1
00:02:38,391 --> 00:02:40,621
Vous connaissez l'histoire, non ?
2
00:02:43,530 --> 00:02:45,691
Ce qui s'est passé le 4 juillet ?
3
00:02:45,965 --> 00:02:48,399
Hé, Amber,
tu veux nous foutre la trouille ?
4
00:02:48,501 --> 00:02:49,468
Non.
5
00:02:50,303 --> 00:02:52,601
J'aime bien quand tu la racontes.
6
00:02:53,306 --> 00:02:55,297
De quoi vous parlez ?
7
00:02:57,610 --> 00:02:58,668
Le Pêcheur.
8
00:03:04,284 --> 00:03:06,047
Tous les ans, le 4 juillet,
9
00:03:06,853 --> 00:03:09,151
il sort son chapeau et son grand ciré,
10
00:03:09,589 --> 00:03:11,454
il aiguise son crochet,
11
00:03:12,225 --> 00:03:13,783
et il part à la chasse.
12
00:03:14,260 --> 00:03:17,559
À la chasse aux ados.
13
00:03:18,364 --> 00:03:21,197
Eh oui.
Ceux qui ont des vilains secrets.
14
00:03:22,202 --> 00:03:25,262
Toi, Zoé,
je parie que tu en as des secrets.
15
00:03:25,371 --> 00:03:27,498
Oui, il paraît que tu es nul au lit.
16
00:03:29,475 --> 00:03:30,442
Bravo.
17
00:03:32,979 --> 00:03:34,503
Le 4 juillet.
18
00:03:44,524 --> 00:03:45,491
Hé !
19
00:03:46,159 --> 00:03:50,391
Je te jure, un mec de mon équipe de ski
connaît une fille qui a campé l'été dernier,
20
00:03:50,496 --> 00:03:52,088
et ils ont vu le Pêcheur.
21
00:03:52,198 --> 00:03:55,224
Deux jours après, deux mômes
ne sont pas ressortis des bois.
22
00:03:55,335 --> 00:03:58,202
Il est un peu l'opposé
du Père Noël, non ?
23
00:03:58,304 --> 00:03:59,862
Il s'attaque aux mômes méchants ?
24
00:03:59,973 --> 00:04:03,170
Non, c'est plutôt Jack l'Éventreur,
mais lui, on l'a jamais attrapé.
25
00:04:03,276 --> 00:04:05,244
Moi, je ne m'en ferais pas trop.
26
00:04:05,445 --> 00:04:09,108
Mec, on est à Broken Ridge,
dans le Colorado, et c'est l'été.
27
00:04:09,515 --> 00:04:12,177
Même un tueur psychopathe éviterait
cet endroit.
28
00:04:12,885 --> 00:04:16,685
Il mourrait d'ennui
avant même d'attraper l'un de nous.
29
00:04:19,259 --> 00:04:23,252
Hé, on m'a dit que tu organisais une
sorte de voyage éducatif en septembre.
30
00:04:23,663 --> 00:04:27,030
C'est juste une séance photo.
Pourquoi, ça t'intéresse ?
31
00:04:27,567 --> 00:04:29,694
Bah ! Puisque ton étalon
sera à l'université,
32
00:04:29,802 --> 00:04:31,497
t'auras peut-être besoin d'aide.
33
00:04:31,604 --> 00:04:34,596
Très marrant. Tu bosses
ou t'es en train de draguer ma copine ?
34
00:04:34,707 --> 00:04:36,265
Ça dépend. Tu veux jouer ?
35
00:04:36,376 --> 00:04:39,004
Avec tes boules ? Non, merci.
36
00:04:39,579 --> 00:04:40,978
Viens, chéri.
37
00:04:41,981 --> 00:04:43,505
Gagne-moi une peluche.
38
00:04:44,083 --> 00:04:45,175
D'accord.
39
00:04:45,585 --> 00:04:48,110
Si je gagne, tu dors chez moi ce soir.
40
00:04:48,221 --> 00:04:50,485
Dis à ta mère que tu dors chez Zoé.
41
00:04:52,225 --> 00:04:54,193
C'est un "oui" ou un "non" ?
42
00:04:54,727 --> 00:04:57,252
- Remporte la peluche en premier.
- D'accord.
43
00:05:05,138 --> 00:05:06,298
Ouais !
44
00:05:08,241 --> 00:05:09,765
Je vais le prendre.
45
00:05:13,379 --> 00:05:15,438
Joyeux 4 juillet, chérie.
46
00:05:16,015 --> 00:05:18,279
- Tu vas me manquer.
- Je le sais.
47
00:05:18,918 --> 00:05:20,442
C'est toi le chanceux.
48
00:05:20,553 --> 00:05:23,681
Tu pars et moi,
je reste ici encore un an.
49
00:05:23,956 --> 00:05:26,254
Ça va faire bizarre
d'être à Los Angeles.
50
00:05:26,359 --> 00:05:28,827
Qu'est-ce que tu veux dire ?
C'est génial !
51
00:05:29,395 --> 00:05:30,919
Et quand j'y serai,
52
00:05:31,164 --> 00:05:34,998
ce sera l'endroit
le plus magique au monde pour nous deux.
53
00:05:40,273 --> 00:05:41,365
Beurk.
54
00:05:45,945 --> 00:05:48,436
Aspirant matelot Davis, au rapport.
55
00:05:48,548 --> 00:05:49,742
Hé, P.J. !
56
00:05:49,849 --> 00:05:52,613
Oh, mon Dieu, P.J.,
je peux pas croire que tu aies réussi.
57
00:05:52,719 --> 00:05:54,812
C'est juste la marine de réserve.
58
00:05:55,421 --> 00:05:58,288
Mon père a su me convaincre.
59
00:06:00,927 --> 00:06:03,054
Tu sais qui sera le prochain, cousin ?
60
00:06:03,162 --> 00:06:06,393
T'as raison.
Dans un an, ça va être ton tour.
61
00:06:06,499 --> 00:06:09,400
- Ça m'étonnerait.
- Tu verras, on a ça dans le sang.
62
00:06:09,602 --> 00:06:12,503
En plus, les filles raffolent
de la coupe de cheveux.
63
00:06:12,772 --> 00:06:14,364
Ouais, c'est vrai.
64
00:06:14,640 --> 00:06:17,302
- Prends une photo, vas-y.
- D'accord. Allez.
65
00:06:19,245 --> 00:06:21,110
Rapprochez-vous.
66
00:06:38,030 --> 00:06:39,554
Courez ! Courez !
67
00:06:41,768 --> 00:06:42,735
Courez !
68
00:06:56,482 --> 00:06:57,972
C'était quoi ?
69
00:06:58,584 --> 00:06:59,676
C'était quoi ?
70
00:06:59,786 --> 00:07:01,344
C'est lui, c'est le Pêcheur !
71
00:07:01,454 --> 00:07:04,082
Qu'est-ce que... Non ! Ton bras ?
72
00:07:04,257 --> 00:07:06,225
- J'ai jamais vu...
- Le voilà !
73
00:07:12,932 --> 00:07:14,832
Il y a un tueur en liberté !
74
00:07:15,101 --> 00:07:16,932
Barrez-vous !
75
00:07:21,040 --> 00:07:22,302
Courez !
76
00:07:22,942 --> 00:07:24,409
Attention !
77
00:07:25,178 --> 00:07:27,009
Il a failli nous avoir !
78
00:07:27,513 --> 00:07:28,480
P.J. !
79
00:07:29,215 --> 00:07:31,115
P.J. !
80
00:07:31,250 --> 00:07:33,081
Oh, mon Dieu, regarde !
81
00:07:33,252 --> 00:07:34,719
Oh, mon Dieu !
82
00:07:35,488 --> 00:07:37,854
- Le Pêcheur !
- P.J., attention !
83
00:07:38,090 --> 00:07:39,318
Fais gaffe !
84
00:07:39,792 --> 00:07:41,589
- Attention, on arrive !
- Police.
85
00:07:41,694 --> 00:07:44,185
- Poussez-vous !
- Poussez-vous ! Police !
86
00:07:45,898 --> 00:07:47,866
Faut l'aider !
87
00:07:50,703 --> 00:07:53,263
- P.J. !
- P.J., cours !
88
00:07:58,077 --> 00:07:59,044
Non !
89
00:08:07,053 --> 00:08:08,179
Mon Dieu !
90
00:08:08,321 --> 00:08:10,687
Allez, il faut l'aider.
Impossible de le laisser.
91
00:08:10,790 --> 00:08:13,816
- Il est où, Hafner ?
- Je sais pas, il était là.
92
00:08:21,067 --> 00:08:24,559
- Mon Dieu, c'était horrible !
