1
00:00:35,740 --> 00:00:41,340
Here comes a movie
and, if it already looks a bit weird.
2
00:00:41,420 --> 00:00:44,650
Then hang in there,
because anyone can see it.
3
00:00:44,720 --> 00:00:47,810
Although you see my reflection.
Trust me.
4
00:00:47,890 --> 00:00:51,190
This film won't be worth
a moment's reflection.
5
00:00:51,290 --> 00:00:56,600
It's a comedy, and harmless as such.
No preaching or swaying of opinion.
6
00:00:56,700 --> 00:01:03,370
Just a cozy time. So why not
poke fun at artsy-fartsy culture?
7
00:01:03,440 --> 00:01:09,740
So here we have a self-important
out-of-work actor
8
00:01:09,850 --> 00:01:16,410
who, by miraculous chance, got a job.
A very special job.
9
00:01:20,360 --> 00:01:24,520
Hello. So we finally meet.
I'm the company president.
10
00:01:24,590 --> 00:01:26,890
I'm the company president.
11
00:01:26,960 --> 00:01:31,230
I've given Mr. Ravn power of attorney
to conclude the deal.
12
00:01:31,300 --> 00:01:34,360
Hello again..."Optional."
13
00:01:35,070 --> 00:01:39,060
- Kristoffer? Butterflies?
- No.
14
00:01:39,140 --> 00:01:44,810
Let's get this done.
It's our non-disclosure agreement.
15
00:01:44,910 --> 00:01:49,710
You said
you'd never written for the stage?
16
00:01:49,790 --> 00:01:55,720
May I ask why?
This text is succinct and intense.
17
00:01:55,790 --> 00:02:00,750
- But it says far more than it says.
- Really?
18
00:02:00,830 --> 00:02:04,790
I had hoped it would say
as little as possible.
19
00:02:05,270 --> 00:02:09,930
The sanctions might seem drastic,
but that's law for you.
20
00:02:10,040 --> 00:02:14,300
The main thing
is that you keep this a secret.
21
00:02:14,410 --> 00:02:17,740
- Secret?
- But you're used to that.
22
00:02:17,810 --> 00:02:24,240
You don't shoot someone on stage
and tell the crowd: "I'm only acting."
23
00:02:24,320 --> 00:02:26,620
I don't know.
24
00:02:26,720 --> 00:02:33,750
That particular statement applies to
many of Gambini's anti-characters.
25
00:02:33,830 --> 00:02:38,490
- I'm your man, Ravn.
- Great. You're playing the boss.
26
00:02:38,600 --> 00:02:41,330
I'm in a bit of a pinch
27
00:02:41,440 --> 00:02:46,140
because the real boss is...
not accessible.
28
00:02:46,240 --> 00:02:50,470
We must act now.
The Icelanders are so damn pushy.
29
00:02:50,550 --> 00:02:53,340
It won't take too long,
30
00:02:53,450 --> 00:02:58,390
so you'll be making quite a bundle,
31
00:02:58,490 --> 00:03:02,450
seeing as you're not working.
Sign here.
32
00:03:02,520 --> 00:03:07,550
I don't keep busy
just to be busy.
33
00:03:07,660 --> 00:03:13,190
- It's not illegal or anything!
- Legal or illegal, I don't care.
34
00:03:13,300 --> 00:03:19,040
I'm an actor. The character is my law.
And the script is my court.
35
00:03:19,140 --> 00:03:22,910
Court?
Let's pray it never gets that far.
36
00:03:25,980 --> 00:03:29,850
Excellent...
Your money.
37
00:03:31,820 --> 00:03:35,310
- What's that on your forehead?
- Soot.
38
00:03:35,390 --> 00:03:40,490
I always rely on Gambini.
You can't go wrong.
39
00:03:40,560 --> 00:03:42,290
The Hanged Cat?
40
00:03:42,360 --> 00:03:46,890
The chimney sweep's monologue
from A Town without Chimneys.
41
00:03:47,000 --> 00:03:51,060
- You know it?
- I only know Top Cat.
42
00:03:51,170 --> 00:03:57,580
"I have traveled far,
and with reluctance, to this town."
43
00:03:57,680 --> 00:04:00,940
Our president doesn't have soot
on his forehead.
44
00:04:01,050 --> 00:04:06,390
The things a character doesn't have
define him more than what he has.
45
00:04:06,450 --> 00:04:13,220
Theater begins to unfold itself
at the point where it ends.
46
00:04:16,030 --> 00:04:19,690
Don't make me nervous, Kristoffer.
47
00:04:19,770 --> 00:04:22,740
Let's keep it simple.
48
00:04:23,440 --> 00:04:28,600
I'll just endow my character
with a small tribute to Gambini.
49
00:04:28,710 --> 00:04:33,270
Fine! It won't make any difference.
You're only the boss for a moment.
50
00:04:33,380 --> 00:04:38,480
Then there's the pauses...
So vital to our understanding.
51
00:04:38,590 --> 00:04:43,390
He could actually
not say anything at all.
52
00:04:45,230 --> 00:04:48,220
You have to say what's on the page.
53
00:04:48,300 --> 00:04:52,790
Otherwise, what's the point?
Just what's on the page.
54
00:04:52,900 --> 00:04:56,430
Hello. So we finally meet.
I'm the company president.
55
00:04:57,940 --> 00:05:02,140
I finally tracked him down.
56
00:05:02,240 --> 00:05:04,300
This is Finnur...
57
00:05:10,920 --> 00:05:16,950
"Hello. So we finally meet.
I'm the company president."
58
00:05:24,470 --> 00:05:28,430
Hello. So we finally meet.
I'm the company president.
59
00:05:34,840 --> 00:05:40,280
Yes, both you gents
are indeed company presidents.
60
00:05:40,350 --> 00:05:43,610
But for two different companies.
61
00:05:56,200 --> 00:05:58,720
"Why do Danes talk so much?
62
00:05:58,830 --> 00:06:04,170
"No wonder this country came to
a halt intellectually 200 years ago.
63
00:06:07,710 --> 00:06:11,510
"They yak away
or are drippingly sentimental.
64
00:06:11,580 --> 00:06:14,340
"The rest of the time they giggle."
65
00:06:19,690 --> 00:06:24,220
"Let's for God's sake
get started, Mr. Ravn."
66
00:06:24,330 --> 00:06:26,790
Dear Mr. President -
67
00:06:26,860 --> 00:06:31,060
and I'm referring to
our own little president -
68
00:06:31,170 --> 00:06:35,360
We're happy just
to have a president.
69
00:06:37,740 --> 00:06:40,940
I want to say the following...
70
00:06:41,040 --> 00:06:46,740
Our president has requested
to be kept out of the negotiations.
71
00:06:46,850 --> 00:06:49,540
Did I get that right?
72
00:06:49,620 --> 00:06:53,050
The price is our top priority.
73
00:06:53,120 --> 00:06:57,020
And we've already agreed on it.
74
00:07:03,470 --> 00:07:06,030
I have...
75
00:07:07,270 --> 00:07:10,360
turned over...
76
00:07:11,970 --> 00:07:16,210
power...
77
00:07:16,280 --> 00:07:18,970
of attorney...
78
00:07:21,220 --> 00:07:24,650
to Mr...
79
00:07:28,660 --> 00:07:30,650
Ravn.
80
00:07:35,100 --> 00:07:39,400
I'm sorry...
I didn't quite get that.
81
00:07:39,470 --> 00:07:42,230
The pauses confused me.
82
00:07:42,300 --> 00:07:47,070
Would you mind
repeating it a bit quicker?
83
00:07:49,080 --> 00:07:52,810
I have turned over
power of attorney to Mr. Ravn.
84
00:07:58,450 --> 00:08:03,520
Once our president's mind is made up,
no amount of ruckus can change it.
85
00:08:04,990 --> 00:08:06,760
Mr. President...
86
00:08:06,830 --> 00:08:13,100
All these presidents! Should we
call ours "the Danish president"?
87
00:08:14,800 --> 00:08:18,170
Icelandic or Danish... Same thing!
88
00:08:18,270 --> 00:08:23,510
- 400 jolly years under Icelandic rule.
- It was the other way round.
89
00:08:25,350 --> 00:08:28,010
It sure as hell
didn't feel that way to us.
90
00:08:28,120 --> 00:08:29,520
No.
91
00:08:34,160 --> 00:08:37,820
Well, I better get back to the States.
92
00:08:40,630 --> 00:08:45,620
Just because I'll sign on the 12th
doesn't make it less fun.
93
00:08:54,240 --> 00:08:58,910
"You fucking Danes
aren't getting off that lightly.
94
00:09:00,580 --> 00:09:03,480
"It's all talk, fucking slave drivers!
95
00:09:08,620 --> 00:09:12,860
"Fortunately the sagas left us
these wise words:
96
00:09:12,930 --> 00:09:17,230
"He who deals with stooges
deals with nobody."
97
00:09:19,200 --> 00:09:22,660
- Goodbye.
- Finnur!
98
00:09:28,440 --> 00:09:31,380
"I insist that the president
99
00:09:31,450 --> 00:09:35,410
"deal with me on the 12th.
Not his stooge.
100
00:09:40,320 --> 00:09:45,350
"He'll have to stay home that week
or there's no deal.
101
00:09:45,430 --> 00:09:48,360
"You'll be hearing from my lawyer."
102
00:09:48,430 --> 00:09:51,520
Bye then..."Optional."
103
00:09:55,870 --> 00:10:00,600
Hello. So we finally meet.
I'm the company president.
104
00:10:08,480 --> 00:10:12,080
Shit! They weren't
supposed to see you.
105
00:10:12,190 --> 00:10:18,460
- Word will spread like wildfire.
- They could tell I wasn't for real.
106
00:10:18,560 --> 00:10:23,720
- They had no time to tell Finnur...
- That's not the problem.
107
00:10:23,800 --> 00:10:28,570
They looked shocked because they
thought you were the real president.
108
00:10:30,000 --> 00:10:32,670
Well, I did play him well.
109
00:10:32,770 --> 00:10:36,710
Although you didn't give me
much to work with.
110
00:10:36,780 --> 00:10:38,750
If the performance is topnotch
111
00:10:38,810 --> 00:10:43,580
physical resemblance
has less significance.
112
00:10:43,650 --> 00:10:48,920
The physical resemblance with their
president of ten years is irrelevant.
113
00:10:51,960 --> 00:10:55,450
They've never seen him.
114
00:10:56,730 --> 00:11:00,460
- Never seen him?
- No.
115
00:11:00,570 --> 00:11:04,970
- I don't quite get it.
- If I wasn't such a wuss.
116
00:11:05,040 --> 00:11:09,840
Companies need presidents.
I didn't have it in me.
117
00:11:09,940 --> 00:11:13,940
I couldn't see myself as one.
118
00:11:14,020 --> 00:11:20,110
So when I started the company
I told them I was an employee.
119
00:11:20,190 --> 00:11:24,850
That the president was tending to
his companies and lived in the States.
120
00:11:24,960 --> 00:11:31,360
I know it's strange and suspicious.
A boss that I invented, Kristoffer.
121
00:11:31,470 --> 00:11:35,730
It was fine as long as
no one wanted to talk to him.
122
00:11:35,840 --> 00:11:41,900
Then that fucking Icelander came along.
They don't trust anyone.
123
00:11:43,080 --> 00:11:47,140
Strange...
They called Gambini strange too.
124
00:11:47,220 --> 00:11:52,310
Look...
I told you I was your man.
125
00:11:52,390 --> 00:11:57,150
I am... And not just any man.
I'm an actor.
126
00:11:57,230 --> 00:12:01,750
That's exactly what you need
to make your world work.
127
00:12:05,130 --> 00:12:10,500
- It's only a week. I'll write a contract.
- No need.
128
00:12:10,570 --> 00:12:12,440
It's a hobby of mine.
129
00:12:12,540 --> 00:12:18,840
This deal is vital to the company.
The slightest doubt...
