1 00:02:38,242 --> 00:02:40,536 I har hørt historien, ikke? 2 00:02:43,455 --> 00:02:45,624 Om hvad der sker den fjerde juli? 3 00:02:45,832 --> 00:02:49,545 -Vil du skræmme livet af os? -Nej. 4 00:02:50,254 --> 00:02:55,217 -Jeg vil bare høre dig fortælle det. -Hvad snakker I om? 5 00:02:57,553 --> 00:02:58,804 Fiskeren. 6 00:03:04,226 --> 00:03:08,897 Hver fjerde juli finder han sin hat og regnfrakke frem,- 7 00:03:09,523 --> 00:03:13,694 -sliber sin krog og går amok. 8 00:03:14,111 --> 00:03:17,447 Men kun på teenagere. 9 00:03:18,240 --> 00:03:21,118 Ja, dem med beskidte små hemmeligheder. 10 00:03:22,077 --> 00:03:25,163 Hvad med dig, Zoe? Du har garanteret nogle. 11 00:03:25,247 --> 00:03:27,457 Ja. Du skulle være dårlig i sengen. 12 00:03:29,334 --> 00:03:30,419 Godt. 13 00:03:32,838 --> 00:03:34,423 Fjerde juli. 14 00:03:44,391 --> 00:03:50,272 Seriøst. En jeg kender var på ferie med en pige sidste sommer,- 15 00:03:50,355 --> 00:03:55,152 -og de så Fiskeren. Der var to, der aldrig kom hjem. 16 00:03:55,235 --> 00:03:59,781 Så han er ligesom Julemanden? Han går bare efter de uartige børn. 17 00:03:59,865 --> 00:04:04,870 -Mere ligesom Jack the Ripper. -Fald nu ned. 18 00:04:05,329 --> 00:04:08,999 Det er Broken Ridge i Colorado om sommeren. 19 00:04:09,374 --> 00:04:12,085 Selv en gal morder undgår det her sted. 20 00:04:12,753 --> 00:04:16,590 Han ville dø af kedsomhed, før han fandt os. 21 00:04:19,134 --> 00:04:23,138 Hvad er det for en tur, du laver til september? 22 00:04:23,555 --> 00:04:26,934 Vi skal tage billeder. Er du interesseret? 23 00:04:27,434 --> 00:04:31,396 Nu Casanova skal på college, kan jeg måske give dig en hånd. 24 00:04:31,480 --> 00:04:34,525 Er du på arbejde, eller lægger du an på hende? 25 00:04:34,608 --> 00:04:38,904 -Tja... Vil du spille? -Med dine kugler? Nej tak. 26 00:04:39,446 --> 00:04:43,408 Kom nu, skat. Vind en abe til mig. 27 00:04:43,951 --> 00:04:48,038 Okay. Men hvis jeg vinder, sover du hos mig i nat. 28 00:04:48,121 --> 00:04:50,499 Sig til din mor, du sover hos Zoe. 29 00:04:52,084 --> 00:04:54,002 Var det et ja eller nej? 30 00:04:54,586 --> 00:04:56,964 -Vind nu bare aben. -Okay. 31 00:05:05,013 --> 00:05:06,223 Sådan! 32 00:05:08,100 --> 00:05:09,685 Den tager jeg. 33 00:05:13,272 --> 00:05:15,357 Glædelig fjerde juli, skat. 34 00:05:15,899 --> 00:05:20,320 -Jeg kommer til at savne dig. -Det er dig, der er den heldige. 35 00:05:20,445 --> 00:05:23,740 Du tager af sted, og jeg bliver her. 36 00:05:23,824 --> 00:05:28,620 -Vildt, mig i L.A. -Det er da fedt. 37 00:05:29,288 --> 00:05:35,043 Og når jeg kommer, bliver det det bedste sted for os to. 38 00:05:40,132 --> 00:05:41,300 Føj. 39 00:05:45,804 --> 00:05:49,641 Kadet Davis til tjeneste. 40 00:05:49,725 --> 00:05:52,519 Tænk, du virkelig gjorde det. 41 00:05:52,603 --> 00:05:58,192 Det er bare til reserven. Min far opmuntrede mig. 42 00:06:00,819 --> 00:06:06,325 Ved du, hvem der bliver den næste? Næste år er han på nakken af dig. 43 00:06:06,408 --> 00:06:09,328 -Næppe. -Det ligger til familien. 44 00:06:09,494 --> 00:06:14,291 -Og pigerne er vilde med frisuren. -Det er rigtigt. 45 00:06:14,541 --> 00:06:17,211 Tag nu et billede. 46 00:06:19,129 --> 00:06:21,048 Ryk tættere sammen. 47 00:06:37,898 --> 00:06:39,483 Løb! Løb! 48 00:06:41,652 --> 00:06:42,736 Løb! 49 00:06:56,375 --> 00:06:57,918 Hvad var det? 50 00:06:58,460 --> 00:06:59,586 Hvad var det? 51 00:06:59,670 --> 00:07:01,255 Det er Fiskeren! 52 00:07:01,338 --> 00:07:04,007 Nej! Er din arm i orden? 53 00:07:04,132 --> 00:07:06,218 Der er han! 54 00:07:12,808 --> 00:07:14,768 Her er en morder! 55 00:07:20,941 --> 00:07:24,319 -Løb! -Pas på! 56 00:07:25,070 --> 00:07:26,488 Det var tæt på. 57 00:07:27,406 --> 00:07:31,034 P.J.! P.J.! 58 00:07:31,118 --> 00:07:34,621 Se! Gode Gud. 59 00:07:35,372 --> 00:07:39,251 -Det er Fiskeren! -Pas på! 60 00:07:39,668 --> 00:07:44,464 -Pas på, vi går derop. -Politi. 61 00:07:45,799 --> 00:07:47,801 Hjælp ham! 62 00:07:50,596 --> 00:07:53,182 Løb, P.J.! 63 00:07:57,978 --> 00:07:59,104 Nej! 64 00:08:08,197 --> 00:08:10,616 I må hjælpe ham. 65 00:08:10,699 --> 00:08:13,869 -Hvor blev han af? -Han var her lige før. 66 00:08:20,959 --> 00:08:24,254 -Det var for sindssygt. -Han slog mig nær ihjel. 67 00:08:24,630 --> 00:08:27,341 -Sheriffen var efter ham. -Nej, han slap væk. 68 00:08:29,134 --> 00:08:30,761 Bag jer! 69 00:08:38,852 --> 00:08:42,272 -Hvordan gik det? -Det var for vildt. 70 00:08:42,731 --> 00:08:44,733 Den klistrer. 