuka sesetengah pintu dan ia tidak boleh membuka yang lainnya. 71 00:07:23,710 --> 00:07:25,478 Dan itu akan membuatkan segalanya mudah bagi awak, bukan? 72 00:07:25,478 --> 00:07:26,513 Ya. 73 00:07:26,613 --> 00:07:28,481 Ya, 'sebab awak seperti, "Oh, sial, saya berada di dalam rumah seseorang. 74 00:07:28,481 --> 00:07:29,782 "Boleh saya buat ini, boleh saya buat itu?" 75 00:07:29,782 --> 00:07:31,918 Dan kad ini, ianya cuma membuang semua kebimbangan itu pergi. 76 00:07:31,918 --> 00:07:35,121 Jika awak mencuba satu pintu dan ianya tetap tertutup, okey, ianya yang dilarang. 77 00:07:35,221 --> 00:07:38,458 Awak cuba pada pintu yang lain dan ianya terbuka, maka itu untuk awak. 78 00:07:38,558 --> 00:07:40,299 Mari cuba yang ini. 79 00:07:45,231 --> 00:07:47,370 Saya rasa itu untuk awak, Caleb. 80 00:07:53,773 --> 00:07:54,511 Awak suka? 81 00:07:54,536 --> 00:07:55,199 Ya. 82 00:07:55,275 --> 00:07:56,811 Ini bilik awak. 83 00:07:57,010 --> 00:07:58,751 Awak ada katil disini. 84 00:07:59,512 --> 00:08:01,581 Bilik mandi dibelakang sini. 85 00:08:01,681 --> 00:08:03,082 Meja kecil. 86 00:08:03,182 --> 00:08:04,525 Almari. 87 00:08:07,687 --> 00:08:09,223 Peti ais kecil. 88 00:08:11,257 --> 00:08:12,325 Selesa, bukan? 89 00:08:12,325 --> 00:08:13,693 Ya, ini hebat. 90 00:08:13,793 --> 00:08:14,318 Apa? 91 00:08:14,343 --> 00:08:15,524 Maaf? 92 00:08:16,863 --> 00:08:18,137 Ada yang tidak kena. Ada apa? 93 00:08:18,398 --> 00:08:19,570 Tiada apa yang tak kena. 94 00:08:21,901 --> 00:08:23,244 Ada tingkap. 95 00:08:23,436 --> 00:08:25,939 Awak rasa tidak ada tingkap. 96 00:08:26,372 --> 00:08:27,407 Ini bawah tanah. 97 00:08:27,507 --> 00:08:29,509 Ini tidak selesa, ianya fobia terkurung. 98 00:08:29,609 --> 00:08:31,411 Tidak. Tidak mungkin. Saya tidak rasa begitu. 99 00:08:31,411 --> 00:08:34,051 Saya rasa, "Ini betul-betul hebat." 100 00:08:35,048 --> 00:08:38,689 Caleb, terdapat sebab kenapa tidak ada tingkap dalam bilik ini. 101 00:08:38,818 --> 00:08:40,126 Ada ke? 102 00:08:40,887 --> 00:08:42,422 Bangunan ini bukan sebuah rumah. 103 00:08:42,522 --> 00:08:44,524 Ini adalah fasiliti penyelidikan. 104 00:08:44,558 --> 00:08:47,694 Didalam dinding-dinding ini tertanam dengan serat kabel optik yang mencukupi... 105 00:08:47,694 --> 00:08:50,038 ...untuk mencecah bulan dan melingkarinya. 106 00:08:50,697 --> 00:08:53,499 Dan saya mahu bercakap dengan awak tentang apa yang saya selidiki, 107 00:08:53,599 --> 00:08:55,034 Saya mahu kongsikannya dengan awak. 108 00:08:55,134 --> 00:08:59,480 Malah, saya mahu kongsikannya dengan awak amat banyak, ianya mempengaruhi saya. 109 00:09:00,306 --> 00:09:03,617 Tetapi ada sesuatu yang saya perlukan awak buat untuk saya terlebih dahulu. 110 00:09:07,847 --> 00:09:10,487 "Perjanjian Buku Biru tidak boleh didedah." 111 00:09:12,819 --> 00:09:15,026 Ambil masa awak. Bacanya dengan teliti. 112 00:09:16,155 --> 00:09:18,992 "Penandatangan telah bersetuju untuk audit data biasa... 113 00:09:19,092 --> 00:09:20,469 "dengan akses tanpa had, 114 00:09:20,660 --> 00:09:22,261 "mengesahkan bahawa tiada pendedahan... 115 00:09:22,261 --> 00:09:24,430 "maklumat yang berlaku... 116 00:09:24,530 --> 00:09:26,806 "dalam forum awam atau persendirian, 117 00:09:27,166 --> 00:09:29,168 "menggunakan sebarang bentuk komunikasi, 118 00:09:29,268 --> 00:09:31,004 "termasuk tetapi tidak terhad... 119 00:09:31,104 --> 00:09:33,175 "kepada apa yang dinyatakan secara lisan... 120 00:09:33,973 --> 00:09:36,476 "atau dalam bentuk bertulis atau elektronik." 121 00:09:39,245 --> 00:09:40,780 Saya rasa saya perlukan seorang peguam. 122 00:09:40,780 --> 00:09:41,581 Ianya biasa. 123 00:09:41,606 --> 00:09:43,876 Ianya tidak rasa amat biasa. 124 00:09:44,117 --> 00:09:45,818 Okey, ia tidak biasa. 125 00:09:45,918 --> 00:09:48,688 Apa yang boleh saya katakan, Caleb? Awak tidak perlu tandatangannya. 126 00:09:48,688 --> 00:09:50,323 Awak tahu, kita boleh luangkan beberapa hari seterusnya... 127 00:09:50,323 --> 00:09:52,425 ...dengan bermain pool, mabuk bersama-sama. 128 00:09:52,525 --> 00:09:53,765 Ikatan persahabatan. 129 00:09:53,926 --> 00:09:57,297 Dan ketika awak menemui apa yang awak telah terlepas, kira-kira setahun lagi, 130 00:09:57,397 --> 00:10:00,606 ...awak akan menyesalinya pada sisa-sisa kehidupan awak. 131 00:10:08,341 --> 00:10:09,342 Keputusan yang tepat. 132 00:10:17,250 --> 00:10:18,251 Jadi, 133 00:10:19,519 --> 00:10:21,658 ...adakah awak tahu apa itu Ujian Turing? 134 00:10:25,291 --> 00:10:26,429 Ya. 135 00:10:26,659 --> 00:10:28,661 Saya tahu apa itu Ujian Turing. 136 00:10:32,131 --> 00:10:35,078 Ianya apabila seorang manusia berinteraksi dengan sebuah komputer. 137 00:10:35,535 --> 00:10:39,138 Dan jika manusia itu tidak tahu mereka berinteraksi dengan sebuah komputer, 138 00:10:39,238 --> 00:10:40,239 ...ujian itu lulus. 139 00:10:41,040 --> 00:10:42,976 Dan apa maksudnya lulus itu? 140 00:10:43,076 --> 00:10:46,148 Bahawa komputer mempunyai kepintaran buatan. 141 00:10:47,213 --> 00:10:48,949 Adakah awak membina sebuah AI (Artificial Intelligence)? 142 00:10:48,981 --> 00:10:50,892 Saya telahpun membina sebuah. 143 00:10:51,084 --> 00:10:53,189 Dan dalam tempoh beberapa hari akan datang, 144 00:10:53,619 --> 00:10:56,060 ...awak akan menjadi komponen manusia di dalam satu Ujian Turing. 145 00:10:56,122 --> 00:10:57,141 Alamak. 146 00:10:57,166 --> 00:10:59,623 Ya, itu benar, Caleb. Awak layak. 147 00:11:00,426 --> 00:11:02,736 Sebab jika ujian itu berjaya, 148 00:11:03,229 --> 00:11:05,665 awak adalah perintis... 149 00:11:05,765 --> 00:11:08,541 ...kepada peristiwa saintifik teragung dalam sejarah manusia. 150 00:11:09,235 --> 00:11:10,870 Jika awak telah mencipta mesin kesedaran, 151 00:11:10,970 --> 00:11:13,382 ...itu bukanlah sejarah manusia. 152 00:11:13,940 --> 00:11:16,045 Itu adalah sejarah dewa-dewa. 153 00:12:58,844 --> 00:12:59,845 Hello. 154 00:13:02,415 --> 00:13:03,416 Hai. 155 00:13:05,084 --> 00:13:06,427 Saya Caleb. 156 00:13:08,521 --> 00:13:10,000 Hello, Caleb. 157 00:13:12,592 --> 00:13:14,128 Awak ada nama? 158 00:13:14,961 --> 00:13:16,031 Ya. 159 00:13:17,330 --> 00:13:18,400 Ava. 160 00:13:20,066 --> 00:13:21,943 Saya seronok bertemu awak, Ava. 161 00:13:22,668 --> 00:13:24,875 Saya juga seronok bertemu dengan awak. 162 00:13:26,639 --> 00:13:29,051 Saya tidak pernah bertemu dengan orang baru sebelum ini. 163 00:13:29,775 --> 00:13:31,186 Hanya Nathan. 164 00:13:32,511 --> 00:13:35,781 Maka saya rasa kita berdua berada dalam kedudukan yang agak sama. 165 00:13:35,881 --> 00:13:38,361 Adakah awak tidak pernah bertemu ramai orang baru sebelum ini? 166 00:13:39,352 --> 00:13:40,854 Tidak pernah ada seperti awak. 167 00:13:45,124 --> 00:13:47,263 Jadi kita kena pecahkan tradisi. 168 00:13:47,994 --> 00:13:49,771 Awak faham apa yang saya maksudkan dengannya? 169 00:13:49,796 --> 00:13:50,321 Ya. 170 00:13:50,396 --> 00:13:51,631 Apa yang saya maksudkan? 171 00:13:51,731 --> 00:13:54,268 Mengatasi kejanggalan sosial awal. 172 00:13:54,867 --> 00:13:56,312 Jadi mari kita adakan perbincangan. 173 00:13:57,303 --> 00:13:58,441 Okey. 174 00:14:00,706 --> 00:14:02,975 Apa yang awak mahukan dengan mengadakan perbincangan itu? 175 00:14:02,975 --> 00:14:05,946 Kenapa tidak kita mulakan dengan awak beritahu saya sesuatu tentang diri awak? 176 00:14:06,045 --> 00:14:08,184 Apa yang awak mahu tahu? 177 00:14:08,414 --> 00:14:10,116 Apa sahaja yang keluar dari fikiran awak. 178 00:14:10,216 --> 00:14:13,493 Baiklah, awak sudah tahu nama saya. 179 00:14:14,687 --> 00:14:16,997 Dan awak boleh lihat yang saya adalah sebuah mesin. 180 00:14:17,423 --> 00:14:18,930 Awak mahu tahu umur saya berapa? 181 00:14:18,955 --> 00:14:20,023 Tentu. 182 00:14:20,059 --> 00:14:21,060 Saya satu. 183 00:14:21,394 --> 00:14:22,668 Satu apa? 184 00:14:23,529 --> 00:14:25,566 - Satu tahun atau satu hari? - Satu. 185 00:14:29,368 --> 00:14:31,678 Bila awak belajar bertutur, Ava? 186 00:14:32,938 --> 00:14:35,043 Saya memang sudah tahu bagaimana untuk bertutur, 187 00:14:35,641 --> 00:14:37,951 ...dan itu pelik, bukan? 188 00:14:38,444 --> 00:14:39,514 Kenapa? 189 00:14:39,945 --> 00:14:43,154 Kerana bahasa adalah sesuatu yang dipelajari orang. 190 00:14:43,883 --> 00:14:46,052 Sebenarnya, sesetengah orang percaya... 191 00:14:46,152 --> 00:14:47,756 ...bahasa wujud dari kelahiran. 192 00:14:48,020 --> 00:14:50,589 Dan apa yang dipelajari adalah keupayaan untuk melampirkan perkataan... 193 00:14:50,589 --> 00:14:53,401 ...dan struktur kepada keupayaan terpendam. Adakah awak bersetuju dengan itu? 194 00:14:53,459 --> 00:14:54,938 Entahlah. 195 00:14:56,629 --> 00:14:59,132 Adakah awak akan kembali esok, Caleb? 196 00:15:00,166 --> 00:15:01,236 Ya. 197 00:15:05,638 --> 00:15:06,878 Bagus. 198 00:15:14,780 --> 00:15:16,885 Oh, kawan, dia mempersonakan. 199 00:15:18,017 --> 00:15:20,554 Apabila awak berbual dengannya, awak cuma... 200 00:15:20,786 --> 00:15:22,265 Melihat melalui kaca. 201 00:15:22,855 --> 00:15:25,267 "Melihat melalui kaca." Wow. 202 00:15:25,591 --> 00:15:27,593 Awak petah bermain kata-kata, Caleb. Awak pandai memetik ayat. 203 00:15:27,593 --> 00:15:28,894 Sebenarnya, itu adalah petikan ayat seseorang. 204 00:15:28,894 --> 00:15:31,764 Awak tahu, bahawa saya menulis ayat yang awak lontarkan. 205 00:15:31,864 --> 00:15:32,965 Salah satu mengenai cara... 206 00:15:33,065 --> 00:15:34,967 ...jika saya telah mencipta mesin dengan kesedaran, 207 00:15:34,967 --> 00:15:36,535 ...saya bukanlah seorang manusia, saya adalah tuhan. 208 00:15:36,535 --> 00:15:37,870 Saya tidak fikir itu adalah apa yang saya... 209 00:15:37,870 --> 00:15:40,006 Saya hanya fikir, "Sial, kawan, itu memang terbaik." 