1 00:02:38,242 --> 00:02:40,536 Dere har hørt historien, hva? 2 00:02:43,455 --> 00:02:45,624 Om hva som skjer fjerde juli? 3 00:02:45,832 --> 00:02:49,545 -Vil du skremme livet av oss? -Nei. 4 00:02:50,254 --> 00:02:55,217 -Jeg vil bare høre deg fortelle det. -Hva snakker dere om? 5 00:02:57,553 --> 00:02:58,804 Fiskeren. 6 00:03:04,226 --> 00:03:08,897 Hver fjerde juli finner han fram hatten og frakken sin... 7 00:03:09,523 --> 00:03:13,694 sliper kroken og går amok. 8 00:03:14,111 --> 00:03:17,447 Men bare på tenåringer. 9 00:03:18,240 --> 00:03:21,118 Ja, dem med skitne små hemmeligheter. 10 00:03:22,077 --> 00:03:25,163 Hva med deg, Zoe? Du har sikkert noen. 11 00:03:25,247 --> 00:03:27,332 Ja. Du skal være dårlig i senga. 12 00:03:29,334 --> 00:03:30,419 Bra. 13 00:03:32,838 --> 00:03:34,423 Fjerde juli. 14 00:03:44,391 --> 00:03:50,272 Seriøst. En jeg kjenner var på ferie med ei jente i fjor sommer... 15 00:03:50,355 --> 00:03:55,152 og de så Fiskeren. To kom aldri hjem. 16 00:03:55,235 --> 00:03:59,781 Så han er som julenissen? Han går bare etter uskikkelige barn. 17 00:03:59,865 --> 00:04:04,870 -Mer som Jack the Ripper. -Slapp av nå. 18 00:04:05,329 --> 00:04:08,999 Det er Broken Ridge i Colorado om sommeren. 19 00:04:09,374 --> 00:04:12,085 Til og med en gal morder unngår å komme hit. 20 00:04:12,753 --> 00:04:16,590 Han ville dø av kjedsomhet før han fant oss. 21 00:04:19,134 --> 00:04:23,138 Hva slags tur er det du skal på i september? 22 00:04:23,555 --> 00:04:26,934 Vi skal ta bilder. Er du interessert? 23 00:04:27,434 --> 00:04:31,396 Nå som Casanova skal på college kan jeg kanskje hjelpe deg. 24 00:04:31,480 --> 00:04:34,525 Er du på jobb, eller legger du an på henne? 25 00:04:34,608 --> 00:04:38,904 -Tja... Vil du spille? -Med ballene dine? Nei takk. 26 00:04:39,446 --> 00:04:43,408 Kom nå, kjære. Vinn ei ape til meg. 27 00:04:43,951 --> 00:04:48,038 Ja vel. Men vinner jeg, sover du hos meg i natt. 28 00:04:48,121 --> 00:04:50,624 Si til mora di at du overnatter hos Zoe. 29 00:04:52,084 --> 00:04:54,002 Var det et ja eller et nei? 30 00:04:54,586 --> 00:04:56,964 -Bare vinn apa, du. -Ja vel. 31 00:05:05,013 --> 00:05:06,223 Der, ja! 32 00:05:08,100 --> 00:05:09,685 Den tar jeg. 33 00:05:13,272 --> 00:05:15,357 God fjerde juli, elskling. 34 00:05:15,899 --> 00:05:20,320 -Jeg kommer til å savne deg. -Du er den heldige. 35 00:05:20,445 --> 00:05:23,740 Du drar, og jeg blir her. 36 00:05:23,824 --> 00:05:28,620 -Merkelig, jeg i L.A. -Det er da heftig. 37 00:05:29,288 --> 00:05:35,043 Og når jeg kommer blir det det beste stedet for oss. 38 00:05:40,132 --> 00:05:41,300 Æsj. 39 00:05:45,804 --> 00:05:49,641 Kadett Davis til tjeneste. 40 00:05:49,725 --> 00:05:52,519 Tenk at du virkelig gjorde det. 41 00:05:52,603 --> 00:05:58,192 Det er bare til reserven. Faren min oppmuntret meg. 42 00:06:00,819 --> 00:06:06,325 Vet du hvem som blir nestemann? Neste år er det din tur. 43 00:06:06,408 --> 00:06:09,328 -Neppe. -Det ligger i blodet. 44 00:06:09,494 --> 00:06:14,291 -Og jentene liker håret. -Sant nok. 45 00:06:14,541 --> 00:06:17,211 Ta et bilde nå. 46 00:06:19,129 --> 00:06:21,048 Stå tettere sammen. 47 00:06:37,898 --> 00:06:39,483 Spring! Spring! 48 00:06:41,652 --> 00:06:42,736 Spring! 49 00:06:56,375 --> 00:06:57,918 Hva var det? 50 00:06:58,460 --> 00:06:59,586 Hva var det? 51 00:06:59,670 --> 00:07:01,255 Det er Fiskeren! 52 00:07:01,338 --> 00:07:04,007 Nei! Gikk det bra med armen din? 53 00:07:04,132 --> 00:07:06,218 Der er han! 54 00:07:12,808 --> 00:07:14,768 Det er en morder her! 55 00:07:20,941 --> 00:07:24,319 -Spring! -Se opp! 56 00:07:25,070 --> 00:07:26,488 Det var tett på. 57 00:07:27,406 --> 00:07:31,034 P.J.! P.J.! 58 00:07:31,118 --> 00:07:34,621 Se! Gode Gud. 59 00:07:35,372 --> 00:07:39,251 -Det er Fiskeren! -Pass deg! 60 00:07:39,668 --> 00:07:44,464 -Pass på, vi går opp dit. -Politi. 61 00:07:45,799 --> 00:07:47,801 Hjelp han! 62 00:07:50,596 --> 00:07:53,182 Spring, P.J.! 63 00:07:57,978 --> 00:07:59,104 Nei! 64 00:08:08,197 --> 00:08:10,616 Dere må hjelpe han. Vi kan ikke forlate han. 65 00:08:10,699 --> 00:08:13,869 -Hvor ble det av han? -Han var nettopp her. 66 00:08:20,959 --> 00:08:24,254 -Det var sinnssykt. -Han drepte meg nesten. 67 00:08:24,630 --> 00:08:27,508 -Sheriffen var etter han. -Nei, han slapp unna. 68 00:08:29,134 --> 00:08:30,761 Bak dere! 69 00:08:38,852 --> 00:08:42,272 -Hvordan var det? -Det var utrolig. 