1 00:04:56,656 --> 00:04:57,714 No! 2 00:05:31,357 --> 00:05:33,621 There she is. There she is. 3 00:05:42,935 --> 00:05:44,459 There she is. 4 00:14:33,132 --> 00:14:35,123 Ladies and gentlemen, 5 00:14:35,267 --> 00:14:39,397 I've traveled over half our state to be here tonight. 6 00:14:39,505 --> 00:14:42,030 I couldn't get away sooner because my new well was coming in 7 00:14:42,141 --> 00:14:45,042 at Coyote Hills and I had to see about it. 8 00:14:45,144 --> 00:14:48,136 That well is now flowing at 2,000 barrels 9 00:14:48,280 --> 00:14:51,443 and it's paying me an income of $5,000 a week. 10 00:14:52,117 --> 00:14:55,416 I have two others drilling and I have 16 producing at Antelope, 11 00:14:55,554 --> 00:14:59,957 so, ladies and gentlemen, if I say I'm an oilman, you will agree. 12 00:15:02,795 --> 00:15:05,457 Now, you have a great chance here, 13 00:15:05,597 --> 00:15:08,464 but bear in mind you could lose it all if you're not careful. 14 00:15:08,600 --> 00:15:10,966 Out of all men that beg for a chance to drill your lots, 15 00:15:11,103 --> 00:15:14,300 maybe one in twenty will be oilmen. 16 00:15:14,406 --> 00:15:15,634 The rest will be speculators, 17 00:15:15,741 --> 00:15:18,266 that's men trying to get between you and the oilmen 18 00:15:18,377 --> 00:15:21,972 to get some of the money that ought, by rights, come to you. 19 00:15:22,081 --> 00:15:25,016 Even if you find one that has money and means to drill, 20 00:15:25,150 --> 00:15:27,584 he'll maybe know nothing about drilling. 21 00:15:27,686 --> 00:15:29,654 He'll have to hire the job out on contract, 22 00:15:29,788 --> 00:15:32,586 and then you're depending on a contractor, 23 00:15:32,691 --> 00:15:33,749 who'll rush the job through 24 00:15:33,859 --> 00:15:35,952 so he can get another contract just as quick as he can. 25 00:15:36,061 --> 00:15:37,619 This is the way that this works. 26 00:15:37,730 --> 00:15:40,995 What is your offer? We're wasting time. 27 00:15:41,300 --> 00:15:42,267 Please! 28 00:15:45,504 --> 00:15:47,438 I do my own drilling. 29 00:15:48,107 --> 00:15:51,975 And the men that work for me, work for me, and they are men I know. 30 00:15:52,111 --> 00:15:55,808 I make it my business to be there and to see their work. 31 00:15:55,948 --> 00:15:59,008 I don't lose my tools in the hole and spend months fishing for them. 32 00:15:59,151 --> 00:16:00,277 I don't botch the cementing off 33 00:16:00,386 --> 00:16:03,947 and let water in the hole and ruin the whole lease. 34 00:16:04,089 --> 00:16:06,080 I'm a family man. 35 00:16:06,191 --> 00:16:10,821 I run a family business. This is my son and my partner, H.W. Plainview. 36 00:16:11,830 --> 00:16:16,631 We offer you the bond of family that very few oilmen can understand. 37 00:16:18,604 --> 00:16:21,664 I'm fixed like no other company in this field 38 00:16:21,807 --> 00:16:24,970 and that's because my Coyote Hills well has just come in. 39 00:16:25,110 --> 00:16:27,544 I have a string of tools all ready to put to work. 40 00:16:27,646 --> 00:16:29,773 I can load a rig onto trucks and have them here in a week. 41 00:16:29,915 --> 00:16:32,975 I have business connections, so I can get the lumber for the derricks. 42 00:16:33,118 --> 00:16:36,884 Such things go by friendship in a rush like this. 43 00:16:37,022 --> 00:16:40,856 And this is why I can guarantee to start drilling 44 00:16:40,993 --> 00:16:43,928 and to put up the cash to back my word. 45 00:16:44,029 --> 00:16:45,587 I assure you, ladies and gentlemen, 46 00:16:45,697 --> 00:16:48,996 no matter what the others promise to do, 47 00:16:49,134 --> 00:16:52,535 when it comes to the showdown, they won't be there. 48 00:16:53,806 --> 00:16:56,775 Sit down! Sit down, you have no right... 49 00:16:57,643 --> 00:16:58,610 Let us discuss what the man has to say. 50 00:16:58,610 --> 00:16:59,804 Let us discuss what the man has to say. 51 00:16:59,912 --> 00:17:02,904 - Prescott, do you trust this man? - Let's discuss what he has to say. 52 00:17:03,015 --> 00:17:06,473 - There's logic to what he's saying. - How does he know? My lot is there! 53 00:17:08,320 --> 00:17:11,448 Two or three years, it could be ten years! 54 00:17:11,557 --> 00:17:14,685 - We gain nothing by losing our heads! - Look at that well out there! 55 00:17:14,793 --> 00:17:16,317 Nobody's losing their heads. 56 00:17:17,296 --> 00:17:19,856 You have no business being here! 57 00:17:20,833 --> 00:17:23,301 Sit that woman down, sir! 58 00:17:24,970 --> 00:17:26,335 You can sit down. 59 00:17:26,472 --> 00:17:28,940 Mr. Plainview! Please, Mr. Plainview. 60 00:17:30,042 --> 00:17:32,033 No, Mr. Plainview! No, where are you going? 61 00:17:32,144 --> 00:17:35,238 - I don't need the lease. Thank you. - But we need you. 62 00:17:35,347 --> 00:17:37,577 Too much confusion. Thank you for your time. 63 00:17:37,683 --> 00:17:39,344 No, no, there's no confusion. 64 00:17:39,485 --> 00:17:43,148 I wouldn't take the lease if you gave it to me as a gift. 65 00:17:53,832 --> 00:17:56,596 Mr. Bankside, I'm not going to waste your time. 66 00:17:56,702 --> 00:17:59,170 I'd certainly appreciate it if you didn't waste mine. 67 00:17:59,271 --> 00:18:04,004 Now, if you wish to sign with me, we can have a well drilling within 10 days. 68 00:18:04,109 --> 00:18:07,510 Your lot is further north from the discovery well up here. 69 00:18:07,679 --> 00:18:10,204 That means we'll probably have to dig deeper. 70 00:18:10,349 --> 00:18:12,715 And if there's as much oil here as I think there is, 71 00:18:12,851 --> 00:18:15,843 it'll be harder to reach, but once we find it, we can take it right out. 72 00:18:15,954 --> 00:18:20,550 We have to act quickly, because very soon these fields will be dry. 73 00:18:20,692 --> 00:18:22,990 I need you to know what you want to do. 74 00:18:23,095 --> 00:18:26,121 Now, because of the distance from the discovery well, 75 00:18:26,231 --> 00:18:28,495 I'll pay you a smaller royalty than you'd get down there 76 00:18:28,600 --> 00:18:32,434 but I'm prepared to give you a $1,000 bonus on your lot. 77 00:18:32,538 --> 00:18:34,096 What kind of royalty are you talking about? 78 00:18:34,206 --> 00:18:38,643 One-sixth, plus a guarantee to start drilling within 10 days. 79 00:18:38,744 --> 00:18:41,975 Now, that's something you won't find anywhere else. 80 00:18:50,889 --> 00:18:52,857 What age are your children, ma'am? 81 00:18:52,991 --> 00:18:54,686 Ten and twelve. 82 00:18:55,827 --> 00:18:59,695 Mr. Plainview, a question, sir. Where is your wife? 83 00:19:01,833 --> 00:19:04,666 She died in childbirth, Mrs. Bankside. 84 00:19:05,771 --> 00:19:08,069 So it's just me and my son now. 85 00:19:14,947 --> 00:19:16,812 It's coming in, boss! 86 00:19:17,249 --> 00:19:18,546 Hear it? 87 00:19:44,843 --> 00:19:46,538 Mr. Plainview? 88 00:19:46,645 --> 00:19:47,873 Yes? 89 00:19:50,115 --> 00:19:52,208 Are you Daniel Plainview? 90 00:19:54,119 --> 00:19:55,245 Yes. 91 00:19:56,922 --> 00:19:58,890 What can I do for you? 92 00:20:00,726 --> 00:20:02,523 You look for oil. 93 00:20:03,762 --> 00:20:05,229 That's right. 94 00:20:05,364 --> 00:20:08,390 What do you pay for a place that has it? 95 00:20:08,533 --> 00:20:11,525 - Well, that depends. - What does it depend on? 96 00:20:13,572 --> 00:20:15,403 On a lot of things. 97 00:20:16,341 --> 00:20:21,335 If I told you I knew a place that had oil where land could be bought cheaply, 98 00:20:21,446 --> 00:20:24,210 what do you think that would be worth? 99 00:20:25,217 --> 00:20:29,449 I think that you should let me know what you know 100 00:20:29,554 --> 00:20:32,682 and then we'll try and work something out. 101 00:20:34,726 --> 00:20:36,853 - Can I sit down? - Please. 102 00:20:48,006 --> 00:20:50,304 What church do you belong to? 103 00:20:56,014 --> 00:20:57,311 I... 104 00:20:59,484 --> 00:21:02,976 I enjoy all faiths. I don't belong to one church in particular. 105 00:21:03,121 --> 00:21:07,114 I like them all. I like everything. Where are you from? 106 00:21:07,225 --> 00:21:11,093 That would be telling you. That's what I want to sell you. 107 00:21:13,665 --> 00:21:16,225 What are you doing in Signal Hill? 108 00:21:16,335 --> 00:21:18,735 We have oil, and it seeps through the ground. 109 00:21:18,837 --> 00:21:20,395 Do you want to pay me to know where it is? 110 00:21:20,505 --> 00:21:21,563 Just 'cause there's something on the ground 111 00:21:21,673 --> 00:21:23,436 doesn't mean there's anything beneath it. 112 00:21:23,542 --> 00:21:26,272 Why did Standard Oil buy up land? 113 00:21:28,847 --> 00:21:30,712 Is it in California? 114 00:21:31,650 --> 00:21:34,778 - Maybe. - How much land did they buy? 115 00:21:34,920 --> 00:21:38,321 I'd like it better if you didn't think I was stupid. 116 00:21:46,765 --> 00:21:49,097 Why did you come to me? 117 00:21:49,234 --> 00:21:53,534 - You just brought this well in. - That's right. 118 00:21:53,638 --> 00:21:57,938 Yes, so just give me $500 in cash right now 119 00:21:58,076 --> 00:22:00,510 and I'll tell you where it is. 120 00:22:00,612 --> 00:22:02,876 I'll tell you what I'll do, son. I'll give you $100 now, 121 00:22:02,981 --> 00:22:07,611 and if it proves to be a promising lease, then give you a $1,000 bonus. 122 00:22:07,753 --> 00:22:09,687 Six hundred dollars. 123 00:22:12,524 --> 00:22:15,391 Tell me one thing to help me decide. What else have you got up there? 124 00:22:15,494 --> 00:22:17,189 What do you grow? 125 00:22:17,295 --> 00:22:21,026 We have a big ranch, but it's mostly rocks. 126 00:22:21,133 --> 00:22:23,601 Plant things. Nothing will grow but weeds. 127 00:22:23,735 --> 00:22:24,929 What makes you think it's up? 128 00:22:25,070 --> 00:22:28,130 Is there sulfur around? Or alkali deposits? 129 00:22:28,273 --> 00:22:31,299 Alkali nearby. I don't know sulfur. 130 00:22:37,883 --> 00:22:39,680 Is that your son? 131 00:22:40,118 --> 00:22:41,415 Yes. 132 00:22:42,754 --> 00:22:44,016 - Hi. - Hi. 133 00:22:47,225 --> 00:22:50,058 - Who are you? - I'm Fletcher Hamilton. 134 00:22:50,195 --> 00:22:52,163 Nice to meet you, son. What's your name? 135 00:22:52,264 --> 00:22:53,891 What do you do? 136 00:22:54,900 --> 00:22:56,993 I work with Mr. Plainview. 137 00:22:57,702 --> 00:22:59,431 Here's $500, son. 138 00:22:59,571 --> 00:23:03,405 You tell me something worth hearing, this money's yours. 139 00:23:07,379 --> 00:23:11,247 I come from a town called Little Boston in Isabella County. 140 00:23:13,418 --> 00:23:17,855 This is us, here. Spur station here at Little Boston. 141 00:23:17,956 --> 00:23:20,948 The Sunday ranch is what you're looking for. 142 00:23:21,059 --> 00:23:23,289 There's a sheep trail that takes you there. 143 00:23:23,395 --> 00:23:26,364 It's a mile out of town headed west, not far. 144 00:23:26,498 --> 00:23:30,400 Just through a small pass here near the base of the hills. 145 00:23:30,535 --> 00:23:34,232 You'll pass a church and just follow the sheep trail. 146 00:23:34,372 --> 00:23:38,502 - Where's Standard buying up? - Here and here. 147 00:23:40,679 --> 00:23:43,113 - Your family name is Sunday, yes? - That's right. 148 00:23:43,215 --> 00:23:44,682 How many's in your family? 149 00:23:44,816 --> 00:23:48,013 My father and mother and sisters and my brother Eli. 150 00:23:48,153 --> 00:23:50,815 - How many sisters do you have? - Two. 151 00:23:50,922 --> 00:23:53,254 - What's your name? - Paul. 152 00:23:53,358 --> 00:23:56,589 Does any of your family know about the oil that you say is there? 153 00:23:56,695 --> 00:23:58,128 I don't know. 154 00:23:58,230 --> 00:24:00,824 My uncle always said there was oil there, 155 00:24:00,966 --> 00:24:03,434 but I don't know what they heard or what they think. 