1 00:02:31,900 --> 00:02:34,100 Hafið þið ekki heyrt söguna? 2 00:02:36,900 --> 00:02:38,900 Um það sem gerist 4. júlí? 3 00:02:39,100 --> 00:02:41,500 Amber, ætlarðu að skelfa alla? 4 00:02:41,600 --> 00:02:42,700 Nei. 5 00:02:43,400 --> 00:02:46,000 Mér finnst bara gaman að heyra þig segja hana. 6 00:02:46,200 --> 00:02:48,100 Um hvað eruð þið að tala? 7 00:02:50,400 --> 00:02:51,600 Veiðimanninn. 8 00:02:56,800 --> 00:02:58,500 Alltaf á 4. júlí, 9 00:02:59,300 --> 00:03:01,500 tekur hann fram hattinn og regnkápuna, 10 00:03:01,900 --> 00:03:03,700 brýnir kròkinn sinn, 11 00:03:04,400 --> 00:03:06,100 og gengur berserksgang. 12 00:03:06,300 --> 00:03:09,500 En bara gegn táningum. 13 00:03:10,200 --> 00:03:13,000 Það er rétt, aðeins þeim sem eiga ljòt leyndarmál. 14 00:03:13,900 --> 00:03:16,900 Hvað með þig, Zoe? Þori að veðja þú eigir einhver slík. 15 00:03:16,900 --> 00:03:19,400 Já. Ég frétti að þú ert glataður í rúminu. 16 00:03:20,900 --> 00:03:21,900 Flott. 17 00:03:24,200 --> 00:03:25,700 4. júlí. 18 00:03:36,900 --> 00:03:40,900 Í alvöru, strákur sem er í skíðaliðinu mínu þekkir stúlku sem fòr útilegu síðasta sumar, 19 00:03:41,000 --> 00:03:42,600 og þau sá Veiðimanninn. 20 00:03:42,700 --> 00:03:45,600 Tveim dögum síðar voru tveir sem komust ekki lifandi út úr skòginum. 21 00:03:45,700 --> 00:03:48,400 Er hann eins og jòlasveinninn? Bara andstæðan. 22 00:03:48,500 --> 00:03:50,000 Hann eltist við òþekka krakka? 23 00:03:50,100 --> 00:03:53,200 Nei, hann er líkari Kobba kviðristu, nema hann náðist aldrei. 24 00:03:53,300 --> 00:03:55,100 Ég myndi ekki hafa áhyggjur. 25 00:03:55,400 --> 00:03:58,900 Við erum í Broken Ridge í Colorado og það er sumar. 26 00:03:59,300 --> 00:04:02,100 M.a.s. geðveikur morðingi heldur sig frá þeim stað. 27 00:04:02,500 --> 00:04:06,200 Já, hann myndi líklega deyja úr leiðindum áður en hann næði okkur. 28 00:04:08,600 --> 00:04:12,800 Ég frétti að þú ætlaðir að fara fyrir einhverskonar skoðunarferð í september. 29 00:04:12,900 --> 00:04:16,100 Þetta er ljòsmyndaferð. Hefurðu áhuga? 30 00:04:16,400 --> 00:04:18,600 Ég hugsaði mér að þar sem folinn þarf að fara í framhaldsskòla 31 00:04:18,700 --> 00:04:20,400 þyrftir þú hjálp við að halda á þrífætinum. 32 00:04:20,500 --> 00:04:23,400 Rosa fyndið. Ertu að vinna, eða ertu bara að reyna við kærustuna mína? 33 00:04:23,500 --> 00:04:25,000 Veltur á ýmsu. Langar þig að leika? 34 00:04:25,100 --> 00:04:27,600 Með boltana þína? Nei takk. 35 00:04:28,100 --> 00:04:29,700 Láttu ekki svona, ástin. 36 00:04:30,400 --> 00:04:31,900 Græddu fyrir mig apa. 37 00:04:32,400 --> 00:04:33,600 Allt í lagi. 38 00:04:33,900 --> 00:04:36,300 Ef ég vinn, gistirðu hjá mér í nòtt. 39 00:04:36,400 --> 00:04:38,700 Segðu mömmu þinni að þú verðir hjá Zoe. 40 00:04:40,200 --> 00:04:42,000 Er þetta já eða nei? 41 00:04:42,600 --> 00:04:44,900 -Græddu apann fyrst. -Allt í lagi. 42 00:04:55,600 --> 00:04:57,100 Ég tek þetta. 43 00:05:00,500 --> 00:05:02,600 Gleðilegan þjòðhátíðardag, elskan. 44 00:05:03,100 --> 00:05:05,300 -Ég mun sakna þín. -Ég veit. 45 00:05:05,800 --> 00:05:07,300 Þú ert sá heppni. 46 00:05:07,400 --> 00:05:10,600 Þú færð að fara en ég verð hérna í eitt ár enn. 47 00:05:10,700 --> 00:05:12,600 Þetta verður skrítið, ég í L.A. 48 00:05:13,000 --> 00:05:15,300 Hvað meinarðu? Þetta er frábært! 49 00:05:15,900 --> 00:05:17,500 Og þegar ég kem þangað, 50 00:05:17,600 --> 00:05:21,400 verður þetta yndislegasti staður í heimi fyrir okkur bæði. 51 00:05:31,700 --> 00:05:34,200 Davis landgönguliðaefni, mættur til starfa. 52 00:05:34,300 --> 00:05:35,400 P.J.! 53 00:05:35,500 --> 00:05:38,200 Drottinn minn, P.J., ég trúi ekki að þú hafir gert þetta. 54 00:05:38,300 --> 00:05:40,300 Þetta er bara varaliðið. 55 00:05:40,900 --> 00:05:43,600 Það má segja að pabbi hafi þvingað mig. 56 00:05:46,100 --> 00:05:48,200 Hver heldurðu að sé næstur, litli frændi? 57 00:05:48,300 --> 00:05:51,400 Nákvæmlega, ég gef honum eitt ár í viðbòt og þá snýr hann sér að þér. 58 00:05:51,500 --> 00:05:54,400 -Það held ég ekki. -Láttu ekki svona, þetta er þér í blòð borið. 59 00:05:54,500 --> 00:05:56,700 Þar að auki fíla dömurnar greiðsluna. 60 00:05:57,500 --> 00:05:59,100 Það er satt. 61 00:05:59,300 --> 00:06:01,900 Taktu mynd. 62 00:06:03,700 --> 00:06:05,500 Færið ykkur nær... 63 00:06:21,700 --> 00:06:23,200 Hlauptu! 64 00:06:25,300 --> 00:06:26,300 Hlauptu! 65 00:06:39,400 --> 00:06:40,900 Hvað var þetta? 66 00:06:41,400 --> 00:06:42,500 Hvað var þetta? 67 00:06:42,600 --> 00:06:44,100 Þetta er Veiðimaðurinn! 68 00:06:44,200 --> 00:06:46,800 Hvað ertu... Nei! Er í lagi með handlegginn á þér? 69 00:06:46,900 --> 00:06:49,000 -Ég hef aldrei séð... -Þarna er hann! 70 00:06:55,200 --> 00:06:57,100 Það gengur morðingi laus! 71 00:06:57,300 --> 00:06:59,100 Komið ykkur burt! 72 00:07:03,000 --> 00:07:04,200 Hlaupið! 73 00:07:04,800 --> 00:07:06,200 Gætið ykkar! 74 00:07:06,900 --> 00:07:08,700 Hann náði okkur næstum því! 75 00:07:09,200 --> 00:07:10,200 P.J.! 76 00:07:10,800 --> 00:07:12,600 P.J.! P.J.! 77 00:07:12,700 --> 00:07:14,500 Guð minn gòður, sjáið! 78 00:07:16,800 --> 00:07:19,200 -Þetta er Veiðimaðurinn! -P.J., gættu þín! 79 00:07:19,300 --> 00:07:20,500 Passaðu þig! 80 00:07:20,900 --> 00:07:22,700 -Passaðu þig, við erum að koma! -Lögreglan. 81 00:07:22,800 --> 00:07:25,500 -Farið frá! -Farið frá! Lögreglan! 82 00:07:26,800 --> 00:07:28,900 Það verður einhver að hjálpa honum! 83 00:07:31,400 --> 00:07:33,900 -P.J.! -P.J., hlauptu! 84 00:07:38,500 --> 00:07:39,600 Nei! 85 00:07:48,300 --> 00:07:50,600 Hjálpaðu honum. Við getum ekki skilið hann eftir. 86 00:07:50,700 --> 00:07:54,200 -Hvert fòr hann, Hafner? -Ég veit það ekki, hann fòr hingað upp. 87 00:08:00,500 --> 00:08:03,700 -Þetta var klikkað! -Hann drap mig næstum því. 88 00:08:04,100 --> 00:08:06,900 -Davis lögreglustjòri náði honum. -Nei. Hann slapp. 89 00:08:08,400 --> 00:08:10,100 Krakkar, fyrir aftan ykkur. 