- Je te jure, il a failli me tuer.
93
00:08:24,737 --> 00:08:27,501
- Le shérif Davis le poursuivait.
- Il l'a perdu.
94
00:08:29,242 --> 00:08:30,869
Les mecs, derrière vous.
95
00:08:38,951 --> 00:08:41,044
- J'étais comment ?
- Mon pote, t'étais super.
96
00:08:41,153 --> 00:08:42,347
Super.
97
00:08:42,855 --> 00:08:44,823
Ce machin colle.
98
00:08:46,692 --> 00:08:48,159
Je fais une crise cardiaque.
99
00:08:48,261 --> 00:08:49,785
Vous vouliez du réel, alors...
100
00:08:49,896 --> 00:08:52,558
Ouais, tu nous as presque embrochés
avec ce truc.
101
00:08:52,665 --> 00:08:54,895
- 39 dollars sur eBay.
- C'était bien.
102
00:08:55,001 --> 00:08:58,596
L'annonce disait que c'était
le vrai crochet, celui de la légende.
103
00:08:58,704 --> 00:09:00,137
Mais bien sûr.
104
00:09:01,340 --> 00:09:02,307
Bordel !
105
00:09:02,842 --> 00:09:05,402
Roger, donne-moi le crochet
et déshabille-toi.
106
00:09:06,846 --> 00:09:08,871
- Comment était P.J. ?
- Fantastique.
107
00:09:08,981 --> 00:09:11,711
Bon Dieu, c'était incroyable.
Tout le monde a vu.
108
00:09:11,984 --> 00:09:15,112
- Alors, il est où ?
- Ouais, où est P.J. ?
109
00:09:24,163 --> 00:09:26,028
Qui a bougé les matelas ?
110
00:09:27,700 --> 00:09:29,827
Putain, qu'est-ce qu'ils font là ?
111
00:09:30,036 --> 00:09:32,527
Hé, hé, on ne passe pas.
112
00:09:33,873 --> 00:09:35,306
Reculez.
113
00:10:04,737 --> 00:10:07,467
Écartez-vous. Laissez l'ambulance...
114
00:10:35,134 --> 00:10:37,967
Tu aurais dû vérifier
à nouveau les matelas.
115
00:10:38,104 --> 00:10:39,833
Quelqu'un les a bougés.
116
00:10:41,307 --> 00:10:45,073
- En plus, c'était le boulot de P.J.
- Ouais, jette-lui la pierre.
117
00:10:49,148 --> 00:10:51,139
- C'était ton idée !
- Quoi ?
118
00:10:51,283 --> 00:10:52,307
Hé !
119
00:10:54,654 --> 00:10:57,589
Il faut qu'on aille voir la police.
120
00:10:57,990 --> 00:11:00,720
Pour dire quoi ?
Que c'était une blague ?
121
00:11:01,861 --> 00:11:05,456
- C'était un accident.
- Vraiment ?
122
00:11:32,024 --> 00:11:33,889
Et si on ne faisait rien ?
123
00:11:34,093 --> 00:11:35,788
Ce type est un génie.
124
00:11:36,529 --> 00:11:38,690
Écoute, je veux aller à l'université.
125
00:11:38,798 --> 00:11:41,266
Tout le monde, ici, veut s'en sortir.
126
00:11:41,367 --> 00:11:42,891
Tu seras la prochaine American Idol.
127
00:11:43,002 --> 00:11:43,969
Va te faire foutre.
128
00:11:44,070 --> 00:11:45,594
Tous les gens à la foire pensent
129
00:11:45,705 --> 00:11:48,970
qu'un malade en ciré a fait ça,
d'accord ?
130
00:11:49,075 --> 00:11:52,977
- Pourquoi ils penseraient autrement ?
- On va chez les flics, et puis quoi ?
131
00:11:53,079 --> 00:11:55,274
Le père de P.J. voudra nous arrêter.
132
00:11:55,748 --> 00:11:56,874
Il nous a jamais aimés,
133
00:11:56,982 --> 00:12:00,713
et dans une petite ville, que tu sois
innocent ou coupable, t'es mort.
134
00:12:01,153 --> 00:12:03,678
On lui dira qu'on n'a rien à voir.
135
00:12:08,360 --> 00:12:11,693
Réfléchis bien, Zoé,
on a une seule chance à ce jeu-là.
136
00:12:15,167 --> 00:12:16,759
Je vous suis.
137
00:12:18,304 --> 00:12:20,067
Le mec est venu de nulle part.
138
00:12:20,172 --> 00:12:23,664
On a couru pour sauver notre peau
comme P.J. et tous les autres.
139
00:12:23,843 --> 00:12:25,333
On ne s'en sortira
140
00:12:25,444 --> 00:12:28,140
qu'en restant soudés
et en gardant ça secret.
141
00:12:28,280 --> 00:12:30,145
On emportera ça dans la tombe.
142
00:12:30,483 --> 00:12:32,644
Tu penses que ça va être si facile ?
143
00:12:33,252 --> 00:12:36,153
Amber,
dire la vérité ne ramènera pas P.J.
144
00:12:37,156 --> 00:12:39,124
Tout le monde l'a vu te blesser.
145
00:13:10,856 --> 00:13:11,823
D'accord.
146
00:13:13,025 --> 00:13:15,550
Le secret mourra avec nous. Répétez.
147
00:13:16,862 --> 00:13:19,729
- Le secret mourra avec nous.
- Il mourra avec nous.
148
00:13:21,133 --> 00:13:23,260
Amber, dis-le.
149
00:13:28,808 --> 00:13:30,742
Le secret mourra avec nous.
150
00:13:47,660 --> 00:13:48,888
Brûle-le.
151
00:14:36,242 --> 00:14:38,938
1er juillet
152
00:14:39,044 --> 00:14:43,743
Un an plus tard.
153
00:15:01,333 --> 00:15:03,858
"P.J." - PAUL JEREMIAH DAVIS JUNIOR
154
00:15:03,969 --> 00:15:07,268
FILS ET AMI ADORÉ
11 MARS 1987 - 4 JUILLET 2005
155
00:15:39,471 --> 00:15:41,837
On se voit à la soirée ! - Kim
156
00:16:22,748 --> 00:16:26,684
- Regarde qui est là.
- Salut, Lance. Merci.
157
00:16:27,586 --> 00:16:29,816
Je pensais que tu serais partie
depuis longtemps.
158
00:16:29,922 --> 00:16:30,889
Nan.
159
00:16:30,990 --> 00:16:33,618
Dernier été ennuyeux à Broken Ridge
et à moi la liberté.
160
00:16:33,726 --> 00:16:36,422
Tu vas bien te débrouiller,
pas de souci.
161
00:16:36,528 --> 00:16:37,495
Merci.
162
00:16:37,596 --> 00:16:41,396
Tu vendras probablement
des photos artistiques de ta ville,
163
00:16:41,533 --> 00:16:43,262
tu seras riche et célèbre,
164
00:16:43,836 --> 00:16:47,169
et tu nous feras passer
pour des péquenots, une fois célèbre.
165
00:16:47,940 --> 00:16:49,635
Et toi ? Qu'est-ce que tu as fabriqué ?
166
00:16:49,742 --> 00:16:52,711
Oh, tu sais,
je bosse à la station de ski.
167
00:16:53,912 --> 00:16:55,607
Maintenance et tout ça.
168
00:16:55,881 --> 00:16:58,145
Je suis dehors, j'aime ça.
169
00:16:58,317 --> 00:17:01,480
J'ai économisé pour une nouvelle moto.
Un vrai bolide.
170
00:17:03,288 --> 00:17:06,121
- Ça t'ennuie, non ?
- Quoi ? Non.
171
00:17:06,225 --> 00:17:07,453
Tu fais ce que tu aimes.
172
00:17:07,559 --> 00:17:09,026
La voilà !
173
00:17:09,128 --> 00:17:13,792
Kelly est en train de courir après un mec.
Désolée. Il est vraiment canon !
174
00:17:13,899 --> 00:17:17,335
- Comme le mec du magasin de motos ?
- Tu te moques de moi ?
175
00:17:17,436 --> 00:17:19,495
C'est dur de faire le compte, Kel.
176
00:17:19,605 --> 00:17:24,008
Hé, qui s'est occupé de toi
quand ton chéri était à l'université ?
177
00:17:24,209 --> 00:17:27,042
Dans quelques semaines,
je serai de nouveau avec Colby,
178
00:17:27,146 --> 00:17:29,842
vous n'aurez plus à vous soucier de moi.
179
00:17:29,948 --> 00:17:32,212
- Que veux-tu dire ?
- Tourne-toi.