156 00:24:03,535 --> 00:24:04,968 What do you grow? 157 00:24:05,070 --> 00:24:10,235 lt's goats. It's a goat farm. I told you, nothing grows but weeds. 158 00:24:10,342 --> 00:24:12,833 - Is there water? - It's salty. 159 00:24:12,978 --> 00:24:16,345 You drill a well, it's hard not to get saltwater. 160 00:24:18,216 --> 00:24:21,617 The oil is there. I'm telling you. 161 00:24:26,258 --> 00:24:29,455 - I want to go now, so... - You can stay tonight. 162 00:24:29,594 --> 00:24:33,655 - No, I want to go now. I want to leave. - Listen, Paul. 163 00:24:35,534 --> 00:24:40,301 If I travel all the way out there and I find that you've been lying to me, 164 00:24:40,438 --> 00:24:43,032 I'm going to find you and I'm going to take more than my money back. 165 00:24:43,141 --> 00:24:45,371 Is that all right with you? 166 00:24:45,477 --> 00:24:47,707 - Yes, sir. - All right, then. 167 00:24:48,446 --> 00:24:52,576 - Nice luck to you. God bless. - And to you, young man. 168 00:26:32,017 --> 00:26:34,008 - There's someone coming. - Thank you, Mary. 169 00:26:43,762 --> 00:26:47,289 - Good evening. - Good evening. 170 00:26:49,834 --> 00:26:53,099 My name's Daniel Plainview. This is my son, H.W. 171 00:26:53,972 --> 00:26:56,736 - Are you hunting? - Hunting for quail. 172 00:26:56,841 --> 00:26:59,708 We're told there might be a good place to camp up near the Sunday ranch. 173 00:26:59,811 --> 00:27:01,642 This is the Sunday ranch. You can camp here. 174 00:27:01,780 --> 00:27:04,476 - Thank you. Do you have water? - Yes. 175 00:27:05,483 --> 00:27:07,474 We heard there was an earthquake up here a few days ago. 176 00:27:07,619 --> 00:27:09,450 - Is that right? - Yes. 177 00:27:10,321 --> 00:27:13,984 - Your family? - Yeah, all fine. Thank you. 178 00:27:15,627 --> 00:27:19,063 - We have goat's milk, if you'd like. - That would be fine. 179 00:27:21,099 --> 00:27:22,066 Now, 180 00:27:23,968 --> 00:27:28,029 if we set our tent away over there, we'd be out of your way over there. 181 00:27:28,139 --> 00:27:29,401 That's fine. 182 00:27:29,507 --> 00:27:31,702 Ruth! Help these men and bring them some water. 183 00:27:31,810 --> 00:27:33,243 No! H.W. 184 00:27:35,146 --> 00:27:38,604 Mr. Plainview, would you like that milk now? 185 00:27:38,750 --> 00:27:42,811 - That would be fine. Thank you. - Mary! Bring them some milk. 186 00:27:42,954 --> 00:27:44,387 My family will help you set up your tent. 187 00:27:44,489 --> 00:27:46,719 No, please. We set ourselves on this camping trip. 188 00:27:46,825 --> 00:27:48,486 We have to do the camping. 189 00:27:48,626 --> 00:27:49,991 Hurry up! 190 00:27:52,964 --> 00:27:56,957 - Do you have bread? - We have potatoes. 191 00:27:57,102 --> 00:27:58,729 Potatoes would be nice, thank you. 192 00:27:58,837 --> 00:28:00,304 I'll have them boil you up some potatoes. 193 00:28:00,438 --> 00:28:02,736 That's all right. I thought maybe we'd make a fire. 194 00:28:02,841 --> 00:28:05,071 I wanted to work with my son on making a fire. 195 00:28:05,176 --> 00:28:07,110 All right. My son, Eli, will bring you some wood. 196 00:28:07,245 --> 00:28:09,270 Thank you so much for your hospitality, Mr. Sunday. 197 00:28:09,414 --> 00:28:11,439 - Yes. - And we'll be out of your way. 198 00:28:11,549 --> 00:28:14,279 - We're just hunting for quail. - Yes. 199 00:28:16,254 --> 00:28:18,415 - I'm sorry we don't have any bread. - No, no, no. 200 00:28:18,523 --> 00:28:21,321 Corn doesn't fill out in the hills here. It's mostly rock. 201 00:28:21,459 --> 00:28:24,257 We don't have room to raise the grain. 202 00:28:27,999 --> 00:28:30,058 Thank you, young lady. 203 00:28:55,293 --> 00:28:56,920 My name is Eli. 204 00:28:58,263 --> 00:29:00,231 Yes, you're Eli Sunday. 205 00:29:01,232 --> 00:29:02,631 Welcome. 206 00:29:06,337 --> 00:29:08,032 - H.W. - Eli. 207 00:29:13,344 --> 00:29:16,438 - You're hunting quail? - That's right. 208 00:29:20,718 --> 00:29:25,212 - We will bring dinner. - Thank you. Thank you so much. 209 00:30:47,305 --> 00:30:48,499 Dad! 210 00:30:49,207 --> 00:30:50,936 Dad, look at my shoe. 211 00:31:17,435 --> 00:31:20,063 That's earthquake oil. Set loose. 212 00:31:43,594 --> 00:31:44,891 So... 213 00:31:46,497 --> 00:31:47,691 So? 214 00:31:48,566 --> 00:31:49,931 So, so. 215 00:31:50,735 --> 00:31:54,034 If there's anything here, we take it to the sea. 216 00:31:55,173 --> 00:31:58,904 What we do is we build a pipeline to Port Hueneme or Santa Paula, 217 00:31:59,010 --> 00:32:00,534 it's about 100 miles, 218 00:32:00,645 --> 00:32:04,547 and we do a deal with Union Oil. This is what we do. 219 00:32:05,083 --> 00:32:08,052 Then we don't need the railroads and their shipping costs anymore. 220 00:32:08,152 --> 00:32:09,551 You see? 221 00:32:12,390 --> 00:32:13,414 Yeah. 222 00:32:13,558 --> 00:32:16,160 - You see that? - Yeah. 223 00:32:17,295 --> 00:32:19,525 Then we're making money. We're making the real money. 224 00:32:19,630 --> 00:32:21,461 What we should be making. Not just... 225 00:32:21,599 --> 00:32:23,965 Not just throwing it away on shipping costs. 226 00:32:24,102 --> 00:32:26,229 Otherwise, it's just mud. 227 00:32:30,475 --> 00:32:33,035 How much are we going to pay them? 228 00:32:33,911 --> 00:32:35,401 Who's that? 229 00:32:38,116 --> 00:32:39,913 The Sunday family. 230 00:32:40,485 --> 00:32:43,352 I'm not going to give them oil prices. 231 00:32:45,923 --> 00:32:48,187 I'll give them quail prices. 232 00:32:53,931 --> 00:32:55,558 If we could take a few minutes, 233 00:32:55,666 --> 00:32:58,794 there's something I'd very much like to talk with you about. 234 00:32:58,936 --> 00:33:02,269 Mother, would you take the girls outside, please? 235 00:33:14,485 --> 00:33:17,249 I believe in plain speaking, so... 236 00:33:17,388 --> 00:33:21,051 This is a beautiful ranch. I love hunting for quail. 237 00:33:21,926 --> 00:33:24,986 My boy has been sick, you know. He needs fresh air. 238 00:33:25,096 --> 00:33:28,327 Doctors all say he needs plentiful fresh air. 239 00:33:30,168 --> 00:33:31,135 So, 240 00:33:33,738 --> 00:33:37,697 what would you say would be a fair price for this lot, Abel? 241 00:33:38,843 --> 00:33:41,403 - To buy this place? - That's right. 242 00:33:46,417 --> 00:33:48,214 Take a moment. 243 00:33:52,090 --> 00:33:55,821 - I'm sorry. I don't know. - Six dollars an acre. 244 00:33:55,927 --> 00:33:59,363 Six dollars? Thank you, Eli. 245 00:33:59,497 --> 00:34:03,194 And then with the improvements to the ranch over the years at $500... 246 00:34:03,334 --> 00:34:05,859 I'd like to offer you $3,700 for this ranch. 247 00:34:06,003 --> 00:34:08,563 - That's $3,700. - No. 248 00:34:09,507 --> 00:34:11,805 The Lord has sent this man here, Eli. 249 00:34:11,909 --> 00:34:13,399 Yes, I believe He has. 250 00:34:13,544 --> 00:34:17,605 - My offer to you is $3,700. - What is it that brought you here, sir? 251 00:34:18,816 --> 00:34:20,477 The Good Lord's guidance. 252 00:34:20,585 --> 00:34:21,916 - Now, of course, within that... - What about our oil? 253 00:34:22,019 --> 00:34:23,680 ...we're going to develop a lease. 254 00:34:24,989 --> 00:34:28,481 - What's that? - What about our oil? 255 00:34:29,894 --> 00:34:31,327 What about it? 256 00:34:31,429 --> 00:34:33,624 We have oil here. That's worth something. 257 00:34:33,731 --> 00:34:36,165 Do you have someone who can drill for it? 258 00:34:36,267 --> 00:34:38,201 - Do you think there's oil here? - I know there is. 259 00:34:38,336 --> 00:34:40,361 It's very expensive to drill. 260 00:34:40,505 --> 00:34:42,666 To get it up and out of the ground. You ever tried that before? 261 00:34:42,773 --> 00:34:44,832 - How much is it? - Costly. 262 00:34:44,942 --> 00:34:48,002 Well, our oil sits right up on top of the ground. 263 00:34:49,046 --> 00:34:50,775 I believe that's called seepage. 264 00:34:50,915 --> 00:34:52,405 Doesn't necessarily mean there's anything underneath. 265 00:34:52,550 --> 00:34:54,711 - What would you give us for it? - I don't know. 266 00:34:54,819 --> 00:34:57,754 - Something you don't know. - That's right. 267 00:35:01,058 --> 00:35:03,026 What would you like, Eli? 268 00:35:04,762 --> 00:35:07,060 Ten thousand dollars. 269 00:35:09,267 --> 00:35:10,734 For what? 270 00:35:12,703 --> 00:35:14,398 For my church. 271 00:35:24,348 --> 00:35:25,838 That's good. 272 00:35:28,853 --> 00:35:30,650 That's a good one. 273 00:35:32,323 --> 00:35:33,290 Well... 274 00:35:34,559 --> 00:35:38,154 If we decide to drill for oil and if the well begins to produce, 275 00:35:38,262 --> 00:35:39,957 I'll give your church a $5,000 signing bonus. 276 00:35:40,064 --> 00:35:41,031 Ten thousand. 277 00:35:41,132 --> 00:35:43,623 Do you want to find someone else that's going to come here and drill, Eli? 278 00:35:43,734 --> 00:35:46,828 Make the investment and do all the hard work that goes into it? 279 00:35:46,971 --> 00:35:50,839 I can just as easily hunt for quail on another ranch as I can here, so... 280 00:35:50,975 --> 00:35:55,605 Though I'll happily be a supporter of your church for as long as I can. 281 00:35:55,713 --> 00:35:57,510 For the bonus only. 282 00:35:59,317 --> 00:36:03,117 Now, as it happens, I do have some connections in the drilling business 283 00:36:03,221 --> 00:36:07,783 who might help get us started. How do you feel about this, Abel? 284 00:36:07,892 --> 00:36:09,792 Yes. What Eli says. 285 00:36:09,927 --> 00:36:13,090 Well, good! Let's draw up some contracts and let's... 286 00:36:13,197 --> 00:36:15,097 Let's give it a try. 287 00:36:16,467 --> 00:36:19,300 Appreciate your help with this, Eli. 288 00:36:30,615 --> 00:36:32,242 - Good afternoon. - Good afternoon. 289 00:36:32,350 --> 00:36:33,647 - Real estate? - Yes. 290 00:36:33,784 --> 00:36:35,775 Yes, I'd like to talk to you. 291 00:36:35,920 --> 00:36:40,414 I'm looking for some land. I just bought the Sunday ranch. 292 00:36:40,558 --> 00:36:44,585 And, well, where's the map? 293 00:36:45,162 --> 00:36:47,596 Where are the hills behind the Sunday ranch? 294 00:36:47,732 --> 00:36:51,395 That's here. It's the Bandy tract. He has over 600 acres. 295 00:36:51,502 --> 00:36:55,563 Bandy, 600. 296 00:36:55,706 --> 00:37:02,168 - What about this? - A.C. Maude, Blodget, Redlick, Carr. 297 00:37:03,881 --> 00:37:06,873 - What's it held at? - Six dollars an acre. 298 00:37:07,618 --> 00:37:08,915 Six. 299 00:37:09,053 --> 00:37:10,680 What about this? 300 00:37:10,788 --> 00:37:14,383 That's the Belvins, and that could be got, I'm sure. 301 00:37:16,294 --> 00:37:18,990 Can everything around here be got? 302 00:37:19,764 --> 00:37:21,231 Sure. 303 00:37:45,556 --> 00:37:49,014 Paul Sunday turned out to be a good friend of ours. 304 00:37:49,727 --> 00:37:51,319 That's right. 305 00:37:53,664 --> 00:37:57,657 Well, you get here just as soon as you can. Bring Fred English. 306 00:37:59,036 --> 00:38:00,469 Good enough. 307 00:38:01,138 --> 00:38:02,867 Thank you, porter. 308 00:38:05,476 --> 00:38:08,104 - H.W., how are you? - Fine, and you? 309 00:38:08,212 --> 00:38:10,112 - Pretty good. Where's your dad? - He's inside. 310 00:38:10,214 --> 00:38:11,613 You fellas are a long way from Signal Hill. 311 00:38:11,716 --> 00:38:13,684 - Hello, Plainview. - Hello, Gene. 312 00:38:13,818 --> 00:38:16,309 - Good to see you. - Charlie. 313 00:38:16,454 --> 00:38:20,982 - On your way somewhere else? - Passing through. Looking around. 314 00:38:21,125 --> 00:38:23,616 - Funny to see you. - Funny, isn't it? 315 00:38:23,761 --> 00:38:26,491 You boys are a regular family business. 316 00:38:26,630 --> 00:38:28,291 You boys are a little late. 317 00:38:28,432 --> 00:38:32,459 - What did you find? - I found some interesting prospects. 