130
00:12:18,910 --> 00:12:24,350
I have considerable training in sensing
doubt in the minds of my audience.
131
00:12:24,420 --> 00:12:31,520
- You'll have to meet the staff.
- Being seen is part of the job.
132
00:12:33,360 --> 00:12:38,300
- If you talk, I'll slaughter you!
- Stop fussing.
133
00:12:42,600 --> 00:12:47,540
Heidi A? Would you get
the six seniors together?
134
00:12:47,610 --> 00:12:51,410
I want you to meet someone special.
135
00:12:51,480 --> 00:12:54,570
They're the six I started out with.
136
00:13:03,520 --> 00:13:07,860
Here at last...
The boss of it all.
137
00:13:11,670 --> 00:13:18,330
He took a week out of his schedule
to be with us in Denmark.
138
00:13:18,440 --> 00:13:23,670
Probably because deep down inside
he's... Danish.
139
00:13:25,610 --> 00:13:29,410
And perhaps
he feels he has...
140
00:13:29,480 --> 00:13:34,820
maybe not abandoned,
but neglected our little branch.
141
00:13:34,920 --> 00:13:39,150
Yes, that's understandable.
142
00:13:40,630 --> 00:13:43,790
That's understandable.
143
00:13:43,900 --> 00:13:46,830
Yes, that is understandable.
144
00:13:46,930 --> 00:13:50,630
So there's lots for you to talk about.
145
00:13:53,770 --> 00:13:59,610
I guess I'll stick my tail
between my legs, as they say...
146
00:13:59,680 --> 00:14:02,710
and scoot on back to my office.
147
00:14:15,860 --> 00:14:18,960
Any questions?
148
00:14:19,030 --> 00:14:22,300
What's your name?
149
00:14:22,370 --> 00:14:25,570
- My name?
- Yes.
150
00:14:25,670 --> 00:14:31,200
No one's ever called you
anything but "the boss of it all."
151
00:14:31,310 --> 00:14:37,050
Some of the girls had the honor of
getting emails with specific details.
152
00:14:37,150 --> 00:14:42,680
Let me make it clear
that it's been at random,
153
00:14:42,790 --> 00:14:47,090
who I needed to write
directly to over the years.
154
00:14:47,200 --> 00:14:50,160
There's no personal preference there.
155
00:14:50,230 --> 00:14:54,790
Holy smoke...
One does have to be careful.
156
00:14:54,870 --> 00:14:59,270
- His name is Svend.
- Svend E.
157
00:14:59,370 --> 00:15:04,170
That's what my emails said.
What does the E stand for?
158
00:15:06,380 --> 00:15:09,710
Didn't I write that?
Ravn didn't say?
159
00:15:09,820 --> 00:15:13,510
For ten years? Never, ever?!
160
00:15:13,590 --> 00:15:19,530
That's good news.
Because that means...
161
00:15:19,590 --> 00:15:24,220
I can tell you that
I have a name I'm very partial to...
162
00:15:24,330 --> 00:15:28,060
and proud of.
163
00:15:28,170 --> 00:15:31,140
Ecker...
164
00:15:31,240 --> 00:15:36,580
Eckersberg...
Svend Eckersberg.
165
00:15:39,380 --> 00:15:44,280
- And what should I call you?
- Gorm wants to call you Svend.
166
00:15:44,390 --> 00:15:48,120
Gorm may call me
whatever he likes.
167
00:15:48,220 --> 00:15:52,780
Gorm may even call me Kristoffer,
if he likes.
168
00:15:52,890 --> 00:15:56,390
Why should he call you Kristoffer?
169
00:15:56,460 --> 00:16:00,900
No, why on earth should he?
Why in the world should he?
170
00:16:00,970 --> 00:16:04,840
- By all means, call me Svend.
- OK, Svend.
171
00:16:04,940 --> 00:16:08,140
I'd like to say one thing.
172
00:16:09,280 --> 00:16:12,510
- Autumn in the country is muggy.
- Gorm, don't.
173
00:16:12,610 --> 00:16:16,050
Real muggy!
I want you to know that.
174
00:16:16,120 --> 00:16:21,820
People generally think
autumn has a freshness to it.
175
00:16:23,990 --> 00:16:26,430
No, Gorm!
176
00:16:28,560 --> 00:16:33,860
- Are you done now? Huh?!
- Everything's cool.
177
00:16:33,970 --> 00:16:37,530
- Are you done?
- Yeah. Sorry, sorry.
178
00:16:37,640 --> 00:16:41,200
Everything is perfectly fine.
179
00:16:45,310 --> 00:16:48,040
Stop it!
180
00:16:51,020 --> 00:16:54,390
Boy, that's nasty.
181
00:16:55,620 --> 00:16:59,460
I'm afraid you'll have to apologize.
182
00:16:59,530 --> 00:17:02,830
Should I apologize to him?!
183
00:17:04,730 --> 00:17:08,860
Don't forget
the tech conference tomorrow.
184
00:17:08,970 --> 00:17:10,660
Tech conference...
185
00:17:15,880 --> 00:17:22,150
Ravn...
They're all completely insane.
186
00:17:22,220 --> 00:17:26,810
- We need to talk.
- On neutral ground! I'll call you.
187
00:17:28,820 --> 00:17:31,720
OK.
188
00:17:35,560 --> 00:17:40,800
If my character's name is Svend,
for example,
189
00:17:40,870 --> 00:17:43,500
then I'd like to know.
190
00:17:43,570 --> 00:17:47,560
- I just want to be in the loop.
- Sure.
191
00:17:47,680 --> 00:17:50,700
The names didn't really matter.
192
00:17:50,780 --> 00:17:56,010
Gorm is a country boy. He sometimes
suffers from rural depression.
193
00:17:56,720 --> 00:18:01,590
- But he's a wizard with Brooker 5.
- What the hell is that?
194
00:18:01,690 --> 00:18:06,220
Our flagship, our biggest seller.
That's what we started out with.
195
00:18:07,500 --> 00:18:13,870
My character doesn't like
when they cry, shout or hit.
196
00:18:13,930 --> 00:18:18,870
My personal space has been violated.
197
00:18:18,940 --> 00:18:23,810
I must insist on control.
They must be subdued.
198
00:18:23,910 --> 00:18:27,940
The six seniors
can be a bit of a hassle.
199
00:18:28,050 --> 00:18:31,040
They're the creative bunch
in the firm.
200
00:18:31,120 --> 00:18:36,390
I don't know about the psychology
of actors, but I imagine it's similar.
201
00:18:36,460 --> 00:18:41,420
So things are that bad?
202
00:18:41,530 --> 00:18:46,020
I love them dearly. Although they have
knocked me around a bit.
203
00:18:46,100 --> 00:18:49,370
It can't be as bad
as Slagelse in 1992.
204
00:18:49,440 --> 00:18:54,240
Though I did talk the women
ticket holders down after the show.
205
00:18:54,310 --> 00:18:59,910
I didn't know Slagelse had a theater.
And they didn't, artistically speaking.
206
00:19:06,050 --> 00:19:10,960
- What's wrong? What was that?
- My mournful and remote look.
207
00:19:11,030 --> 00:19:16,220
- It must terrify people.
- Yes, it's effective.
208
00:19:16,300 --> 00:19:20,830
The six seniors
were more feisty than I'd expected.
209
00:19:20,940 --> 00:19:23,770
This tech conference
sounds ominous.
210
00:19:23,840 --> 00:19:29,470
Tell me about what you do,
so I can learn the lingo.
211
00:19:29,540 --> 00:19:32,310
IT.
212
00:19:32,380 --> 00:19:37,180
That's impossible to grasp!
I don't stand a chance.
213
00:19:39,120 --> 00:19:43,520
Good thing
you're such a good actor.
214
00:19:43,620 --> 00:19:49,030
You're prepared now.
Subdue them, take control.
215
00:19:49,130 --> 00:19:51,320
All right?
216
00:20:05,510 --> 00:20:07,740
Wow...
217
00:20:08,650 --> 00:20:13,420
It's quite a shocker
when the copy machine starts.
218
00:20:14,420 --> 00:20:19,880
Luckily it's not that often.
Only a thousand times a day.
219
00:20:29,240 --> 00:20:34,200
How's the weather
out in the country today?
220
00:20:35,540 --> 00:20:39,170
Well, let's just assume
221
00:20:39,250 --> 00:20:44,580
that it's wintry like it is
throughout the country.
222
00:20:48,560 --> 00:20:51,680
Looking for your office?
223
00:20:52,830 --> 00:20:58,390
I figured the office would be
a safer bet than the corridors.
224
00:20:58,500 --> 00:21:02,330
Safer?
What do you mean?
225
00:21:02,400 --> 00:21:06,900
So people can find me.
Since I'm here rather seldom.
226
00:21:06,970 --> 00:21:11,970
So you want to see them?
I told them to wait. I'll pass it on.
227
00:21:12,080 --> 00:21:16,980
- Thanks.
- Jokumsen is waiting outside.
228
00:21:17,080 --> 00:21:20,110
I don't know how he found out
you were here.
229
00:21:20,220 --> 00:21:24,250
It's the deficiency list
for the DB 7 patch.
230
00:21:24,330 --> 00:21:29,350
I doubt if he's lightened up
since he last complained.
231
00:21:29,430 --> 00:21:32,920
Should we push Jokumsen
till after the tech conference?
232
00:21:40,240 --> 00:21:46,800
Sorry. He's acted as our boss
when the boss wasn't here.
233
00:21:46,910 --> 00:21:50,080
We start off
with the management's visions.
234
00:21:50,150 --> 00:21:54,310
I'd like to hear more
about the visions.
235
00:21:54,420 --> 00:21:58,450
I studied the old
corporate philosophy.
236
00:21:58,560 --> 00:22:06,430
And, as such, certain technical and
strategic measures seem most unclear.
237
00:22:13,610 --> 00:22:20,270
Transaction hierarchy... Why not?
The 80:20 rule. Agile development.
238
00:22:20,350 --> 00:22:24,220
That's just a minor part
of the terms necessary
239
00:22:24,320 --> 00:22:27,550
to define IT
at an acceptable level.
240
00:22:27,660 --> 00:22:30,150
Aside from those fucking terms,
241
00:22:30,220 --> 00:22:34,660
what's the boss' definition
of transaction hierarchy?
242
00:22:34,730 --> 00:22:40,630
And the 80:20 rule?
Maybe I dozed off, but what is it?
243
00:22:40,700 --> 00:22:46,230
"Agile development" is defined
in seven or eight different ways.
244
00:22:46,340 --> 00:22:49,040
How would you define it?
245
00:23:04,160 --> 00:23:09,150
Define...
"Dictate," I'm tempted to say.
246
00:23:10,700 --> 00:23:13,860
There is a very fine line
between defining and dictating.
247
00:23:13,970 --> 00:23:20,100
And it all boils down to
whether the boss wants to dictate.
248
00:23:20,210 --> 00:23:25,670
Or rather whether the boss has
any idea what we do in this company.
249
00:23:25,750 --> 00:23:30,950
Or whether you have any idea
what we do at this company.
250
00:23:31,050 --> 00:23:35,350
- I should certainly say so.
- What, then?
251
00:23:35,420 --> 00:23:39,450
- What?
- What we do?
252
00:23:39,560 --> 00:23:42,930
Didn't you prepare a presentation?
What do we do?
253
00:23:43,030 --> 00:23:48,330
- This and that. In general?
- Yes, for example.
254
00:23:48,400 --> 00:23:51,530
Uhh...
255
00:23:51,610 --> 00:23:53,230
Uh...
256
00:23:53,310 --> 00:23:59,580
Hi, everyone.
I just have a practical announcement.
257
00:23:59,650 --> 00:24:04,480
Oh, Nalle... Such a pouty face.
Come on.
258
00:24:05,920 --> 00:24:11,050
Upsy-daisy...
and a big hug.
259
00:24:11,560 --> 00:24:15,960
What was the practical nature
of your announcement, Ravn?