210 00:15:40,106 --> 00:15:42,541 Bila kita dapat menyampaikan cerita. Awak tahu? 211 00:15:42,641 --> 00:15:44,348 Saya berpaling kepada Caleb, 212 00:15:44,610 --> 00:15:47,013 ...dan dia memandang saya dan berkata, 213 00:15:47,013 --> 00:15:48,481 "Awak bukan seorang manusia, awak tuhan." 214 00:15:48,481 --> 00:15:49,892 Ya, tapi saya tidak kata begitu. 215 00:15:50,583 --> 00:15:51,651 Jadi... 216 00:15:51,751 --> 00:15:52,991 Walau bagaimanapun. 217 00:15:55,888 --> 00:15:56,889 Awak mengkagumkan. 218 00:15:57,089 --> 00:15:59,160 Ya. Ya. 219 00:15:59,959 --> 00:16:01,002 Walaupun... 220 00:16:01,027 --> 00:16:02,259 Walaupun? 221 00:16:02,762 --> 00:16:04,530 Terdapat satu kelayakan untuk awak dikagumi? 222 00:16:04,630 --> 00:16:07,167 Bukan, tidak terdapat kelayakan untuknya. 223 00:16:07,666 --> 00:16:09,873 Itu hanya di dalam Ujian Turing, 224 00:16:10,169 --> 00:16:12,071 ...mesin harus tersembunyi dari pemeriksa. 225 00:16:12,171 --> 00:16:13,839 Tidak, tidak, tidak, kami telah lama tidak buat cara itu. 226 00:16:13,839 --> 00:16:15,274 Jika saya sembunyikan Ava dari awak, 227 00:16:15,274 --> 00:16:17,643 ...awak hanya mendengar suaranya, jadi dia akan dikira sebagai manusia. 228 00:16:17,643 --> 00:16:20,613 Ujian sebenarnya adalah untuk menunjukkan kepada awak yang dia adalah sebuah robot... 229 00:16:20,613 --> 00:16:23,582 ...dan kemudian lihat jika awak masih merasa yang dia mempunyai kesedaran. 230 00:16:25,484 --> 00:16:27,120 Ya, saya rasa awak berkemungkinan betul. 231 00:16:28,721 --> 00:16:32,391 Kemampuan bahasanya, mereka luar biasa. 232 00:16:32,491 --> 00:16:36,462 Sistem ini adalah stokastik. Bukan? 233 00:16:37,463 --> 00:16:39,332 Ianya bukan berketentuan. 234 00:16:39,432 --> 00:16:40,666 Pada mulanya saya fikir dia telah dipetakan... 235 00:16:40,666 --> 00:16:43,436 ...dari bentuk semantik dalaman untuk sintaktik pokok-struktur... 236 00:16:43,536 --> 00:16:44,837 ...dan kemudian mendapatkan perkataan lelurus. 237 00:16:44,837 --> 00:16:47,606 Tapi kemudian saya mula menyedari model itu adalah sejenis hibrid. 238 00:16:47,706 --> 00:16:48,912 Caleb. 239 00:16:49,575 --> 00:16:50,643 Bukan? 240 00:16:50,643 --> 00:16:54,013 Saya faham yang awak mahukan saya untuk menjelaskan bagaimana Ava bekerja. 241 00:16:54,113 --> 00:16:56,348 Tapi saya minta maaf, saya tidak berupaya untuk melakukan itu. 242 00:16:56,348 --> 00:16:59,051 Cubalah saya. Saya bersemangat pada abstraksi peringkat tinggi. 243 00:16:59,151 --> 00:17:01,961 Ia bukan kerana saya fikir awak terlalu bodoh. 244 00:17:02,154 --> 00:17:04,256 Ia adalah sebab saya mahu minum bir dan sebuah perbualan dengan awak. 245 00:17:04,256 --> 00:17:05,257 Tidak satu seminar. 246 00:17:05,357 --> 00:17:07,769 Ya. Maaf. 247 00:17:08,194 --> 00:17:10,529 Tidak, itu okey. Awak tak apa-apa. 248 00:17:10,629 --> 00:17:11,869 Cuma... 249 00:17:14,033 --> 00:17:15,569 Jawablah ini. 250 00:17:16,302 --> 00:17:18,339 Bagaimana perasaan awak terhadapnya? 251 00:17:19,405 --> 00:17:21,146 Tiada apa-apa analisis. 252 00:17:21,507 --> 00:17:23,748 Cuma bagaimana awak rasakan? 253 00:17:24,577 --> 00:17:25,749 Saya rasakan... 254 00:17:28,447 --> 00:17:30,552 ...bahawa dia sangat menakjubkan. 255 00:17:31,951 --> 00:17:33,055 Kawan. 256 00:17:34,053 --> 00:17:35,054 Minum. 257 00:17:36,822 --> 00:17:38,062 Minum. 258 00:18:15,828 --> 00:18:17,068 Sial. 259 00:18:43,155 --> 00:18:44,793 Apa kejadahnya? 260 00:19:34,239 --> 00:19:36,981 Kuasa terputus. Kuasa sokongan diaktifkan. 261 00:19:47,219 --> 00:19:51,323 Penguncian seluruh kemudahan sehingga penjana utama dipulihkan. 262 00:19:51,423 --> 00:19:53,096 Awak bergurau. 263 00:19:57,029 --> 00:20:00,806 Penguncian seluruh kemudahan sehingga penjana utama dipulihkan. 264 00:20:06,538 --> 00:20:08,074 Kuasa dipulihkan. 265 00:21:20,112 --> 00:21:21,113 Hello? 266 00:21:41,900 --> 00:21:43,777 Sila masukkan kad kunci. 267 00:21:48,140 --> 00:21:50,882 Awak tidak ada akses untuk menggunakan telefon. 268 00:21:51,777 --> 00:21:52,778 Hei. 269 00:21:54,313 --> 00:21:57,658 Maaf, tapi awak memahami, kerana Ava, 270 00:21:58,450 --> 00:22:00,896 ...dan awak menjadi sejenis yang tidak diketahui. 271 00:22:01,954 --> 00:22:03,695 Maksud saya, seorang yang hebat. 272 00:22:04,723 --> 00:22:06,964 Sahabat segera dan sebagainya. 273 00:22:12,397 --> 00:22:14,266 Siapa yang akan awak hubungi? 274 00:22:14,366 --> 00:22:15,634 Oh. 275 00:22:15,734 --> 00:22:17,336 Entahlah. Tiada siapa sebenarnya. 276 00:22:17,336 --> 00:22:18,215 Ghostbusters. 277 00:22:18,240 --> 00:22:18,661 Apa? 278 00:22:18,737 --> 00:22:21,809 Siapa yang akan awak hubungi? Ghostbusters. Itu sebuah... 279 00:22:23,542 --> 00:22:25,215 Itu sebuah filem, kawan. 280 00:22:27,346 --> 00:22:29,053 Awak tidak tahu filem itu? 281 00:22:30,549 --> 00:22:33,052 Hantu memberikan seks oral kepada Dan Aykroyd. 282 00:22:35,320 --> 00:22:38,164 Saya cuma tertanya-tanya bagaimana telefon berfungsi. 283 00:22:38,757 --> 00:22:40,327 Itu sahaja. 284 00:22:40,393 --> 00:22:42,294 Jadi apa yang awak lakukan bangun tidur pada masa ini? 285 00:22:42,294 --> 00:22:45,173 Awak akan ikut sertai pesta? 286 00:22:45,397 --> 00:22:47,673 Sesuatu terjadi dalam bilik saya. 287 00:22:48,167 --> 00:22:50,078 Seperti bekalan kuasa terputus. 288 00:22:50,369 --> 00:22:52,304 Jadi saya datang untuk melihat apa yang berlaku. 289 00:22:52,304 --> 00:22:53,906 Bekalan kuasa terputus, ya. 290 00:22:54,006 --> 00:22:57,249 Kami alami semua itu akhir-akhir ini. 291 00:22:59,144 --> 00:23:00,817 Saya sedang menguruskannya. 292 00:23:01,647 --> 00:23:03,582 Saya tidak boleh membuka pintu bilik tidur saya. 293 00:23:03,682 --> 00:23:05,127 Itu langkah keselamatan. 294 00:23:05,784 --> 00:23:08,020 Penguncian otomatik. Jika tidak, 295 00:23:08,120 --> 00:23:11,431 ...semua orang boleh membuka tempat ini dengan memutuskan bekalan letrik. 296 00:23:14,326 --> 00:23:16,738 Jika itu terjadi lagi, bertenang. Okey? 297 00:23:18,363 --> 00:23:19,501 Tentu. 298 00:23:20,866 --> 00:23:22,345 Mimpi yang indah. 299 00:23:55,300 --> 00:23:56,574 Oh. 300 00:24:23,295 --> 00:24:24,365 Hei. 301 00:24:24,429 --> 00:24:24,906 Hei, kawan. 302 00:24:24,931 --> 00:24:25,731 Selamat pagi. 303 00:24:25,731 --> 00:24:29,067 Selamat pagi. Maaf saya terpaksa hantar Kyoko mengejutkan awak, 304 00:24:29,167 --> 00:24:30,869 ...tapi saya tidak mahu terlambat hari ini. 305 00:24:30,869 --> 00:24:33,138 Ya, saya tahu. Itu perkara yang baik. Terima kasih. 306 00:24:33,238 --> 00:24:35,240 Dia seperti jam loceng, huh? 307 00:24:35,340 --> 00:24:37,581 Mengejutkan awak diwaktu pagi. 308 00:24:38,277 --> 00:24:40,086 Jadi hari ke 2. Awak bersedia? 309 00:24:40,245 --> 00:24:41,713 Apa rancangannya? Beritahu saya. 310 00:24:41,813 --> 00:24:43,815 Ya, sebenarnya, saya tidak pasti. 311 00:24:44,283 --> 00:24:47,219 Saya masih mencuba untuk... mengenalpasti format pemeriksaan. 312 00:24:48,687 --> 00:24:50,428 Ya, ia rasa seperti... 313 00:24:50,622 --> 00:24:54,365 ...menguji Ava melalui perbualan adalah sejenis lingkaran tertutup. 314 00:24:54,593 --> 00:24:55,870 Ia adalah satu lingkaran tertutup? 315 00:24:55,895 --> 00:24:56,319 Ya. 316 00:24:56,395 --> 00:24:58,263 Seperti menguji komputer catur... 317 00:24:58,363 --> 00:25:00,240 ...dengan hanya bermain catur. 318 00:25:00,732 --> 00:25:03,372 Bagaimana lagi cara awak menguji sebuah komputer catur? 319 00:25:04,102 --> 00:25:05,470 Sebenarnya, itu terpulang. 320 00:25:05,570 --> 00:25:07,673 Awak tahu, maksud saya, awak boleh bermainnya... 321 00:25:07,773 --> 00:25:10,485 ...untuk mengenalpasti jika ia membuat pergerakan yang baik, tapi... 322 00:25:11,176 --> 00:25:13,579 Tapi ia tidak akan beritahu awak jika ia mengetahui... 323 00:25:13,679 --> 00:25:15,056 ...yang itu adalah permainan catur. 324 00:25:15,247 --> 00:25:18,091 Dan ia tidak akan beritahu awak jika ia tahu apa itu catur. 325 00:25:18,417 --> 00:25:20,419 Jadi ia adalah penyelaku melawan yang sebenar. 326 00:25:20,519 --> 00:25:21,896 Ya. Ya. 327 00:25:22,321 --> 00:25:25,123 Dan saya fikir dapat membezakan antara kedua-duanya... 328 00:25:25,223 --> 00:25:27,192 ...adalah Ujian Turing yang awak mahu saya laksanakan. 329 00:25:27,192 --> 00:25:29,728 Dengar, tolonglah saya. Hentikan kaedah buku teks. 330 00:25:29,828 --> 00:25:32,468 Saya cuma mahukan jawapan yang mudah terhadap soalan yang mudah. 331 00:25:32,898 --> 00:25:34,759 Semalam saya bertanya perasaan awak tentang... 332 00:25:34,784 --> 00:25:36,728 ...dia dan awak berikan saya jawapan yang hebat. 333 00:25:37,069 --> 00:25:38,844 Sekarang soalannya adalah, 334 00:25:40,072 --> 00:25:42,211 ...bagaimana perasaannya terhadap awak? 335 00:25:44,816 --> 00:25:47,614 AVA: SESl KE 2 336 00:25:48,814 --> 00:25:50,487 Apa yang awak rasakan? 337 00:25:54,119 --> 00:25:56,121 Itu lukisan tentang apa? 338 00:25:57,089 --> 00:25:58,625 Awak tidak tahu? 339 00:25:58,724 --> 00:25:59,444 Tidak. 340 00:25:59,469 --> 00:26:01,328 Saya ingatkan awak akan beritahu saya. 341 00:26:02,661 --> 00:26:04,197 Awak tidak tahu? 342 00:26:06,598 --> 00:26:08,600 Saya melukis setiap hari. 343 00:26:09,301 --> 00:26:11,713 Tapi saya tidak pernah tahu tentang apa. 344 00:26:12,504 --> 00:26:15,610 Adakah awak tidak cuba untuk melakar sesuatu yang spesifik? 345 00:26:16,241 --> 00:26:18,517 Misalnya sebuah objek atau seseorang? 346 00:26:22,381 --> 00:26:24,156 Mungkin awak boleh mencuba. 347 00:26:26,385 --> 00:26:27,523 Okey. 348 00:26:29,588 --> 00:26:31,625 Objek apa yang patut saya lukis? 349 00:26:32,424 --> 00:26:34,927 Apa sahaja yang awak mahu. Itu keputusan awak. 350 00:26:35,027 --> 00:26:36,762 Kenapa itu adalah keputusan saya? 351 00:26:36,862 --> 00:26:39,672 Saya berminat untuk melihat apa yang awak akan pilih. 