180
00:17:33,652 --> 00:17:35,142
Les filles à la fac sont folles.
181
00:17:35,254 --> 00:17:38,018
La plupart d'entre elles
te mangent dans la main.
182
00:17:45,464 --> 00:17:46,590
Colby ?
183
00:17:47,699 --> 00:17:50,634
Amber, ça va ?
J'allais justement t'appeler.
184
00:17:50,869 --> 00:17:53,770
Salut. Vous nous excusez ? Merci.
185
00:17:56,175 --> 00:17:58,109
Qu'est-ce que tu fais ici ?
186
00:17:58,911 --> 00:18:01,812
- Mon stage est tombé à l'eau.
- Quoi ?
187
00:18:02,381 --> 00:18:03,507
M'en parle pas.
188
00:18:03,615 --> 00:18:05,947
J'ai décidé de rentrer
et de bosser à la piscine.
189
00:18:06,051 --> 00:18:08,042
Et c'est comme ça que je l'apprends ?
190
00:18:08,153 --> 00:18:09,279
Chérie, calme-toi.
191
00:18:09,388 --> 00:18:13,188
À une soirée ? Devant tous mes amis,
comme une idiote ?
192
00:18:15,027 --> 00:18:17,587
Tu veux vraiment
qu'on en discute maintenant ?
193
00:18:19,331 --> 00:18:22,823
C'est ta première année de fac,
c'est mieux si t'es célibataire.
194
00:18:24,103 --> 00:18:26,003
Ça vient juste
de te passer par la tête ?
195
00:18:26,105 --> 00:18:29,506
On le sentait. Ce qui s'est passé
l'été dernier a tout changé.
196
00:18:31,243 --> 00:18:34,440
La Californie, c'était mon idée.
197
00:18:52,264 --> 00:18:53,925
- Salut.
- Salut.
198
00:18:54,366 --> 00:18:55,492
Je te dépose ?
199
00:18:55,601 --> 00:18:58,297
Non, c'est bon, j'ai ma voiture.
200
00:19:53,492 --> 00:19:54,459
Amber ?
201
00:19:56,328 --> 00:19:57,295
Salut.
202
00:19:57,963 --> 00:20:01,228
Shérif adjoint Hafner,
vous m'avez fait peur.
203
00:20:01,600 --> 00:20:02,794
Tout va bien ?
204
00:20:03,302 --> 00:20:05,998
Oui, c'est rien.
205
00:20:07,839 --> 00:20:08,897
Écoute,
206
00:20:09,841 --> 00:20:12,435
on se connaît depuis des années, non ?
207
00:20:13,979 --> 00:20:16,607
Alors, si jamais tu as envie de parler,
208
00:20:17,616 --> 00:20:20,847
de te confier, appelle-moi.
209
00:20:25,657 --> 00:20:27,625
- Sois prudente.
- Merci.
210
00:21:48,073 --> 00:21:50,041
Amber,
prends soin de toi en notre absence.
211
00:21:50,175 --> 00:21:52,575
PAS DE FÊTES !
On t'aime, maman et papa
212
00:24:19,991 --> 00:24:21,185
50 nouveaux messages
213
00:24:21,293 --> 00:24:24,490
Tu vois, Colby, je savais
que tu ne casserais pas avec moi.
214
00:24:28,266 --> 00:24:31,167
Je sais ce que
vous avez fait l'été dernier
215
00:24:33,271 --> 00:24:36,138
Je sais ce que
vous avez fait l'été dernier
216
00:24:36,241 --> 00:24:39,369
Je sais ce que
vous avez fait l'été dernier
217
00:25:25,924 --> 00:25:29,121
- On reprend dans cinq minutes, les mecs.
- D'accord, Zoé.
218
00:25:34,466 --> 00:25:35,763
Salut, Zoé.
219
00:25:36,334 --> 00:25:39,098
Désolée, tu me dis quelque chose,
on se connaît ?
220
00:25:39,538 --> 00:25:42,302
- Tu peux faire ça plus tard ?
- D'accord, quand ?
221
00:25:42,407 --> 00:25:45,899
Après 10 autres appels
et 20 autres invitations ?
222
00:25:46,478 --> 00:25:49,777
Zoé, je suis désolée, vraiment.
223
00:25:57,389 --> 00:25:59,016
J'ai besoin de ton aide.
224
00:25:59,758 --> 00:26:02,818
Zoé, je ne sais pas quoi faire.
Quelqu'un m'a envoyé ça.
225
00:26:04,062 --> 00:26:05,927
C'est censé être drôle ?
226
00:26:08,567 --> 00:26:10,660
Zoé, t'en as parlé à quelqu'un ?
227
00:26:11,269 --> 00:26:14,261
J'ai écrit une chanson,
mais elle est pas encore sortie.
228
00:26:14,372 --> 00:26:16,340
Bon, tu peux être sérieuse une minute ?
229
00:26:16,441 --> 00:26:18,033
J'ai jamais rien dit.
230
00:26:27,552 --> 00:26:29,042
Qu'en dit Colby ?
231
00:26:30,989 --> 00:26:34,857
- Je lui ai encore rien dit.
- Qu'est-ce qui passe ? Des problèmes ?
232
00:26:36,928 --> 00:26:39,658
Zoé,
je ne suis pas aussi solide que toi.
233
00:26:40,832 --> 00:26:44,791
Écoute, mes parents sont absents.
Je peux pas aller chez Colby.
234
00:26:44,903 --> 00:26:47,736
Tu pourrais pas m'inviter
à dormir ici ce soir ?
235
00:26:53,912 --> 00:26:56,506
Le divan est là
et la salle de bains, là-bas.
236
00:27:08,326 --> 00:27:10,794
2 juillet
237
00:27:38,990 --> 00:27:40,753
Il répare les télécabines ?
238
00:27:42,661 --> 00:27:44,185
C'est son boulot d'été ?
239
00:27:44,295 --> 00:27:46,729
Ça m'étonne pas
qu'il ait appelé personne.
240
00:27:56,741 --> 00:27:57,901
Roger ?
241
00:28:09,888 --> 00:28:11,355
C'est pas normal.
242
00:28:11,456 --> 00:28:13,151
Si on le voyait en ville plus tard ?
243
00:28:13,258 --> 00:28:15,055
Bon sang, Amber, du calme !
244
00:28:16,294 --> 00:28:19,525
D'accord, c'est bon, on y va !
J'aime pas l'endroit. Allez.
245
00:28:29,207 --> 00:28:30,265
Bon sang !
246
00:28:37,615 --> 00:28:40,846
- Qu'est-ce que c'est ? Une réunion ?
- Il faut qu'on parle.
247
00:28:43,354 --> 00:28:46,050
Roger ! C'est important.
248
00:28:47,125 --> 00:28:49,320
Tu peux arrêter ce truc ?
249
00:28:56,968 --> 00:28:59,163
J'en ai reçu 50 la nuit dernière.
250
00:28:59,437 --> 00:29:01,428
Le numéro n'apparaît pas.
251
00:29:08,713 --> 00:29:11,580
Impossible. On s'est débarrassé de tout.
252
00:29:12,016 --> 00:29:14,416
- Quelqu'un sait, Roger.
- Pourquoi ?
253
00:29:15,086 --> 00:29:18,180
Laquelle de vous a parlé ?
254
00:29:19,858 --> 00:29:21,587
On allait te poser la même question.
255
00:29:21,693 --> 00:29:24,253
Tu as eu les messages, pas moi.
256
00:29:36,908 --> 00:29:40,537
- Et Colby ?
- C'est ton copain, il t'a parlé ?
257
00:29:41,312 --> 00:29:42,779
Tu rigoles ?
258
00:29:42,914 --> 00:29:46,111
On s'est même pas parlé
depuis qu'il est parti en Californie.
259
00:29:53,658 --> 00:29:55,455
Faut aller voir les flics.
260
00:29:58,163 --> 00:30:00,723
On a eu une chance de leur expliquer.
261
00:30:01,232 --> 00:30:04,633
Quelqu'un sait maintenant.
Et s'il allait les voir le premier ?
262
00:30:05,670 --> 00:30:08,230
Après que nous ayons menti
à tout le monde ?
263
00:30:08,506 --> 00:30:12,465
Après que les flics aient poursuivi
un tueur fantôme depuis un an ?
264
00:30:12,577 --> 00:30:15,011
- Penses-y.
- J'y ai bien pensé !
265
00:30:16,681 --> 00:30:18,774
Ma vie est foutue de toute manière.
266
00:30:19,684 --> 00:30:21,914
Laissez-moi parler à Colby en premier.
267
00:30:23,121 --> 00:30:25,681
Et tu la fermes pour le moment.