318 00:38:32,603 --> 00:38:33,831 Did you hear Standard bought up? 319 00:38:33,971 --> 00:38:36,565 - Mostly in the north, so far. - That's what I hear. 320 00:38:36,674 --> 00:38:40,110 I'm gonna tell you, Gene, if you're gonna make a play, look east. 321 00:38:40,244 --> 00:38:45,477 I'd rather it be you than someone else. This mud around here has been taken. 322 00:38:45,616 --> 00:38:49,143 It must be easy when you have such a cute face to carry around with you. 323 00:38:49,286 --> 00:38:52,346 - Telling me how handsome my son is? - Well, that I am. 324 00:38:52,456 --> 00:38:55,619 That's very nice. Thank you. Good luck, Gene. 325 00:38:55,760 --> 00:38:58,228 - Take care. - Like I said, go east. 326 00:38:58,329 --> 00:38:59,421 H.W. 327 00:39:00,464 --> 00:39:03,126 I'll be your lawyer if you need to draw up a contract. 328 00:39:03,267 --> 00:39:07,533 Make sure you don't get swindled, boy. Get half what your dad's making. 329 00:39:17,815 --> 00:39:19,407 How's that? 330 00:39:34,365 --> 00:39:36,526 What are those men doing? 331 00:39:38,869 --> 00:39:41,394 They're just guys that are working for us. 332 00:39:41,539 --> 00:39:43,837 They're just looking around. 333 00:39:46,043 --> 00:39:48,273 How much money can we make? 334 00:39:52,316 --> 00:39:54,682 I don't know. It depends. 335 00:39:58,889 --> 00:40:00,982 One thousand dollars? 336 00:40:08,833 --> 00:40:12,599 Mary said that her father beats her if she doesn't pray. 337 00:40:19,176 --> 00:40:21,610 Mary, she's the smaller one? 338 00:40:24,281 --> 00:40:25,805 Yes, she is. 339 00:40:39,597 --> 00:40:42,122 - Everyone here? - Very successful. 340 00:40:42,900 --> 00:40:43,924 But? 341 00:40:44,068 --> 00:40:47,435 There were a few vacant lots and one holdout. 342 00:40:47,571 --> 00:40:49,198 - Who? - William Bandy. 343 00:40:49,306 --> 00:40:51,365 ...eight. Who's he? 344 00:40:51,475 --> 00:40:52,874 He's an old man who homesteaded here. 345 00:40:52,977 --> 00:40:56,105 Lives with his grandson. He said he'd like to speak with you. 346 00:40:56,247 --> 00:40:57,407 Is he here? 347 00:40:57,548 --> 00:41:00,574 No, he'd like you to come visit with him. 348 00:41:00,718 --> 00:41:02,413 He's boosting his price. 349 00:41:02,553 --> 00:41:06,353 He said he'd like to speak with whoever is doing the buying. 350 00:41:06,457 --> 00:41:09,722 Well, let him wait. He'll come around. Let's go. 351 00:41:16,800 --> 00:41:18,734 Ladies and gentlemen? 352 00:41:19,737 --> 00:41:21,762 Ladies and gentlemen. 353 00:41:21,906 --> 00:41:25,273 Thank you so much for visiting with us this evening. 354 00:41:25,409 --> 00:41:28,970 Now, I've traveled across half our state to be here and to see about this land. 355 00:41:32,049 --> 00:41:33,539 Now, I daresay some of you might have heard 356 00:41:33,684 --> 00:41:37,518 some of the more extravagant rumors about what my plans are, 357 00:41:37,621 --> 00:41:40,385 so I just thought you'd like to hear it from me. 358 00:41:40,524 --> 00:41:43,391 This is the face. It's no great mystery. 359 00:41:46,263 --> 00:41:50,222 I'm an oilman, ladies and gentlemen, 360 00:41:51,101 --> 00:41:54,502 I have numerous concerns spread across this state. 361 00:41:54,605 --> 00:41:58,006 I have many wells flowing at many thousand barrels per day, 362 00:41:58,108 --> 00:42:01,077 so I like to think of myself as an oilman. 363 00:42:02,079 --> 00:42:03,876 As an oilman, I hope that you'll forgive 364 00:42:03,981 --> 00:42:06,882 just good old-fashioned plain speaking. 365 00:42:08,519 --> 00:42:12,046 Now, this work that we do is very much a family enterprise. 366 00:42:12,189 --> 00:42:14,851 I work side by side with my wonderful son, H. W. 367 00:42:14,959 --> 00:42:18,190 I think one or two of you might have met him already. 368 00:42:18,295 --> 00:42:22,061 And I encourage my men to bring their families, as well. 369 00:42:22,199 --> 00:42:26,158 Of course, it makes for an ever so much more rewarding life for them. 370 00:42:26,270 --> 00:42:30,229 Family means children, and children means education. 371 00:42:30,374 --> 00:42:34,037 So, wherever we set up camp, education is a necessity, 372 00:42:34,178 --> 00:42:36,373 and we're just so happy to take care of that. 373 00:42:36,513 --> 00:42:38,879 So let's build a wonderful school in Little Boston. 374 00:42:39,016 --> 00:42:41,211 These children are the future that we strive for, 375 00:42:41,352 --> 00:42:44,446 and so they should have the very best of things. 376 00:42:44,555 --> 00:42:46,546 Now, something else, 377 00:42:46,690 --> 00:42:50,524 and please don't be insulted if I speak about this. Bread. 378 00:42:50,661 --> 00:42:52,629 Let's talk about bread. 379 00:42:53,330 --> 00:42:56,663 Now, to my mind, it's an abomination to consider 380 00:42:56,800 --> 00:43:00,998 that any man, woman, or child in this magnificent country of ours 381 00:43:01,138 --> 00:43:04,596 should have to look upon a loaf of bread as a luxury. 382 00:43:05,409 --> 00:43:08,970 We're going to dig water wells here, and water wells means irrigation. 383 00:43:09,113 --> 00:43:11,479 Irrigation means cultivation. 384 00:43:11,615 --> 00:43:15,483 We're going to raise crops here where before it just simply wasn't possible. 385 00:43:15,619 --> 00:43:18,019 You're going to have more grain than you'll know what to do with, 386 00:43:18,155 --> 00:43:21,090 and bread will be coming right out of your ears, ma'am. 387 00:43:21,191 --> 00:43:26,493 New roads, agriculture, employment, education. 388 00:43:26,630 --> 00:43:28,598 These are just a few of the things we can offer you, 389 00:43:28,699 --> 00:43:30,667 and I assure you, ladies and gentlemen, 390 00:43:30,801 --> 00:43:32,962 that if we do find oil here, 391 00:43:33,103 --> 00:43:36,504 and I think there's a very good chance that we will, 392 00:43:36,640 --> 00:43:41,134 this community of yours will not only survive, it will flourish. 393 00:43:43,380 --> 00:43:46,406 I'd be happy to answer any questions that you might have. Yes? 394 00:43:46,517 --> 00:43:49,042 Will the new road lead to the church? 395 00:43:49,153 --> 00:43:53,590 That'll be the first place that it leads. Thank you, Eli. Anyone else? 396 00:43:54,258 --> 00:43:56,556 Well, if anything comes up, I'm pretty easy to find. 397 00:43:56,660 --> 00:43:57,922 You just come visit with me. 398 00:43:58,028 --> 00:44:00,053 Thank you so much for your time, and good night. 399 00:44:38,602 --> 00:44:43,562 What a privilege to carry 400 00:44:43,707 --> 00:44:47,575 everything to God in prayer! 401 00:44:48,545 --> 00:44:52,106 What a privilege to carry... 402 00:45:09,466 --> 00:45:11,331 Just follow the new road right to the church. 403 00:45:11,435 --> 00:45:13,665 The new road will lead you there. 404 00:45:13,771 --> 00:45:15,432 Hello, brother, my name is Eli. 405 00:45:15,572 --> 00:45:19,099 The Church of the Third Revelation welcomes you. 406 00:45:19,243 --> 00:45:20,938 Hello, brother, my name is Eli. 407 00:45:21,078 --> 00:45:23,376 The Church of the Third Revelation welcomes you. 408 00:45:23,514 --> 00:45:26,540 Just follow the new road right to the church. 409 00:45:35,392 --> 00:45:38,953 Jesus knows our every weakness 410 00:45:40,798 --> 00:45:43,733 Take it to the Lord in prayer 411 00:45:44,968 --> 00:45:49,132 Are we weak and heavy-laden 412 00:45:50,174 --> 00:45:53,166 Cumbered with a load of care? 413 00:45:54,411 --> 00:45:57,505 Precious Savior still our refuge 414 00:45:59,550 --> 00:46:02,144 Take it to the Lord in prayer... 415 00:46:14,164 --> 00:46:17,224 - Daniel, may I speak with you? - Yes, come in. 416 00:46:19,369 --> 00:46:22,338 I'll bring them up when they arrive. 417 00:46:22,472 --> 00:46:24,667 - Good morning. - Good morning. 418 00:46:24,808 --> 00:46:26,708 How is all the work coming? 419 00:46:26,844 --> 00:46:28,277 Everything's good. 420 00:46:28,378 --> 00:46:31,506 - All the men are provided for? - Of course. 421 00:46:33,584 --> 00:46:35,449 Spirits seem high. 422 00:46:37,921 --> 00:46:41,357 Is there anything that you need from me? 423 00:46:44,461 --> 00:46:48,693 - Anything the church can do for you? - I don't believe so. No. Thank you. 424 00:46:48,832 --> 00:46:51,164 I understand you've asked the people to gather around 425 00:46:51,301 --> 00:46:52,893 and watch the well begin tomorrow. Is that right? 426 00:46:53,003 --> 00:46:54,971 - That's right. - I will bless the well. 427 00:46:56,740 --> 00:46:59,436 Before you begin, you should introduce me. 428 00:46:59,543 --> 00:47:02,103 You'll see me walk up towards the oil well, and when I... 429 00:47:02,212 --> 00:47:03,270 The derrick. 430 00:47:03,380 --> 00:47:07,180 You'll see me walk up, and then you could say my name. 431 00:47:07,317 --> 00:47:09,444 When you walk up? 432 00:47:09,553 --> 00:47:13,455 Yes. You'll see me walk up, and then you could say, 433 00:47:13,557 --> 00:47:18,688 "The proud son of these hills who tended his Father's flock," 434 00:47:18,929 --> 00:47:21,329 and then you could say my name. 435 00:47:22,633 --> 00:47:24,191 That's fine. 436 00:47:25,202 --> 00:47:28,603 - And what happens then? - Well, then we start the drill. 437 00:47:31,775 --> 00:47:35,404 It's a simple blessing, Daniel, but an important one. 438 00:47:35,545 --> 00:47:38,514 It's just a few words. It won't take long. 439 00:47:39,616 --> 00:47:42,710 - What time? - What time's good for you, Eli? 440 00:47:42,853 --> 00:47:45,651 - 4:00. - Well, let's make it 4:00 then. 441 00:47:46,757 --> 00:47:50,488 - My thanks for your visit. - Good day. Thank you. 442 00:48:05,909 --> 00:48:07,877 Afternoon, everyone. 443 00:48:09,212 --> 00:48:10,804 Come with me. 444 00:48:16,219 --> 00:48:19,677 I thank you all so much for visiting with us at this time. 445 00:48:19,823 --> 00:48:21,620 I've had the pleasure of meeting some of you 446 00:48:21,725 --> 00:48:23,556 and I hope very much in the months to come, 447 00:48:23,694 --> 00:48:26,857 I'll be able to visit with each and every one of you. 448 00:48:26,997 --> 00:48:29,659 I'm better at digging holes in the ground than making speeches, 449 00:48:29,800 --> 00:48:31,324 so let's forget the speech for this evening, 450 00:48:31,468 --> 00:48:33,368 just make it a simple blessing. 451 00:48:33,503 --> 00:48:35,266 You see, one man doesn't prospect from the ground. 452 00:48:35,372 --> 00:48:39,308 It takes a whole community of good people, such as yourselves, 453 00:48:39,409 --> 00:48:42,401 and this is good. We stay together. 454 00:48:42,512 --> 00:48:44,275 We pray together, we work together, 455 00:48:44,381 --> 00:48:47,350 and if the Good Lord smiles kindly on our endeavor, 456 00:48:47,484 --> 00:48:49,952 we share in the wealth together. 457 00:48:52,389 --> 00:48:54,448 Now, before we spud in Mary's Well Number One, 458 00:48:54,558 --> 00:48:57,721 named for the lovely Miss Mary Sunday, here by my side, 459 00:48:57,828 --> 00:49:00,820 a proud daughter of these hills, 460 00:49:00,964 --> 00:49:04,661 I'd just like to say God bless these honest labors of ours, and, of course, 461 00:49:04,801 --> 00:49:06,826 God bless you all. 462 00:49:06,970 --> 00:49:08,062 Amen. 463 00:49:08,171 --> 00:49:09,468 Now go. 464 00:49:14,444 --> 00:49:16,207 Won't be a minute. 465 00:49:19,282 --> 00:49:21,250 Fast as you can, H.W. 466 00:49:24,755 --> 00:49:26,882 Are you ready to do this? 467 00:49:36,733 --> 00:49:39,201 That's it, ladies and gentlemen! 468 00:49:43,106 --> 00:49:47,202 Al Rose has very generously provided some refreshments for this occasion 469 00:49:47,310 --> 00:49:50,040 out of his own pocket. Thank you, Al. 470 00:49:50,781 --> 00:49:55,218 If you'll all just care to help yourselves, I'll be back in a minute. 471 00:51:08,191 --> 00:51:09,715 Mary. 472 00:51:11,394 --> 00:51:13,021 Mary Sunday. 