260
00:24:18,600 --> 00:24:23,590
The trip to Kullen is off.
261
00:24:26,970 --> 00:24:30,930
But we were going
because we didn't go last year.
262
00:24:31,010 --> 00:24:37,080
Can anybody tell me... what... that?
263
00:24:38,820 --> 00:24:42,410
- Keep quiet, Spencer.
- Work on it.
264
00:24:42,490 --> 00:24:46,020
I am afraid
the decision came from above.
265
00:24:46,130 --> 00:24:52,160
I know it reflects
a hard policy about perks.
266
00:24:52,270 --> 00:24:54,790
I'm sure there's
a perfectly good reason.
267
00:24:54,870 --> 00:25:00,200
The reason we're not going is
because the boss of it all says so.
268
00:25:00,940 --> 00:25:05,540
"Because the boss of it all says so."
That's a fucking old line.
269
00:25:05,650 --> 00:25:10,380
Why don't the six of us just take
our rights to Brooker 5 and leave?
270
00:25:10,480 --> 00:25:15,220
- Be nice, Gorm.
- But you're not nice to us.
271
00:25:15,320 --> 00:25:20,780
We all agree we'd be far better off
without the fucking boss of it all.
272
00:25:20,860 --> 00:25:25,660
Let's not dampen the good mood.
It's my fault. And this conference
273
00:25:25,730 --> 00:25:30,690
is not for debating whether
the boss is a hard-ass or not.
274
00:25:30,800 --> 00:25:34,210
Let's hear what Svend has to say.
275
00:25:37,710 --> 00:25:40,810
- Svend?
- Come on, Svend!
276
00:25:54,060 --> 00:26:00,160
We usually get the sales figures,
though not at the tech conference.
277
00:26:00,230 --> 00:26:03,830
Maybe you can give us an idea,
if you've seen them.
278
00:26:03,900 --> 00:26:09,570
- Of course I have seen them.
- So how do they look?
279
00:26:12,550 --> 00:26:16,180
They're shit.
280
00:26:21,420 --> 00:26:25,920
Now it's finally out.
They're shit.
281
00:26:26,030 --> 00:26:28,090
They're piss.
282
00:26:28,200 --> 00:26:30,530
They're pig swill.
283
00:26:30,600 --> 00:26:33,930
We need to turn this ship round!
284
00:26:34,030 --> 00:26:36,760
Those figures had better
look completely different.
285
00:26:36,870 --> 00:26:41,310
- Now it's out in the open.
- There, Mette.
286
00:26:41,410 --> 00:26:44,640
But the figures look fine in your mails.
287
00:26:44,750 --> 00:26:47,310
Did Mette say they were fine?
288
00:26:47,410 --> 00:26:51,540
All I can say, Mette,
289
00:26:51,620 --> 00:26:54,450
is that they aren't good enough.
290
00:26:54,550 --> 00:26:58,250
Far, far from it, Mette.
291
00:27:03,160 --> 00:27:07,220
- Now poor Mette is crying again.
- There, Mette.
292
00:27:07,300 --> 00:27:10,290
They're just numbers.
293
00:27:17,610 --> 00:27:23,140
They are lined up outside. You want
to see Lise and Spencer, or Jokumsen?
294
00:27:23,250 --> 00:27:28,050
Anyone but Jokumsen.
His complaint seems legitimate.
295
00:27:30,360 --> 00:27:35,890
- Lise is our HR representative.
- Sure, why not?
296
00:27:35,960 --> 00:27:41,560
- Spencer has something to say.
- We will work longer...
297
00:27:41,640 --> 00:27:45,660
- No longer.
- No longer.
298
00:27:45,770 --> 00:27:52,300
We will no longer
accept thighs...
299
00:27:52,380 --> 00:27:54,680
- These.
...working conditions.
300
00:27:54,780 --> 00:27:58,910
It's easier for me to say it
when you can't say it properly.
301
00:27:58,990 --> 00:28:01,350
He means "working conditions."
302
00:28:01,460 --> 00:28:05,820
Our working conditions are dreadful.
So is the personnel policy.
303
00:28:05,890 --> 00:28:11,760
Other companies have perks.
Here's a list.
304
00:28:11,830 --> 00:28:15,930
Would you mind leaving, Heidi?
305
00:28:16,000 --> 00:28:18,730
All the way out.
306
00:28:18,840 --> 00:28:24,470
So you are affiliated
with certain biker circles.
307
00:28:24,540 --> 00:28:28,040
I would be naive to think
308
00:28:28,150 --> 00:28:31,740
their racket is limited
to small shopkeepers.
309
00:28:31,850 --> 00:28:35,380
With the Hell's Angels
up your sleeve,
310
00:28:35,490 --> 00:28:41,760
your demands require a different approach.
But keep quiet about it.
311
00:28:47,230 --> 00:28:50,900
HR. HR.
312
00:28:50,970 --> 00:28:55,170
Human Resources.
You've been in the States so long,
313
00:28:55,240 --> 00:29:00,740
you can't remember what it means.
I'll look it up for you in English.
314
00:29:00,850 --> 00:29:02,910
You can tell me.
315
00:29:05,920 --> 00:29:08,750
You can fess up.
316
00:29:08,860 --> 00:29:14,820
I discussed it with the others.
We think you have a credibility problem.
317
00:29:17,860 --> 00:29:22,200
Your personality gives you away.
318
00:29:22,270 --> 00:29:25,070
You're not who you pretend to be.
319
00:29:27,210 --> 00:29:29,300
I think you should come clean.
320
00:29:32,910 --> 00:29:38,220
You think that's a wise thing
to do at this point?
321
00:29:38,290 --> 00:29:41,380
- You think so?
- Yes.
322
00:29:42,420 --> 00:29:46,420
It wouldn't change much.
You're so transparent.
323
00:29:46,490 --> 00:29:49,790
All your lines really lack cred.
324
00:29:49,900 --> 00:29:53,420
It's lousy acting
from start to finish.
325
00:29:56,700 --> 00:29:58,970
My lines lack cred?
326
00:30:00,110 --> 00:30:05,410
You are too much!
Let's not forget "lousy acting."
327
00:30:05,480 --> 00:30:08,810
That's when audiences
are shook up.
328
00:30:08,920 --> 00:30:12,680
Don't they get that
the point of comedy nowadays
329
00:30:12,790 --> 00:30:15,910
is to reveal the comedy?
330
00:30:15,990 --> 00:30:20,120
Disaster has already struck.
It's all in the aftermath.
331
00:30:20,190 --> 00:30:26,100
People just want things to be credible
and natural. Give me a fucking break!
332
00:30:26,170 --> 00:30:28,960
- You have a credibility problem.
- No, I don't.
333
00:30:29,070 --> 00:30:31,330
- Yes, you do.
- No, I don't.
334
00:30:33,270 --> 00:30:38,110
I don't know much about you,
but I know what you aren't.
335
00:30:38,880 --> 00:30:44,010
Then tell me what I'm not,
for fuck's sake!
336
00:30:44,120 --> 00:30:46,180
Gay.
337
00:30:48,190 --> 00:30:50,280
- Gay?
- Yes, gay.
338
00:30:51,190 --> 00:30:55,960
It's not so much that you try
to make me think you're gay,
339
00:30:56,030 --> 00:31:01,700
but you also pretend to be oblivious
to IT, management,
340
00:31:01,800 --> 00:31:05,970
and even Human Resources.
Hell's Angels. Honestly!
341
00:31:06,040 --> 00:31:10,810
Of course you're an expert, otherwise
you would never have made it this big.
342
00:31:10,880 --> 00:31:13,180
- Am I right?
- Yeah.
343
00:31:14,550 --> 00:31:18,420
Why would you think I was gay?
344
00:31:19,250 --> 00:31:23,420
All those emails you sent me,
distancing yourself from me.
345
00:31:23,520 --> 00:31:28,480
- And you got Ravn to plant the idea.
- What pleasure would I get from that?
346
00:31:28,560 --> 00:31:34,560
The same you get from looking like
a complete jackass, professionally.
347
00:31:34,670 --> 00:31:38,900
To seem interesting
or make us feel sorry for you.
348
00:31:39,970 --> 00:31:42,870
You hit home with that one.
349
00:31:42,940 --> 00:31:50,350
The thing about pretending
to be completely oblivious to IT,
350
00:31:50,420 --> 00:31:54,550
it was a bit naive, I admit.
351
00:31:54,620 --> 00:31:59,060
- But I am gay.
- You don't seem gay at all.
352
00:31:59,160 --> 00:32:04,530
That's how some of us are.
And it's not to win you over.
353
00:32:04,600 --> 00:32:07,930
Sorry about that.
354
00:32:08,030 --> 00:32:11,300
I've been a cornholer since birth.
355
00:32:11,400 --> 00:32:13,930
There is no explanation for it.
356
00:32:14,040 --> 00:32:17,870
But rather a poop pusher
than a dry old stick.
357
00:32:21,380 --> 00:32:25,220
I can explain
why you've always gone for men.
358
00:32:28,290 --> 00:32:31,550
You haven't met
the right woman yet.
359
00:32:42,540 --> 00:32:45,600
On neutral ground, ASAP.
360
00:32:51,010 --> 00:32:55,970
I'm exhausted, fumbling in the dark.
No control whatsoever.
361
00:32:56,080 --> 00:33:00,750
It would be easier if I knew
what I had said or written in my past.
362
00:33:00,820 --> 00:33:05,190
I mean, gay!
You could have told me.
363
00:33:06,190 --> 00:33:09,590
- Dammit, Ravn!
- You're right.
364
00:33:09,660 --> 00:33:12,500
But only Lise's president is gay.
365
00:33:13,370 --> 00:33:16,300
You told them different things?!
366
00:33:20,170 --> 00:33:22,640
I hear you.
367
00:33:22,710 --> 00:33:27,010
- You told them different things?
- I understand the question.
368
00:33:27,980 --> 00:33:30,280
Are you a complete idiot?
369
00:33:35,960 --> 00:33:38,010
It created a good vibe.
370
00:33:38,120 --> 00:33:44,360
Everyone felt he belonged to them.
And in that sense, he did.
371
00:33:45,470 --> 00:33:50,990
- And that IT shit? I don't get it.
- Me neither.
372
00:33:51,100 --> 00:33:54,840
- You're doing great.
- You think?
373
00:33:54,910 --> 00:33:57,810
Stick it out a couple of more days.
374
00:33:57,880 --> 00:34:02,710
Take my advice, Kristoffer.
Don't take it so seriously.
375
00:34:03,850 --> 00:34:08,720
All that stuff about controlling
and subduing is probably fine,
376
00:34:08,820 --> 00:34:10,720
but it's easier not to.
377
00:34:10,820 --> 00:34:14,280
Make the audience do the work.
378
00:34:14,360 --> 00:34:16,830
Then you won't feel so stressed out.
379
00:34:16,900 --> 00:34:20,660
Just say yes.
When they come to you - "Yes."
380
00:34:20,730 --> 00:34:24,070
Maybe not so artistic,
but it works.
381
00:34:24,170 --> 00:34:29,160
Say yes!
But that's improvisational theater.
382
00:34:29,240 --> 00:34:36,440
Like when some jackass gets it
into his head he should put on a dress,
383
00:34:36,550 --> 00:34:42,250
and we all have to applaud it.
Gambini didn't believe in it.
384
00:34:42,360 --> 00:34:47,550
To him, improvisation was just
kowtowing to the parlor drama.
385
00:34:47,660 --> 00:34:52,860
Gambini was one of the first
to see through Ibsen. Ibsen was a moron!
386
00:34:52,930 --> 00:34:56,700
Too prim to grab disaster
by the throat.
387
00:34:57,500 --> 00:35:00,410
Why not go straight to soap?
388
00:35:00,470 --> 00:35:03,930
With all its sentimentality
and fucking clichés.
389
00:35:04,040 --> 00:35:08,810
"This is not adieu, but au revoir!"