268
00:30:25,990 --> 00:30:27,048
Peu importe.
269
00:30:27,158 --> 00:30:30,252
Roger,
je ne veux pas d'autres surprises.
270
00:30:31,696 --> 00:30:32,890
Dis-le !
271
00:30:33,131 --> 00:30:35,725
On se tait tous.
272
00:30:38,036 --> 00:30:40,596
On se tait tous.
273
00:31:15,506 --> 00:31:17,440
Qu'est-ce qui nous est arrivé ?
274
00:31:22,280 --> 00:31:24,646
Je veux plus que ça continue comme ça.
275
00:31:24,983 --> 00:31:27,474
Qu'est-ce que tu vas dire d'autre ?
Que je te manque ?
276
00:31:27,585 --> 00:31:30,645
Tu pourrais m'envoyer
une autre invitation.
277
00:31:30,755 --> 00:31:34,714
Ouais, t'as raison !
Elles valent cher, un dollar chaque.
278
00:31:34,859 --> 00:31:35,848
- Vraiment ?
- Ouais.
279
00:31:35,960 --> 00:31:39,088
- Je te dois environ 10 dollars.
- Disons plutôt 20.
280
00:31:40,498 --> 00:31:43,729
Ton bassiste, il est plutôt mignon.
281
00:31:44,035 --> 00:31:46,765
Je pense que vous feriez
un beau petit couple tous les deux.
282
00:31:46,871 --> 00:31:48,168
- Quoi ?
- Ouais.
283
00:31:49,340 --> 00:31:50,602
Mon Dieu.
284
00:31:52,243 --> 00:31:54,108
- Shérif Davis.
- Désolé.
285
00:31:54,879 --> 00:31:57,245
Je faisais l'inspection de l'école.
286
00:31:58,449 --> 00:32:00,917
C'est un peu bizarre
sans tous les enfants.
287
00:32:01,753 --> 00:32:03,880
J'ai vu ta voiture,
je voulais te dire bonjour.
288
00:32:03,988 --> 00:32:06,320
Ça fait un bout que je vous ai pas vues.
289
00:32:07,592 --> 00:32:09,457
Je pensais à vous.
290
00:32:10,828 --> 00:32:13,160
Vous savez, on s'approche du 4 juillet.
291
00:32:14,732 --> 00:32:16,632
Ça va être dur cette année.
292
00:32:17,368 --> 00:32:19,336
Ça va être dur tous les ans.
293
00:32:23,441 --> 00:32:24,408
Bon.
294
00:32:26,044 --> 00:32:28,672
Prenez soin de vous, d'accord ?
295
00:32:36,854 --> 00:32:38,617
Je vais à la buvette.
296
00:32:40,224 --> 00:32:41,316
C'est une blague, non ?
297
00:32:41,426 --> 00:32:43,417
Amber est en colère.
Vous vous foutez de moi.
298
00:32:43,528 --> 00:32:45,758
Tu penses
que ta vie amoureuse m'intéresse ?
299
00:32:45,863 --> 00:32:48,627
Elle a inventé tout ça.
Elle se fout de nous.
300
00:32:48,733 --> 00:32:50,200
T'es peut-être en colère.
301
00:32:50,301 --> 00:32:53,327
T'es rentré tard, t'as envoyé
des messages d'ivrogne à ton ex ?
302
00:32:53,438 --> 00:32:54,496
T'es folle.
303
00:32:54,605 --> 00:32:57,574
Les bonnes blagues, ça te connaît, non ?
304
00:33:04,115 --> 00:33:06,174
Écoute, j'ai tenu ma parole.
305
00:33:06,284 --> 00:33:08,684
J'ai fermé ma gueule
et j'ai tourné la page !
306
00:33:08,786 --> 00:33:10,549
Bon, quelqu'un a déterré tout ça !
307
00:33:10,655 --> 00:33:14,591
Parce que Amber a reçu des messages
dans la nuit et nous non ?
308
00:33:17,295 --> 00:33:20,321
La mort de P.J. a secoué la ville.
309
00:33:20,765 --> 00:33:22,733
C'est pas parce qu'un fou
a surgi du néant
310
00:33:22,834 --> 00:33:24,825
- qu'il connaît la vérité.
- Je sais !
311
00:33:24,936 --> 00:33:26,233
Je l'ai dit à Amber, mais...
312
00:33:26,337 --> 00:33:29,101
Pourquoi tu viens ici
me casser les pieds ?
313
00:33:30,842 --> 00:33:32,969
Au cas où nous ayons tout faux.
314
00:33:36,414 --> 00:33:40,510
- Désolé, c'est plus mon problème.
- J'ai toujours su que t'étais un connard.
315
00:33:48,092 --> 00:33:49,457
Je l'ai.
316
00:33:57,368 --> 00:33:59,063
... ma serviette.
317
00:34:02,707 --> 00:34:04,265
Ce type est canon !
318
00:34:04,542 --> 00:34:08,069
JE SAIS CE QUE VOUS AVEZ FAIT
319
00:37:01,852 --> 00:37:03,979
- Tout va bien, mademoiselle ?
- Oui.
320
00:37:04,088 --> 00:37:08,616
- Qu'est-ce qui s'est passé ?
- J'ai eu un problème avec mon vélo.
321
00:37:08,726 --> 00:37:12,184
Écoutez, une tempête s'annonce,
vous feriez bien de redescendre.
322
00:37:12,296 --> 00:37:14,821
- Je vais vous aider à descendre.
- D'accord.
323
00:39:36,607 --> 00:39:38,666
Je vous le dis, c'est le crochet.
324
00:39:40,745 --> 00:39:42,212
Si tu le dis.
325
00:39:42,413 --> 00:39:44,711
Pourquoi tu crois
que t'es pas le prochain ?
326
00:39:44,815 --> 00:39:46,442
Il t'a écrit aussi, Colby.
327
00:39:46,550 --> 00:39:49,348
Tu veux qu'on croie
qu'il t'a attaquée dans une télécabine ?
328
00:39:49,453 --> 00:39:53,048
- À 15 mètres dans les airs ?
- Pourquoi est-ce que je vous parle ?
329
00:39:54,158 --> 00:39:56,592
Tu penses que c'est qui ?
330
00:39:57,161 --> 00:40:00,392
Peut-être qu'un proche de P.J.
veut nous punir ?
331
00:40:00,831 --> 00:40:03,163
Roger a raison.
Faut aller voir les flics à présent,
332
00:40:03,267 --> 00:40:04,996
avant que quelqu'un d'autre leur parle.
333
00:40:05,102 --> 00:40:09,038
Roger ne nous rappelle même pas.
Il s'en fout complètement.
334
00:40:09,240 --> 00:40:12,073
- Roger est foutu.
- Comment ça "foutu" ?
335
00:40:29,593 --> 00:40:30,992
J'étais comment ?
336
00:40:34,165 --> 00:40:37,726
- C'était un accident.
- Vraiment ?
337
00:40:38,302 --> 00:40:40,497
Et si on ne faisait rien ?
338
00:40:44,742 --> 00:40:47,233
On a eu une chance de leur expliquer.
339
00:40:48,679 --> 00:40:50,510
Quelqu'un sait à présent.
340
00:40:52,817 --> 00:40:54,546
- C'était ton idée !
- Quoi ?
341
00:40:54,652 --> 00:40:57,120
Après que nous ayons menti
à tout le monde ?
342
00:40:58,889 --> 00:41:00,618
C'était un accident.
343
00:41:02,126 --> 00:41:03,991
C'était un accident.
344
00:41:10,901 --> 00:41:12,835
Le secret mourra avec nous.
345
00:41:14,338 --> 00:41:15,862
Le secret mourra avec nous.
346
00:41:15,973 --> 00:41:17,770
Le secret mourra avec nous.
347
00:41:17,875 --> 00:41:20,742
Le secret mourra avec nous.
348
00:41:49,673 --> 00:41:50,799
Ohé !
349
00:41:52,676 --> 00:41:53,643
Ohé !
350
00:42:02,386 --> 00:42:03,717
Il y a quelqu'un ?
351
00:42:04,555 --> 00:42:05,920
Il y a quelqu'un ?
352
00:42:24,441 --> 00:42:25,601
Le ciré.
353
00:44:16,120 --> 00:44:17,314
Oh, mon Dieu !
354
00:44:41,779 --> 00:44:44,839
- Il y a du sang ici aussi.
- Il vivait ici.
355
00:44:54,224 --> 00:44:56,852
P. DALEY - BOÎTE POSTALE N-8331
NASSAU, BAHAMAS
356
00:45:00,397 --> 00:45:01,830
Putain !