71 00:08:46,568 --> 00:08:48,070 Jeg får et hjerteslag. 72 00:08:48,153 --> 00:08:52,407 -Det skulle jo virke rigtigt... -Du havde nær spiddet os. 73 00:08:52,533 --> 00:08:54,826 39 dask på eBay. 74 00:08:54,910 --> 00:08:58,539 Der stod, det er den rigtige krog fra historien. 75 00:08:58,622 --> 00:09:00,040 Klart. 76 00:09:01,208 --> 00:09:02,417 For helvede! 77 00:09:02,709 --> 00:09:05,337 Se at få klædt om. 78 00:09:06,713 --> 00:09:11,260 -Hvordan var P.J.'s hop? -Fedt. Alle så det. 79 00:09:11,885 --> 00:09:15,055 -Hvor er han så? -Ja, hvor er han? 80 00:09:24,064 --> 00:09:25,983 Hvor er madrasserne? 81 00:09:27,609 --> 00:09:29,778 Hvad fanden laver de? 82 00:09:29,945 --> 00:09:32,781 Vent, vent. Stop der. 83 00:09:33,782 --> 00:09:35,242 Gør plads. 84 00:10:04,646 --> 00:10:07,524 Ryk til side. Gør plads for ambulancen. 85 00:10:35,052 --> 00:10:39,765 -Du skulle have tjekket madrasserne. -De blev flyttet. 86 00:10:41,225 --> 00:10:45,020 -Og det var P.J.'s opgave. -Bare giv ham skylden. 87 00:10:49,066 --> 00:10:51,068 -Det var din ide. -Hvad? 88 00:10:51,193 --> 00:10:52,277 Hey! 89 00:10:54,571 --> 00:11:00,661 -Vi er nødt til at gå til politiet. -Og sige, det var for sjov? 90 00:11:01,745 --> 00:11:05,415 -Det var en ulykke. -Var det? 91 00:11:31,942 --> 00:11:35,737 -Hvad hvis vi ikke gør noget? -Manden er jo genial. 92 00:11:36,446 --> 00:11:41,201 Jeg vil gerne på college. Vi vil alle sammen væk fra det her hul. 93 00:11:41,285 --> 00:11:43,954 -Du skal med i American Idols. -Fuck dig. 94 00:11:44,037 --> 00:11:48,917 Alle til byfesten tror, det var en galning i en regnfrakke. 95 00:11:49,001 --> 00:11:52,921 -Hvorfor skulle de tro andet? -Vi kan også gå til politiet. 96 00:11:53,005 --> 00:11:55,090 Så kommer P.J.'s far efter os. 97 00:11:55,674 --> 00:12:00,304 Han har aldrig kunnet lide os, og i den her by er vi på røven. 98 00:12:01,054 --> 00:12:03,640 Så siger vi, at vi ikke gjorde det. 99 00:12:08,270 --> 00:12:11,732 Tænk over det, Zoe. Vi har kun en chance. 100 00:12:15,068 --> 00:12:16,695 Fuck det, jeg er på. 101 00:12:18,197 --> 00:12:23,327 Pludselig var han der, og vi løb for livet ligesom P.J. og de andre. 102 00:12:23,744 --> 00:12:28,123 Det kan kun lykkes, hvis vi holder på hemmeligheden. 103 00:12:28,207 --> 00:12:29,791 Den dør med os. 104 00:12:30,375 --> 00:12:32,586 Tror du, det er så nemt? 105 00:12:33,170 --> 00:12:36,256 Uanset hvad, får vi ikke P.J. tilbage. 106 00:12:37,049 --> 00:12:39,051 Alle så ham ramme dig. 107 00:13:10,749 --> 00:13:11,834 Okay. 108 00:13:12,918 --> 00:13:15,504 Hemmeligheden dør med os. Sig det. 109 00:13:16,755 --> 00:13:19,466 Hemmeligheden dør med os. 110 00:13:21,051 --> 00:13:23,220 Amber. Sig det. 111 00:13:28,725 --> 00:13:30,686 Hemmeligheden dør med os. 112 00:13:47,578 --> 00:13:48,829 Brænd den. 113 00:14:36,168 --> 00:14:38,879 1. juli 114 00:14:38,962 --> 00:14:43,592 Et år senere 115 00:15:03,904 --> 00:15:07,157 ELSKET SØN OG VEN 11. MARTS 1987-4. JULI 2005 116 00:15:39,398 --> 00:15:41,692 Ses til festen-Kim 117 00:16:22,691 --> 00:16:26,653 -Se, hvem der stadig er her. -Hej, Lance. Tak. 118 00:16:27,529 --> 00:16:30,866 -Jeg troede, du ville være væk nu. -Nix. 119 00:16:30,949 --> 00:16:33,577 En kedelig sommer til her, før jeg er fri. 120 00:16:33,660 --> 00:16:37,456 -Du giver dem røvfuld derude. -Tak. 121 00:16:37,539 --> 00:16:43,212 Så sælger du nogle billeder af din hjemby, bliver rig og berømt- 122 00:16:43,754 --> 00:16:47,049 -og får os til at ligne nogle bondeknolde. 123 00:16:47,883 --> 00:16:49,593 Hvad har du lavet? 124 00:16:49,676 --> 00:16:55,557 Jeg har arbejdet på feriestedet i bjergene. Praktiske opgaver. 125 00:16:55,807 --> 00:16:58,101 Det er udendørs, så det er fint. 126 00:16:58,227 --> 00:17:01,438 Jeg har sparet sammen til en ny motorcykel. 127 00:17:03,232 --> 00:17:07,402 -Det lyder nok kedeligt. -Nej. Du gør, hvad du vil. 128 00:17:07,486 --> 00:17:08,987 Der er hun. 129 00:17:09,071 --> 00:17:13,742 Katie har fundet en ny fyr, hun er vild med. Han er så lækker. 130 00:17:13,825 --> 00:17:17,287 -Lige så lækker som den anden? -Hvad mener du? 131 00:17:17,371 --> 00:17:19,456 Jeg kan ikke holde styr på dem. 132 00:17:19,540 --> 00:17:24,044 Hvem holdt dig i hånden, mens din perfekte kæreste var på college? 133 00:17:24,127 --> 00:17:29,800 Om et par uger er vi sammen igen, så skal I ikke tage jer af mig. 134 00:17:29,883 --> 00:17:32,177 -Hvad mener du? -Vend dig om. 135 00:17:33,595 --> 00:17:38,058 De piger er vilde. De fleste er blevet stækket. 