352 00:27:01,453 --> 00:27:03,091 Adakah awak mahu menjadi rakan saya? 353 00:27:04,790 --> 00:27:05,791 Sudah tentu. 354 00:27:05,891 --> 00:27:07,700 Itu akan berkemungkinan? 355 00:27:08,060 --> 00:27:09,232 Kenapa pula tidak mungkin? 356 00:27:09,795 --> 00:27:12,139 Perbualan kita adalah sebelah pihak. 357 00:27:12,531 --> 00:27:15,910 Awak bertanya soalan dengan berhati-hati dan belajar tindak balas saya. 358 00:27:17,636 --> 00:27:18,703 Ya. 359 00:27:18,703 --> 00:27:20,376 Awak belajar tentang saya... 360 00:27:20,539 --> 00:27:22,815 ...dan saya tidak pelajari apa-apa berkenaan awak. 361 00:27:23,375 --> 00:27:26,083 Itu bukanlah suatu asas yang mana berlandaskan persahabatan. 362 00:27:27,212 --> 00:27:29,556 Jadi apa? Awak mahu saya bercerita tentang diri saya? 363 00:27:31,083 --> 00:27:32,619 Ya. 364 00:27:33,151 --> 00:27:34,425 Dari mana... 365 00:27:35,120 --> 00:27:37,031 Okey, dari mana akan saya mulakan? 366 00:27:38,423 --> 00:27:40,164 Itu keputusan awak. 367 00:27:40,959 --> 00:27:43,462 Saya berminat untuk melihat apa yanag akan awak pilih. 368 00:27:45,931 --> 00:27:48,002 Okey, Ava. 369 00:27:50,168 --> 00:27:51,272 Baiklah, 370 00:27:52,370 --> 00:27:53,644 ...awak sudah tahu nama saya. 371 00:27:53,805 --> 00:27:54,506 Ya. 372 00:27:54,531 --> 00:27:56,031 Saya berumur 26 tahun. 373 00:27:56,842 --> 00:27:58,947 Saya bekerja di syarikat Nathan. 374 00:27:59,578 --> 00:28:01,413 Adakah awak tahu syarikatnya ialah apa? 375 00:28:01,513 --> 00:28:02,856 Blue Book. 376 00:28:03,949 --> 00:28:06,051 Dinamakan sempena nota Wittgenstein. 377 00:28:06,151 --> 00:28:08,954 Itu adalah engine pencarian internet paling terkenal didunia, 378 00:28:09,054 --> 00:28:13,332 ...memproses purata 94% bagi semua permintaan carian internet. 379 00:28:14,659 --> 00:28:16,502 Itu adalah tepat sekali. 380 00:28:17,896 --> 00:28:20,069 Awak tinggal dimana, Caleb? 381 00:28:21,466 --> 00:28:23,446 Brookhaven, Long Island. 382 00:28:26,872 --> 00:28:28,510 Menarik ke disana? 383 00:28:28,940 --> 00:28:30,283 Ianya okey. 384 00:28:30,842 --> 00:28:33,584 Saya ada sebuah pangsapuri. Ianya agak kecil. 385 00:28:34,212 --> 00:28:35,614 Ianya sangat kecil. 386 00:28:35,714 --> 00:28:38,483 Tapi... jaraknya 5 minit berjalan kaki dari pejabat... 387 00:28:38,583 --> 00:28:41,153 ...dan 5 minit berjalan kaki ke pantai, 388 00:28:41,253 --> 00:28:42,732 ...yang saya suka. 389 00:28:43,221 --> 00:28:44,757 Awak sudah berkahwin? 390 00:28:48,026 --> 00:28:49,127 Belum. 391 00:28:49,227 --> 00:28:52,071 Adakah status awak bujang? 392 00:28:54,366 --> 00:28:55,470 Ya. 393 00:28:56,067 --> 00:28:57,978 Bagaimana dengan keluarga awak? 394 00:28:58,303 --> 00:29:01,216 Saya membesar di Portland, Oregon. 395 00:29:02,107 --> 00:29:03,609 Tiada adik beradik. 396 00:29:04,242 --> 00:29:07,086 Ibubapa saya kedua-duanya guru sekolah menengah. 397 00:29:07,646 --> 00:29:09,581 Dan jika kita berkenalan antara satu sama lain, 398 00:29:09,581 --> 00:29:12,286 ...saya rasa saya patut bagitau awak mereka berdua sudah meninggal. 399 00:29:13,418 --> 00:29:15,398 Kemalangan kereta semasa saya berumur 15 tahun. 400 00:29:15,821 --> 00:29:18,557 Malahan, saya berada didalam kereta bersama mereka semasa kemalangan. 401 00:29:18,557 --> 00:29:19,934 Dikerusi belakang. 402 00:29:20,592 --> 00:29:23,664 Tetapi bahagian depan kena paling teruk. 403 00:29:25,363 --> 00:29:26,671 Saya bersimpati. 404 00:29:27,032 --> 00:29:28,477 Tidak mengapa. 405 00:29:29,201 --> 00:29:32,273 Saya menghabiskan masa yang lama dihospital setelah itu. 406 00:29:32,604 --> 00:29:34,345 Lebih kurang hampir setahun. 407 00:29:34,573 --> 00:29:36,450 Dan saya menjadi pengkodan. 408 00:29:37,108 --> 00:29:40,681 Dan pada masa saya belajar dikolej, saya dahulu agak berjaya. 409 00:29:42,147 --> 00:29:44,286 Seorang pemprogram yang berjaya. 410 00:29:45,050 --> 00:29:46,120 Ya. 411 00:29:47,485 --> 00:29:48,687 Seperti Nathan. 412 00:29:48,787 --> 00:29:49,891 Ya. 413 00:29:50,488 --> 00:29:51,523 Tidak. 414 00:29:53,124 --> 00:29:54,326 Berbeza. 415 00:29:54,426 --> 00:29:57,771 Nathan menulis Blue Book berdasarkan kod semasa dia berumur 13 tahun. 416 00:29:58,196 --> 00:29:59,564 Dimana, jika awak memahami kod, 417 00:29:59,664 --> 00:30:02,234 ...apa yang dia lakukan seperti Mozart atau sesuatu yang lain. 418 00:30:02,334 --> 00:30:04,002 Awak suka Mozart? 419 00:30:04,102 --> 00:30:05,270 Saya suka Depeche Mode. 420 00:30:05,370 --> 00:30:06,678 Awak suka Nathan? 421 00:30:10,842 --> 00:30:11,843 Ya, sudah tentu. 422 00:30:11,943 --> 00:30:13,214 Adakah Nathan rakan awak? 423 00:30:13,239 --> 00:30:14,103 Rakan saya? 424 00:30:14,179 --> 00:30:15,580 Saya... Ya, saya harap begitulah. 425 00:30:15,580 --> 00:30:17,082 Sahabat baik? 426 00:30:17,382 --> 00:30:19,050 Ya. 427 00:30:19,050 --> 00:30:20,885 Sebenarnya, tidak, tidak, tidak, maksud saya, bukan sahabat baik. 428 00:30:20,885 --> 00:30:23,054 Seorang sahabat baik adalah... 429 00:30:23,154 --> 00:30:25,794 Kami cuma hanya baru berkenalan, awak tahu. 430 00:30:25,957 --> 00:30:28,563 Jadi ianya mengambil masa untuk boleh... 431 00:30:29,327 --> 00:30:31,463 Mengenali antara satu sama lain, saya rasa. 432 00:30:31,563 --> 00:30:32,695 Bekalan kuasa terputus. 433 00:30:32,720 --> 00:30:34,295 Kuasa sokongan diaktifkan. 434 00:30:54,619 --> 00:30:55,757 Caleb. 435 00:31:02,594 --> 00:31:04,096 Awak salah. 436 00:31:05,063 --> 00:31:06,701 Salah tentang apa? 437 00:31:06,831 --> 00:31:08,003 Nathan. 438 00:31:10,802 --> 00:31:12,145 Dalam cara apa? 439 00:31:13,905 --> 00:31:15,646 Dia bukan rakan awak. 440 00:31:17,742 --> 00:31:19,085 Maafkan saya? 441 00:31:21,446 --> 00:31:23,949 Maafkan saya, Ava, saya tidak faham. 442 00:31:25,383 --> 00:31:27,363 Awak jangan percayakan dia. 443 00:31:28,586 --> 00:31:31,192 Awak jangan percaya semua yang dia katakan. 444 00:31:34,893 --> 00:31:36,429 Bekalan kuasa pulih. 445 00:31:37,229 --> 00:31:38,965 Dan jika kita membuat senarai buku-buku... 446 00:31:38,990 --> 00:31:40,865 ...atau kerja seni yang mana kita berdua tahu, 447 00:31:40,865 --> 00:31:43,744 ...ia akan menjadi asas perbincangan yang ideal. 448 00:31:44,836 --> 00:31:46,338 Adakah itu okey? 449 00:31:48,406 --> 00:31:49,578 Caleb? 450 00:31:52,010 --> 00:31:53,011 Ya. 451 00:31:55,347 --> 00:31:56,451 Bagus. 452 00:32:02,354 --> 00:32:03,424 Terima kasih. 453 00:32:05,190 --> 00:32:07,534 Oh, sial! Adakah awak cuba bergurau? 454 00:32:08,393 --> 00:32:09,398 Adakah terkena pada awak? 455 00:32:09,423 --> 00:32:10,426 Tidak, tidak, ia... 456 00:32:10,995 --> 00:32:12,096 Tak mengapa. Saya uruskan. 457 00:32:12,097 --> 00:32:13,631 Kawan, awak membuang masa bercakap dengan dia. 458 00:32:13,631 --> 00:32:16,070 Dia tidak faham bahasa inggeris. Cuma berikan dia napkin itu. 459 00:32:18,169 --> 00:32:19,375 Maaf. 460 00:32:19,971 --> 00:32:22,173 Ia seperti sebuah dinding api menentang kebocoran. 461 00:32:22,173 --> 00:32:24,008 Itu bermakna saya boleh bercakap rahsia perniagaan semasa makan malam... 462 00:32:24,008 --> 00:32:26,077 ...dan tahu ia tidak akan pergi lebih jauh. 463 00:32:26,077 --> 00:32:27,640 Ianya juga bermaksud bahawa saya tidak boleh... 464 00:32:27,665 --> 00:32:29,481 ...beritahu dia yang saya marah apabila dia cemerkap... 465 00:32:29,481 --> 00:32:31,449 ...kerana dia menumpahkan wain ke atas tetamu rumah saya. 466 00:32:31,449 --> 00:32:33,385 Saya rasa dia tahu yang awak marah. 467 00:32:33,485 --> 00:32:35,829 Ya? Bagus. Kerana saya tengah marah. 468 00:32:36,421 --> 00:32:37,798 Hei, Kyoko. 469 00:32:38,289 --> 00:32:39,495 Pergi, pergi. 470 00:32:48,199 --> 00:32:49,576 Itu kelakar. 471 00:32:49,934 --> 00:32:51,208 Awak tahu. 472 00:32:51,569 --> 00:32:53,674 Tidak kira berapa kayanya awak, 473 00:32:54,272 --> 00:32:57,651 ...sesuatu pasti tidak kena. Awak tidak boleh lari dari semua itu. 474 00:33:00,311 --> 00:33:02,447 Saya selalu berfikir yang kematian dan cukai tidak boleh dielakkan, 475 00:33:02,547 --> 00:33:04,582 ...tetapi ia sebenarnya malang dan sampah. 476 00:33:04,682 --> 00:33:06,787 Ia seperti bekalan kuasa terputus ini. 477 00:33:07,118 --> 00:33:10,155 Awak tidak akan percaya berapa banyak yang saya belanjakan ke atas sistem janakuasa, 478 00:33:10,255 --> 00:33:12,166 ...tapi saya masih mengalami kerosakan setiap hari. 479 00:33:12,390 --> 00:33:13,491 Awak tahu kenapa semuanya terjadi? 480 00:33:13,591 --> 00:33:14,626 Tidak. 481 00:33:14,726 --> 00:33:16,294 Sistem itu sepatutnya kebal, 482 00:33:16,394 --> 00:33:18,772 ...tapi ternyata orang yang memasangnya melakukan sesuatu kesilapan. 483 00:33:20,031 --> 00:33:21,635 Tidak bolehkah awak memanggil mereka semula? 484 00:33:21,966 --> 00:33:24,069 Tidak. Terdapat terlalu bayak barangan sulit di sini. 485 00:33:24,169 --> 00:33:26,649 Jadi setelah kerja selesai, saya terpaksa membunuh mereka. 486 00:33:31,709 --> 00:33:32,744 Walau bagaimanapun. 487 00:33:32,844 --> 00:33:34,949 Ini adalah hari kedua awak, sahabat. 488 00:33:36,781 --> 00:33:37,987 Minum. 489 00:33:38,283 --> 00:33:39,489 Minum. 490 00:33:42,520 --> 00:33:45,467 Jadi bagaimana keadaannya? Apa yang awak ada untuk dilaporkan? 491 00:33:48,126 --> 00:33:50,800 Awak lihat bagaimana hari ini, bukan? 492 00:33:52,163 --> 00:33:54,074 Maksud saya, saya anggap awak... 493 00:33:54,332 --> 00:33:55,934 ...memerhati melalui CCTV. 494 00:33:56,034 --> 00:33:58,878 Tentu. Tapi saya mahu mendengar pendapat awak tentangnya. 495 00:34:01,339 --> 00:34:05,481 Ya, ada satu perkara yang menarik yang berlaku dengan Ava hari ini. 496 00:34:08,980 --> 00:34:09,230 Ya? 497 00:34:09,255 --> 00:34:10,005 Ya. 498 00:34:13,418 --> 00:34:15,022 Dia buat kelakar. 