357
00:45:17,381 --> 00:45:22,182
DÉSOLÉ, JE NE PEUX PLUS VIVRE
AVEC CE SECRET. ADIEU.
358
00:45:24,555 --> 00:45:26,022
Il s'est suicidé.
359
00:45:46,343 --> 00:45:47,571
Ne bougez pas !
360
00:45:53,383 --> 00:45:55,180
On l'a trouvé ici, avec ça.
361
00:46:03,193 --> 00:46:04,558
Il s'est suicidé.
362
00:46:10,768 --> 00:46:12,895
Qu'est-ce que vous faites tous ici ?
363
00:46:18,509 --> 00:46:19,476
- Rawlings.
- Ouais.
364
00:46:19,576 --> 00:46:21,976
Occupe-toi de ça.
Oublie pas de contacter sa famille.
365
00:46:22,079 --> 00:46:23,569
Je m'en occupe.
366
00:46:27,885 --> 00:46:32,481
Il ne vous a parlé de rien ?
Les bagarres, les mauvaises notes ?
367
00:46:34,024 --> 00:46:36,151
Ses absences ? Les calmants ?
368
00:46:37,828 --> 00:46:40,626
Il n'a pas beaucoup donné signe de vie
cette année.
369
00:46:42,132 --> 00:46:45,465
Je dirais qu'il n'arrivait pas
à se remettre de l'été dernier.
370
00:46:47,171 --> 00:46:50,834
Si vous voulez ajouter quoi que ce soit,
371
00:46:52,309 --> 00:46:54,641
un détail qui pourrait être important...
372
00:46:56,980 --> 00:46:57,947
Non.
373
00:46:59,550 --> 00:47:02,986
- Bon, on a fini.
- Merci.
374
00:47:04,521 --> 00:47:05,613
Appelez-moi.
375
00:47:10,794 --> 00:47:13,126
Je sais que tu es seule ce week-end
376
00:47:14,598 --> 00:47:15,565
et
377
00:47:17,034 --> 00:47:18,592
j'ai pas de raison de m'inquiéter ?
378
00:47:18,702 --> 00:47:19,896
Non. Non.
379
00:47:20,904 --> 00:47:21,996
Ça va aller.
380
00:47:23,640 --> 00:47:26,541
Ne t'inquiète pas, c'est fini.
381
00:47:27,678 --> 00:47:29,009
Rentre chez toi.
382
00:47:31,014 --> 00:47:32,311
Je t'appellerai.
383
00:47:33,050 --> 00:47:35,780
- Si j'ai d'autres questions.
- D'accord.
384
00:47:41,124 --> 00:47:42,614
- Rawlings.
- Ouais.
385
00:47:45,395 --> 00:47:47,920
Donne ça au shérif pour moi. Merci.
386
00:48:02,613 --> 00:48:04,581
J'arrive pas à croire que c'était Roger.
387
00:48:04,681 --> 00:48:06,911
Je peux pas croire
qu'il a repêché le crochet.
388
00:48:07,017 --> 00:48:08,746
C'était pas de notre faute.
389
00:48:09,353 --> 00:48:11,583
Quelqu'un d'autre est mort maintenant.
390
00:48:12,890 --> 00:48:16,519
- On est tous en sécurité.
- Comment passe-t-on à autre chose ?
391
00:48:17,060 --> 00:48:18,823
C'est fini, pour de bon.
392
00:48:55,499 --> 00:48:57,160
Alors, c'était pas Roger.
393
00:48:58,468 --> 00:48:59,799
Bien sûr que si.
394
00:49:00,404 --> 00:49:02,338
Il était fou, il s'est suicidé.
395
00:49:02,973 --> 00:49:03,997
Vraiment ?
396
00:49:08,445 --> 00:49:10,606
Parce que quelqu'un
vient juste de faire ça.
397
00:49:10,714 --> 00:49:15,617
BIENTÔT
398
00:49:28,899 --> 00:49:31,595
3 juillet
399
00:49:37,140 --> 00:49:38,107
Lance.
400
00:49:39,509 --> 00:49:40,476
Lance !
401
00:49:41,545 --> 00:49:42,944
Hé, doucement, le bûcheron.
402
00:49:43,046 --> 00:49:46,140
Oh, mec, tu viens presque
de te faire refaire le nez, là.
403
00:49:48,552 --> 00:49:50,179
On veut juste te parler.
404
00:49:51,021 --> 00:49:53,012
Je sais pas si t'es au courant, mais...
405
00:49:53,123 --> 00:49:55,455
Ouais, j'ai entendu.
406
00:49:56,593 --> 00:49:57,821
Je suis désolé.
407
00:49:59,563 --> 00:50:03,055
Demain, c'est le 4 juillet.
Ça fera un an que P.J. est mort.
408
00:50:03,166 --> 00:50:05,657
Ça a sans doute poussé Roger
à sauter le pas.
409
00:50:07,170 --> 00:50:09,297
Ouais, je suppose.
410
00:50:09,406 --> 00:50:12,239
On passait juste pour voir
comment tu allais.
411
00:50:13,343 --> 00:50:15,243
C'est quoi, une thérapie de groupe ?
412
00:50:15,345 --> 00:50:16,334
Ouais, tout à fait.
413
00:50:16,446 --> 00:50:19,176
Un conseil :
personne n'aime les fauteurs de trouble.
414
00:50:19,282 --> 00:50:21,250
C'est marrant venant de ta part.
415
00:50:22,085 --> 00:50:24,383
Écoute, on était tous des amis de P.J.
416
00:50:25,055 --> 00:50:28,821
Lance, si tu es au courant d'un truc
qui t'ennuie,
417
00:50:30,327 --> 00:50:31,521
dis-le-nous.
418
00:50:32,262 --> 00:50:34,526
D'accord. Que dites-vous de ça ?
419
00:50:35,232 --> 00:50:37,257
Je sais pas pourquoi
t'es avec un tel con.
420
00:50:37,367 --> 00:50:38,664
J'ai bien eu tes messages.
421
00:50:38,769 --> 00:50:40,828
- De quoi tu parles ?
- Colby, arrête.
422
00:50:40,937 --> 00:50:42,768
Tu crois qu'on a peur ? Tu crois ça ?
423
00:50:42,873 --> 00:50:46,104
T'as du culot
de venir ici me faire chier !
424
00:50:46,209 --> 00:50:50,168
Tu devrais t'occuper un peu moins de moi
et un peu plus de mon oncle.
425
00:50:50,313 --> 00:50:52,076
Le shérif Davis ? Pourquoi ?
426
00:50:53,784 --> 00:50:56,878
Il est venu ici pour me questionner
au sujet d'un secret.
427
00:51:06,229 --> 00:51:09,027
T'as du pot d'avoir une tronçonneuse,
sac à merde.
428
00:51:17,707 --> 00:51:21,336
Colby, tu crois vraiment
que le shérif se balade en ville,
429
00:51:21,445 --> 00:51:24,141
habillé en pêcheur,
pour nous foutre la trouille ?
430
00:51:24,247 --> 00:51:28,149
Ce mec était dans les forces spéciales.
Ils vivent pour ça.
431
00:51:28,485 --> 00:51:30,544
En plus, son propre fils est mort.
432
00:51:31,721 --> 00:51:33,052
Faut qu'on fasse quelque chose.
433
00:51:33,156 --> 00:51:34,919
Disons-lui qu'on sait ce qu'il veut.
434
00:51:35,025 --> 00:51:36,686
Colby, c'est le shérif.
435
00:51:37,160 --> 00:51:40,425
C'est pas Lance.
On ne peut pas aller l'accuser comme ça.
436
00:51:44,201 --> 00:51:46,192
Faut qu'on sache
ce qui va se passer demain,
437
00:51:46,303 --> 00:51:50,205
parce qu'il nous manque deux gars,
tout le monde tombe malade.
438
00:51:51,274 --> 00:51:52,298
Si tu peux t'en occuper...
439
00:51:52,409 --> 00:51:53,398
Vous voulez rien faire
440
00:51:53,510 --> 00:51:56,479
et voir comment ce psychopathe
va célébrer la mort de P.J. ?
441
00:51:56,580 --> 00:51:57,945
Comme d'habitude.
442
00:52:01,818 --> 00:52:04,651
Écoutez, je sais ce que je fais.
Faites-moi confiance.
443
00:52:04,754 --> 00:52:07,655
J'ai déjà essayé, tu te souviens ?
444
00:52:38,989 --> 00:52:42,948
Zoé, j'ai presque fini d'empaqueter.
Je serai là dans 30 minutes.
445
00:52:43,059 --> 00:52:44,356
D'accord, salut.