90 00:08:17,700 --> 00:08:19,700 -Hvernig stòð ég mig? -Þú varst æðislegur. 91 00:08:19,800 --> 00:08:21,000 Æðislegt. 92 00:08:21,400 --> 00:08:23,300 Þetta drasl er klístrað. 93 00:08:25,100 --> 00:08:26,500 Ég er að fá hjartaáfall. 94 00:08:26,600 --> 00:08:28,300 Þið sögðu mér að gera þetta raunverulegt... 95 00:08:28,300 --> 00:08:30,700 Já, þetta dòt fòr næstum því í okkur. 96 00:08:30,800 --> 00:08:33,000 -39 dollarar á eBay. -Auðvitað. 97 00:08:33,100 --> 00:08:36,600 Auglýsingin segir að þetta sé hinn eini sanni kròkur, úr höndum goðsagnarinnar. 98 00:08:36,700 --> 00:08:38,000 Já, einmitt. 99 00:08:39,100 --> 00:08:40,500 Fjandinn hafi það! 100 00:08:40,600 --> 00:08:43,100 Roger, láttu mig fá kròkinn, klæddu þig úr. 101 00:08:44,400 --> 00:08:46,400 -Hvernig stòð P.J. sig? -Æðislega. 102 00:08:46,500 --> 00:08:48,900 Þetta var geðveikt. Það sáu þetta allir. 103 00:08:49,400 --> 00:08:52,400 -Hvar er hann? -Já, hvar er P.J.? 104 00:09:01,100 --> 00:09:02,900 Hver færði dýnurnar? 105 00:09:04,500 --> 00:09:06,500 Hvað eru þau að gera þarna? 106 00:09:06,700 --> 00:09:09,400 Ekki lengra. 107 00:09:10,400 --> 00:09:11,800 Hörfið. 108 00:09:40,000 --> 00:09:42,900 Búið til pláss, fòlk. Sjúkrabíllinn þarf að komast... 109 00:10:09,100 --> 00:10:11,900 Þú hefðir átt að tvítékka dýnurnar, Roger. 110 00:10:12,000 --> 00:10:13,600 Það færði þær einhver. 111 00:10:15,100 --> 00:10:18,700 -P.J. átti að sjá um það. -Já, kenndu honum um. 112 00:10:22,600 --> 00:10:24,500 -Þetta var þín hugmynd! -Hvað? 113 00:10:27,900 --> 00:10:30,700 Við verðum að láta lögregluna vita. 114 00:10:31,100 --> 00:10:33,700 Og segja hvað? Að þetta var grín? 115 00:10:34,700 --> 00:10:38,300 -Þetta var slys. -Er það? 116 00:11:03,700 --> 00:11:05,600 Hvað ef við gerum ekkert? 117 00:11:05,700 --> 00:11:07,300 Hann er snillingur. 118 00:11:08,000 --> 00:11:10,100 Ég vil komast í framhaldsskòla. 119 00:11:10,200 --> 00:11:12,600 Við viljum öll komast burt úr þessari vítisholu. 120 00:11:12,700 --> 00:11:14,100 Og þú ætlar að verða næsta ldol-stjarna. 121 00:11:14,100 --> 00:11:15,200 Farðu til fjandans. 122 00:11:15,300 --> 00:11:16,700 Allir á hátíðinni 123 00:11:16,800 --> 00:11:20,000 halda að einhver geðsjúklingur í regnkápu hafi gert þetta. 124 00:11:20,100 --> 00:11:23,800 -Af hverju ættu þau að halda annað? -Við tölum við lögguna og hvað gerist svo? 125 00:11:23,900 --> 00:11:26,300 Pabbi P.J. mun gera allt til að ná okkur. 126 00:11:26,500 --> 00:11:27,600 Honum líkaði aldrei við okkur, 127 00:11:27,700 --> 00:11:31,500 í svona smábæ skiptir engu hvort við erum sek eða saklaus, við erum búin að vera. 128 00:11:31,600 --> 00:11:34,100 Við segjum honum að við gerðum þetta ekki. 129 00:11:38,500 --> 00:11:42,300 Hugsaðu þetta vel, Zoe, þetta er ákvörðun sem við verðum að lifa við. 130 00:11:45,100 --> 00:11:46,900 Fjandinn hafi það, ég er með. 131 00:11:48,100 --> 00:11:49,800 Hann kom bara allt í einu. 132 00:11:49,900 --> 00:11:53,000 Við flýðum í ofvæni eins og P.J. og allir hinir. 133 00:11:53,400 --> 00:11:54,900 Við komumst bara upp með þetta 134 00:11:54,900 --> 00:11:57,600 ef við stöndum saman og þetta verður okkar leyndarmál. 135 00:11:57,700 --> 00:11:59,600 Það verður að deyja með okkur. 136 00:11:59,700 --> 00:12:02,000 Heldurðu að þetta verði svona auðvelt? 137 00:12:02,400 --> 00:12:05,800 Amber, við fáum ekki P.J. aftur með því að segja sannleikann. 138 00:12:06,100 --> 00:12:08,200 Það sáu allir þegar hann skar þig. 139 00:12:40,500 --> 00:12:43,000 Leyndarmálið deyr með okkur. Segið það. 140 00:12:44,200 --> 00:12:47,400 -Leyndarmálið deyr með okkur. -Leyndarmálið deyr með okkur. 141 00:12:48,300 --> 00:12:50,400 Amber. Segðu það. 142 00:12:55,700 --> 00:12:57,600 Leyndarmálið deyr með okkur. 143 00:13:13,800 --> 00:13:15,000 Brenndu hann. 144 00:14:00,400 --> 00:14:03,000 1. júlí 145 00:14:03,100 --> 00:14:07,500 Einu ári síðar. 146 00:14:27,000 --> 00:14:30,100 ELSKULEGUR SONUR OG VINUR 11. MARS 1987 - 4. JÚLÍ 2005 147 00:15:01,000 --> 00:15:03,200 Sjáumst í hlöðuveislunni! -Kim 148 00:15:42,500 --> 00:15:46,300 -Sjáið hver er enn í bænum. -Takk. 149 00:15:47,200 --> 00:15:49,200 Ég hélt að þú værir löngu farin héðan. 150 00:15:49,300 --> 00:15:50,400 Nei. 151 00:15:50,500 --> 00:15:53,000 Eitt sumar enn og svo er ég laus. 152 00:15:53,100 --> 00:15:55,500 Þú átt eftir að standa þig rosavel, ég veit það. 153 00:15:55,600 --> 00:15:56,700 Takk. 154 00:15:56,800 --> 00:16:00,500 Og þú munt örugglega selja fullt af flottum myndum af heimabænum, 155 00:16:00,500 --> 00:16:02,200 verður rík og fræg, 156 00:16:02,700 --> 00:16:05,900 lætur okkur líta út eins og sveitalubba. 157 00:16:06,700 --> 00:16:08,300 Hvað með þig? Hvað hefur þú verið að stússa? 158 00:16:08,400 --> 00:16:11,300 Að vinna fyrir fjallahòtelið. 159 00:16:12,400 --> 00:16:14,100 Hugsa um svæðið í kring. 160 00:16:14,300 --> 00:16:16,500 Mér líkar að vera utandyra. 161 00:16:16,600 --> 00:16:19,800 Safnaði fyrir nýju mòtorhjòli. Það er rosalega kraftmikið. 162 00:16:21,400 --> 00:16:24,100 -Ég veit, hljòmar ekki spennandi. -Hvað? Nei. 163 00:16:24,200 --> 00:16:25,400 Þú ert að sinna þínum málum. 164 00:16:25,500 --> 00:16:26,900 Þarna er hún! 165 00:16:27,000 --> 00:16:31,500 Kelly er að reyna við nýjan gæja. Fyrirgefðu. Hann er svo flottur! 166 00:16:31,600 --> 00:16:34,900 -Flottur eins og þessi í hjòlabúðinni? -Ertu að stríða mér? 167 00:16:35,000 --> 00:16:37,000 Það er erfitt að halda þeim á réttri braut, Kel. 168 00:16:37,100 --> 00:16:41,400 Hver hélt í höndina á þér allt árið á meðan hr. Fullkominn Kærasti var í burtu? 169 00:16:41,500 --> 00:16:44,200 Ekki hafa áhyggjur, eftir nokkrar vikur verðum við Colby saman 170 00:16:44,300 --> 00:16:46,900 og þú getur gleymt mér og höndunum mínum. 171 00:16:47,000 --> 00:16:49,200 -Hvað meinarðu? -Snúðu þér við. 172 00:16:50,400 --> 00:16:52,000 Stelpurnar frá Suður-Kaliforníu eru bestar. 