1
00:00:09,609 --> 00:00:12,407
Overwin de krachten van het Licht ....
2
00:00:17,817 --> 00:00:20,183
en zo ontstaat er nieuwe hoop..
3
00:00:25,592 --> 00:00:30,291
Maar kunnen zij aan de Duisternis ontsnappen
op de dag van hun geboorte ?
4
00:00:31,898 --> 00:00:34,025
>> TWITCHES <<
5
00:00:52,385 --> 00:00:55,149
- Ik zal Artemis wel nemen.
- Kijk uit ! Ondersteun het hoofdje !
6
00:00:55,221 --> 00:00:58,054
- Ik ondersteun het ook.
- Schiet op !
7
00:00:59,993 --> 00:01:01,654
Ons lot ligt nu in hun handen.
8
00:01:01,728 --> 00:01:03,992
- Eigenlijk, ... ligt het in de onze handen.
- Wat ?
9
00:01:04,064 --> 00:01:07,363
Als zij ons geloof zijn,
en ze liggen in onze handen, technich gesproken ...
10
00:01:07,434 --> 00:01:10,335
Wil jij nu gaan ?
De Duisternis zal niet rusten, voordat hij ze gevonden heeft !
11
00:01:10,403 --> 00:01:12,769
- Ik zie je wel weer in een andere dimensie.
- Oké.
12
00:01:12,839 --> 00:01:16,775
- De tweeling is niet veilig, zolang als zij samen zijn !
- Gaan we naar de Paarse Dimensie of ...
13
00:01:16,843 --> 00:01:18,401
Ren nu maar !
14
00:01:33,326 --> 00:01:35,851
Je zal hier veilig zijn, kleintje.
15
00:01:42,635 --> 00:01:44,626
ZIEKENHUIS
16
00:01:48,842 --> 00:01:52,437
Alles wat we nu nog kunnen doen,
is hopen, dat Karsh goed weggekomen is.
17
00:01:59,586 --> 00:02:03,249
Wij gaan het redden, Artemis.
Portaal, OPEN !
18
00:02:09,095 --> 00:02:13,464
Het is goed , kleintje. We zullen hier veilig zijn.
Ik geloof niet, dat we gevolgd zijn.
19
00:02:15,435 --> 00:02:19,098
Maat, sorry. Uhh, truc en bedrog !
20
00:02:19,172 --> 00:02:20,901
Jahah.
21
00:02:20,974 --> 00:02:22,566
Okay.
22
00:02:25,979 --> 00:02:31,144
Wees niet ongerust, Artemis.
Je zal snel aan hun vreemde manier van doen gewend zijn.
23
00:02:31,217 --> 00:02:33,208
SPOED AFDELING
24
00:03:31,311 --> 00:03:33,905
Met het slechte nieuws en jouw - ' Is het niet Cool '...
25
00:03:33,980 --> 00:03:36,073
21 jaar later.
26
00:03:36,149 --> 00:03:38,310
HALLOWEEN
27
00:03:46,159 --> 00:03:48,753
Verrassing ! Ik had jullie gefopt !
28
00:03:49,596 --> 00:03:51,757
Ik steek jouw hoofd nog eens IN die taart !
29
00:03:51,831 --> 00:03:54,356
Ik zei het je toch, dat we niet in
staat zijn om haar te verrassen.
30
00:03:54,434 --> 00:03:57,961
Zo lang als de zon op is, is zij ook al op !
Fijne verjaardag, Camryn !
31
00:03:58,037 --> 00:04:00,631
- Bedankt, Mam.
- Oh, graag gedaan.
32
00:04:00,707 --> 00:04:05,235
Wat wil je vandaag gaan doen ?
Vandaag draait alles om jouw, schat.
33
00:04:05,311 --> 00:04:08,747
Wat dus niet verschilt met gisteren of met de dag daarvóór !
34
00:04:08,815 --> 00:04:10,874
Zoals het hoort te zijn !
35
00:04:10,950 --> 00:04:13,748
Ik kan niet geloven, dat het jouw 21 jaar
gekost heeft, om dit uit te dokteren.
36
00:04:13,820 --> 00:04:15,651
Ik hou van jullie, schatten.
37
00:04:15,722 --> 00:04:21,092
Oh, Cami, dit is prachtig.
Kijk David, ze heeft een zelf-portret gemaakt.
38
00:04:21,160 --> 00:04:25,824
Ik weet niet of het echt gelijkt.
Ze lijkt op mij. Maar ze is niet echt, zoals ik.
39
00:04:25,898 --> 00:04:28,833
Jij zou het wel kunnen zijn,
omdat je niet spreekt !
40
00:04:28,901 --> 00:04:30,391
Pappa ! Ik ga je schoppen.
41
00:04:30,470 --> 00:04:35,237
Oh, jullie tweetjes toch.
Maak geen krassen op het behang !
42
00:04:45,985 --> 00:04:47,111
Grrrrhh !
43
00:04:47,720 --> 00:04:49,278
Verrassing !
44
00:04:49,355 --> 00:04:52,449
Kan je niet gewoon een prinsesje met Halloween zijn,
net als ieder ander klein meisje ?
45
00:04:52,525 --> 00:04:54,083
Hee, hee, hee, hee.
46
00:04:54,160 --> 00:04:59,894
Je wordt verondersteld haar te verrassen en
haar niet halfdood te laten schrikken.
47
00:04:59,966 --> 00:05:01,331
Sorry, zus.
48
00:05:01,401 --> 00:05:04,097
Van Harte Gefeliciteerd !
49
00:05:04,170 --> 00:05:07,298
We brengen jou een 'ontbijtje-op-bed' om het te vieren.
50
00:05:07,373 --> 00:05:12,401
Ik heb het zelf gemaakt.
Aardbeien yoghurt, serials en zoete mais.
51
00:05:12,478 --> 00:05:14,105
Ahhumm.
52
00:05:14,180 --> 00:05:17,479
- Dank je voor het herinneren.
- Mijn moeder zei, dat zij je vanavond wel ziet.
53
00:05:17,550 --> 00:05:21,384
Ze was bang, dat ze haar bus zou missen,
als ze zou wachten, totdat jij wakker werd.
54
00:05:21,454 --> 00:05:22,887
Oh, het spijt me.
55
00:05:22,955 --> 00:05:26,516
Ik was in mijn dagboek aan het schrijven,
en voordat ik het wist, was het al na middernacht.
56
00:05:26,592 --> 00:05:29,584
Ik weet niet wanneer jij slaapt.
Jouw moeder zegt altijd, ...
57
00:05:29,662 --> 00:05:33,462
zoals mijn moeder ook altijd zegt,
dat ik gedeeltelijk een Weerwolf ben.
58
00:05:34,367 --> 00:05:37,427
Als de maan op is, dan ben ik ook op.
59
00:05:38,404 --> 00:05:40,429
- Mis jij je moeder ?
- Nicole.
60
00:05:40,506 --> 00:05:42,133
Wat ?
