1 00:00:07,173 --> 00:02:24,101 ♪♪♪ 2 00:02:47,584 --> 00:02:53,130 (PEOPLE CHATTERING) 3 00:03:03,725 --> 00:03:08,228 Hi. I'm Devin Villiers, M.D. 4 00:03:08,396 --> 00:03:12,024 I couldn't help noticing your lovely necklace. 5 00:03:12,192 --> 00:03:14,776 And what's your area of specialty, Dr Villiers? 6 00:03:14,944 --> 00:03:18,197 I kill monkeys, as well as rats, gerbils, 7 00:03:18,364 --> 00:03:23,285 the occasional potbellied pig, but mostly monkeys. 8 00:03:23,453 --> 00:03:25,579 He means medical research, dear. 9 00:03:25,747 --> 00:03:29,958 Nope. I just like to kill monkeys. 10 00:03:30,126 --> 00:03:33,212 It's late. We should be going. Good night, Doctor. 11 00:03:33,379 --> 00:03:36,924 Good night. Yeah. 12 00:03:37,467 --> 00:03:40,260 Go easy on him tonight! 13 00:03:43,514 --> 00:03:46,642 (GRUNTING) 14 00:03:51,105 --> 00:03:54,691 (PEOPLE EXCLAIMING) 15 00:03:58,279 --> 00:04:01,281 (GASPING) 16 00:04:06,037 --> 00:04:09,289 (PEOPLE EXCLAIMING IN SURPRISE) 17 00:04:10,124 --> 00:04:12,584 What? 18 00:04:28,268 --> 00:04:32,729 (DEVIN GRUNTING) 19 00:04:34,774 --> 00:04:37,567 What do you want from me? 20 00:04:39,654 --> 00:04:42,906 Somebody please help me. 21 00:04:46,744 --> 00:04:49,538 HOLLOW MAN: Where is it? I don't know. 22 00:04:49,706 --> 00:04:53,208 I'm getting worse. I don't have it, swear to God. 23 00:04:53,376 --> 00:04:55,460 Don't fuck with me! 24 00:04:55,628 --> 00:04:58,630 Please, you gotta believe me! 25 00:05:02,468 --> 00:05:05,053 I need that buffer now, Devin. 26 00:05:05,221 --> 00:05:08,432 It's locked in a vault. I can't get to it, nobody can. 27 00:05:08,599 --> 00:05:12,394 Then make some more. No. No, not me. 28 00:05:13,396 --> 00:05:16,606 Then who? Who can make the buffer? 29 00:05:16,774 --> 00:05:19,818 Maggie! Maggie Dalton. 30 00:05:24,115 --> 00:05:27,075 She synthesized the compound, did the research. 31 00:05:27,785 --> 00:05:29,745 Nobody else, just her. 32 00:05:29,912 --> 00:05:32,205 Maggie Dalton. 33 00:05:33,875 --> 00:05:37,336 Please, please let me go. 34 00:05:37,503 --> 00:05:41,840 Don't tell anyone I was here. You never even saw me. 35 00:05:42,467 --> 00:05:45,385 No, no. God, no. 36 00:05:55,480 --> 00:05:59,858 (BREATHING HEAVILY) 37 00:06:08,201 --> 00:06:11,745 But I saw you. 38 00:06:22,882 --> 00:06:26,134 Excuse me, there's a guy in the bathroom, bleeding. 39 00:06:26,302 --> 00:06:30,514 Come on. 40 00:06:41,150 --> 00:06:46,071 (HOLLOW MAN BREATHING HEAVILY) 41 00:06:49,075 --> 00:06:52,661 Oh, shit. 42 00:07:11,139 --> 00:07:13,181 MAN: We need paramedics in here right away. 43 00:07:13,349 --> 00:07:16,601 How could we have let this slip by? 44 00:07:17,353 --> 00:07:20,897 (SIRENS WAILING) 45 00:07:23,443 --> 00:07:26,361 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 46 00:07:40,626 --> 00:07:42,210 Hey. 47 00:07:42,378 --> 00:07:45,046 Sleeping on the job? Me? No. 48 00:07:45,214 --> 00:07:47,215 Just deep in thought. 49 00:07:47,383 --> 00:07:49,926 Yeah, 40 winks deep. 50 00:07:50,094 --> 00:07:51,595 What'd you find out? 51 00:07:51,762 --> 00:07:54,598 Well, they said he was pretty trashed, committed 52 00:07:54,765 --> 00:07:57,225 some serious party fouls. 53 00:07:57,393 --> 00:08:00,520 Assume our suspect's covered in blood. 54 00:08:01,314 --> 00:08:04,316 How does he walk out of here unnoticed? 55 00:08:04,484 --> 00:08:06,902 And barefoot. 56 00:08:11,824 --> 00:08:14,493 LISA: Check it out. 57 00:08:15,369 --> 00:08:18,121 Death by cell phone. 58 00:08:18,289 --> 00:08:20,665 That's a first. 59 00:08:27,131 --> 00:08:28,840 He popped the SIM card. 60 00:08:29,008 --> 00:08:31,259 So somebody's got his address book. 61 00:08:31,427 --> 00:08:34,429 That can't be good. Nope. 62 00:08:35,515 --> 00:08:38,391 Excuse me, we're not finished in here. 63 00:08:40,186 --> 00:08:42,354 My God! Excuse me, excuse me. 64 00:08:42,522 --> 00:08:44,439 I'm sorry, Detective. 65 00:08:44,607 --> 00:08:46,650 This man was one of my staff. 66 00:08:46,817 --> 00:08:49,819 I apologize. May I? 67 00:08:49,987 --> 00:08:53,782 I'm Dr William Reisner, of the Reisner Institute. 68 00:08:54,408 --> 00:08:57,077 Think tank over in Redmond. Yes. 69 00:08:57,245 --> 00:08:59,746 And on occasion, we do more than think. 70 00:08:59,914 --> 00:09:01,623 Any thoughts on this? 71 00:09:01,791 --> 00:09:04,376 We contract to the Pentagon, Detective. 72 00:09:04,544 --> 00:09:07,921 As I'm sure you can imagine, we have a long list of enemies. 73 00:09:08,631 --> 00:09:10,757 Great, well, we'd love to get a statement from you outside. 74 00:09:10,925 --> 00:09:13,218 We'll be taking over from here. 75 00:09:13,386 --> 00:09:15,053 (SCOFFING) On whose authority? 76 00:09:15,221 --> 00:09:16,513 Well, I've cleared it with your superiors, 77 00:09:16,681 --> 00:09:19,432 if that's what you mean. 78 00:09:19,600 --> 00:09:22,435 They clear you to contaminate the crime scene, too? 79 00:09:27,233 --> 00:09:29,943 Are we good now? Yeah, perfect. 80 00:09:30,111 --> 00:09:32,070 Let's make sure Forensics bags the hands, 81 00:09:32,238 --> 00:09:33,572 I want to get a fingernail... 82 00:09:33,739 --> 00:09:34,864 ROLLINS: You all heard the Colonel. 83 00:09:35,032 --> 00:09:36,992 Yeah, I heard the Colonel. 84 00:09:37,159 --> 00:09:40,203 LISA: Let's let it go, Frank. 85 00:09:42,957 --> 00:09:44,416 FRANK: We're rolling over on this? 86 00:09:44,584 --> 00:09:45,709 TOM: It's not me. 87 00:09:45,876 --> 00:09:47,294 DOD's calling the shots on this one. 88 00:09:47,461 --> 00:09:48,753 Reisner's hooked in with the Pentagon. 89 00:09:48,921 --> 00:09:50,171 You're letting them investigate themselves. 90 00:09:50,339 --> 00:09:51,715 Did I say I liked it? 91 00:09:51,882 --> 00:09:55,510 Come on, this isn't Halliburton overcharging for unleaded, Tom. 92 00:09:55,678 --> 00:09:57,387 It's a murder case, they have no jurisdiction. 93 00:09:57,555 --> 00:09:59,514 Read the Patriot Act. 94 00:09:59,682 --> 00:10:02,058 I need you to run a soft cover on this girl. 95 00:10:02,226 --> 00:10:04,644 Great. Still letting us give out tickets, right? Yeah. 96 00:10:04,812 --> 00:10:07,230 She was the staff biologist over at the Institute. 97 00:10:07,398 --> 00:10:11,109 Reisner's concerned about her. Babysitting gig. 98 00:10:11,277 --> 00:10:13,653 Look, you're still on the case. 99 00:10:13,821 --> 00:10:16,156 Besides, she's got, like, eight diplomas, 100 00:10:16,324 --> 00:10:17,574 you might learn something. 101 00:10:17,742 --> 00:10:20,535 Ha, ha. Look, Tom... We're done, Frank. 102 00:10:20,703 --> 00:10:23,663 Now get out of here, 103 00:10:24,749 --> 00:10:27,334 before my ulcer starts bleeding. 104 00:10:33,341 --> 00:10:36,217 What, were you guys born in a barn? 105 00:10:42,391 --> 00:10:45,143 LISA: I guess I should've studied biology. 106 00:10:45,311 --> 00:10:47,812 Yeah, right? 107 00:10:52,485 --> 00:10:54,861 Great. 108 00:10:55,446 --> 00:10:58,657 Hello, Detectives. Thank you for helping us out. 109 00:10:59,367 --> 00:11:01,701 Come in. 110 00:11:01,869 --> 00:11:03,536 (FRANK SIGHING) 111 00:11:03,704 --> 00:11:04,996 Hey. 112 00:11:05,164 --> 00:11:07,791 Hackles down. Yeah. 113 00:11:13,881 --> 00:11:15,423 This is Dr Margaret Dalton. Margaret, these are Detectives 114 00:11:15,591 --> 00:11:17,300 Turner and... 115 00:11:17,468 --> 00:11:19,344 Martinez. We'll be taking the first shift. 116 00:11:19,512 --> 00:11:20,929 MAGGIE: Great. 117 00:11:21,097 --> 00:11:24,224 Uh, how much danger do you think I'm in? 118 00:11:25,267 --> 00:11:27,686 Well, we don't know too many of the details, Miss Dalton, 119 00:11:27,853 --> 00:11:30,855 we're just, um, security. 120 00:11:33,150 --> 00:11:35,610 Well, my colleague was murdered, 121 00:11:35,778 --> 00:11:39,030 brutally, from what I've been able to piece together. 122 00:11:39,907 --> 00:11:43,201 And honestly, I expected someone more senior, 123 00:11:43,369 --> 00:11:45,412 more in the loop. 124 00:11:45,579 --> 00:11:47,247 The chief assures me they're two of the finest 125 00:11:47,415 --> 00:11:49,332 on the force. 126 00:11:49,500 --> 00:11:51,126 You'll be fine, ma'am. 127 00:11:51,293 --> 00:11:52,669 Oh, I'm- I'm sorry, 128 00:11:52,837 --> 00:11:54,462 I'm sure you're entirely competent. 129 00:11:54,630 --> 00:11:57,382 Thanks. Do you mind if we secure the premises? 130 00:11:57,550 --> 00:12:00,260 Go ahead. 131 00:12:01,512 --> 00:12:04,055 Good night, William. 132 00:12:05,057 --> 00:12:08,059 I'll check back in the morning. 133 00:12:16,944 --> 00:12:22,574 Well, I'll be upstairs. Make yourselves comfortable. 134 00:12:23,325 --> 00:12:25,285 (STAIR CREAKS) 135 00:12:25,453 --> 00:12:27,328 Sorry, I was just gonna... I've gotta get that fixed. 136 00:12:27,496 --> 00:12:30,248 I got a 1920s bungalow. Does the same thing. 137 00:12:30,416 --> 00:12:33,376 Creaks and groans like a ghost. 