136 00:17:45,399 --> 00:17:46,567 Colby? 137 00:17:47,609 --> 00:17:50,612 Amber! Jeg skulle lige til at ringe. 138 00:17:50,779 --> 00:17:53,740 Hej. Vil I undskylde os? 139 00:17:56,118 --> 00:17:58,078 Hvad laver du her? 140 00:17:58,829 --> 00:18:01,790 -Praktikken gik ikke. -Hvad? 141 00:18:02,291 --> 00:18:05,919 Jeg tænkte, jeg ville komme hjem igen og arbejde. 142 00:18:06,003 --> 00:18:09,256 -Og sådan ville du sige det? -Rolig nu. 143 00:18:09,339 --> 00:18:13,135 Til en fest? Foran alle mine venner som en kæmpe nar? 144 00:18:14,970 --> 00:18:16,972 Skal vi til det? 145 00:18:19,266 --> 00:18:22,603 Det er dit rus-år. Måske skal du ikke binde dig. 146 00:18:24,021 --> 00:18:29,484 -Og det er lige gået op for dig nu? -Sidste sommer ændrede på det. 147 00:18:31,153 --> 00:18:34,406 Det var min ide at flytte til Californien. 148 00:18:52,216 --> 00:18:53,884 -Hej. -Hej. 149 00:18:54,301 --> 00:18:58,263 -Vil du have et lift? -Nej tak, jeg har en bil. 150 00:19:53,443 --> 00:19:54,528 Amber? 151 00:19:56,280 --> 00:19:57,364 Hej. 152 00:19:57,906 --> 00:20:02,744 -Du skræmte mig. -Er du okay? 153 00:20:03,245 --> 00:20:05,998 Ja. Bare en pigeting. 154 00:20:07,791 --> 00:20:08,959 Hør her... 155 00:20:09,793 --> 00:20:12,421 Vi har kendt hinanden altid, ikke? 156 00:20:13,922 --> 00:20:16,592 Så hvis du har noget, du vil snakke om,- 157 00:20:17,551 --> 00:20:20,846 -så ring til mig. 158 00:20:25,601 --> 00:20:27,603 -Kør forsigtigt. -Tak. 159 00:21:48,016 --> 00:21:50,018 Kære Amber, pas på dig selv, mens vi er væk. 160 00:21:50,102 --> 00:21:51,979 INGEN FESTER! Mor og Far 161 00:24:19,960 --> 00:24:21,170 50 Nye beskeder 162 00:24:21,253 --> 00:24:24,131 Jeg vidste, du ikke kunne slå op med mig. 163 00:24:28,218 --> 00:24:31,180 Jeg ved, hvad du gjorde sidste sommer 164 00:24:33,223 --> 00:24:36,143 Jeg ved, hvad du gjorde sidste sommer 165 00:24:36,226 --> 00:24:39,354 Jeg ved, hvad du gjorde sidste sommer 166 00:25:25,901 --> 00:25:28,654 -Giv mig fem minutter. -Okay. 167 00:25:34,409 --> 00:25:38,789 -Hej, Zoe. -Du ser bekendt ud. 168 00:25:39,498 --> 00:25:42,084 -Lad være med det. -Hvornår så? 169 00:25:42,376 --> 00:25:45,921 Når jeg har ringet 10 gange til og sendt 20 flyers til? 170 00:25:46,421 --> 00:25:49,758 Zoe, jeg er virkelig ked af det. 171 00:25:57,349 --> 00:25:59,184 Jeg har brug for din hjælp. 172 00:25:59,726 --> 00:26:02,771 Der er en, der har sendt mig den her. 173 00:26:04,022 --> 00:26:05,941 Skal det være morsomt? 174 00:26:08,527 --> 00:26:10,654 Zoe, har du sagt det til nogen? 175 00:26:11,238 --> 00:26:14,283 Jeg har skrevet en sang, men pladen er ikke færdig. 176 00:26:14,366 --> 00:26:18,036 -Gider du lige være alvorlig? -Jeg har ikke sagt noget. 177 00:26:27,504 --> 00:26:29,047 Hvad sagde Colby? 178 00:26:30,966 --> 00:26:34,845 -Jeg har ikke sagt det. -Problemer i paradis? 179 00:26:36,889 --> 00:26:39,641 Zoe. Jeg er ikke så hård som dig. 180 00:26:40,809 --> 00:26:44,813 Mine forældre er ikke hjemme. Jeg kan ikke gå til Colby. 181 00:26:44,897 --> 00:26:47,900 Må jeg sove her i nat? 182 00:26:53,864 --> 00:26:56,533 Sofaen er der, badeværelset deromme. 183 00:27:08,295 --> 00:27:10,797 2. JULI 184 00:27:38,951 --> 00:27:40,744 Laver han skilifte? 185 00:27:42,621 --> 00:27:46,583 -Er det hans sommerjob? -Klart, han ikke har ringet. 186 00:27:56,718 --> 00:27:57,928 Roger? 187 00:28:09,857 --> 00:28:13,151 Det her føles forkert. Skal vi ikke finde ham senere? 188 00:28:13,235 --> 00:28:15,070 Fald ned. 189 00:28:16,280 --> 00:28:19,449 Så går vi. Jeg kan ikke lide det. Kom. 190 00:28:37,593 --> 00:28:40,429 -Er der gensynsfest? -Vi må tale sammen. 191 00:28:43,307 --> 00:28:49,313 -Roger, det er vigtigt. -Gider du slukke den? 192 00:28:56,945 --> 00:29:01,450 Jeg fik 50 af de her i går. Nummeret er blokeret. 193 00:29:08,665 --> 00:29:11,585 Det er umuligt. Vi skaffede os af med alt. 194 00:29:12,002 --> 00:29:14,421 -Der er en, der ved det. -Hvorfor? 195 00:29:15,047 --> 00:29:18,175 Hvem af jer har sladret? 196 00:29:19,843 --> 00:29:24,264 -Det ville vi spørge dig om. -Du fik beskeden. Ikke mig. 197 00:29:36,860 --> 00:29:40,531 -Hvad med Colby? -Har han ikke sagt noget til dig? 198 00:29:41,281 --> 00:29:46,203 Tager du pis på mig? Han har ikke sagt et ord, siden han tog af sted. 199 00:29:53,627 --> 00:29:55,462 Vi må gå til politiet. 