446
00:53:24,134 --> 00:53:25,999
ON SAIT CE QUE VOUS FAITES CET ÉTÉ
447
00:53:26,102 --> 00:53:28,696
ALORS ARRÊTEZ
AVANT QUE TOUT LE MONDE LE SACHE
448
00:54:42,712 --> 00:54:43,940
Ne saute pas.
449
00:55:32,195 --> 00:55:34,686
On a pas eu la chance
de finir notre conversation.
450
00:55:34,798 --> 00:55:37,130
Désolée,
tout est un peu fou aujourd'hui.
451
00:55:37,233 --> 00:55:38,359
Allez, Amber.
452
00:55:38,468 --> 00:55:42,131
Ça fait partie de votre plan, non ?
C'est une idée de Colby ?
453
00:55:42,539 --> 00:55:44,871
Je sais pas de quoi tu parles.
454
00:55:51,981 --> 00:55:54,472
Je sais ce que
vous avez fait l'été dernier.
455
00:55:55,285 --> 00:55:56,252
Quoi ?
456
00:55:57,420 --> 00:55:59,650
P.J. m'a tout dit avant que ça foire.
457
00:55:59,889 --> 00:56:01,948
Marrant, j'ai jamais entendu parlé
de ce Pêcheur
458
00:56:02,058 --> 00:56:03,855
avant que vous ne l'invitiez ici.
459
00:56:03,960 --> 00:56:06,861
- Lance, c'était un accident.
- Mais ça suffisait pas.
460
00:56:06,963 --> 00:56:09,397
Un an plus tard,
les blagues stupides continuent.
461
00:56:09,499 --> 00:56:11,194
TU SAIS
462
00:56:11,301 --> 00:56:15,260
- Dis à Colby que s'il tente quoi que...
- Lance, tu as des ennuis.
463
00:56:16,139 --> 00:56:18,607
C'est pas nous,
il faut que tu nous croies.
464
00:56:19,876 --> 00:56:21,275
Alors, c'est qui ?
465
00:56:24,481 --> 00:56:25,675
Je sais pas.
466
00:56:45,735 --> 00:56:46,793
Harry ?
467
00:57:19,736 --> 00:57:21,397
Qu'est-ce qui se passe ?
468
00:58:11,421 --> 00:58:14,652
- Mon oncle n'y est pour rien.
- Qui l'a invité ici de toute façon ?
469
00:58:14,757 --> 00:58:17,351
Le mec qui a décoré ma moto.
470
00:58:18,228 --> 00:58:21,061
- Lance, tu sais qui l'a fait ?
- Je sais pas.
471
00:58:21,164 --> 00:58:24,258
Beaucoup de gens étaient furieux
à cause de l'an dernier.
472
00:58:27,837 --> 00:58:29,498
Écoutez, faut qu'on aille voir Hafner.
473
00:58:29,606 --> 00:58:33,599
C'est ton pote, il a dit qu'il nous aiderait.
On peut lui faire confiance.
474
00:58:34,644 --> 00:58:35,611
D'accord.
475
00:58:36,312 --> 00:58:38,576
On a qu'à dire que c'est Davis.
476
00:58:39,315 --> 00:58:42,113
On l'accuse et il dira
à tout le monde ce qui s'est passé.
477
00:58:42,218 --> 00:58:43,776
On nie tout.
478
00:58:43,887 --> 00:58:47,254
On dira qu'il a perdu la tête,
son fils est mort, il se venge.
479
00:58:47,357 --> 00:58:48,449
C'est toi qui perds la tête.
480
00:58:48,558 --> 00:58:50,685
Hé, Amber ! On est les victimes.
481
00:58:50,793 --> 00:58:53,353
- C'est quoi ton problème ?
- Calme-toi.
482
00:58:53,930 --> 00:58:56,262
Elle essaye juste de démêler les choses.
483
00:58:56,799 --> 00:58:59,324
Et si on avait tort à propos du shérif ?
484
00:59:00,537 --> 00:59:04,234
On s'excusera, on dira qu'on a paniqué
et qu'on s'est trompés, c'est tout !
485
00:59:04,340 --> 00:59:07,969
Le truc, c'est qu'il faut le dire
à Hafner pour qu'on soit protégés.
486
00:59:10,513 --> 00:59:12,242
Vous savez que j'ai raison.
487
00:59:40,410 --> 00:59:41,377
Salut.
488
00:59:43,446 --> 00:59:45,073
Qu'est-ce qui se passe ?
489
00:59:45,481 --> 00:59:46,448
Salut.
490
00:59:47,450 --> 00:59:50,112
Tu avais dit
que si on avait besoin de parler...
491
00:59:51,287 --> 00:59:54,484
Ouais, venez par là.
492
00:59:59,429 --> 01:00:01,488
J'ai invité quelques amis.
493
01:00:05,168 --> 01:00:09,867
- C'est peut-être pas le bon moment.
- Ça dépend de la discussion.
494
01:00:11,908 --> 01:00:13,842
C'est au sujet de P.J., hein ?
495
01:00:16,412 --> 01:00:17,743
L'anniversaire ?
496
01:00:21,184 --> 01:00:22,913
Hé, qui en veut une autre ?
497
01:00:23,052 --> 01:00:24,713
- Moi.
- Ouais, moi aussi.
498
01:00:24,821 --> 01:00:25,913
Oncle Paul.
499
01:00:27,123 --> 01:00:29,887
- J'ai raté quoi ?
- Un truc à propos de ton fils.
500
01:00:31,127 --> 01:00:35,154
On a eu des ennuis
depuis quelques jours.
501
01:00:35,798 --> 01:00:38,562
- Ça remonte au...
- Demain, c'est le 4.
502
01:00:39,035 --> 01:00:43,836
Même si la foire est annulée,
le type est toujours dans le coin.
503
01:00:45,141 --> 01:00:48,110
Et s'il décidait de s'en prendre
à quelqu'un d'autre ?
504
01:00:55,351 --> 01:00:58,115
Tout ce qu'on fait
ne fait qu'empirer les choses.
505
01:01:02,458 --> 01:01:04,323
Il faut qu'on parte d'ici.
506
01:01:04,827 --> 01:01:07,125
- Demain.
- Qu'est-ce que ça va changer ?
507
01:01:07,230 --> 01:01:09,198
Ça va ruiner la soirée de ce tordu.
508
01:01:09,298 --> 01:01:10,856
Minute, je vais nulle part avec lui.
509
01:01:10,933 --> 01:01:14,801
- Dis à ton petit ami de se calmer.
- Bon, arrêtez tous les deux.
510
01:01:14,937 --> 01:01:17,929
On se serre les coudes
et on se barre d'ici.
511
01:01:20,176 --> 01:01:23,202
Au fait, ce n'est pas mon petit ami.
512
01:01:31,888 --> 01:01:34,448
4 juillet
513
01:02:02,185 --> 01:02:04,949
Ouah ! Il est devenu
le chauffeur officiel, hein ?
514
01:02:05,822 --> 01:02:07,289
Regardez ce que j'ai.
515
01:02:08,024 --> 01:02:09,389
Qu'est-ce que tu fais avec ça ?
516
01:02:09,492 --> 01:02:12,791
Je suis allé le chercher chez Roger
pour qu'on s'en débarrasse.
517
01:02:12,895 --> 01:02:15,295
On le balancera
dans un putain de volcan.
518
01:02:17,567 --> 01:02:19,091
Où sont tes affaires ?
519
01:02:22,705 --> 01:02:24,730
Je sais pas comment vous le dire.
520
01:02:25,675 --> 01:02:29,111
J'ai appris qu'il y aurait
des imprésarios au spectacle de ce soir.
521
01:02:29,212 --> 01:02:32,704
Je pourrais jouer dans les boîtes du coin
ou celles de Los Angeles.
522
01:02:32,815 --> 01:02:35,181
Désolée, je peux pas manquer ça.
523
01:02:35,284 --> 01:02:37,377
Zoé, on avait un plan.
524
01:02:37,487 --> 01:02:40,820
Je serai sur scène, devant la foule,
la sécurité tout autour.
525
01:02:40,923 --> 01:02:43,551
- Qu'y a-t-il de plus sûr ?
- Quitter la ville.
526
01:02:45,161 --> 01:02:46,788
- Partez sans moi.
- Allons-y.
527
01:02:46,896 --> 01:02:49,592
Non, non.
Il faut qu'on reste tous ensemble.
528
01:02:53,202 --> 01:02:55,966
Bon, alors, on va tous au spectacle.
529
01:02:56,072 --> 01:02:57,767
Tu chanteras ta chanson,
530
01:02:58,541 --> 01:03:01,408
ensuite on se retrouve à la voiture
et on se barre.