138 00:12:40,217 --> 00:12:42,051 You check downstairs, I'll take up. 139 00:12:42,219 --> 00:12:43,887 I'm sure you will. 140 00:12:44,054 --> 00:12:45,597 Okay, you take upstairs, I'll take down. 141 00:12:45,765 --> 00:12:47,223 No, no, go ahead, I'm fine. 142 00:12:47,391 --> 00:12:48,850 You sure? Yeah, why wouldn't I be? 143 00:12:49,018 --> 00:12:52,395 I like it down here with the creaks and the groans. 144 00:12:56,942 --> 00:12:58,610 You have any firearms in the house? 145 00:12:58,778 --> 00:12:59,903 No. 146 00:13:00,070 --> 00:13:01,529 Anyone else regularly use your place? 147 00:13:01,697 --> 00:13:02,781 Uh, friends, relatives? 148 00:13:02,948 --> 00:13:04,115 Nope. 149 00:13:04,283 --> 00:13:06,618 You don't have a housekeeper? Boyfriend? 150 00:13:06,786 --> 00:13:08,661 I have a cat. 151 00:13:08,829 --> 00:13:11,372 I'm a dog person, myself. This your office? 152 00:13:11,540 --> 00:13:13,541 Yeah. 153 00:13:13,709 --> 00:13:16,669 Mostly just some personal stuff. 154 00:13:16,837 --> 00:13:19,964 Do you mind? No, no, not at all. 155 00:13:25,221 --> 00:13:29,682 (CRICKETS CHIRPING ON CD PLAYER) 156 00:13:31,393 --> 00:13:34,103 Rainfall noise works for me. 157 00:13:35,773 --> 00:13:39,192 I, uh, need to check in there. 158 00:13:39,944 --> 00:13:41,736 MAGGIE: I guess if you've got any voyeuristic tendencies, 159 00:13:41,904 --> 00:13:43,238 this is a great job, huh? 160 00:13:43,405 --> 00:13:46,199 Don't worry, we take pills for that sort of thing. 161 00:13:50,871 --> 00:13:54,791 My kid sister, Heather. She's a freshman at U-Dub. 162 00:13:56,085 --> 00:13:59,087 Must be close. 163 00:13:59,797 --> 00:14:02,757 Or I'm overcompensating. 164 00:14:04,301 --> 00:14:07,053 We're done up here. 165 00:14:21,735 --> 00:14:25,655 (GLASS CLINKING) 166 00:14:33,205 --> 00:14:35,957 FRANK: What were you and Dr Villiers working on? 167 00:14:36,125 --> 00:14:39,210 Do you discuss your cases with strangers? 168 00:14:40,087 --> 00:14:42,630 I'm still bound by a non-disclosure agreement. 169 00:14:42,798 --> 00:14:44,257 I couldn't tell you if I wanted to. 170 00:14:44,425 --> 00:14:45,884 What do you mean "still"? 171 00:14:46,051 --> 00:14:48,595 Well, I haven't worked there for six months. I was let go. 172 00:14:48,762 --> 00:14:50,555 What do you do now? 173 00:14:50,723 --> 00:14:52,807 I'm unemployed. 174 00:14:52,975 --> 00:14:55,143 Quite an overhead you got. 175 00:14:55,311 --> 00:14:58,187 William Reisner was an extremely gracious employer. 176 00:14:58,355 --> 00:15:00,607 All secure downstairs, Frank. Great. 177 00:15:00,774 --> 00:15:03,234 Here's my cell phone number. Put it on speed dial. 178 00:15:03,402 --> 00:15:05,653 We'll be right outside if you need us. 179 00:15:05,821 --> 00:15:09,449 One of us could stay inside if you'd feel more comfortable. 180 00:15:09,617 --> 00:15:11,618 I'll be fine. 181 00:15:11,785 --> 00:15:13,620 I'd like to keep that door unlocked, in case 182 00:15:13,787 --> 00:15:15,413 we need to get to you quickly. 183 00:15:15,581 --> 00:15:17,749 Is that standard? 184 00:15:17,917 --> 00:15:20,335 Well, it's a good idea. 185 00:15:21,003 --> 00:15:23,504 Okay, then. 186 00:15:40,272 --> 00:15:41,814 Okay, anyone with eight degrees 187 00:15:41,982 --> 00:15:43,441 has no right to look like that. 188 00:15:43,609 --> 00:15:44,943 Like what? 189 00:15:45,110 --> 00:15:48,029 Oh, yeah, act like you didn't notice. 190 00:15:48,197 --> 00:15:51,157 She could probably melt concrete with those blue eyes. 191 00:15:51,325 --> 00:15:53,159 They were green, actually. 192 00:15:53,327 --> 00:15:56,663 (HELICOPTER DRONING) 193 00:15:56,830 --> 00:15:59,540 Bell Ranger. Not one of ours. 194 00:15:59,708 --> 00:16:04,796 FRANK: It's heading north. I'll call it in anyway. N-7953? 195 00:16:04,964 --> 00:16:08,174 Lewis, it's Turner. Get me an ID through Sea-Tac ATC. 196 00:16:08,342 --> 00:16:10,969 Non-police Bell Ranger, tail number N-7-9 197 00:16:11,136 --> 00:16:12,971 5-3. ... 5-3. 198 00:16:13,138 --> 00:16:15,848 7-9-5-3. Got it. Okay. 199 00:16:16,976 --> 00:16:19,811 Have fun. Okay. 200 00:16:20,437 --> 00:16:23,856 (CRICKETS CHIRPING) 201 00:16:24,566 --> 00:16:27,694 (HUMMING) 202 00:16:27,861 --> 00:16:29,153 Hey, Frank. 203 00:16:29,321 --> 00:16:31,572 Keep it down in there, you're gonna disturb the neighbors. 204 00:16:31,740 --> 00:16:36,077 I'm sure they got better things to do than listen to me hum. 205 00:16:37,246 --> 00:16:40,039 You promise? I mean, really, really promise? 206 00:16:40,207 --> 00:16:44,627 JOSH: Don't worry. I swear, if you Paris me, I'm dead. 207 00:16:44,795 --> 00:16:46,421 My dad will kill me. 208 00:16:46,588 --> 00:16:51,843 I mean it. Come on. You know I'd never do that. 209 00:16:54,513 --> 00:16:56,556 What if my parents come home early? 210 00:16:56,724 --> 00:16:59,642 My dad sometimes drives around the block just to trick me. 211 00:16:59,810 --> 00:17:02,311 I'll go check. 212 00:17:11,697 --> 00:17:14,991 It's all good. 213 00:17:20,497 --> 00:17:23,499 (HOLLOW MAN BREATHING HEAVILY) 214 00:17:31,133 --> 00:17:34,010 (SIGHING) 215 00:17:37,014 --> 00:17:38,556 (HOLLOW MAN BREATHING HEAVILY) 216 00:17:38,724 --> 00:17:41,893 ASHLEY: Close the blinds, okay? 217 00:17:47,858 --> 00:17:50,276 (SIGHING) All right. 218 00:17:50,444 --> 00:17:53,654 Now, play with yourself a little, have some fun. 219 00:17:53,822 --> 00:17:57,241 You sound like a porn director. You wish. 220 00:17:57,409 --> 00:18:00,495 (FLOORBOARDS CREAKING) 221 00:18:03,624 --> 00:18:06,709 Nice. 222 00:18:06,877 --> 00:18:10,505 (HOLLOW MAN BREATHING HEAVILY) 223 00:18:10,672 --> 00:18:13,633 LISA: Hey, Frank, look in the mirror. 224 00:18:15,052 --> 00:18:17,845 Your Arizona tan is officially gone. 225 00:18:18,013 --> 00:18:20,556 You're one of us now. 226 00:18:20,724 --> 00:18:23,643 Great, how'd that happen? 227 00:18:23,811 --> 00:18:27,021 I like it. It suits you. 228 00:18:27,189 --> 00:18:29,774 Oh, thanks. 229 00:18:37,032 --> 00:18:39,700 (BEEPING) 230 00:18:39,868 --> 00:18:43,621 Shit. 231 00:18:45,332 --> 00:18:46,958 (ASHLEY LAUGHING) 232 00:18:47,126 --> 00:18:49,961 That's it. 233 00:18:50,129 --> 00:18:54,090 Come on, a little more. 234 00:19:00,973 --> 00:19:02,974 Nice. 235 00:19:03,142 --> 00:19:06,310 That's it. Okay, your turn. 236 00:19:06,478 --> 00:19:09,856 (ASHLEY GIGGLING) 237 00:19:11,650 --> 00:19:14,068 LISA: What've we got here? 238 00:19:14,528 --> 00:19:16,863 Must be the sister, Heather. 239 00:19:22,703 --> 00:19:25,413 Hey. It's Heather, right? 240 00:19:26,373 --> 00:19:28,207 You look like a cop. 241 00:19:28,375 --> 00:19:30,084 What makes you say that? 242 00:19:30,252 --> 00:19:32,670 Your suit. 243 00:19:32,838 --> 00:19:35,506 (SPEAKING UNDER HER BREATH) Nobody would actually wear that. 244 00:19:36,133 --> 00:19:39,010 I'm Detective Martinez. 245 00:19:40,971 --> 00:19:42,638 She's dead, isn't she? 246 00:19:42,806 --> 00:19:45,349 At her computer, suffocated under a pile of printouts. 247 00:19:45,517 --> 00:19:46,934 Nobody found the body for days, 248 00:19:47,102 --> 00:19:48,394 and now there's some creepy bio-culture 249 00:19:48,562 --> 00:19:49,937 growing out of her nose. 250 00:19:50,105 --> 00:19:52,607 No, no, she's fine. 251 00:19:52,774 --> 00:19:55,109 Everything's fine. 252 00:19:55,986 --> 00:19:58,863 Means everything's not fine. 253 00:20:01,700 --> 00:20:04,327 Oh, yeah, she's a peach. 254 00:20:05,662 --> 00:20:08,080 Okay, I think I got it. Okay. 255 00:20:09,041 --> 00:20:11,667 Wait, just a sec. 256 00:20:14,463 --> 00:20:16,255 (SCREAMS) 257 00:20:16,423 --> 00:20:19,258 (PANTING) 258 00:20:21,929 --> 00:20:23,721 What are you doing? 259 00:20:23,889 --> 00:20:27,099 I thought I saw someone. What? 260 00:20:27,267 --> 00:20:29,185 Ash, come on. 261 00:20:29,353 --> 00:20:31,938 There's nobody here. 262 00:20:33,941 --> 00:20:36,275 Let's play. 263 00:20:38,612 --> 00:20:41,030 What the hell is wrong with you? 264 00:20:41,198 --> 00:20:43,991 Someone's here. 265 00:20:44,159 --> 00:20:48,287 Ashley, there's nobody here. Nobody. 266 00:20:48,455 --> 00:20:51,207 (SCREAMS) 267 00:20:54,086 --> 00:20:55,836 HEATHER: Maggie! 268 00:20:56,004 --> 00:20:58,839 Oh, shit! 269 00:21:04,554 --> 00:21:06,389 Oh, Heather, I'm so sorry. 270 00:21:06,556 --> 00:21:08,057 Something came up at the last minute. 271 00:21:08,225 --> 00:21:11,102 Yeah, I figured as much from the stakeout. 272 00:21:11,270 --> 00:21:13,854 It's just a precaution. 273 00:21:14,564 --> 00:21:17,275 Against unauthorized quality time with your sister? 274 00:21:17,442 --> 00:21:19,193 It's a work thing. 275 00:21:19,361 --> 00:21:21,529 That non-disclosure shit does not apply to me. 276 00:21:21,697 --> 00:21:23,406 There's nothing to worry about. 277 00:21:23,573 --> 00:21:25,324 Go to the concert, take Chelsea... 278 00:21:25,492 --> 00:21:28,828 I already did. It's over. 279 00:21:29,830 --> 00:21:32,164 Listen, Heather, I'm really sorry. 280 00:21:32,332 --> 00:21:33,874 This is just a crazy time right now, 281 00:21:34,042 --> 00:21:36,252 but it will be over soon, I promise. 