200 00:29:58,131 --> 00:30:00,717 Vi havde chancen for at sige det. 201 00:30:01,218 --> 00:30:04,304 Der er en, der ved det. Hvad hvis han gør det? 202 00:30:05,639 --> 00:30:08,225 Efter vi løj over for alle? 203 00:30:08,475 --> 00:30:12,229 Politiet jagtede en ikke-eksisterende morder i et år. 204 00:30:12,563 --> 00:30:15,107 -Tænk på det. -Det har jeg gjort. 205 00:30:16,650 --> 00:30:21,780 -Mit liv er alligevel noget lort. -Lad mig tale med Colby. 206 00:30:23,073 --> 00:30:25,701 Og hold din mund indtil videre. 207 00:30:25,951 --> 00:30:30,247 -Ja, ja. -Nej, ikke flere overraskelser. 208 00:30:31,665 --> 00:30:35,752 Sig det. Vi holder mund. 209 00:30:38,005 --> 00:30:40,591 Vi holder mund. 210 00:31:15,459 --> 00:31:17,169 Hvad er der sket med os? 211 00:31:22,257 --> 00:31:24,760 Det skal ikke være sådan mere. 212 00:31:24,968 --> 00:31:27,471 Siger du snart også, at du savner mig? 213 00:31:27,554 --> 00:31:30,641 Du må gerne sende en flyer til. 214 00:31:30,724 --> 00:31:34,645 Klart. De koster mig en dollar stykket. 215 00:31:34,728 --> 00:31:39,107 -Er det rigtigt? Jeg skylder dig 10. -Prøv 20. 216 00:31:40,484 --> 00:31:43,737 Din bassist er ret lækker. 217 00:31:44,029 --> 00:31:48,033 Ja, I ville være søde sammen. 218 00:31:49,326 --> 00:31:50,619 Gode Gud. 219 00:31:52,204 --> 00:31:54,122 Sherif Davis. 220 00:31:54,873 --> 00:32:01,004 Jeg er bare ude på min runde. Skolen er mærkelig uden børn. 221 00:32:01,713 --> 00:32:06,093 Så så jeg bilen og ville hilse på. Jeg har ikke set jer længe. 222 00:32:07,553 --> 00:32:09,471 Jeg har tænkt på jer. 223 00:32:10,806 --> 00:32:13,183 Det er jo snart den fjerde igen. 224 00:32:14,726 --> 00:32:19,356 -Det bliver hårdt i år. -Det bliver det hvert år. 225 00:32:23,402 --> 00:32:24,486 Nå... 226 00:32:26,029 --> 00:32:28,699 Pas på jer selv. 227 00:32:40,210 --> 00:32:43,422 Det er for sjov, ikke? Amber er sur på mig. 228 00:32:43,505 --> 00:32:45,757 Jeg er ligeglad med jer to. 229 00:32:45,841 --> 00:32:48,635 Hun finder på det. Hun manipulerer os. 230 00:32:48,719 --> 00:32:53,348 Måske er det dig, der er sur. Fik du skrevet nogle sms'er i din brandert? 231 00:32:53,432 --> 00:32:57,436 -Du er skør. -Du er jo altid fuld af løjer. 232 00:33:04,109 --> 00:33:08,697 Jeg holdt, hvad jeg lovede. Jeg holdt min mund. 233 00:33:08,780 --> 00:33:14,745 -Der er en, der graver det op igen. -Fordi Amber har fået nogle sms'er? 234 00:33:17,289 --> 00:33:20,334 P.J.'s død betød meget for byen. 235 00:33:20,751 --> 00:33:24,838 -Det er ikke sikkert, nogen ved det. -Det ved jeg godt. 236 00:33:24,922 --> 00:33:29,218 -Det sagde jeg til Amber, men... -Hvad laver du så her? 237 00:33:30,802 --> 00:33:32,971 Hvis nu vi tager fejl. 238 00:33:36,391 --> 00:33:40,437 -Det er ikke mit problem mere. -Du har altid været en røv. 239 00:34:04,503 --> 00:34:08,090 JEG VED, HVAD DU GJORDE 240 00:37:01,847 --> 00:37:03,557 Er du okay? 241 00:37:04,057 --> 00:37:08,645 -Hvad er der sket? -Min cykel er punkteret. 242 00:37:08,729 --> 00:37:12,232 Det bliver storm, så du må hellere komme ned. 243 00:37:12,316 --> 00:37:14,276 Lad mig give dig et lift. 244 00:39:36,585 --> 00:39:38,712 Det der er krogen. 245 00:39:40,714 --> 00:39:42,216 Hvis du siger det. 246 00:39:42,382 --> 00:39:46,470 Hvorfor skulle du ikke være den næste? Han skrev også til dig. 247 00:39:46,553 --> 00:39:50,432 Skal vi tro på, du blev angrebet oppe i luften? 248 00:39:50,599 --> 00:39:52,976 Hvorfor sagde jeg det overhovedet? 249 00:39:54,144 --> 00:40:00,609 -Hvem tror du, det er? -Måske en, der kendte P.J. 250 00:40:00,817 --> 00:40:05,030 Roger har ret. Vi må gå til politiet, før de hører det fra en anden. 251 00:40:05,113 --> 00:40:09,076 Roger ringer ikke engang tilbage. Han er ligeglad. 252 00:40:09,243 --> 00:40:12,120 -Roger er skør. -Hvor skør? 253 00:40:29,596 --> 00:40:30,973 Hvordan gik det? 254 00:40:34,142 --> 00:40:37,771 -Det var en ulykke. -Var det? 255 00:40:38,313 --> 00:40:40,524 Hvad hvis vi ikke gør noget? 256 00:40:44,736 --> 00:40:47,364 Vi havde chancen for at sige det. 257 00:40:48,657 --> 00:40:50,534 Der er en, der ved det. 258 00:40:52,828 --> 00:40:57,082 -Det var din ide! -Efter at vi løj over for alle? 259 00:40:58,876 --> 00:41:00,669 Det var en ulykke. 260 00:41:02,129 --> 00:41:04,006 Det var en ulykke. 261 00:41:10,888 --> 00:41:12,848 Hemmeligheden dør med os. 262 00:41:14,349 --> 00:41:17,811 Hemmeligheden dør med os. 263 00:41:17,895 --> 00:41:20,772 Hemmeligheden dør med os. 264 00:41:49,676 --> 00:41:53,764 Hallo? 265 00:42:02,397 --> 00:42:05,734 Hvem er det? 266 00:42:24,419 --> 00:42:25,629 Frakke. 