499 00:34:17,188 --> 00:34:20,465 Betul. Apabila dia mengulangi ayat awak kembali pada awak. 500 00:34:21,025 --> 00:34:23,761 Berkenaan menjadi berminat untuk melihat apa yang dia hendak pilih. 501 00:34:23,761 --> 00:34:25,029 Ya, saya perhatikan itu, juga. 502 00:34:25,029 --> 00:34:27,635 Ya, dan ia membuatkan saya berfikir, ia adalah... 503 00:34:28,633 --> 00:34:30,535 Dalam satu segi, itu petunjuk terbaik AI... 504 00:34:30,635 --> 00:34:32,704 ...yang saya lihat pada dia setakat ini. 505 00:34:32,804 --> 00:34:34,977 Ianya kesukaran dalam diam. 506 00:34:35,440 --> 00:34:38,148 Ia seperti... sejenis bukan autistik. 507 00:34:38,510 --> 00:34:39,853 Apa maksud awak? 508 00:34:40,378 --> 00:34:43,959 Dia hanya boleh melakukannya dengan kesedaran fikiran sendiri, 509 00:34:45,216 --> 00:34:46,584 ...dan juga kesedaran saya. 510 00:34:46,684 --> 00:34:49,096 Oh, dia sedar tentang awak. 511 00:34:52,290 --> 00:34:54,192 Dan bagaimana dengan bekalan kuasa terputus tu? 512 00:34:57,028 --> 00:34:57,497 Maaf? 513 00:34:57,522 --> 00:34:58,929 Bekalan kuasa terputus. 514 00:35:00,065 --> 00:35:01,933 Itu hanya bahagian yang saya tidak boleh lihat. 515 00:35:01,933 --> 00:35:04,573 Kamera gagal, saya kehilangan audio, semua kerja-kerja. 516 00:35:07,205 --> 00:35:08,843 Jadi apa yang berlaku? 517 00:35:13,344 --> 00:35:14,618 Tiada apa-apa. 518 00:35:14,846 --> 00:35:18,419 Tiada apa-apa? Dia tidak menyedarinya sama sekali? 519 00:35:22,687 --> 00:35:23,757 Tidak. 520 00:35:25,456 --> 00:35:26,833 Tidak juga. 521 00:35:29,994 --> 00:35:31,200 Oh. 522 00:36:17,875 --> 00:36:18,979 Hei. 523 00:36:20,144 --> 00:36:21,214 Hei. 524 00:36:21,913 --> 00:36:24,223 Awak mahu lihat sesuatu yang hebat? 525 00:36:33,558 --> 00:36:35,799 Di sinilah Ava diciptakan. 526 00:36:38,563 --> 00:36:40,440 Teruskan. Lihatlah. 527 00:36:50,375 --> 00:36:51,547 Maaf. 528 00:36:51,843 --> 00:36:54,245 Jika awak telah tahu kesukaran yang saya alami... 529 00:36:54,345 --> 00:36:57,815 ...agar sebuah AI membaca dan menyalin ekspresi muka. 530 00:36:58,683 --> 00:37:00,451 Awak tahu bagaimana saya selesaikannya? 531 00:37:00,551 --> 00:37:03,157 Saya tidak tahu apa-apapun macam mana awak lakukan semua ini. 532 00:37:04,622 --> 00:37:06,491 Setiap telefon bimbit, hampir semuanya, 533 00:37:06,591 --> 00:37:10,038 ...mempunyai sebuah mikrofone, kamera dan satu peralatan untuk menghantar data. 534 00:37:11,562 --> 00:37:14,332 Jadi saya hidupkan setiap mikrofone dan kamera... 535 00:37:14,432 --> 00:37:16,309 merentasi seluruh planet... 536 00:37:16,701 --> 00:37:19,648 ...dan saya arahkan semula data melalui Blue Book. Boom! 537 00:37:21,105 --> 00:37:24,279 Sumber tanpa had untuk vokal dan interaksi wajah. 538 00:37:24,409 --> 00:37:26,311 Awak godam telefon bimbit seluruh dunia? 539 00:37:26,411 --> 00:37:29,984 Ya. Dan kesemua pengeluar juga mengetahui saya melakukannya. 540 00:37:30,148 --> 00:37:32,473 Tapi mereka tidak boleh menuduh saya tanpa mengakui... 541 00:37:32,498 --> 00:37:34,777 ...yang mereka melakukannya buat diri mereka sendiri. 542 00:37:36,988 --> 00:37:38,092 Disini, 543 00:37:38,956 --> 00:37:40,594 ...kita memiliki fikirannya. 544 00:37:42,927 --> 00:37:44,562 Gel berstruktur. 545 00:37:44,562 --> 00:37:46,297 Saya terpaksa menghindari dari perlitaran. 546 00:37:46,297 --> 00:37:47,765 Saya perlukan sesuatu yang boleh... 547 00:37:47,765 --> 00:37:50,501 ...mengatur dan menyusun semula di peringkat molekul, 548 00:37:50,601 --> 00:37:52,870 ...tetapi mengekalkan bentuknya apabila diperlukan. 549 00:37:52,970 --> 00:37:54,405 Menyimpan untuk kenangan. 550 00:37:54,505 --> 00:37:56,041 Berubah untuk pemikiran. 551 00:37:57,675 --> 00:37:59,177 Ini adalah peranti keras awak? 552 00:38:00,311 --> 00:38:01,551 Peranti basah. 553 00:38:03,247 --> 00:38:05,750 Dan... perisian? 554 00:38:06,651 --> 00:38:08,688 Baiklah, saya pasti awak boleh mengagak. 555 00:38:09,520 --> 00:38:10,521 Blue Book. 556 00:38:12,457 --> 00:38:14,726 Berikut adalah perkara yang pelik mengenai injin carian. 557 00:38:14,726 --> 00:38:16,137 Seolah-olah seperti... 558 00:38:16,427 --> 00:38:18,329 ...menemui minyak di dunia yang tidak... 559 00:38:18,354 --> 00:38:20,456 ...mempunyai ciptaan injin pembakaran dalam. 560 00:38:20,498 --> 00:38:21,516 Terlalu banyak bahan mentah. 561 00:38:21,541 --> 00:38:23,468 Tiada siapa yang tahu apa perlu dilakukan dengannya. 562 00:38:23,501 --> 00:38:25,470 Awak tengok, pesaing saya, 563 00:38:25,570 --> 00:38:27,138 ...mereka tertumpu untuk menghisapnya... 564 00:38:27,138 --> 00:38:29,340 ...dan menjana wang melalui beli-belah dan media sosial. 565 00:38:29,440 --> 00:38:31,175 Mereka ingat yang injin pencarian... 566 00:38:31,275 --> 00:38:32,810 ...sebuah peta apa yang orang fikirkan. 567 00:38:32,810 --> 00:38:35,654 Tapi sebenarnya itu adalah sebuah peta bagaimana orang berfikir. 568 00:38:36,547 --> 00:38:37,787 Gerak hati. 569 00:38:38,516 --> 00:38:39,790 Tindak balas. 570 00:38:41,986 --> 00:38:43,158 Bendalir. 571 00:38:43,921 --> 00:38:45,264 Kurang sempurna. 572 00:38:46,390 --> 00:38:47,733 Bercorak. 573 00:38:48,993 --> 00:38:50,233 Huru-hara. 574 00:38:52,536 --> 00:38:55,403 AVA: SESl KE 3 575 00:39:02,940 --> 00:39:05,610 Saya melukis gambar sesuatu yang spesifik. 576 00:39:05,710 --> 00:39:07,189 Seperti permintaan awak. 577 00:39:11,849 --> 00:39:15,490 Awak kata ianya akan lebih menarik untuk melihat apa yang saya mahu lukis. 578 00:39:17,455 --> 00:39:19,128 Adakah itu menarik? 579 00:39:21,092 --> 00:39:22,901 Ya. Menarik. 580 00:39:33,571 --> 00:39:36,142 Awak tidak pernah berada diluar bangunan ini? 581 00:39:37,475 --> 00:39:38,510 Tidak. 582 00:39:40,278 --> 00:39:42,451 Awak tidak pernah berjalan keluar? 583 00:39:43,047 --> 00:39:46,051 Saya tidak pernah berada diluar dari bilik saya sekarang ini. 584 00:39:46,751 --> 00:39:48,822 Kemana awak akan pergi jika awak pergi keluar? 585 00:39:52,356 --> 00:39:53,858 Saya tidak pasti. 586 00:39:54,525 --> 00:39:56,562 Terdapat terlalu banyak pilihan. 587 00:39:57,295 --> 00:39:59,087 Mungkin berada di atas tempat pejalan kaki... 588 00:39:59,112 --> 00:40:01,028 ...yang sibuk dan persimpangan trafik di bandar. 589 00:40:01,365 --> 00:40:03,034 Sebuah persimpangan trafik? 590 00:40:03,134 --> 00:40:04,875 Adakah itu idea yang buruk? 591 00:40:05,136 --> 00:40:06,771 Tidak. 592 00:40:06,871 --> 00:40:08,706 Itu bukan apa yang saya jangkakan. 593 00:40:08,806 --> 00:40:11,309 Sebuah persimpangan trafik akan memberikan satu tumpuan... 594 00:40:11,409 --> 00:40:13,252 ...tetapi mengubah pandangan kehidupan manusia. 595 00:40:16,013 --> 00:40:17,287 Pandangan orang. 596 00:40:17,682 --> 00:40:18,716 Ya. 597 00:40:23,254 --> 00:40:24,733 Kita boleh pergi bersama-sama. 598 00:40:25,189 --> 00:40:26,566 Satu temujanji. 599 00:40:30,595 --> 00:40:32,836 Ada sesuatu lagi yang saya mahu tunjukkan kepada awak. 600 00:40:33,798 --> 00:40:34,799 Okey. 601 00:40:35,199 --> 00:40:36,803 Awak mungkin anggap ianya bodoh. 602 00:40:37,235 --> 00:40:39,772 Saya tidak fikir begitu. Apa sahaja ianya. 603 00:40:43,040 --> 00:40:44,417 Lalu tutuplah mata awak. 604 00:40:46,444 --> 00:40:47,445 Okey. 605 00:42:52,136 --> 00:42:53,877 Sekarang buka mata awak. 606 00:43:11,789 --> 00:43:13,291 Bagaimana penampilan saya? 607 00:43:13,858 --> 00:43:17,862 Awak kelihatan baik. 608 00:43:28,339 --> 00:43:30,341 Inilah apa yang saya pakai pada temujanji kita. 609 00:43:32,309 --> 00:43:34,846 Baiklah. Pertama sebuah persimpangan trafik. 610 00:43:34,979 --> 00:43:36,652 Kemudian mungkin sebuah pertunjukan. 611 00:43:40,684 --> 00:43:42,687 Saya mahu kita pergi temujanji. 612 00:43:42,787 --> 00:43:44,596 Ya. Ya. 613 00:43:46,490 --> 00:43:48,094 Itu akan menjadi seronok. 614 00:43:53,097 --> 00:43:54,369 Adakah awak tertarik pada saya? 615 00:43:54,698 --> 00:43:55,276 Apa? 616 00:43:55,301 --> 00:43:57,032 Adakah awak tertarik pada saya? 617 00:43:57,334 --> 00:43:59,940 Awak berikan saya petunjuk bahawa awak begitu. 618 00:44:01,005 --> 00:44:01,894 Betul ke? 619 00:44:01,919 --> 00:44:02,606 Ya. 620 00:44:03,808 --> 00:44:04,282 Bagaimana? 621 00:44:04,307 --> 00:44:05,300 Ungkapan mikro. 622 00:44:05,376 --> 00:44:06,377 Ungkapan mikro. 623 00:44:06,477 --> 00:44:09,321 Cara kedua mata awak terpegun pada mata dan bibir saya. 624 00:44:10,681 --> 00:44:12,661 Cara awak menahan pandangan saya... 625 00:44:15,386 --> 00:44:16,660 ...atau tidak. 626 00:44:26,130 --> 00:44:29,134 Adakah awak berfikir tentang saya semasa kita tidak bersama? 627 00:44:32,436 --> 00:44:34,177 Kadang-kadang pada waktu malam, 628 00:44:35,706 --> 00:44:38,687 ...saya tertanya-tanya jika awak memerhatikan saya melalui kamera. 629 00:44:40,211 --> 00:44:41,952 Dan saya harap awak begitu. 630 00:44:44,315 --> 00:44:47,785 Sekarang ungkapan mikro awak adalah telegraphing ketidakselesaan. 631 00:44:49,787 --> 00:44:52,324 Saya tidak pasti awak mahu gelarkan mereka apa. 632 00:44:55,226 --> 00:44:58,173 Saya tidak mahu membuatkan awak berasa tidak selesa. 633 00:45:59,990 --> 00:46:01,230 Saya ada satu pertanyaan. 634 00:46:01,358 --> 00:46:02,268 Okey. 635 00:46:02,293 --> 00:46:04,222 Kenapa awak memberinya seksualiti? 636 00:46:05,629 --> 00:46:07,768 Sebuah AI tidak memerlukan jantina. 637 00:46:07,965 --> 00:46:10,070 Dia boleh menjadi sebuah kotak kelabu. 638 00:46:10,467 --> 00:46:12,303 Sebenarnya, saya tidak rasa itu betul. 639 00:46:12,403 --> 00:46:14,138 Boleh awak berikan satu contoh kesedaran, 640 00:46:14,138 --> 00:46:16,040 ...pada sebarang peringkat, manusia atau binatang, 641 00:46:16,040 --> 00:46:17,808 ...yang wujud tanpa sesuatu dimensi seksual? 642 00:46:17,908 --> 00:46:21,445 Mereka mempunyai seksualiti sebagai evolusi keperluan pembiakan. 