282 00:21:36,420 --> 00:21:37,962 Right. 283 00:21:38,130 --> 00:21:39,422 Well, in the meantime, 284 00:21:39,589 --> 00:21:41,048 I'm gonna go shoot crystal and get pregnant 285 00:21:41,216 --> 00:21:43,467 by some guy I barely know. 286 00:21:45,387 --> 00:21:47,680 No, you're not. Heather. 287 00:21:47,848 --> 00:21:51,392 And it wasn't a concert, it was a poetry slam. 288 00:22:00,360 --> 00:22:01,527 Everything okay? 289 00:22:01,695 --> 00:22:04,572 Okay. 290 00:22:05,365 --> 00:22:07,992 Good night. 291 00:22:08,160 --> 00:22:10,369 Could you... 292 00:22:10,537 --> 00:22:13,372 Could you just make sure she's okay? 293 00:22:13,540 --> 00:22:15,207 You bet. 294 00:22:15,375 --> 00:22:18,294 Thanks. 295 00:22:22,758 --> 00:22:26,218 (HOLLOW MAN BREATHING HEAVILY) 296 00:22:59,753 --> 00:23:02,838 (CAT MEOWING) 297 00:23:03,006 --> 00:23:04,465 Hi, kitty. 298 00:23:04,633 --> 00:23:07,134 You want in? Yeah? Come on. 299 00:23:07,302 --> 00:23:09,303 Come on, kitty. 300 00:23:09,471 --> 00:23:12,390 Come on. 301 00:23:12,557 --> 00:23:14,600 (HOLLOW MAN BREATHING HEAVILY) 302 00:23:14,768 --> 00:23:18,020 Come on. 303 00:23:18,980 --> 00:23:20,981 (CAT MEOWS) 304 00:23:21,149 --> 00:23:23,818 Come on. 305 00:23:31,576 --> 00:23:33,828 There you go. 306 00:23:33,995 --> 00:23:37,540 (STAIR CREAKS) 307 00:23:48,969 --> 00:23:51,512 (CELL PHONE RINGING) Turner. 308 00:23:51,680 --> 00:23:53,347 MAGGIE: I think I heard something. 309 00:23:53,515 --> 00:23:55,433 Lisa just went inside, it's probably her. 310 00:23:55,600 --> 00:23:58,686 Stay inside your study until you hear from us. 311 00:24:05,861 --> 00:24:08,028 Lisa, how's everything going in there? 312 00:24:08,196 --> 00:24:09,989 It all looks fine. I'm just gonna check upstairs. 313 00:24:10,157 --> 00:24:11,615 Okay. Maggie's in her study, make sure 314 00:24:11,783 --> 00:24:14,535 she knows everything's okay. 315 00:24:53,074 --> 00:24:54,950 (GLASS SHATTERING) 316 00:24:55,118 --> 00:24:56,660 Who's there? 317 00:24:56,828 --> 00:25:00,414 It's Detective Martinez, ma'am. Stay in the room. 318 00:25:01,041 --> 00:25:03,375 FRANK: Lisa? 319 00:25:03,877 --> 00:25:06,420 Lisa. 320 00:25:18,683 --> 00:25:20,351 (LISA SCREAMING) 321 00:25:20,519 --> 00:25:23,062 Shit. 322 00:25:23,230 --> 00:25:26,440 (LISA GRUNTING) 323 00:25:30,737 --> 00:25:33,781 (FRANK PANTING) 324 00:25:40,914 --> 00:25:43,666 Lisa! 325 00:25:53,009 --> 00:25:55,094 Shit. 326 00:25:55,262 --> 00:25:57,721 Come on, baby. Come on, stay with me. Come on. 327 00:25:57,889 --> 00:26:00,641 Damn it. 328 00:26:01,142 --> 00:26:02,560 Oh, Jesus. 329 00:26:02,727 --> 00:26:05,813 Come on. 330 00:26:07,190 --> 00:26:08,649 (DOOR OPENING) 331 00:26:08,817 --> 00:26:10,276 Stay inside. Does she have a pulse? 332 00:26:10,443 --> 00:26:13,279 No. I'll do chest compressions. Breathe. 333 00:26:16,366 --> 00:26:17,908 MAGGIE: And one, and two, and three, and four... 334 00:26:18,076 --> 00:26:19,660 Come on, Lisa, breathe. Breathe. 335 00:26:19,828 --> 00:26:22,413 And one, and two, and three, and four, and five. 336 00:26:22,581 --> 00:26:24,540 Breathe, damn it! Take over! 337 00:26:34,843 --> 00:26:38,554 FRANK: One, two, three, four, five. 338 00:26:38,722 --> 00:26:40,097 Come on. 339 00:26:40,265 --> 00:26:41,807 Come on. Come on. 340 00:26:41,975 --> 00:26:43,684 Detective. What? 341 00:26:43,852 --> 00:26:46,729 Her pupils are fixed and dilated. 342 00:26:47,314 --> 00:26:50,399 I'm sorry, there's no use. 343 00:26:51,359 --> 00:26:54,361 (HOLLOW MAN BREATHING HEAVILY) 344 00:26:56,323 --> 00:26:58,616 COMMANDO ON RADIO: All units, 345 00:26:58,783 --> 00:26:59,908 all units in position. 346 00:27:00,076 --> 00:27:01,243 COMMANDO 2: Move, move, move! 347 00:27:01,411 --> 00:27:02,536 Second team. Move into Bronco position. 348 00:27:02,704 --> 00:27:03,912 Take around back. COMMANDO 3: Roger that. 349 00:27:04,080 --> 00:27:05,956 Okay, watch your screens, watch your screens. 350 00:27:06,124 --> 00:27:07,666 COMMANDO 4: Secure the perimeter! 351 00:27:07,834 --> 00:27:08,959 Watch the windows. 352 00:27:09,127 --> 00:27:10,419 MAGGIE: Turner! 353 00:27:10,587 --> 00:27:12,338 Help! 354 00:27:12,505 --> 00:27:15,466 Zulu Two, are we clear? 355 00:27:15,634 --> 00:27:18,719 Maggie? Maggie! 356 00:27:18,887 --> 00:27:20,220 HOLLOW MAN: Where is it? 357 00:27:20,388 --> 00:27:22,264 MAGGIE: I don't know. I know you have it. 358 00:27:22,432 --> 00:27:24,308 It's not here, but... 359 00:27:24,476 --> 00:27:26,727 ROLLINS: We got movement upstairs. 360 00:27:26,895 --> 00:27:28,103 All units move into position. 361 00:27:28,271 --> 00:27:29,521 Keep your eyes on the screen! 362 00:27:29,689 --> 00:27:32,024 Where is he? Where is he? Where is he? 363 00:27:32,192 --> 00:27:33,692 I heard you talking to him. Where is he? 364 00:27:33,860 --> 00:27:35,778 HOLLOW MAN: Get out of my way! 365 00:27:35,945 --> 00:27:37,196 Get upstairs. 366 00:27:37,364 --> 00:27:38,739 ROLLINS: Clear out the room, now! Move! 367 00:27:38,907 --> 00:27:41,367 FRANK: Go! 368 00:27:50,919 --> 00:27:52,252 COMMANDO: They're firing upstairs! 369 00:27:52,420 --> 00:27:53,712 Negative. 370 00:27:53,880 --> 00:27:55,130 Report, report! 371 00:27:55,298 --> 00:27:57,257 Negative. Asserting perimeter. 372 00:27:57,425 --> 00:27:59,093 Civilians clearing through, hold fire. 373 00:27:59,260 --> 00:28:00,511 Did we get him? 374 00:28:00,679 --> 00:28:01,887 BISHOP: Still waiting on confirmation. 375 00:28:02,055 --> 00:28:03,597 Rollins! Had him, Colonel Bishop. 376 00:28:03,765 --> 00:28:05,683 He was right here in front of us. Bishop, what's happening? 377 00:28:05,850 --> 00:28:07,810 We'll get him. 378 00:28:07,977 --> 00:28:09,478 COMMANDO: I got nothing on my screen. 379 00:28:09,646 --> 00:28:10,813 Do you see? I can't see him! 380 00:28:10,980 --> 00:28:12,147 MAGGIE: William? 381 00:28:12,315 --> 00:28:13,565 This whole thing was a goddamn setup. 382 00:28:13,733 --> 00:28:14,942 You used her as bait. 383 00:28:15,110 --> 00:28:16,235 Our tactics were necessary. I'm sorry. 384 00:28:16,403 --> 00:28:17,486 Now clear out and let us do our job. 385 00:28:17,654 --> 00:28:19,279 I lost my partner in there, you son of a bitch! 386 00:28:19,447 --> 00:28:22,116 REISNER: Get out of here, now! 387 00:28:23,118 --> 00:28:23,200 COMMANDO: Repeat fire. 388 00:28:23,368 --> 00:28:25,536 COMMANDO: Grenade, grenade! 389 00:28:25,704 --> 00:28:29,331 (ALL CLAMORING) 390 00:28:29,499 --> 00:28:31,709 What the hell's going on? 391 00:28:31,876 --> 00:28:34,878 COMMANDO 1: I can't see a goddamn thing! 392 00:28:35,046 --> 00:28:37,715 COMMANDO 2: Sweep downstairs. 393 00:28:37,882 --> 00:28:39,341 COMMANDO 3: I got him, I got him! 394 00:28:39,509 --> 00:28:42,344 Target! Take him out! 395 00:28:51,396 --> 00:28:54,940 Go, go! 396 00:29:09,956 --> 00:29:11,623 Come on. 397 00:29:11,791 --> 00:29:15,252 FRANK: Go, go! 398 00:29:20,800 --> 00:29:24,011 (HOLLOW MAN GRUNTING) 399 00:29:24,179 --> 00:29:25,888 Fuck! 400 00:29:26,055 --> 00:29:28,056 Plummer! Watkins! We've lost containment. 401 00:29:28,224 --> 00:29:30,184 Get those Sky-Eyes off the dime. 402 00:29:30,351 --> 00:29:32,352 Rollins! What the hell happened? 403 00:29:32,520 --> 00:29:34,438 We lost the subject, sir. 404 00:29:34,606 --> 00:29:36,774 COMMANDO: All units, fall back! 405 00:29:36,941 --> 00:29:40,319 (HELICOPTER DRONING) 406 00:29:47,952 --> 00:29:51,038 Okay, come on. Go, go! 407 00:29:52,373 --> 00:29:55,751 (BOTH PANTING) 408 00:30:01,007 --> 00:30:03,717 What the hell was that thing? 409 00:30:04,385 --> 00:30:07,429 What kind of biologist are you? 410 00:30:07,597 --> 00:30:09,264 My partner is dead. 411 00:30:09,432 --> 00:30:11,517 He wanted you. Not Lisa, you. 412 00:30:11,684 --> 00:30:13,101 I want answers. 413 00:30:13,269 --> 00:30:16,480 Look, I don't know. 414 00:30:17,148 --> 00:30:18,607 I'm trying to understand this myself. 415 00:30:18,775 --> 00:30:20,901 It doesn't make any sense. 416 00:30:33,998 --> 00:30:35,958 All right. 417 00:30:36,125 --> 00:30:37,751 We'll go to the station and regroup. 418 00:30:37,919 --> 00:30:39,461 No, you can't take me to the police, you're a cop. 419 00:30:39,629 --> 00:30:42,214 He'll know I'm there. You don't have a choice. 420 00:30:42,382 --> 00:30:43,882 (CELL PHONE RINGING) 421 00:30:44,050 --> 00:30:45,217 Let go! Turner. 422 00:30:45,385 --> 00:30:46,260 Yeah, hey, dude, it's Lewis. 423 00:30:46,427 --> 00:30:48,178 About your Bell Ranger... I'm not going to the cops! 424 00:30:48,346 --> 00:30:49,847 That tail number doesn't show up in any of our databases. 425 00:30:50,014 --> 00:30:51,515 Maybe you should go get your eyes checked, dude. 426 00:30:51,683 --> 00:30:54,309 No shit. 427 00:30:56,312 --> 00:30:57,938 ACTIVIST: Bacon is murder. 428 00:30:58,106 --> 00:31:00,607 That's right, people, bacon is murder. 429 00:31:00,775 --> 00:31:04,903 That's right! Breakfast kills. Bacon is murder. 