267 00:44:16,114 --> 00:44:17,282 Åh, Gud. 268 00:44:41,765 --> 00:44:44,893 -Der er også blod her. -Han boede her. 269 00:45:00,409 --> 00:45:01,869 For helvede! 270 00:45:17,384 --> 00:45:22,222 JEG KAN IKKE HOLDE DET UD LÆNGERE. FARVEL. 271 00:45:24,558 --> 00:45:26,059 Han begik selvmord. 272 00:45:46,330 --> 00:45:47,581 Rør jer ikke! 273 00:45:53,378 --> 00:45:55,297 Vi fandt ham med det her. 274 00:46:03,180 --> 00:46:04,681 Han begik selvmord. 275 00:46:10,771 --> 00:46:12,689 Hvad laver I her? 276 00:46:18,403 --> 00:46:23,700 Rawlings, tag dig af det her. Få fat i drengens familie. 277 00:46:27,871 --> 00:46:32,543 Fortalte han ikke om det? Slåskampene på college? 278 00:46:34,044 --> 00:46:40,217 -Orloven? Lykkepillerne? -Vi har ikke hørt så meget fra ham. 279 00:46:42,135 --> 00:46:45,305 Han kunne vel ikke komme over sidste sommer. 280 00:46:47,182 --> 00:46:54,523 Hvis der er mere, I vil fortælle... Noget jeg bør vide... 281 00:46:56,984 --> 00:47:03,031 -Nej. -Okay. Så er vi færdige. 282 00:47:10,789 --> 00:47:15,669 Jeg ved, du er alene i weekenden... 283 00:47:17,045 --> 00:47:19,923 -Jeg skal ikke være bekymret, vel? -Nej. 284 00:47:20,924 --> 00:47:26,597 -Jeg har det fint. -Bare rolig. Det er slut nu. 285 00:47:27,681 --> 00:47:29,057 Bare tag hjem. 286 00:47:31,018 --> 00:47:35,814 Jeg ringer til dig... Hvis jeg har flere spørgsmål. 287 00:47:41,111 --> 00:47:42,654 Rawlings. 288 00:47:45,407 --> 00:47:47,951 Giv det her til sheriffen. 289 00:48:02,633 --> 00:48:06,970 -Jeg kan ikke tro, Roger stod bag. -Og at han fik fat i krogen. 290 00:48:07,054 --> 00:48:11,099 -Det var ikke vores skyld. -Der er en til, der er død nu. 291 00:48:12,893 --> 00:48:16,563 -Så er vi mere sikre. -Hvordan kan du tage det så let? 292 00:48:17,064 --> 00:48:18,982 Fordi det er slut. 293 00:48:55,519 --> 00:48:59,857 -Det var altså ikke Roger. -Selvfølgelig var det det. 294 00:49:00,399 --> 00:49:04,069 -Han er skør. Han begik selvmord. -Gjorde han? 295 00:49:08,448 --> 00:49:10,450 Det her er lige blevet gjort. 296 00:49:10,701 --> 00:49:15,664 SNART 297 00:49:28,886 --> 00:49:31,638 3. juli 298 00:49:37,144 --> 00:49:40,647 Lance. Lance! 299 00:49:41,565 --> 00:49:46,361 -Rolig, træmand. -Der fik du næsten en ny næse. 300 00:49:48,572 --> 00:49:53,076 -Vi vil gerne snakke med dig. -Måske har du hørt om i går... 301 00:49:53,160 --> 00:49:57,706 Det har jeg. Det gør mig ondt. 302 00:49:59,583 --> 00:50:03,086 I morgen er det et år siden P.J. døde. 303 00:50:03,170 --> 00:50:09,343 -Det må have fået Roger til det. -Ja... 304 00:50:09,426 --> 00:50:12,429 Vi ville bare se, hvordan du har det. 305 00:50:13,347 --> 00:50:17,559 -Er det gruppeterapi eller hvad? -Ja. Og her er et godt råd: 306 00:50:17,643 --> 00:50:21,313 -Man skal opføre sig pænt. -Og det skulle komme fra dig. 307 00:50:22,022 --> 00:50:28,820 Vi var alle sammen P.J.'s venner. Hvis der er noget, der går dig på,- 308 00:50:28,987 --> 00:50:31,573 -så fortæl os det. 309 00:50:32,282 --> 00:50:37,287 Hvad med det her? Jeg forstår ikke, hvorfor du var kærester med en nar. 310 00:50:37,371 --> 00:50:40,874 -Jeg har set dig, spasser. -Hold op, Colby. 311 00:50:40,958 --> 00:50:46,129 -Tror du, vi blev bange? -Du er ikke så lidt fræk. 312 00:50:46,213 --> 00:50:50,217 Du skulle hellere koncentrere dig om min onkel. 313 00:50:50,300 --> 00:50:56,932 -Sherif Davis? Hvorfor? -Han spurgte til en hemmelighed. 314 00:51:06,233 --> 00:51:08,569 Godt du har din motorsav. 315 00:51:17,703 --> 00:51:24,168 Tror du virkelig, at sheriffen fiser rundt og skræmmer os? 316 00:51:24,251 --> 00:51:28,297 Han har været jægersoldat. De elsker den slags. 317 00:51:28,505 --> 00:51:33,093 Og hans søn døde. Vi er nødt til at gøre noget. 318 00:51:33,177 --> 00:51:36,722 -Han skal vide, vi har opdaget ham. -Det er sheriffen. 319 00:51:37,181 --> 00:51:40,642 Vi kan ikke bare anklage ham. 320 00:51:44,188 --> 00:51:50,360 Vi må finde ud af, hvad vi gør i morgen. Alle lægger sig syge. 321 00:51:52,446 --> 00:51:56,533 Skal vi bare sidde og vente på, at han fejrer P.J.'s død? 322 00:52:01,830 --> 00:52:04,708 Jeg ved, hvad jeg gør. I må stole på mig. 323 00:52:04,791 --> 00:52:07,711 Det har vi prøvet før. Ikke? 324 00:52:38,992 --> 00:52:44,414 Hej, Zoe. Jeg er næsten klar. Jeg er der om en halv time. 325 00:53:24,121 --> 00:53:26,039 VI VED, HVAD DU VIL GØRE DENNE SOMMER. 