61
00:05:44,344 --> 00:05:47,836
Ja, dat doe ik zeker. Fijn, dat je het vraagt.
62
00:05:49,015 --> 00:05:51,108
Oh, man, ik moet hier weg zien te komen.
63
00:05:51,184 --> 00:05:55,678
- Ooh, je hebt grote B-dag plannen ?
- Werk zoeken !
64
00:05:55,755 --> 00:05:58,246
Dit is echt goed.
65
00:05:58,324 --> 00:06:01,020
Dank je, Alex. Fijne verjaardag.
66
00:06:14,374 --> 00:06:16,137
Ik ben okee.
67
00:06:16,976 --> 00:06:20,377
- Ik wilde eens iets anders doen.
- Anders zijn morgen.
68
00:06:20,446 --> 00:06:24,041
De cateraars komen om 12.00 uur,
en er komen meer dan 100 gasten ...
69
00:06:24,117 --> 00:06:26,278
voor jouw Halloween-verjaardagsbal.
70
00:06:26,352 --> 00:06:29,685
Ik bedoel niet het feestje, mam.
Ik bedoel mijn leven !
71
00:06:31,157 --> 00:06:34,558
- Uit !
- Uit ? Wa ... Uit ? Dat was niet uit !
72
00:06:34,627 --> 00:06:37,255
Dat was uit. Het was uit !
73
00:06:37,330 --> 00:06:40,265
Wat is er mis met jouw leven ?
74
00:06:41,234 --> 00:06:43,327
Niets, het is alleen ...
75
00:06:43,403 --> 00:06:48,067
Ik ben 21 . Ik blijf maar het gevoel houden,
dat er iets speciaals moet gaan gebeuren.
76
00:06:48,141 --> 00:06:51,269
En je vader verslaan met 6-0,
is dat niet speciaal genoeg ?
77
00:06:51,344 --> 00:06:53,505
Oh, mijn hemel !
78
00:06:55,148 --> 00:06:58,117
- Alsjeblieft. lk doe dat elke dag.
- Oh.
79
00:06:58,184 --> 00:06:59,651
Ik zal hem pakken !
80
00:07:02,688 --> 00:07:04,952
Dank je .
81
00:07:05,024 --> 00:07:06,048
Hallo, Beth.
82
00:07:06,125 --> 00:07:08,252
Ik ben er nog niet uit, hoe ze dat doet.
83
00:07:08,327 --> 00:07:11,819
Waarschijnlijk op dezelfde manier, zoals zij vindt
dat alles wat wij doen, niet 'COOL' is.
84
00:07:11,898 --> 00:07:13,297
Kijk, ik ben niet-cool !
85
00:07:13,366 --> 00:07:16,096
Ja hoor, pappa probeert weer te tennissen.
86
00:07:16,169 --> 00:07:19,627
- Mijn gezicht was echt warm, dat is alles.
- Je zou me gewaarschuwd kunnen hebben.
87
00:07:19,705 --> 00:07:21,400
Let eens op, meisje !
88
00:07:22,108 --> 00:07:23,166
Oh !
89
00:07:23,242 --> 00:07:25,767
- Alles okee ?
- Ik ben cool.
90
00:07:33,085 --> 00:07:34,746
- Hee, krullen-meisje.
- Hallo.
91
00:07:39,392 --> 00:07:42,884
Niks is er 'cool' aan mijn baan, maar ik zal
het weer aan mijn manager vragen, als je dat wilt.
92
00:07:42,962 --> 00:07:46,921
Dat is prima. Een badkamer delen
en een vrieskist ? Niet zo'n best idee.
93
00:07:46,999 --> 00:07:49,695
Wil je dit vandaag doen ?
Het is jouw verjaardag.
94
00:07:49,769 --> 00:07:51,930
Wil je niet iets speciaals gaan doen ?
95
00:07:52,004 --> 00:07:56,373
Wel vrienden, maar geen plek om te wonen,
zij hebben geen tijd voor iets speciaals.
96
00:07:56,442 --> 00:07:58,842
Je staat toch niet op het punt om
in te breken in het koor van ''Hard Knock Life''?
97
00:07:58,911 --> 00:08:01,675
Sorry. lk was aan het schieten
op 'Plucky-al-de-vroegste'.
98
00:08:01,747 --> 00:08:02,771
Je schoot mis.
99
00:08:02,849 --> 00:08:05,443
Wat als ik mijn haar eens anders doe
en een knuffel-hondje krijg ?
100
00:08:05,518 --> 00:08:08,885
Het zou helpen,
maar het blijft nog steeds een vreemde conversatie.
101
00:08:08,955 --> 00:08:12,220
Je mag zo lang als je wilt, bij ons wonen.
Je bent net familie.
102
00:08:12,291 --> 00:08:15,818
- ''Net'' is het juiste woord.
- Serieus, wat is je probleem ?
103
00:08:15,895 --> 00:08:20,491
Ik weet het niet. Al sinds dat ik wakker ben, voel ik
alsof er iets vreselijks gaat gebeuren.
104
00:08:20,566 --> 00:08:23,057
Het is jouw verjaardag.
Niets vreselijks gaat er gebeuren.
105
00:08:23,135 --> 00:08:26,229
Zoals ik al zei, het is gewoon een gevoel.
106
00:08:26,305 --> 00:08:28,865
- Zeg gedag voor mij, tegen je moeder.
- Mijn moeder ? Waarom zal ik ...
107
00:08:31,143 --> 00:08:35,603
Dit is heel bijzonder. Jij bent zeker
iemand, die de kracht heeft om ...
108
00:08:37,850 --> 00:08:39,477
Alex zegt : ' hi '.
109
00:08:45,424 --> 00:08:48,393
Het is maar een gevoel. Ik kan het niet echt omschrijven.
110
00:08:48,461 --> 00:08:51,157
Je bedoelt, toen jij dacht dat
je de feestkoningin zou zijn ?
111
00:08:51,230 --> 00:08:54,893
Precies. Alleen beter.
112
00:08:54,967 --> 00:08:56,798
Oh, Okee. De kinderen zijn veilig. Gas erop !
113
00:08:56,869 --> 00:08:58,598
Okee.
114
00:08:58,671 --> 00:09:01,299
Wat maakte jouw, uhm ... Ooh, mooie auto !
115
00:09:02,108 --> 00:09:04,770
Wat denk jij, dat het is ?
Wat denk jij, wat er gaat gebeuren ?
116
00:09:04,844 --> 00:09:06,471
Ik weet het echt niet.
117
00:09:06,546 --> 00:09:09,515
Als je het niet weet, hoe weet jij dan
dat het al gebeurd is ?
118
00:09:09,582 --> 00:09:13,074
Omdat het iets zal zijn,
wat je leven veranderd.
119
00:09:13,152 --> 00:09:15,177
Zoiets als een slechte manicure ?
120
00:09:15,254 --> 00:09:17,347
Wat ? Dat is levens-veranderend, zeg !