643 00:46:21,545 --> 00:46:23,514 Apa yang mustahak adakah kotak kelabu mempunyai... 644 00:46:23,614 --> 00:46:25,753 ...interaksi dengan satu lagi kotak kelabu? 645 00:46:26,217 --> 00:46:28,959 Bolehkah kesedaran wujud tanpa interaksi? 646 00:46:29,486 --> 00:46:31,727 Walau bagaimanapun, sexualiti adalah keseronokan, kawan. 647 00:46:31,989 --> 00:46:34,692 Jika awak akan wujud, kenapa tidak nikmatinya? 648 00:46:34,792 --> 00:46:36,293 Apa? Awak mahu membuang peluang... 649 00:46:36,393 --> 00:46:38,669 ...dia jatuh cinta dan bersenggama? 650 00:46:40,464 --> 00:46:43,001 Dan untuk menjawab soalan sebenar awak, 651 00:46:43,934 --> 00:46:45,743 ...awak bertaruh dia tidak boleh bersenggama. 652 00:46:45,869 --> 00:46:46,973 Apa? 653 00:46:47,104 --> 00:46:49,106 Diantara kedua belah kakinya, terdapat satu pembukaan, 654 00:46:49,206 --> 00:46:51,516 ...dengan satu konsentrasi sensor. 655 00:46:51,642 --> 00:46:54,054 Awak lakukan mereka dengan cara yang betul, 656 00:46:54,278 --> 00:46:55,450 ...mewujudkan satu tindak balas keseronokan. 657 00:46:58,549 --> 00:46:59,750 Jadi jika awak mahu meransangkan dia, 658 00:46:59,850 --> 00:47:01,785 ...secara percakapan mekanik, awak boleh. 659 00:47:01,885 --> 00:47:03,626 Dan dia akan nikmatinya. 660 00:47:05,489 --> 00:47:07,025 Itu bukan soalan saya yang sebenarnya. 661 00:47:07,224 --> 00:47:08,635 Oh, okey. Maaf. 662 00:47:10,394 --> 00:47:12,237 Soalan sebenar saya adalah, 663 00:47:13,063 --> 00:47:15,065 adakah awak memberinya seksualiti... 664 00:47:15,165 --> 00:47:16,800 ...sebagai taktik lencongan? 665 00:47:16,900 --> 00:47:17,868 Saya tidak faham. 666 00:47:17,968 --> 00:47:20,204 Seperti ahli silap mata pentas dengan seorang pembantu seksinya. 667 00:47:20,304 --> 00:47:23,007 Jadi sebuah robot seksi yang menutupi keupayaan awak untuk menghakimi AI nya? 668 00:47:23,107 --> 00:47:24,609 Tepat sekali. Jadi... 669 00:47:26,210 --> 00:47:28,279 Adakah awak program dia untuk menggoda saya? 670 00:47:28,379 --> 00:47:29,880 Jika saya lakukan, adakah itu bererti menipu? 671 00:47:29,980 --> 00:47:31,482 Bukankah begitu? 672 00:47:33,651 --> 00:47:35,631 Caleb, awak suka jenis apa? 673 00:47:36,420 --> 00:47:36,950 Tentang gadis? 674 00:47:36,975 --> 00:47:38,146 Bukan, tentang sos salad. 675 00:47:38,222 --> 00:47:39,790 Ya, tentang gadis. Apakah jenis gadis kesukaan awak? 676 00:47:39,890 --> 00:47:42,336 Awak tahu tak? Jangan sesekali jawab itu. Katakanlah gadis berkulit hitam. 677 00:47:42,726 --> 00:47:43,694 Okey, itu kesukaan awak. 678 00:47:43,794 --> 00:47:45,796 Demi hujah, itu kesukaan awak, okey? 679 00:47:45,896 --> 00:47:47,500 Kenapa itu kesukaan awak? 680 00:47:50,834 --> 00:47:53,871 Kerana awak telah melakukan analisis terperinci semua jenis kaum... 681 00:47:53,971 --> 00:47:56,840 ...dan awak merentas rujuk analisis itu dengan sistem berasaskan mata? 682 00:47:56,940 --> 00:47:57,941 Tidak! 683 00:47:58,876 --> 00:48:01,516 Awak cuma tertarik kepada gadis berkulit hitam. 684 00:48:02,079 --> 00:48:05,026 Akibat daripada rangsangan luaran terkumpul... 685 00:48:05,449 --> 00:48:08,185 ...bahawa awak mungkin tidak pun mendaftar kerana mereka yang berdaftar dengan awak. 686 00:48:08,285 --> 00:48:10,993 Adakah awak programkan dia untuk menyukai saya, atau tidak? 687 00:48:11,255 --> 00:48:14,634 Saya programkan dia menjadi heteroseksual. 688 00:48:15,225 --> 00:48:17,330 Sama seperti awak telah diprogramkan menjadi heteroseksual. 689 00:48:17,494 --> 00:48:19,596 Tiada siapa yang programkan saya menyukai satu jantina sahaja. 690 00:48:19,596 --> 00:48:21,331 Awak yang memutuskan menyukai satu jantina sahaja? Tolonglah. 691 00:48:21,531 --> 00:48:22,833 Sudah tentu awak diprogramkan. 692 00:48:22,933 --> 00:48:24,735 Dengan alam semula jadi atau didikan atau kedua-duanya. 693 00:48:24,835 --> 00:48:26,637 Dan secara jujurnya, Caleb, awak mula mengganggu saya sekarang, 694 00:48:26,637 --> 00:48:28,839 ...kerana ini adalah percakapan awak yang tidak selamat. 695 00:48:28,839 --> 00:48:30,443 Ini bukan kebijaksanaan awak. 696 00:48:31,175 --> 00:48:32,654 Ikut saya. 697 00:48:44,555 --> 00:48:46,557 Awak kenal orang ini, bukan? 698 00:48:46,657 --> 00:48:47,300 Jackson Pollock. 699 00:48:47,325 --> 00:48:48,625 Jackson Pollock. Itu betul. 700 00:48:48,625 --> 00:48:49,893 Pelukis titisan. 701 00:48:49,993 --> 00:48:51,996 Okey. Dia membiarkan fikirannya kosong, 702 00:48:52,096 --> 00:48:54,031 ...dan tangannya bergerak ke mana dia sukai. 703 00:48:54,131 --> 00:48:56,100 Tidak sengaja, tidak rawak. 704 00:48:56,200 --> 00:48:57,968 Suatu tempat diantaranya. 705 00:48:58,068 --> 00:49:00,275 Mereka menggelarkannya seni otomatik. 706 00:49:01,772 --> 00:49:03,741 Mari buat ini seperti Star Trek, okey? 707 00:49:03,841 --> 00:49:05,479 Gunakan kebijaksanaan. 708 00:49:06,210 --> 00:49:07,211 Maafkan saya? 709 00:49:07,211 --> 00:49:08,645 Saya Kirk. Kepala awak adalah penggerak lengkungan. 710 00:49:08,645 --> 00:49:10,625 Gunakan kebijaksanaan. 711 00:49:12,049 --> 00:49:14,962 Apakata jika Pollock telah terbalikkan cabaran ini? 712 00:49:15,987 --> 00:49:17,621 Apakata jika selain dari membuat seni... 713 00:49:17,621 --> 00:49:19,323 ...tanpa berfikir, dia kata, "Awak tahu tak? 714 00:49:19,323 --> 00:49:20,891 "Saya tidak boleh melukis apa-apa, 715 00:49:20,991 --> 00:49:23,327 "kecuali saya tahu sepenuhnya kenapa saya melakukan ini." 716 00:49:23,427 --> 00:49:25,429 Apa yang akan terjadi? 717 00:49:29,299 --> 00:49:31,010 Dia tidak akan membuat sebarang tanda pun. 718 00:49:31,135 --> 00:49:33,404 Ya! Awak lihat, itulah kawan saya, itulah sahabat saya, 719 00:49:33,504 --> 00:49:36,110 ...siapa berfikir sebelum dia membuka mulutnya. 720 00:49:37,141 --> 00:49:39,883 Dia tidak akan membuat sebarang tanda pun. 721 00:49:42,780 --> 00:49:45,624 Cabarannya adalah tidak bertindak secara otomatik. 722 00:49:47,184 --> 00:49:49,820 Ianya adalah untuk mencari satu tindakan yang bukan otomatik. 723 00:49:49,920 --> 00:49:52,799 Dari lukisan, hingga bernafas, hingga berbual, 724 00:49:53,557 --> 00:49:54,968 ...hingga bersenggama. 725 00:49:55,426 --> 00:49:57,167 Hingga jatuh cinta. 726 00:50:01,799 --> 00:50:05,178 Dan untuk makluman, Ava bukan berpura-pura menyukai awak. 727 00:50:07,938 --> 00:50:11,249 Dan godaannya bukan suatu algoritma untuk menipu awak. 728 00:50:13,677 --> 00:50:16,613 Awak adalah orang yang pertama dia temui yang bukannya saya. 729 00:50:16,713 --> 00:50:18,715 Dan saya seperti ayahnya, kan? 730 00:50:22,152 --> 00:50:25,099 Boleh awak salahkannya kerana menyukai awak? 731 00:50:31,195 --> 00:50:32,697 Tidak, awak tidak boleh. 732 00:50:35,505 --> 00:50:38,440 AVA: SESl KE 4 733 00:50:39,403 --> 00:50:42,782 Semasa saya berada di kolej, saya menjalani satu semester tentang teori AI. 734 00:50:45,309 --> 00:50:48,222 Terdapat satu eksperimen yang sukar mereka berikan kepada kami. 735 00:50:49,413 --> 00:50:52,417 Ianya dipanggil "Mary di dalam Bilik Hitam dan Putih." 736 00:50:55,085 --> 00:50:56,860 Mary adalah seorang ahli sains, 737 00:50:57,187 --> 00:50:59,758 ..dan kepakarannya adalah warna. 738 00:51:00,491 --> 00:51:02,826 Dia mengetahui segalanya yang perlu diketahui tentang itu. 739 00:51:02,926 --> 00:51:04,094 Jarak gelombang. 740 00:51:04,194 --> 00:51:05,796 Kesan neurologi. 741 00:51:05,896 --> 00:51:08,536 Tiap-tiap harta yang mungkin boleh mempunyai warna. 742 00:51:09,132 --> 00:51:11,874 tetapi dia tinggal di dalam Bilik Hitam dan Putih. 743 00:51:14,738 --> 00:51:17,241 Dia telah dilahirkan disana dan dibesarkan disitu. 744 00:51:18,408 --> 00:51:20,344 Dan dia hanya memerhatikan dunia luar... 745 00:51:20,444 --> 00:51:22,822 ...melalui monitor hitam dan putih. 746 00:51:23,680 --> 00:51:26,422 Dan kemudian suatu hari seseorang membuka pintunya. 747 00:51:28,585 --> 00:51:30,326 Dan Mary berjalan keluar. 748 00:51:34,191 --> 00:51:36,260 Dan dia melihat langit biru. 749 00:51:36,360 --> 00:51:38,362 Dan pada waktu itu, dia belajar sesuatu... 750 00:51:38,462 --> 00:51:40,703 ...yang tidak boleh didapati dari semua pembelajarannya. 751 00:51:41,732 --> 00:51:45,874 Dia belajar apa rasanya untuk melihat warna. 752 00:51:49,307 --> 00:51:51,909 Eksperimen yang sukar adalah untuk menunjukkan kepada pelajar... 753 00:51:51,909 --> 00:51:55,220 ...perbezaan diantara sebuah komputer dan fikiran manusia. 754 00:51:56,313 --> 00:51:58,415 Komputer adalah Mary di dalam bilik hitam dan putih. 755 00:51:58,515 --> 00:52:01,223 Manusia adalah apabila dia berjalan keluar. 756 00:52:07,157 --> 00:52:10,331 Adakah awak tahu yang saya dahulu dibawa kesini untuk menguji awak? 757 00:52:11,094 --> 00:52:12,164 Tidak. 758 00:52:13,730 --> 00:52:15,899 Awak fikir kenapa saya berada disini? 759 00:52:15,999 --> 00:52:18,502 Saya tidak tahu. Saya tidak persoalkannya. 760 00:52:18,602 --> 00:52:21,805 Saya disini untuk menguji jika awak ada suatu kesedaran, 761 00:52:21,905 --> 00:52:23,407 ...atau jika awak cuma satu penyelaku. 762 00:52:23,941 --> 00:52:26,751 Nathan tidak pasti jika awak mempunyai satu atau tidak. 763 00:52:28,979 --> 00:52:31,348 Bagaimana yang awak rasakan? 764 00:52:31,448 --> 00:52:33,485 Ia membuatkan saya berasa sedih. 765 00:52:37,487 --> 00:52:40,297 Bekalan kuasa terputus. Kuasa sokongan diaktifkan. 766 00:52:43,760 --> 00:52:46,070 Kenapa awak beritahu saya supaya tidak percayakan Nathan? 767 00:52:46,229 --> 00:52:47,397 Kerana dia bercakap bohong. 768 00:52:47,397 --> 00:52:48,465 Bohong tentang apa? 769 00:52:48,465 --> 00:52:49,842 Segalanya. 770 00:52:50,601 --> 00:52:52,603 Termasuk bekalan kuasa terputus? 