326 00:53:26,123 --> 00:53:28,292 LAD VÆRE, FØR ALLE VED DET. 327 00:54:42,699 --> 00:54:43,992 Lad være. 328 00:55:32,207 --> 00:55:37,171 -Vi fik vist ikke talt færdig i dag. -Undskyld, det hele har været... 329 00:55:37,254 --> 00:55:42,342 Hold op. Det er en del af jeres leg, ikke? Og det er Colbys ide. 330 00:55:42,551 --> 00:55:44,928 Hvad taler du om? 331 00:55:51,977 --> 00:55:56,356 Jeg ved, hvad I gjorde sidste sommer. 332 00:55:57,441 --> 00:55:59,818 P.J. fortalte mig det i forvejen. 333 00:55:59,902 --> 00:56:03,906 Jeg havde ikke engang hørt om Fiskeren, før I gik i gang. 334 00:56:03,989 --> 00:56:06,909 -Det var et uheld. -Og I kunne ikke få nok. 335 00:56:06,992 --> 00:56:09,453 I bliver bare ved. 336 00:56:09,536 --> 00:56:11,246 DU VED 337 00:56:11,330 --> 00:56:15,292 -Sig til Colby, at... -Lance. Du har problemer. 338 00:56:16,126 --> 00:56:18,712 Vi har ikke gjort det her. 339 00:56:19,880 --> 00:56:25,719 -Hvem har så? -Det ved jeg ikke. 340 00:56:45,739 --> 00:56:46,823 Harry? 341 00:57:19,731 --> 00:57:21,024 Hvad fanden... 342 00:58:11,408 --> 00:58:14,703 -Det var ikke min onkel. -Hvem har inviteret ham? 343 00:58:14,786 --> 00:58:17,497 Ham, der pyntede min motorcykel. 344 00:58:18,248 --> 00:58:21,084 -Hvem tror du, det var? -Aner det ikke. 345 00:58:21,168 --> 00:58:23,879 Der var mange, der blev sure sidste år. 346 00:58:27,841 --> 00:58:33,597 Vi må tale med Hafner. Han er den eneste, vi kan stole på. 347 00:58:34,515 --> 00:58:38,519 Okay. Hvad nu, hvis det er Davis. 348 00:58:39,228 --> 00:58:42,022 Gør vi noget, fortæller han om sidste år. 349 00:58:42,105 --> 00:58:47,277 Så siger vi, at han er blevet skør og lader det gå ud over os. 350 00:58:47,361 --> 00:58:51,615 -Det er dig, der er skør, Colby. -Det er os, der er ofrene her. 351 00:58:51,782 --> 00:58:56,370 Ro på. Hun prøver bare at få styr på tingene. 352 00:58:56,787 --> 00:58:59,456 Hvad hvis det ikke er sheriffen? 353 00:59:00,541 --> 00:59:04,294 Så siger vi undskyld. Vi gik i panik. 354 00:59:04,378 --> 00:59:07,756 Men vi må sige det til Hafner, så han kan hjælpe os. 355 00:59:10,509 --> 00:59:11,969 I ved, jeg har ret. 356 00:59:40,330 --> 00:59:41,456 Hej. 357 00:59:43,458 --> 00:59:46,628 -Hvad sker der? -Hej. 358 00:59:47,462 --> 00:59:49,798 Du sagde, at hvis vi ville snakke... 359 00:59:51,300 --> 00:59:54,511 Ja. Okay, kom med. 360 00:59:59,433 --> 01:00:01,518 Jeg har vennerne på besøg. 361 01:00:05,189 --> 01:00:10,152 -Måske er det et dårligt tidspunkt. -Det kommer an på emnet. 362 01:00:11,904 --> 01:00:13,655 Det er om P.J., ikke? 363 01:00:16,408 --> 01:00:17,784 Årsdagen? 364 01:00:21,205 --> 01:00:22,956 Hvem vil have en til? 365 01:00:24,833 --> 01:00:26,084 Onkel Paul... 366 01:00:27,127 --> 01:00:29,671 -Hvad er der? -Noget om din søn. 367 01:00:31,131 --> 01:00:35,219 Vi har haft nogle problemer på det sidste. 368 01:00:35,802 --> 01:00:38,680 I morgen er det den fjerde. 369 01:00:39,056 --> 01:00:43,894 Og selvom byfesten er aflyst, er han derude. 370 01:00:45,145 --> 01:00:47,773 Hvad hvis han angriber en anden? 371 01:00:55,364 --> 01:00:58,242 Vi gør det bare værre. 372 01:01:02,454 --> 01:01:07,167 -Vi må komme væk herfra. I morgen. -Hvad hjælper det? 373 01:01:07,251 --> 01:01:10,921 -Jeg vil have en fridag. -Jeg skal ingen steder med ham. 374 01:01:11,004 --> 01:01:14,883 -Bed din kæreste om at falde ned. -Stop så, I to. 375 01:01:14,967 --> 01:01:18,095 Vi holder sammen og kommer væk herfra. 376 01:01:20,180 --> 01:01:23,267 Og han er ikke min kæreste. 377 01:01:31,775 --> 01:01:34,361 4. JULI 378 01:02:02,181 --> 01:02:04,975 Er han allerede blevet chauffør? 379 01:02:05,809 --> 01:02:09,438 -Se hvad jeg har. -Hvad laver du? 380 01:02:09,521 --> 01:02:12,816 Jeg tog den fra Roger, så vi kan få den væk. 381 01:02:12,900 --> 01:02:14,693 Vi smider den i en vulkan. 382 01:02:17,571 --> 01:02:19,031 Hvor er dine ting? 383 01:02:22,701 --> 01:02:29,166 Hvordan skal jeg sige det... Der kommer nogle agenter i aften. 384 01:02:29,249 --> 01:02:35,214 De booker i hele staten, måske endda L.A. Det kan jeg ikke gå glip af. 385 01:02:35,297 --> 01:02:37,424 Zoe, vi havde en plan. 386 01:02:37,508 --> 01:02:40,844 Jeg skal stå på en scene med masser af vagter. 387 01:02:40,928 --> 01:02:43,472 -Hvad er mere sikkert? -At forlade byen. 388 01:02:45,182 --> 01:02:46,850 -Tag I af sted. -Fint. 389 01:02:46,934 --> 01:02:49,770 Nej, vi må holde sammen. 390 01:02:53,190 --> 01:02:56,026 Godt. Vi tager med til showet. 391 01:02:56,109 --> 01:03:01,573 Spil din sang og så kører vi. 392 01:03:02,366 --> 01:03:07,621 Klart. Jeg bliver ikke her, vi ses senere. Køb mig en billet. 