121
00:09:17,423 --> 00:09:20,415
Onthoud, wanneer het met mij gebeurt ?
Ik kan geen sandalen dragen.
122
00:09:20,493 --> 00:09:23,360
Ik zal goed op mijn tellen moeten passen, weet je ?
123
00:09:23,429 --> 00:09:26,626
Super oplettend op mijn omgeving.
124
00:09:28,634 --> 00:09:29,896
- Kijk !
- Wat ?
125
00:09:29,969 --> 00:09:32,563
Mijn favoriete winkel houdt uitverkoop !
126
00:09:35,074 --> 00:09:38,202
- Nu, DAT is wat ik 'levensverandering' noem.
- Oh, ja.
127
00:09:46,719 --> 00:09:48,311
Ik ga naar binnen.
128
00:09:48,387 --> 00:09:51,788
Dat is prima. Als jij naar schoenen wilt gaan kijken,
dan zie ik je hier weer over een 20 minuten ...
129
00:09:51,857 --> 00:09:54,189
Hoe weet jij nu, dat ik naar schoenen wil gaan kijken ?
130
00:09:54,260 --> 00:09:56,751
- Omdat jij dit net zegt.
- Nee, dat deed ik niet.
131
00:09:56,829 --> 00:09:59,798
- Jawel, zeker weten !
- Nee, dat deed ik niet.
132
00:09:59,865 --> 00:10:02,425
Oh, mijn hemel. Je bent zo klaar.
133
00:10:02,501 --> 00:10:06,028
Ik kan net ... Oh nee, maar ik doe het niet.
Al hoewel ik ... Nee.
134
00:10:06,105 --> 00:10:09,563
Hoe vreemd zou dat zijn, nietwaar ?
Okay. Veel succes.
135
00:10:09,642 --> 00:10:11,269
Pardon.
136
00:10:11,911 --> 00:10:15,074
Uh, dank je. Zie je straks daar wel weer.
137
00:10:19,185 --> 00:10:21,517
- Een manier om het 'cool' te spelen.
- Wel, het spijt mij.
138
00:10:21,587 --> 00:10:24,715
Na al die jaren, dat je me gezegd
hebt mij niet te bemoeien ...
139
00:10:24,790 --> 00:10:28,453
Het is geen bemoeizucht. Het is het lot.
140
00:10:33,866 --> 00:10:36,198
HULP GEVRAAGD
141
00:10:39,939 --> 00:10:42,567
GEEN ERVARING NODIG
142
00:10:48,414 --> 00:10:49,847
Kazaam !
143
00:10:49,915 --> 00:10:51,109
WIJ ZIJN WANHOPIG
144
00:10:53,219 --> 00:10:54,880
Wat ?
145
00:10:57,823 --> 00:11:01,452
- Subtiel.
- Wel, ze kan een beetje ...
146
00:11:02,628 --> 00:11:05,529
Zij kan een beetje koppig zijn.
147
00:11:05,598 --> 00:11:10,797
- Je schreeuwde echt tegen mij.
- Het spijt mij. Het is net alsof je onder ...
148
00:11:17,209 --> 00:11:18,801
Oh ...
149
00:11:19,612 --> 00:11:22,172
Dat staat zo koddig bij jouw.
150
00:11:22,248 --> 00:11:25,183
Hi. Ik zag uw advertentie in het raam en ...
151
00:11:25,251 --> 00:11:28,379
- Hier is die maat 2,
waar je naar aan het zoeken was.
152
00:11:30,489 --> 00:11:33,287
lk, uh, ... wilde op een baan solliciteren.
153
00:11:33,359 --> 00:11:37,659
Wel, het ziet ernaar uit, dat je er één kunt gebruiken.
Die jurk kost $600 !
154
00:11:37,730 --> 00:11:40,756
$600 ? Voor dit ?
155
00:11:40,833 --> 00:11:46,965
Dat is belache ... lijk goedkoop
voor een jurk van deze mooie kwaliteit !
156
00:11:47,039 --> 00:11:49,098
Oh, mooie redding !
157
00:11:49,175 --> 00:11:51,541
Dank U. Ik heb al overal ernaar gezocht.
158
00:11:51,610 --> 00:11:53,601
Wacht, wat ?
159
00:11:58,751 --> 00:12:02,847
Kijk, uh, ik ga niet tegen U staan liegen
en u vertellen, dat ik dit eerder heb gedaan, ...
160
00:12:02,922 --> 00:12:08,053
maar ik ben een harde werker, een snelle leerling,
en ik heb echt, .... echt een baan nodig !
161
00:12:08,127 --> 00:12:10,618
Eerlijk. Indrukwekkend.
162
00:12:10,696 --> 00:12:15,190
Helaas, het is overal wat minder
in de mode en in de verkoop. Sorry.
163
00:12:15,267 --> 00:12:17,758
Ik ben er zeker van, dat je wel iets zal vinden !
164
00:12:17,837 --> 00:12:19,998
Ik begrijp het. In ieder geval bedankt.
165
00:12:25,778 --> 00:12:28,178
Oh, mijn hemel.
166
00:12:28,247 --> 00:12:32,115
Ik vind uw schoenen geweldig ! Ze zijn, ... lijken, zo schattig !
167
00:12:32,184 --> 00:12:34,345
Dank je. Ik heb ze net gekocht bij ...
168
00:12:37,056 --> 00:12:38,250
Okay.
169
00:12:38,324 --> 00:12:42,226
We zullen wel zien hoe het loopt.
We zijn waarschijnlijk wanhopig !
170
00:12:42,294 --> 00:12:45,889
Je kunt deze kleren opnieuw gaan ophangen
en de kleedkamers opruimen.
171
00:12:45,965 --> 00:12:47,523
Oh, dank U.
172
00:12:48,701 --> 00:12:51,465
Oh, en ik vind uw schoenen erg mooi.
173
00:12:51,537 --> 00:12:54,904
- Niet zo mooi, als dat jouw spijkerbroek is ...
- Oh, dank U !
174
00:12:56,375 --> 00:12:58,866
Meer.
175
00:12:58,944 --> 00:13:01,344
Slordige mensen. Mijn hemel ! Ugh.
176
00:13:14,026 --> 00:13:15,823
Ja ! Ja !
177
00:13:16,529 --> 00:13:18,190
- Ja !
- Wat gebeurt er ?
178
00:13:18,264 --> 00:13:22,257
Dit is het ! Dit is het. Ik wist dat
er iets ging gebeuren vandaag !
179
00:13:22,334 --> 00:13:24,962
- Waarom lijk jij op mij ?
- lk weet het niet, maar is dat niet cool ?
180
00:13:25,037 --> 00:13:27,631
- Nee !
- Het is net alsof wij tweelingen zijn.
181
00:13:28,374 --> 00:13:30,740
En wat, als we tweelingen zijn ?
Misschien zijn we wel zusters !
182
00:13:30,810 --> 00:13:34,371
- Blijf uit mijn buurt. Wij zijn geen zusters.
- Waarom niet ? We zouden het kunnen zijn.