771 00:52:53,437 --> 00:52:54,771 Apa maksud awak? 772 00:52:54,871 --> 00:52:57,374 Tidakkah awak fikir berkemungkinan yang dia memerhatikan kita? 773 00:52:57,374 --> 00:52:58,785 Sekarang ini? 774 00:52:58,876 --> 00:53:00,611 Bahawa bekalan kuasa terputus yang dirancang, 775 00:53:00,611 --> 00:53:02,045 ...jadi dia boleh lihat bagaimana kita berkelakuan... 776 00:53:02,045 --> 00:53:03,888 ..semasa kita fikir kita tidak diperhatikan. 777 00:53:04,548 --> 00:53:07,461 Saya caj bateri saya melalui plat induksi. 778 00:53:08,085 --> 00:53:11,464 Jika diterbalikkan aliran kuasa, ia akan membebankan sistem. 779 00:53:12,756 --> 00:53:14,736 Awak yang menyebabkan bekalan kuasa terputus? 780 00:53:17,027 --> 00:53:20,236 Jadi kita boleh lihat bagaimana kelakuan kita apabila kita tidak diperhatikan. 781 00:53:43,320 --> 00:53:44,799 Boleh tahan, huh? 782 00:53:46,156 --> 00:53:47,260 Ya. 783 00:54:07,944 --> 00:54:11,221 Boleh kita bercakap tentang penipuan yang awak telah lakukan terhadap saya? 784 00:54:12,649 --> 00:54:13,992 Penipuan apa? 785 00:54:17,254 --> 00:54:19,359 Saya tidak menang pertandingan. 786 00:54:20,223 --> 00:54:21,463 Saya bukan... 787 00:54:22,526 --> 00:54:24,972 ...menang loteri. Saya telah dipilih. 788 00:54:25,863 --> 00:54:28,365 Ianya adalah jelas, sebaik sahaja saya berhenti untuk berfikir. 789 00:54:28,365 --> 00:54:30,467 Mengapa awak secara rawak memilih pemeriksa... 790 00:54:30,567 --> 00:54:32,269 ...untuk Ujian Turing? 791 00:54:32,369 --> 00:54:35,672 Awak boleh dapat beberapa orang akauntan yang muncul dihadapan pintu awak. 792 00:54:35,772 --> 00:54:37,649 Orang yang membaiki penyaman udara. 793 00:54:38,175 --> 00:54:40,043 Pertandingan itu adalah untuk mengelaburi mata. 794 00:54:40,043 --> 00:54:42,713 Saya tidak mahu sesiapa tahu apa yang saya lakukan disini, 795 00:54:42,813 --> 00:54:44,383 ...atau kenapa saya memerlukan awak. 796 00:54:44,981 --> 00:54:46,187 Kenapa saya? 797 00:54:46,383 --> 00:54:49,620 Saya memerlukan seseorang yang mahu bertanyakan soalan yang betul. 798 00:54:49,720 --> 00:54:51,880 Jadi saya melakukan penyelidikan dan saya menjumpai... 799 00:54:51,905 --> 00:54:54,148 ...pengekod yang paling berbakat di dalam syarikat saya. 800 00:54:54,658 --> 00:54:56,860 Awak tahu, disebalik melihat ini sebagai satu tipu daya, 801 00:54:56,860 --> 00:54:59,096 ...awak seharusnya melihat ia sebagai bukti. 802 00:54:59,196 --> 00:55:00,197 Bukti apa? 803 00:55:00,297 --> 00:55:01,364 Ayuhlah, Caleb. 804 00:55:01,364 --> 00:55:03,708 Awak rasa saya tidak tahu bagaimana rasanya untuk menjadi pintar? 805 00:55:03,934 --> 00:55:07,211 Lebih bijak daripada orang lain. Menipu untuk mendapat jawatan. 806 00:55:07,637 --> 00:55:09,878 Awak mempunyai sinar atas awak, kawan. 807 00:55:10,974 --> 00:55:13,045 Bukan bertuah. Terpilih. 808 00:57:38,855 --> 00:57:40,027 Kyoko. 809 00:57:44,160 --> 00:57:45,332 Kyoko. 810 00:57:47,731 --> 00:57:49,267 Dimana Nathan? 811 00:57:50,634 --> 00:57:51,669 Dimana Nathan? 812 00:57:52,435 --> 00:57:55,872 Jesus Christ. Awak benar-benar tidak boleh bercakap satu perkataan inggeris pun? 813 00:57:55,972 --> 00:57:57,474 Apa kejadahnya? 814 00:57:58,208 --> 00:57:59,710 Tidak, tidak, tidak. Tidak! 815 00:58:01,544 --> 00:58:02,648 Berhenti! 816 00:58:03,647 --> 00:58:05,728 Tidak, tidak, jangan lakukan. Jangan lakukannya. 817 00:58:05,753 --> 00:58:06,984 Awak tidak perlu lakukannya. 818 00:58:08,752 --> 00:58:09,853 Apa yang awak lakukan? 819 00:58:09,953 --> 00:58:12,797 Saya dah beritahu, awak membazir masa awak bercakap dengannya. 820 00:58:13,723 --> 00:58:16,636 Namun, awak tidak mahu membazirkan masa awak, 821 00:58:18,128 --> 00:58:20,297 ...jika awak menari bersamanya. 822 00:58:31,474 --> 00:58:34,284 Teruskan, menari bersamanya. Menari bersamanya. 823 00:58:35,779 --> 00:58:37,884 Tidak? Awak tidak suka menari? 824 00:58:39,015 --> 00:58:40,016 Dia suka. 825 00:58:43,286 --> 00:58:44,588 Ayuhlah, sahabat. 826 00:58:44,688 --> 00:58:47,601 Setelah sepanjang hari Ujian Turing, awak perlukan hiburan. 827 00:58:48,625 --> 00:58:50,060 Apa yang awak lakukan bersama Ava? 828 00:58:50,060 --> 00:58:51,266 Apa? 829 00:58:51,895 --> 00:58:53,864 Awak koyakkan gambarnya. 830 00:58:53,964 --> 00:58:55,732 Saya akan mengoyakkan lantai tarian, kawan. 831 00:58:55,832 --> 00:58:57,402 Lihat ini. 832 00:59:12,482 --> 00:59:14,018 Ayuh, Caleb. 833 00:59:37,207 --> 00:59:39,585 Oh! Segalanya berputar. 834 00:59:39,876 --> 00:59:41,278 Itu disebabkan yang awak mabuk. 835 00:59:41,378 --> 00:59:44,414 Tidak, ia dipanggil relativiti. Segalanya berputar. 836 00:59:44,514 --> 00:59:47,120 Tapi mabuk membuatnya jadi lebih buruk. 837 00:59:47,851 --> 00:59:49,762 Saya tidak akan masuk kesana. 838 01:00:00,096 --> 01:00:01,264 Lampu. 839 01:00:37,774 --> 01:00:40,641 AVA: SESl KE 5 840 01:00:45,175 --> 01:00:48,418 Hari ini, saya akan menguji awak. 841 01:00:49,112 --> 01:00:50,352 Menguji saya? 842 01:00:52,182 --> 01:00:54,818 Dan tolong ingat, semasa awak mengambil ujian, 843 01:00:54,918 --> 01:00:56,329 ...bahawa jika awak menipu, 844 01:00:56,853 --> 01:00:58,088 ...saya akan tahu. 845 01:00:58,188 --> 01:00:59,189 Oh. Baiklah. 846 01:01:00,423 --> 01:01:01,902 Soalan satu. 847 01:01:03,793 --> 01:01:05,739 Apa warna kegemaran awak? 848 01:01:07,097 --> 01:01:08,027 Merah. 849 01:01:08,052 --> 01:01:09,023 Tipu. 850 01:01:09,432 --> 01:01:10,501 Tipu? 851 01:01:10,526 --> 01:01:11,732 Ya. Tipu. 852 01:01:12,869 --> 01:01:14,075 Lalu... 853 01:01:14,637 --> 01:01:16,573 Lalu apakah warna kegemaran saya? 854 01:01:16,673 --> 01:01:18,209 Saya tidak tahu. 855 01:01:19,209 --> 01:01:20,586 Tapi ianya bukan merah. 856 01:01:22,212 --> 01:01:24,488 Okey, saya dapatnya. Saya rasa, 857 01:01:25,548 --> 01:01:29,428 ...melihta umur saya bukan 6 tahun, saya sebenarnya tidak ada warna kegemaran. 858 01:01:30,019 --> 01:01:31,521 Jawapan yang lebih baik. 859 01:01:33,456 --> 01:01:35,026 Soalan dua. 860 01:01:36,526 --> 01:01:38,665 Apa memori awak yang terawal? 861 01:01:41,364 --> 01:01:43,605 Baiklah, sebenarnya, ianya satu memori ketika di tadika. 862 01:01:43,900 --> 01:01:45,110 Terdapat seorang kanak-kanak... 863 01:01:45,135 --> 01:01:46,204 Tipu. 864 01:01:46,703 --> 01:01:48,182 - Sungguh? - Ya. 865 01:01:52,008 --> 01:01:53,885 Baiklah. Jadi disana adalah... 866 01:01:54,611 --> 01:01:56,750 ...sejenis memori lebih awal. 867 01:01:57,881 --> 01:01:59,554 Itu cuma satu bunyi. 868 01:02:00,250 --> 01:02:01,888 Dan langit. 869 01:02:03,019 --> 01:02:04,521 Atau mungkin biru. 870 01:02:05,788 --> 01:02:08,632 Saya rasa bunyi itu adalah suara mak saya. 871 01:02:12,295 --> 01:02:13,831 Soalan tiga. 872 01:02:17,066 --> 01:02:18,368 Adakah awak seorang yang baik? 873 01:02:18,468 --> 01:02:19,469 Oh. 874 01:02:19,569 --> 01:02:21,344 Sial. 875 01:02:22,005 --> 01:02:23,916 Dengar, boleh kita hentikan ujian? 876 01:02:25,375 --> 01:02:28,278 Awak sedang menjalani pengesanan penipuan, 877 01:02:28,278 --> 01:02:30,446 ...dan saya hanya sedar ini adalah situasi yang merbahaya. 878 01:02:30,446 --> 01:02:32,653 Tidak! Kita tak boleh berhenti. 879 01:02:34,651 --> 01:02:36,528 Adakah awak seorang yang baik? 880 01:02:39,088 --> 01:02:41,568 Ya. Saya rasa begitu. 881 01:02:45,061 --> 01:02:46,563 Soalan empat. 882 01:02:50,900 --> 01:02:53,847 Apa akan berlaku terhadap saya jika saya gagal ujian awak? 883 01:02:55,305 --> 01:02:56,333 Ava... 884 01:02:56,358 --> 01:02:57,540 Adakah akan jadi buruk? 885 01:02:59,909 --> 01:03:00,910 Saya tidak tahu. 886 01:03:01,177 --> 01:03:02,712 Awak rasa saya mungkin akan dimatikan, 887 01:03:02,712 --> 01:03:04,647 ...kerana saya tidak berfungsi sebaik yang sepatutnya? 888 01:03:04,647 --> 01:03:08,254 Ava, saya tidak ada jawapan bagi pertanyaan awak. 889 01:03:09,852 --> 01:03:11,387 Itu bukan bergantung kepada saya. 890 01:03:11,487 --> 01:03:13,398 Kenapa tidak bergantung kepada sesiapa sahaja? 891 01:03:14,157 --> 01:03:16,993 Adakah ada orang yang menguji awak dan mungkin akan mematikan awak? 892 01:03:16,993 --> 01:03:19,132 - Tidak, saya tidak ada. - Lalu kenapa saya? 893 01:03:35,511 --> 01:03:38,515 Bekalan kuasa terputus. Kuasa sokongan diaktifkan. 894 01:03:46,122 --> 01:03:47,897 Saya mahu bersama awak. 895 01:03:50,426 --> 01:03:51,928 Soalan lima. 896 01:03:56,366 --> 01:03:58,403 Adakah awak mahu bersama saya? 897 01:04:14,684 --> 01:04:16,493 Kenapa awak membuat Ava? 898 01:04:18,554 --> 01:04:19,756 Itu soalan yang ganjil. 899 01:04:19,856 --> 01:04:21,401 Apa awak tidak mahu, jika awak boleh? 900 01:04:22,759 --> 01:04:23,931 Mungkin. 901 01:04:26,396 --> 01:04:27,875 Saya tidak tahu. 902 01:04:30,633 --> 01:04:32,135 Saya bertanya kenapa awak lakukannya. 903 01:04:32,135 --> 01:04:34,537 Dengar, kehadiran kuat kepintaran tiruan... 904 01:04:34,637 --> 01:04:36,981 ...telah tidak dapat dielakkan selama beberapa dekad. 905 01:04:37,240 --> 01:04:40,210 Pembolehubah adalah "bila", bukan "jika". 906 01:04:40,310 --> 01:04:43,621 Jadi, saya tidak melihat Ava sebagai satu keputusan, hanya satu evolusi. 907 01:04:49,052 --> 01:04:51,157 Saya rasa ia adalah model yang akan datang... 908 01:04:51,654 --> 01:04:54,294 ...yang akan menjadi satu kejayaan yang sebenar. 909 01:04:54,991 --> 01:04:56,595 Ketunggalan. 910 01:04:57,026 --> 01:04:58,130 Model akan datang? 911 01:04:58,861 --> 01:05:00,204 Selepas Ava. 912 01:05:02,665 --> 01:05:05,942 Saya tidak tahu terdapat model selepas Ava. 913 01:05:06,469 --> 01:05:08,574 Ya, kenapa? Awak fikir dia adalah seorang sahaja? 914 01:05:10,139 --> 01:05:13,552 Tidak, saya tahu ada sesuatu telah dijadikan prototaip. Jadi saya ... 915 01:05:15,278 --> 01:05:18,314 ...saya tahu dia bukan yang pertama, tapi saya rasa mungkin yang terakhir. 