70 00:08:42,731 --> 00:08:44,733 Den klistrer. 71 00:08:46,568 --> 00:08:48,070 Jeg får hjerteslag. 72 00:08:48,153 --> 00:08:52,407 -Det skulle jo se ekte ut. -Du spiddet oss nesten. 73 00:08:52,533 --> 00:08:54,826 39 gryn på eBay. 74 00:08:54,910 --> 00:08:58,539 Det stod at det virkelig er kroken fra historien. 75 00:08:58,622 --> 00:09:00,040 Sikkert. 76 00:09:01,208 --> 00:09:02,417 For helvete! 77 00:09:02,709 --> 00:09:05,337 Bytt klær nå. 78 00:09:06,713 --> 00:09:11,260 -Hvordan var P.J.s hopp? -Heftig. Alle så det. 79 00:09:11,885 --> 00:09:15,055 -Hvor er han da? -Ja, hvor er han? 80 00:09:24,064 --> 00:09:25,983 Hvor er madrassene? 81 00:09:27,609 --> 00:09:29,778 Hva i all verden gjør de? 82 00:09:29,945 --> 00:09:32,781 Vent, vent. Stopp der. 83 00:09:33,782 --> 00:09:35,242 Gjør plass. 84 00:10:04,646 --> 00:10:07,524 Flytt dere til siden. Gjør plass til ambulansen. 85 00:10:35,052 --> 00:10:39,765 -Du skulle ha sjekket madrassene. -De ble flyttet. 86 00:10:41,225 --> 00:10:45,020 -Og det var P.J.s oppgave. -Bare gi han skylda. 87 00:10:49,066 --> 00:10:51,068 -Det var din idé. -Hva? 88 00:10:51,193 --> 00:10:52,277 Hei! 89 00:10:54,571 --> 00:11:00,661 -Vi må gå til politiet. -Og si at det var en spøk? 90 00:11:01,745 --> 00:11:05,415 -Det var en ulykke. -Var det? 91 00:11:31,942 --> 00:11:35,737 -Hva om vi ikke gjør noe? -Mannen er jo genial. 92 00:11:36,446 --> 00:11:41,201 Jeg vil gjerne på college. Vi vil alle bort fra dette hullet. 93 00:11:41,285 --> 00:11:43,954 -Og du vinner neste Idol. -Dra til helvete. 94 00:11:44,037 --> 00:11:48,917 Alle på byfesten tror det var en galning i regnfrakk. 95 00:11:49,001 --> 00:11:52,921 -Hvorfor skulle de tro noe annet? -Vi kan også gå til politiet. 96 00:11:53,005 --> 00:11:55,090 Da kommer P.J.s far etter oss. 97 00:11:55,674 --> 00:12:00,304 Han har aldri likt oss, og i denne byen er vi ille ute. 98 00:12:01,054 --> 00:12:03,640 Da sier vi at vi ikke gjorde det. 99 00:12:08,270 --> 00:12:11,732 Tenk på det, Zoe. Vi har bare én sjanse. 100 00:12:15,068 --> 00:12:16,778 Drit i det, jeg er med. 101 00:12:18,197 --> 00:12:23,327 Plutselig var han der, og vi sprang for livet som P.J. og de andre. 102 00:12:23,744 --> 00:12:28,123 Vi lykkes bare hvis vi holder på hemmeligheten. 103 00:12:28,207 --> 00:12:29,791 Den dør med oss. 104 00:12:30,375 --> 00:12:32,586 Tror du det er så lett? 105 00:12:33,170 --> 00:12:36,256 Uansett hva, får vi ikke tilbake P.J. 106 00:12:37,049 --> 00:12:39,051 Alle så at han traff deg. 107 00:13:10,749 --> 00:13:11,834 Ok. 108 00:13:12,918 --> 00:13:15,504 Hemmeligheten dør med oss. Si det. 109 00:13:16,755 --> 00:13:19,466 Hemmeligheten dør med oss. 110 00:13:21,051 --> 00:13:23,220 Amber. Si det. 111 00:13:28,725 --> 00:13:30,686 Hemmeligheten dør med oss. 112 00:13:47,578 --> 00:13:48,829 Brenn den. 113 00:14:36,168 --> 00:14:38,879 1. juli 114 00:14:38,962 --> 00:14:43,592 Ett år senere. 115 00:15:03,904 --> 00:15:07,157 ELSKET SØNN OG VENN 11. MARS 1987-4. JULI 2005 116 00:15:39,398 --> 00:15:41,692 Ses på festen! -Kim 117 00:16:22,691 --> 00:16:26,653 -Se hvem som fortsatt er her. -Hei, Lance. Takk. 118 00:16:27,529 --> 00:16:30,866 -Jeg trodde du hadde reist nå. -Nei. 119 00:16:30,949 --> 00:16:33,577 En kjedelig sommer til her før jeg er fri. 120 00:16:33,660 --> 00:16:37,456 -Du kommer til å styre der ute. -Takk. 121 00:16:37,539 --> 00:16:43,212 Så selger du noen bilder av hjembyen din, blir rik og berømt... 122 00:16:43,754 --> 00:16:47,049 og får oss til å virke som noen bondeknøler. 123 00:16:47,883 --> 00:16:49,593 Hva har du gjort? 124 00:16:49,676 --> 00:16:55,557 Jeg har jobbet på feriestedet i fjellene. Praktiske oppgaver. 125 00:16:55,807 --> 00:16:58,101 Det er utendørs, så det er greit. 126 00:16:58,227 --> 00:17:01,438 Jeg har spart til en ny motorsykkel. 127 00:17:03,232 --> 00:17:07,402 -Det høres nok kjedelig ut. -Nei. Du gjør det du vil. 128 00:17:07,486 --> 00:17:08,987 Der er hun. 129 00:17:09,071 --> 00:17:13,742 Katie har funnet en ny fyr hun er gal etter. Han er kjempekjekk. 130 00:17:13,825 --> 00:17:17,287 -Like kjekk som han andre? -Hva mener du? 131 00:17:17,371 --> 00:17:19,456 Jeg greier ikke å følge med. 132 00:17:19,540 --> 00:17:24,044 Hvem holdt deg i hånda mens din perfekte kjæreste var på college? 133 00:17:24,127 --> 00:17:29,800 Om et par uker er vi sammen igjen. Da må dere ikke ta dere av meg. 134 00:17:29,883 --> 00:17:32,177 -Hva mener du? -Snu deg. 135 00:17:33,595 --> 00:17:38,058 Jentene der er ville. De er utrolige. 