173 00:16:52,100 --> 00:16:54,800 Því þær haga sér svo vel núna. 174 00:17:01,900 --> 00:17:03,000 Colby? 175 00:17:04,000 --> 00:17:06,900 Amber, hvað er að frétta? Ég var að fara að hringja í þig. 176 00:17:07,000 --> 00:17:09,800 Viltu afsaka okkur? 177 00:17:12,100 --> 00:17:14,000 Hvað ertu að gera hérna? 178 00:17:14,700 --> 00:17:17,600 -Starfsmenntunin gekk ekki upp. -Hvað? 179 00:17:18,100 --> 00:17:19,200 Já, ekki spyrja. 180 00:17:19,300 --> 00:17:21,500 Ég vildi frekar koma aftur heim og vinna við laugina. 181 00:17:21,600 --> 00:17:23,500 Og kemst ég að því svona? 182 00:17:23,600 --> 00:17:24,700 Ástin, ròaðu þig. 183 00:17:24,800 --> 00:17:28,400 Í partíi? Fyrir framan alla vini mína, eins og einhver asni? 184 00:17:30,200 --> 00:17:32,100 Viltu endilega ræða þetta núna? 185 00:17:34,300 --> 00:17:38,300 Þetta er fyrsta árið þitt í skòlanum, kannski er betra að þú sért á lausu. 186 00:17:38,900 --> 00:17:40,800 Og varstu að uppgötva það núna? 187 00:17:40,900 --> 00:17:44,300 Við vitum það bæði. Það sem gerðist síðasta sumar breytti öllu! 188 00:17:45,700 --> 00:17:48,900 Colby, að flytja til Kaliforníu var mín hugmynd. 189 00:18:07,900 --> 00:18:09,100 Þarftu far? 190 00:18:09,100 --> 00:18:11,700 Nei. Ég er á jeppanum mínum. 191 00:19:04,700 --> 00:19:05,700 Amber? 192 00:19:08,900 --> 00:19:12,100 Hafner fulltrúi, mér brá. 193 00:19:12,400 --> 00:19:13,600 Er allt í lagi? 194 00:19:14,100 --> 00:19:16,700 Já, bara smá stelpuvesen. 195 00:19:20,300 --> 00:19:22,900 Við höfum þekkst í áraraðir. 196 00:19:24,300 --> 00:19:26,900 Ef þú vilt ræða málin, 197 00:19:27,800 --> 00:19:30,900 létta á þér, hringdu þá í mig. 198 00:19:35,500 --> 00:19:37,400 -Aktu varlega. -Takk. 199 00:20:54,500 --> 00:20:56,400 Kæra Amber, Farðu varlega á meðan við erum í burtu. 200 00:20:56,500 --> 00:20:58,800 ENGIN PARTÍ! Ástarkveðja, mamma og pabbi 201 00:23:20,300 --> 00:23:21,400 50 Ný Skilaboð 202 00:23:21,500 --> 00:23:24,200 Colby, ég vissi að þú gætir ekki hætt með mér. 203 00:23:28,200 --> 00:23:31,000 Ég veit hvað þú gerðir síðasta sumar 204 00:23:33,000 --> 00:23:35,800 Ég veit hvað þú gerðir síðasta sumar 205 00:23:35,900 --> 00:23:38,800 Ég veit hvað þú gerðir síðasta sumar 206 00:24:23,500 --> 00:24:26,100 -Gefið mér fimm mínútur. -Allt í lagi, Zoe. 207 00:24:31,700 --> 00:24:32,900 Zoe. 208 00:24:33,500 --> 00:24:36,000 Mér fannst ég kannast við þig, þekki ég þig? 209 00:24:36,500 --> 00:24:39,200 -Getum við sleppt þessu núna? -Allt í lagi, hvenær þá? 210 00:24:39,300 --> 00:24:43,100 Þegar ég er búin að hringja 10 sinnum í viðbòt og senda þér 20 auglýsingar? 211 00:24:43,200 --> 00:24:46,400 Zoe, mér þykir þetta leitt, í alvöru. 212 00:24:53,700 --> 00:24:55,600 Ég þarf á hjálp þinni að halda. 213 00:24:55,900 --> 00:24:58,800 Ég veit ekki hvað ég að gera. Ég fékk þetta sent. 214 00:25:00,100 --> 00:25:01,900 Á þetta að vera fyndið? 215 00:25:04,400 --> 00:25:06,700 Ertu búin að segja einhverjum frá þessu? 216 00:25:06,800 --> 00:25:10,000 Já, ég samdi lag um þetta, en engar áhyggjur, ég er ekki búin að gefa það út. 217 00:25:10,100 --> 00:25:11,900 Geturðu talað í alvöru einu sinni? 218 00:25:11,900 --> 00:25:13,500 Ég hef engum sagt. 219 00:25:22,600 --> 00:25:24,100 Hvað fannst Colby? 220 00:25:25,900 --> 00:25:29,600 -Ég hef ekki sagt honum þetta. -Er vandamál í paradís? 221 00:25:31,600 --> 00:25:34,200 Ég er ekki hörð eins og þú. 222 00:25:35,300 --> 00:25:39,200 Foreldrar mínir fòru úr bænum. Ég get ekki farið til Colby. 223 00:25:39,300 --> 00:25:42,100 Geturðu ekki boðið mér að gista hérna? 224 00:25:47,900 --> 00:25:50,400 Sòfinn er þarna, baðherbergið er bakatil. 225 00:26:01,700 --> 00:26:04,100 2. júlí 226 00:26:31,100 --> 00:26:32,800 Gerir hann við skíðalyftur? 227 00:26:34,600 --> 00:26:36,100 Er þetta sumarvinnan hans? 228 00:26:36,200 --> 00:26:38,800 Engin furða að hann hafi ekki hringt í neinn. 229 00:26:48,100 --> 00:26:49,300 Roger? 230 00:27:00,700 --> 00:27:02,000 Mér líst ekkert á þetta. 231 00:27:02,100 --> 00:27:04,100 Kannski væri best að hitta hann í bænum á eftir. 232 00:27:04,100 --> 00:27:05,900 Amber, slakaðu á! 233 00:27:06,900 --> 00:27:09,900 Förum! Mér líður illa hérna. Komdu. 234 00:27:27,300 --> 00:27:30,100 -Eru þetta endurfundir? -Við þurfum að ræða málin. 235 00:27:32,800 --> 00:27:35,500 Roger! Þetta er áríðandi. 236 00:27:36,500 --> 00:27:38,600 Geturðu slökkt á þessu? 237 00:27:45,900 --> 00:27:48,000 Ég fékk 50 svona í gærkvöldi. 238 00:27:48,300 --> 00:27:50,200 Þetta er leyninúmer. 239 00:27:57,100 --> 00:28:00,200 Þetta er òhugsandi. Við skildum ekki eftir nein ummerki. 240 00:28:00,300 --> 00:28:02,700 -Það veit þetta einhver, Roger. -Hvernig? 241 00:28:03,300 --> 00:28:06,200 Hvor ykkar kjaftaði frá? 242 00:28:07,900 --> 00:28:09,500 Við ætluðum að spyrja þig af því sama. 243 00:28:09,600 --> 00:28:12,100 Þú fékkst skilaboðin. Ekki ég. 244 00:28:24,200 --> 00:28:27,700 -Hvað með Colby? -Þú þekkir hann. Sagði hann þér eitthvað? 245 00:28:28,400 --> 00:28:29,800 Ertu að grínast? 246 00:28:29,900 --> 00:28:33,200 Ég hef ekkert heyrt frá honum síðan hann fòr til Kaliforníu. 247 00:28:40,300 --> 00:28:42,300 Við verðum að fara til löggunnar. 248 00:28:44,600 --> 00:28:47,000 Við gátum sagt sannleikann, Roger. 249 00:28:47,500 --> 00:28:50,800 Núna veit þetta einhver. En ef hann fer til þeirra á undan? 250 00:28:51,800 --> 00:28:54,200 Eftir að við lugum að öllum? 251 00:28:54,500 --> 00:28:58,300 Eftir að við létum lögguna leita að morðingja í heilt ár sem er ekki til? 252 00:28:58,400 --> 00:29:00,900 -Hugsaðu út í það. -Ég er búinn að því! 253 00:29:02,300 --> 00:29:04,300 Líf mitt er hvort eð er í rúst. 254 00:29:05,200 --> 00:29:07,300 Leyfðu mér að tala við Colby fyrst. 255 00:29:08,500 --> 00:29:11,000 Og þú heldur kjafti. 256 00:29:11,300 --> 00:29:12,300 Allt í lagi. 257 00:29:12,400 --> 00:29:15,400 Nei, Roger, ég vil ekki frekari òvæntar uppákomur. 