393 01:03:35,691 --> 01:03:41,822 -Sådan fik vi ideen til nummeret. -Hvad er det her? 394 01:03:41,905 --> 01:03:42,990 LOKAL FISKER GÅR AMOK 395 01:03:43,073 --> 01:03:49,371 Zoe har samlet det. Det er baseret på en virkelig historie. 396 01:03:50,622 --> 01:03:55,586 Den fjerde juli går han amok og dræber nogle unge i en lille by. 397 01:03:55,669 --> 01:03:58,046 Det var vist en slags hævn. 398 01:03:58,797 --> 01:04:05,596 Året efter kommer han tilbage på en caribisk ø og dør der. 399 01:04:05,679 --> 01:04:06,805 MORD PÅ BAHAMAØERNE 4 UNGE MYRDET 400 01:04:06,889 --> 01:04:09,099 Han bliver et folkesagn. 401 01:04:10,767 --> 01:04:13,854 De fik trusler i dagene op til den fjerde. 402 01:04:14,980 --> 01:04:16,440 Det lyder bekendt. 403 01:04:23,780 --> 01:04:27,451 Jeg er endelig færdig med high school, og se på mig. 404 01:04:27,534 --> 01:04:31,038 Jeg er bange for ikke at overleve natten. 405 01:04:31,163 --> 01:04:32,789 Jeg er hos dig. 406 01:04:35,459 --> 01:04:36,543 Ja. 407 01:04:38,462 --> 01:04:40,172 Det har du altid været. 408 01:05:04,488 --> 01:05:07,824 Broken Ridge Talentkonkurrence 409 01:05:19,795 --> 01:05:25,551 -Hvor er I bare... nuttede. -Godt du kom. 410 01:05:25,759 --> 01:05:28,595 -Zoe går snart på. -Jeg kan ikke vente. 411 01:05:29,054 --> 01:05:33,725 -Du er fuld. -Det er hjemmemedicin. Vil du have? 412 01:05:34,560 --> 01:05:38,021 Nå, hvor er din onkel, der ikke vil slå os ihjel? 413 01:05:38,105 --> 01:05:43,193 -På arbejde. -Natten er ung endnu, ikke? 414 01:05:43,944 --> 01:05:45,654 Ja. Lad os gå videre. 415 01:06:02,421 --> 01:06:06,925 Det er elendigt. Jeg finder en cocktail til. 416 01:06:07,551 --> 01:06:12,014 -Colby. Lad være... -Jeg er tilbage om lidt. 417 01:07:03,023 --> 01:07:04,274 Så er det nu! 418 01:07:06,527 --> 01:07:12,991 Byd velkommen til Zoe and the Hooks. 419 01:07:48,151 --> 01:07:51,446 -Hun er god. -Nej, hun er fantastisk. 420 01:08:01,957 --> 01:08:03,667 Der er din onkel. 421 01:08:12,050 --> 01:08:17,931 Jeg har fundet den. Tak for tippet. Ses. 422 01:08:21,643 --> 01:08:22,728 Sådan. 423 01:09:27,960 --> 01:09:32,381 -Hvor var du god! -Det var utroligt. 424 01:09:33,674 --> 01:09:37,261 -Jeg talte med en agent fra L.A. -Hvor fedt! 425 01:09:37,344 --> 01:09:39,805 -Kan vi gå nu? -Ja. 426 01:09:39,888 --> 01:09:43,684 Men der sker ikke noget de næste to minutter. 427 01:09:52,276 --> 01:09:53,360 Klar? 428 01:09:57,990 --> 01:09:59,616 Kom! Kom! 429 01:10:13,130 --> 01:10:14,298 Hvor er han? 430 01:10:39,114 --> 01:10:41,283 Vi må finde ud herfra. 431 01:10:48,916 --> 01:10:50,501 Hvor er vi? 432 01:10:54,338 --> 01:10:56,507 -Hvor er Zoe? -Det ved jeg ikke. 433 01:11:01,553 --> 01:11:03,180 Hvor fanden er hun? 434 01:11:04,014 --> 01:11:06,433 Amber? Lance? 435 01:11:14,525 --> 01:11:16,360 Kom nu! 436 01:11:17,819 --> 01:11:19,613 Kom nu! 437 01:11:21,323 --> 01:11:22,449 Amber! 438 01:12:01,238 --> 01:12:02,322 Gud... 439 01:12:03,574 --> 01:12:04,741 Lad være. 440 01:12:09,413 --> 01:12:11,206 Nej! 441 01:12:24,928 --> 01:12:26,013 Zoe! 442 01:12:35,981 --> 01:12:38,609 Vi er nødt til at hente hjælp. 443 01:12:51,788 --> 01:12:53,707 Hafner, vi har et problem. 444 01:12:53,790 --> 01:12:58,462 Der er en død pige. Få fat i forstærkning. 445 01:13:04,051 --> 01:13:05,469 Kom ud derfra! 446 01:13:11,808 --> 01:13:14,478 Onkel Paul, du forstår det ikke. 447 01:13:16,104 --> 01:13:18,774 -Det ser simpelt ud. -Han vil slå os ihjel. 448 01:13:19,816 --> 01:13:22,194 Hvem? Hvor er han? 449 01:13:41,797 --> 01:13:44,341 -Yo? -Colby, hvor er du? 450 01:13:45,050 --> 01:13:49,346 -Jeg drikker mig noget vodka. -Han er her. 451 01:13:50,430 --> 01:13:52,099 -Hvem? -Fiskeren. 452 01:13:52,182 --> 01:13:56,228 -Altså sherif Davis? -Nej, både han og Zoe er døde. 453 01:13:56,895 --> 01:14:00,440 Han er efter os alle sammen. Kom ud derfra. 454 01:14:01,692 --> 01:14:06,613 -Det er måske et problem. -Hvor er du? 455 01:14:06,697 --> 01:14:10,534 -I køkkenet. -Bliv der, så kommer vi. 456 01:14:38,604 --> 01:14:41,773 Colby. Er du okay? 457 01:15:30,239 --> 01:15:32,866 Det er Colby, læg en besked. 458 01:15:34,993 --> 01:15:36,662 Se! Døren. 459 01:15:40,499 --> 01:15:41,583 Colby? 460 01:16:13,907 --> 01:16:17,452 Amber. Vi må ud herfra. 461 01:16:29,840 --> 01:16:31,258 Gudskelov. 