473 00:51:15,866 --> 00:51:18,596 - Do you like your new dress? - Yes. Thank you. 474 00:51:18,702 --> 00:51:21,603 You're welcome. I thought you'd like it. 475 00:51:22,472 --> 00:51:24,997 - Are you happy I came here? - Yes. 476 00:51:26,710 --> 00:51:30,407 Your daddy doesn't hit you anymore, does he? Does he now? 477 00:51:31,281 --> 00:51:33,146 Better not, right? 478 00:51:33,817 --> 00:51:35,808 I'll take care of you. 479 00:51:36,920 --> 00:51:42,051 No more hitting, right? No more hitting. Now go. 480 00:51:42,192 --> 00:51:45,218 Go and play some more and don't come back. 481 00:51:54,371 --> 00:51:55,804 Daniel? 482 00:51:59,476 --> 00:52:03,640 lt's okay, H.W. Go back to sleep. Go on. Go back to sleep. 483 00:52:06,183 --> 00:52:07,343 Daniel. 484 00:52:09,753 --> 00:52:10,947 Daniel. 485 00:52:13,890 --> 00:52:15,152 Daniel! 486 00:52:16,726 --> 00:52:17,920 Daniel! 487 00:52:18,028 --> 00:52:19,290 What? 488 00:52:21,164 --> 00:52:23,257 Lost a man down the well. 489 00:52:27,804 --> 00:52:29,931 - What man? - Joe Gundha. 490 00:52:31,942 --> 00:52:34,001 - Did I know him? - No. 491 00:52:34,511 --> 00:52:35,569 What happened? 492 00:52:43,253 --> 00:52:44,652 Pick it up. 493 00:52:45,322 --> 00:52:46,914 Set the brake. 494 00:52:47,023 --> 00:52:49,321 - Tie it down. - Tie it on. 495 00:52:53,930 --> 00:52:55,261 Shit! 496 00:52:57,334 --> 00:53:00,132 God damn it. Where's the body? 497 00:53:00,470 --> 00:53:03,462 - They're fishing it out now. - All right. 498 00:53:06,843 --> 00:53:09,471 - Where's the bit? - It's on the deck. 499 00:53:53,023 --> 00:53:55,856 Clean him up. Put some clothes on him. 500 00:53:56,993 --> 00:53:58,255 And... 501 00:53:59,896 --> 00:54:01,454 Set up a tent. 502 00:54:01,564 --> 00:54:05,523 Anyone goes down into the cellar, you tell somebody. Yes? 503 00:54:06,169 --> 00:54:07,568 - Yes, sir. - Yes, sir. 504 00:54:11,508 --> 00:54:13,533 Shut down till midday. 505 00:54:44,841 --> 00:54:50,245 And I had a vision. Yes, last night, I had a vision 506 00:54:50,347 --> 00:54:53,248 and I felt God's breath move through me. 507 00:54:56,886 --> 00:55:00,982 And it rolled down into my stomach. 508 00:55:02,992 --> 00:55:04,857 It sloshed around. 509 00:55:06,262 --> 00:55:10,130 And my stomach spoke in a whisper, not a shout, 510 00:55:13,370 --> 00:55:17,568 "Touch this woman with your hands and caress her." Yes. 511 00:55:21,945 --> 00:55:24,106 My dear Mrs. Hunter, 512 00:55:25,281 --> 00:55:27,613 you have arthritis, don't you? 513 00:55:27,751 --> 00:55:29,742 - Yes, I do, Eli. - Yes. 514 00:55:29,853 --> 00:55:33,448 The devil is in your hands, and I will suck it out. 515 00:55:34,624 --> 00:55:39,084 Now, I will not cast this ghost out with a fever 516 00:55:39,229 --> 00:55:44,257 for the new spirit inside me has shown me I have a new way to communicate. 517 00:55:46,736 --> 00:55:48,761 It is a gentle whisper. 518 00:55:55,145 --> 00:55:57,511 Get out of here, ghost. 519 00:56:00,083 --> 00:56:02,415 Get out of here, ghost. 520 00:56:04,454 --> 00:56:05,887 Get out. 521 00:56:06,489 --> 00:56:09,390 Get out of here, ghost. 522 00:56:11,761 --> 00:56:14,924 Get out of here, ghost. 523 00:56:15,064 --> 00:56:18,966 ...and enter this woman's body now. - Get out of here, ghost. 524 00:56:19,068 --> 00:56:23,903 Get out of here. Don't you dare turn around and come back. 525 00:56:25,108 --> 00:56:26,803 For if you do, 526 00:56:26,910 --> 00:56:32,405 all the armies of my boot will kick you in the teeth 527 00:56:32,549 --> 00:56:36,041 and you will be cast up and thrown in the dirt 528 00:56:36,186 --> 00:56:38,552 and thrust back to perdition! 529 00:56:38,688 --> 00:56:42,385 And as long as I have teeth, I will bite you, 530 00:56:42,525 --> 00:56:46,484 and if I have no teeth, I will gum you! 531 00:56:46,596 --> 00:56:50,327 And as long as I have fists, I will bash you! 532 00:56:50,433 --> 00:56:55,166 Now, get out of here, ghost! Get out of here, ghost! 533 00:56:55,305 --> 00:56:58,331 Get out of here, ghost! 534 00:57:01,511 --> 00:57:03,103 And it left! 535 00:57:03,880 --> 00:57:05,871 - Hallelujah! - Hallelujah! 536 00:57:07,417 --> 00:57:09,851 - Praise the Lord and his holy days! - Praise God! 537 00:57:09,986 --> 00:57:13,422 - Amen! Thank you. - Thank you, Jesus. Thank you, God. 538 00:57:14,691 --> 00:57:16,852 My dear Mrs. Hunter. 539 00:57:20,463 --> 00:57:22,192 Dance with me. 540 00:57:29,439 --> 00:57:31,771 - Thanks for coming. - It was a wonderful sermon. 541 00:57:31,875 --> 00:57:34,275 - Will I see you tomorrow? - Yes. 542 00:57:39,282 --> 00:57:40,249 Eli. 543 00:57:42,819 --> 00:57:45,617 Had a tragedy at the well last night. 544 00:57:46,856 --> 00:57:48,551 Yes, I heard. 545 00:57:48,658 --> 00:57:51,058 Joe Gundha was a man of considerable faith. 546 00:57:51,160 --> 00:57:55,392 So if you wish to say a few words, his burial is at noon tomorrow. 547 00:57:55,498 --> 00:57:58,331 Daniel, this accident could have been avoided. 548 00:57:58,468 --> 00:58:00,561 It is terrible to think of that well 549 00:58:00,670 --> 00:58:02,535 - working away out there... - These men work in 12-hour shifts. 550 00:58:02,639 --> 00:58:03,628 ...unblessed. - They need their rest. 551 00:58:03,773 --> 00:58:05,502 If they don't have it, they start to make stupid mistakes. 552 00:58:05,608 --> 00:58:08,372 I've seen the men drinking. Don't you think that has something to do with this? 553 00:58:08,478 --> 00:58:09,945 We need these men well-rested to bring in this well. 554 00:58:10,079 --> 00:58:12,240 They can't get that if they're up here listening to your gospel, 555 00:58:12,348 --> 00:58:14,475 and then the well can't produce and blow gold all over the place. 556 00:58:14,617 --> 00:58:16,585 I wish I had more time with Joe Gundha. 557 00:58:16,719 --> 00:58:17,913 More could have been done. 558 00:58:18,054 --> 00:58:23,048 Then the well can't produce and blow gold all over the place. 559 00:58:29,399 --> 00:58:31,697 Now, would you see to it that his personal possessions 560 00:58:31,801 --> 00:58:33,928 find their way back to his family, please? 561 00:58:34,070 --> 00:58:35,537 Thank you. 562 00:58:36,072 --> 00:58:39,200 Heard you were planning some renovations. 563 00:58:39,309 --> 00:58:42,278 Yes, our congregation is growing strongly. 564 00:58:42,946 --> 00:58:47,406 - We need more room. - That was one goddamn hell of a show. 565 00:58:48,551 --> 00:58:51,076 We were happy to have you, Daniel. 566 01:00:44,701 --> 01:00:46,430 Gas, gas, gas! 567 01:00:55,511 --> 01:00:58,605 Lights out! Wait here. Wait here. Lights out! 568 01:01:08,758 --> 01:01:10,555 Put that fire out! 569 01:01:37,420 --> 01:01:41,186 Is he hurt? H.W.! Hand him down to me! 570 01:01:45,762 --> 01:01:47,992 - Hand him down! - Here. 571 01:01:52,135 --> 01:01:54,228 - Got him? - I've got him! 572 01:02:01,544 --> 01:02:02,909 Oh, God. 573 01:02:18,327 --> 01:02:19,726 Come on. 574 01:02:31,874 --> 01:02:33,432 Open the door. 575 01:02:48,257 --> 01:02:50,987 Let go. There you go. You're safe. You're safe. 576 01:02:51,961 --> 01:02:55,795 You're safe now. I got you here. You're safe. Let go, son. 577 01:02:57,166 --> 01:03:00,033 Tell me where it hurts. Tell me where it hurts. Tell me where... 578 01:03:00,169 --> 01:03:01,636 - Did you see this? - No. 579 01:03:01,737 --> 01:03:02,795 Tell me where it hurts. 580 01:03:02,905 --> 01:03:05,465 Where does it hurt you? Where does it hurt you? 581 01:03:05,575 --> 01:03:09,238 - I can't hear my voice. - Were you hit in the head? 582 01:03:09,946 --> 01:03:14,474 Were you hit in the head? Tell me! You have to tell me if you were! 583 01:03:14,584 --> 01:03:16,609 I can't hear my voice. 584 01:03:25,595 --> 01:03:28,325 I have to go and deal with this now. You wait here for me. 585 01:03:28,431 --> 01:03:32,265 You understand? You wait here for me. I'll be back. I'll be back in a minute. 586 01:03:32,368 --> 01:03:33,528 - Wait here. - Don't leave! 587 01:03:33,669 --> 01:03:38,106 I'm going to take care of you. Wait. Stay here, son. I'm going to fix this. 588 01:03:38,207 --> 01:03:39,105 - Don't leave! - You're going to be fine! 589 01:03:39,208 --> 01:03:40,197 Wait for me here! 590 01:03:40,309 --> 01:03:43,301 - Hold him down. Hold him down. - Don't leave! 591 01:03:45,548 --> 01:03:48,176 Got to break the cables, Daniel! 592 01:03:48,317 --> 01:03:50,182 Get me a hammer! 593 01:03:56,492 --> 01:03:58,323 Get me a hammer! 594 01:04:00,897 --> 01:04:02,592 Here you go. 595 01:04:27,924 --> 01:04:29,255 Get back! 596 01:05:06,896 --> 01:05:08,193 - Michael! - Sir! 597 01:05:08,297 --> 01:05:10,731 Take Dave and two of the fellas, pick up some hoses... 598 01:05:10,833 --> 01:05:14,769 Billy, protect the roof. Don't wait before it gets too hot. 599 01:05:37,159 --> 01:05:39,787 What are you looking so miserable about? 600 01:05:39,929 --> 01:05:42,762 There's a whole ocean of oil under our feet! 601 01:05:42,898 --> 01:05:45,560 No one can get at it except for me. 602 01:06:32,281 --> 01:06:33,873 H.W. okay? 603 01:06:34,884 --> 01:06:36,442 No, he isn't. 604 01:06:38,721 --> 01:06:41,053 - Where is he? - Mess room. 605 01:08:20,256 --> 01:08:23,885 That's enough now. That's enough, H.W. That's enough. 606 01:08:26,562 --> 01:08:29,588 Do you hear me? Can you hear me in there? 607 01:08:35,371 --> 01:08:37,066 That's enough. 608 01:08:49,418 --> 01:08:52,182 - Grab his legs. - I have his legs. 609 01:08:52,288 --> 01:08:54,188 - No. Nope. - No, lad. 610 01:08:59,862 --> 01:09:01,523 Give me that. 611 01:09:05,768 --> 01:09:06,826 Steady. That's it. 612 01:09:06,936 --> 01:09:09,336 - Easy, boy. Easy. - Soon be over. 613 01:09:09,438 --> 01:09:13,204 Yeah, and that's good. Now the other side. Turn him over. 614 01:09:17,146 --> 01:09:18,113 Almost done. 615 01:09:21,650 --> 01:09:23,117 That's it. 616 01:09:23,986 --> 01:09:26,784 Come here. It's over. It's over. 617 01:11:33,082 --> 01:11:35,710 Who do we know in San Francisco 618 01:11:37,286 --> 01:11:40,050 or Los Angeles, who could work with... 619 01:11:42,591 --> 01:11:46,322 You know, we could... Someone, a teacher for H.W. 620 01:11:50,666 --> 01:11:52,998 How could you figure out that? 621 01:11:53,869 --> 01:11:57,862 Now, call... God damn it, what's his name? 622 01:11:58,007 --> 01:12:00,305 Bob Brody in San Francisco? 623 01:12:01,477 --> 01:12:04,537 Call Bob Brody and get someone down here. 624 01:12:11,153 --> 01:12:13,053 I'll do it right away. 625 01:13:20,689 --> 01:13:22,953 When do we get our money, Daniel? 626 01:13:28,998 --> 01:13:32,525 Aren't you a healer? And a vessel for the Holy Spirit? 627 01:13:32,668 --> 01:13:35,660 When are you coming over and make my son hear again? 628 01:13:35,805 --> 01:13:36,931 Can't you do that? 629 01:13:37,039 --> 01:13:39,007 lf you had let me bless the well, this wouldn't have happened. 630 01:13:39,141 --> 01:13:41,939 - Daniel. - You shouldn't have done that. 631 01:13:43,312 --> 01:13:47,612 You owe the Church of the Third Revelation $5,000 632 01:13:47,716 --> 01:13:50,583 as part of the arrangement that we made! 633 01:14:00,362 --> 01:14:05,163 Don't even try it, you little runt! You splash around in here. 634 01:14:12,041 --> 01:14:13,941 That's it, that's it. 635 01:14:26,021 --> 01:14:28,683 I'm going to bury you underground, Eli. 636 01:14:32,728 --> 01:14:35,322 I'm going to bury you underground. 637 01:15:06,896 --> 01:15:09,660 You are a stupid man, Abel. 638 01:15:11,500 --> 01:15:16,130 You've let someone come in here and walk all over us. 639 01:15:18,307 --> 01:15:22,767 You let him in and do his work here, 640 01:15:22,878 --> 01:15:26,871 and you are a stupid man for what we could have had. 641 01:15:27,016 --> 01:15:30,952 I followed His word, Eli. I tried. 