258 00:29:16,700 --> 00:29:17,900 Segðu það! 259 00:29:18,100 --> 00:29:20,700 Við segjum ekkert. 260 00:29:22,800 --> 00:29:25,300 Við segjum ekkert. 261 00:29:58,700 --> 00:30:00,600 Hvað varð eiginlega um okkur? 262 00:30:05,300 --> 00:30:07,600 Ég vil ekki að þetta sé svona lengur. 263 00:30:07,900 --> 00:30:10,200 Hvað ætlarðu að segja næst? Að þú hafir saknað mín? 264 00:30:10,300 --> 00:30:13,300 Þú gætir sent mér einn af auglýsingasneplunum þínum. 265 00:30:13,400 --> 00:30:17,100 Einmitt! Þeir kosta peninga. Þeir kosta dollar stykkið. 266 00:30:17,200 --> 00:30:18,300 -Í alvöru? -Já. 267 00:30:18,400 --> 00:30:21,400 -Þá skulda ég þér 10 dollara. -Segjum 20. 268 00:30:22,700 --> 00:30:25,900 Bassaleikarinn ykkar, hann er sætur. 269 00:30:26,100 --> 00:30:28,800 Þið væruð sæt saman. 270 00:30:28,900 --> 00:30:30,000 -Hvað? -Já. 271 00:30:31,200 --> 00:30:32,400 Gòður Guð. 272 00:30:34,000 --> 00:30:36,100 -Davis lögreglustjòri. -Fyrirgefiði. 273 00:30:36,500 --> 00:30:38,900 Ég er bara að fylgjast með skòlanum. 274 00:30:39,900 --> 00:30:43,000 Þetta er skrítin tilfinning þegar það vantar alla krakkana. 275 00:30:43,100 --> 00:30:45,200 Ég sá bílinn þinn og langaði að kasta á ykkur kveðju. 276 00:30:45,300 --> 00:30:47,300 Hef ekki séð ykkur lengi. 277 00:30:48,700 --> 00:30:50,700 Ég hef verið að hugsa um ykkur. 278 00:30:51,800 --> 00:30:54,300 Nú er þjòðhátíðardagurinn að ganga í garð. 279 00:30:55,600 --> 00:30:57,500 Hann verður strembinn í ár. 280 00:30:58,100 --> 00:31:00,000 Hann verður alltaf erfiður. 281 00:31:06,400 --> 00:31:09,000 Farið varlega. 282 00:31:16,800 --> 00:31:18,500 Ég ætla á nammibarinn. 283 00:31:20,000 --> 00:31:21,100 Er þetta grín? 284 00:31:21,200 --> 00:31:23,100 Amber er brjáluð og þið eru að fíflast í mér. 285 00:31:23,200 --> 00:31:25,300 Heldurðu að mér sé ekki sama um ástarlíf þitt? 286 00:31:25,400 --> 00:31:28,100 Hún er að skálda þetta allt. Hún er að fíflast í okkur báðum. 287 00:31:28,200 --> 00:31:29,600 Eða kannski ert það þú sem ert brjálaður. 288 00:31:29,700 --> 00:31:32,800 Komst seint heim í gær, ákvaðst fullur að senda SMS skilaboð til fyrrverandi? 289 00:31:32,900 --> 00:31:33,900 Þú ert rugluð. 290 00:31:34,000 --> 00:31:37,200 Það er engum sem finnst skemmtilegra að gera grikk en þér. 291 00:31:42,900 --> 00:31:44,900 Ég hélt loforðið. 292 00:31:45,000 --> 00:31:47,300 Ég sagði engum og reyndi að gleyma þessu! 293 00:31:47,400 --> 00:31:49,100 Það er einhver að grafa þetta upp fyrir okkur! 294 00:31:49,200 --> 00:31:53,100 Vegna þess að Amber fékk skilaboð um hánòtt en ekki við? 295 00:31:55,600 --> 00:31:58,500 Dauði P.J. var stòrmál í bænum. 296 00:31:58,900 --> 00:32:00,800 Þòtt að eitthvað viðundur komi upp á yfirborðið, 297 00:32:00,900 --> 00:32:02,800 -þýðir ekki að hann viti eitthvað. -Ég veit! 298 00:32:02,900 --> 00:32:04,200 Það sagði ég líka við Amber, en hún... 299 00:32:04,300 --> 00:32:07,000 Hvað ertu þá að gera hér að angra mig? 300 00:32:08,500 --> 00:32:11,100 Ef ske kynni að við hefðum rangt fyrir okkur. 301 00:32:13,900 --> 00:32:18,300 -Mér þykir það leitt, en þetta er ekki mitt mál. -Ég vissi alltaf að þú værir asni. 302 00:32:40,900 --> 00:32:44,300 ÉG VEIT HVAÐ ÞÚ GERÐIR 303 00:35:30,900 --> 00:35:32,800 -Er allt í lagi, fröken? -Já. 304 00:35:33,100 --> 00:35:37,400 -Hvað gerðist? -Ég var bara í smá vanda með hjòlið mitt. 305 00:35:37,500 --> 00:35:40,900 Það er að koma òveður, þú ættir að drífa þig. 306 00:35:41,000 --> 00:35:43,300 -Ég skal senda þig niður. -Allt í lagi. 307 00:37:59,300 --> 00:38:01,900 Ég er að segja þér það, þetta var kròkurinn. 308 00:38:03,300 --> 00:38:04,700 Fyrst þú segir það. 309 00:38:04,900 --> 00:38:07,100 Af hverju heldurðu að þú sért ekki næstur? 310 00:38:07,200 --> 00:38:08,800 Hann sendi þér skilaboð líka, Colby. 311 00:38:08,900 --> 00:38:11,600 Ætlastu til að við trúum því að það hafi verið ráðist á þig í kláf? 312 00:38:11,700 --> 00:38:15,100 -Í 15 metra hæð? -Af hverju er ég að tala við þig? 313 00:38:16,200 --> 00:38:18,600 Hver heldurðu að sé að þessu, Amber? 314 00:38:19,100 --> 00:38:22,400 Kannski einhver sem var náinn P.J. sé að refsa okkur. 315 00:38:22,600 --> 00:38:24,900 Þetta er rétt hjá Roger. Við verðum að tala við lögguna 316 00:38:24,900 --> 00:38:26,600 áður en einhver annar segir þeim sòlarsöguna. 317 00:38:26,700 --> 00:38:30,500 Roger svarar okkur ekki. Sýnir að honum sé skítsama. 318 00:38:30,700 --> 00:38:33,400 -Roger er búinn að klúðra öllu. -Hversu mikið? 319 00:38:50,200 --> 00:38:51,400 Hvernig var ég? 320 00:38:54,500 --> 00:38:58,000 -Þetta var slys. -Er það? 321 00:38:58,500 --> 00:39:00,700 En ef við gerum ekkert? 322 00:39:04,700 --> 00:39:07,200 Við gátum sagt sannleikann, Roger. 323 00:39:08,500 --> 00:39:10,300 Núna veit þetta einhver. 324 00:39:12,500 --> 00:39:14,100 -Þetta var þín hugmynd! -Hvað? 325 00:39:14,200 --> 00:39:16,500 Eftir að við lugum að öllum? 326 00:39:18,300 --> 00:39:20,000 Þetta var slys. 327 00:39:21,400 --> 00:39:23,200 Þetta var slys. 328 00:39:29,800 --> 00:39:31,700 Leyndarmálið deyr með okkur. 329 00:39:33,100 --> 00:39:34,600 Leyndarmálið deyr með okkur. 330 00:39:34,700 --> 00:39:36,400 Leyndarmálið deyr með okkur. 331 00:39:36,500 --> 00:39:39,200 Leyndarmálið deyr með okkur. 332 00:40:07,000 --> 00:40:08,100 Hallò? 333 00:40:09,900 --> 00:40:10,900 Hallò? 334 00:40:19,200 --> 00:40:20,500 Hver er hér? 335 00:40:21,300 --> 00:40:22,400 Hver er hér? 336 00:40:40,300 --> 00:40:41,400 Regnkápa. 337 00:42:27,400 --> 00:42:28,600 Guð minn gòður! 338 00:42:52,000 --> 00:42:55,000 -Það er blòð hérna líka. -Hann bjò hérna. 339 00:43:04,000 --> 00:43:06,400 P. DALEY - PÓSTHÓLF N-8331 NASSAU Í BAHAMAS 340 00:43:09,900 --> 00:43:11,300 Fjandinn! 341 00:43:26,200 --> 00:43:30,800 ÉG GET EKKI HALDIÐ ÞESSU LEYNDU LENGUR BLESS. 342 00:43:33,100 --> 00:43:34,700 Hann framdi sjálfsmorð. 343 00:43:53,900 --> 00:43:55,000 Kyrr! 344 00:44:00,700 --> 00:44:02,500 Við fundum hann með þetta. 