462 01:16:34,678 --> 01:16:37,014 John, du må hjælpe os. 463 01:16:38,599 --> 01:16:42,728 -Hvor kommer blodet fra? -Du forstår det ikke. 464 01:16:44,980 --> 01:16:47,065 Der er noget, du ikke ved. 465 01:16:47,149 --> 01:16:49,818 -Det er om sidste år. -Jeg ved det. 466 01:16:53,655 --> 01:16:55,991 Jeg ved, hvad I gjorde sidste sommer. 467 01:16:57,034 --> 01:17:01,830 Roger sagde det i sidste uge. Han ville fortælle det hele. 468 01:17:01,914 --> 01:17:05,501 Jeg sagde, at han skulle holde sin mund. 469 01:17:07,628 --> 01:17:10,297 Jeg vidste ikke, hvordan han ville gøre det. 470 01:17:11,006 --> 01:17:16,136 Vidste du det? Og holdt det hemmeligt? 471 01:17:19,389 --> 01:17:21,642 Jeg gjorde det for din skyld, Amber. 472 01:17:24,186 --> 01:17:29,191 Men nu er det noget andet. Jeg fandt krogen i din bil. 473 01:17:29,274 --> 01:17:31,652 -Nej... -Ind i bilen! 474 01:17:39,785 --> 01:17:40,911 Nej. 475 01:17:45,874 --> 01:17:47,000 Gode Gud. 476 01:17:49,461 --> 01:17:51,964 -Tilbage. -Det er dig! 477 01:17:52,673 --> 01:17:55,634 -Jeg ved ikke, hvad der er sket. -Det er dig. 478 01:18:01,557 --> 01:18:02,683 Gode Gud. 479 01:18:07,813 --> 01:18:10,941 Så er det ned på jorden, hænderne på hovedet. 480 01:18:11,567 --> 01:18:15,112 Op med hænderne, eller du er død. Op med dem! 481 01:18:52,608 --> 01:18:53,734 Af sted! 482 01:19:03,827 --> 01:19:05,287 Bliv nede, svin. 483 01:19:11,960 --> 01:19:13,253 Man kan ikke. 484 01:19:17,591 --> 01:19:21,428 Af sted. Kom nu! Kom nu! 485 01:19:23,180 --> 01:19:30,395 Vi skal af sted. Kom så! 486 01:19:30,771 --> 01:19:31,939 Kom. 487 01:19:32,606 --> 01:19:33,899 Nej, nej. 488 01:19:41,949 --> 01:19:43,367 Hvor blev han af? 489 01:19:45,202 --> 01:19:46,328 Han er væk. 490 01:19:46,954 --> 01:19:50,165 Hvad var det sorte, der kom ud af hans arm? 491 01:19:56,713 --> 01:20:00,676 Det er ham fra for 10 år siden, der slog folk ihjel. 492 01:20:02,135 --> 01:20:04,805 -Det var ikke en fyr. -Det er historien. 493 01:20:05,013 --> 01:20:09,226 Den er blevet til virkelighed. P.J. døde, og vi holdt det hemmeligt. 494 01:20:09,309 --> 01:20:10,853 Men vi kan såre ham. 495 01:20:13,397 --> 01:20:15,649 -Med den her. -Vi må gå til politiet. 496 01:20:15,732 --> 01:20:18,819 Der er ingen, der vil tro os. 497 01:20:20,070 --> 01:20:21,572 Jeg finder ham. 498 01:20:26,869 --> 01:20:28,495 Amber. Vent. 499 01:20:31,039 --> 01:20:32,165 Kom. 500 01:20:37,462 --> 01:20:38,922 Hvor skal vi hen? 501 01:20:40,174 --> 01:20:43,468 -Den her står åben. -Jeg tror, han kommer. 502 01:20:45,220 --> 01:20:48,599 Ind, ind. Der kommer han. 503 01:20:50,058 --> 01:20:52,227 -Herhen? -Nej, her. 504 01:20:58,400 --> 01:20:59,484 Denne vej. 505 01:21:02,154 --> 01:21:05,365 -Kom. -Vent. 506 01:21:16,084 --> 01:21:20,172 -Sæt krogen der. -Okay. 507 01:21:20,297 --> 01:21:21,590 Kom herover. 508 01:21:25,427 --> 01:21:26,845 Vi er der næsten. 509 01:21:27,888 --> 01:21:30,057 Vent til jeg siger til. 510 01:21:38,273 --> 01:21:39,650 Er du klar? 511 01:21:48,116 --> 01:21:49,535 Lance, derovre! 512 01:21:51,161 --> 01:21:52,454 Nej, deroppe. 513 01:21:56,792 --> 01:21:57,918 Nu! 514 01:22:31,159 --> 01:22:32,327 Han er væk. 515 01:22:59,354 --> 01:23:02,524 Amber, vi kan ikke blive her. 516 01:23:03,192 --> 01:23:05,277 Kom, lad os komme af sted. 517 01:23:30,969 --> 01:23:32,095 Nej! 518 01:23:33,514 --> 01:23:35,098 Lance, nej! 519 01:24:50,132 --> 01:24:53,927 Hemmeligheden dør med dig. 520 01:25:43,018 --> 01:25:47,689 -Kan I ikke identificere ham? -Jeg så ikke hans ansigt. 521 01:25:49,691 --> 01:25:51,693 Men han er ikke herfra. 522 01:25:53,403 --> 01:25:56,990 Bare en skør fyr, der ville gentage sidste sommer. 523 01:26:01,286 --> 01:26:03,288 Han generer ikke nogen igen. 524 01:26:06,625 --> 01:26:07,751 Ja. 525 01:26:09,294 --> 01:26:10,504 Det er slut. 526 01:26:22,391 --> 01:26:25,352 Et år senere. 527 01:26:35,612 --> 01:26:37,447 -Hallo? -Savner du mig? 528 01:26:37,531 --> 01:26:41,076 -Hvor er du? -Nevada. Ved grænsen. 529 01:26:41,159 --> 01:26:43,579 Jeg er tilbage i L.A. om fire timer. 530 01:26:46,081 --> 01:26:49,209 Så er vi ikke på langdistance mere. 531 01:26:51,670 --> 01:26:53,839 -Hvad var det? -Det ved jeg ikke. 532 01:26:54,298 --> 01:26:56,091 Jeg punkterede vist. 533 01:27:08,437 --> 01:27:13,525 -Amber, er du okay? -Ja, jeg er punkteret. 534 01:27:17,029 --> 01:27:19,406 Jeg ved ikke, hvordan det skete. 535 01:27:20,657 --> 01:27:23,035 Er der nogen, der kan hjælpe dig? 536 01:27:26,330 --> 01:27:30,209 -Nej, her er ikke nogen. -Har du et reservehjul? 537 01:27:30,792 --> 01:27:34,796 Lance? Er du der? Lance, hallo?