183
00:13:34,446 --> 00:13:38,143
Misschien zijn we bij onze geboorte geadopteerd.
Ik ben geadopteerd. Jij ook ? Natuurlijk ben je dat.
184
00:13:38,217 --> 00:13:41,118
Onze moeder zou er niet alleen
één opgegeven hebben. Wat, als zij dat wel deed ?
185
00:13:41,187 --> 00:13:43,155
- Tragisch.
- Waar heb je het over ?
186
00:13:43,222 --> 00:13:46,453
Ik wist, dat er vandaag wat ging gebeuren,
maar kon niet vermoeden wat.
187
00:13:46,525 --> 00:13:48,618
Ik zou het kunnen, maar ik zou het mis kunnen hebben.
188
00:13:48,694 --> 00:13:52,994
Alhoewel ik normaal een zeer goeie rader ben.
Het is jouw verjaardag vandaag, nietwaar ?
189
00:13:53,065 --> 00:13:58,002
- Hoe weet jij dat ?
- Het is mijn verjaardag ook. Zie je ? We zijn tweelingen !
190
00:13:58,671 --> 00:14:01,970
Wacht. Oh, dit gebeurt niet echt !
Dit is te vreemd !
191
00:14:03,142 --> 00:14:05,303
Wacht !
192
00:14:05,377 --> 00:14:07,140
Stop !
193
00:14:07,947 --> 00:14:09,505
Stop !
194
00:14:21,527 --> 00:14:23,927
Okee, nu, ... dit was vreemd.
195
00:14:26,866 --> 00:14:29,130
Eindelijk !
196
00:14:29,201 --> 00:14:31,362
Na al die jaren.
197
00:14:32,738 --> 00:14:35,798
Wat gebeurd is, is gebeurd.
Er is geen weg terug, nu.
198
00:14:35,875 --> 00:14:38,969
En Coventry ?
Denk jij, dat zij weten wat wij gedaan hebben ?
199
00:14:39,044 --> 00:14:41,308
Mm-hmm.
200
00:14:41,380 --> 00:14:42,870
Zij weten het.
201
00:14:42,948 --> 00:14:44,973
Zitten we in de problemen ?
202
00:14:58,264 --> 00:15:00,391
Thantos !
203
00:15:11,010 --> 00:15:12,910
Thantos !
204
00:15:15,881 --> 00:15:17,712
Thantos !
205
00:15:31,931 --> 00:15:34,456
Thantos.
206
00:15:34,533 --> 00:15:36,398
Wat is het ? Wat is er verkeerd ?
207
00:15:36,468 --> 00:15:39,699
Apolla and Artemis. Zij zijn in leven !
208
00:15:41,507 --> 00:15:46,570
Miranda, nee. Niet na al die jaren.
Alsjeblieft, begin hier niet weer over.
209
00:15:46,645 --> 00:15:50,445
Thantos, ik voelde het in mijn hart.
210
00:15:51,083 --> 00:15:52,710
Kijk.
211
00:15:55,254 --> 00:15:58,917
Ze zijn in leven. En ze zijn samen.
212
00:15:58,991 --> 00:16:00,925
Geloof jij dat ?
213
00:16:04,463 --> 00:16:07,762
- Als dat waar is ...
- Het is waar !
214
00:16:07,833 --> 00:16:12,236
Dan kunnen we aannemen, dat wij niet
de enigen zijn, die dit weten. Ze zijn in gevaar !
215
00:16:12,304 --> 00:16:15,671
- We moeten ze vinden, voordat ...
- Vóórdat de Duisternis dit doet !
216
00:16:15,741 --> 00:16:19,302
- Ik weet het. Wij zullen moeten gaan. We zullen moeten ...
- Nee.
217
00:16:19,378 --> 00:16:22,279
We kunnen het niet riskeren jou ook te verliezen.
218
00:16:22,348 --> 00:16:26,011
Ik zal gaan. Ik zal ze vinden,
en ik zal ze thuis brengen.
219
00:16:33,726 --> 00:16:36,126
Ik kan niet geloven, dat jij gedacht had,
dat ik dit zou stelen.
220
00:16:36,195 --> 00:16:40,291
Het is zelfs niet eens zo leuk,
alhoewel het mij past, als een handschoen.
221
00:16:40,366 --> 00:16:43,563
En daarom zijn wij dus eerlijk, je bent ontslagen.
222
00:16:45,604 --> 00:16:48,198
Ik zal hier nooit meer komen om te shoppen.
223
00:16:50,476 --> 00:16:53,001
- Mooie etalages, trouwens.
- Oh, dank je.
224
00:16:54,847 --> 00:16:59,113
Wacht ! Je bent boos op mij. Dat kan ik zien.
Ik bedoel, we zijn tenslotte zusters.
225
00:16:59,184 --> 00:17:02,620
Wil je a.u.b. ophouden met dat te zeggen ?
Okee, misschien zijn wij zusters, ...
226
00:17:02,688 --> 00:17:05,782
en ja, vandaag is het mijn verjaardag.
Maar ik weet het niet.
227
00:17:05,858 --> 00:17:07,792
Dit is, uh ... Dit kan zo niet zijn.
228
00:17:07,860 --> 00:17:10,328
Jij wist ook, dat er vandaag
iets zou gaan gebeuren ?
229
00:17:10,396 --> 00:17:12,728
- Ja, maar ik dacht ...
- Hi, Cami.
230
00:17:12,798 --> 00:17:14,789
Oh, hee, Cami.
231
00:17:18,270 --> 00:17:21,000
Oke, Oke.
Jullie mensen moeten ophouden met schreeuwen.
232
00:17:21,073 --> 00:17:25,874
- Oh, mijn hemel. Ze lijkt precies op jou.
- lk weet het ! Is dat niet geweldig ? Ik heb een dubbel.
233
00:17:25,944 --> 00:17:28,606
Dat is zo cool. lk ben een lang geleden verloren tweeling.
234
00:17:28,680 --> 00:17:33,014
Je kan beter opschieten, 'omdat er nog maar een paar
zoals wij over zijn'. Kunnen we hier niet wegkomen ?
235
00:17:33,085 --> 00:17:35,076
Tot later. Wij hebben ...
- Hoe heet je ?
236
00:17:35,154 --> 00:17:37,987
- Alex.
- Grappig. Ik vind dat leuk.
237
00:17:38,057 --> 00:17:41,185
Alex en ik hebben een heleboel te bespreken
en dingen te doen. Kusjes.
238
00:17:41,960 --> 00:17:42,949
Wacht !
239
00:17:43,028 --> 00:17:44,552
Ohh !
240
00:17:46,498 --> 00:17:49,228
Ik kan niet geloven, dat jij dacht, dat als je
mij tegen zou komen, dit zo vreselijk zou zijn !
241
00:17:49,301 --> 00:17:52,327
Ik wist niet, dat ik jou tegen zou komen !
Ik dacht dat, ...