531
01:03:02,478 --> 01:03:03,467
Peu importe.
532
01:03:03,579 --> 01:03:06,139
Je reste pas ici toute la journée,
on se voit là-bas.
533
01:03:06,249 --> 01:03:07,773
Achetez-moi un billet.
534
01:03:35,678 --> 01:03:39,341
Voilà comment on a eu l'idée
de cette blague stupide.
535
01:03:40,783 --> 01:03:41,772
Qu'est-ce que c'est ?
536
01:03:41,884 --> 01:03:42,942
UN PÊCHEUR TUEUR
537
01:03:43,052 --> 01:03:44,747
Zoé a tout compilé.
538
01:03:45,288 --> 01:03:49,224
On pensait que c'était une supercherie,
mais c'est en fait bien réel.
539
01:03:50,760 --> 01:03:52,921
Le 4 juillet, ce type devient fou.
540
01:03:53,029 --> 01:03:55,554
Il a tué plusieurs jeunes
dans son village de pêcheurs.
541
01:03:55,665 --> 01:03:57,997
Une vengeance, apparemment.
542
01:03:58,801 --> 01:04:02,965
Un an après, il a remis ça
543
01:04:03,472 --> 01:04:05,531
dans une île des Caraïbes,
et il y est mort.
544
01:04:05,641 --> 01:04:06,767
MEURTRES AUX BAHAMAS
4 MORTS
545
01:04:06,876 --> 01:04:09,037
- Le début de la légende.
- Ouais.
546
01:04:10,746 --> 01:04:13,977
Ils ont tous été harcelés quelques jours
avant le 4 juillet.
547
01:04:14,984 --> 01:04:16,281
C'est du déjà vu.
548
01:04:23,759 --> 01:04:27,422
Je viens de finir le lycée,
ma vie devrait commencer et regarde-moi,
549
01:04:27,530 --> 01:04:30,863
j'ai la trouille
de ne même pas passer la nuit.
550
01:04:31,167 --> 01:04:32,725
Je serai ici avec toi.
551
01:04:35,438 --> 01:04:36,405
Oui.
552
01:04:38,441 --> 01:04:39,931
Tu l'as toujours été.
553
01:05:04,500 --> 01:05:08,095
1er concours annuel des jeunes talents
du 4 juillet de Broken Ridge
554
01:05:19,782 --> 01:05:21,079
Que vous êtes
555
01:05:22,485 --> 01:05:23,543
mignons.
556
01:05:23,819 --> 01:05:25,411
Ravie que tu sois ici.
557
01:05:25,755 --> 01:05:28,952
- Zoé sera sur scène bientôt.
- Je suis vraiment impatient.
558
01:05:29,058 --> 01:05:31,583
- Tu es saoul.
- Non, je me suis automédicamenté.
559
01:05:31,694 --> 01:05:33,594
- T'en veux ?
- Non, merci.
560
01:05:34,563 --> 01:05:37,964
Alors, Lance-Flammes,
où est ton oncle l'assassin ?
561
01:05:38,067 --> 01:05:39,261
Il bosse.
562
01:05:39,602 --> 01:05:43,129
- Allez, on avance.
- Il est encore tôt, non ?
563
01:05:43,940 --> 01:05:45,532
Ouais, allons-y.
564
01:06:02,425 --> 01:06:03,585
C'est nul !
565
01:06:04,794 --> 01:06:07,285
Je vais aller
me chercher un autre cocktail.
566
01:06:07,530 --> 01:06:08,519
Colby.
567
01:06:09,198 --> 01:06:10,165
Colby, ne...
568
01:06:10,266 --> 01:06:12,029
Je reviens dans une seconde.
569
01:07:03,119 --> 01:07:04,108
C'est l'heure !
570
01:07:04,220 --> 01:07:06,415
- Essaie de ne pas t'évanouir.
- Allons-y, allez.
571
01:07:06,522 --> 01:07:08,251
Bon, tout le monde, et maintenant,
572
01:07:08,357 --> 01:07:12,953
accueillez chaleureusement
Zoé et les Crochets !
573
01:07:48,164 --> 01:07:51,395
- Elle est douée.
- Non, elle est géniale.
574
01:08:01,944 --> 01:08:03,639
Ton oncle est là.
575
01:08:12,054 --> 01:08:15,455
Ouais, j'ai trouvé, mec.
Merci pour le coup de main.
576
01:08:16,492 --> 01:08:17,823
Allez, à plus.
577
01:08:21,630 --> 01:08:22,688
Super.
578
01:09:27,963 --> 01:09:29,988
Chérie, t'étais géniale.
579
01:09:30,866 --> 01:09:32,333
C'était fantastique.
580
01:09:33,669 --> 01:09:35,762
Un imprésario de Los Angeles
a pris mon numéro.
581
01:09:35,871 --> 01:09:37,236
- C'est fantastique !
- Je sais !
582
01:09:37,339 --> 01:09:38,704
On peut y aller maintenant ?
583
01:09:38,807 --> 01:09:39,774
D'accord.
584
01:09:39,875 --> 01:09:43,777
Vous pouvez vous calmer ? Il va rien
arriver dans les prochaines minutes.
585
01:09:52,254 --> 01:09:53,221
Prêts ?
586
01:09:57,993 --> 01:09:59,551
Allez ! Allez !
587
01:10:13,142 --> 01:10:14,268
Où est-il ?
588
01:10:39,101 --> 01:10:41,160
Faut qu'on sorte d'ici.
589
01:10:48,911 --> 01:10:50,469
Putain, où il est ?
590
01:10:54,316 --> 01:10:56,079
- Où est Zoé ?
- Je sais pas.
591
01:11:01,557 --> 01:11:03,115
Putain, où elle est ?
592
01:11:03,993 --> 01:11:06,393
Amber ? Lance ?
593
01:11:14,503 --> 01:11:16,300
Allez, s'il vous plaît !
594
01:11:17,806 --> 01:11:19,569
Allez, s'il vous plaît !
595
01:11:21,310 --> 01:11:22,402
Amber !
596
01:12:01,216 --> 01:12:02,376
Oh, mon Dieu.
597
01:12:03,552 --> 01:12:04,678
Non.
598
01:12:09,391 --> 01:12:11,154
Non !
599
01:12:24,940 --> 01:12:25,907
Zoé !
600
01:12:35,984 --> 01:12:38,953
Je sais. Faut qu'on aille chercher
les secours. Viens.
601
01:12:51,767 --> 01:12:53,667
Hafner, on a un problème. Tu me reçois ?
602
01:12:53,769 --> 01:12:56,465
- Je te reçois.
- Il y a une fille morte dans les coulisses.
603
01:12:56,572 --> 01:12:58,597
- Appelle les renforts.
- 5 sur 5.
604
01:13:04,046 --> 01:13:05,411
Sortez de là !
605
01:13:11,820 --> 01:13:14,448
Oncle Paul, tu comprends pas.
606
01:13:16,091 --> 01:13:19,151
- Ça me paraît vraiment clair.
- Il essaie de nous tuer.
607
01:13:19,828 --> 01:13:22,160
Qui essaie de vous tuer ? Où est-il ?
608
01:13:41,784 --> 01:13:44,309
- Ouais !
- Colby, t'es où ?
609
01:13:45,053 --> 01:13:46,611
Je bois de la vodka.
610
01:13:47,289 --> 01:13:49,280
- Je me sens bien.
- Il est ici.
611
01:13:50,426 --> 01:13:52,053
- Qui est ici ?
- Le Pêcheur.
612
01:13:52,161 --> 01:13:56,188
- Tu veux dire le shérif Davis ?
- Non, il est mort et Zoé aussi.
613
01:13:56,899 --> 01:13:58,332
C'est nous qu'il veut.
614
01:13:58,434 --> 01:14:00,334
Sors de là.
615
01:14:01,703 --> 01:14:03,637
Je crois qu'il y a un problème.
616
01:14:03,972 --> 01:14:06,566
Colby, où es-tu ?
617
01:14:06,675 --> 01:14:08,108
Dans la cuisine.
618
01:14:08,510 --> 01:14:10,478
Ne bouge pas, on arrive !
619
01:14:38,607 --> 01:14:39,699
Colby.
620
01:14:40,542 --> 01:14:41,736
Tu vas bien ?
621
01:15:30,225 --> 01:15:33,251
Salut, c'est le répondeur de Colby.
Laissez un message.
622
01:15:34,997 --> 01:15:36,624
Regarde ! La porte.
623
01:15:40,502 --> 01:15:41,469
Colby ?
624
01:16:13,902 --> 01:16:14,869
Amber.