345 00:44:10,100 --> 00:44:11,700 Hann framdi sjálfsmorð. 346 00:44:17,400 --> 00:44:19,200 Hvað eruð þið að gera hérna? 347 00:44:24,700 --> 00:44:25,800 -Rawlings. -Já. 348 00:44:25,900 --> 00:44:28,200 Sjáðu um þetta. Hafðu samband við fjölskyldu hans. 349 00:44:28,300 --> 00:44:29,800 Ég geri það. 350 00:44:33,800 --> 00:44:38,200 Sagði hann ykkur ekki frá neinu? Slagsmálin í skòlanum, fallið í fögunum? 351 00:44:39,700 --> 00:44:41,800 Veikindafríið? Þunglyndislyfin? 352 00:44:43,300 --> 00:44:46,300 Við höfum ekki heyrt mikið frá honum upp á síðkastið. 353 00:44:47,500 --> 00:44:51,100 Hann hefur sennilega ekki komist yfir það sem gerðist síðasta sumar. 354 00:44:52,300 --> 00:44:55,800 Ef það er eitthvað sem þið viljið bæta við yfirlýsinguna ykkar, 355 00:44:57,200 --> 00:44:59,300 eitthvað sem ég ætti að vita... 356 00:45:01,700 --> 00:45:02,700 Nei. 357 00:45:04,200 --> 00:45:07,500 -Við erum þá búin. -Takk, fulltrúi. 358 00:45:08,900 --> 00:45:10,100 Hringdu í mig. 359 00:45:14,900 --> 00:45:17,300 Ég veit að þú ert ein heima um helgina 360 00:45:18,600 --> 00:45:19,600 og 361 00:45:20,900 --> 00:45:22,400 þarf ég nokkuð að hafa áhyggjur af þér? 362 00:45:22,500 --> 00:45:23,700 Nei. 363 00:45:24,700 --> 00:45:26,600 Það verður allt í lagi með mig. 364 00:45:27,300 --> 00:45:30,100 Ekki hafa áhyggjur. Þessu er lokið. 365 00:45:31,100 --> 00:45:32,500 Þú mátt fara heim. 366 00:45:34,300 --> 00:45:35,700 Ég hringi í þig. 367 00:45:36,300 --> 00:45:38,900 -Ef ég hef frekari spurningar. -Já. 368 00:45:44,000 --> 00:45:45,500 -Rawlings. -Já. 369 00:45:48,100 --> 00:45:50,800 Farðu með þetta til lögreglustjòrans fyrir mig. 370 00:46:04,700 --> 00:46:06,600 Ég trúi ekki að Roger hafi verið bakvið þetta. 371 00:46:06,700 --> 00:46:08,800 Ég trúi ekki að hann hafi náð í kròkinn úr vatninu. 372 00:46:08,900 --> 00:46:10,800 Þetta var ekki okkur að kenna. 373 00:46:11,100 --> 00:46:12,800 Það er annar látinn núna. 374 00:46:14,500 --> 00:46:18,400 -Já, og við erum öruggari eftir það. -Hvernig geturðu bara haldið þínu striki? 375 00:46:18,500 --> 00:46:20,600 Af því að þessu er lokið, að eilífu. 376 00:46:55,400 --> 00:46:57,000 Þetta var þá ekki Roger. 377 00:46:58,200 --> 00:46:59,800 Auðvitað var það hann. 378 00:47:00,100 --> 00:47:02,400 Hann er klikkaður, hann framdi sjálfsmorð. 379 00:47:02,500 --> 00:47:03,600 Ertu viss? 380 00:47:07,800 --> 00:47:09,800 Það var einhver annar sem gerði þetta. 381 00:47:09,900 --> 00:47:14,700 BRÁÐUM 382 00:47:27,400 --> 00:47:30,000 3. júlí 383 00:47:35,300 --> 00:47:36,400 Lance. 384 00:47:37,600 --> 00:47:38,600 Lance! 385 00:47:39,500 --> 00:47:40,900 Ròlegur, spýtustrákur. 386 00:47:41,000 --> 00:47:44,100 Þú varst næstum því búinn að missa nefið. 387 00:47:46,300 --> 00:47:48,000 Við viljum bara ræða málin. 388 00:47:48,600 --> 00:47:50,600 Ég veit ekki hvort þú hefur frétt hvað gerðist, en... 389 00:47:50,700 --> 00:47:52,900 Jú. Ég frétti það. 390 00:47:53,900 --> 00:47:55,400 Mér þykir það leitt. 391 00:47:56,800 --> 00:48:00,200 Á morgun er 4. júlí, þá er ár síðan P.J. lést. 392 00:48:00,300 --> 00:48:03,100 Það hlýtur að hafa verið ástæða sjálfsmorðs Roger. 393 00:48:04,100 --> 00:48:06,200 Ætli það ekki. 394 00:48:06,300 --> 00:48:09,200 Við vildum bara að kíkja við og sjá hvernig þér gengi. 395 00:48:10,000 --> 00:48:11,800 Er þetta einhver hòpmeðferð? 396 00:48:11,900 --> 00:48:12,900 Já. 397 00:48:13,000 --> 00:48:15,700 Hérna er smá ráð, það fílar enginn vandræðagemling. 398 00:48:15,700 --> 00:48:17,600 Fyndið að þú skulir segja það. 399 00:48:18,300 --> 00:48:20,400 Við vorum öll vinir P.J. 400 00:48:21,300 --> 00:48:24,900 Lance, ef þú veist eitthvað sem er að angra þig, 401 00:48:26,300 --> 00:48:27,700 segðu okkur það þá. 402 00:48:28,200 --> 00:48:30,400 Hvað með þetta? 403 00:48:30,900 --> 00:48:33,000 Ég gat aldrei skilið af hverju þú varst með svona asna. 404 00:48:33,100 --> 00:48:34,300 Ég fékk skilaboðin frá þér, asni. 405 00:48:34,400 --> 00:48:36,200 -Um hvað ertu að tala? -Colby, hættu þessu. 406 00:48:36,300 --> 00:48:38,200 Heldurðu að við séum hrædd? Að okkur sé ekki sama? 407 00:48:38,300 --> 00:48:41,500 Þetta er aldeilis òsvífni af þér að koma hingað og vera með þessa stæla! 408 00:48:41,500 --> 00:48:45,400 Þú ættir ekki að hafa áhyggjur af mér, en hugsa frekar um frænda minn. 409 00:48:45,500 --> 00:48:47,400 Davis lögreglustjòra? Af hverju? 410 00:48:48,800 --> 00:48:52,100 Hann kom hingað í gær, var að spyrja um eitthvað leyndarmál. 411 00:49:00,700 --> 00:49:03,000 Þú ert heppinn að eiga keðjusög, auli. 412 00:49:11,700 --> 00:49:15,300 Colby, heldurðu í alvöru að lögreglustjòrinn sé askvaðandi um bæinn 413 00:49:15,300 --> 00:49:17,900 í veiðimannafötum, og sé að skelfa úr okkur líftòruna? 414 00:49:18,000 --> 00:49:21,900 Hann var sérsveitarmaður í hernum. Þeir elska svona rugl. 415 00:49:22,100 --> 00:49:23,800 Þar að auki, dò sonur hans. 416 00:49:25,200 --> 00:49:26,500 Við verðum að gera eitthvað. 417 00:49:26,600 --> 00:49:28,500 Við verðum að láta hann vita að við vitum af honum. 418 00:49:28,500 --> 00:49:30,300 Colby, þetta er lögreglustjòrinn. 419 00:49:30,400 --> 00:49:33,700 Ekki Lance. Við getum ekki bara ásakað hann. 420 00:49:37,000 --> 00:49:39,300 Kent, við verðum að komast að því hvað er í gangi á morgun 421 00:49:39,300 --> 00:49:43,200 okkur vantar nokkra menn, það eru allir að hringja sig inn veika. 422 00:49:43,800 --> 00:49:44,800 Þannig að ef þú gætir... 423 00:49:44,900 --> 00:49:46,100 Ætlið þið virkilega að bíða ròlegar 424 00:49:46,200 --> 00:49:49,000 og sjá hvernig þessi geðsjúklingur ætlar að halda upp á dánardag P.J.? 425 00:49:49,100 --> 00:49:50,800 Bara þetta venjulega. 426 00:49:54,100 --> 00:49:56,800 Ég veit hvað ég er að gera. Þið verðið bara að treysta mér. 427 00:49:56,900 --> 00:49:59,700 Ég er búin að reyna það áður. Manstu? 