642 01:15:31,053 --> 01:15:33,783 You didn't do anything but sit down. 643 01:15:35,157 --> 01:15:37,625 You're lazy, and you're stupid. 644 01:15:41,330 --> 01:15:45,460 Do you think God is going to save you for being stupid? 645 01:15:48,137 --> 01:15:50,697 He doesn't save stupid people, Abel. 646 01:15:54,076 --> 01:15:58,513 I will tear you apart for what you've done, you stupid man! 647 01:15:58,647 --> 01:16:00,945 How did he come here? Do you really know? I know! 648 01:16:01,050 --> 01:16:03,678 - Son, don't do this, please! - Be quiet! 649 01:16:03,819 --> 01:16:08,847 Shut your mouth, Abel! lt was your stupid son! 650 01:16:08,991 --> 01:16:12,927 lt was Paul who told him to come here. I know it. 651 01:16:13,028 --> 01:16:14,757 He went to him and he said, 652 01:16:14,863 --> 01:16:19,596 "My stupid, weak father will give away his lots. 653 01:16:19,702 --> 01:16:23,160 "Go and take him." And you let it happen. 654 01:16:27,710 --> 01:16:30,838 A stupid father to a stupid son. 655 01:16:36,485 --> 01:16:38,146 Get out of there! 656 01:17:08,851 --> 01:17:10,478 Can I help you? 657 01:17:12,054 --> 01:17:13,578 Daniel? 658 01:17:13,689 --> 01:17:17,420 - Who's that? - My name is Henry. 659 01:17:18,394 --> 01:17:19,793 Yeah? 660 01:17:20,963 --> 01:17:22,362 I'm Henry. 661 01:17:23,899 --> 01:17:25,924 What can I do for you? 662 01:17:28,804 --> 01:17:32,604 I'm Henry Plainview. I'm from Fond du Lac. 663 01:17:35,144 --> 01:17:38,978 I'm your brother, from another mother. 664 01:17:41,250 --> 01:17:43,150 Ernest is my father. 665 01:17:47,456 --> 01:17:48,980 Who are you? 666 01:17:50,359 --> 01:17:51,587 Henry. 667 01:18:18,654 --> 01:18:23,114 - Mary Branch? Is that your mother? - Yes, sir, that's right. 668 01:18:25,360 --> 01:18:30,525 I read about your gusher in the paper, about your success. 669 01:18:30,666 --> 01:18:33,692 You heard about my strike? You just show up? 670 01:18:34,737 --> 01:18:36,500 Our father's dead. 671 01:18:38,140 --> 01:18:41,337 Ernest died, I heard. I wanted to find you. 672 01:18:41,477 --> 01:18:43,104 When? 673 01:18:43,212 --> 01:18:46,807 Three months ago. I got a letter from Annabelle. 674 01:18:47,816 --> 01:18:49,681 My sister, Annabelle? 675 01:18:51,687 --> 01:18:55,350 - Where is she? - Still at home. Fond du Lac. 676 01:18:57,092 --> 01:19:00,550 You came all the way from Wisconsin to tell me this? 677 01:19:00,696 --> 01:19:03,722 I'm coming from New Mexico. I've been there. 678 01:19:04,933 --> 01:19:06,798 I came to find you. 679 01:19:07,936 --> 01:19:09,995 Did you know about me? 680 01:19:18,113 --> 01:19:20,308 Do you have identification? 681 01:19:20,983 --> 01:19:23,076 Do you have this letter? 682 01:19:46,241 --> 01:19:48,300 - Where are you coming from? - From New Mexico. 683 01:19:48,410 --> 01:19:50,345 Yes, I know, but from where? 684 01:19:50,345 --> 01:19:50,868 Yes, I know, but from where? 685 01:19:51,013 --> 01:19:54,039 Silver City. I've been there for two years. 686 01:19:55,117 --> 01:19:59,918 I was trying drilling of my own for years. 687 01:20:00,055 --> 01:20:06,460 - Getting leases in Texas. Louisiana. - Anything that produced? 688 01:20:06,562 --> 01:20:09,554 No. Not like your success, no. 689 01:20:16,071 --> 01:20:18,505 - Are you married? - No. 690 01:20:19,007 --> 01:20:23,000 I spent time in jail. I had a stretch of very bad time. 691 01:20:23,679 --> 01:20:26,876 I had nothing. I was picked up in Louisiana. 692 01:20:28,383 --> 01:20:32,012 I worked on a chain gang for six months building roads. 693 01:20:32,554 --> 01:20:35,717 That was a very hard time. 694 01:20:39,494 --> 01:20:41,291 Are you married? 695 01:20:42,564 --> 01:20:44,998 What were you in jail for? 696 01:20:45,100 --> 01:20:49,628 Believe it or not, for all the terrible things I've gotten myself into, 697 01:20:49,738 --> 01:20:53,265 when they picked me up, I hadn't done anything. 698 01:20:53,375 --> 01:20:57,175 But I've done my share of things 699 01:20:59,481 --> 01:21:01,881 that shouldn't be talked about. 700 01:21:24,373 --> 01:21:27,433 Drink it. Drink it! 701 01:22:10,018 --> 01:22:11,315 Come on. 702 01:22:42,985 --> 01:22:44,282 So... 703 01:22:49,091 --> 01:22:50,854 What do you want, Henry? 704 01:22:53,295 --> 01:22:54,694 Nothing. 705 01:22:57,833 --> 01:23:01,997 If you can spare something, I can work for you in any way. 706 01:23:02,137 --> 01:23:06,437 I know I'll keep moving, before long, to get back to Fond du Lac. 707 01:23:07,476 --> 01:23:09,808 - Do you have any money? - Some. 708 01:23:10,912 --> 01:23:13,073 - Not much. - Just answer me directly. 709 01:23:13,181 --> 01:23:16,776 You say "nothing," then you say you'd like to stay and work. 710 01:23:16,885 --> 01:23:21,822 And it's better, I'd just like to hear you say you'd like to be here. 711 01:23:22,958 --> 01:23:24,858 I'd like to be here. 712 01:23:30,198 --> 01:23:35,795 I'm a good worker. I worked cable tool rigs, built railroads. 713 01:23:37,973 --> 01:23:39,998 I won't need any favors. 714 01:23:45,013 --> 01:23:46,139 Good. 715 01:24:12,007 --> 01:24:14,168 What did my mother know? 716 01:24:16,778 --> 01:24:18,439 I don't know. 717 01:24:19,014 --> 01:24:23,542 I don't know if she knew and looked the other way, if she never knew. 718 01:24:26,288 --> 01:24:28,051 Why did you leave? 719 01:24:29,991 --> 01:24:32,960 I know you didn't get on with our father. 720 01:24:38,166 --> 01:24:41,897 I worked for Geological Survey and went to Kansas. 721 01:24:44,339 --> 01:24:47,365 I couldn't stay there. I just couldn't. 722 01:24:49,111 --> 01:24:51,636 I don't like to explain myself. 723 01:24:57,686 --> 01:25:01,918 - Are you an angry man, Henry? - About what? 724 01:25:02,757 --> 01:25:06,523 Are you envious? Do you get envious? 725 01:25:07,829 --> 01:25:09,763 I don't think so, no. 726 01:25:14,236 --> 01:25:16,568 I have a competition in me. 727 01:25:17,806 --> 01:25:20,206 I want no one else to succeed. 728 01:25:25,247 --> 01:25:29,741 - I hate most people. - That part of me is gone. 729 01:25:30,986 --> 01:25:33,853 Working and not succeeding, 730 01:25:33,955 --> 01:25:37,948 all my failures have left me... 731 01:25:40,996 --> 01:25:42,861 I just don't care. 732 01:25:44,566 --> 01:25:47,160 Well, if it's in me, it's in you. 733 01:25:48,703 --> 01:25:54,107 There are times when I look at people and I see nothing worth liking. 734 01:26:00,115 --> 01:26:04,142 I want to earn enough money I can get away from everyone. 735 01:26:09,191 --> 01:26:11,659 What will you do about your boy? 736 01:26:19,401 --> 01:26:21,028 I don't know. 737 01:26:22,571 --> 01:26:25,005 Maybe it'll change. 738 01:26:25,173 --> 01:26:29,576 Does your sound come back to you? I don't know. Maybe no one knows that. 739 01:26:29,711 --> 01:26:33,875 - Doctor might not know that. - Where's his mother? 740 01:26:39,854 --> 01:26:42,880 I don't want to talk about those things. 741 01:26:46,228 --> 01:26:48,458 I see the worst in people, Henry. 742 01:26:50,498 --> 01:26:54,332 I don't need to look past seeing them to get all I need. 743 01:26:56,504 --> 01:27:00,463 I've built up my hatreds over the years, little by little. 744 01:27:04,179 --> 01:27:07,512 Having you here gives me a second breath of life. 745 01:27:08,750 --> 01:27:11,344 I can't keep doing this on my own 746 01:27:14,656 --> 01:27:19,719 with these people. 747 01:27:59,567 --> 01:28:02,092 Daniel! Daniel, wake up! Daniel! 748 01:29:44,439 --> 01:29:47,897 Just have to go and have a word with the conductor. 749 01:29:48,676 --> 01:29:50,769 I'll be right back. 750 01:29:50,912 --> 01:29:55,611 You stay here. You understand? You stay here. 751 01:29:56,684 --> 01:29:58,515 I'll be right back. 752 01:30:51,239 --> 01:30:53,070 No! No! 753 01:30:54,776 --> 01:30:56,004 No! 754 01:31:05,854 --> 01:31:07,378 - Tilford! - Plainview. 755 01:31:07,522 --> 01:31:09,820 This is my brother, Henry Plainview from Fond du Lac. 756 01:31:09,924 --> 01:31:11,551 H.M. Tilford. Pleasure. 757 01:31:11,693 --> 01:31:14,161 Henry Plainview. J.J. Carter. 758 01:31:16,197 --> 01:31:17,562 So... 759 01:31:17,699 --> 01:31:19,326 - Shall we? - Yes. 760 01:31:27,509 --> 01:31:29,704 How's your boy? 761 01:31:29,844 --> 01:31:33,211 - Thank you for asking. - Is there anything we can do? 762 01:31:33,348 --> 01:31:35,748 Thanks for asking is enough. 763 01:31:37,418 --> 01:31:39,409 So what are your plans? 764 01:31:41,189 --> 01:31:44,420 Is this about buying up my tracts here? 765 01:31:44,559 --> 01:31:45,617 Yes. 766 01:31:45,727 --> 01:31:48,560 The cable was about my Coyote Hills lease. 767 01:31:48,696 --> 01:31:52,860 - We'd like that, too. - What's your offer on Coyote Hills? 768 01:31:53,001 --> 01:31:57,563 - We'll offer 150,000 for full title. - That's a deal. What's next? 769 01:31:58,406 --> 01:32:02,968 You have 11,000 acres in Little Boston. You have one proven well 770 01:32:03,077 --> 01:32:04,567 - that was damaged... - I have three wells proven. 771 01:32:04,712 --> 01:32:08,773 You haven't been paying attention. That's three proven wells. 772 01:32:13,054 --> 01:32:14,954 We'll make you a millionaire while you're sitting here 773 01:32:15,056 --> 01:32:17,388 from one minute to the next. 774 01:32:19,227 --> 01:32:21,991 And what else would I do with myself? 775 01:32:23,731 --> 01:32:28,100 - Are you asking me? - What else would I do with myself? 776 01:32:28,736 --> 01:32:30,829 Take care of your son. 777 01:32:32,507 --> 01:32:34,975 I don't know what you would do. 778 01:32:37,579 --> 01:32:40,047 If you were me and Standard offered to buy what you had 779 01:32:40,181 --> 01:32:42,843 for a million dollars, why? So, why? 780 01:32:44,085 --> 01:32:45,177 You know why. 781 01:32:45,320 --> 01:32:47,151 Yeah, you fellas should just scratch around in the dirt 782 01:32:47,255 --> 01:32:50,691 and find it like the rest of us, instead of buying up someone else's hard work. 783 01:32:50,825 --> 01:32:52,759 I've scratched around the dirt, son. 784 01:32:52,860 --> 01:32:54,851 You going to change your shipping costs? 785 01:32:54,996 --> 01:32:57,965 We don't dictate shipping costs. That's railroad business. 786 01:32:59,000 --> 01:33:01,628 You don't own the railroads? 787 01:33:05,640 --> 01:33:08,200 'Course you do. Of course you do. 788 01:33:09,911 --> 01:33:12,345 Where you going to put it all? 789 01:33:13,381 --> 01:33:14,814 Where? 790 01:33:16,651 --> 01:33:20,644 Build a pipeline? Make a deal with Union Oil? Be my guest. 791 01:33:20,788 --> 01:33:22,449 But if you can't pull it off, 792 01:33:22,557 --> 01:33:26,653 you've got an ocean of oil under your feet with nowhere to go. 793 01:33:27,662 --> 01:33:32,292 Why not turn it over to us? We'll make you rich. 794 01:33:32,433 --> 01:33:34,731 You spend time with your boy. 795 01:33:35,803 --> 01:33:37,930 It's a great discovery. 796 01:33:38,873 --> 01:33:40,966 Now, let us help you. 797 01:33:50,184 --> 01:33:53,278 Did you just tell me how to run my family? 798 01:33:53,421 --> 01:33:55,616 lt might be more important now that you've proven the field 799 01:33:55,757 --> 01:33:57,622 and we're offering to buy you out. 800 01:33:57,759 --> 01:33:59,954 One night I'm going to come to you, inside of your house, 801 01:34:00,094 --> 01:34:03,063 or wherever you're sleeping, and I'm going to cut your throat. 802 01:34:03,164 --> 01:34:04,324 What? 803 01:34:05,099 --> 01:34:06,361 What are you talking about? Have you gone crazy? 804 01:34:06,467 --> 01:34:07,764 - Did you hear what I said? - I heard what you said, 805 01:34:07,902 --> 01:34:10,370 - why did you say it? - You don't tell me about my son. 806 01:34:10,471 --> 01:34:12,666 Why are you acting insane and threatening to cut my throat? 