430 00:31:08,157 --> 00:31:11,034 Run! 431 00:31:15,039 --> 00:31:17,708 MAN: Excuse me! 432 00:31:19,919 --> 00:31:21,879 FRANK: Keep going! 433 00:31:41,399 --> 00:31:45,068 FRANK: This way! This way! This way! Come on. Come on. 434 00:31:46,571 --> 00:31:49,865 (CAR HORNS HONKING) 435 00:31:53,411 --> 00:31:56,038 I'm okay. Come on! 436 00:32:06,341 --> 00:32:09,051 Come on. 437 00:32:14,891 --> 00:32:18,268 (HOLLOW MAN GRUNTING) 438 00:32:18,853 --> 00:32:21,146 Oh, shit. 439 00:32:21,773 --> 00:32:24,775 Oh, God. 440 00:33:11,698 --> 00:33:15,617 (HOLLOW MAN PANTING) 441 00:33:15,785 --> 00:33:17,786 (HOLLOW MAN GROANING) 442 00:33:17,954 --> 00:33:21,081 Oh, God. 443 00:33:24,293 --> 00:33:28,255 (HOLLOW MAN GRUNTING) 444 00:33:30,341 --> 00:33:33,635 Oh, God. 445 00:33:39,392 --> 00:33:42,519 Good Christ. 446 00:34:06,085 --> 00:34:11,840 (HOLLOW MAN GROANING) 447 00:34:13,051 --> 00:34:18,472 (PANTING IN RELIEF) 448 00:34:23,728 --> 00:34:27,397 TOM: Yeah, he just walked in. Listen, I gotta call you back. 449 00:34:32,695 --> 00:34:35,822 Are you okay? Yeah. 450 00:34:38,159 --> 00:34:40,285 We're all pretty shaken up around here. 451 00:34:40,453 --> 00:34:42,412 She was a good cop, Frank. 452 00:34:42,580 --> 00:34:45,290 Well, she was a little more than that. 453 00:34:45,458 --> 00:34:48,627 Dr. Dalton, can I get you anything? Some water, coffee? 454 00:34:48,795 --> 00:34:50,670 I need a laptop, a secure landline, 455 00:34:50,838 --> 00:34:53,799 and some privacy would be helpful. 456 00:34:55,134 --> 00:34:57,385 Can I talk to you outside for a second? 457 00:34:57,553 --> 00:35:00,180 Yeah. Excuse us. 458 00:35:07,105 --> 00:35:09,147 These guys are fucking with us, they know who did this. 459 00:35:09,315 --> 00:35:11,483 Yeah. Yeah? 460 00:35:11,651 --> 00:35:13,527 Well, give the command, we'll go after him. 461 00:35:13,694 --> 00:35:15,403 I got cops that wanna hit the streets, 462 00:35:15,571 --> 00:35:17,197 and run that shitbag down. 463 00:35:17,365 --> 00:35:18,782 But my orders are to hold them back, 464 00:35:18,950 --> 00:35:20,117 and that means you too. 465 00:35:20,284 --> 00:35:22,452 What orders? Whose orders, theirs? 466 00:35:22,620 --> 00:35:24,788 I know all about taking bad orders, Tom. 467 00:35:24,956 --> 00:35:26,623 Well, keep your personal beefs out of this, Frank. 468 00:35:26,791 --> 00:35:28,208 I'm not asking you to plant evidence. 469 00:35:28,376 --> 00:35:30,127 When did you start bending over for the big boys? 470 00:35:30,294 --> 00:35:31,711 I don't even recognize you anymore. 471 00:35:31,879 --> 00:35:33,088 You did what you could. 472 00:35:33,256 --> 00:35:37,050 Now I need you to walk away. Walk away from what? 473 00:35:37,218 --> 00:35:40,178 Walk away from what? 474 00:35:40,888 --> 00:35:42,013 You know what's out there, don't you? 475 00:35:42,181 --> 00:35:44,891 I know enough to leave it alone. 476 00:35:46,018 --> 00:35:47,686 Look, we hold her 'til the Feds get here, 477 00:35:47,854 --> 00:35:50,647 we transfer custody, and we're home free. 478 00:35:51,274 --> 00:35:52,816 Yeah. 479 00:35:52,984 --> 00:35:55,694 Another case cleared, right? 480 00:36:03,536 --> 00:36:06,413 We're moving you to a holding cell. I'm sorry? 481 00:36:06,581 --> 00:36:09,457 Just 'til the Feds get here. 482 00:36:10,001 --> 00:36:11,543 The Feds? 483 00:36:11,711 --> 00:36:14,713 It's for your own safety. 484 00:36:28,019 --> 00:36:32,355 (HOLLOW MAN BREATHING HEAVILY) 485 00:36:35,193 --> 00:36:38,820 (GRUNTING) 486 00:36:38,988 --> 00:36:42,157 (GROANING) 487 00:37:01,385 --> 00:37:04,095 All right, guys, she's all yours. 488 00:37:10,102 --> 00:37:12,979 This way. 489 00:37:14,732 --> 00:37:16,066 You might wanna use the restroom 490 00:37:16,234 --> 00:37:17,692 before you go in there. 491 00:37:17,860 --> 00:37:21,905 Those holding cell toilets can get pretty nasty, right? 492 00:37:22,573 --> 00:37:23,907 It's over there. You want me to take her? 493 00:37:24,075 --> 00:37:26,910 CHESLEY: Sure. 494 00:37:31,749 --> 00:37:35,043 Keep walking. You heard me, go. 495 00:37:36,921 --> 00:37:40,298 Now! Fast. Second floor. 496 00:37:40,466 --> 00:37:43,969 We'll be right outside, don't try anything. 497 00:38:03,447 --> 00:38:06,783 Is that right? 498 00:38:11,706 --> 00:38:14,708 Hey, Chesley? Yeah? 499 00:38:14,875 --> 00:38:17,419 You mind watching the head? I gotta run back upstairs. 500 00:38:17,586 --> 00:38:19,838 You go on, then. We'll take it from here. 501 00:38:20,006 --> 00:38:23,383 Thanks. 502 00:38:46,949 --> 00:38:51,828 (HOLLOW MAN BREATHING HEAVILY) 503 00:38:52,788 --> 00:38:56,041 FRANK: This way, this way. Come on. 504 00:38:56,584 --> 00:39:00,628 (HOLLOW MAN BREATHING HEAVILY) 505 00:39:04,467 --> 00:39:09,220 (ENGINE REVVING) 506 00:39:41,170 --> 00:39:53,390 Why are you helping me? I wanna know why Lisa died. Now. 507 00:39:55,810 --> 00:39:59,437 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 508 00:40:04,110 --> 00:40:06,694 What are you doing? 509 00:40:07,154 --> 00:40:08,738 Frank! 510 00:40:08,906 --> 00:40:11,991 Tell me everything you know, or we're going back. 511 00:40:12,827 --> 00:40:14,077 (SIRENS WAILING) 512 00:40:14,245 --> 00:40:17,288 I can't go back there! But I can. 513 00:40:17,456 --> 00:40:19,999 It's your call. 514 00:40:22,586 --> 00:40:25,713 Okay, okay! Okay. 515 00:40:29,510 --> 00:40:32,178 Here, put that on. 516 00:40:32,346 --> 00:40:35,306 What's happening? Get out. 517 00:40:44,650 --> 00:40:46,067 REISNER: Look, he's just a cop, for Christ's sake. 518 00:40:46,235 --> 00:40:47,402 Get me a fix on him now. 519 00:40:47,570 --> 00:40:49,154 We've got a 90-degree swing around the lake. 520 00:40:49,321 --> 00:40:50,780 There's no bridge, until here. 521 00:40:50,948 --> 00:40:52,699 Which would put them in this general vicinity. 522 00:40:52,867 --> 00:40:56,202 If Turner gets Dalton to talk, it's over. 523 00:40:56,871 --> 00:40:58,830 For all of us. He won't, that's a promise. 524 00:40:58,998 --> 00:41:00,623 OFFICER: Seattle patrol unit has found a Mustang abandoned 525 00:41:00,791 --> 00:41:02,167 near Union Bay. 526 00:41:02,334 --> 00:41:03,918 Put Turner out over the Net, and get his picture 527 00:41:04,086 --> 00:41:05,670 to the local TV stations. 528 00:41:05,838 --> 00:41:08,256 ROLLINS: Yes, sir. 529 00:41:08,424 --> 00:41:11,468 How does someone like that just slip out of our hands? 530 00:41:12,303 --> 00:41:13,887 FRANK: You've really outdone yourselves this time. 531 00:41:14,054 --> 00:41:16,556 Usually when you people make a mess, at least you can see it. 532 00:41:16,724 --> 00:41:18,850 MAGGIE: Thanks. 533 00:41:21,479 --> 00:41:23,771 (SIGHING) 534 00:41:26,901 --> 00:41:29,486 Get down! 535 00:41:30,529 --> 00:41:31,863 WOMAN ON POLICE RADIO: We need assistance 536 00:41:32,031 --> 00:41:33,239 setting up a roadblock at the 5th Street Bridge. 537 00:41:33,407 --> 00:41:36,242 Unit 23, please respond. 538 00:41:37,161 --> 00:41:39,370 (SIRENS WAILING) 539 00:41:39,538 --> 00:41:41,789 Okay. Come on. Get in, get in. 540 00:41:48,255 --> 00:41:51,424 MAGGIE: What are we doing? FRANK: We gotta keep moving. 541 00:41:52,134 --> 00:41:54,135 If we stay in one place, the cops will catch us. 542 00:41:54,303 --> 00:41:56,137 This is some rescue. 543 00:41:56,305 --> 00:41:59,307 I'm not doing this for you. I need information. 544 00:42:13,489 --> 00:42:16,115 Okay, start talking. 545 00:42:20,371 --> 00:42:22,914 Five years ago, a team of molecular biologists 546 00:42:23,082 --> 00:42:25,416 broke the code for human invisibility. 547 00:42:25,584 --> 00:42:28,169 But the program was scrapped, almost overnight. 548 00:42:28,337 --> 00:42:29,754 Why? 549 00:42:29,922 --> 00:42:31,881 All but two of the first team were killed. 550 00:42:32,049 --> 00:42:35,385 Something went seriously wrong. 551 00:42:35,553 --> 00:42:37,345 A year later, Reisner started up again 552 00:42:37,513 --> 00:42:39,514 with covert funding from the DOD. 553 00:42:39,682 --> 00:42:42,892 The operation was codenamed Silent Knight, with a "K." 554 00:42:43,060 --> 00:42:45,353 Cute. 555 00:42:45,521 --> 00:42:47,730 The idea was to create the ultimate national 556 00:42:47,898 --> 00:42:52,443 security weapon, an undetectable soldier. 557 00:42:52,611 --> 00:42:55,488 Reisner managed to reproduce the original test results. 558 00:42:55,656 --> 00:42:58,700 Then he called me in to correct the defects. 559 00:42:58,867 --> 00:43:01,786 There's a flaw in the invisibility code. 560 00:43:01,954 --> 00:43:03,413 The serum turns human tissue invisible, 561 00:43:03,581 --> 00:43:05,873 but it also has horrible side effects. 562 00:43:06,041 --> 00:43:08,334 Simply put, the serum allows light to pass directly 563 00:43:08,502 --> 00:43:09,961 through us... 564 00:43:10,129 --> 00:43:12,088 I- I was there, I believe you. Okay, but the radiation... 565 00:43:12,256 --> 00:43:13,715 Just-just tell me about the guy. 566 00:43:13,882 --> 00:43:15,174 It damages your cells. 