428 00:50:29,700 --> 00:50:33,500 Zoe. Já ég er alveg að vera búin að pakka. Ég kem eftir u.þ.b. hálftíma. 429 00:50:33,600 --> 00:50:35,000 Allt í lagi, bless. 430 00:51:13,000 --> 00:51:14,800 VIÐ VITUM HVAÐ ÞÚ ÆTLAR AÐ GERA Í SUMAR 431 00:51:14,900 --> 00:51:17,400 HÆTTU NÚNA, ÁÐUR EN ALLlR FÁ AÐ VITA ÞETTA. 432 00:52:28,300 --> 00:52:29,600 Ekki stökkva. 433 00:53:15,800 --> 00:53:18,300 Við gátum ekki klárað samtalið okkar í dag. 434 00:53:18,300 --> 00:53:20,600 Fyrirgefðu. Það er allt búið að vera klikkað... 435 00:53:20,700 --> 00:53:21,800 Láttu ekki svona, Amber. 436 00:53:21,900 --> 00:53:25,600 Er þetta ekki hluti af leik kærasta þíns? Var þetta hugmynd frá Colby? 437 00:53:25,700 --> 00:53:28,000 Ég veit ekki um hvað þú ert að tala. 438 00:53:34,800 --> 00:53:37,000 Ég veit hvað þú gerðir síðasta sumar. 439 00:53:37,900 --> 00:53:39,000 Hvað? 440 00:53:40,000 --> 00:53:42,100 P.J. sagði mér það. Áður en þetta allt gerðist. 441 00:53:42,200 --> 00:53:44,400 Fyndið, ég hafði aldrei heyrt um þennan heimska Veiðimann 442 00:53:44,500 --> 00:53:46,400 fyrr en ykkur fannst að hann ætti að koma í heimsòkn. 443 00:53:46,500 --> 00:53:49,100 -Lance, þetta var slys. -En þið gátuð ekki fengið nòg. 444 00:53:49,200 --> 00:53:51,500 Ári síðar, halda hrekkirnir áfram. 445 00:53:51,600 --> 00:53:53,300 ÞÚ VEIST 446 00:53:53,300 --> 00:53:57,100 -Segðu Colby að ef hann reyni eitthvað... -Lance. Þú ert í vanda. 447 00:53:57,900 --> 00:54:00,500 Við gerðum þetta ekki, þú verður að trúa mér. 448 00:54:01,500 --> 00:54:02,900 Hver þá? 449 00:54:05,900 --> 00:54:07,300 Ég veit það ekki. 450 00:54:26,300 --> 00:54:27,400 Harry? 451 00:54:58,900 --> 00:55:00,400 Hvað í andskotanum? 452 00:55:48,500 --> 00:55:51,600 -Frændi minn gerði þetta ekki. -Hver bauð honum? 453 00:55:51,700 --> 00:55:54,300 Sá sem krotaði út hjòlið mitt. 454 00:55:55,100 --> 00:55:57,800 -Lance, hver heldur þú að þetta hafi verið? -Ég veit það ekki. 455 00:55:57,900 --> 00:56:00,500 Það voru margir reiðir út af síðasta ári. 456 00:56:04,300 --> 00:56:05,900 Við verðum að fara til Hafner. 457 00:56:06,000 --> 00:56:10,600 Þú þekkir hann, hann sagðist myndi hjálpa okkur. Hann er sá eini sem við getum treyst. 458 00:56:10,700 --> 00:56:11,800 Allt í lagi. 459 00:56:12,300 --> 00:56:14,500 Segjum bara að þetta sé Davis. 460 00:56:15,000 --> 00:56:18,000 Við svíkjum hann og hann segir öllum frá því sem gerðist á síðasta ári. 461 00:56:18,100 --> 00:56:19,400 Við neitum því öllu. 462 00:56:19,500 --> 00:56:22,800 Við segjum hann klikkaðan, hann hafi misst son sinn og sé að taka það út á okkur. 463 00:56:22,900 --> 00:56:24,200 Það ert þú sem ert að klikkast, Colby. 464 00:56:24,300 --> 00:56:26,400 Láttu ekki svona, Amber! Það erum við sem erum fòrnarlömbin. 465 00:56:26,500 --> 00:56:28,800 -Hvað er að þér? -Ròaðu þig. 466 00:56:29,300 --> 00:56:31,800 Hún er bara að reyna að finna út úr þessu. 467 00:56:32,000 --> 00:56:35,300 Og hvað ef við höfum rangt fyrir okkur með lögreglustjòrann? 468 00:56:35,600 --> 00:56:39,200 Við biðjumst afsökunar, við urðum hrædd, höfðum rangt fyrir okkur, bara eitthvað! 469 00:56:39,300 --> 00:56:42,600 Við verðum að segja Hafner frá, svo hægt sé að vernda okkur. 470 00:56:45,200 --> 00:56:47,300 Þið vitið að ég hef rétt fyrir mér. 471 00:57:16,800 --> 00:57:18,100 Hvað er í gangi? 472 00:57:20,600 --> 00:57:23,300 Þú sagðir að ef við þyrftum að létta á okkur... 473 00:57:24,300 --> 00:57:27,400 Já, komið bakatil. 474 00:57:32,100 --> 00:57:34,200 Ég er með nokkra vini í heimsòkn. 475 00:57:37,600 --> 00:57:42,400 -Kannski er þetta ekki heppilegur tími. -Það fer eftir því hvað þið viljið ræða. 476 00:57:44,100 --> 00:57:45,700 Er þetta varðandi P.J.? 477 00:57:48,400 --> 00:57:49,700 Afmælið? 478 00:57:53,000 --> 00:57:54,600 Hver vill annan? 479 00:57:54,700 --> 00:57:56,400 -Ég. -Ég tek einn. 480 00:57:56,500 --> 00:57:57,600 Paul frændi. 481 00:57:58,700 --> 00:58:01,500 -Af hverju missti ég? -Einhverju varðandi son þinn. 482 00:58:02,500 --> 00:58:06,400 Við höfum öll átt erfitt s.l. daga. 483 00:58:07,000 --> 00:58:09,900 -Það má rekja það aftur til... -Á morgun er fjòrði. 484 00:58:10,100 --> 00:58:14,700 Og þòtt að hætt hafi verið við hátíðina, þá gengur hann enn laus. 485 00:58:15,900 --> 00:58:18,900 Hvað ef hann ákveður að koma á eftir einhverjum öðrum? 486 00:58:25,700 --> 00:58:28,500 Allt sem við gerum gerir bara illt verra. 487 00:58:32,500 --> 00:58:34,500 Við verðum að koma okkur héðan. 488 00:58:34,800 --> 00:58:37,000 -Á morgun. -Hvað hjálpar það? 489 00:58:37,100 --> 00:58:39,000 Það tekur stòra daginn frá þessu viðundri. 490 00:58:39,100 --> 00:58:40,600 Ég fer ekkert með honum. 491 00:58:40,700 --> 00:58:44,400 -Segðu kærastanum þínum að slaka á. -Hættið þessu, þið tveir. 492 00:58:44,500 --> 00:58:47,500 Við stöndum saman og við ætlum að koma okkur héðan. 493 00:58:49,500 --> 00:58:52,500 Og svo þú vitir það, þá er hann ekki kærasti minn. 494 00:59:00,700 --> 00:59:03,100 4. júlí 495 00:59:29,800 --> 00:59:32,500 Vá! Hann er bara strax orðinn bílstjòrinn? 496 00:59:33,300 --> 00:59:34,800 Sjáðu hvað ég er með. 497 00:59:35,400 --> 00:59:36,800 Hvað ertu að gera með þetta? 498 00:59:36,900 --> 00:59:40,000 Ég tòk hann hjá Roger svo við getum losað okkur við hann fyrir fullt og allt. 499 00:59:40,100 --> 00:59:42,000 Hendum honum ofan í eldfjall. 500 00:59:44,600 --> 00:59:46,000 Hvar er dòtið þitt? 501 00:59:49,500 --> 00:59:51,900 Ég veit ekki hvernig ég á að segja þetta. 502 00:59:52,300 --> 00:59:55,700 Ég komst að því að það verða nokkrir umboðsmenn á skemmtuninni í kvöld. 503 00:59:55,800 --> 00:59:58,800 Þeir bòka fòlk í klúbba um allt fylkið, jafnvel í L.A. 504 00:59:59,200 --> 01:00:01,500 Fyrirgefiði, ég má ekki missa af þessu. 505 01:00:01,600 --> 01:00:03,600 Zoe, við vorum með áætlun. 506 01:00:03,700 --> 01:00:06,900 Ég verð á sviði, fyrir framan fullt af fòlki, öryggisverðir um allt. 507 01:00:07,000 --> 01:00:09,400 -Hvað er öruggara en það? -Fara úr bænum. 