136 00:17:45,399 --> 00:17:46,567 Colby? 137 00:17:47,609 --> 00:17:50,612 Amber! Jeg skulle akkurat til å ringe. 138 00:17:50,779 --> 00:17:53,740 Hei. Kan dere unnskylde oss? 139 00:17:56,118 --> 00:17:58,078 Hva gjør du her? 140 00:17:58,829 --> 00:18:01,790 -Jeg fikk ikke praksisplassen. -Hva? 141 00:18:02,291 --> 00:18:05,919 Jeg vil dra hjem igjen og jobbe. 142 00:18:06,003 --> 00:18:09,256 -Og sånn ville du si det? -Slapp av. 143 00:18:09,339 --> 00:18:13,135 På en fest? Foran alle mine venner som en kjempeidiot? 144 00:18:14,970 --> 00:18:16,972 Skal vi ta dette nå? 145 00:18:19,266 --> 00:18:22,603 Det er siste året ditt. Kanskje du ikke skal binde deg. 146 00:18:24,021 --> 00:18:29,484 -Kom du på det nå? -Sommeren i fjor endret alt. 147 00:18:31,153 --> 00:18:34,406 Det var min idé å flytte til California. 148 00:18:52,216 --> 00:18:53,884 -Hei. -Hei. 149 00:18:54,301 --> 00:18:58,263 -Vil du ha skyss? -Nei takk, jeg har bil. 150 00:19:53,443 --> 00:19:54,528 Amber? 151 00:19:56,280 --> 00:19:57,364 Hei. 152 00:19:57,906 --> 00:20:02,744 -Du skremte meg. -Er alt i orden? 153 00:20:03,245 --> 00:20:05,998 Ja. Bare en jentegreie. 154 00:20:07,791 --> 00:20:08,876 Hør her... 155 00:20:09,793 --> 00:20:12,421 Vi har alltid kjent hverandre, ikke sant? 156 00:20:13,922 --> 00:20:16,592 Så har du noe du vil snakke om... 157 00:20:17,551 --> 00:20:20,846 så ring meg. 158 00:20:25,601 --> 00:20:27,603 -Kjør forsiktig. -Takk. 159 00:21:48,016 --> 00:21:50,018 Kjære Amber. Ta vare på deg selv mens vi er borte. 160 00:21:50,102 --> 00:21:51,979 INGEN FESTER! Mamma og pappa 161 00:24:19,960 --> 00:24:21,170 50 nye meldinger 162 00:24:21,253 --> 00:24:24,131 Jeg visste ikke at du kunne slå opp med meg. 163 00:24:28,218 --> 00:24:31,180 Jeg vet hva du gjorde i fjor sommer 164 00:24:33,223 --> 00:24:36,143 Jeg vet hva du gjorde i fjor sommer 165 00:24:36,226 --> 00:24:39,354 Jeg vet hva du gjorde i fjor sommer 166 00:25:25,901 --> 00:25:28,654 -Gi meg fem minutter. -Greit. 167 00:25:34,409 --> 00:25:38,789 -Hei, Zoe. -Du ser kjent ut. 168 00:25:39,498 --> 00:25:42,084 -Ikke gjør det. -Når da? 169 00:25:42,376 --> 00:25:45,921 Når jeg har ringt 10 ganger til og sendt 20 løpesedler til? 170 00:25:46,421 --> 00:25:49,758 Jeg er veldig lei for det, Zoe. 171 00:25:57,349 --> 00:25:58,976 Jeg trenger din hjelp. 172 00:25:59,726 --> 00:26:02,771 Det er en som har sendt meg denne. 173 00:26:04,022 --> 00:26:05,941 Skal det være morsomt? 174 00:26:08,527 --> 00:26:10,654 Zoe, har du sagt det til noen? 175 00:26:11,238 --> 00:26:14,283 Jeg har skrevet en sang, men plata er ikke ferdig. 176 00:26:14,366 --> 00:26:18,036 -Kan du være litt seriøs? -Jeg har ikke sagt noe. 177 00:26:27,504 --> 00:26:29,047 Hva sa Colby? 178 00:26:30,966 --> 00:26:34,845 -Jeg har ikke sagt det. -Problemer i paradis? 179 00:26:36,889 --> 00:26:39,641 Zoe. Jeg er ikke like tøff som deg. 180 00:26:40,809 --> 00:26:44,813 Foreldrene mine er ikke hjemme. Jeg kan ikke gå til Colby. 181 00:26:44,897 --> 00:26:47,900 Får jeg sove her i natt? 182 00:26:53,864 --> 00:26:56,533 Sofaen er der, badet bak. 183 00:27:08,295 --> 00:27:10,797 2. juli 184 00:27:38,951 --> 00:27:40,744 Reparerer han skiheiser? 185 00:27:42,621 --> 00:27:46,583 -Er det sommerjobben hans? -Klart han ikke har ringt. 186 00:27:56,718 --> 00:27:57,928 Roger? 187 00:28:09,857 --> 00:28:13,151 Det føles feil. Skal vi ikke finne han senere? 188 00:28:13,235 --> 00:28:15,070 Slapp av. 189 00:28:16,280 --> 00:28:19,449 Da går vi. Jeg liker det ikke. Kom. 190 00:28:37,593 --> 00:28:40,429 -Er det gjensynsfest? -Vi må snakke sammen. 191 00:28:43,307 --> 00:28:49,313 -Roger, det er viktig. -Kan du slå av den? 192 00:28:56,945 --> 00:29:01,450 Jeg fikk 50 av disse i går. Nummeret er blokkert. 193 00:29:08,665 --> 00:29:11,585 Det er umulig. Vi kvittet oss med alt. 194 00:29:12,002 --> 00:29:14,421 -Det er en som vet det. -Hvorfor? 195 00:29:15,047 --> 00:29:18,175 Hvem av dere har sladret? 196 00:29:19,843 --> 00:29:24,264 -Det ville vi spørre deg om. -Du fikk beskjeden. Ikke jeg. 197 00:29:36,860 --> 00:29:40,531 -Hva med Colby? -Har han ikke sagt noe til deg? 198 00:29:41,281 --> 00:29:46,203 Kødder du? Han har ikke sagt et ord siden han dro. 199 00:29:53,627 --> 00:29:55,462 Vi må gå til politiet. 