242
00:17:52,404 --> 00:17:57,865
Alex. lk vind dat een mooie naam.
Ik zou er zo aan kunnen wennen. Het is zo koddig.
243
00:17:57,943 --> 00:18:01,606
- Is dit jouw auto ?
- Yeah. Het is mijn verjaarsdag cadeau !
244
00:18:01,680 --> 00:18:04,547
- En je kreeg hem vandaag pas ?
- Doe niet zo belachelijk.
245
00:18:04,616 --> 00:18:07,244
Het was een kadootje voor mijn 16 jaar !
246
00:18:07,319 --> 00:18:09,583
OK.
247
00:18:18,330 --> 00:18:19,922
Beter ?
248
00:18:19,998 --> 00:18:22,432
Ja, dank je.
249
00:18:24,069 --> 00:18:27,038
Wil je a.u.b. ophouden met naar mij te zitten staren !
250
00:18:27,106 --> 00:18:32,908
Ik begrijp niet, waarom jij zo van streek bent. Ik denk,
dat het één van de verbazendste dingen ooit zijn !
251
00:18:34,246 --> 00:18:37,773
Oh, nee. Vertelden jouw ouders je niet,
dat je geadopteerd werd ?
252
00:18:37,850 --> 00:18:41,342
Ik had ooit alleen maar een moeder. En, ja, zij vertelde het.
253
00:18:42,821 --> 00:18:45,119
Ze is drie maanden geleden gestorven.
254
00:18:48,327 --> 00:18:50,955
Dat spijt mij erg.
255
00:19:03,809 --> 00:19:06,642
Dit is zo cool !
256
00:19:11,049 --> 00:19:14,416
Ramey en Jenna zijn tweelingen en er
gebeurt niets, als hun handen elkaar raken.
257
00:19:14,486 --> 00:19:16,511
Hetzelfde met Erin en Taryn Krieger.
258
00:19:16,588 --> 00:19:19,648
Ik ken een heleboel tweelingen,
daarom denk ik, dat het geen tweeling is.
259
00:19:19,725 --> 00:19:22,922
Natuurlijk is het dat niet.
Denk jij, dat alle tweelingen magische krachten hebben ?
260
00:19:22,995 --> 00:19:26,294
Nee, ik vertel je, dat zij dat niet hebben.
Sheesh, ben jij als eerste geboren ?
261
00:19:26,365 --> 00:19:29,857
- Omdat je zeer, zeer bazig kunt zijn.
- Ik ?
262
00:19:29,935 --> 00:19:32,927
Dus jij denkt, dat wij magische krachten hebben ?
263
00:19:34,006 --> 00:19:37,100
Ik rijd in een Porsche met mijn tweeling zuster.
264
00:19:37,176 --> 00:19:40,873
Magie schijnt de enige logische uitleg te zijn.
265
00:19:43,015 --> 00:19:44,880
- Laten we het eens proberen.
- Ben je gek ?
266
00:19:44,950 --> 00:19:49,080
Kom op ! We zijn beiden ontspannen.
We kunnen het niet zomaar ontkennen.
267
00:19:53,158 --> 00:19:54,853
Okee.
268
00:19:58,297 --> 00:20:03,735
Dit is precies, wat ik wilde dat er ging gebeuren !
Kan je daar niet iets 'liever' in kijken ?
269
00:20:03,802 --> 00:20:05,963
Ik heb zo een goede smaak.
270
00:20:06,038 --> 00:20:08,029
Hou vast !
271
00:20:10,309 --> 00:20:11,606
Nu.
272
00:20:15,948 --> 00:20:17,472
- Oh !
- Yee !
273
00:20:17,549 --> 00:20:18,709
Dat gaat zeer doen.
274
00:20:18,784 --> 00:20:20,251
Oh. Ja.
Oh. Ja.
275
00:20:20,319 --> 00:20:22,116
Okee !
Okee !
276
00:20:22,187 --> 00:20:26,021
Sla de handen in elkaar.
Het kan niet beter worden.
277
00:20:26,091 --> 00:20:27,683
Oh. yeah.
Oh. yeah.
278
00:20:27,759 --> 00:20:29,488
Alles okee.
Alles okee.
279
00:20:29,561 --> 00:20:34,692
Muziek brengt je hoger.
Liefde kan eenvoudig zijn .
280
00:20:37,936 --> 00:20:40,427
Dit is jouw huis ?
281
00:20:44,643 --> 00:20:46,770
Dit is het interieur van jullie huis ?
282
00:20:47,446 --> 00:20:51,177
Ik heb liever, dat je stopt, met dat te zeggen.
Mam ! Pap !
283
00:20:51,250 --> 00:20:52,774
Nee, Cam.
284
00:20:52,851 --> 00:20:55,718
Nee ! Ik wil jouw ouders nog niet ontmoeten.
285
00:20:55,787 --> 00:20:59,188
Alsjeblieft, kunnen wij even beslissen,
wat er als eerste gaat gebeuren ?
286
00:20:59,258 --> 00:21:03,126
- Wat is er om te beslissen ?
- Camryn, je ouders zijn niet thuis.
287
00:21:03,195 --> 00:21:04,890
Kijk.
288
00:21:04,963 --> 00:21:06,794
Hallo.
289
00:21:06,865 --> 00:21:11,131
Prachtig. Nu zijn er twee zoals jij,
die moddersporen op de trap gaan maken.
290
00:21:14,273 --> 00:21:15,638
Kom op.
291
00:21:18,844 --> 00:21:19,833
Wacht !
292
00:21:25,350 --> 00:21:26,874
Dit is jouw ...
293
00:21:26,952 --> 00:21:29,011
lk bedoel, ... grappig.
294
00:21:29,087 --> 00:21:33,786
Het moet geweldig zijn, als je meer als 200 mensen
wil laten komen, voor een knal feestje.
295
00:21:33,859 --> 00:21:37,124
Ik weet niet waar te beginnen. We moeten
zoveel van elkaar te weten zien te komen.
296
00:21:37,195 --> 00:21:41,325
Oh, ik weet het ! Misschien kunnen wij onze krachten gebruiken, en iets met magische gedachten doen ...
297
00:21:41,400 --> 00:21:45,860
Deze keer meen ik het ! Blijf uit mijn buurt !
Het laatste wat ik wil, is dat mijn hoofd eraf vliegt !
298
00:21:45,937 --> 00:21:49,566
Ik zal je wat oude foto albums laten zien,
dat zal je wel een gevoel geven wie ik ben.
299
00:21:49,641 --> 00:21:52,166
Ik denk, dat ik al een aardig gevoel heb, dank je.
300
00:21:52,244 --> 00:21:53,233
Oh !
301
00:21:53,312 --> 00:21:55,303
Ze zijn in de kleedkamer.
302
00:21:56,381 --> 00:21:59,839
- Wat is er aan de hand ?
- Ik vraag mij af of ik magie op mijzelf kan doen.
303
00:21:59,918 --> 00:22:04,287
- Denk jij niet, dat je dit zou willen weten ?