567 00:43:15,342 --> 00:43:17,051 Over time, it kills them. Skip the science lecture. 568 00:43:17,219 --> 00:43:20,763 Just tell me about him, and make it simple. 569 00:43:21,432 --> 00:43:23,099 Okay. 570 00:43:23,267 --> 00:43:26,686 Dying test subjects, not good. 571 00:43:26,854 --> 00:43:29,272 So I developed a compound called "the buffer," 572 00:43:29,440 --> 00:43:32,483 to keep him alive. 573 00:43:32,651 --> 00:43:35,028 His name was Michael Griffin. 574 00:43:35,195 --> 00:43:36,779 He was Special Forces. 575 00:43:36,947 --> 00:43:40,033 He'd been in Afghanistan, Iran, Iraq. 576 00:43:41,243 --> 00:43:44,287 How do you feel? 577 00:43:44,455 --> 00:43:48,374 I feel like I'm about to blast off. I feel ready. 578 00:43:54,089 --> 00:43:57,258 Thanks, Doc, for this opportunity. 579 00:43:58,302 --> 00:44:01,054 What's your name? 580 00:44:01,805 --> 00:44:04,932 Dr Dalton. Maggie. 581 00:44:05,100 --> 00:44:07,101 Maggie. 582 00:44:07,269 --> 00:44:09,562 Take good care of me, Maggie. 583 00:44:14,526 --> 00:44:16,110 How's he doing? 584 00:44:16,278 --> 00:44:17,945 TECHNICIAN: Blood pressure normal, heart rate normal. 585 00:44:18,113 --> 00:44:21,282 Galvanic skin response shows low stress. 586 00:44:21,450 --> 00:44:26,120 He's smiling. 587 00:44:27,122 --> 00:44:29,874 Let's do this. 588 00:44:54,608 --> 00:44:57,527 (GRUNTS) 589 00:44:57,695 --> 00:45:02,115 (GROANING) 590 00:45:07,788 --> 00:45:21,259 ♪♪♪ 591 00:45:23,929 --> 00:45:26,431 MAGGIE: Reisner told me our test went well. 592 00:45:26,598 --> 00:45:28,433 But when they gave him the buffer a few days later, 593 00:45:28,600 --> 00:45:30,351 he suddenly died. 594 00:45:30,519 --> 00:45:33,354 Somehow the buffer had failed. 595 00:45:34,523 --> 00:45:37,525 Of course, I blamed myself. 596 00:45:37,693 --> 00:45:39,610 I couldn't see the truth. 597 00:45:39,778 --> 00:45:43,990 Reisner let me go, but I couldn't let go. 598 00:45:44,908 --> 00:45:48,411 I had to know why the buffer failed. 599 00:45:50,038 --> 00:45:53,374 And tonight I found out. 600 00:45:53,542 --> 00:45:56,377 The buffer didn't fail. 601 00:45:56,545 --> 00:45:59,505 They never gave it to him. 602 00:46:02,843 --> 00:46:05,970 It was all about making the world a safer place. 603 00:46:06,138 --> 00:46:09,682 Yeah. Nice job. 604 00:46:13,479 --> 00:46:18,858 (HELICOPTER DRONING) 605 00:46:20,152 --> 00:46:21,694 DISPATCHER: Tell Command there are checkpoints 606 00:46:21,862 --> 00:46:23,613 at every bridge and road out of the city. 607 00:46:23,781 --> 00:46:25,198 If Turner and Dalton try to leave Seattle tonight, 608 00:46:25,365 --> 00:46:28,117 we'll catch them. 609 00:46:28,285 --> 00:46:29,702 It's not just the cop we have to worry about, 610 00:46:29,870 --> 00:46:31,120 you realize that. 611 00:46:31,288 --> 00:46:32,789 You've got an invisible assassin out there 612 00:46:32,956 --> 00:46:34,207 fighting his own war. 613 00:46:34,374 --> 00:46:35,958 And I'll bring him in. You've lost control of him. 614 00:46:36,126 --> 00:46:38,336 Griffin's always operated on the edge of anarchy. 615 00:46:38,504 --> 00:46:41,088 When he goes into combat, he goes deep, he goes black. 616 00:46:41,256 --> 00:46:43,257 So why the hell would he listen to you? 617 00:46:43,425 --> 00:46:45,551 He's still a soldier, and I'm still his CO. 618 00:46:45,719 --> 00:46:48,721 Griffin cannot get the buffer. 619 00:46:48,889 --> 00:46:50,723 It's that simple. 620 00:46:50,891 --> 00:46:53,434 Now you find him and end it. 621 00:46:53,602 --> 00:46:57,063 Like I said, he won't get to Dalton. 622 00:46:57,231 --> 00:47:01,734 Nothing happens to her. Nothing that involves me. 623 00:47:01,902 --> 00:47:05,112 Are we clear? We are. 624 00:47:06,698 --> 00:47:08,658 FRANK: Wait here. 625 00:47:24,633 --> 00:47:26,592 (GAS STATION DOOR CHIME RINGING) 626 00:47:52,536 --> 00:47:54,287 (CELL PHONE BEEPING) 627 00:47:54,454 --> 00:47:56,205 WOMAN'S VOICE: You have nine new messages. 628 00:47:56,373 --> 00:47:58,207 To listen to your... 629 00:47:58,375 --> 00:48:01,294 HEATHER: Jesus, I saw it on TV. Where are you? 630 00:48:12,180 --> 00:48:16,601 Does the ferry to Edmonds still run at this hour? 631 00:48:17,311 --> 00:48:19,896 I don't know. 632 00:48:32,618 --> 00:48:36,078 Hope you like canned tuna. 633 00:48:39,458 --> 00:48:41,125 (PHONE RINGING) 634 00:48:41,293 --> 00:48:43,085 Bishop here. Dalton's cell just went hot. 635 00:48:43,253 --> 00:48:44,253 How long 'til you get a fix? 636 00:48:44,421 --> 00:48:46,881 We're triangulating now, sir, should be less than a minute. 637 00:48:47,049 --> 00:48:49,884 BISHOP: I'll be right here. 638 00:48:51,136 --> 00:48:53,220 Okay, so finish telling me about this Michael Griffin guy. 639 00:48:53,388 --> 00:48:54,889 What else do you know about him? 640 00:48:55,057 --> 00:48:56,933 Nothing, I only met him a couple of times. 641 00:48:57,100 --> 00:48:58,434 Well, the guy's a soldier. 642 00:48:58,602 --> 00:49:00,645 He's held in high regard, you knew that. 643 00:49:00,812 --> 00:49:02,271 Yeah. 644 00:49:02,439 --> 00:49:04,357 So they spent years training him, millions on the program, 645 00:49:04,524 --> 00:49:06,108 why are they trying to kill him? 646 00:49:06,276 --> 00:49:07,944 I have no idea, Turner. 647 00:49:08,111 --> 00:49:09,987 You know, you're really on the ball, Maggie. 648 00:49:10,155 --> 00:49:11,697 I'm surprised you weren't running the place. 649 00:49:11,865 --> 00:49:13,157 I was in research. 650 00:49:13,325 --> 00:49:15,326 The Department of Killing must've been down the hall. 651 00:49:15,494 --> 00:49:16,953 Come on, you telling me the whole time you were there, 652 00:49:17,120 --> 00:49:18,329 you didn't ask one single question? 653 00:49:18,497 --> 00:49:19,956 Look, I was doing something bigger than myself. 654 00:49:20,123 --> 00:49:22,041 I was working for national security. 655 00:49:22,209 --> 00:49:25,461 Well, how patriotic of you. I feel so much more secure. 656 00:49:29,174 --> 00:49:32,510 So what now, genius? 657 00:49:35,013 --> 00:49:37,306 Take a left up there, get on the interstate. 658 00:49:37,474 --> 00:49:40,059 In two hours we'll be in Oregon. He'll never find us. 659 00:49:40,227 --> 00:49:41,852 That's your big plan, play hide and seek 660 00:49:42,020 --> 00:49:43,187 with the invisible guy? 661 00:49:43,355 --> 00:49:45,106 Without the buffer, the serum's attacking his organs. 662 00:49:45,273 --> 00:49:46,983 He can't live for more than a month. 663 00:49:47,150 --> 00:49:48,818 We're not going anywhere. That bastard killed my partner. 664 00:49:48,986 --> 00:49:51,988 I'm not-I'm not turning my back on that. 665 00:49:52,948 --> 00:49:55,074 She was trying to protect you. 666 00:49:55,242 --> 00:49:58,411 She might still be alive if you'd told the truth. 667 00:50:08,797 --> 00:50:12,675 I got a message. A couple of minutes ago. 668 00:50:14,011 --> 00:50:16,637 Great. 669 00:50:16,805 --> 00:50:19,390 You just turned yourself into a tracking beacon. 670 00:50:19,558 --> 00:50:21,100 I was just trying to call my sister, let her 671 00:50:21,268 --> 00:50:22,393 know that I'm okay. 672 00:50:22,561 --> 00:50:25,438 Who sent the message? 673 00:50:25,981 --> 00:50:27,398 Look, this guy's been texting me for months, 674 00:50:27,566 --> 00:50:29,108 ever since I started working for Reisner. 675 00:50:29,276 --> 00:50:32,153 Little warnings. Nothing specific. 676 00:50:32,320 --> 00:50:34,405 But he stopped, 'til now. 677 00:50:34,573 --> 00:50:37,616 Whoever it is must've known about the attack on your house. 678 00:50:37,784 --> 00:50:40,745 Must be tracking you. 679 00:50:42,330 --> 00:50:42,788 MAGGIE: Where are we going? 680 00:50:42,956 --> 00:50:45,750 2058 Ludlow. Meet your pen pal. 681 00:50:45,917 --> 00:50:48,169 How do we know he's not one of the bad guys? 682 00:50:48,336 --> 00:50:50,880 We don't. 683 00:51:08,023 --> 00:51:10,441 A lot of people hate working nights, huh? 684 00:51:10,609 --> 00:51:12,860 Me, I don't mind it at all. 685 00:51:13,028 --> 00:51:14,445 (LAUGHS) 686 00:51:14,613 --> 00:51:17,323 It's quiet. You can hear yourself think. 687 00:51:17,491 --> 00:51:19,617 You know what I mean? 688 00:51:19,785 --> 00:51:21,869 HOLLOW MAN: Oh, I know what you mean. 689 00:51:22,037 --> 00:51:24,371 I hate this place more than you could know. 690 00:51:24,539 --> 00:51:29,293 Well, it's not for everybody, that's for sure. 691 00:51:29,461 --> 00:51:31,879 No, it isn't. 692 00:51:32,047 --> 00:51:34,632 That's me. 693 00:51:36,802 --> 00:51:39,386 Excuse me, ma'am. Yes? 694 00:51:39,554 --> 00:51:41,806 You know where I could find Colonel Bishop? 695 00:51:41,973 --> 00:51:44,058 Uh, it's the last door on your left. 696 00:51:44,226 --> 00:51:45,643 Thank you. 697 00:51:45,811 --> 00:51:49,105 You have a nice voice. That's North Carolina, right? 698 00:51:51,691 --> 00:51:54,652 Hello? 699 00:51:55,946 --> 00:51:58,697 Cherry Point, ma'am. 700 00:52:05,539 --> 00:52:06,914 Then back trace her number. 