200 00:29:58,131 --> 00:30:00,717 Vi hadde sjansen til å si det. 201 00:30:01,218 --> 00:30:04,304 Det er en som vet det. Hva om han gjør det? 202 00:30:05,639 --> 00:30:08,225 Etter at vi løy for alle? 203 00:30:08,475 --> 00:30:12,229 Og politiet lette etter en ikke-eksisterende morder i et år? 204 00:30:12,563 --> 00:30:15,107 -Tenk over det. -Det har jeg gjort. 205 00:30:16,650 --> 00:30:21,780 -Livet mitt er noe dritt uansett. -La meg snakke med Colby. 206 00:30:23,073 --> 00:30:25,701 Og hold munn inntil videre. 207 00:30:25,951 --> 00:30:30,247 -Ja, ja. -Nei, ingen flere overraskelser. 208 00:30:31,665 --> 00:30:35,752 Si det. Vi holder munn. 209 00:30:38,005 --> 00:30:40,591 Vi holder munn. 210 00:31:15,459 --> 00:31:17,169 Hva har skjedd med oss? 211 00:31:22,257 --> 00:31:24,760 Jeg vil ikke ha det sånn lenger. 212 00:31:24,968 --> 00:31:27,471 Sier du snart at du savner meg også? 213 00:31:27,554 --> 00:31:30,641 Du kan godt sende en løpeseddel til. 214 00:31:30,724 --> 00:31:34,645 Klart. De koster meg en dollar stykket. 215 00:31:34,728 --> 00:31:39,107 -Er det sant? Jeg skylder deg 10. -Prøv 20. 216 00:31:40,484 --> 00:31:43,737 Bassisten din er ganske kjekk. 217 00:31:44,029 --> 00:31:48,033 Ja, dere ville være søte sammen. 218 00:31:49,326 --> 00:31:50,619 Gode Gud. 219 00:31:52,204 --> 00:31:54,122 Sheriff Davis. 220 00:31:54,873 --> 00:32:01,004 Jeg er bare ute på runden min. Skolen er merkelig uten barn. 221 00:32:01,713 --> 00:32:06,093 Jeg så bilen og ville si hei. Jeg har ikke sett dere på lenge. 222 00:32:07,553 --> 00:32:09,471 Jeg har tenkt på dere. 223 00:32:10,806 --> 00:32:13,183 Det er jo snart den fjerde igjen. 224 00:32:14,726 --> 00:32:19,356 -Det blir hardt i år. -Det blir det hvert år. 225 00:32:23,402 --> 00:32:24,486 Ja... 226 00:32:26,029 --> 00:32:28,699 Pass på dere selv. 227 00:32:40,210 --> 00:32:43,422 Det var en spøk, ikke sant? Amber er sur på meg. 228 00:32:43,505 --> 00:32:45,757 Jeg driter i dere to. 229 00:32:45,841 --> 00:32:48,635 Hun finner på det. Hun manipulerer oss. 230 00:32:48,719 --> 00:32:53,348 Kanskje er det du som er sur. Fikk du skrevet noen meldinger i fylla? 231 00:32:53,432 --> 00:32:57,436 -Du er sprø. -Du er jo alltid så fleipete. 232 00:33:04,109 --> 00:33:08,697 Jeg holdt det jeg lovte. Jeg holdt munn. 233 00:33:08,780 --> 00:33:14,745 -Det er en som graver det opp igjen. -Fordi Amber har fått meldinger? 234 00:33:17,289 --> 00:33:20,334 P.J.s død betydde mye for byen. 235 00:33:20,751 --> 00:33:24,838 -Det er ikke sikkert noen vet det. -Jeg vet det. 236 00:33:24,922 --> 00:33:29,218 -Jeg sa det til Amber, men... -Hva gjør du her da? 237 00:33:30,802 --> 00:33:32,971 Hva om vi tar feil? 238 00:33:36,391 --> 00:33:40,437 -Det er ikke mitt problem lenger. -Du har alltid vært en tosk. 239 00:34:04,503 --> 00:34:08,090 JEG VET HVA DU GJORDE 240 00:37:01,847 --> 00:37:03,557 -Gikk det bra? -Ja. 241 00:37:04,057 --> 00:37:08,645 -Hva har skjedd? -Sykkelen min er punktert. 242 00:37:08,729 --> 00:37:12,232 Det blir storm, så det er best du kommer ned. 243 00:37:12,316 --> 00:37:14,276 Jeg gir deg skyss. 244 00:39:36,585 --> 00:39:38,712 Det er kroken. 245 00:39:40,714 --> 00:39:42,216 Hvis du sier det. 246 00:39:42,382 --> 00:39:46,470 Hvorfor skulle ikke du være nestemann? Han skrev til deg også. 247 00:39:46,553 --> 00:39:50,432 Skal vi tro på at du ble angrepet oppe i lufta? 248 00:39:50,599 --> 00:39:52,976 Hvorfor sa jeg det i det hele tatt? 249 00:39:54,144 --> 00:40:00,609 -Hvem tror du det er? -Kanskje en som kjente P.J. 250 00:40:00,817 --> 00:40:05,030 Roger har rett. Vi må gå til politiet før de hører det fra en annen. 251 00:40:05,113 --> 00:40:09,076 Roger ringer ikke engang tilbake. Han bryr seg ikke. 252 00:40:09,243 --> 00:40:12,120 -Roger er sprø. -Hvor sprø? 253 00:40:29,596 --> 00:40:31,014 Hvordan gikk det? 254 00:40:34,142 --> 00:40:37,771 -Det var en ulykke. -Var det? 255 00:40:38,313 --> 00:40:40,524 Hva om vi ikke gjør noe? 256 00:40:44,736 --> 00:40:47,364 Vi hadde sjansen til å si det. 257 00:40:48,657 --> 00:40:50,534 Det er en som vet det. 258 00:40:52,828 --> 00:40:57,082 -Det var din idé! -Etter at vi løy for alle? 259 00:40:58,876 --> 00:41:00,669 Det var en ulykke. 260 00:41:02,129 --> 00:41:04,006 Det var en ulykke. 261 00:41:10,888 --> 00:41:12,848 Hemmeligheten dør med oss. 262 00:41:14,349 --> 00:41:17,811 Hemmeligheten dør med oss. 263 00:41:17,895 --> 00:41:20,772 Hemmeligheten dør med oss. 264 00:41:49,676 --> 00:41:53,764 Hallo? 265 00:42:02,397 --> 00:42:05,734 Hvem er det? 266 00:42:24,419 --> 00:42:25,629 Frakk. 