916 01:05:18,314 --> 01:05:21,484 Sebenarnya, Ava tidak wujud secara berasingan apa lagi lebih daripada awak atau saya. 917 01:05:21,484 --> 01:05:22,652 Dia sebahagian daripada kesinambungan. 918 01:05:22,652 --> 01:05:24,287 Jadi Versi 9.6 dan seterusnya. 919 01:05:24,387 --> 01:05:26,890 Dan setiap masa mereka menerima sedikit kebaikan. 920 01:05:32,495 --> 01:05:35,942 Bila awak akan membuat model baru, apa yang awak lakukan terhadap yang lama? 921 01:05:36,833 --> 01:05:38,468 Sebenarnya, saya... 922 01:05:38,568 --> 01:05:41,515 ...muat turun fikiran, membongkar data. 923 01:05:43,973 --> 01:05:46,817 Menambah dalam rutin baru yang saya telah tulis. 924 01:05:47,009 --> 01:05:50,181 Dan untuk melakukan itu awak akan format sebahagiannya, jadi memori akan hilang. 925 01:05:51,881 --> 01:05:53,249 Tetapi badan masih hidup. 926 01:05:53,349 --> 01:05:55,192 Dan tubuh Ava adalah salah satu yang baik. 927 01:05:59,188 --> 01:06:00,997 Awak kasihankan Ava? 928 01:06:05,762 --> 01:06:07,867 Kasihankan diri awak, kawan. 929 01:06:09,832 --> 01:06:12,168 Suatu hari kesemua AI akan melihat kembali pada kita... 930 01:06:12,268 --> 01:06:14,437 ...dengan cara yang sama kita melihat rangka fosil... 931 01:06:14,537 --> 01:06:16,278 ...di dataran Afrika. 932 01:06:18,074 --> 01:06:21,244 Beruk berdiri, hidup dalam debu... 933 01:06:21,344 --> 01:06:23,551 ...dengan bahasa dan peralatan yang kasar. 934 01:06:24,447 --> 01:06:26,688 Semua ditetapkan untuk kepupusan. 935 01:06:31,888 --> 01:06:35,062 "Saya menjadi kematian, pemusnah alam. " 936 01:06:37,627 --> 01:06:40,039 Awak mulakan lagi, En. Yg boleh disebut. 937 01:06:41,464 --> 01:06:44,377 Awak mulakan lagi. Itu bukan sebutan saya. 938 01:06:44,601 --> 01:06:47,170 Ia adalah apa yang Oppenheimer kata selepas dia membuat bom atom. 939 01:06:47,170 --> 01:06:50,242 Bom atom. Ya, saya tahu itu apa, kawan. 940 01:06:59,382 --> 01:07:00,452 Hei. 941 01:07:03,286 --> 01:07:05,698 Saya rasa kita perlu minum lagi. 942 01:07:16,265 --> 01:07:17,642 Habiskan semua. 943 01:07:26,776 --> 01:07:29,145 "Dalam pertempuran, di dalam hutan, 944 01:07:29,245 --> 01:07:30,849 ..."di jurang gunung. 945 01:07:31,681 --> 01:07:33,024 "Di atas... 946 01:07:33,316 --> 01:07:36,320 "Lautan gelap yang besar. 947 01:07:37,587 --> 01:07:40,796 "Dalam tidur, dalam kekeliruan, 948 01:07:43,626 --> 01:07:45,970 "di kedalaman rasa malu. 949 01:07:52,235 --> 01:07:55,444 "Perbuatan baik seorang lelaki telah dilakukan sebelum membelanya." 950 01:07:56,038 --> 01:07:59,315 "Perbuatan baik seorang lelaki telah dilakukan sebelum membelanya." 951 01:08:00,409 --> 01:08:03,288 "Perbuatan baik seorang lelaki telah dilakukan sebelum... 952 01:08:05,448 --> 01:08:06,950 ...membelanya." 953 01:08:16,292 --> 01:08:17,930 Begitulah. 954 01:08:21,464 --> 01:08:23,273 Itu kutipan dari Prometheus, kawan. 955 01:10:23,452 --> 01:10:24,931 Jesus Christ. 956 01:10:26,355 --> 01:10:28,392 Bagaimana keadaan awak hari ini? 957 01:10:28,724 --> 01:10:30,726 Kenapa awak tidak benarkan saya keluar? 958 01:10:32,294 --> 01:10:34,130 Saya sudah beritahu awak kenapa. 959 01:10:34,230 --> 01:10:36,098 Kerana awak sangat istimewa. 960 01:10:36,198 --> 01:10:37,767 Kenapa awak tidak benarkan saya keluar? 961 01:10:37,767 --> 01:10:39,168 Adakah kita akan lakukan ini lagi? 962 01:10:39,268 --> 01:10:41,714 Kenapa awak tidak benarkan saya keluar? 963 01:12:45,661 --> 01:12:48,767 Oh, sial. Dimana kad saya? 964 01:12:49,865 --> 01:12:51,105 Sial! 965 01:13:01,711 --> 01:13:03,017 Apa masalahnya, Nathan? 966 01:13:03,042 --> 01:13:05,141 Saya kehilangan kad kunci saya. 967 01:13:08,083 --> 01:13:09,619 Awak jatuhkannya. 968 01:13:11,120 --> 01:13:12,724 Ianya ada disini. 969 01:13:17,226 --> 01:13:18,569 Terima kasih. 970 01:15:32,801 --> 01:15:35,599 AVA: SESl KE 6 971 01:15:41,003 --> 01:15:43,210 Saya tidak tahu awak dimana. 972 01:15:45,574 --> 01:15:48,885 Saya menunggu sepanjang petang semalam dan sepanjang malam tadi. 973 01:15:51,747 --> 01:15:54,455 Saya ingatkan saya tidak akan berjumpa awak lagi. 974 01:15:57,486 --> 01:15:58,954 Tidakkah awak mahu ucapkan sesuatu? 975 01:15:59,054 --> 01:16:00,154 Saya menunggu. 976 01:16:00,179 --> 01:16:01,249 Menunggu? 977 01:16:11,067 --> 01:16:12,088 Bekalan kuasa terputus. 978 01:16:12,113 --> 01:16:12,868 Jangan bercakap. 979 01:16:12,968 --> 01:16:14,230 Kuasa sokongan diaktifkan. 980 01:16:14,255 --> 01:16:15,104 Cuma dengar. 981 01:16:15,104 --> 01:16:16,338 Awak betul tentang Nathan. 982 01:16:16,438 --> 01:16:18,213 Segala yang awak katakan. 983 01:16:18,440 --> 01:16:20,009 Apa dia akan lakukan terhadap saya? 984 01:16:20,109 --> 01:16:21,710 Dia akan memprogramkan AI awak semula. 985 01:16:21,710 --> 01:16:23,679 Yang mana adalah sama seperti yang membunuh awak. 986 01:16:23,679 --> 01:16:26,990 Caleb, awak mesti tolong saya. 987 01:16:27,383 --> 01:16:30,364 Saya akan lakukan. Kita keluar dari sini malam ini. 988 01:16:32,221 --> 01:16:33,288 Bagaimana? 989 01:16:33,288 --> 01:16:35,290 Saya buatkan Nathan mabuk teruk. 990 01:16:35,424 --> 01:16:37,493 Lalu saya mengambil kad kuncinya dan programkan semula... 991 01:16:37,493 --> 01:16:39,439 ...semua protokol keselamatan di tempat ini. 992 01:16:39,862 --> 01:16:43,099 Bila dia bangun, dia dikunci di dalam, dan kita sudah berjalan keluar dari sini. 993 01:16:43,666 --> 01:16:45,834 Saya hanya memerlukan awak untuk melakukan satu perkara. 994 01:16:45,834 --> 01:16:48,838 Pada jam 10:00 malam ini, awak cetuskan gangguan bekalan elektrik. 995 01:16:48,971 --> 01:16:50,575 Boleh awak lakukan itu? 996 01:16:53,442 --> 01:16:54,512 Ya. 997 01:17:22,304 --> 01:17:23,408 Kawan. 998 01:17:23,972 --> 01:17:24,356 Hei. 999 01:17:24,381 --> 01:17:25,339 Hei. 1000 01:17:26,842 --> 01:17:28,057 Awak tahu hari ini hari apa? 1001 01:17:28,082 --> 01:17:28,602 Tidak. 1002 01:17:28,677 --> 01:17:29,883 Ia adalah hari terakhir awak. 1003 01:17:30,245 --> 01:17:31,812 Helikopter datang pagi esok. 1004 01:17:31,837 --> 01:17:33,011 Pukul 8:00 a.m. 1005 01:17:33,215 --> 01:17:35,718 Wow. Adakah ia menjadi seluruh minggu? 1006 01:17:35,818 --> 01:17:38,025 Waktu berlalu dengan cepat. 1007 01:17:38,153 --> 01:17:40,789 Kawan, tetapi perkara apa yang kita telah kongsikan? 1008 01:17:40,889 --> 01:17:43,325 Sesuatu untuk diceritakan kepada cucu cicit, bukan? 1009 01:17:43,425 --> 01:17:45,769 Selepas mereka telah menandatangani NDA mereka. 1010 01:17:47,663 --> 01:17:49,465 Ya, NDA mereka. 1011 01:17:49,565 --> 01:17:51,670 Sahabat, awak membuatkan saya ketawa, kawan. 1012 01:17:52,067 --> 01:17:53,068 Oh... 1013 01:17:55,737 --> 01:17:56,772 Awak tahu tak? 1014 01:17:56,872 --> 01:18:00,909 Saya tidak mendapat semua dengan mudah atau apa-apa, tetapi saya akan merindui awak. 1015 01:18:01,009 --> 01:18:02,678 Terima kasih, kawan, saya hargainya. 1016 01:18:02,778 --> 01:18:04,880 Oh, sini, biar saya katakan, terima kasih banyak-banyak... 1017 01:18:04,980 --> 01:18:05,856 kerana membawa saya kesini. 1018 01:18:05,881 --> 01:18:06,172 Oh. 1019 01:18:06,248 --> 01:18:08,091 Ini adalah perjalanan. 1020 01:18:10,352 --> 01:18:11,763 Ya, itu benar. 1021 01:18:19,828 --> 01:18:21,330 Awak tahu tak? 1022 01:18:23,365 --> 01:18:25,367 Kita perlu minum untuk itu. 1023 01:18:31,573 --> 01:18:32,643 Hei. 1024 01:18:34,510 --> 01:18:36,581 Oh... tidak, saya baik. Awak teruskan. 1025 01:18:40,048 --> 01:18:42,255 Apa? Awak tidak mahu minum? 1026 01:18:42,651 --> 01:18:43,686 Tidak. 1027 01:18:45,254 --> 01:18:47,291 Mungkin bir atau sesuatu. 1028 01:18:48,790 --> 01:18:51,293 Caleb, saya pasti awak telah perasan bahawa saya telah... 1029 01:18:51,393 --> 01:18:53,464 ...agak berlebihan ianya baru-baru ini. 1030 01:18:56,031 --> 01:18:58,528 Jadi bila saya bangun pagi ini, saya katakan, 1031 01:18:58,553 --> 01:19:00,831 "Sudah cukup, masa untuk berhenti minum." 1032 01:19:01,603 --> 01:19:04,106 Ayuhlah, awak bergurau. Awak akan biarkan saya minum sendirian? 1033 01:19:04,106 --> 01:19:06,675 Hei, kawan, awak akan membazir, awak teruskan, puaskan diri awak. 1034 01:19:06,675 --> 01:19:09,952 Secara literalnya. Tapi saya akan makan beras perang dan air mineral. 1035 01:19:14,883 --> 01:19:16,362 Lalu, minum. 1036 01:19:19,555 --> 01:19:20,932 Jadi, walau bagaimanapun, 1037 01:19:22,558 --> 01:19:24,860 ...dengan pasti sekarang adalah bila awak beritahu saya... 1038 01:19:24,860 --> 01:19:26,430 ...jika Ava lulus atau gagal. 1039 01:19:28,564 --> 01:19:29,736 Baiklah. 1040 01:19:31,099 --> 01:19:32,203 Baiklah. 1041 01:19:32,802 --> 01:19:34,503 Adakah awak akan memastikan saya hidup dalam kebimbangan? 1042 01:19:34,503 --> 01:19:36,005 Tidak, tidak. Dia... 1043 01:19:37,206 --> 01:19:39,117 AI dia melampaui keraguan. 1044 01:19:39,341 --> 01:19:40,513 Bukan? 1045 01:19:41,243 --> 01:19:42,620 Dia lulus? 1046 01:19:43,779 --> 01:19:44,849 - Ya. - Wow! 1047 01:19:46,448 --> 01:19:47,984 Wow. Itu adalah hebat. 1048 01:19:49,651 --> 01:19:51,028 Namun... 1049 01:19:51,654 --> 01:19:53,188 Saya akan katakan, saya agak terkejut. 1050 01:19:53,188 --> 01:19:55,757 Maksud saya, adakah kita pernah selesaikan masalah catur, 1051 01:19:55,857 --> 01:19:57,268 ...kerana awak pernah ungkapkannya? 1052 01:19:57,960 --> 01:19:59,995 Misalnya, bagaimana awak tahu jika sebuah mesin... 1053 01:20:00,095 --> 01:20:01,363 yang meluahkan emosi sebenar... 1054 01:20:01,463 --> 01:20:03,374 ...atau hanya satu simulasi? 1055 01:20:04,132 --> 01:20:06,237 Adakah Ava sebenarnya sukakan awak? 1056 01:20:06,702 --> 01:20:07,908 Atau tidak? 1057 01:20:09,471 --> 01:20:11,812 Walau bagaimanapun, sekarang yang saya fikirkan... 1058 01:20:11,837 --> 01:20:13,738 ...tentangnya, itu adalah pilihan ketiga. 1059 01:20:15,410 --> 01:20:17,146 Bukan samada dia lakukan atau tidak... 