701 00:52:07,082 --> 00:52:09,959 I want to know who made that last call. 702 00:52:10,127 --> 00:52:13,045 Call me when you get a hit. 703 00:52:20,262 --> 00:52:21,595 Yeah, I checked it out, man. 704 00:52:21,763 --> 00:52:23,055 You got a few winos on the nod, 705 00:52:23,223 --> 00:52:24,473 maybe a couple homeless, that's it. 706 00:52:24,641 --> 00:52:28,686 That's it? Hey, hey, you sure? Yeah, Scout's honor, man. 707 00:52:30,814 --> 00:52:32,231 All right. Here. 708 00:52:32,399 --> 00:52:34,775 Anytime, Officer. I love this undercover shit. 709 00:52:35,735 --> 00:52:37,194 Oh, wait. 710 00:52:37,362 --> 00:52:39,196 You know, you might wanna use the back entrance. 711 00:52:39,364 --> 00:52:41,991 It smells better. 712 00:52:50,667 --> 00:52:52,084 Bishop. We pulled the message, sir. 713 00:52:52,252 --> 00:52:53,794 Who sent it? Caller's ID was scrambled, 714 00:52:53,962 --> 00:52:55,421 it's being decrypted as we speak. 715 00:52:55,589 --> 00:52:58,465 But I have the text right here, it should be 716 00:52:58,633 --> 00:53:01,177 coming up on your screen. 717 00:53:03,138 --> 00:53:05,389 What time was it sent? 718 00:53:05,557 --> 00:53:07,016 (PHONE CLICKS) 719 00:53:07,184 --> 00:53:10,227 Agent Moore, hello? You there? 720 00:53:14,649 --> 00:53:17,818 Michael? Is that you? 721 00:53:30,081 --> 00:53:33,918 Hey, I really am sorry about all this. 722 00:53:36,922 --> 00:53:40,758 (CHATTERING ON POLICE RADIO) 723 00:53:49,226 --> 00:53:50,559 Well, for a second there I thought 724 00:53:50,727 --> 00:53:53,646 I was actually forgiven. 725 00:53:56,691 --> 00:53:58,234 HOLLOW MAN: I know you're tracking her. 726 00:53:58,401 --> 00:53:59,610 Tell me where she is. 727 00:53:59,778 --> 00:54:02,988 You don't need Maggie Dalton. I can get you the buffer. 728 00:54:03,156 --> 00:54:06,325 But you've gotta come back in. You've gone too far. 729 00:54:06,493 --> 00:54:09,870 Now why would I trust a traitor? What? 730 00:54:10,038 --> 00:54:12,957 You set me up. You let them destroy me. 731 00:54:13,124 --> 00:54:15,251 Well, you can't be that naive, Michael. 732 00:54:15,418 --> 00:54:16,919 We needed a fail-safe to protect 733 00:54:17,087 --> 00:54:18,170 the integrity of the program. 734 00:54:18,338 --> 00:54:21,423 Liar! 735 00:54:22,926 --> 00:54:25,928 I saved you. After what you did in Iraq. 736 00:54:26,096 --> 00:54:30,349 You saved me to be a goddamn guinea pig. 737 00:54:30,976 --> 00:54:32,351 If it wasn't for this project, 738 00:54:32,519 --> 00:54:34,144 you'd have been court-martialed for war crimes 739 00:54:34,312 --> 00:54:35,980 and boxed off to Leavenworth! 740 00:54:36,147 --> 00:54:38,399 (GRUNTING) 741 00:54:46,741 --> 00:54:50,869 A pen? You stab me with a goddamn pen? 742 00:54:51,371 --> 00:54:54,331 Well, you better hurry up. 743 00:54:54,499 --> 00:54:56,208 I'm coming to get you. 744 00:54:56,376 --> 00:54:58,210 I'm coming to get you, Bishop. 745 00:54:58,378 --> 00:55:00,296 You're a dead man! 746 00:55:00,463 --> 00:55:02,214 Let's see what kind of soldier you are. 747 00:55:02,382 --> 00:55:05,259 Load that gun, soldier! 748 00:55:06,720 --> 00:55:09,305 (PANTING) 749 00:55:09,472 --> 00:55:12,308 (FLOORBOARDS CREAKING) 750 00:55:21,192 --> 00:55:24,820 (SCREAMING) 751 00:55:55,018 --> 00:55:58,187 You lost it. Lost sight of the enemy. 752 00:55:58,355 --> 00:56:00,731 I see the enemy clearer than ever. 753 00:56:00,899 --> 00:56:02,566 They're everywhere. 754 00:56:02,734 --> 00:56:05,903 Sometimes right in front of you. 755 00:56:06,071 --> 00:56:07,488 Don't you understand? 756 00:56:07,655 --> 00:56:11,575 I can go anywhere, see anything, anyone. 757 00:56:12,410 --> 00:56:14,870 I'm with people when they think they're alone. 758 00:56:15,038 --> 00:56:16,997 Michael. I see what they do, 759 00:56:17,165 --> 00:56:20,626 I know what they're thinking. It disgusts me. 760 00:56:20,794 --> 00:56:23,754 They don't deserve to live. 761 00:56:23,922 --> 00:56:27,716 I need to finish our mission, Gavin, 762 00:56:27,884 --> 00:56:30,844 and you're not gonna stop me. 763 00:56:38,103 --> 00:56:40,771 Ludlow. 764 00:56:42,857 --> 00:56:45,692 Here I come, Maggie. 765 00:56:45,860 --> 00:56:48,570 Thanks for the tip, Colonel. 766 00:56:49,197 --> 00:56:52,699 (CLATTERING) 767 00:57:05,255 --> 00:57:09,299 (RATS SQUEAKING) 768 00:58:04,856 --> 00:58:08,525 This is a bad idea. 769 00:58:09,527 --> 00:58:12,404 Let's keep going. 770 00:58:55,073 --> 00:58:56,448 Wait. 771 00:58:56,616 --> 00:58:59,201 Hello? Excuse me, Colonel Bishop, I just... 772 00:59:14,175 --> 00:59:16,051 LAURENTS: You got my message. 773 00:59:16,219 --> 00:59:19,179 No light. No light. 774 00:59:20,139 --> 00:59:22,724 Oh, my God. 775 00:59:23,226 --> 00:59:25,519 Oh, wish you hadn't done that. 776 00:59:25,687 --> 00:59:28,188 Who are you? 777 00:59:30,942 --> 00:59:33,610 Timothy Laurents. 778 00:59:33,778 --> 00:59:36,321 But that's just a name. 779 00:59:36,489 --> 00:59:41,451 Long since erased, Dr. Dalton. 780 00:59:43,955 --> 00:59:45,872 Put your hands where I can see them. 781 00:59:46,040 --> 00:59:48,667 I'm harmless. 782 00:59:48,835 --> 00:59:54,298 I have three rare cancers, any number of failing organs, 783 00:59:54,465 --> 00:59:58,302 and a total intolerance to light. 784 00:59:58,469 --> 01:00:03,307 Every day, I'm just a little more dead, 785 01:00:03,474 --> 01:00:06,476 and a little more visible. 786 01:00:07,729 --> 01:00:09,479 MAGGIE: Of course. 787 01:00:09,647 --> 01:00:11,523 There were others. 788 01:00:11,691 --> 01:00:14,568 LAURENTS: There were three, actually. 789 01:00:14,736 --> 01:00:18,822 Number one lasted eight days. 790 01:00:18,990 --> 01:00:23,201 I'm number two. And number three, well, 791 01:00:23,369 --> 01:00:26,872 I believe you've already met. 792 01:00:35,256 --> 01:00:36,381 What is it? 793 01:00:36,549 --> 01:00:38,717 AIDE: It's Colonel Bishop, sir. 794 01:00:43,431 --> 01:00:46,141 Jesus. 795 01:00:46,934 --> 01:00:49,019 Griffin. 796 01:00:49,187 --> 01:00:50,854 The serum vault. 797 01:00:51,022 --> 01:00:53,732 AIDE: The vault's secure, sir. Good. 798 01:00:53,900 --> 01:00:55,984 Clean this up. But, sir, I... 799 01:00:56,152 --> 01:00:58,028 I've got the chairman of the House Science Committee 800 01:00:58,196 --> 01:00:59,988 coming here tomorrow. 801 01:01:00,156 --> 01:01:03,742 Clean it up. 802 01:01:17,715 --> 01:01:22,594 LAURENTS: Operation Silent Knight 803 01:01:22,762 --> 01:01:25,764 was never about national security. 804 01:01:25,932 --> 01:01:29,101 It was only about political security. 805 01:01:29,268 --> 01:01:32,521 Here. Senator Paul Hayes. 806 01:01:32,689 --> 01:01:37,526 Died of acute asthmatic asphyxiation on April 21. 807 01:01:37,694 --> 01:01:42,489 His inhaler untouched at his bedside. 808 01:01:43,783 --> 01:01:45,909 Wyatt Jennings. 809 01:01:46,077 --> 01:01:49,830 Ninth Circuit judge, broke his neck falling down a staircase, 810 01:01:49,997 --> 01:01:53,917 surrounded by witnesses, April 27. 811 01:01:54,085 --> 01:01:57,337 Clumsy feet. 812 01:01:58,423 --> 01:02:01,216 Is that... Warren Eschenburg. 813 01:02:01,384 --> 01:02:04,136 Retired CIA operations chief. 814 01:02:04,303 --> 01:02:08,640 Fell off his fishing boat and drowned. 815 01:02:08,808 --> 01:02:10,684 May 3. 816 01:02:10,852 --> 01:02:13,019 He's killing their political enemies. 817 01:02:13,187 --> 01:02:15,564 But then why all of them? 818 01:02:15,732 --> 01:02:20,235 LAURENTS: Well, then the victims become more randomized. 819 01:02:20,403 --> 01:02:22,446 They're just regular people. 820 01:02:22,613 --> 01:02:25,699 A soccer mom, a truck driver, 821 01:02:25,867 --> 01:02:28,910 an investment banker, a detective. 822 01:02:29,078 --> 01:02:34,624 All clustered in the Northwest, in the last two weeks. 823 01:02:34,792 --> 01:02:37,002 He's trying to cover up his true agenda. 824 01:02:37,170 --> 01:02:40,213 I think that is his true agenda. 825 01:02:40,381 --> 01:02:42,257 We have to end this. 826 01:02:42,425 --> 01:02:44,593 (GLASS SHARDS CRACKLING) 827 01:02:44,761 --> 01:02:46,720 Where's the fire escape? Over there. South wall. 828 01:02:46,888 --> 01:02:50,098 FRANK: Go ahead. Go. 829 01:02:51,851 --> 01:02:55,103 Go ahead. It's right over there. 830 01:02:59,901 --> 01:03:03,195 I got it, I got it. Okay, go, go. 831 01:03:03,362 --> 01:03:05,947 Come on. Go, go. 832 01:03:09,827 --> 01:03:13,079 (HOLLOW MAN BREATHING DEEPLY) 833 01:03:51,244 --> 01:03:55,247 (HOLLOW MAN GRUNTING) 834 01:03:55,915 --> 01:03:57,374 I like you, Turner. 835 01:03:57,542 --> 01:04:02,295 In your own little nine-to-five way, you are a true warrior. 836 01:04:03,798 --> 01:04:06,341 Just let it happen, buddy. 837 01:04:09,929 --> 01:04:12,514 (HOLLOW MAN GRUNTING) 838 01:04:19,605 --> 01:04:21,231 HOLLOW MAN: Fuck me. 839 01:04:21,399 --> 01:04:24,234 It hurts to look in the mirror, doesn't it? 840 01:04:49,385 --> 01:04:52,220 (HORNS HONKING) 841 01:04:59,228 --> 01:05:02,188 (GASPS) 842 01:05:03,399 --> 01:05:06,860 (PANTING) 843 01:05:11,324 --> 01:05:14,117 (METAL DOOR CLANGING) 844 01:05:22,001 --> 01:05:24,586 Get in. 845 01:05:30,635 --> 01:05:33,261 Where is he? I don't know. 846 01:05:33,429 --> 01:05:36,056 And Laurents? 