508 01:00:11,100 --> 01:00:12,600 -Farið þið án mín. -Allt í lagi, förum. 509 01:00:12,700 --> 01:00:15,600 Nei, nei, nei, krakkar. Við verðum að standa saman. 510 01:00:18,700 --> 01:00:21,500 Þá förum við öll á sýninguna. 511 01:00:21,500 --> 01:00:23,200 Þú spilar lagið þitt, 512 01:00:23,900 --> 01:00:26,800 svo förum við upp í bílinn, og komum okkur í burt. 513 01:00:27,500 --> 01:00:28,700 Alveg eins og þú vilt. 514 01:00:28,700 --> 01:00:31,200 Ég ætla ekki að vera hérna í allan dag, sjáumst þar. 515 01:00:31,300 --> 01:00:32,900 Keyptu fyrir mig miða. 516 01:00:59,500 --> 01:01:03,000 Hérna. Svona fengum við hugmyndina að þessum fjárans hrekk. 517 01:01:04,300 --> 01:01:05,400 Hvað er þetta? 518 01:01:05,500 --> 01:01:06,500 VEIÐIMAÐUR GENGUR BERSERKSGANG 519 01:01:06,600 --> 01:01:08,300 Zoe setti þetta saman. 520 01:01:08,700 --> 01:01:12,600 Við héldum að þetta væri gabb, en hún er víst byggð raunverulegum manni. 521 01:01:13,800 --> 01:01:16,000 4. júlí gengur hann berserksgang. 522 01:01:16,100 --> 01:01:18,600 Hann drepur fullt af börnum í litlu veiðiþorpi. 523 01:01:18,700 --> 01:01:20,900 Hann var víst að hefna fyrir eitthvað. 524 01:01:21,700 --> 01:01:25,700 Ári síðar, leitaði hann þau uppi aftur, 525 01:01:26,100 --> 01:01:28,200 á einhverri Karabískri eyju og þar dò hann. 526 01:01:28,300 --> 01:01:29,300 MORÐ Á BAHAMAEYJUM 4 TÁNINGAR MYRTIR 527 01:01:29,400 --> 01:01:31,700 -Hann er skapa sína eigin goðsögn. -Já. 528 01:01:33,100 --> 01:01:36,300 Það var fylgst með þeim öllum í nokkra daga fyrir 4. júlí. 529 01:01:37,200 --> 01:01:38,600 Hljòmar kunnuglega. 530 01:01:45,600 --> 01:01:49,100 Ég útskrifast loks úr gaggò, lífið á að brosa við mér en sjáðu mig, 531 01:01:49,200 --> 01:01:52,600 ég hef áhyggjur af því hvort ég lifi af nòttina. 532 01:01:52,700 --> 01:01:54,300 Ég verð hjá þér. 533 01:01:56,800 --> 01:01:57,900 Já. 534 01:01:59,700 --> 01:02:01,400 Þú hefur alltaf verið það. 535 01:02:24,700 --> 01:02:27,900 Fyrsta árlega hæfileikakeppni Broken Ridge 536 01:02:39,300 --> 01:02:40,800 En hvað þið tvö eruð 537 01:02:41,900 --> 01:02:43,000 sæt. 538 01:02:43,200 --> 01:02:44,900 Gott að þú komst. 539 01:02:45,100 --> 01:02:47,800 -Zoe er að fara að byrja. -Já, ég get ekki beðið. 540 01:02:48,200 --> 01:02:50,700 -Þú ert fullur. -Nei, ég er á lyfjum. 541 01:02:50,800 --> 01:02:52,700 -Viltu? -Nei takk. 542 01:02:53,500 --> 01:02:56,800 Hvar er frændi þinn sem er ekki að reyna að myrða okkur? 543 01:02:56,900 --> 01:02:58,000 Að vinna. 544 01:02:58,300 --> 01:03:01,800 Er nòttin ekki ung ennþá? 545 01:03:02,500 --> 01:03:04,100 Jú. Förum bara inn. 546 01:03:20,200 --> 01:03:21,600 Þetta er ömurlegt! 547 01:03:22,500 --> 01:03:24,500 Ég ætla að ná í annan kokkteil. 548 01:03:25,100 --> 01:03:26,200 Colby. 549 01:03:26,600 --> 01:03:27,700 Colby ekki... 550 01:03:27,800 --> 01:03:29,400 Ég kem strax aftur. 551 01:04:18,300 --> 01:04:19,400 Nú byrjar ballið! 552 01:04:19,500 --> 01:04:21,600 -Reyndu að halda lífi. -Af stað. Komum. 553 01:04:21,700 --> 01:04:23,400 Jæja, gott fólk, 554 01:04:23,500 --> 01:04:27,900 verum tilbúin að rokka með Zoe og Krókunum! 555 01:05:01,600 --> 01:05:04,800 -Hún er gòð. -Nei. Hún er æðisleg! 556 01:05:14,900 --> 01:05:16,500 Frændi þinn er þarna. 557 01:05:24,500 --> 01:05:27,800 Ég fann það. Takk fyrir að redda þessu. 558 01:05:28,800 --> 01:05:30,200 Sjáumst. 559 01:06:37,300 --> 01:06:39,300 Þú varst frábær. 560 01:06:40,100 --> 01:06:41,600 Þetta var òtrúlegt. 561 01:06:42,800 --> 01:06:44,900 Umboðsmaður frá L.A. bað um upplýsingar um mig. 562 01:06:44,900 --> 01:06:46,300 -Það er frábært! -Ég veit! 563 01:06:46,300 --> 01:06:47,500 Getum við farið núna? 564 01:06:48,800 --> 01:06:52,400 Viltu ròa þig? Það gerist ekkert á næstu tveim mínútum. 565 01:07:00,700 --> 01:07:01,700 Tilbúin? 566 01:07:06,100 --> 01:07:07,700 Komdu! 567 01:07:20,700 --> 01:07:21,900 Hvar er hann? 568 01:07:45,600 --> 01:07:47,600 Við verðum að finna leið héðan út. 569 01:07:55,000 --> 01:07:56,700 Hvar í fjandanum erum við? 570 01:08:00,200 --> 01:08:02,100 -Hvar er Zoe? -Ég veit það ekki. 571 01:08:07,100 --> 01:08:08,700 Hvar í fjandanum er hún? 572 01:08:09,500 --> 01:08:11,800 Amber? Lance? 573 01:08:19,500 --> 01:08:21,300 Komiði! 574 01:08:22,700 --> 01:08:24,400 Fjandinn! 575 01:08:26,100 --> 01:08:27,100 Amber! 576 01:09:04,300 --> 01:09:05,400 Guð. 577 01:09:06,600 --> 01:09:07,700 Nei, ekki. 578 01:09:12,200 --> 01:09:13,900 Nei! 579 01:09:27,100 --> 01:09:28,100 Zoe! 580 01:09:37,700 --> 01:09:40,200 Við verðum ná í hjálp. Komdu. 581 01:09:52,800 --> 01:09:54,600 Hafner, við erum í vanda. Heyrirðu? 582 01:09:54,700 --> 01:09:57,300 -Já, haltu áfram. -Það er dáin stúlka fyrir aftan kofann. 583 01:09:57,400 --> 01:09:59,400 -Hringdu eftir aðstoð. -Náði því. 584 01:10:04,600 --> 01:10:05,900 Komið þarna út! 585 01:10:12,000 --> 01:10:14,600 Paul frændi, þú skilur ekki. 586 01:10:16,100 --> 01:10:19,200 -Virðist nokkuð skýrt. -Hann er að reyna að drepa okkur. 587 01:10:19,700 --> 01:10:22,000 Hver? Hvar er hann? 588 01:10:40,800 --> 01:10:43,200 -Hallò. -Colby, hvar ertu? 589 01:10:43,900 --> 01:10:45,600 Ég er að fá mér smá vodka. 590 01:10:46,100 --> 01:10:48,000 -Líður bara vel. -Hann er hérna. 591 01:10:49,100 --> 01:10:50,600 -Hver? -Veiðimaðurinn. 592 01:10:50,700 --> 01:10:54,600 -Áttu við Davis lögreglustjòra? -Nei. Hann er dauður og Zoe líka. 593 01:10:55,300 --> 01:10:56,700 Hann er á eftir okkur öllum. 594 01:10:56,700 --> 01:10:58,600 Komdu þér út úr kofanum. 595 01:10:59,900 --> 01:11:01,500 Það gæti reynst erfitt. 596 01:11:02,100 --> 01:11:04,600 Colby, Colby hvar ertu? 597 01:11:04,700 --> 01:11:06,100 Í eldhúsinu. 598 01:11:06,400 --> 01:11:08,300 Ekki fara, við erum á leiðinni! 599 01:11:35,300 --> 01:11:36,300 Colby. 600 01:11:37,100 --> 01:11:38,300 Ertu òmeiddur? 