807 01:34:12,774 --> 01:34:15,834 - You don't tell me about my son. - I'm not telling you anything! 808 01:34:15,943 --> 01:34:19,743 I'm asking you to be reasonable. If I've offended you, I apologize. 809 01:34:19,881 --> 01:34:22,042 You'll see what I can do. 810 01:34:29,824 --> 01:34:34,022 This parcel here is the 3,000-acre ranch owned by B.L. Harper. 811 01:34:34,162 --> 01:34:36,653 This is San Luis Obispo County land. 812 01:34:36,798 --> 01:34:38,629 And from here to the coast, it's all Union Oil. 813 01:34:38,733 --> 01:34:41,861 What's this? Why don't I own this? 814 01:34:44,839 --> 01:34:49,367 - Why don't I own this? - That's the Bandy tract. 815 01:34:50,178 --> 01:34:53,341 He was the holdout, when we were doing the buying. 816 01:34:53,448 --> 01:34:55,882 He had hoped to speak with you. 817 01:35:00,088 --> 01:35:03,580 Can't you just build the pipeline around this tract? 818 01:35:06,561 --> 01:35:10,622 Can I build around 50 miles of Tehachapi mountains? 819 01:35:10,765 --> 01:35:13,290 Don't be thick in front of me, Al. 820 01:35:13,935 --> 01:35:17,632 - I can go to him again. - No, I'll go and talk to the man. 821 01:35:17,772 --> 01:35:20,673 I'll talk to him. Show you how it's done. 822 01:35:24,512 --> 01:35:26,946 All right. Pack it up, Henry. 823 01:35:37,291 --> 01:35:41,193 - How big is his room? - He's sharing with another boy. 824 01:35:41,329 --> 01:35:44,162 - Who? - An older boy. About 12. 825 01:35:44,265 --> 01:35:47,291 He's been there for a year. Named Ballard. 826 01:35:52,507 --> 01:35:56,910 - How big is the room? - It's a fair size. Got enough space. 827 01:35:59,213 --> 01:36:02,444 Are you taking Henry with you to meet Union Oil? 828 01:36:15,730 --> 01:36:19,291 - Are you the son of William Bandy? - Grandson. 829 01:36:19,400 --> 01:36:21,163 - Is he here? - No, he's out. 830 01:36:21,302 --> 01:36:22,360 Where is he? 831 01:36:22,503 --> 01:36:25,370 Told you, he's out. Now, what do you want? 832 01:36:28,876 --> 01:36:32,812 I'm Daniel Plainview. I want to talk with him about his property. 833 01:36:32,914 --> 01:36:37,783 - About what? - I believe I'll talk with him about that. 834 01:36:38,252 --> 01:36:40,686 - You're that oilman, aren't you? - That's right. 835 01:36:40,822 --> 01:36:42,790 We don't want you drilling out here. 836 01:36:42,890 --> 01:36:46,291 I don't want it either. Now, when will he be back? 837 01:36:46,394 --> 01:36:47,452 Few days. 838 01:36:47,562 --> 01:36:50,156 Tell him I'd like to speak with him. Not about drilling. 839 01:36:50,264 --> 01:36:52,494 And I'll be back in a week. 840 01:39:11,605 --> 01:39:13,732 Put that in a glass case. 841 01:39:14,642 --> 01:39:16,507 Here's to Union Oil. 842 01:39:17,211 --> 01:39:18,269 Hundred miles of pipeline, 843 01:39:18,412 --> 01:39:20,846 and all the independent producers of this great state. 844 01:39:20,948 --> 01:39:21,915 Cheers. 845 01:39:47,074 --> 01:39:49,770 There's that house in Fond du Lac 846 01:39:51,679 --> 01:39:54,944 that John Hollister built. Do you remember it? 847 01:39:57,818 --> 01:40:01,254 I thought as a boy that was the most beautiful house I'd ever seen, 848 01:40:01,355 --> 01:40:02,982 and I wanted it. 849 01:40:03,724 --> 01:40:06,192 I wanted to live in it. 850 01:40:06,327 --> 01:40:07,851 And eat in it. 851 01:40:08,729 --> 01:40:10,321 And clean it. 852 01:40:13,334 --> 01:40:17,634 And even as a boy, I wanted to have children to run around in it. 853 01:40:19,340 --> 01:40:22,070 You can have anything you'd like now, Daniel. 854 01:40:22,777 --> 01:40:24,404 And you should. 855 01:40:25,179 --> 01:40:29,843 - Where are you going to build it? - Here, maybe. Near the ocean. 856 01:40:32,753 --> 01:40:35,517 Would you make it look like that house? 857 01:40:40,261 --> 01:40:43,719 I think if I saw that house now, it'd make me sick. 858 01:40:50,171 --> 01:40:52,639 We can eat and get some women. 859 01:40:55,609 --> 01:40:57,736 Take them to the Peachtree dance. 860 01:41:01,482 --> 01:41:05,418 I say get liquored up and take them to the Peachtree dance. 861 01:41:08,322 --> 01:41:09,550 Yeah. 862 01:42:28,502 --> 01:42:30,902 Can I have some money, please? 863 01:42:38,312 --> 01:42:40,712 Can I have some money, please? 864 01:43:29,797 --> 01:43:32,288 I want you to tell me something. 865 01:43:35,970 --> 01:43:37,130 What? 866 01:43:38,172 --> 01:43:41,630 What's the name of the farm next to the Hill House? 867 01:43:52,686 --> 01:43:57,350 What was the name of the farm next to the Hill House? 868 01:44:00,894 --> 01:44:03,886 - I can't remember... - Who are you? 869 01:44:06,834 --> 01:44:08,734 I'll leave, Daniel. 870 01:44:10,504 --> 01:44:12,062 Who are you? 871 01:44:15,409 --> 01:44:16,933 I'm no one. 872 01:44:18,012 --> 01:44:20,276 Just let me get up and go. 873 01:44:22,783 --> 01:44:24,648 Do I have a brother? 874 01:44:28,622 --> 01:44:33,821 I met a man in King City who said he was your brother. 875 01:44:36,363 --> 01:44:39,457 We were friends for months. 876 01:44:40,934 --> 01:44:42,868 Working in King City. 877 01:44:45,105 --> 01:44:47,972 And he wanted to make his way to you, Daniel. 878 01:44:49,243 --> 01:44:51,370 We didn't have any money. 879 01:44:56,250 --> 01:44:58,514 He died of tuberculosis. 880 01:44:59,953 --> 01:45:01,784 He wasn't harmed. 881 01:45:02,823 --> 01:45:05,053 Wasn't killed, nothing bad. 882 01:45:06,894 --> 01:45:09,158 But he told me about you, 883 01:45:12,199 --> 01:45:14,497 and I just took his story, 884 01:45:18,205 --> 01:45:20,002 used his diary. 885 01:45:23,644 --> 01:45:24,611 Daniel. 886 01:45:26,246 --> 01:45:29,579 Daniel, I'm your friend. 887 01:45:31,785 --> 01:45:34,219 I'm not trying to hurt you. 888 01:45:34,355 --> 01:45:35,583 Never. 889 01:45:36,724 --> 01:45:38,248 Just survive. 890 01:45:38,792 --> 01:45:40,020 No! 891 01:48:49,650 --> 01:48:51,117 Who is it? 892 01:48:52,419 --> 01:48:53,886 I'm Bandy. 893 01:49:06,667 --> 01:49:08,532 Yes. Yes. 894 01:49:11,038 --> 01:49:12,767 William Bandy. 895 01:49:15,976 --> 01:49:18,604 Yeah, I'd like to lease your land. 896 01:49:21,048 --> 01:49:24,609 I had asked for you to come and talk to me before. 897 01:49:24,718 --> 01:49:26,982 When you were leasing land. 898 01:49:28,221 --> 01:49:30,018 That's right, yes. 899 01:49:31,725 --> 01:49:34,250 My boy's been very sick, you know. 900 01:49:35,395 --> 01:49:37,920 This was before your boy got sick. 901 01:49:41,034 --> 01:49:45,562 Now, I know that you would like to build a pipeline 902 01:49:45,706 --> 01:49:48,368 through my property. 903 01:49:48,475 --> 01:49:52,605 - Is that right, what I've heard? - It's absolutely right. And, 904 01:49:53,313 --> 01:49:54,280 well... 905 01:49:55,582 --> 01:49:58,813 Eight inch pipe. It could be buried with your consent. 906 01:49:58,952 --> 01:50:01,477 I guarantee you absolutely no disruption... 907 01:50:01,622 --> 01:50:02,782 God. 908 01:50:04,658 --> 01:50:07,286 God has told me what you must do. 909 01:50:11,665 --> 01:50:13,394 And what is that? 910 01:50:14,368 --> 01:50:18,270 You should be washed in the blood of Jesus Christ. 911 01:50:20,073 --> 01:50:22,007 But I am. 912 01:50:23,543 --> 01:50:26,239 I have been washed, Mr. Bandy. I have been. 913 01:50:26,380 --> 01:50:32,080 It's your only way to salvation. And your only way for what you want. 914 01:50:33,920 --> 01:50:37,481 You can take it at the Church of the Third Revelation. 915 01:50:39,926 --> 01:50:41,894 I'll pay you $3,000. 916 01:50:44,531 --> 01:50:47,295 I'd like you to be part of our church. 917 01:50:49,202 --> 01:50:51,102 I'll pay you $5,000. 918 01:50:52,205 --> 01:50:53,672 Be baptized. 919 01:50:55,042 --> 01:50:58,876 Be forgiven for the sin that you've done. 920 01:51:03,150 --> 01:51:08,019 What sin are you referring to, Mr. Bandy? 921 01:51:09,189 --> 01:51:11,091 My sin of drilling? 922 01:52:01,775 --> 01:52:05,768 I truly wish everyone could be saved, don't you? 923 01:52:05,912 --> 01:52:07,812 Yes. 924 01:52:07,948 --> 01:52:10,644 I am afraid that's just not the case. 925 01:52:11,518 --> 01:52:16,012 The doctrine of universal salvation is a lie, is it not? 926 01:52:16,156 --> 01:52:18,784 - It's a lie. - It's a lie. 927 01:52:18,892 --> 01:52:23,659 I wish everyone could be saved, but they won't. No, they won't. 928 01:52:23,797 --> 01:52:27,255 You will never be saved if you... 929 01:52:27,367 --> 01:52:29,335 Reject the blood. 930 01:52:30,170 --> 01:52:31,330 Good. 931 01:52:32,405 --> 01:52:36,865 Now, is there a sinner here looking for salvation? 932 01:52:39,546 --> 01:52:41,138 A new member? 933 01:52:45,619 --> 01:52:47,382 I'll ask it again. 934 01:52:49,389 --> 01:52:52,085 Is there a sinner here looking for God? 935 01:52:52,225 --> 01:52:53,385 Yes. 936 01:52:57,497 --> 01:52:58,930 Allow me. 937 01:53:01,168 --> 01:53:03,932 Thank you for coming, brother Daniel. 938 01:53:06,039 --> 01:53:07,700 Thank you, Eli. 939 01:53:08,842 --> 01:53:13,939 We have a sinner with us here who wishes for salvation! 940 01:53:14,047 --> 01:53:17,642 - Daniel, are you a sinner? - Yes. 941 01:53:17,751 --> 01:53:20,447 The Lord can't hear you, Daniel. 942 01:53:20,554 --> 01:53:24,388 Say it to him. Go ahead and speak to him. It's all right. 943 01:53:25,192 --> 01:53:27,490 - Yes. - Down on your knees. 944 01:53:27,594 --> 01:53:29,152 Pray to him. 945 01:53:30,564 --> 01:53:34,933 Look up to the sky and say it. 946 01:53:37,537 --> 01:53:39,698 What do you want me to say? 947 01:53:40,740 --> 01:53:45,234 Daniel, you've come here and you've brought good and wealth, 948 01:53:45,345 --> 01:53:49,543 but you have also brought your bad habits as a backslider. 949 01:53:49,649 --> 01:53:53,915 You've lusted after women, and you have abandoned your child. 950 01:53:54,020 --> 01:53:57,080 Your child, that you raised, you have abandoned 951 01:53:57,190 --> 01:53:59,624 all because he was sick and you have sinned. 952 01:53:59,759 --> 01:54:01,920 So say it now. I am a sinner. 953 01:54:02,028 --> 01:54:03,928 - I am a sinner. - Say it louder. 954 01:54:04,030 --> 01:54:06,760 - I am a sinner. - I am a sinner. 955 01:54:06,900 --> 01:54:08,800 Louder, Daniel! I am a sinner! 956 01:54:08,935 --> 01:54:11,870 - I am a sinner. - I am sorry, Lord. 957 01:54:11,972 --> 01:54:14,133 - I am sorry, Lord. - I want the blood. 958 01:54:14,274 --> 01:54:17,641 - I want the blood. - You have abandoned your child. 959 01:54:18,411 --> 01:54:19,708 I have abandoned my child. 960 01:54:19,813 --> 01:54:22,145 - I will never backslide. - I will never backslide. 961 01:54:22,282 --> 01:54:25,274 I was lost, but now I am found. 962 01:54:25,418 --> 01:54:29,320 - I was lost, but now I'm found. - I have abandoned my child. 963 01:54:31,091 --> 01:54:34,254 Say it. Say it. 964 01:54:34,361 --> 01:54:37,387 - I abandoned my child. - Say it louder. Say it louder! 965 01:54:37,497 --> 01:54:39,590 I've abandoned my child! 966 01:54:40,500 --> 01:54:43,025 I've abandoned my child! 967 01:54:43,169 --> 01:54:45,160 I've abandoned my boy! 968 01:54:45,305 --> 01:54:47,705 Now beg for the blood! 969 01:54:48,909 --> 01:54:50,774 Just give me the blood, Eli. Let me get out of here. 970 01:54:50,877 --> 01:54:53,641 Give me the blood, Lord, and let me get away! 971 01:54:53,747 --> 01:54:57,513 Do you accept Jesus Christ as your Lord and Savior? 972 01:54:57,651 --> 01:55:00,381 - Yes, I do. - Get out of here, devil! 973 01:55:00,520 --> 01:55:03,318 Out, devil! Out, sin! 974 01:55:03,490 --> 01:55:06,015 - Let me feel the power of the Lord, Eli. - Do you accept 975 01:55:06,159 --> 01:55:10,027 the Church of the Third Revelation as your spiritual guide? 