267 00:44:16,114 --> 00:44:17,282 Å, Gud. 268 00:44:41,765 --> 00:44:44,893 -Det er blod her også. -Han bodde her. 269 00:45:00,409 --> 00:45:01,869 Fy faen! 270 00:45:17,384 --> 00:45:22,222 JEG ORKER IKKE MER AV HEMMELIGHETEN. FARVEL. 271 00:45:24,558 --> 00:45:26,059 Han begikk selvmord. 272 00:45:46,330 --> 00:45:47,581 Ikke rør dere! 273 00:45:53,378 --> 00:45:55,297 Vi fant han med dette. 274 00:46:03,180 --> 00:46:04,723 Han begikk selvmord. 275 00:46:10,771 --> 00:46:12,689 Hva gjør dere her? 276 00:46:18,403 --> 00:46:23,700 Rawlings, ta deg av det. Få tak i guttens familie. 277 00:46:27,871 --> 00:46:32,543 Fortalte han ikke om det? Slåsskampene på skolen? 278 00:46:34,044 --> 00:46:40,217 -Permisjonen? Lykkepillene? -Vi har ikke hørt noe fra han. 279 00:46:42,135 --> 00:46:45,305 Han kom seg aldri etter sommeren i fjor. 280 00:46:47,182 --> 00:46:54,523 Er det mer dere vil fortelle, noe jeg bør vite... 281 00:46:56,984 --> 00:47:03,031 -Nei. -Ja vel. Da er vi ferdige. 282 00:47:10,789 --> 00:47:15,669 Jeg vet du er alene i helga... 283 00:47:17,045 --> 00:47:19,923 -Jeg skal vel ikke være bekymret? -Nei. 284 00:47:20,924 --> 00:47:26,597 -Jeg har det bra. -Ta det med ro. Det er over nå. 285 00:47:27,681 --> 00:47:29,057 Bare dra hjem. 286 00:47:31,018 --> 00:47:35,814 Jeg ringer til deg hvis jeg har flere spørsmål. 287 00:47:41,111 --> 00:47:42,654 Rawlings. 288 00:47:45,407 --> 00:47:47,951 Gi dette til sheriffen. 289 00:48:02,633 --> 00:48:06,970 -Jeg nekter å tro at Roger stod bak. -Og at han fikk tak i kroken. 290 00:48:07,054 --> 00:48:11,099 -Det var ikke vår skyld. -Enda en er død nå. 291 00:48:12,893 --> 00:48:16,563 -Da er vi sikrere. -Hvordan kan du ta det så lett? 292 00:48:17,064 --> 00:48:18,982 Fordi det er slutt. 293 00:48:55,519 --> 00:48:59,857 -Så det var ikke Roger. -Selvfølgelig var det det. 294 00:49:00,399 --> 00:49:04,069 -Han er sprø. Han begikk selvmord. -Gjorde han? 295 00:49:08,448 --> 00:49:10,450 Noen gjorde nettopp dette. 296 00:49:10,701 --> 00:49:15,664 SNART 297 00:49:28,886 --> 00:49:31,638 3. juli 298 00:49:37,144 --> 00:49:40,647 Lance. Lance! 299 00:49:41,565 --> 00:49:46,361 -Ta det med ro, trehogger. -Der fikk du nesten ei ny nese. 300 00:49:48,572 --> 00:49:53,076 -Vi vil gjerne snakke med deg. -Kanskje du har hørt om i går... 301 00:49:53,160 --> 00:49:57,706 Det har jeg. Jeg er virkelig lei for det. 302 00:49:59,583 --> 00:50:03,086 I morgen er det ett år siden P.J. døde. 303 00:50:03,170 --> 00:50:09,343 -Det må ha fått Roger til å gjøre det. -Ja, sikkert. 304 00:50:09,426 --> 00:50:12,429 Vi ville bare se hvordan du har det. 305 00:50:13,347 --> 00:50:17,559 -Er det gruppeterapi eller hva? -Ja. Og her er et godt råd. 306 00:50:17,643 --> 00:50:21,313 -Man skal oppføre seg pent. -Og det kommer fra deg. 307 00:50:22,022 --> 00:50:28,820 Vi var alle P.J.s venner. Er det noe som plager deg... 308 00:50:28,987 --> 00:50:31,573 så fortell oss det. 309 00:50:32,282 --> 00:50:37,287 Hva med dette? Jeg forstår ikke hvorfor du var kjæreste med en tosk. 310 00:50:37,371 --> 00:50:40,874 -Jeg har sett deg, drittsekk. -Slutt opp, Colby. 311 00:50:40,958 --> 00:50:46,129 -Tror du vi ble redde? -Du er jammen frekk. 312 00:50:46,213 --> 00:50:50,217 Du burde heller konsentrere deg om onkelen min. 313 00:50:50,300 --> 00:50:56,932 -Sheriff Davis? Hvorfor? -Han spurte om en hemmelighet. 314 00:51:06,233 --> 00:51:08,569 Bra du har motorsaga di. 315 00:51:17,703 --> 00:51:24,168 Tror du virkelig at sheriffen springer rundt og skremmer oss? 316 00:51:24,251 --> 00:51:28,297 Han har vært jegersoldat. De elsker sånt. 317 00:51:28,505 --> 00:51:33,093 Og sønnen hans døde. Vi må gjøre noe. 318 00:51:33,177 --> 00:51:36,722 -Han skal vite at han er avslørt. -Det er sheriffen. 319 00:51:37,181 --> 00:51:40,642 Vi kan ikke bare anklage han. 320 00:51:44,188 --> 00:51:50,360 Vi må finne ut hva vi gjør i morgen. Alle blir syke. 321 00:51:52,446 --> 00:51:56,533 Skal vi bare sitte og vente på at han feirer P.J.s død? 322 00:52:01,830 --> 00:52:04,708 Jeg vet hva jeg gjør. Dere må stole på meg. 323 00:52:04,791 --> 00:52:07,711 Det har vi gjort før. Husker du? 324 00:52:38,992 --> 00:52:44,414 Hei, Zoe. Jeg er nesten klar. Jeg er der om en halv time. 325 00:53:24,121 --> 00:53:26,039 VI VET HVA DU VIL GJØRE DENNE SOMMEREN 326 00:53:26,123 --> 00:53:28,292 IKKE GJØR DET. ALLE VET DET. 327 00:54:42,699 --> 00:54:43,992 Ikke gjør det. 328 00:55:32,207 --> 00:55:37,171 -Vi fikk visst ikke snakket ferdig. -Unnskyld, alt har vært... 329 00:55:37,254 --> 00:55:42,342 Slutt. Det er en del av leken deres, ikke sant? Og det er Colbys idé. 330 00:55:42,551 --> 00:55:44,928 Hva snakker du om? 331 00:55:51,977 --> 00:55:56,356 Jeg vet hva dere gjorde i fjor sommer. 