601 01:12:24,800 --> 01:12:27,300 Þú hefur náð í Colby, skildu eftir skilaboð. 602 01:12:29,300 --> 01:12:30,900 Dyrnar. 603 01:12:34,600 --> 01:12:35,700 Colby? 604 01:13:06,700 --> 01:13:07,700 Amber. 605 01:13:08,400 --> 01:13:10,300 Við verðum að koma okkur héðan. 606 01:13:21,900 --> 01:13:23,300 Guði sé lof. 607 01:13:26,600 --> 01:13:28,800 John! Þú verður að hjálpa okkur. 608 01:13:30,300 --> 01:13:32,400 Af hverju eruð þið öll útötuð í blòði? 609 01:13:32,500 --> 01:13:34,300 Þú skilur ekki. 610 01:13:36,500 --> 01:13:38,400 Það er dálítið sem þú veist ekki. 611 01:13:38,500 --> 01:13:41,400 -Það er varðandi það sem gerðist í fyrra. -Ég veit. 612 01:13:44,800 --> 01:13:47,000 Ég veit hvað þú gerðir síðasta sumar. 613 01:13:48,000 --> 01:13:50,300 Roger sagði mér það. Í síðustu viku. 614 01:13:50,400 --> 01:13:52,600 Hann var að klikkast! Hann vildi játa allt! 615 01:13:52,700 --> 01:13:56,700 Ég sagði honum að það væri um seinan, hann ætti bara að halda þessu leyndu. 616 01:13:58,200 --> 01:14:01,100 Mér datt ekki í hug að hann myndi ganga svona langt. 617 01:14:01,400 --> 01:14:02,600 Vissirðu það? 618 01:14:04,700 --> 01:14:06,300 Og þú hélst því leyndu? 619 01:14:09,500 --> 01:14:11,400 Ég gerði það fyrir þig, Amber. 620 01:14:14,100 --> 01:14:17,200 En nú er allt breytt, er það ekki? Ég leitaði í bílnum þínum. 621 01:14:17,300 --> 01:14:18,800 Ég fann kassa með kròki í! 622 01:14:18,900 --> 01:14:21,200 -Nei... -Farið inn í jeppann! 623 01:14:29,000 --> 01:14:30,100 Nei. 624 01:14:34,900 --> 01:14:35,900 Guð minn. 625 01:14:38,300 --> 01:14:39,400 Farðu frá. 626 01:14:39,500 --> 01:14:40,700 Þú ert hann! 627 01:14:41,400 --> 01:14:44,200 -Ég veit ekki hvernig þetta gerðist. -Þú ert hann. 628 01:14:49,900 --> 01:14:51,100 Guð minn gòður. 629 01:14:55,900 --> 01:14:58,900 Leggstu á jörðina, asni. Hendur á höfuð. 630 01:14:59,500 --> 01:15:01,600 Upp með hendur eða þú deyrð. 631 01:15:01,700 --> 01:15:02,900 Upp með þær! 632 01:15:38,900 --> 01:15:39,900 Af stað! 633 01:15:49,600 --> 01:15:51,000 Liggðu kyrr, asni. 634 01:15:57,400 --> 01:15:59,100 Þetta getur ekki verið! 635 01:16:02,800 --> 01:16:05,300 -Förum! -Drífa sig! 636 01:16:05,400 --> 01:16:06,500 Drífa sig! 637 01:16:08,200 --> 01:16:10,900 Farðu! Við verðum að fara! 638 01:16:14,000 --> 01:16:15,100 Gerðu það! 639 01:16:15,500 --> 01:16:16,600 Drífa sig! 640 01:16:17,200 --> 01:16:18,400 Nei, nei! 641 01:16:26,200 --> 01:16:27,400 Hvert fòr hann? 642 01:16:29,300 --> 01:16:30,500 Hann er farinn. 643 01:16:30,800 --> 01:16:32,900 Hvað var þetta svarta sem lak út úr handleggnum á honum? 644 01:16:33,000 --> 01:16:34,300 Ég veit það ekki. 645 01:16:40,300 --> 01:16:44,100 Þetta er sá sami og fyrir 10 árum sem myrti alla krakkana. 646 01:16:45,500 --> 01:16:48,200 -Amber, þetta var ekki maður. -Þetta er þjòðsagan. 647 01:16:48,300 --> 01:16:49,800 -Hún er að rætast. -Ég trúi þessu ekki. 648 01:16:49,900 --> 01:16:52,300 P.J. dò, við héldum því leyndu. 649 01:16:52,400 --> 01:16:54,100 En við getum meitt hann. 650 01:16:56,300 --> 01:16:58,500 -Þetta meiddi hann. -Við verðum að játa! 651 01:16:58,600 --> 01:17:01,500 Hugsaðu málið, Lance. Það mun enginn trúa okkur! 652 01:17:02,700 --> 01:17:04,300 Ég ætla á eftir honum. 653 01:17:09,300 --> 01:17:10,800 Amber. Bíddu. 654 01:17:13,300 --> 01:17:14,600 Láttu ekki svona. 655 01:17:19,400 --> 01:17:21,100 Hvert erum við að fara? 656 01:17:22,000 --> 01:17:25,600 -Ég veit að þessi er opin. -Flýttu þér, ég held að hann sé að koma. 657 01:17:26,900 --> 01:17:28,100 Drífa sig! 658 01:17:28,100 --> 01:17:30,400 Fjandinn. Flýttu þér, hann er að koma. 659 01:17:31,500 --> 01:17:33,600 -Þessa leið? -Nei! Þessa leið. 660 01:17:39,500 --> 01:17:40,600 Þessa leið. 661 01:17:43,100 --> 01:17:44,600 Komdu. 662 01:17:45,100 --> 01:17:46,200 Bíddu. 663 01:17:56,500 --> 01:17:58,400 -Settu kròkinn hérna. Þarna. -Já. 664 01:18:00,500 --> 01:18:01,700 Komdu hingað. 665 01:18:05,400 --> 01:18:06,600 Alveg að koma. 666 01:18:07,800 --> 01:18:09,800 Ekki færa hann fyrr en ég segi. 667 01:18:17,700 --> 01:18:19,100 Tilbúin? 668 01:18:27,200 --> 01:18:28,500 Lance, þarna! 669 01:18:30,100 --> 01:18:31,400 Nei, þarna uppi. 670 01:18:35,500 --> 01:18:36,600 Núna! 671 01:19:08,500 --> 01:19:09,700 Hann er farinn. 672 01:19:35,500 --> 01:19:38,500 Við verðum að halda áfram, við getum ekki verið hér. 673 01:19:39,200 --> 01:19:41,200 Komdu. Förum. 674 01:20:05,800 --> 01:20:06,900 Nei! 675 01:20:08,300 --> 01:20:09,800 Lance! 676 01:21:21,700 --> 01:21:25,400 Leyndarmálið deyr með þér. 677 01:22:12,500 --> 01:22:14,900 Ertu viss um að þú þekkir hann ekki aftur? 678 01:22:15,000 --> 01:22:16,900 Ég sá ekki andlitið á honum. 679 01:22:18,900 --> 01:22:20,800 En hann er ekki héðan. 680 01:22:22,400 --> 01:22:26,600 Bara einhver geðsjúklingur sem vildi meira af því sem hann fékk síðasta sumar. 681 01:22:30,000 --> 01:22:31,900 Hann angrar ekki neinn frekar. 682 01:22:37,700 --> 01:22:38,900 Þessu er lokið. 683 01:22:50,200 --> 01:22:53,000 Einu ári síðar. 684 01:23:02,900 --> 01:23:04,600 -Halló? -Saknarðu mín? 685 01:23:04,700 --> 01:23:06,000 Hvar ertu? 686 01:23:06,100 --> 01:23:08,100 Nevada. Við fylkismörkin. 687 01:23:08,200 --> 01:23:11,000 Ég ætti að vera komin til L.A. eftir fjòra tíma. 688 01:23:12,900 --> 01:23:15,900 Við verðum þá loksins saman á ný. 689 01:23:18,300 --> 01:23:20,400 -Hvað var þetta? -Ég veit það ekki. 690 01:23:20,800 --> 01:23:23,000 Ég held að það hafi sprungið hjá mér. 691 01:23:34,400 --> 01:23:36,200 Amber, er allt í lagi? 692 01:23:37,600 --> 01:23:39,300 Já, það er sprungið. 693 01:23:42,600 --> 01:23:45,100 Ég veit ekki hvað gæti hafa valdið þessu. 694 01:23:46,100 --> 01:23:48,400 Er einhver þarna sem getur hjálpað þér? 695 01:23:51,500 --> 01:23:53,400 Nei, það er enginn hérna. 696 01:23:53,900 --> 01:23:55,300 Ertu með varadekk? 697 01:23:55,800 --> 01:23:57,500 Lance? Ertu þarna? 698 01:23:58,500 --> 01:23:59,700 Lance?