625
01:16:15,704 --> 01:16:17,399
Faut qu'on sorte d'ici.
626
01:16:29,851 --> 01:16:31,216
Oh, mon Dieu.
627
01:16:34,690 --> 01:16:36,954
John ! Faut que vous nous aidiez.
628
01:16:38,594 --> 01:16:40,721
Pourquoi vous êtes couverts de sang ?
629
01:16:40,829 --> 01:16:42,694
Vous... Vous comprenez pas.
630
01:16:44,967 --> 01:16:47,026
Il y a un truc que vous ne savez pas.
631
01:16:47,135 --> 01:16:49,660
- C'est au sujet de l'an dernier.
- Je sais.
632
01:16:53,642 --> 01:16:56,133
Je sais ce que
vous avez fait l'été dernier.
633
01:16:57,045 --> 01:16:59,411
Roger me l'a dit. La semaine dernière.
634
01:16:59,514 --> 01:17:01,812
Il avait la pétoche.
Il voulait tout avouer.
635
01:17:01,917 --> 01:17:05,353
Je lui ai dit que c'était trop tard,
qu'il devait se taire.
636
01:17:07,623 --> 01:17:09,853
Je savais pas jusqu'où il irait.
637
01:17:11,026 --> 01:17:12,186
Vous saviez ?
638
01:17:14,396 --> 01:17:16,091
Et vous avez rien dit ?
639
01:17:19,401 --> 01:17:21,232
Je l'ai fait pour toi, Amber.
640
01:17:24,172 --> 01:17:27,403
Mais tout a changé maintenant.
J'ai fouillé ta voiture.
641
01:17:27,509 --> 01:17:29,170
J'ai trouvé un crochet !
642
01:17:29,277 --> 01:17:31,609
- Non...
- Montez dans la voiture !
643
01:17:39,988 --> 01:17:40,977
Non.
644
01:17:45,861 --> 01:17:47,055
Oh, mon Dieu.
645
01:17:49,464 --> 01:17:50,624
Recule.
646
01:17:50,732 --> 01:17:51,926
C'est vous !
647
01:17:52,668 --> 01:17:55,603
- Je sais pas comment c'est arrivé.
- C'est vous.
648
01:18:01,543 --> 01:18:02,703
Oh, mon Dieu.
649
01:18:07,816 --> 01:18:10,910
D'accord, connard, sur le sol.
Mains sur la tête.
650
01:18:11,586 --> 01:18:13,781
Mets tes mains sur la tête
ou t'es un homme mort.
651
01:18:13,889 --> 01:18:15,049
Sur la tête !
652
01:18:52,594 --> 01:18:53,561
Vas-y !
653
01:19:03,839 --> 01:19:05,272
Bouge pas, connard.
654
01:19:11,947 --> 01:19:13,278
C'est impossible !
655
01:19:17,586 --> 01:19:20,180
- Vas-y ! Allez !
- Allez !
656
01:19:20,288 --> 01:19:21,255
Allez !
657
01:19:23,191 --> 01:19:25,989
Vas-y ! Faut y aller ! Allez !
658
01:19:29,231 --> 01:19:30,357
Vas-y !
659
01:19:30,766 --> 01:19:31,733
Allez !
660
01:19:32,601 --> 01:19:33,863
Non, non !
661
01:19:41,943 --> 01:19:43,137
Il est où ?
662
01:19:45,213 --> 01:19:46,373
Il est parti.
663
01:19:46,948 --> 01:19:48,813
C'était quoi le truc noir sur son bras ?
664
01:19:48,917 --> 01:19:50,111
Je sais pas.
665
01:19:56,725 --> 01:20:00,627
C'est ce type qui a tué ces mômes
il y a 10 ans.
666
01:20:02,130 --> 01:20:04,894
- Amber, c'était pas un homme.
- C'est la légende.
667
01:20:05,000 --> 01:20:06,524
- Elle est vraie.
- J'y crois pas.
668
01:20:06,635 --> 01:20:09,195
P.J. est mort et on a gardé le secret.
669
01:20:09,304 --> 01:20:10,931
Mais on peut le blesser.
670
01:20:13,408 --> 01:20:15,603
- Ça peut le blesser.
- Faut se rendre aux flics.
671
01:20:15,710 --> 01:20:18,645
Réfléchis, Lance.
Personne ne va nous croire !
672
01:20:20,081 --> 01:20:21,639
Je vais à sa poursuite.
673
01:20:26,855 --> 01:20:28,447
Amber. Attends.
674
01:20:31,059 --> 01:20:32,048
Allons-y.
675
01:20:37,465 --> 01:20:38,898
Où va-t-on ?
676
01:20:40,168 --> 01:20:43,467
- Celle-ci est ouverte.
- Dépêche-toi, je crois qu'il arrive.
677
01:20:45,240 --> 01:20:46,434
Allez, allez !
678
01:20:46,541 --> 01:20:48,202
Merde. Dépêche, le voilà.
679
01:20:50,078 --> 01:20:52,171
- Par ici ?
- Non ! Par là.
680
01:20:58,420 --> 01:20:59,444
Par ici.
681
01:21:02,157 --> 01:21:03,920
- Bon, allons-y.
- D'accord.
682
01:21:04,259 --> 01:21:05,248
Attends.
683
01:21:10,966 --> 01:21:11,933
D'accord.
684
01:21:16,104 --> 01:21:18,129
- Mets le crochet là. Juste là.
- Ouais.
685
01:21:18,240 --> 01:21:20,140
Juste là, d'accord.
686
01:21:20,308 --> 01:21:21,570
Viens par là.
687
01:21:25,413 --> 01:21:26,710
On y est presque.
688
01:21:27,883 --> 01:21:30,010
Ne bouge pas avant mon signal.
689
01:21:38,293 --> 01:21:39,692
Bon, t'es prête ?
690
01:21:48,136 --> 01:21:49,501
Lance, là-bas !
691
01:21:51,172 --> 01:21:52,400
Non, là-haut.
692
01:21:56,778 --> 01:21:57,870
Maintenant !
693
01:22:31,146 --> 01:22:32,306
Il est parti.
694
01:22:59,374 --> 01:23:02,468
Amber. Faut y aller.
On peut pas rester là.
695
01:23:03,178 --> 01:23:05,237
On y va. Allez.
696
01:23:30,972 --> 01:23:32,064
Non !
697
01:23:33,508 --> 01:23:35,066
Lance, non !
698
01:24:50,118 --> 01:24:53,884
Le secret va mourir avec toi.
699
01:25:43,004 --> 01:25:45,495
Tu es sûre
de ne pas pouvoir le reconnaître.
700
01:25:45,640 --> 01:25:47,608
J'ai pas vraiment vu son visage.
701
01:25:49,677 --> 01:25:51,577
Mais il n'était pas d'ici.
702
01:25:53,414 --> 01:25:56,941
Un pauvre fou qui voulait recommencer
à tuer comme l'été dernier.
703
01:26:01,289 --> 01:26:03,189
Il n'embêtera plus personne.
704
01:26:06,628 --> 01:26:07,595
Ouais.
705
01:26:09,297 --> 01:26:10,355
C'est fini.
706
01:26:22,377 --> 01:26:25,312
Un an plus tard.
707
01:26:35,623 --> 01:26:37,420
- Allô ?
- Alors, je te manque ?
708
01:26:37,525 --> 01:26:38,822
Hé, où es-tu ?
709
01:26:38,927 --> 01:26:41,054
Dans le Nevada.
Près de la frontière de l'État.
710
01:26:41,162 --> 01:26:43,892
Je devrais être à Los Angeles
dans quatre heures.
711
01:26:46,067 --> 01:26:49,059
Finies les relations longue distance.
712
01:26:51,673 --> 01:26:53,538
- C'était quoi ?
- Je sais pas.
713
01:26:54,309 --> 01:26:56,277
Je pense qu'un pneu a crevé.
714
01:27:08,456 --> 01:27:10,321
Amber, ça va ?
715
01:27:11,826 --> 01:27:13,487
Oui, c'est un pneu crevé.
716
01:27:17,031 --> 01:27:19,363
Je vois pas ce qui a pu provoquer ça.
717
01:27:20,668 --> 01:27:22,932
Il y a quelqu'un qui peut t'aider ?
718
01:27:26,341 --> 01:27:28,138
Non, il n'y a personne.
719
01:27:28,843 --> 01:27:30,572
Tu as une roue de secours ?
720
01:27:30,812 --> 01:27:32,473
Lance ? Tu es là ?
721
01:27:33,548 --> 01:27:34,742
Lance, allô ?
722
01:28:10,385 --> 01:28:12,376
Adaptation : Stéphanie Cloris