847 01:05:43,397 --> 01:05:46,858 (CREAKING) 848 01:05:51,113 --> 01:05:54,032 I don't know what to do. 849 01:05:59,330 --> 01:06:02,374 FRANK: I've hit a wall. How do we stop him? 850 01:06:03,417 --> 01:06:07,170 MAGGIE: I don't know. You're the cop. 851 01:06:36,450 --> 01:06:39,327 FRANK: We gotta keep moving. 852 01:07:03,102 --> 01:07:04,519 What are we doing? 853 01:07:04,687 --> 01:07:06,479 I'm gonna take you to the station, put you on a bus. 854 01:07:06,647 --> 01:07:08,690 Head someplace you've never been, lay low for a few months. 855 01:07:08,858 --> 01:07:10,025 You should be okay. 856 01:07:10,192 --> 01:07:11,443 You're not coming. 857 01:07:11,610 --> 01:07:12,819 You've given me all the information I need. 858 01:07:12,987 --> 01:07:14,154 I can handle the rest from here. 859 01:07:14,321 --> 01:07:15,405 You're still gonna go after Griffin? 860 01:07:15,573 --> 01:07:17,824 I have no choice. 861 01:07:17,992 --> 01:07:20,076 How are you gonna find him? 862 01:07:20,244 --> 01:07:23,163 I haven't quite figured that part out yet. 863 01:07:24,623 --> 01:07:26,374 You know how to use one of these? 864 01:07:26,542 --> 01:07:29,711 Yeah-ish. 865 01:07:29,879 --> 01:07:31,296 How are you gonna protect yourself? 866 01:07:31,464 --> 01:07:32,672 I don't know. 867 01:07:32,840 --> 01:07:36,217 People say I have a nice smile, maybe that'll help. 868 01:07:37,887 --> 01:07:39,471 I can get another gun, Maggie. 869 01:07:39,638 --> 01:07:43,183 I wanna go to 24th and Main. I have a contact at The Times. 870 01:07:45,436 --> 01:07:46,936 What, you think a bunch of nerds with typewriters 871 01:07:47,104 --> 01:07:48,396 are gonna protect you from Griffin? 872 01:07:48,564 --> 01:07:49,689 I'm not looking for protection. 873 01:07:49,857 --> 01:07:51,316 What are you looking for? To finish this. 874 01:07:51,484 --> 01:07:53,943 We get the word out, it'll stop Reisner from coming after us, 875 01:07:54,111 --> 01:07:57,155 and Griffin will be the last of his kind. 876 01:07:58,115 --> 01:08:01,201 Once you go public, Griffin's gonna be coming right at you. 877 01:08:01,368 --> 01:08:03,787 I know. 878 01:08:03,954 --> 01:08:07,207 Why would you do that? 879 01:08:07,374 --> 01:08:10,126 Because I have no choice. 880 01:08:19,303 --> 01:08:22,263 You know, you keep this up, I might change my mind about you. 881 01:08:22,431 --> 01:08:25,350 Don't bother. I still think you're a big dumb cop. 882 01:08:25,518 --> 01:08:28,561 But you do have a nice smile. Thanks. 883 01:08:29,480 --> 01:08:33,066 I just wanna call my sister and tell her I'm okay. 884 01:08:33,609 --> 01:08:35,151 Sure. 885 01:08:35,319 --> 01:08:39,072 (HOLLOW MAN BREATHING DEEPLY) 886 01:08:46,539 --> 01:08:48,540 Investigators remain at the scene 887 01:08:48,707 --> 01:08:50,583 of last night's police incident, 888 01:08:50,751 --> 01:08:53,211 and although there have been no new details revealed 889 01:08:53,379 --> 01:08:56,548 regarding this case, law enforcement officials 890 01:08:56,715 --> 01:08:59,300 are now requesting the public's assistance 891 01:08:59,468 --> 01:09:02,720 in tracking down this individual. 892 01:09:02,888 --> 01:09:06,516 Frank Turner is considered armed and dangerous. 893 01:09:06,684 --> 01:09:08,226 He is described as... 894 01:09:08,394 --> 01:09:09,519 (HOLLOW MAN GRUNTING) 895 01:09:09,687 --> 01:09:10,895 (HEATHER SCREAMS) 896 01:09:11,063 --> 01:09:13,773 HOLLOW MAN: Shut up! Shut up! 897 01:09:16,443 --> 01:09:17,819 Okay, I got a signal. 898 01:09:17,987 --> 01:09:19,612 Twenty seconds, then you pull the battery, got it? 899 01:09:19,780 --> 01:09:22,323 Go. 900 01:09:22,491 --> 01:09:25,451 Heather. Heather? 901 01:09:26,078 --> 01:09:28,913 Who is this? 902 01:09:38,924 --> 01:09:42,468 It was Griffin. He wants to meet. 903 01:09:42,636 --> 01:09:45,471 I save his life or I lose my sister. 904 01:09:46,015 --> 01:09:47,473 I'm coming with you. Let's go. 905 01:09:47,641 --> 01:09:50,268 No, no. He said, anyone shows up but me, Heather dies. 906 01:09:50,436 --> 01:09:52,187 You think he's gonna let you go, the both of you? 907 01:09:52,354 --> 01:09:53,646 I don't know, but I have to try. 908 01:09:53,814 --> 01:09:55,857 We have to try. Where do you get the buffer? 909 01:09:56,025 --> 01:09:58,193 I have to make it myself. 910 01:09:58,360 --> 01:10:01,279 U- Dub has a decent lab. I can get in there. 911 01:10:01,447 --> 01:10:04,073 Where does he wanna meet? 912 01:10:04,241 --> 01:10:06,492 Maggie, you can't do it alone. 913 01:10:06,660 --> 01:10:08,077 Where does he wanna meet? 914 01:10:08,245 --> 01:10:11,497 He just said to be at the King County Terminal at 7:00. 915 01:10:19,965 --> 01:10:22,675 WOMAN ON P.A. SYSTEM: Your attention, please. 916 01:10:22,843 --> 01:10:25,553 Northwest Flyer with service to Spokane, 917 01:10:25,721 --> 01:10:30,725 now departing, track 11. All aboard. 918 01:11:12,810 --> 01:11:14,560 WOMAN: All right, let's go there. Let's go. 919 01:11:14,728 --> 01:11:18,106 MAN: Yeah. 920 01:11:29,535 --> 01:11:31,244 FEMALE REPORTER: Investigators remain 921 01:11:31,412 --> 01:11:37,041 at the scene of last night's police incident. 922 01:11:44,383 --> 01:11:49,554 Law enforcement officials are now focusing their attention 923 01:11:49,722 --> 01:11:53,725 in different areas... 924 01:11:53,892 --> 01:11:55,476 From my understanding, 925 01:11:55,644 --> 01:11:57,478 investigators are focusing on one of their own, 926 01:11:57,646 --> 01:12:00,189 a Seattle police detective. 927 01:12:00,357 --> 01:12:02,775 Frank Turner is considered armed and dangerous. 928 01:12:02,943 --> 01:12:04,861 Shit. 929 01:12:05,029 --> 01:12:07,447 Police are urging anyone who may have seen him... 930 01:12:07,614 --> 01:12:09,407 Heather. No, Maggie, no. 931 01:12:09,575 --> 01:12:12,118 Where is he? It's okay. 932 01:12:20,586 --> 01:12:23,755 Go. 933 01:12:29,219 --> 01:12:32,013 HOLLOW MAN: Got you. 934 01:12:34,641 --> 01:12:37,935 Heather, go. Go! 935 01:12:38,437 --> 01:12:39,520 No! 936 01:12:39,688 --> 01:12:41,439 Go! 937 01:12:47,821 --> 01:12:50,114 Hello. 938 01:12:52,826 --> 01:12:56,412 HOLLOW MAN: The light burns. It's worse than ever. 939 01:12:57,831 --> 01:12:59,832 Do everything I say, or I'm gonna walk out of here 940 01:13:00,000 --> 01:13:02,126 and kill your sister right now. 941 01:13:02,294 --> 01:13:04,420 Take off your clothes. What? 942 01:13:04,588 --> 01:13:06,547 Why? Oh, please, just do it! 943 01:13:06,715 --> 01:13:07,965 Michael, let's just go. 944 01:13:08,133 --> 01:13:11,010 I can make... Now! 945 01:13:14,348 --> 01:13:17,350 GUARD: We've got a visual on the subject. 946 01:13:20,062 --> 01:13:23,272 Now for the last time, strip. 947 01:13:26,443 --> 01:13:29,278 That's it. 948 01:13:30,114 --> 01:13:33,157 You know, I've always liked you, Doc. 949 01:13:37,663 --> 01:13:39,288 SURVEILLANCE MAN OVER RADIO: Don't let him out of your sight. 950 01:13:39,456 --> 01:13:42,083 That's our guy. 951 01:13:43,210 --> 01:13:44,794 Excuse me, you know what time it is? 952 01:13:44,962 --> 01:13:46,254 My name's Detective Frank Turner. 953 01:13:46,422 --> 01:13:47,588 I'm here with your sister. No... 954 01:13:47,756 --> 01:13:49,006 I need to know where she is. 955 01:13:49,174 --> 01:13:50,216 Just stay away from me. Listen to me. 956 01:13:50,384 --> 01:13:51,259 Everything's going to be okay. I'm here to help. 957 01:13:51,427 --> 01:13:53,678 No, I'll scream. Heather. 958 01:13:54,346 --> 01:13:56,806 Do not let Seattle PD take Turner into custody, 959 01:13:56,974 --> 01:13:58,307 do you understand me? 960 01:13:58,475 --> 01:14:00,893 Listen, you do whatever it takes. 961 01:14:01,061 --> 01:14:03,104 I'm almost there. 962 01:14:03,272 --> 01:14:05,565 Shirt, pants, underwear, the whole enchilada. 963 01:14:06,900 --> 01:14:08,776 (KNOCKING ON DOOR) 964 01:14:08,944 --> 01:14:12,613 Is everything okay? 965 01:14:12,781 --> 01:14:15,908 (WHISPERING) Perfect. 966 01:14:16,076 --> 01:14:17,952 MAGGIE: Perfect, thanks. 967 01:14:18,120 --> 01:14:20,830 Good. That's what we like to hear. 968 01:14:21,790 --> 01:14:23,499 Well done. 969 01:14:23,667 --> 01:14:26,127 Keep going. 970 01:14:27,713 --> 01:14:31,299 Now tell me where they are. Please. 971 01:14:33,302 --> 01:14:35,761 In the store? In the store? 972 01:14:35,929 --> 01:14:38,014 Wait here. 973 01:14:38,182 --> 01:14:40,933 We got a runner. I need backup. 974 01:14:41,560 --> 01:14:43,227 FRANK: Maggie? 975 01:14:43,395 --> 01:14:45,730 HOLLOW MAN: Times up, Maggie. 976 01:14:46,231 --> 01:14:48,191 HOLLOW MAN: We're walking out of here together. 977 01:14:48,358 --> 01:14:52,612 Now you get a taste of your own medicine. 978 01:14:56,241 --> 01:14:57,533 No, no, girl, don't scream. 