332 00:55:57,441 --> 00:55:59,818 P.J. fortalte meg det før det skjedde. 333 00:55:59,902 --> 00:56:03,906 Jeg hadde ikke engang hørt om Fiskeren før dere begynte. 334 00:56:03,989 --> 00:56:06,909 -Det var en ulykke. -Og dere kunne ikke få nok. 335 00:56:06,992 --> 00:56:09,453 Dere fortsetter bare. 336 00:56:09,536 --> 00:56:11,246 DU VET 337 00:56:11,330 --> 00:56:15,292 -Si til Colby at... -Lance. Du har problemer. 338 00:56:16,126 --> 00:56:18,712 Vi har ikke gjort det. 339 00:56:19,880 --> 00:56:25,719 -Hvem gjorde det da? -Jeg vet ikke. 340 00:56:45,739 --> 00:56:46,823 Harry? 341 00:57:19,731 --> 00:57:21,024 Hva pokker... 342 00:58:11,408 --> 00:58:14,703 -Det var ikke onkelen min. -Hvem har invitert han? 343 00:58:14,786 --> 00:58:17,497 Han som pyntet motorsykkelen min. 344 00:58:18,248 --> 00:58:21,084 -Hvem tror du det var? -Aner ikke. 345 00:58:21,168 --> 00:58:23,879 Det var mange som ble sure i fjor. 346 00:58:27,841 --> 00:58:33,597 Vi må snakke med Hafner. Han er den eneste vi kan stole på. 347 00:58:34,515 --> 00:58:38,519 Ok. Hva om det er Davis? 348 00:58:39,228 --> 00:58:42,022 Gjør vi noe, forteller han om i fjor. 349 00:58:42,105 --> 00:58:47,277 Da sier vi at han har blitt sprø og lar det gå ut over oss. 350 00:58:47,361 --> 00:58:51,615 -Det er du som er sprø, Colby. -Det er vi som er ofrene her. 351 00:58:51,782 --> 00:58:56,370 Rolig nå. Hun prøver bare å få styr på tingene. 352 00:58:56,787 --> 00:58:59,456 Hva om det ikke er sheriffen? 353 00:59:00,541 --> 00:59:04,294 Da sier vi unnskyld. Vi fikk panikk. 354 00:59:04,378 --> 00:59:07,756 Men vi må si det til Hafner så han kan hjelpe oss. 355 00:59:10,509 --> 00:59:12,261 Dere vet at jeg har rett. 356 00:59:40,330 --> 00:59:41,456 Hei. 357 00:59:43,458 --> 00:59:46,628 -Hva skjer? -Hei. 358 00:59:47,462 --> 00:59:49,798 Du sa at hvis vi ville snakke... 359 00:59:51,300 --> 00:59:54,511 Ja. Ok, bli med. 360 00:59:59,433 --> 01:00:01,518 Jeg har noen venner på besøk. 361 01:00:05,189 --> 01:00:10,152 -Kanskje det er et dårlig tidspunkt. -Det kommer an på emnet. 362 01:00:11,904 --> 01:00:13,655 Det er om P.J., ikke sant? 363 01:00:16,408 --> 01:00:17,784 Årsdagen? 364 01:00:21,205 --> 01:00:22,956 Hvem vil ha en til? 365 01:00:24,833 --> 01:00:26,084 Onkel Paul... 366 01:00:27,127 --> 01:00:29,671 -Hva er det? -Noe om sønnen din. 367 01:00:31,131 --> 01:00:35,219 Vi har hatt noen problemer i det siste. 368 01:00:35,802 --> 01:00:38,680 I morgen er det den fjerde. 369 01:00:39,056 --> 01:00:43,894 Og selv om byfesten er avlyst, er han der ute. 370 01:00:45,145 --> 01:00:47,773 Hva om han angriper en annen? 371 01:00:55,364 --> 01:00:58,242 Vi gjør det bare verre. 372 01:01:02,454 --> 01:01:07,167 -Vi må bort herfra. I morgen. -Hva hjelper det? 373 01:01:07,251 --> 01:01:10,921 -Jeg vil ha en fridag. -Jeg skal ingen steder med han. 374 01:01:11,004 --> 01:01:14,883 -Be kjæresten din ta det med ro. -Slutt opp. 375 01:01:14,967 --> 01:01:18,095 Vi står sammen og drar herfra. 376 01:01:20,180 --> 01:01:23,267 Og han er ikke kjæresten min. 377 01:01:31,775 --> 01:01:34,361 4. juli 378 01:02:02,181 --> 01:02:04,975 Har han allerede blitt sjåfør? 379 01:02:05,809 --> 01:02:09,438 -Se hva jeg har. -Hva gjør du? 380 01:02:09,521 --> 01:02:12,816 Jeg tok den fra Roger så vi kan kvitte oss med den. 381 01:02:12,900 --> 01:02:14,693 Vi kaster den i en vulkan. 382 01:02:17,571 --> 01:02:19,156 Hvor er tingene dine? 383 01:02:22,701 --> 01:02:29,166 Hvordan skal jeg si det? Det kommer noen agenter i kveld. 384 01:02:29,249 --> 01:02:35,214 De booker i hele USA. Jeg kan ikke gå glipp av det. 385 01:02:35,297 --> 01:02:37,424 Zoe, vi hadde en plan. 386 01:02:37,508 --> 01:02:40,844 Jeg skal stå på en scene med masse vakter. 387 01:02:40,928 --> 01:02:43,305 -Hva er sikrere? -Å dra fra byen. 388 01:02:45,182 --> 01:02:46,850 -Bare dra dere. -Greit. 389 01:02:46,934 --> 01:02:49,770 Nei, vi må holde sammen. 390 01:02:53,190 --> 01:02:56,026 Greit. Vi blir med til forestillingen. 391 01:02:56,109 --> 01:03:01,573 Spill sangen din, så kjører vi. 392 01:03:02,366 --> 01:03:07,621 Greit. Jeg blir ikke her. Vi ses senere. Kjøp en billett til meg. 393 01:03:35,691 --> 01:03:41,822 -Sånn fikk vi idéen til nummeret. -Hva er dette? 