976 01:55:11,564 --> 01:55:15,762 - Get out of here, ghost! - Where is your Lord, Eli? 977 01:55:15,902 --> 01:55:19,963 - Get out! Go back where you belong! - Where is he? There he is! 978 01:55:20,106 --> 01:55:23,701 Do you accept Jesus Christ as your Savior? 979 01:55:23,810 --> 01:55:25,243 Yes, I do. 980 01:55:28,014 --> 01:55:32,314 Would you be free from the burden of sin? 981 01:55:32,452 --> 01:55:34,784 There's power in the blood 982 01:55:34,921 --> 01:55:36,946 Power in the blood 983 01:55:37,223 --> 01:55:39,020 Would you o'er evil a victory win? 984 01:55:39,125 --> 01:55:41,320 There's a pipeline. 985 01:55:41,461 --> 01:55:45,625 There's wonderful power in the blood 986 01:55:45,765 --> 01:55:50,134 There is power, power wonder-working power 987 01:55:50,236 --> 01:55:53,933 In the blood of the Lamb 988 01:55:54,040 --> 01:55:55,803 Praise the Lord! 989 01:56:00,413 --> 01:56:03,280 Welcome to the fold, brother Plainview. 990 01:56:14,627 --> 01:56:16,891 Welcome, brother Daniel. God bless you. 991 01:56:18,164 --> 01:56:19,597 God bless you. 992 01:56:22,769 --> 01:56:24,430 - Hallelujah. - Amen. 993 01:56:24,871 --> 01:56:26,805 Welcome home, brother. 994 01:56:27,440 --> 01:56:30,898 That's enough. That's enough, now. 995 01:56:33,146 --> 01:56:37,310 He must take the spirit in on his own. 996 01:56:40,086 --> 01:56:41,951 We have a new member. 997 01:56:42,088 --> 01:56:44,215 - Yes, brother. - Hallelujah. 998 01:56:44,324 --> 01:56:46,292 - Hallelujah. - Amen. 999 01:56:48,461 --> 01:56:50,554 - My sweet Mary. - Mr. Plainview has been generous 1000 01:56:50,663 --> 01:56:53,393 enough to make a $5,000 donation 1001 01:56:53,533 --> 01:56:56,559 to the church which we are still waiting for. 1002 01:58:08,708 --> 01:58:12,007 That does me good. That does me good. 1003 01:58:14,114 --> 01:58:15,945 Welcome home, son. 1004 01:58:18,551 --> 01:58:20,519 Welcome home, son. 1005 01:58:24,457 --> 01:58:26,516 This here's George Reynolds. Teacher from the deaf school. 1006 01:58:26,626 --> 01:58:29,618 - Mr. Plainview. - Fletcher. 1007 01:58:32,432 --> 01:58:34,525 You're too heavy for me. 1008 01:58:37,604 --> 01:58:40,300 Do you want to get something to eat? 1009 01:58:41,508 --> 01:58:45,808 That's the pipeline, see? All the way to the sea. 1010 01:59:06,933 --> 01:59:08,491 Come here. 1011 01:59:15,375 --> 01:59:17,138 I love you, son. 1012 01:59:19,045 --> 01:59:21,172 Let's take a look at you. 1013 01:59:23,449 --> 01:59:26,316 All right. That's it, that's it. That's it. 1014 01:59:50,376 --> 01:59:53,675 Let's get some decent food inside of you. 1015 01:59:53,780 --> 01:59:57,580 That's all we need here is a good, strong, expensive meal. 1016 01:59:58,218 --> 01:59:59,708 You hungry? 1017 02:00:00,787 --> 02:00:01,879 - Waiter? - Yes, sir. 1018 02:00:02,021 --> 02:00:05,013 Two steaks, a whiskey, and water for him. 1019 02:00:06,659 --> 02:00:09,184 - And goat's milk. - Very good, sir. 1020 02:00:16,002 --> 02:00:18,937 We're going to have this teacher help you. 1021 02:00:19,505 --> 02:00:23,965 He's going to help take care of all of this. Understand? 1022 02:00:24,110 --> 02:00:26,806 'Cause I need you. Need your help. 1023 02:00:26,946 --> 02:00:30,905 Got everything we need now to build this company. Come here. 1024 02:00:38,725 --> 02:00:40,420 Good afternoon. 1025 02:00:56,576 --> 02:00:58,635 - How are you doing? - It's nice to see you again. 1026 02:00:58,745 --> 02:01:01,543 - We need four. - I'll have them right up. 1027 02:01:05,718 --> 02:01:07,709 - Good afternoon, Daniel. - Tilford. 1028 02:01:07,820 --> 02:01:09,185 Good afternoon. 1029 02:01:10,757 --> 02:01:16,024 - Hello! H.M. Tilford! - You don't have to shout. 1030 02:01:18,064 --> 02:01:19,463 Pleasure. 1031 02:01:24,170 --> 02:01:26,434 It's good to be in Little B. 1032 02:01:27,707 --> 02:01:31,006 - Could use some rain out here. - Yeah, we could. 1033 02:01:31,878 --> 02:01:34,972 - There we go. - R.J., how's the London broil? 1034 02:01:35,114 --> 02:01:37,776 Believe we ordered these drinks before those people. 1035 02:01:37,884 --> 02:01:42,150 - R.J., tell us. How's the London broil? - Excuse me, gentlemen. Sorry. 1036 02:01:44,223 --> 02:01:48,159 I am sorry about that, sir. I'll have your steaks right out. 1037 02:01:58,004 --> 02:02:00,564 - So that green turtle soup is fantastic. - Is it? 1038 02:02:00,707 --> 02:02:02,334 lt's delicious. 1039 02:02:07,380 --> 02:02:08,347 Sounds good to me. 1040 02:02:08,481 --> 02:02:14,215 So Standard offered us a million dollars for the Little Boston leases. 1041 02:02:14,320 --> 02:02:17,221 I told H.M. Tilford where he could shove that. 1042 02:02:17,323 --> 02:02:21,919 And we made a deal with Union! On the pipeline! 1043 02:02:22,061 --> 02:02:25,519 And that whole ocean of oil underneath our fields. 1044 02:02:25,631 --> 02:02:27,292 ...$150,000. - Yes. 1045 02:02:27,400 --> 02:02:29,698 We needed the money to drill. 1046 02:02:29,836 --> 02:02:32,066 - Who is this guy? - I go out to meet him. 1047 02:02:32,171 --> 02:02:34,935 He's getting oil on the property. We're trying to make a claim on it. 1048 02:02:35,074 --> 02:02:36,974 Offered him a million dollars. 1049 02:02:37,110 --> 02:02:40,307 - Turned us down flat. - Well, I'm hungry. 1050 02:02:40,446 --> 02:02:45,076 Orange fritters, mashed potatoes, green peas. 1051 02:02:45,184 --> 02:02:47,652 - All the way around? - All right. 1052 02:02:50,556 --> 02:02:51,921 Hold on. 1053 02:02:55,695 --> 02:02:57,959 I want you to look over there. 1054 02:02:58,064 --> 02:03:00,862 - Daniel, let me introduce... - Look over there. You see? 1055 02:03:01,000 --> 02:03:03,093 That's my son. See him? 1056 02:03:03,202 --> 02:03:05,534 - Yes. - Do you see? 1057 02:03:07,874 --> 02:03:09,307 I see him. 1058 02:03:10,176 --> 02:03:13,043 You don't tell me how to raise my family. 1059 02:03:15,181 --> 02:03:18,708 I told you not to tell me how to raise my family. 1060 02:03:20,186 --> 02:03:22,051 Daniel... 1061 02:03:22,889 --> 02:03:24,720 So what do you see? 1062 02:03:26,726 --> 02:03:29,889 - I'm very happy for you that the deal... - Yes, I made a deal with Union. 1063 02:03:29,996 --> 02:03:32,362 - My son is happy. He's safe. - Congratulations. 1064 02:03:32,465 --> 02:03:35,628 - I'm taking care of him now, so... - Excellent. 1065 02:03:36,936 --> 02:03:39,928 You look like a fool, don't you, Tilford? 1066 02:03:44,610 --> 02:03:47,443 - Yes. - Yes. 1067 02:03:49,282 --> 02:03:50,943 Yes, you do. 1068 02:03:51,851 --> 02:03:53,318 Excuse me, gentlemen. 1069 02:03:53,653 --> 02:03:56,884 Excuse me, gentlemen. Excuse him, gentlemen. 1070 02:04:00,426 --> 02:04:03,054 I told you what I was going to do. 1071 02:04:13,372 --> 02:04:14,600 My son. 1072 02:04:32,658 --> 02:04:35,957 Mr. Sunday, I understand that you're leaving our fair community. 1073 02:04:36,095 --> 02:04:39,223 - Yes, I'm going on a mission. - Where you going? 1074 02:04:39,332 --> 02:04:41,493 Oildale, Taft, and then on to Bakersfield. 1075 02:04:41,634 --> 02:04:43,966 Well, I want you to know... 1076 02:04:44,103 --> 02:04:45,968 Three quarters of an hour. 1077 02:04:46,105 --> 02:04:47,629 ...you done a great job for us. 1078 02:04:47,773 --> 02:04:50,640 - Thank you. You will be in my prayers. - I thank you very much. 1079 02:04:50,743 --> 02:04:54,008 Union Oil Company, Santa Paula, California. 1080 02:07:03,009 --> 02:07:06,809 "The woman saith unto him, 'Sir, give me this water 1081 02:07:07,847 --> 02:07:12,807 "'and I shall thirst not, neither come hither to draw."' 1082 02:08:54,320 --> 02:08:55,981 Come in, come in. 1083 02:09:22,748 --> 02:09:24,978 Can we be alone? 1084 02:09:25,084 --> 02:09:28,781 This is my closest associate. He hears everything. 1085 02:09:35,861 --> 02:09:40,924 - I'd prefer to speak to you in private. - You can't speak. 1086 02:09:41,033 --> 02:09:43,263 So why don't you flap your hands about 1087 02:09:43,369 --> 02:09:46,930 and have what's-his-name tell me where you've been. 1088 02:09:54,914 --> 02:09:57,644 Or do you think I don't know? 1089 02:10:12,131 --> 02:10:14,361 This is hard for me to say. 1090 02:10:15,467 --> 02:10:19,597 I'll tell you first, I love you very much. 1091 02:10:22,875 --> 02:10:26,868 I've learned to love what I do because of you. 1092 02:10:30,316 --> 02:10:32,181 I'm leaving here. 1093 02:10:33,619 --> 02:10:35,951 I'm going to Mexico. 1094 02:10:36,088 --> 02:10:39,057 I'm taking Mary, and I'm going to Mexico. 1095 02:10:40,726 --> 02:10:42,819 I miss working outside. 1096 02:10:43,863 --> 02:10:45,728 I miss the fields. 1097 02:10:48,701 --> 02:10:50,828 It'll only be for a time, 1098 02:10:52,037 --> 02:10:54,369 for me to do my own drilling 1099 02:10:56,075 --> 02:10:58,202 and start my own company. 1100 02:11:01,213 --> 02:11:05,673 It's time to make a change. 1101 02:11:18,731 --> 02:11:21,222 This makes you my competitor. 1102 02:11:25,204 --> 02:11:30,301 - No. No, it's not like that. - It is like that, boy. 1103 02:11:31,543 --> 02:11:33,511 Your own company, huh? 1104 02:11:33,946 --> 02:11:35,436 That's right. 1105 02:11:37,783 --> 02:11:39,546 In Mexico? 1106 02:11:41,020 --> 02:11:42,078 Yes. 1107 02:11:42,187 --> 02:11:47,250 You are making such a misstep. So, what are you doing? 1108 02:11:49,295 --> 02:11:52,628 I know you and I have disagreed over many things. 1109 02:11:53,565 --> 02:11:57,899 I'd rather keep you as my father than my partner. 1110 02:11:58,003 --> 02:11:59,470 Then say it. 1111 02:11:59,605 --> 02:12:01,300 If you've got something to say to me, then say it. 1112 02:12:01,407 --> 02:12:05,070 I'd like to hear you speak instead of your little dog. 1113 02:12:23,195 --> 02:12:25,857 I'm going to Mexico with my wife. 1114 02:12:26,865 --> 02:12:28,992 I'm going away from you. 1115 02:12:35,040 --> 02:12:37,702 That wasn't so hard, was it? 1116 02:12:39,645 --> 02:12:42,273 Killing us with what you're doing. 1117 02:12:45,184 --> 02:12:48,642 You're killing my image of you as my son. 1118 02:12:48,787 --> 02:12:52,154 You are stubborn. You won't listen. 1119 02:12:52,291 --> 02:12:54,589 You're not my son. 1120 02:12:54,693 --> 02:12:57,890 Please don't say that. I know you don't mean it. 1121 02:12:57,997 --> 02:13:01,956 It's the truth. You're not my son. You never have been. 1122 02:13:03,335 --> 02:13:05,132 You're an orphan! 1123 02:13:07,840 --> 02:13:10,070 Did you ever hear that word? 1124 02:13:11,577 --> 02:13:13,477 Tell him what I said. 1125 02:13:14,246 --> 02:13:17,215 You operated here today like one. 1126 02:13:18,851 --> 02:13:21,319 I should have seen this coming. 1127 02:13:22,821 --> 02:13:27,656 I should have known that, under this all, these past years 1128 02:13:27,793 --> 02:13:31,160 you've been building new hate for me, piece by piece. 1129 02:13:31,296 --> 02:13:34,925 I don't even know who you are because you have none of me in you. 1130 02:13:35,034 --> 02:13:37,901 You're someone else's. 1131 02:13:39,338 --> 02:13:42,796 This anger. Your maliciousness. 1132 02:13:43,909 --> 02:13:46,810 Backwards dealings with me. 1133 02:13:48,480 --> 02:13:52,439 You're an orphan from a basket in the middle of the desert. 1134 02:13:55,254 --> 02:14:00,214 And I took you for no other reason than I needed a sweet face to buy land. 1135 02:14:01,727 --> 02:14:03,490 Did you get that? 1136 02:14:04,730 --> 02:14:06,493 So now you know. 1137 02:14:09,802 --> 02:14:14,102 Look at me! You're lower than a bastard. 1138 02:14:39,064 --> 02:14:43,524 You have none of me in you. You're just a bastard from a basket. 1139 02:14:53,212 --> 02:14:57,478 I thank God I have none of you in me. 1140 02:15:02,387 --> 02:15:06,847 Not my son. Just a little piece of competition. 1141 02:15:08,760 --> 02:15:10,853 Bastard from a basket. 1142 02:15:13,265 --> 02:15:15,460 Bastard from a basket! 