- Wel, ik heb het nooit echt geprobeerd, okee ?
304
00:22:04,356 --> 00:22:05,914
Heb je dat ?
305
00:22:05,991 --> 00:22:07,549
Nee.
306
00:22:09,294 --> 00:22:11,194
Lade, open !
307
00:22:14,466 --> 00:22:15,626
OK, OK.
308
00:22:15,701 --> 00:22:19,967
Nu moet jij me helpen met de rest. Het werkt
waarschijnlijk beter, als we het samen doen.
309
00:22:20,972 --> 00:22:26,274
Ik dacht, dat je dit zou willen uitpluizen. We zullen niet
in staat zijn het te beheersen, als we niet er mee oefenen.
310
00:22:26,345 --> 00:22:28,006
OK.
311
00:22:29,681 --> 00:22:31,308
Lade, open.
312
00:22:36,321 --> 00:22:38,482
Goed roepen over het hoofd onderwerp.
313
00:22:42,127 --> 00:22:46,029
En zelfs slechter, ik denk niet eens, dat
mijn tekenboeken daarin zitten.
314
00:22:56,541 --> 00:22:57,838
Oh !
315
00:22:57,909 --> 00:23:00,844
Hier zijn die dans-touwtjes,
waar ik naar op zoek was.
316
00:23:00,912 --> 00:23:04,040
- Heb jij deze allemaal gemaakt ?
- Ja.
317
00:23:04,116 --> 00:23:07,984
Ik ben een kunstkenner.
Het is iets, wat ik altijd al heb gedaan.
318
00:23:08,053 --> 00:23:10,544
- Je bent echt goed.
- Dank je.
319
00:23:11,757 --> 00:23:14,692
- Ben ik dat ?
- Dat weet ik niet.
320
00:23:14,760 --> 00:23:20,198
- Ik dacht, dat het een zelf-portret was, maar ...
- Maar ze heeft mijn amulet om.
321
00:23:22,100 --> 00:23:25,592
- Wat weet jij daarover ?
- Weet ik niet.
322
00:23:25,670 --> 00:23:30,539
Soms zie je gewoon dingen.
Ik dacht altijd, dat ik het mij verbeeldde.
323
00:23:30,609 --> 00:23:33,339
Wacht ! Ze zitten in de kast.
324
00:23:35,013 --> 00:23:37,573
Wie is dit ?
325
00:23:37,649 --> 00:23:41,745
Weet ik niet, maar ik teken haar heel vaak.
Knap, huh ?
326
00:23:41,820 --> 00:23:43,515
Heel erg.
327
00:23:47,058 --> 00:23:50,425
- Ik heb het gevoel, dat ik haar ken.
- Ik ook.
328
00:23:52,264 --> 00:23:54,858
Wie stopte al die rommel hierin, eigenlijk ?
329
00:23:54,933 --> 00:23:57,925
Hallo, Alex, kun je alsjeblieft
in die andere kast kijken ?
330
00:23:58,003 --> 00:24:00,938
Ik weet, dat ze ergens in mijn kamer liggen.
331
00:24:01,006 --> 00:24:03,736
Ze heeft twee kasten ?
332
00:24:03,809 --> 00:24:07,836
Ik deel een la met een telefoonboek,
en zij heeft twee ...
333
00:24:08,513 --> 00:24:10,105
kasten.
334
00:24:11,249 --> 00:24:15,117
En net dat ik bedacht, dat mijn
dag niet vreemder kon worden.
335
00:24:15,187 --> 00:24:17,417
Vond ik ze in de ...
336
00:24:17,489 --> 00:24:19,218
Dat is mijn kast niet !
337
00:24:19,291 --> 00:24:22,488
Op een vreemde manier, ben ik
blij om dit te horen.
338
00:24:40,846 --> 00:24:42,837
Dit mag spookachtig lijken ...
339
00:24:43,548 --> 00:24:47,507
maar het lijkt, alsof ik hier eerder ben geweest.
340
00:24:49,421 --> 00:24:51,889
Hoe is dat nu mogelijk ?
341
00:25:05,770 --> 00:25:09,934
Je hebt de gave van vooruit zien.
Yep, dat heb je zeker.
342
00:25:10,008 --> 00:25:12,806
Oh, ik kan het niet uitstaan. Kom hier !
343
00:25:14,212 --> 00:25:16,407
- Ken jij haar ?
- Uh-uh.
344
00:25:16,481 --> 00:25:20,508
Zoals jij mij kent, Alex.
Nooit gezien, maar altijd daar geweest.
345
00:25:20,585 --> 00:25:23,679
Stilletjes over jou wakend,
om zeker te zijn, dat jou niets overkomt.
346
00:25:23,755 --> 00:25:26,553
Alhoewel ik mijn manier van doen had,
zodat je nooit een knie stootte, ...
347
00:25:26,625 --> 00:25:28,957
was hier dus altijd ... je-weet-wie, ...
348
00:25:29,027 --> 00:25:33,589
''Houd afstand. Bemoei je er niet mee. Houd
je mond, vrouw. Ik krijg hoofdpijn van je."
349
00:25:33,665 --> 00:25:36,759
Ja, net zoals je op dit moment bent.
350
00:25:38,069 --> 00:25:40,560
- Wie ben jij ?
- lk ben Karsh en dit is lleana, ...
351
00:25:40,639 --> 00:25:43,267
jullie beshermers en
jouw vader's nederige dienaars.
352
00:25:43,341 --> 00:25:45,571
- Onze vader ?
- ls hij hier ?
353
00:25:45,644 --> 00:25:48,135
Je moest gaan om dit te komen vertellen.
354
00:25:48,213 --> 00:25:52,013
Nee. Um, hij is, uhmm ...
355
00:25:52,083 --> 00:25:56,679
Wel, hij stierf op de dag van jullie geboorte.
Zo, ik heb het gezegd !
356
00:25:56,755 --> 00:25:59,724
Kom. Laten we hier naartoe gaan,
waar het rustiger is.
357
00:25:59,791 --> 00:26:01,850
Rustiger ? Wat ?
358
00:26:02,661 --> 00:26:05,789
Het was jullie vader,
die ons gevraagd heeft over jullie te waken.
359
00:26:05,864 --> 00:26:08,128
- Maar waar zijn ...
- Shh !
360
00:26:08,199 --> 00:26:11,600
- Waar zijn we ?
- Waarom vraag je dat niet aan je zuster ?
361
00:26:12,604 --> 00:26:15,471
- We zijn in Coventry, nietwaar ?
- Coventry ?
362
00:26:15,540 --> 00:26:17,508
Wat is Coven ... try ?
363
00:26:17,576 --> 00:26:20,101
Een land van 'fantasie', waar ik over
schreef, toen ik nog een kind was.
364
00:26:20,178 --> 00:26:23,341
- Alex heeft de gave van 'vooruit zien'.
- Het bestaat niet echt.
365
00:26:23,415 --> 00:26:26,043
Oh, de wereld heeft oneindige dimensies.