394 01:03:41,905 --> 01:03:42,990 LOKAL FISKER GÅR AMOK 395 01:03:43,073 --> 01:03:49,371 Zoe har samlet det sammen. Det er basert på en sann historie. 396 01:03:50,622 --> 01:03:55,586 Fjerde juli går han amok og dreper noen ungdommer i en liten by. 397 01:03:55,669 --> 01:03:58,046 Det var visst en slags hevn. 398 01:03:58,797 --> 01:04:05,596 Året etter kommer han tilbake på ei karibisk øy og dør der. 399 01:04:05,679 --> 01:04:06,805 MORD PÅ BAHAMAS 4 TENÅRINGER DREPT 400 01:04:06,889 --> 01:04:09,099 Han blir en legende. 401 01:04:10,767 --> 01:04:13,854 De fikk trusler i dagene før den fjerde. 402 01:04:14,980 --> 01:04:16,481 Det høres kjent ut. 403 01:04:23,780 --> 01:04:27,451 Jeg er endelig ferdig med high shcool, og se på meg. 404 01:04:27,534 --> 01:04:31,038 Jeg er redd for ikke å overleve natta. 405 01:04:31,163 --> 01:04:32,789 Jeg er hos deg. 406 01:04:35,459 --> 01:04:36,543 Ja. 407 01:04:38,462 --> 01:04:40,172 Det har du alltid vært. 408 01:05:04,488 --> 01:05:07,824 Broken Ridge Talentkonkurranse 409 01:05:19,795 --> 01:05:25,551 -Dere er søte. -Bra du kom. 410 01:05:25,759 --> 01:05:28,595 -Det er snart Zoes tur. -Jeg kan ikke vente. 411 01:05:29,054 --> 01:05:33,725 -Du er full. -Det er hjemmemedisin. Vil du ha? 412 01:05:34,560 --> 01:05:38,021 Hvor er onkelen din som ikke vil drepe oss? 413 01:05:38,105 --> 01:05:43,193 -På jobb. -Natta er ennå ung, ikke sant? 414 01:05:43,944 --> 01:05:45,654 Ja. La oss gå videre. 415 01:06:02,421 --> 01:06:06,925 Det er elendig! Jeg henter en cocktail til. 416 01:06:07,551 --> 01:06:12,014 -Colby. Ikke gjør det... -Jeg er straks tilbake. 417 01:07:03,023 --> 01:07:04,316 Nå gjelder det! 418 01:07:06,527 --> 01:07:12,991 Ønsk Zoe and the Hooks velkommen. 419 01:07:48,151 --> 01:07:51,446 -Hun er god. -Nei, hun er fantastisk. 420 01:08:01,957 --> 01:08:03,667 Onkelen din står der. 421 01:08:12,050 --> 01:08:17,931 Jeg har funnet den. Takk for tipset. Vi ses. 422 01:08:21,643 --> 01:08:22,728 Der, ja. 423 01:09:27,960 --> 01:09:32,381 -Så god du var! -Det var utrolig. 424 01:09:33,674 --> 01:09:37,261 -Jeg snakket med en agent fra L.A. -Så kult! 425 01:09:37,344 --> 01:09:39,805 -Kan vi gå nå? -Ja. 426 01:09:39,888 --> 01:09:43,684 Men det skjer ikke noe de neste to minuttene. 427 01:09:52,276 --> 01:09:53,360 Klar? 428 01:09:57,990 --> 01:09:59,616 Kom! Kom! 429 01:10:13,130 --> 01:10:14,298 Hvor er han? 430 01:10:39,114 --> 01:10:41,283 Vi må komme oss ut herfra. 431 01:10:48,916 --> 01:10:50,501 Hvor er vi? 432 01:10:54,338 --> 01:10:56,298 -Hvor er Zoe? -Jeg vet ikke. 433 01:11:01,553 --> 01:11:03,305 Hvor i all verden er hun? 434 01:11:04,014 --> 01:11:06,433 Amber? Lance? 435 01:11:14,525 --> 01:11:16,360 Kom igjen! 436 01:11:17,819 --> 01:11:19,613 Kom igjen! 437 01:11:21,323 --> 01:11:22,449 Amber! 438 01:12:01,238 --> 01:12:02,322 Gud... 439 01:12:03,574 --> 01:12:04,825 Ikke gjør det. 440 01:12:09,413 --> 01:12:11,206 Nei! 441 01:12:24,928 --> 01:12:26,013 Zoe! 442 01:12:35,981 --> 01:12:38,609 Vi må hente hjelp. 443 01:12:51,788 --> 01:12:53,707 Hafner, vi har et problem. 444 01:12:53,790 --> 01:12:58,462 Det er ei død jente her. Få tak i forsterkninger. 445 01:13:04,051 --> 01:13:05,469 Kom ut derfra! 446 01:13:11,808 --> 01:13:14,478 Onkel Paul, du forstår ikke. 447 01:13:16,104 --> 01:13:18,774 -Det ser enkelt ut. -Han vil drepe oss. 448 01:13:19,816 --> 01:13:22,194 Hvem? Hvor er han? 449 01:13:41,797 --> 01:13:44,341 -Ja! -Colby, hvor er du? 450 01:13:45,050 --> 01:13:49,346 -Jeg drikker litt vodka. -Han er her. 451 01:13:50,430 --> 01:13:52,099 -Hvem? -Fiskeren. 452 01:13:52,182 --> 01:13:56,228 -Du mener sheriff Davis? -Nei, både han og Zoe døde. 453 01:13:56,895 --> 01:14:00,440 Han er etter oss alle sammen. Kom deg ut derfra. 454 01:14:01,692 --> 01:14:06,613 -Det er kanskje et problem. -Hvor er du? 455 01:14:06,697 --> 01:14:10,534 -På kjøkkenet. -Bli der, så kommer vi. 456 01:14:38,604 --> 01:14:41,773 Colby. Er du ok? 457 01:15:30,239 --> 01:15:32,866 Det er Colby, legg igjen en beskjed. 458 01:15:34,993 --> 01:15:36,662 Se! Døra. 459 01:15:40,499 --> 01:15:41,583 Colby? 460 01:16:13,907 --> 01:16:17,452 Amber. Vi må ut herfra. 461 01:16:29,840 --> 01:16:31,258 Gudskjelov. 