979 01:14:57,701 --> 01:14:58,784 HOLLOW MAN: Fuck you! I told you to come alone! 980 01:14:58,952 --> 01:15:01,537 Pain in the ass! 981 01:15:04,333 --> 01:15:06,334 Run! 982 01:15:12,841 --> 01:15:15,092 Heather, run, run! 983 01:15:15,260 --> 01:15:17,053 No! 984 01:15:17,221 --> 01:15:20,097 Let go. 985 01:15:20,265 --> 01:15:22,600 Heather! 986 01:15:27,105 --> 01:15:29,524 Put the gun down. 987 01:15:29,691 --> 01:15:32,026 WOMAN: Oh! Oh my God! 988 01:15:32,194 --> 01:15:34,237 Wait, wait, wait, don't- don't shoot. Don't shoot. 989 01:15:34,404 --> 01:15:37,323 You don't understand. I'm a cop. 990 01:15:39,535 --> 01:15:42,078 Help me! Somebody! 991 01:15:42,246 --> 01:15:44,664 No! Help me! 992 01:15:44,831 --> 01:15:46,290 SWAT TEAM MEMBER: Inside. Let's go! 993 01:15:46,458 --> 01:15:49,919 Come on, move, move! 994 01:15:50,629 --> 01:15:54,090 Okay, I'm gonna put it down, slow. 995 01:15:54,758 --> 01:15:56,425 SWAT TEAM MEMBER: Hold it right there. 996 01:15:56,593 --> 01:15:58,511 SWAT TEAM MEMBER 2: We got him. 997 01:15:58,679 --> 01:16:01,722 Just back off. 998 01:16:03,308 --> 01:16:04,767 Hold your fucking fire! 999 01:16:04,935 --> 01:16:07,103 Repeat, all units, hold your fire! 1000 01:16:07,271 --> 01:16:09,522 Hold your fire! 1001 01:16:11,733 --> 01:16:14,277 Get another team around the back! He's got nowhere to go! 1002 01:16:16,280 --> 01:16:19,156 Out of the way. Move. Go, go! 1003 01:16:30,669 --> 01:16:31,961 Talk to me. 1004 01:16:32,129 --> 01:16:33,212 Turner's in the bag. 1005 01:16:33,380 --> 01:16:34,755 SWAT's breaching the security gate as we speak. 1006 01:16:34,923 --> 01:16:36,090 What about Dalton and Griffin? 1007 01:16:36,258 --> 01:16:37,717 We don't know if they're still inside, sir. 1008 01:16:37,884 --> 01:16:39,885 What do you mean, you don't know? 1009 01:16:40,053 --> 01:16:42,013 Things are very fluid, sir. 1010 01:16:47,477 --> 01:16:50,813 (SWAT TEAM CHATTERING) 1011 01:16:55,068 --> 01:16:57,069 SWAT TEAM MEMBER: Turner, we know who you are. 1012 01:16:57,237 --> 01:17:01,949 Just come on out. 1013 01:17:07,831 --> 01:17:11,083 Do you have a plan to resolve this fucking situation or not? 1014 01:17:12,878 --> 01:17:15,630 Stay the hell out of my way. 1015 01:17:34,441 --> 01:17:37,735 (BEEPING) 1016 01:17:53,960 --> 01:17:56,504 Shit. 1017 01:18:12,604 --> 01:18:16,691 No, no, wait. Wait! You need me. 1018 01:18:16,858 --> 01:18:18,567 I can call the Institute and have the buffer here 1019 01:18:18,735 --> 01:18:20,528 in 10 minutes. 1020 01:18:20,696 --> 01:18:22,029 (GUN COCKING) 1021 01:18:22,197 --> 01:18:23,489 Listen, listen carefully. 1022 01:18:23,657 --> 01:18:27,243 This program can go on. I'll make you a partner. 1023 01:18:27,411 --> 01:18:30,496 Working together for a greater purpose. 1024 01:18:30,664 --> 01:18:33,999 The cop's taken care of, Michael, it's just us now. 1025 01:18:34,167 --> 01:18:36,711 I'm not Michael. 1026 01:18:40,340 --> 01:18:44,301 Turner? 1027 01:18:44,469 --> 01:18:45,886 You won't shoot me. 1028 01:18:46,054 --> 01:18:48,848 How do you know? Can you see it in my eyes? 1029 01:18:49,015 --> 01:18:51,308 Yeah, just back away, that's what you do best. 1030 01:19:10,871 --> 01:19:12,621 MAGGIE: These clothes are for burn patients. 1031 01:19:12,789 --> 01:19:14,081 They'll protect you from the light until 1032 01:19:14,249 --> 01:19:16,792 the buffer kicks in. 1033 01:19:17,419 --> 01:19:19,795 HOLLOW MAN: How long will it take? 1034 01:19:19,963 --> 01:19:22,089 You should feel relief soon. 1035 01:19:22,257 --> 01:19:25,301 Give me your arm. You first. 1036 01:19:25,469 --> 01:19:28,387 Half for you, half for me. 1037 01:19:29,347 --> 01:19:31,348 I can't be certain it'll work without a full dose. 1038 01:19:31,516 --> 01:19:33,851 Let's give it a shot, shall we? 1039 01:19:34,019 --> 01:19:35,770 Not that I don't trust you. 1040 01:19:35,937 --> 01:19:39,064 No, I don't trust you. Come on. 1041 01:19:46,323 --> 01:19:49,492 There you go. Good girl. 1042 01:19:59,336 --> 01:20:02,463 Just give it a second. 1043 01:20:09,262 --> 01:20:12,181 I booked this room on my expired student pass code, 1044 01:20:12,349 --> 01:20:14,850 so whatever decision you intend to make, 1045 01:20:15,018 --> 01:20:18,729 I suggest you make it quickly. 1046 01:20:20,899 --> 01:20:24,318 All right, I'm ready. 1047 01:20:27,989 --> 01:20:30,241 I won't need this again, will I? 1048 01:20:30,408 --> 01:20:33,994 No, this will do it. 1049 01:20:34,496 --> 01:20:36,497 (GASPS) 1050 01:20:36,665 --> 01:20:39,667 Still. There's the vein, right there. 1051 01:20:39,835 --> 01:20:41,752 Right there. 1052 01:20:41,920 --> 01:20:44,255 Oh, good. 1053 01:20:44,422 --> 01:20:47,508 (SIGHING IN RELIEF) 1054 01:20:52,347 --> 01:20:55,933 Yeah. 1055 01:20:56,560 --> 01:21:00,271 You are a true hero, Maggie. Just like me. 1056 01:21:04,734 --> 01:21:06,777 Okay, you got what you wanted. 1057 01:21:06,945 --> 01:21:08,946 Perfection. 1058 01:21:09,114 --> 01:21:12,074 How many people in their lifetime get to achieve it? 1059 01:21:12,242 --> 01:21:16,412 Perfect husband, perfect father, citizen. 1060 01:21:16,580 --> 01:21:20,249 I am none of these things, but I am the perfect weapon, 1061 01:21:20,417 --> 01:21:25,129 and you perfected me. 1062 01:21:25,672 --> 01:21:27,298 I can get this close to people without them 1063 01:21:27,465 --> 01:21:30,342 ever knowing I'm there. 1064 01:21:31,803 --> 01:21:33,762 I'm sorry, Maggie. 1065 01:21:33,930 --> 01:21:36,682 (BOTH GRUNTING) 1066 01:21:55,285 --> 01:21:59,330 Very clever! Very clever, Maggie! 1067 01:22:03,168 --> 01:22:09,506 You're a spirited little minx, you know that? 1068 01:22:09,674 --> 01:22:11,133 (HOLLOW MAN LAUGHING) 1069 01:22:11,301 --> 01:22:12,468 Come on, Maggie, what are you running for? 1070 01:22:12,636 --> 01:22:14,470 Don't you get it? 1071 01:22:14,638 --> 01:22:17,890 Come on there, Maggie! 1072 01:22:20,310 --> 01:22:21,769 Come on, honey! 1073 01:22:21,937 --> 01:22:24,355 I'm gonna get you. 1074 01:22:24,898 --> 01:22:26,523 Come on, why are you running, honey? 1075 01:22:26,691 --> 01:22:28,817 I'm just gonna find you later, 1076 01:22:28,985 --> 01:22:32,279 take off all my clothes, and catch you. 1077 01:22:35,158 --> 01:22:38,369 What... 1078 01:22:39,579 --> 01:22:41,622 Who's there? 1079 01:22:41,790 --> 01:22:44,291 FRANK: Guess who? 1080 01:22:44,459 --> 01:22:46,085 Frank! 1081 01:22:46,252 --> 01:22:48,921 Maggie. What did you do, Maggie? 1082 01:22:52,258 --> 01:22:54,885 Oh, shit. 1083 01:22:55,053 --> 01:22:57,012 Turner? 1084 01:23:06,064 --> 01:23:08,899 (HOLLOW MAN YELLING) 1085 01:23:20,161 --> 01:23:23,163 Frank? 1086 01:23:37,012 --> 01:23:39,596 Oh, shit. 1087 01:23:41,474 --> 01:23:42,891 FRANK: Maggie, get inside. 1088 01:23:43,059 --> 01:23:45,436 Turner, he's right behind you! 1089 01:23:45,603 --> 01:23:47,354 (HOLLOW MAN LAUGHS) 1090 01:23:47,522 --> 01:23:49,690 I got you, Turner. 1091 01:23:49,858 --> 01:23:51,316 MAGGIE: Turner! 1092 01:23:51,484 --> 01:23:53,736 I got you. 1093 01:23:54,362 --> 01:23:56,905 Son of a bitch. 1094 01:23:57,615 --> 01:23:59,116 MAGGIE: Watch out! 1095 01:23:59,284 --> 01:24:00,868 HOLLOW MAN: You're finished! 1096 01:24:01,036 --> 01:24:02,578 You really are a pain in the ass! 1097 01:24:02,746 --> 01:24:05,039 Let him go. Let him go. 1098 01:24:05,206 --> 01:24:07,166 Turner? You son of a bitch. 1099 01:24:11,629 --> 01:24:14,339 Frank? 1100 01:24:18,470 --> 01:24:21,513 HOLLOW MAN: There's nowhere left to run, Maggie. 1101 01:24:40,867 --> 01:24:44,203 (HOLLOW MAN GRUNTING) 1102 01:24:56,674 --> 01:24:58,675 What'd you do to me? 1103 01:24:58,843 --> 01:25:01,887 What was in that vial, Maggie? 1104 01:25:04,224 --> 01:25:07,059 Rat poison. 1105 01:25:07,519 --> 01:25:10,229 Rat poison? 1106 01:25:11,606 --> 01:25:14,566 That's just great. Great! 1107 01:25:15,151 --> 01:25:17,444 You stupid woman. 1108 01:25:17,612 --> 01:25:19,822 HOLLOW MAN: You killed yourself, too. 1109 01:25:19,989 --> 01:25:24,201 Warfarin, C19-H16-O4. 1110 01:25:24,369 --> 01:25:29,873 Your blood thins out, your heart speeds up. 1111 01:25:30,041 --> 01:25:33,585 You're hemorrhaging. 1112 01:25:40,135 --> 01:25:44,096 I distinctly remember telling you to take good care of me. 1113 01:25:46,975 --> 01:25:51,145 You did a real shitty job. 1114 01:26:05,702 --> 01:26:08,078 Do you feel it yet, Turner? 1115 01:26:08,246 --> 01:26:11,206 What it does to you? 1116 01:26:12,250 --> 01:26:13,959 Not yet. 1117 01:26:14,127 --> 01:26:16,336 (HOLLOW MAN GRUNTS) 1118 01:26:16,504 --> 01:26:18,547 (FRANK PANTING) 1119 01:26:18,715 --> 01:26:21,967 Now I do. 1120 01:26:25,680 --> 01:26:38,650 ♪♪♪ 1121 01:27:02,008 --> 01:27:05,135 (GROANING) 1122 01:27:08,306 --> 01:27:10,140 There's still no sign of him. 1123 01:27:10,308 --> 01:27:12,643 Don't worry. 1124 01:27:12,810 --> 01:27:16,063 He'll come find me. 1125 01:27:22,695 --> 01:27:26,156 MAGGIE: He has to. 1126 01:27:29,953 --> 01:31:18,930 ♪♪♪