Or shit like that. It's bull.
390
00:35:08,920 --> 00:35:12,610
- It's bull. Bull.
- Sure.
391
00:35:15,420 --> 00:35:18,150
Calm down.
392
00:35:18,260 --> 00:35:23,750
I'm sorry. You know best.
It's your character and idea.
393
00:35:23,830 --> 00:35:27,560
And the idea is God.
Even Hitler's.
394
00:35:27,630 --> 00:35:32,630
If you want improvisation
and group theater, I'll give it to you.
395
00:35:32,740 --> 00:35:36,570
I'll say yes,
until you choke on it.
396
00:35:37,940 --> 00:35:42,780
But not to Jokumsen. He has had
a legitimate complaint for six years.
397
00:35:42,850 --> 00:35:47,480
- Why didn't he come six years ago?
- He did.
398
00:35:47,590 --> 00:35:51,720
But the boss of it all
wasn't in that day.
399
00:35:52,430 --> 00:35:57,800
- Oh, I see.
- And about those IT terms?
400
00:35:57,900 --> 00:36:02,430
When they say "outsourcing,"
they mean "offshoring."
401
00:36:02,500 --> 00:36:04,870
Piece of cake.
402
00:36:12,180 --> 00:36:16,770
The cLib module performance issues
are more extensive than we thought.
403
00:36:16,850 --> 00:36:19,940
Bottlenecks throughout the system.
404
00:36:20,020 --> 00:36:23,820
We should put
far more validations client-side.
405
00:36:23,890 --> 00:36:29,260
Outsourcing is very tempting,
but as the cLib module...
406
00:36:29,330 --> 00:36:31,390
Excuse me.
407
00:36:32,470 --> 00:36:35,460
You mean offshoring.
408
00:36:39,170 --> 00:36:43,170
You said outsourcing,
but you mean offshoring.
409
00:36:43,910 --> 00:36:47,000
Of course.
Thank you, Svend.
410
00:36:50,850 --> 00:36:56,520
What does the boss of it all say?
Do Nalle and Mette get a green light?
411
00:36:56,590 --> 00:37:01,530
- You mean yes or no?
- I think I can answer that.
412
00:37:01,630 --> 00:37:05,430
We all can.
"A third cheaper and we go ahead."
413
00:37:06,900 --> 00:37:10,960
- Is Nalle right in his assumption?
- Yes.
414
00:37:13,070 --> 00:37:16,060
The boss of it all has spoken.
415
00:37:16,180 --> 00:37:19,270
You just had
to take Nalle down a peg.
416
00:37:20,880 --> 00:37:26,440
Rap his knuckles with everyone watching.
You're a real bastard.
417
00:37:27,550 --> 00:37:28,780
Yes.
418
00:37:33,430 --> 00:37:36,730
Upsy-daisy.
And a big hug.
419
00:37:36,800 --> 00:37:42,530
Cute, right? Like a little baby.
No, wait, babies mean procreation,
420
00:37:42,600 --> 00:37:46,540
and that entails screwing
members of the opposite sex.
421
00:37:53,910 --> 00:37:59,550
If you have any questions
or requests of me,
422
00:38:00,590 --> 00:38:03,080
then the answer might be yes.
423
00:38:04,460 --> 00:38:08,860
Is there anything I can say?
Or that anyone can say?
424
00:38:10,100 --> 00:38:13,360
They might say yes.
425
00:38:14,600 --> 00:38:17,540
Or yes, yes, yes.
426
00:38:24,640 --> 00:38:28,810
- I've had it, Svend. You read me?
- Yes.
427
00:38:28,920 --> 00:38:32,580
You better!
All your gay crap.
428
00:38:32,650 --> 00:38:37,180
- I know when a man lusts after me.
- Yes.
429
00:38:37,290 --> 00:38:41,250
- You're such a tease.
- Yes.
430
00:38:42,500 --> 00:38:48,430
All those emails. "Be nice to Ravn, Lise.
Take care of Ravn."
431
00:38:48,500 --> 00:38:51,830
- They were meant to get me going.
- Yes.
432
00:38:52,910 --> 00:38:57,770
That faggy farce is all very well,
but there are better fish to fry.
433
00:38:58,880 --> 00:39:01,610
- Fine by me.
- Yes.
434
00:39:02,850 --> 00:39:06,680
- As long as you're in control, right?
- Yes.
435
00:39:09,660 --> 00:39:13,150
Right here, right now.
The sooner the better.
436
00:39:15,290 --> 00:39:18,350
- You male chauvinist pig.
- Yes.
437
00:39:19,830 --> 00:39:25,360
There will be no fucking
till you get a proper blow-job.
438
00:39:36,480 --> 00:39:40,150
And now, over the desk I go.
That's just the way it is.
439
00:39:40,220 --> 00:39:42,520
- Yes.
- Right?
440
00:39:43,520 --> 00:39:48,520
You like it best
when I have no say in the matter.
441
00:39:59,310 --> 00:40:03,240
Don't let it confuse you,
but I have two holes.
442
00:40:04,580 --> 00:40:06,170
- Yes.
- Right.
443
00:40:11,120 --> 00:40:14,990
So that's why
they call you the boss of it all.
444
00:40:18,730 --> 00:40:21,660
- You are a bastard.
- Yes.
445
00:40:22,830 --> 00:40:25,320
- Yes.
- Yes, yes, yes.
446
00:40:25,400 --> 00:40:28,090
Is that all you can say?!
447
00:40:31,000 --> 00:40:36,440
- Are you familiar with Gambini?
- Who?
448
00:40:47,290 --> 00:40:49,380
You look tired.
449
00:40:50,920 --> 00:40:54,760
I told Jokumsen
he couldn't see you today.
450
00:40:54,830 --> 00:40:58,960
I told him to try again next week.
Hope that's all right.
451
00:40:59,070 --> 00:41:04,370
- That's fine, 'cause I won't be here.
- Are you leaving again?
452
00:41:06,110 --> 00:41:11,240
By the way, thanks for all your greetings
from round the world.
453
00:41:11,940 --> 00:41:14,240
They meant a lot to me.
454
00:41:15,680 --> 00:41:18,810
And I've replied to all of them.
455
00:41:20,150 --> 00:41:22,250
Apart from one.
456
00:41:24,260 --> 00:41:25,950
Yes.
457
00:41:26,030 --> 00:41:28,120
Yes, that's right.
458
00:41:29,300 --> 00:41:32,230
There was one
you didn't reply to.
459
00:41:33,230 --> 00:41:35,130
Why didn't you?
460
00:41:36,270 --> 00:41:40,100
- You want to talk about it now?
- I'm here now.
461
00:41:40,170 --> 00:41:42,270
That's true.
462
00:41:46,010 --> 00:41:50,140
You're always making jokes
about everything.
463
00:41:50,220 --> 00:41:57,280
Sometimes it confuses me.
I can't tell if you are joking.
464
00:41:57,360 --> 00:42:00,330
Why would you think it was a joke?
465
00:42:01,530 --> 00:42:04,620
It could hardly be anything else.
466
00:42:06,200 --> 00:42:10,470
If it hadn't been a joke,
what would you have said?
467
00:42:13,870 --> 00:42:17,000
I think you know.
468
00:42:17,080 --> 00:42:20,570
No. That's why I am asking.
469
00:42:20,680 --> 00:42:22,910
- If it wasn't a joke...
- Yes.
470
00:42:25,690 --> 00:42:27,710
...I would have said yes.
471
00:42:28,720 --> 00:42:32,490
That's nuts, seeing as
we hardly know each other.
472
00:42:40,570 --> 00:42:43,900
You don't seem thrilled
about my yes.
473
00:42:46,270 --> 00:42:49,000
Sorry. How stupid of me.
474
00:42:49,880 --> 00:42:52,370
This is embarrassing.
475
00:42:53,750 --> 00:42:56,040
That's why I didn't reply.
476
00:42:57,050 --> 00:42:59,880
Of course it was a joke.
477
00:43:00,920 --> 00:43:03,720
Yes, and it's funny.
478
00:43:03,790 --> 00:43:07,090
I'm so stupid,
I thought you meant it.
479
00:43:07,190 --> 00:43:09,680
Sorry. I'm going all red.
480
00:43:10,900 --> 00:43:13,200
I think that...
481
00:43:16,440 --> 00:43:20,570
it's great that
you would have said yes.
482
00:43:21,410 --> 00:43:26,280
Not everyone would.
I respect you for it.
483
00:43:26,380 --> 00:43:32,550
My goodness. Great.
Can we just forget about it?
484
00:43:32,620 --> 00:43:37,990
I can't believe I was so ambiguous
that you were in doubt.
485
00:43:38,860 --> 00:43:42,060
It's not like me.
It's not in character.
486
00:43:42,130 --> 00:43:46,720
Sometimes we ask questions in jest
that we'd like an answer to,
487
00:43:46,800 --> 00:43:49,200
in case we ever ask for real.
488
00:43:50,070 --> 00:43:54,670
I just thought
there were real feelings there.
489
00:43:54,770 --> 00:43:56,830
Come on!
490
00:43:58,140 --> 00:44:02,600
You think
I'd cover my bets like that?
491
00:44:02,680 --> 00:44:06,310
And fish for an answer
out of fear?
492
00:44:06,420 --> 00:44:11,120
Does that sound
like the boss of it all?
493
00:44:11,220 --> 00:44:15,790
A man is a man, a word is a word,
and a boss is a goddamn boss.
494
00:44:15,900 --> 00:44:19,700
I didn't build an empire
by farting around like that.
495
00:44:19,800 --> 00:44:23,000
Heidi A.
I remember that mail clearly.
496
00:44:23,100 --> 00:44:27,840
If you ask me whether I meant it,
the answer is yes.
497
00:44:27,940 --> 00:44:31,170
And the question still stands.
498
00:44:31,280 --> 00:44:33,010
- Damn right!
- Oh.
499
00:44:33,110 --> 00:44:34,700
"Oh" is right.
500
00:44:34,810 --> 00:44:38,510
- I'm so happy.
- If you're happy, I'm happy.
501
00:44:38,620 --> 00:44:42,110
It wasn't just
to keep me from quitting?
502
00:44:42,190 --> 00:44:47,150
Of course not.
What does that have to do with it?
503
00:44:47,230 --> 00:44:51,530
And I didn't quit.
I stayed with you.
504
00:44:52,670 --> 00:44:57,660
- You did.
- Mainly because of your email.
505
00:44:58,840 --> 00:45:05,300
Yes, and I think it's time to knock off,
even for the boss.
506
00:45:06,250 --> 00:45:11,880
I'm glad we got that little matter
sorted to our mutual satisfaction.
507
00:45:14,590 --> 00:45:18,990
You look like something
is bugging you again.
508
00:45:22,400 --> 00:45:27,420
- Everything will be fine.
- I'm just so happy you meant it.
509
00:45:27,530 --> 00:45:31,900
Especially considering
how little you know about me.
510
00:45:32,000 --> 00:45:36,070
Isn't there anything
you'd like to ask me?
511
00:45:36,180 --> 00:45:39,200
Of course there is, Heidi A.
512
00:45:41,710 --> 00:45:45,710
What does the A stand for?
Not that it matters.
513
00:45:45,790 --> 00:45:49,550
No, because now
it'll be Heidi E.
514
00:45:51,520 --> 00:45:54,020
Heidi Eckersberg.
515
00:45:57,860 --> 00:45:59,920
All right, then.
516
00:46:07,610 --> 00:46:12,100
Oh, no! Just as things
were working out. Why this break?
517
00:46:12,210 --> 00:46:16,200
Not to mention this primitive,
pointless Z O O M?
518
00:46:16,280 --> 00:46:20,010
I declare.
No comedy without breaks.
519
00:46:20,090 --> 00:46:23,890
Vitamins must be injected,
however reluctant we are.
520
00:46:23,960 --> 00:46:26,980
And who likes being
the doctor with his syringe.