462 01:16:34,678 --> 01:16:37,014 John, du må hjelpe oss. 463 01:16:38,599 --> 01:16:42,728 -Hvor kommer blodet fra? -Du forstår ikke. 464 01:16:44,980 --> 01:16:47,065 Det er noe du ikke vet. 465 01:16:47,149 --> 01:16:49,818 -Det er om i fjor. -Jeg vet det. 466 01:16:53,655 --> 01:16:56,033 Jeg vet hva dere gjorde i fjor sommer. 467 01:16:57,034 --> 01:17:01,830 Roger sa det i forrige uke. Han ville fortelle alt. 468 01:17:01,914 --> 01:17:05,501 Jeg sa han skulle holde munn. 469 01:17:07,628 --> 01:17:09,963 Jeg visste ikke hva han ville gjøre. 470 01:17:11,006 --> 01:17:16,136 Visste du det? Og holdt det hemmelig? 471 01:17:19,389 --> 01:17:21,642 Jeg gjorde det for din skyld, Amber. 472 01:17:24,186 --> 01:17:29,191 Men nå er det noe annet. Jeg fant kroken i bilen din. 473 01:17:29,274 --> 01:17:31,652 -Nei... -Inn i bilen! 474 01:17:39,785 --> 01:17:40,911 Nei. 475 01:17:45,874 --> 01:17:47,000 Gode Gud. 476 01:17:49,461 --> 01:17:51,964 -Tilbake. -Det er deg! 477 01:17:52,673 --> 01:17:55,634 -Jeg vet ikke hva som har skjedd. -Det er deg. 478 01:18:01,557 --> 01:18:02,683 Gode Gud. 479 01:18:07,813 --> 01:18:10,941 Ned på bakken, hendene på hodet. 480 01:18:11,567 --> 01:18:15,112 Opp med hendene, ellers er du død. Opp med dem! 481 01:18:52,608 --> 01:18:53,734 Kjør! 482 01:19:03,827 --> 01:19:05,370 Bli nede, din dritt. 483 01:19:11,960 --> 01:19:13,378 Det er ikke sant. 484 01:19:17,591 --> 01:19:21,428 Kjør. Kom igjen! Kom igjen! 485 01:19:23,180 --> 01:19:30,395 Kjør nå. Kom igjen! 486 01:19:30,771 --> 01:19:31,939 Kom igjen. 487 01:19:32,606 --> 01:19:33,899 Nei, nei. 488 01:19:41,949 --> 01:19:43,492 Hvor ble det av han? 489 01:19:45,202 --> 01:19:46,453 Han er borte. 490 01:19:46,954 --> 01:19:50,165 Hva var det svarte som kom ut av armen hans? 491 01:19:56,713 --> 01:20:00,676 Det er han fra for 10 år siden som drepte folk. 492 01:20:02,135 --> 01:20:04,805 -Det var ikke en mann. -Historien sier det. 493 01:20:05,013 --> 01:20:09,226 Den har blitt til virkelighet. P.J. døde, og vi holdt det hemmelig. 494 01:20:09,309 --> 01:20:10,853 Men vi kan såre han. 495 01:20:13,397 --> 01:20:15,649 -Med denne. -Vi må gå til politiet. 496 01:20:15,732 --> 01:20:18,819 Ingen vil tro oss. 497 01:20:20,070 --> 01:20:21,572 Jeg finner han. 498 01:20:26,869 --> 01:20:28,495 Amber. Vent. 499 01:20:31,039 --> 01:20:32,165 Kom. 500 01:20:37,462 --> 01:20:38,922 Hvor skal vi? 501 01:20:40,174 --> 01:20:43,468 -Denne står åpen. -Jeg tror han kommer. 502 01:20:45,220 --> 01:20:48,599 Inn, inn. Der kommer han. 503 01:20:50,058 --> 01:20:52,227 -Hitover? -Nei, her. 504 01:20:58,400 --> 01:20:59,610 Denne veien. 505 01:21:02,154 --> 01:21:05,365 -Kom. -Vent. 506 01:21:16,084 --> 01:21:20,172 -Sett kroken der. -Ja. 507 01:21:20,297 --> 01:21:21,590 Kom hit. 508 01:21:25,427 --> 01:21:26,970 Vi er nesten framme. 509 01:21:27,888 --> 01:21:30,057 Vent til jeg sier ifra. 510 01:21:38,273 --> 01:21:39,650 Er du klar? 511 01:21:48,116 --> 01:21:49,535 Lance, der borte! 512 01:21:51,161 --> 01:21:52,454 Nei, der oppe. 513 01:21:56,792 --> 01:21:57,918 Nå! 514 01:22:31,159 --> 01:22:32,411 Han er borte. 515 01:22:59,354 --> 01:23:02,524 Amber, vi kan ikke bli her. 516 01:23:03,192 --> 01:23:05,277 Kom, la oss dra. 517 01:23:30,969 --> 01:23:32,095 Nei! 518 01:23:33,514 --> 01:23:35,098 Nei, Lance! 519 01:24:50,132 --> 01:24:53,927 Hemmeligheten dør med deg. 520 01:25:43,018 --> 01:25:47,689 -Kan dere ikke identifisere han? -Jeg så ikke ansiktet hans. 521 01:25:49,691 --> 01:25:51,693 Men han er ikke herfra. 522 01:25:53,403 --> 01:25:56,990 Bare en gal fyr som ville gjenta det som skjedde i fjor. 523 01:26:01,286 --> 01:26:03,288 Han plager ikke noen igjen. 524 01:26:06,625 --> 01:26:07,751 Nei. 525 01:26:09,294 --> 01:26:10,546 Det er slutt. 526 01:26:22,391 --> 01:26:25,352 Ett år senere. 527 01:26:35,612 --> 01:26:37,447 -Hallo? -Savner du meg? 528 01:26:37,531 --> 01:26:41,076 -Hvor er du? -Nevada. Ved grensa. 529 01:26:41,159 --> 01:26:43,579 Jeg er tilbake i L.A. om fire timer. 530 01:26:46,081 --> 01:26:49,209 Da er vi ikke avstandskjærester lenger. 531 01:26:51,670 --> 01:26:53,630 -Hva var det? -Jeg vet ikke. 532 01:26:54,298 --> 01:26:56,091 Jeg punkterte visst. 533 01:27:08,437 --> 01:27:13,525 -Gikk det bra, Amber? -Ja, jeg har punktert. 534 01:27:17,029 --> 01:27:19,406 Jeg vet ikke hvordan det skjedde. 535 01:27:20,657 --> 01:27:23,035 Er det noen som kan hjelpe deg? 536 01:27:26,330 --> 01:27:30,209 -Nei, det er ikke noen. -Har du et reservehjul? 537 01:27:30,792 --> 01:27:34,796 Lance? Er du der? Lance, hallo?