1143 02:15:23,842 --> 02:15:26,367 You're a bastard from a basket! 1144 02:16:28,907 --> 02:16:30,704 Get up, Mr. Daniel. 1145 02:16:35,080 --> 02:16:36,638 Mr. Daniel. 1146 02:16:38,617 --> 02:16:41,177 Mr. Daniel, you've got a visitor. 1147 02:16:44,856 --> 02:16:46,687 Wake up, Mr. Daniel. 1148 02:16:49,428 --> 02:16:51,020 Sir? 1149 02:17:04,543 --> 02:17:06,477 You can leave us now. 1150 02:17:14,786 --> 02:17:15,753 Daniel. 1151 02:17:19,124 --> 02:17:20,284 Daniel. 1152 02:17:22,894 --> 02:17:26,091 Daniel Plainview, the house is on fire! 1153 02:17:30,769 --> 02:17:33,738 Brother Daniel, it's Eli. 1154 02:17:43,982 --> 02:17:47,713 Yes, it is. Yes, it is. 1155 02:17:49,821 --> 02:17:51,755 I'll make us a drink. 1156 02:17:58,330 --> 02:18:01,493 Your home is a miracle. 1157 02:18:02,768 --> 02:18:04,036 It's beautiful. 1158 02:18:04,036 --> 02:18:04,400 It's beautiful. 1159 02:18:05,037 --> 02:18:07,096 God bless it. 1160 02:18:07,239 --> 02:18:11,232 I've been spreading His word far and wide. 1161 02:18:12,511 --> 02:18:14,308 Far and wide. 1162 02:18:16,114 --> 02:18:18,878 So much travel for Him. 1163 02:18:23,588 --> 02:18:25,988 I've been working in radio. 1164 02:18:28,694 --> 02:18:32,653 Yes, so much... So much has been happening. 1165 02:18:33,699 --> 02:18:39,160 To be here and find you and see you well is wonderful. 1166 02:18:39,304 --> 02:18:41,864 And we have a chance to catch up. 1167 02:18:55,020 --> 02:18:57,079 No. Thank you so much. 1168 02:19:15,207 --> 02:19:16,731 My brother. 1169 02:19:18,143 --> 02:19:21,408 Daniel, my brother by marriage. 1170 02:19:23,415 --> 02:19:27,511 We're such old friends. So much time. 1171 02:19:34,025 --> 02:19:37,119 Things go up, things go down, 1172 02:19:37,229 --> 02:19:41,529 but at least the Lord is always around. 1173 02:19:43,135 --> 02:19:45,797 We've seen ups and downs, haven't we? 1174 02:19:49,608 --> 02:19:52,577 Are things down for you right now, Eli? 1175 02:19:53,945 --> 02:19:55,344 No. No. 1176 02:19:57,783 --> 02:20:00,411 But I do come with some sad news. 1177 02:20:02,154 --> 02:20:04,884 Perhaps you remember Mr. Bandy? 1178 02:20:07,526 --> 02:20:10,859 Mr. Bandy has passed on to the Lord. 1179 02:20:11,797 --> 02:20:14,960 He lived to be 99 years old, God bless him. 1180 02:20:15,667 --> 02:20:19,535 Mr. Bandy has a grandson. Have you met his grandson, William? 1181 02:20:20,539 --> 02:20:25,135 William Bandy is one of the finest members we have 1182 02:20:25,243 --> 02:20:27,803 at the Church of the Third Revelation. 1183 02:20:27,913 --> 02:20:31,212 He's eager to come to Hollywood to be in movies. 1184 02:20:32,684 --> 02:20:34,845 He is very good-looking. 1185 02:20:37,055 --> 02:20:42,049 - And I do think he will have success. - That's wonderful. 1186 02:20:44,196 --> 02:20:46,960 Would you like me to speak with him? 1187 02:20:54,372 --> 02:20:59,105 Daniel, I'm asking if you'd like to have business 1188 02:20:59,244 --> 02:21:01,474 with the Church of the Third Revelation 1189 02:21:01,580 --> 02:21:05,812 in developing this lease on young Bandy's 1,000-acre tract. 1190 02:21:08,286 --> 02:21:09,878 I'm offering you to drill 1191 02:21:10,021 --> 02:21:13,479 on one of the great undeveloped fields of Little Boston. 1192 02:21:13,592 --> 02:21:17,722 - I'd be happy to work with you. - You would? 1193 02:21:19,331 --> 02:21:22,164 Yes, yes, of course. That's wonderful. 1194 02:21:22,300 --> 02:21:25,269 But there is one condition for this work. 1195 02:21:25,370 --> 02:21:26,860 All right. 1196 02:21:28,940 --> 02:21:32,467 I'd like you to tell me that you are a false prophet. 1197 02:21:37,849 --> 02:21:43,253 I'd like you to tell me that you are, and have been a false prophet. 1198 02:21:44,456 --> 02:21:46,822 And that God is a superstition. 1199 02:21:52,931 --> 02:21:54,728 But that's a lie. 1200 02:21:57,536 --> 02:22:00,061 It's a lie. I cannot say it. 1201 02:22:14,352 --> 02:22:16,786 - When can we begin to drill? - Very soon. 1202 02:22:16,888 --> 02:22:18,480 How long will it take to bring in the well? 1203 02:22:18,623 --> 02:22:20,523 lt shouldn't take long. 1204 02:22:20,659 --> 02:22:23,924 I would like a $100,000 signing bonus, 1205 02:22:24,029 --> 02:22:27,294 plus the five that is owed to me with interest. 1206 02:22:27,999 --> 02:22:29,762 That's only fair. 1207 02:22:35,540 --> 02:22:40,307 I am a false prophet, and God is a superstition. 1208 02:22:40,445 --> 02:22:43,414 If that's what you believe, then I will say it. 1209 02:22:43,515 --> 02:22:47,007 - Say it like you mean it. - Daniel. 1210 02:22:47,552 --> 02:22:49,884 Say it like it's your sermon. 1211 02:22:53,058 --> 02:22:54,685 Don't smile. 1212 02:23:00,465 --> 02:23:02,365 I am a false prophet. 1213 02:23:02,467 --> 02:23:05,800 - God is a superstition. - Why don't you stand up? 1214 02:23:08,873 --> 02:23:10,864 Put your glass down. 1215 02:23:23,054 --> 02:23:26,615 I am a false prophet. 1216 02:23:26,758 --> 02:23:29,818 - God is a superstition. - Eli, stop. 1217 02:23:29,928 --> 02:23:35,332 Just imagine this is your church here and you have a full congregation, so... 1218 02:23:37,869 --> 02:23:41,635 I am a false prophet. God is a superstition. 1219 02:23:41,740 --> 02:23:43,332 Say it again. 1220 02:23:44,409 --> 02:23:48,277 I am a false prophet. God is a superstition. 1221 02:23:48,380 --> 02:23:49,506 They can't hear you at the back. 1222 02:23:49,648 --> 02:23:53,015 I am a false prophet. God is a superstition. 1223 02:23:53,151 --> 02:23:54,175 Say it again. 1224 02:23:54,319 --> 02:23:58,949 I am a false prophet! God is a superstition! 1225 02:23:59,057 --> 02:24:00,752 Say it again. 1226 02:24:00,859 --> 02:24:04,590 I am a false prophet! God is a superstition! 1227 02:24:05,797 --> 02:24:08,129 Those areas have been drilled. 1228 02:24:11,236 --> 02:24:12,635 What? 1229 02:24:12,771 --> 02:24:15,365 Those areas, they've been drilled. 1230 02:24:16,975 --> 02:24:20,502 - No, they haven't. - Yes, it's... 1231 02:24:20,612 --> 02:24:21,943 It's called drainage, Eli. 1232 02:24:22,080 --> 02:24:26,915 See, I own everything around it, so, of course, I get what's underneath it. 1233 02:24:28,386 --> 02:24:31,549 But there are no derricks there. 1234 02:24:31,690 --> 02:24:34,056 This is the Bandy tract. Do you understand? 1235 02:24:34,192 --> 02:24:36,160 Do you understand, Eli? 1236 02:24:36,895 --> 02:24:40,126 That's more to the point. Do you understand? 1237 02:24:40,231 --> 02:24:45,635 I drink your water. I drink it up every day. 1238 02:24:46,638 --> 02:24:50,870 I drink the blood of Lamb from Bandy's tract. 1239 02:24:56,147 --> 02:24:58,240 You can sit down again. 1240 02:25:16,401 --> 02:25:17,732 Daniel. 1241 02:25:21,005 --> 02:25:21,994 Daniel. 1242 02:25:25,877 --> 02:25:27,174 Please. 1243 02:25:29,814 --> 02:25:34,148 - I am in desperate times. - I know. 1244 02:25:34,252 --> 02:25:37,119 - I need a friend. - Yes. Of course, you do. 1245 02:25:37,522 --> 02:25:39,114 I've sinned. 1246 02:25:40,892 --> 02:25:43,986 I need help. I'm a sinner. 1247 02:25:44,129 --> 02:25:48,725 I've let the devil grab hold of me in ways I never imagined. 1248 02:25:48,833 --> 02:25:50,266 I'm so full of sin. 1249 02:25:50,368 --> 02:25:53,633 The Lord sometimes challenges us, doesn't He, Eli? 1250 02:25:53,772 --> 02:25:55,740 - Yes, He does, Daniel. - Yes, He does. 1251 02:25:55,840 --> 02:25:58,434 Yes, He does! 1252 02:25:58,576 --> 02:26:00,476 Yes, He does! 1253 02:26:01,780 --> 02:26:07,343 He's completely failed to alert me to the recent panic in our economy. 1254 02:26:07,452 --> 02:26:09,613 - And this... - Oh, dear. 1255 02:26:09,754 --> 02:26:16,421 I must have this, Daniel. I must, I must, I must have this. 1256 02:26:16,561 --> 02:26:18,825 My investments have... 1257 02:26:18,930 --> 02:26:23,958 Daniel, I won't bore you, but if I could grab the Lord's hand for help I would, 1258 02:26:24,068 --> 02:26:26,969 but He does these things all the time. 1259 02:26:27,071 --> 02:26:31,030 These mysteries that He presents, and while we wait... 1260 02:26:32,310 --> 02:26:34,471 While we wait for His word! 1261 02:26:34,612 --> 02:26:37,348 Because you're not the chosen brother, Eli. 1262 02:26:37,348 --> 02:26:37,575 Because you're not the chosen brother, Eli. 1263 02:26:39,984 --> 02:26:43,784 'Twas Paul who was chosen. 1264 02:26:44,689 --> 02:26:47,624 He found me and told me about your land. You're just a fool. 1265 02:26:47,759 --> 02:26:50,592 - Why are you talking about Paul? - I did what your brother couldn't. 1266 02:26:50,695 --> 02:26:53,220 - Don't say this to me. - I broke you and I beat you. 1267 02:26:54,132 --> 02:26:56,930 It was Paul told me about you. 1268 02:26:57,068 --> 02:27:01,528 He's the prophet. He's the smart one. He knew what was there 1269 02:27:01,639 --> 02:27:04,005 and he found me to take it out of the ground. 1270 02:27:04,108 --> 02:27:07,202 Know what the funny thing is? Listen, listen. 1271 02:27:08,079 --> 02:27:11,981 I paid him $10,000 cash in hand. Just like that. 1272 02:27:13,017 --> 02:27:16,350 He has his own company now. Prosperous little business. 1273 02:27:16,454 --> 02:27:19,981 Three wells producing, $5,000 a week. 1274 02:27:22,060 --> 02:27:25,860 Stop crying, you sniveling ass. Stop your nonsense. 1275 02:27:27,065 --> 02:27:30,899 - You're just the afterbirth, Eli. - No. 1276 02:27:31,002 --> 02:27:33,630 That slithered out on your mother's filth. 1277 02:27:33,771 --> 02:27:35,102 No. 1278 02:27:35,206 --> 02:27:39,404 They should've put you in a glass jar on the mantelpiece. 1279 02:27:41,112 --> 02:27:44,479 Where were you when Paul was suckling at his mother's teat? 1280 02:27:44,616 --> 02:27:46,106 Where were you? 1281 02:27:46,251 --> 02:27:50,950 Who was nursing you, poor Eli? One of Bandy's sows? 1282 02:27:51,089 --> 02:27:54,024 That land has been had. Nothing you can do about it. It's gone. 1283 02:27:54,125 --> 02:27:56,286 - lf you would just take this lease... - You lose. 1284 02:27:56,427 --> 02:27:59,658 Drainage! 1285 02:28:00,698 --> 02:28:04,259 Drainage, Eli, you boy. 1286 02:28:05,403 --> 02:28:08,304 Drained dry. I'm so sorry. 1287 02:28:09,540 --> 02:28:11,633 If you have a milkshake 1288 02:28:12,744 --> 02:28:14,507 and I have a milkshake, 1289 02:28:14,612 --> 02:28:17,809 and I have a straw, there it is. That's the straw, you see? 1290 02:28:17,916 --> 02:28:19,474 Watch it. 1291 02:28:20,919 --> 02:28:27,848 Now my straw reaches across the room 1292 02:28:29,127 --> 02:28:31,925 and starts to drink your milkshake. 1293 02:28:32,864 --> 02:28:36,630 I drink your milkshake! 1294 02:28:38,836 --> 02:28:42,294 - I drink it up! - Don't bully me, Daniel. 1295 02:28:45,043 --> 02:28:50,242 Did you think your song and dance and your superstition would help you, Eli? 1296 02:28:50,381 --> 02:28:55,011 I am the Third Revelation. I am who the Lord has chosen. 1297 02:28:57,221 --> 02:28:59,519 - Daniel! - Because I'm smarter than you! 1298 02:28:59,624 --> 02:29:01,091 I'm older! 1299 02:29:01,926 --> 02:29:03,757 I'm your old friend, Daniel! 1300 02:29:03,861 --> 02:29:06,295 - I'm not a false prophet... - Help me! Help me! 1301 02:29:06,397 --> 02:29:08,661 ...you sniveling boy! 1302 02:29:08,766 --> 02:29:15,433 I am the Third Revelation! I am the Third Revelation! 1303 02:29:15,540 --> 02:29:18,509 - I told you I would eat you. - We're family! 1304 02:29:18,643 --> 02:29:23,080 - I told you I would eat you up! - We're brothers! We're brothers! 1305 02:29:30,188 --> 02:29:32,986 Daniel, please forgive me. I beg you. 1306 02:29:36,661 --> 02:29:38,720 That's it. That's it. 1307 02:30:41,125 --> 02:30:42,592 Mr. Daniel? 1308 02:30:50,501 --> 02:30:52,162 I'm finished.