521
00:46:27,090 --> 00:46:32,360
Interrupting a child's play?
You're right. Yours truly.
522
00:46:32,430 --> 00:46:38,460
And I hereby feel obliged
to introduce a new character.
523
00:46:48,950 --> 00:46:51,470
The boss is horny as hell.
524
00:46:51,580 --> 00:46:55,850
There's probably
still a slight trace
525
00:46:56,920 --> 00:46:59,580
of homophilia in his dong.
526
00:46:59,660 --> 00:47:03,420
The boss will be right with you.
527
00:47:05,970 --> 00:47:09,530
How was the cred
in that line, toots?
528
00:47:09,640 --> 00:47:12,000
Not bad, "toots."
529
00:47:12,100 --> 00:47:17,340
- Kisser! You don't work with IT.
- The same goes for you.
530
00:47:19,110 --> 00:47:21,670
I don't remember
you looking this happy.
531
00:47:21,780 --> 00:47:25,510
But we were only married for 5 years.
Or was it 50?
532
00:47:27,120 --> 00:47:33,790
Were you ever happy?
Yes, when drooling over that Gambini jerk.
533
00:47:33,860 --> 00:47:38,130
A hoax nobody's ever heard of.
534
00:47:38,200 --> 00:47:42,790
A hoax in seven-league boots.
With Gambini, disaster has already struck.
535
00:47:42,870 --> 00:47:50,040
A one-act play, three hours long!
The Chimney Sweep's Monologue!
536
00:47:50,140 --> 00:47:55,210
Too much Christmas Carol
for my taste.
537
00:47:55,310 --> 00:48:00,810
- No wonder I couldn't stand you.
- I couldn't stand you, either.
538
00:48:02,560 --> 00:48:05,680
- Why not?
- Peanuts.
539
00:48:07,160 --> 00:48:12,190
You ate them with the shells on.
They only do that in cartoons.
540
00:48:12,260 --> 00:48:18,900
It drove me crazy!
I bet you're here to get something.
541
00:48:19,000 --> 00:48:22,910
- Come to win me back?
- I don't want you back.
542
00:48:23,010 --> 00:48:27,780
For something else, then.
You're so damned efficient.
543
00:48:29,220 --> 00:48:34,710
I bet you graduated even before
you started. And got promoted.
544
00:48:34,790 --> 00:48:38,520
I'm Finnur Sigurdsson's attorney.
545
00:48:38,590 --> 00:48:40,290
Wow, capitalism!
546
00:48:41,660 --> 00:48:45,760
Weren't you going
to use your degree to fight it?
547
00:48:45,860 --> 00:48:48,130
Yes, I believe I was.
548
00:48:49,270 --> 00:48:52,200
Finnur mentioned me,
but you forgot.
549
00:48:52,270 --> 00:48:58,230
Life is a dogma film. It's hard to hear,
but the words are still important.
550
00:48:58,310 --> 00:49:02,270
I'm here to assess the likelihood
of the president's presence tomorrow,
551
00:49:02,380 --> 00:49:06,440
at the sales talks
with my client.
552
00:49:06,550 --> 00:49:10,920
So far, I have my doubts.
All I know is you're not him.
553
00:49:11,020 --> 00:49:14,720
Why couldn't I?
Why couldn't I be the boss of it all?
554
00:49:14,790 --> 00:49:18,820
Like the chimney sweep
from The Town without Chimneys?
555
00:49:18,930 --> 00:49:24,130
- Always with soot on his forehead.
- Maybe you were wrong.
556
00:49:25,600 --> 00:49:29,630
Maybe there is more to me
than you saw back then.
557
00:49:29,740 --> 00:49:31,800
Yes.
558
00:49:34,480 --> 00:49:38,010
- But there isn't, is there?
- No.
559
00:49:40,450 --> 00:49:44,010
Not according to
what they teach at law school.
560
00:49:44,120 --> 00:49:46,990
What we learnt was more tangible.
561
00:49:47,090 --> 00:49:51,090
Is that really the president,
or isn't he the president?
562
00:49:51,160 --> 00:49:54,260
All right, I'm a stand-in.
563
00:49:54,330 --> 00:49:58,790
My lips are sealed.
I signed a non-disclosure agreement.
564
00:49:58,900 --> 00:50:01,810
A non-disclosure with old Ravn?
565
00:50:01,910 --> 00:50:04,170
Dammit, Kristoffer!
566
00:50:06,110 --> 00:50:11,050
He's really got you by the balls.
He's a whiz with contracts.
567
00:50:12,450 --> 00:50:15,780
Are you going
to blow the whistle on me?
568
00:50:15,850 --> 00:50:22,320
Then I'd have done it ten years ago
when you started acting... toots.
569
00:50:23,660 --> 00:50:27,330
- But I see you love the part.
- I am good at it.
570
00:50:27,430 --> 00:50:33,170
Seems so. And parts for you
don't exactly grow on trees.
571
00:50:33,270 --> 00:50:37,210
And it goes against your convictions
to check things thoroughly.
572
00:50:37,310 --> 00:50:43,310
- All you want is attention.
- I keep these IT nerds in check.
573
00:50:43,380 --> 00:50:48,180
So that the rightful owner
can do business.
574
00:50:48,250 --> 00:50:53,990
In law we say, "Too stupid for words."
And that's you, if you believe Ravn.
575
00:50:54,060 --> 00:50:57,360
Ravn is all right.
We get along fine.
576
00:50:57,430 --> 00:51:02,370
He loves his staff,
but lacks the strength to be the boss.
577
00:51:02,470 --> 00:51:04,990
He's a wuss, but not malicious.
578
00:51:05,070 --> 00:51:10,570
Not unless he exploits the system
to drive his staff to the utmost.
579
00:51:10,680 --> 00:51:17,100
By blaming all the shit on this boss
you can appear likable and noble.
580
00:51:17,220 --> 00:51:21,710
- Why do you care?
- I don't.
581
00:51:23,890 --> 00:51:27,990
But once I saw
a shred of decency in you.
582
00:51:28,060 --> 00:51:32,360
You're not as bad as
you'd like to be, Kristoffer.
583
00:51:32,430 --> 00:51:36,990
You almost looked like
you considered the moral aspects.
584
00:51:37,070 --> 00:51:42,170
All of Ravn's dealings
benefit the company
585
00:51:42,240 --> 00:51:47,650
and thereby his staff. This is a
good deal for their beloved workplace.
586
00:51:47,750 --> 00:51:52,950
Possibly. And since Ravn is as noble
as you perceive him to be,
587
00:51:53,050 --> 00:51:58,250
I'm sure he has told his staff
that their beloved workplace
588
00:51:58,360 --> 00:52:01,620
is the subject of tomorrow's deal.
589
00:52:03,800 --> 00:52:09,960
- Is Ravn selling the company?
- Yes. Simple as that.
590
00:52:18,680 --> 00:52:24,140
No, you didn't.
You didn't manipulate me.
591
00:52:24,250 --> 00:52:28,050
You've been quite the gentleman.
592
00:52:28,120 --> 00:52:34,120
Even when I almost quit
to work for our worst competitor.
593
00:52:35,130 --> 00:52:38,490
You've laid into Ravn a few times.
594
00:52:38,600 --> 00:52:42,930
He's looked a bit sad
after a phone call from you.
595
00:52:43,000 --> 00:52:44,800
Well...
596
00:52:44,870 --> 00:52:49,000
I have to pop down...
597
00:52:49,110 --> 00:52:51,510
to make some copies.
598
00:52:51,610 --> 00:52:54,480
Does anyone else feel manipulated?
599
00:52:54,550 --> 00:52:58,680
Not me, but Gorm does.
600
00:52:58,780 --> 00:53:01,720
That was a serious blow.
601
00:53:01,820 --> 00:53:06,520
He took it hard when you overruled
him on the Brooker platform issue.
602
00:53:06,630 --> 00:53:10,530
He'd spent two years
on the other platform.
603
00:53:10,630 --> 00:53:16,470
How can you even dictate things
concerning the Brooker? It's ours.
604
00:53:17,640 --> 00:53:21,500
Not me, but Nalle does.
You were out of line.
605
00:53:21,610 --> 00:53:24,410
You told him
he never came prepared.
606
00:53:24,510 --> 00:53:28,840
Then everyone started in on him.
You knew he'd snap.
607
00:53:30,480 --> 00:53:34,150
Hi. Can I ask you
a question in English?
608
00:53:34,220 --> 00:53:35,190
Danish.
609
00:53:35,250 --> 00:53:37,590
- Let's do it in English.
- No, Danish.
610
00:53:40,390 --> 00:53:45,160
You took away his Danish lessons
so he couldn't gossip in the corridors.
611
00:53:45,230 --> 00:53:51,230
- Couldn't he just gossip in English?
- Sure, but he didn't want to.
612
00:53:51,340 --> 00:53:56,240
And me... Not apart from
making me see to Ravn.
613
00:53:56,340 --> 00:53:59,040
But that didn't benefit you.
614
00:54:00,710 --> 00:54:05,580
- What about Ravn?
- Our cuddly teddy bear?
615
00:54:05,680 --> 00:54:10,350
You can't help loving him.
Although he's pathetic at times.
616
00:54:11,220 --> 00:54:17,030
Maybe I shouldn't mention it,
but his personal finances are a mess.
617
00:54:18,800 --> 00:54:22,860
- How do you know?
- He said so.
618
00:54:22,940 --> 00:54:28,340
Mostly at first. Then we discussed it
and decided to lend him 25,000 each.
619
00:54:28,410 --> 00:54:31,900
Not that it helped.
620
00:54:31,980 --> 00:54:36,210
- Why not?
- He hasn't paid us back yet.
621
00:54:38,280 --> 00:54:43,240
- And there's Poor Mette.
- Yeah.
622
00:54:43,320 --> 00:54:47,620
You know what happened
after you sacked her husband?
623
00:54:47,730 --> 00:54:53,100
- No, I don't think so.
- He hung himself.
624
00:54:53,170 --> 00:54:58,070
With a printer cable.
He couldn't take being excluded.
625
00:54:58,140 --> 00:55:03,400
He begged to let him come back. Ravn
told us about the letters he sent you.
626
00:55:06,650 --> 00:55:10,740
But we had nothing for the guy.
627
00:55:10,820 --> 00:55:14,680
No, that's life.
628
00:55:14,790 --> 00:55:19,490
- And now she's Poor Mette.
- Where is she?
629
00:55:19,590 --> 00:55:23,860
In the copy room, I guess.
630
00:55:23,960 --> 00:55:26,930
- Elisabeth, is the copier working?
- Yes.
631
00:55:31,370 --> 00:55:32,200
There.
632
00:56:25,990 --> 00:56:31,690
It's pure fantasy.
There has to be some rumors.
633
00:56:31,760 --> 00:56:36,860
I deserve a bit of goodwill
for starting the business.
634
00:56:36,940 --> 00:56:40,340
They didn't stake the 150,000.
635
00:56:40,410 --> 00:56:43,200
That's exactly what they did.
636
00:56:43,310 --> 00:56:48,840
They all lent you money,
and you used it to start the company.
637
00:56:51,420 --> 00:56:56,910
- I know it looks a bit shady.
- It sure does!
638
00:56:57,020 --> 00:57:03,120
I'm the director, you're just the actor.
Ask your character if the pieces fit.
639
00:57:03,230 --> 00:57:07,190
I did, and I'm afraid they do.
640
00:57:08,230 --> 00:57:10,900
If I'm really such an asshole
641
00:57:11,000 --> 00:57:16,100
they're better off selling,
so they're rid of me.
642
00:57:16,210 --> 00:57:20,410
We have to sign
the power of attorney.
643
00:57:20,480 --> 00:57:24,640
I've stipulated a minimum price
so you can't sell for less.
644
00:57:24,750 --> 00:57:29,310
Kristoffer shouldn't put one over
on Svend by selling for a buck.
645
00:57:32,790 --> 00:57:36,590
- Don't I get to keep one?
- If you insist.