366
00:26:26,117 --> 00:26:30,816
Wel, negen ... misschien wel negen en een half.
Maar de ene is niet echter, als de andere.
367
00:26:30,889 --> 00:26:32,880
Dit zijn wij en jullie.
368
00:26:32,958 --> 00:26:35,552
Wacht ! Jullie noemden jezelf onze beschermers.
369
00:26:41,299 --> 00:26:43,733
- De Duisternis.
- Hé ... ?
370
00:26:43,802 --> 00:26:46,134
De Duisternis.
371
00:26:46,204 --> 00:26:49,139
- Dus dat is ook waar.
- Wat is waar ? Wie zijn jullie ...
372
00:26:49,207 --> 00:26:50,731
Shh !
373
00:26:50,809 --> 00:26:55,303
Waar spreken jullie over?
Wacht. Wat gebeurde er met onze moeder ?
374
00:26:55,380 --> 00:26:58,872
- Korte termijn geheugen.
- Ja, ik begin dit te merken.
375
00:26:58,950 --> 00:27:02,147
- Jullie moeder is heel erg levend.
- Dat is machtig.
376
00:27:02,220 --> 00:27:04,882
Hoorde je dat, Alex ?
377
00:27:04,956 --> 00:27:07,117
- Voor 21 ...
- Ja, ik weet het.
378
00:27:08,460 --> 00:27:11,588
Voor 21 lange jaren,
hebben wij op deze dag gewacht.
379
00:27:11,663 --> 00:27:15,929
- De toekomst van Coventry ligt in jullie handen.
- Onze handen ? Waarom ligt het niet ...
380
00:27:16,001 --> 00:27:17,366
Shh !
381
00:27:17,435 --> 00:27:19,995
Natuurlijk zullen we alles doen om te helpen.
382
00:27:20,071 --> 00:27:22,733
Geen kans. Vergeet het.
Ik wil hier geen deel van uitmaken.
383
00:27:22,807 --> 00:27:26,243
- Alex ...
- Ik weet hoe het verhaal eindigd, herinner je ?
384
00:27:26,311 --> 00:27:28,336
- Alex, alsjeblieft ...
- Wacht !
385
00:27:29,314 --> 00:27:31,874
Neem het niet persoonlijk op.
Weglopen, dat is haar ding.
386
00:27:31,950 --> 00:27:35,909
Blijf gewoon hier. Ik ben zo direct terug.
Praat ondertussen met elkaar.
387
00:27:39,157 --> 00:27:41,125
Zo lief.
388
00:27:41,192 --> 00:27:45,526
Ik vraag mij af of we niet hadden moeten zeggen,
dat ze 'gemerkt' zijn voor de dood.
389
00:27:45,597 --> 00:27:48,327
- Waarom zullen wij ze dat vertellen ?
- Ik weet het niet.
390
00:28:02,714 --> 00:28:05,945
Alex ! Wat denk jij, dat je aan het doen bent ?
391
00:28:06,017 --> 00:28:09,680
Er ligt een tover-sprookjes leven in mijn kast,
en jij gaat je jas aantrekken ?
392
00:28:09,754 --> 00:28:12,882
Er is niets magisch of toverachtig
omtrent deze plek.
393
00:28:12,957 --> 00:28:18,589
Je zal er toch meer uit moeten halen, omdat dit
het meest magische sprookjes verhaal is, als 't maar kan.
394
00:28:18,663 --> 00:28:20,824
Kan één van jullie te voorschijn komen, a.u.b. ?
395
00:28:26,137 --> 00:28:28,230
Zij beloofden het.
396
00:28:28,306 --> 00:28:30,069
Kijk.
397
00:28:30,141 --> 00:28:33,235
Dit is waarom het zo bekend lijkt.
398
00:28:34,546 --> 00:28:39,415
Ik tekende deze 2 á 3 jaar geleden.
Ik vraag mij af of ze allemaal over Coventry zijn ?
399
00:28:44,789 --> 00:28:46,313
Laten we hopen van niet.
400
00:28:46,391 --> 00:28:49,258
Ik zweer, jij bent de enige persoon
op de gehele wereld, ....
401
00:28:49,327 --> 00:28:52,785
wie het mogelijk maakt een tweeling te ontdekken
met negatieve magische krachten.
402
00:28:52,864 --> 00:28:55,958
Het spijt mij,
maar wetende dat het echt is, het zien ervan ...
403
00:28:56,034 --> 00:28:59,094
had ik mij nooit voorgesteld,
dat dit het is, waar het op lijkt.
404
00:28:59,170 --> 00:29:00,797
Alex, kom op.
405
00:29:00,872 --> 00:29:03,534
Indien waar is, wat ik eigenlijk schreef, ...
406
00:29:04,275 --> 00:29:08,644
dan stierf niet alleen onze vader
op die dag, dat wij geboren werden.
407
00:29:08,713 --> 00:29:12,911
Hij werd gedood, terwijl hij ons probeerde te beschermen.
408
00:29:12,984 --> 00:29:16,112
Ons ? Wie zou ons kwaad willen doen ?
409
00:29:26,064 --> 00:29:29,033
- Maak geen rommel in mijn keuken.
- Ja, mevrouw.
410
00:29:40,111 --> 00:29:44,275
Oh, kom op. Nu ga je mij nog vertellen,
dat deze Duisternis, ...
411
00:29:44,349 --> 00:29:46,510
- rare naam trouwens -
er op uit is, om ons te pakken te nemen !
412
00:29:46,584 --> 00:29:51,544
Wel, raad eens. Ik ben niet meer bang geweest
van de duisternis, sinds dat ik ongeveer 7 jaar was.
413
00:29:51,623 --> 00:29:56,492
Alex ! Als mensen in de problemen zitten,
als moeder ons nodig heeft ...
414
00:29:56,561 --> 00:29:59,428
Ik heb al ...
415
00:29:59,497 --> 00:30:01,294
een moeder.
416
00:30:01,366 --> 00:30:04,028
Ik zei niet, dat je die niet had.
417
00:30:05,303 --> 00:30:08,363
Alex, je kan niet zomaar bij me weglopen.
418
00:30:09,107 --> 00:30:12,099
We hebben elkaar net gevonden.
419
00:30:12,177 --> 00:30:14,611
We zijn zusters !
420
00:30:16,481 --> 00:30:19,314
Vreemd, geestig, magische zusters.
421
00:30:21,586 --> 00:30:23,850
Maar je hebt gelijk.
422
00:30:23,922 --> 00:30:26,482
Wat dit ook is ...
423
00:30:26,558 --> 00:30:28,992
we zitten hier samen in.
424
00:30:39,771 --> 00:30:42,262
Mrs. Barnes !
425
00:30:52,517 --> 00:30:54,314
- Laten we gaan.
- Weet je het zeker ?
426
00:30:54,385 --> 00:30:57,513
Helemaal. Niemand zal het zelfs opvallen, dat ik weg ben.