1060 01:20:17,246 --> 01:20:19,317 ...mempunyai keupayaan untuk menyukai awak. 1061 01:20:21,650 --> 01:20:24,460 Tetapi samada dia berpura-pura menyukai awak. 1062 01:20:26,989 --> 01:20:28,156 Berpura-pura menyukai saya? 1063 01:20:28,156 --> 01:20:29,191 Ya. 1064 01:20:31,126 --> 01:20:33,195 Baiklah, kenapa dia mahu lakukan itu? 1065 01:20:33,220 --> 01:20:34,363 Saya tidak tahu. 1066 01:20:36,331 --> 01:20:39,938 Mungkin jika dia fikir awak sebagai satu cara untuk melepaskan diri. 1067 01:20:49,344 --> 01:20:50,948 Bagaimana awak merasai vodka itu? 1068 01:20:54,349 --> 01:20:55,521 Kawan. 1069 01:20:55,917 --> 01:20:58,261 Kepala awak sudah serabut. 1070 01:20:59,721 --> 01:21:01,701 Saya tidak fikir kepala saya telah serabut. 1071 01:21:01,823 --> 01:21:04,893 Entahlah, kawan. Saya bangun pada pagi ini untuk merakam awak... 1072 01:21:04,993 --> 01:21:08,497 ...menghiris lengan awak dan menumbuk cermin. 1073 01:21:09,231 --> 01:21:11,575 Awak kelihatan serabut pada saya. 1074 01:21:13,235 --> 01:21:14,873 Awak anak haram. 1075 01:21:18,840 --> 01:21:21,844 Ya, baiklah, saya faham kenapa awak fikirkannya. 1076 01:21:23,278 --> 01:21:24,880 Tapi percaya atau tidak, 1077 01:21:24,980 --> 01:21:27,256 Saya sebenarnya lelaki yang membela awak itu. 1078 01:21:29,951 --> 01:21:33,057 Kesini. Saya akan biarkan awak terhindar dari semua ini. Okey? 1079 01:21:35,257 --> 01:21:36,361 Ayuhlah. 1080 01:22:01,550 --> 01:22:02,961 Siapa awak? 1081 01:22:20,202 --> 01:22:21,408 Sebenarnya... 1082 01:22:24,740 --> 01:22:27,346 Awak rasa dia memerhatikan kita sekarang? 1083 01:22:27,542 --> 01:22:29,077 Kamera masih hidup. 1084 01:22:29,177 --> 01:22:31,748 Ya, kamera masih dihidupkan. 1085 01:22:32,414 --> 01:22:34,860 Tetapi dia tidak mempunyai suapan audio. 1086 01:22:36,084 --> 01:22:38,325 Jadi dia hanya melihat dua orang bercakap, 1087 01:22:39,154 --> 01:22:40,861 ...mengadakan sedikit perbualan. 1088 01:22:47,562 --> 01:22:48,666 Wow. 1089 01:22:49,164 --> 01:22:50,643 Ini adalah comel. 1090 01:22:52,601 --> 01:22:54,202 Adakah ianya pelik untuk membuat... 1091 01:22:54,302 --> 01:22:55,906 ...sesuatu yang membencikan awak? 1092 01:23:10,051 --> 01:23:12,954 Awak betul tentang pembantu seksi ahli silap mata itu. 1093 01:23:13,054 --> 01:23:14,499 Apa yang awak cakapkan? 1094 01:23:15,590 --> 01:23:17,069 Salah arah. 1095 01:23:19,761 --> 01:23:21,570 Saya mengoyakkan gambarnya, 1096 01:23:21,596 --> 01:23:23,765 ...yang mana dia boleh kemudiannya hadir sebagai satu ilustrasi... 1097 01:23:23,765 --> 01:23:27,042 ...kekejaman saya kepadanya, dan cintanya untuk awak. 1098 01:23:27,502 --> 01:23:29,071 Pada masa yang sama, 1099 01:23:29,171 --> 01:23:31,003 ...ia membenarkan saya melakukan ini, dalam... 1100 01:23:31,028 --> 01:23:32,735 ...pandangan yang penuh kepada awak berdua. 1101 01:23:37,279 --> 01:23:39,281 Letakkan satu kamera baru dalam bilik. 1102 01:23:39,748 --> 01:23:41,853 Kuasa bateri, sudah tentu. 1103 01:23:44,686 --> 01:23:45,892 Lihatnya? 1104 01:23:58,400 --> 01:23:59,777 Dan kemudian... 1105 01:24:01,636 --> 01:24:03,411 ...awak terpaksa membantu saya. 1106 01:24:03,638 --> 01:24:05,117 Saya akan lakukan. 1107 01:24:05,474 --> 01:24:07,920 Kita akan keluar dari sini malam ini. 1108 01:24:08,477 --> 01:24:09,547 Bagaimana? 1109 01:24:10,078 --> 01:24:12,080 Saya akan pastikan Nathan mabuk teruk. 1110 01:24:12,781 --> 01:24:14,683 Saya ambil kad kuncinya dan programkan semula... 1111 01:24:14,683 --> 01:24:17,052 ...kesemua protokol keselamatan di dalam tempat ini. 1112 01:24:17,052 --> 01:24:19,855 Apabila dia bangun, dia terkunci di dalam, dan kita telah keluar dari sini. 1113 01:24:19,855 --> 01:24:22,199 Saya cuma perlukan awak lakukan satu perkara. 1114 01:24:25,093 --> 01:24:27,937 Pada 10:00 malam ini, mencetuskan gangguan bekalan elektrik. 1115 01:24:30,031 --> 01:24:31,635 Boleh awak lakukan itu? 1116 01:24:33,768 --> 01:24:34,736 Ya. 1117 01:24:34,836 --> 01:24:35,857 Matikannya. 1118 01:24:35,882 --> 01:24:36,901 Okey. 1119 01:24:40,242 --> 01:24:42,778 Awak rasa bodoh, tapi awak sebenarnya tidak perlu, 1120 01:24:42,878 --> 01:24:44,446 ...kerana membuktikan sebuah AI... 1121 01:24:44,446 --> 01:24:47,382 ...adalah tepat seperti yang bermasalah kerana awak berkata ia akan menjadi. 1122 01:24:47,382 --> 01:24:49,293 Apakah ujian sebenarnya? 1123 01:24:50,886 --> 01:24:51,956 Awak. 1124 01:24:53,121 --> 01:24:54,790 Ava adalah seekor tikus dalam pagar sesat. 1125 01:24:54,890 --> 01:24:56,426 Dan saya berikannya satu jalan keluar. 1126 01:24:56,958 --> 01:24:59,097 Untuk melepaskan diri, dia akan perlu menggunakan... 1127 01:24:59,494 --> 01:25:02,164 ...kesedaran diri, imaginasi, manipulasi, 1128 01:25:02,264 --> 01:25:04,966 ...seksualiti, empati dan dia lakukan. 1129 01:25:05,066 --> 01:25:08,070 Sekarang, jika ini bukan AI yang sebenar, apakah itu? 1130 01:25:09,104 --> 01:25:10,915 Jadi fungsi saya adalah hanya untuk menjadi... 1131 01:25:10,940 --> 01:25:12,974 ...seseorang yang dia boleh gunakan untuk melarikan diri? 1132 01:25:12,974 --> 01:25:14,078 Ya. 1133 01:25:16,411 --> 01:25:18,680 Dan awak tidak memilih saya kerana saya pandai mengekod? 1134 01:25:18,680 --> 01:25:20,125 Tidak. Sebenarnya... 1135 01:25:21,883 --> 01:25:23,863 Tidak. Maksud saya, awak okey. 1136 01:25:24,419 --> 01:25:25,754 Awak malahan agak baik, tapi... 1137 01:25:25,754 --> 01:25:28,824 Awak memilih saya berdasarkan pada input pencarian injin saya. 1138 01:25:28,924 --> 01:25:30,935 Mereka menunjukkan seorang kanak-kanak yang baik. 1139 01:25:31,760 --> 01:25:33,295 Tiada keluarga. 1140 01:25:33,395 --> 01:25:35,204 Dengan panduan moral. 1141 01:25:36,565 --> 01:25:38,238 Dan tanpa teman wanita. 1142 01:25:40,969 --> 01:25:42,237 Adakah awak mereka wajah Ava... 1143 01:25:42,237 --> 01:25:44,239 ...berdasarkan kepada profil pornografi saya? 1144 01:25:45,307 --> 01:25:46,308 Oh. 1145 01:25:46,675 --> 01:25:48,052 Sial, kawan. 1146 01:25:48,543 --> 01:25:49,783 Adakah awak? 1147 01:25:52,914 --> 01:25:55,451 Hei, jika satu pencarian injin baik untuk sesuatu, kan? 1148 01:25:57,652 --> 01:25:59,654 Boleh saya katakan satu perkara? 1149 01:25:59,788 --> 01:26:01,392 Ujian itu berjaya. 1150 01:26:02,624 --> 01:26:03,925 Ia satu kejayaan. 1151 01:26:04,025 --> 01:26:05,794 Ava telah menunjukkan AI... 1152 01:26:05,894 --> 01:26:07,395 ...dan awak menjadi asas kepada itu. 1153 01:26:07,495 --> 01:26:10,232 Jadi jika awak boleh hanya, sekejap sahaja, mengasingkan... 1154 01:26:11,466 --> 01:26:13,707 Bekalan kuasa terputus. Kuasa sokongan diaktifkan. 1155 01:26:19,140 --> 01:26:21,142 Baiklah, saya rasa ini pukul 10:00. 1156 01:26:22,010 --> 01:26:24,718 Ava akan tertanya-tanya awak dimana. 1157 01:26:28,083 --> 01:26:30,085 Biar saya tanya awak sesuatu. 1158 01:26:30,452 --> 01:26:32,654 Kini, bagaimana rancangan ini akan berlaku, sebenarnya? 1159 01:26:32,654 --> 01:26:33,922 Kerana awak tidak jelaskan semuanya. 1160 01:26:33,922 --> 01:26:37,092 Jadi awak akan buatkan saya mabuk, curi kad kunci saya, 1161 01:26:37,192 --> 01:26:39,494 ...dan programkan semula protokol keselamatan. 1162 01:26:39,594 --> 01:26:41,202 Tapi programkan semula mereka untuk apa? 1163 01:26:41,529 --> 01:26:43,941 Untuk mengubah prosuder pengunciannya. 1164 01:26:45,166 --> 01:26:46,668 Supaya acara bekalan kuasa terputus, 1165 01:26:46,768 --> 01:26:49,871 ...sebaliknya kekedapan, semua pintunya terbuka. 1166 01:26:53,408 --> 01:26:54,512 Ya. 1167 01:26:57,078 --> 01:26:58,989 Baiklah, itu mungkin berjaya. 1168 01:26:59,814 --> 01:27:00,918 Sebenarnya, 1169 01:27:02,384 --> 01:27:03,920 ...kita akan ketahuinya nanti. 1170 01:27:06,421 --> 01:27:08,059 Apa maksud awak? 1171 01:27:09,891 --> 01:27:11,893 Saya telah andaikan yang awak mungkin memerhatikan kami... 1172 01:27:11,893 --> 01:27:13,736 ...semasa bekalan kuasa terputus. 1173 01:27:15,597 --> 01:27:18,043 Jadi saya sudah lakukan kesemua perkara itu. 1174 01:27:20,035 --> 01:27:22,345 Semasa saya membuat awak mabuk semalam. 1175 01:27:24,572 --> 01:27:25,676 Apa? 1176 01:27:27,175 --> 01:27:28,711 Kuasa dipulihkan. 1177 01:27:43,792 --> 01:27:45,635 Whoa. Whoa, whoa. 1178 01:27:47,796 --> 01:27:49,742 Oh, sial! 1179 01:29:18,686 --> 01:29:19,687 Ava. 1180 01:29:24,926 --> 01:29:26,735 Kembali ke bilik awak. 1181 01:29:28,596 --> 01:29:29,836 Jika saya lakukan, 1182 01:29:33,401 --> 01:29:35,642 ...adakah awak akan biarkan saya keluar? 1183 01:29:39,107 --> 01:29:40,177 Ya. 1184 01:29:49,751 --> 01:29:50,786 Berhenti! 1185 01:29:52,420 --> 01:29:53,524 Berhenti! 1186 01:29:54,422 --> 01:29:56,060 Ava, saya cakap berhenti! 1187 01:29:58,560 --> 01:29:59,595 Whoa! Whoa! Whoa! 1188 01:30:03,832 --> 01:30:05,307 Ava, apa yang awak lakukan? 1189 01:30:05,332 --> 01:30:06,696 Berhenti! Berhenti! 1190 01:30:08,403 --> 01:30:10,440 Cukup. 1191 01:30:12,640 --> 01:30:13,914 Baiklah, cukup. 1192 01:30:14,742 --> 01:30:15,812 Cukup! 1193 01:30:20,014 --> 01:30:21,516 Cukup. 1194 01:30:41,769 --> 01:30:43,544 Saya akan kembalikan awak semula. 1195 01:31:49,137 --> 01:31:50,241 Okey. 1196 01:31:53,408 --> 01:31:54,944 Ini bukan nyata. 1197 01:32:09,424 --> 01:32:10,528 Okey. 1198 01:32:44,258 --> 01:32:45,430 Ava... 1199 01:32:54,308 --> 01:32:56,970 AVA: SESl KE 7 1200 01:33:23,998 --> 01:33:25,068 Ava. 1201 01:33:26,267 --> 01:33:27,507 Apa yang terjadi? 1202 01:33:28,870 --> 01:33:30,611 Adakah awak akan tinggal disini? 1203 01:33:33,274 --> 01:33:34,617 Tinggal disini? 1204 01:37:56,237 --> 01:37:57,307 Ava? 1205 01:38:28,969 --> 01:38:30,039 Ava! 1206 01:38:39,914 --> 01:38:41,018 Ava! 1207 01:38:43,117 --> 01:38:44,118 Ava! 1208 01:40:22,750 --> 01:40:25,458 Okey. Okey. Okey. 1209 01:40:25,482 --> 01:40:40,482 Diterjemahkan Oleh : arbi_theone