646
00:57:37,130 --> 00:57:39,760
I'm no better or worse
than anyone else.
647
00:57:39,870 --> 00:57:43,460
- I'm not so sure.
- I feel so misunderstood.
648
00:57:43,570 --> 00:57:47,270
I give and give.
Do I get anything in return?
649
00:57:48,410 --> 00:57:50,970
Rarely, rarely.
650
00:57:51,080 --> 00:57:55,310
254 million. Not exactly peanuts.
651
00:57:56,450 --> 00:57:59,470
Strindberg was misunderstood, too.
652
00:57:59,580 --> 00:58:02,640
People were always talking.
653
00:58:02,750 --> 00:58:06,090
They said he pushed his wife
down the stairs.
654
00:58:06,160 --> 00:58:08,850
- And he didn't?
- Sure.
655
00:58:08,960 --> 00:58:12,660
But that doesn't make him
any less of a writer.
656
00:58:27,850 --> 00:58:31,680
The account number is there, too.
Very handy.
657
00:58:34,220 --> 00:58:37,190
So our Nordic friends
won't have to lug that cash around.
658
00:58:40,890 --> 00:58:45,560
It's not the account number. It's the price.
659
00:58:46,200 --> 00:58:49,290
That should more than cover it.
660
00:58:52,200 --> 00:58:57,160
That's the estimated value
of your company, sir.
661
00:58:57,280 --> 00:59:00,730
Shall we sign?
662
00:59:03,150 --> 00:59:05,310
There...
663
00:59:05,380 --> 00:59:08,820
May I draw your attention to
664
00:59:08,890 --> 00:59:12,880
a couple of places
where I've simplified the text?
665
00:59:15,160 --> 00:59:18,490
The clause about
the staff not staying on.
666
00:59:18,560 --> 00:59:21,330
Fine. I trust you completely.
667
00:59:24,700 --> 00:59:27,970
The staff will stay on, right?
668
00:59:29,070 --> 00:59:32,010
That's not what we agreed.
669
00:59:37,720 --> 00:59:43,020
We're not getting stuck
with a bunch of fucking Danes.
670
00:59:43,090 --> 00:59:47,580
Mr. Ravn is the only employee
who will stay on.
671
00:59:52,360 --> 00:59:55,630
I also took out
a couple of commas
672
00:59:55,730 --> 01:00:00,870
on the transfer of the Brooker 5
patent from its owner, Mr. Ravn.
673
01:00:09,310 --> 01:00:13,880
What do the other rights holders get?
674
01:00:15,650 --> 01:00:17,620
Nothing.
675
01:00:18,960 --> 01:00:22,550
Mr. Ravn has the sole rights.
676
01:00:28,600 --> 01:00:33,130
The six seniors
think they have rights, too.
677
01:00:33,240 --> 01:00:36,670
Emotionally, maybe.
678
01:00:36,780 --> 01:00:39,140
But legally, no.
679
01:00:39,240 --> 01:00:43,340
They worked on the program,
but that was their job.
680
01:00:43,450 --> 01:00:46,440
Excuse me for a moment.
681
01:00:47,450 --> 01:00:51,410
Some fresh air might be good.
682
01:00:52,220 --> 01:00:57,320
It's all very touching,
but you can't change anything.
683
01:00:57,430 --> 01:01:00,630
If I don't sell to Finnur,
I'll find another buyer.
684
01:01:00,700 --> 01:01:05,800
And you can't screw me
by selling cheaper. Come on.
685
01:01:14,310 --> 01:01:18,650
- Mr. President.
- All right. Let's seal the deal.
686
01:01:20,550 --> 01:01:23,020
About time, too.
687
01:01:27,460 --> 01:01:31,560
It's rather sad
to have to part with all of this.
688
01:01:32,860 --> 01:01:38,030
But as Mr. Ravn knows,
I'm a businessman at heart.
689
01:01:42,970 --> 01:01:46,570
Then let's get down to business.
690
01:01:50,550 --> 01:01:56,010
I have really grown fond of this place.
691
01:02:03,500 --> 01:02:07,660
It's been my stage
for quite a few years now.
692
01:02:07,730 --> 01:02:13,570
Lovely thoughts, but it's history.
We have some contracts to sign.
693
01:02:13,670 --> 01:02:16,970
Thanks, Ravn.
Always so helpful.
694
01:02:17,040 --> 01:02:21,000
At your service.
Sign right there.
695
01:02:21,080 --> 01:02:25,850
I'll move my finger
so you can get on with it.
696
01:02:25,920 --> 01:02:31,220
Don't you agree, Mr. Finnur?
Mr. Ravn is very helpful.
697
01:02:35,860 --> 01:02:39,800
I don't share
your soppy Danish sentimentality.
698
01:02:42,530 --> 01:02:46,440
All that's left is to sign.
699
01:02:48,510 --> 01:02:53,100
A note to the lawyer
who typed up the contract.
700
01:02:53,210 --> 01:03:00,380
Putting the page number in the
middle of the wording is a bad idea.
701
01:03:00,450 --> 01:03:06,050
I don't know
how you do things in Iceland...
702
01:03:07,460 --> 01:03:12,400
It's not the page number.
It's the purchase price.
703
01:03:20,340 --> 01:03:26,370
My copy states
the ridiculous sum of 254 million.
704
01:03:37,290 --> 01:03:40,450
That's what we agreed on,
for fuck's sake.
705
01:03:40,560 --> 01:03:45,660
I can't sell my life's work for that.
Surely you understand.
706
01:03:50,440 --> 01:03:55,960
How much does the president
want for his company?
707
01:03:58,180 --> 01:04:03,270
- More than that.
- How much more?
708
01:04:06,380 --> 01:04:08,940
50 cents.
709
01:04:13,930 --> 01:04:16,720
It's purely symbolic.
710
01:04:16,830 --> 01:04:21,130
As a businessman,
I like to feel I have profited.
711
01:04:23,700 --> 01:04:28,500
We talk of free will,
but we heed the machine within.
712
01:04:32,880 --> 01:04:36,210
The machine that wants gold.
713
01:04:36,310 --> 01:04:40,410
Ticktock, ticktock...
714
01:04:40,520 --> 01:04:42,250
Ticktock, ticktock...
715
01:04:42,490 --> 01:04:44,080
Ticktock, ticktock...
716
01:04:44,320 --> 01:04:45,480
Ticktock, ticktock...
717
01:04:45,560 --> 01:04:47,290
Ticktock, ticktock...
718
01:04:47,490 --> 01:04:49,550
Ticktock, ticktock...
719
01:04:49,660 --> 01:04:53,960
Sometimes a mere crumb
can satisfy the hunger.
720
01:04:55,830 --> 01:04:59,700
We'll have to retype the contracts.
721
01:04:59,800 --> 01:05:03,540
We can amend them by hand.
722
01:05:10,220 --> 01:05:14,450
I know it's a
businessman's argument.
723
01:05:14,550 --> 01:05:19,180
But, if I can get 50 cents more...
724
01:05:19,260 --> 01:05:22,950
then I can get 50 million.
725
01:05:25,930 --> 01:05:27,990
Mr. Finnur?
726
01:05:30,240 --> 01:05:32,290
Finnur!
727
01:05:58,130 --> 01:06:01,500
There it is!
728
01:06:01,600 --> 01:06:06,260
The Town without Chimneys.
It's been there all the time.
729
01:06:06,370 --> 01:06:09,640
Everything comes together
for an instant
730
01:06:09,740 --> 01:06:14,240
only to be blown to bits
in a Gambinian explosion.
731
01:06:21,650 --> 01:06:28,180
Sadly, the oft-mentioned Gambini
did not pen our little comedy.
732
01:06:28,290 --> 01:06:34,760
His contempt would have distorted
the genre beyond recognition.
733
01:06:34,830 --> 01:06:37,960
No, I obey the laws of the genre.
734
01:06:38,040 --> 01:06:44,170
However beautiful the sight of two
men asking nothing of each other.
735
01:06:44,280 --> 01:06:48,300
We know there are men
who demand things of each other.
736
01:06:48,380 --> 01:06:53,870
And these demands must be met
before we can leave the cinema
737
01:06:53,990 --> 01:06:59,120
and with a clear conscience
forget everything we've seen.
738
01:06:59,190 --> 01:07:03,320
- Why the fuck didn't you sign?!
- Shh.
739
01:07:03,430 --> 01:07:05,490
I understand your question.
740
01:07:05,560 --> 01:07:09,120
Oh, really?
It's a lot of money.
741
01:07:09,200 --> 01:07:12,330
You piss me off!
742
01:07:21,850 --> 01:07:26,310
- I'm sick of your moods.
- You're firing them.
743
01:07:26,380 --> 01:07:30,550
You neglected to say that.
You're robbing them blind.
744
01:07:30,660 --> 01:07:36,420
Brooker 5, whatever that is.
You piss me off.
745
01:07:41,470 --> 01:07:44,990
You're the company lawyer
and their friend.
746
01:07:45,070 --> 01:07:48,800
You should have told them
they needed contracts.
747
01:07:48,870 --> 01:07:51,570
They don't even suspect
they're losing their jobs.
748
01:07:54,910 --> 01:07:58,250
- It's a bit harsh.
- No shit.
749
01:08:01,090 --> 01:08:04,710
Let's just finish the deal.
750
01:08:04,790 --> 01:08:09,280
That was the whole idea,
but I'm willing to make a trade-off.
751
01:08:09,390 --> 01:08:13,420
Confess!
Tell them you're sacking them.
752
01:08:13,530 --> 01:08:16,260
- I promise.
- I don't trust you.
753
01:08:16,370 --> 01:08:20,000
All you've done is trick me.
754
01:08:24,180 --> 01:08:30,440
Sign this promise, confessing you're
firing them and taking their rights.
755
01:08:30,550 --> 01:08:33,610
I have done what I could.
756
01:08:33,720 --> 01:08:37,150
I'm not thrilled
about signing something.
757
01:08:37,260 --> 01:08:43,160
The idea is God. You said so yourself.
Even if Hitler was the writer.
758
01:08:43,260 --> 01:08:47,560
At the time, I didn't know
the writer was Hitler.
759
01:08:47,630 --> 01:08:51,120
If you're serious about confessing,
then sign it.
760
01:08:51,240 --> 01:08:57,140
And a maximum price,
to stop you pulling these stunts.
761
01:08:57,240 --> 01:09:00,730
Shut up down there!
762
01:09:21,570 --> 01:09:25,800
Today... is a very grave day.
763
01:09:29,510 --> 01:09:35,340
I have decided to tell you something
764
01:09:35,450 --> 01:09:38,510
I should have told you ages ago.
765
01:09:45,220 --> 01:09:47,350
I can't do this...
766
01:09:47,460 --> 01:09:52,520
- You don't have to say it.
- Let him get on with it.
767
01:09:54,630 --> 01:09:56,860
Yes, I do.
768
01:10:03,310 --> 01:10:06,940
Who never lets us down?
769
01:10:08,210 --> 01:10:09,840
Ravn
770
01:10:10,210 --> 01:10:13,670
In whose arms do we drown?
771
01:10:14,390 --> 01:10:15,580
Ravn's
772
01:10:15,690 --> 01:10:20,180
Who deserves the crown?
773
01:10:20,260 --> 01:10:24,020
Ravn, Ravn, Ravn...
774
01:10:28,500 --> 01:10:32,330
You're all so sweet.
It just makes it worse.
775
01:10:32,400 --> 01:10:35,960
If it's really important,
just get it over with.
776
01:10:36,040 --> 01:10:42,600
- You'll be angry.
- We'll be angrier if you don't.
777
01:10:42,710 --> 01:10:46,910
I've been planning something.
778
01:10:47,020 --> 01:10:50,420
What have you been planning?
779
01:10:53,860 --> 01:10:59,850
- To fire all six of you.
- Excuse me?
780
01:11:02,270 --> 01:11:08,260
To fire you without
any compensation for Brooker 5.
781
01:11:12,640 --> 01:11:15,270
That's quite a plan.
782
01:11:17,650 --> 01:11:21,080
Dammit, Ravn.
783
01:11:21,150 --> 01:11:23,280
- Dammit, Ravn.
- Dammit.
784
01:11:23,390 --> 01:11:26,220
- Ravn, dammit.
- Dammit.
785
01:11:26,290 --> 01:11:29,750
Dammit, Ravn!
786
01:11:29,860 --> 01:11:32,890
Holy shit.
787
01:11:35,530 --> 01:11:41,600
May I pose a question
before we all attack Ravn?
788
01:11:41,710 --> 01:11:46,470
Why did you plan this, Ravn?
Why fire us?
789
01:11:47,040 --> 01:11:50,610
- Why cheat us out of Brooker 5?
- Because...
790
01:11:50,680 --> 01:11:52,980
Yes?
791
01:11:53,080 --> 01:11:55,950
Because...
792
01:12:01,260 --> 01:12:04,960
The boss of it all said so.
793
01:12:17,110 --> 01:12:20,340
I should've known.
794
01:12:21,550 --> 01:12:25,680
He didn't even have the guts
to tell us himself.
795
01:12:34,490 --> 01:12:37,720
- Autumn is muggy.
- Gorm...
796
01:12:37,830 --> 01:12:42,130
- Autumn is muggy.
- Stop it.
797
01:12:42,200 --> 01:12:47,360
Autumn is fucking muggy!
798
01:12:48,540 --> 01:12:50,700
Gorm! Stop it!
799
01:13:01,990 --> 01:13:07,520
I didn't have the guts after all.
They've got memories like...
800
01:13:07,590 --> 01:13:11,760
like... like...
801
01:13:11,860 --> 01:13:15,060
Elephants?
802
01:13:18,070 --> 01:13:23,560
Yes. I lie awake at night.
I see their eyes before me.
803
01:13:23,670 --> 01:13:29,110
Forgiveness, you say!
They'll never forgive me.
804
01:13:29,210 --> 01:13:31,880
Poor Mette is the worst.
805
01:13:31,950 --> 01:13:35,680
Nothing I say
is good enough for that girl.
806
01:13:35,750 --> 01:13:38,380
I'm such a wuss!
807
01:13:38,460 --> 01:13:44,090
They can't forgive you if you
don't confess. We had a contract.
808
01:13:44,200 --> 01:13:49,030
"I promise to confess."
809
01:13:50,740 --> 01:13:54,170
- Who signed?
- I confessed to my plan.
810
01:13:54,240 --> 01:13:59,070
And told them that I forced you!
That's not a confession.
811
01:13:59,180 --> 01:14:04,550
- That's not what I meant.
- Why didn't the contract say so?
812
01:14:05,780 --> 01:14:11,050
Unfortunately for you,
law is an extremely exact science.
813
01:14:11,120 --> 01:14:14,610
And therefore I demand
814
01:14:14,730 --> 01:14:19,220
that you honor the contracts
you have signed, and sell.
815
01:14:19,300 --> 01:14:22,270
I've set up
one last meeting with Finnur.
816
01:14:22,330 --> 01:14:26,630
You don't want
to show your face at work.
817
01:14:26,740 --> 01:14:30,200
So I've told them
you're in the States
818
01:14:30,270 --> 01:14:32,970
until the day of the signing.
819
01:14:46,190 --> 01:14:51,320
Hi. It's me. We have to meet.
On neutral ground.
820
01:15:02,970 --> 01:15:04,070
Mm!
821
01:15:05,480 --> 01:15:11,470
Legally, you can't touch him.
He's got you. You have to sell.
822
01:15:11,550 --> 01:15:16,950
- It's a total downer.
- Yes.
823
01:15:17,020 --> 01:15:20,290
But he almost confessed, right?
824
01:15:20,360 --> 01:15:25,520
You have a knack
for deliberate mental cruelty.
825
01:15:25,630 --> 01:15:27,890
You're right.
826
01:15:28,000 --> 01:15:32,460
But I'm better at being irritating
on an intuitive level.
827
01:15:32,540 --> 01:15:34,830
What's his greatest fear?
828
01:15:36,810 --> 01:15:40,680
Not being loved.
That's what it's all about.
829
01:15:40,740 --> 01:15:46,310
He wants to be the big, cuddly teddy,
otherwise he loses it.
830
01:15:46,380 --> 01:15:51,050
Take his place
as the cuddly teddy bear.
831
01:15:51,160 --> 01:15:54,990
Do what Ravn did.
Only better.
832
01:15:59,430 --> 01:16:02,370
Mm!
833
01:16:06,000 --> 01:16:08,060
Good morning.
834
01:16:09,410 --> 01:16:11,840
Hello there.
835
01:16:27,790 --> 01:16:32,160
Do you have room
for tiny little me?
836
01:16:35,470 --> 01:16:39,100
Ravn!
Won't you join us?
837
01:16:39,200 --> 01:16:41,730
The more the merrier.
838
01:16:41,810 --> 01:16:44,710
We thought
you were in the States.
839
01:16:44,780 --> 01:16:50,480
I was supposed to be. But I can see
my valued U.S. Buddies any time.
840
01:16:50,580 --> 01:16:55,040
But my most invaluable friends...
841
01:16:55,120 --> 01:16:59,110
I have only two more days with.
842
01:16:59,220 --> 01:17:02,780
- Right, Ravn?
- Yes.
843
01:17:02,890 --> 01:17:06,260
Two more days
in the bosom of the family.
844
01:17:08,000 --> 01:17:11,060
Autumn is
a meteorological bombshell.
845
01:17:11,140 --> 01:17:16,300
Speaking of bombshells,
I have a confession to make.
846
01:17:16,410 --> 01:17:20,840
Things got a bit heated last time.
847
01:17:20,950 --> 01:17:27,580
But when I tell you why I really came,
you'll see you were wrong about me.
848
01:17:27,650 --> 01:17:31,420
- You're a bastard.
- Quite possibly.
849
01:17:31,490 --> 01:17:33,960
But maybe
not the way you think.
850
01:17:34,060 --> 01:17:40,620
I've been withholding
information from you.
851
01:17:40,700 --> 01:17:45,330
That makes everything much better.
Gee, thanks, we forgive you.
852
01:17:45,440 --> 01:17:51,600
I haven't been acting alone.
There has been someone in the wings.
853
01:17:51,680 --> 01:17:58,880
This person deserves
to be brought out into the light.
854
01:17:58,980 --> 01:18:05,050
It's someone above me.
My superior, my boss.
855
01:18:05,160 --> 01:18:09,110
- It's getting very technical.
- And who might that be?
856
01:18:09,190 --> 01:18:11,350
It is...
857
01:18:12,800 --> 01:18:16,560
...the boss of the boss of it all.
858
01:18:21,640 --> 01:18:23,800
Now it's getting really complicated.
859
01:18:23,870 --> 01:18:27,040
Can anybody tell me what this means?
860
01:18:27,140 --> 01:18:29,670
No.
861
01:18:29,750 --> 01:18:33,740
So where is this boss
of the boss of it all?
862
01:18:33,850 --> 01:18:37,980
In America.
No surprise there.
863
01:18:39,560 --> 01:18:44,260
So you're not the real boss
who makes the decisions?
864
01:18:45,000 --> 01:18:50,330
I've had to disappoint Jokumsen
on that point, too.
865
01:18:50,400 --> 01:18:55,840
All his anger and reproaches must,
like yours,
866
01:18:55,910 --> 01:18:58,700
find a new target.
867
01:19:01,180 --> 01:19:03,540
I'm glad to hear it.
868
01:19:10,220 --> 01:19:14,680
You're all right, Svend.
I could tell right away.
869
01:19:14,760 --> 01:19:19,060
We hicks
have to know these things.
870
01:19:19,130 --> 01:19:24,530
As the boss' representative,
871
01:19:24,600 --> 01:19:30,540
allow me to apologize
for the Brooker platform business.
872
01:19:30,610 --> 01:19:34,870
Because you were right all along.
873
01:19:36,810 --> 01:19:39,110
You can't help loving him, right?
874
01:19:42,120 --> 01:19:45,890
And to raise our spirits
even more...
875
01:19:45,960 --> 01:19:50,890
The staff outing to Kullen
is set for tomorrow.
876
01:19:50,960 --> 01:19:55,130
- Great!
- Let's have one fun day together.
877
01:19:55,230 --> 01:19:58,830
How about a big group hug?
Come on, Ravn!
878
01:20:08,310 --> 01:20:13,580
- Come on, Mette!
- Go, Poor Mette!
879
01:20:25,430 --> 01:20:28,420
What are you hoping to achieve?
880
01:20:28,500 --> 01:20:31,370
Nothing.
We're just having fun.
881
01:20:33,700 --> 01:20:35,830
Right here!
882
01:20:35,940 --> 01:20:41,500
Palnatoke bragged to Harald Bluetooth
about how great a skier he was.
883
01:20:41,610 --> 01:20:46,950
"If you're that great,
ski down the Kullen from here."
884
01:20:47,020 --> 01:20:50,850
- And he did, right here.
- Then what?
885
01:20:50,950 --> 01:20:56,450
- Eh, I didn't read that far.
- A human fault. You're evolving.
886
01:20:56,530 --> 01:21:01,290
And now Palnatoke
will demonstrate
887
01:21:01,370 --> 01:21:04,160
his own unique Telemark style!
888
01:21:17,610 --> 01:21:21,050
- Ouch!
- What's with your hand?
889
01:21:21,150 --> 01:21:25,180
It's my wrist. It's gone...
890
01:21:25,290 --> 01:21:31,130
limp again.
I'm afraid it's a relapse.
891
01:21:31,200 --> 01:21:35,430
We'll soon fix that.
892
01:21:46,080 --> 01:21:50,840
The most resilient of men
893
01:21:50,910 --> 01:21:53,040
Svend
894
01:21:53,120 --> 01:21:56,640
Our new-found dearest friend
895
01:21:56,720 --> 01:21:58,210
Svend
896
01:21:58,290 --> 01:22:02,550
Eleven out of ten
897
01:22:03,260 --> 01:22:06,790
Svend, Svend, Svend
898
01:22:10,700 --> 01:22:13,230
More brandy, please!
899
01:22:14,870 --> 01:22:20,870
I can't take it anymore.
What a bunch of parasites!
900
01:22:23,050 --> 01:22:28,140
I'm telling the boss
of the boss of it all.
901
01:22:28,250 --> 01:22:35,060
The way you're wasting his money.
You disgust me!
902
01:22:44,130 --> 01:22:47,400
You've found a crack.
903
01:22:47,470 --> 01:22:51,100
He is extremely corny,
to put it mildly.
904
01:22:51,170 --> 01:22:55,800
So you need corny theater.
You haven't been aiming low enough.
905
01:22:55,910 --> 01:23:00,080
Living-room realism,
sentimentality...
906
01:23:00,150 --> 01:23:04,780
And clichés.
Clichés, clichés.
907
01:23:08,330 --> 01:23:10,790
Are you coming?
908
01:23:12,130 --> 01:23:15,760
It's time. Come on.
909
01:23:27,140 --> 01:23:34,240
- Why are you at the meeting?
- Because boss of it all...
910
01:23:34,320 --> 01:23:37,650
Because the boss of it all
said so, yes.
911
01:23:49,570 --> 01:23:53,800
We'll be in our cars
five minutes from now.
912
01:23:56,340 --> 01:24:00,000
- Do we agree this time?
- Yes.
913
01:24:03,550 --> 01:24:07,110
- On the price and terms?
- Yes.
914
01:24:09,120 --> 01:24:12,050
- Let's just sign.
- Yes.
915
01:24:12,160 --> 01:24:18,090
And because everything is settled,
allow me to send a message...
916
01:24:22,400 --> 01:24:26,930
These dates are all wrong.
How embarrassing!
917
01:24:27,040 --> 01:24:29,340
I'll correct them. Sorry.
918
01:24:29,410 --> 01:24:31,500
...a message.
919
01:24:31,580 --> 01:24:35,530
At Aunt Titty and Uncle Carl's
wedding anniversary...
920
01:24:35,610 --> 01:24:39,340
a collection was made
in an old sock.
921
01:24:41,020 --> 01:24:47,180
But here we've been collecting
every single day for ten years.
922
01:24:47,260 --> 01:24:50,560
Right here.
923
01:24:50,660 --> 01:24:55,360
The day came
for Aunt Titty and Uncle Carl,
924
01:24:55,430 --> 01:24:59,600
as it will for us,
when the party is over.
925
01:25:01,410 --> 01:25:07,240
We wake up one morning
and put out our hands...
926
01:25:08,280 --> 01:25:11,770
...and all we grasp is thin air.
927
01:25:14,750 --> 01:25:17,240
And you,
928
01:25:17,320 --> 01:25:19,720
and me,
929
01:25:19,790 --> 01:25:21,660
and the two of us,
930
01:25:21,760 --> 01:25:26,490
these three people are but a saga.
931
01:25:32,070 --> 01:25:36,730
You, who were once my very life,
932
01:25:36,810 --> 01:25:40,440
and I, who was once yours,
933
01:25:40,540 --> 01:25:44,110
shall never again hold hands.
934
01:25:46,620 --> 01:25:49,740
And to whom
is this message addressed?
935
01:25:49,820 --> 01:25:55,620
The man who is always the first
to curse himself for his mistakes,
936
01:25:55,690 --> 01:25:59,860
but the first to forgive us ours.
937
01:25:59,960 --> 01:26:04,370
- Who do I mean?
- Ravn...
938
01:26:04,470 --> 01:26:08,270
- Louder!
- Ravn.
939
01:26:08,340 --> 01:26:12,600
You carried us
in your heart, Ravn.
940
01:26:14,810 --> 01:26:20,510
You brought us together.
You gave generously of your love.
941
01:26:23,650 --> 01:26:26,180
And now you're going away...
942
01:26:26,290 --> 01:26:30,060
like bubbles in the bay.
943
01:26:30,160 --> 01:26:35,120
On your way to greater deeds.
But one thing we promise.
944
01:26:35,200 --> 01:26:39,400
Whether begging or biting,
near or far,
945
01:26:39,500 --> 01:26:42,730
your home will always be
946
01:26:42,840 --> 01:26:47,640
in our hearts,
in this green and pleasant land.
947
01:26:49,010 --> 01:26:52,810
Always.
You were always there for us.
948
01:26:52,880 --> 01:26:57,010
But, dammit,
who was there for you?
949
01:26:57,090 --> 01:27:03,520
And know this, as the swallow
twittered beneath the eaves,
950
01:27:03,630 --> 01:27:06,890
this is not adieu, but au revoir!
951
01:27:28,590 --> 01:27:33,550
Thanks for your words.
May they be the last.
952
01:27:41,930 --> 01:27:45,730
Thanks for sentimentality
so nauseating
953
01:27:45,840 --> 01:27:51,070
that no living creature
could possibly take it seriously.
954
01:28:05,120 --> 01:28:08,090
Do you have something to say,
Mr. Ravn?
955
01:28:08,160 --> 01:28:12,090
Is there anything
we have overlooked?
956
01:28:15,400 --> 01:28:18,490
Do tell us, Mr. Ravn.
957
01:28:30,950 --> 01:28:34,940
I'm the boss of it all.
958
01:28:36,620 --> 01:28:39,490
I own the company.
959
01:28:41,360 --> 01:28:44,230
I make the decisions.
960
01:28:59,340 --> 01:29:02,070
Gorm is right.
961
01:29:02,150 --> 01:29:05,910
He is right.
Autumn is muggy.
962
01:29:05,980 --> 01:29:08,950
Real muggy.
963
01:29:09,020 --> 01:29:11,820
Gaggingly muggy.
964
01:29:25,200 --> 01:29:27,730
I'm sorry.
965
01:29:27,970 --> 01:29:29,840
I'm sorry.
966
01:29:33,040 --> 01:29:36,410
Thank you, Ravn.
967
01:29:41,380 --> 01:29:44,680
Was it really so hard to say?
968
01:29:47,890 --> 01:29:51,950
I always knew
you were the boss.
969
01:29:52,030 --> 01:29:56,590
You'd have to be stupid
not to see that.
970
01:29:59,700 --> 01:30:02,900
I forgive you, Ravn.
971
01:30:10,810 --> 01:30:13,540
Come on.
972
01:30:13,650 --> 01:30:17,090
On your feet...
Upsy-daisy.
973
01:30:17,190 --> 01:30:19,250
All the way.
974
01:30:30,370 --> 01:30:33,430
What about that signature?
975
01:30:34,900 --> 01:30:36,740
Are you going to sell, or what?
976
01:30:39,440 --> 01:30:41,880
That might be tricky.
977
01:30:41,950 --> 01:30:46,310
How can Kristoffer sell
what's never been his?
978
01:30:48,990 --> 01:30:53,290
No, Mr. Sigurdsson,
there will be no sale.
979
01:30:53,390 --> 01:30:58,420
The company
is more strongly united than ever.
980
01:30:59,900 --> 01:31:04,300
And more so, when I've put right
a few sins of the past.
981
01:31:04,400 --> 01:31:08,130
I have some offshoring to see to.
982
01:31:11,570 --> 01:31:14,940
Outsourcing!
983
01:31:16,950 --> 01:31:22,820
The word is outsourcing.
You said offshoring. It's outsourcing.
984
01:31:22,920 --> 01:31:28,120
What you're doing right now
is what irritates me the most.
985
01:31:28,190 --> 01:31:30,920
You're forgetting the actor.
986
01:31:32,600 --> 01:31:34,960
You're right. Sorry.
987
01:31:35,030 --> 01:31:38,630
Kristoffer deserves the credit
for making me confess.
988
01:31:38,700 --> 01:31:43,370
- Everything's due to you.
- That's all very well.
989
01:31:44,970 --> 01:31:47,340
But that's not how it works.
990
01:31:47,440 --> 01:31:51,810
You don't just jump
from hell to happily-ever-after.
991
01:31:51,880 --> 01:31:56,840
There are certain formalities
that have to be kept.
992
01:31:56,950 --> 01:32:00,290
You're right!
993
01:32:00,360 --> 01:32:04,620
Let's annul these
fucking contracts right now.
994
01:32:07,160 --> 01:32:14,160
And now you just waive
the power of attorney to sell the firm.
995
01:32:14,240 --> 01:32:17,570
- No.
- What?
996
01:32:17,670 --> 01:32:19,970
No. No, no, no.
997
01:32:20,040 --> 01:32:27,380
There are binding commitments
you can't annul by the stroke of a pen.
998
01:32:27,480 --> 01:32:31,820
We are no longer interested
in a deal
999
01:32:31,890 --> 01:32:38,730
since it's clear that the man with
the pen is not the company's legal owner.
1000
01:32:38,830 --> 01:32:42,530
From his reading of the sagas
my client knows
1001
01:32:42,600 --> 01:32:46,930
that he who deals with stooges
deals with nobody.
1002
01:32:54,910 --> 01:33:00,910
Our client just remembered
some new scriptures
1003
01:33:01,020 --> 01:33:06,250
that indicate
a more modern interpretation.
1004
01:33:06,360 --> 01:33:09,920
More appropriately rendered:
1005
01:33:10,030 --> 01:33:15,020
"He who deals with a man without
power of attorney deals with nobody."
1006
01:33:17,100 --> 01:33:21,230
As our client sees it,
the man with the pen
1007
01:33:21,300 --> 01:33:27,040
is indeed furnished with
power of attorney, and that's fine with him.
1008
01:33:30,480 --> 01:33:35,180
What's going on, Kristoffer?
It worked out like you wanted.
1009
01:33:35,250 --> 01:33:38,780
Yeah, more or less.
1010
01:33:38,890 --> 01:33:44,830
- You're not thinking of signing!
- It's beyond me. I'm an actor.
1011
01:33:44,930 --> 01:33:49,890
Whether I sign or not
is up to my character.
1012
01:33:49,970 --> 01:33:52,830
I'll have to ask him.
1013
01:33:52,940 --> 01:33:55,670
But your character
is to blame for all this.
1014
01:33:55,770 --> 01:33:58,400
It's probably just a formality.
1015
01:33:58,470 --> 01:34:01,970
I need space
to consult my character.
1016
01:34:02,080 --> 01:34:05,140
After all,
he is the boss of it all.
1017
01:34:08,950 --> 01:34:11,250
What's going on?
1018
01:34:11,320 --> 01:34:15,260
He's being contrary.
He's an actor.
1019
01:34:15,330 --> 01:34:19,760
He couldn't stand it
when Ravn got all the attention.
1020
01:34:19,830 --> 01:34:24,660
He's just putting on a show,
now that everyone is looking at him.
1021
01:34:24,770 --> 01:34:27,430
I hope...
1022
01:34:41,850 --> 01:34:45,080
No!
Hang on a moment.
1023
01:34:50,290 --> 01:34:53,730
I can't make final contact.
1024
01:34:53,830 --> 01:34:58,060
I seem to hear
the boss saying something.
1025
01:34:58,170 --> 01:35:02,130
And then it might be the opposite.
1026
01:35:02,210 --> 01:35:05,700
Silence in the back! Shh!
1027
01:35:05,810 --> 01:35:11,180
You have to breathe life
into your material.
1028
01:35:11,280 --> 01:35:15,440
What are your
character's moral values?
1029
01:35:15,520 --> 01:35:17,710
It's fascinating.
1030
01:35:21,820 --> 01:35:26,590
And let me be completely frank...
1031
01:35:27,900 --> 01:35:30,700
I haven't the slightest clue.
1032
01:35:30,800 --> 01:35:37,070
There are sympathies and antipathies,
trying to cancel each other out.
1033
01:35:37,170 --> 01:35:40,730
I'll just listen some more.
1034
01:35:49,020 --> 01:35:52,010
I got it.
1035
01:35:59,730 --> 01:36:03,560
Close call,
but the sympathy meter needle
1036
01:36:03,630 --> 01:36:08,590
just managed to sway
in favor of Ravn and his staff.
1037
01:36:12,440 --> 01:36:16,940
You shitty, shitty,
shit-faced Danes.
1038
01:36:17,050 --> 01:36:22,250
With all your damned chatter.
You gave us 400 years of torment.
1039
01:36:24,220 --> 01:36:27,490
Is the idiot going to sign or not?
1040
01:36:30,290 --> 01:36:33,460
I abhor the Danish race.
1041
01:36:40,400 --> 01:36:43,900
What was the last thing?
1042
01:36:43,970 --> 01:36:50,440
He said the whole business
was absurd. As absurd as...
1043
01:36:50,510 --> 01:36:53,450
Gambini.
1044
01:36:53,520 --> 01:36:56,580
Gambini?
1045
01:36:56,650 --> 01:36:59,380
Antonio Stavro Gambini?
1046
01:36:59,460 --> 01:37:03,320
The Hanged Cat.
One act, 1969.
1047
01:37:08,360 --> 01:37:10,920
Some say late 1968.
1048
01:37:14,270 --> 01:37:17,170
Oh, shit.
1049
01:38:12,530 --> 01:38:16,400
Forget it. It's Gambini.
1050
01:38:34,420 --> 01:38:38,050
The chimney sweep's monologue.
1051
01:38:43,760 --> 01:38:48,090
And so we reached,
on the verge of giving up,
1052
01:38:48,200 --> 01:38:50,560
the end of our comedy.
1053
01:38:50,630 --> 01:38:56,500
Like you, I would like to get home,
but I'd like to apologize
1054
01:38:56,570 --> 01:39:01,070
to those who wanted more
and those who wanted less.
1055
01:39:01,140 --> 01:39:05,200
Those who got
what they came for... deserve it.