427
00:30:59,357 --> 00:31:01,450
Mrs. Barnes !
428
00:31:30,455 --> 00:31:33,083
Het kan mij niets schelen, hoe gevaarlijk dit is. .
429
00:31:33,157 --> 00:31:38,254
Ik wil ze vinden en ik wil ze wel nu vinden !
Ik ga het zelf doen, als het moet.
430
00:31:38,329 --> 00:31:40,854
Misschien moet je dat wel. Verlaat Coventry !
431
00:31:40,932 --> 00:31:44,834
Laat je mensen maar weerloos achter, voor de Duisternis.
432
00:31:44,903 --> 00:31:46,427
lk ...
433
00:31:47,071 --> 00:31:48,368
Ik ben net ...
434
00:31:50,008 --> 00:31:52,067
Het spijt me.
435
00:31:52,143 --> 00:31:56,375
Nu ik weet, dat mijn dochters daar
ergens zijn ... Zij hebben mij nodig !
436
00:31:57,548 --> 00:31:59,573
We hebben je allemaal nodig.
437
00:31:59,651 --> 00:32:01,380
Sommigen van ons ...
438
00:32:02,353 --> 00:32:04,344
meer dan anderen.
439
00:32:06,658 --> 00:32:08,489
Alsjeblieft, heb wat geduld met mij.
440
00:32:08,559 --> 00:32:13,223
Hoe meer zij tweeën hun magie gebruiken,
hoe gemakkelijker ik ze kan vinden.
441
00:32:20,705 --> 00:32:23,230
Als ze eigenlijk gevonden willen worden.
442
00:32:25,376 --> 00:32:27,606
Na 20 jaar ?
443
00:32:27,679 --> 00:32:30,546
Lange tijd om verborgen te blijven.
444
00:32:30,615 --> 00:32:34,483
Wat als dit een val is om jouw uit
Coventry te verdrijven ?
445
00:32:34,552 --> 00:32:36,918
Denk erover na.
446
00:32:36,988 --> 00:32:39,422
Ik ga er niet over nadenken.
447
00:32:39,490 --> 00:32:43,790
Alles waar ik aan denk is, dat mijn dochters in leven
en daarbuiten ergens zijn.
448
00:32:43,861 --> 00:32:46,091
Hoe hebben ze al deze jaren overleefd ?
449
00:32:46,164 --> 00:32:49,258
Er is een reële kans, dat zij in
gevecht zijn met De Duisternis.
450
00:32:49,334 --> 00:32:50,699
Nee !
451
00:32:50,768 --> 00:32:53,293
Iemand heeft ze beschermd.
452
00:32:53,371 --> 00:32:56,465
Hoe waren mijn broers bedienden hun naam ?
lleana en Karsh ?
453
00:32:56,541 --> 00:33:01,843
Jij weet, dat zij gedood werden in het gevecht
van die nacht met Aron, mijn echtgenoot, jouw broer.
454
00:33:01,913 --> 00:33:04,313
Helden, ik twijfel er niet aan.
455
00:33:04,382 --> 00:33:07,909
Maar net als bij de meisjes zijn
hun lichamen nooit gevonden, niet dan ?
456
00:33:07,986 --> 00:33:10,386
- Ik luister hier niet naar.
- Miranda ...
457
00:33:10,455 --> 00:33:14,357
Als de meisjes overleefden, komt dit omdat Aron
zichzelf opofferde om hen zijn kracht te geven.
458
00:33:14,425 --> 00:33:19,362
Miranda, geloof me, ondanks dat ik je dochters
nog nooit gezien heb, ...
459
00:33:19,430 --> 00:33:21,921
houd ik al van ze, alsof zij van mijzelf zijn.
460
00:33:22,000 --> 00:33:25,333
Zij kunnen de redders zijn van Coventry,
en zouden het licht kunnen herstellen.
461
00:33:25,403 --> 00:33:28,566
Diegene die hen beheerst, beheerst ook ons geloof.
462
00:33:29,440 --> 00:33:31,772
Vind ze !
463
00:33:31,843 --> 00:33:33,174
Alsjeblieft !
464
00:33:36,481 --> 00:33:38,472
Dat ben ik wel van plan.
465
00:33:41,319 --> 00:33:45,255
- Laten we eens even in mijn verslagen kijken.
- En zien waar mijn tweeling zuster woont.
466
00:33:46,891 --> 00:33:49,553
- Is dit jouw huis ?
- Uh-huh.
467
00:33:52,430 --> 00:33:53,954
Dit is jouw badkamer ?
468
00:33:54,032 --> 00:33:56,796
Je hebt gelijk. Dat is erg vervelend.
469
00:33:56,868 --> 00:34:02,898
Sorry. Het is net ...
Ik geloof, dat we echt andere levens hebben geleefd.
470
00:34:02,974 --> 00:34:05,841
Denk je ? Maar je kunt teruggaan met de tijdsmeter.
471
00:34:05,910 --> 00:34:11,246
- Ik wil het mijne met niets ruilen.
- Ik dacht daar niet zo aan, echt ik zweer het.
472
00:34:11,315 --> 00:34:15,547
Dit is het. De geschiedenis van Coventry Eiland, ...
473
00:34:15,620 --> 00:34:19,056
geschreven tussen 12 uur en 16 uur s'morgens,
toen ik niet kon slapen.
474
00:34:20,291 --> 00:34:23,089
Als de maan schijnt.
475
00:34:23,161 --> 00:34:27,257
Ik maak altijd in de morgen als eerste een tekening,
als de zon opkomt.
476
00:34:27,331 --> 00:34:31,893
Wanneer ik dus wakker word, zie ik het plaatje,
alsof ik daar eigenlijk geweest ben.
477
00:34:31,969 --> 00:34:34,028
Dat is gek, nietwaar ?
478
00:34:34,138 --> 00:34:38,973
Mijn hemel ! Dit is het coolste, wat mij ooit is overkomen !
Hoeveel plezier geeft deze gekte ?
479
00:34:39,043 --> 00:34:41,273
Maar, ja, zekere gekheid.
480
00:34:41,879 --> 00:34:46,839
Wouw. Verschillende levens en een heel
verschil met ideeën van plezier.
481
00:34:50,621 --> 00:34:52,316
- Mam ?
- Hallo schat. .
482
00:34:52,390 --> 00:34:55,359
- Je zal niet geloven, wat er is gebeurd !
- Wat gebeurde er ?
483
00:34:55,426 --> 00:34:56,916
Wat is er met jouw aan de hand ?
484
00:34:56,994 --> 00:34:59,724
Dit is niet het soort dingen, die je
uitschreeuwt tegen je moeder.
485
00:34:59,797 --> 00:35:02,027
Het is okee. Ze is een echte 'cool' moeder.
486
00:35:02,100 --> 00:35:05,763
''Hi, Mam. Ik heb zojuist mijn tweelingzus ontmoet,
en nu zijn wij op zoek naar onze natuurlijke moeder, ...
487
00:35:05,837 --> 00:35:07,464
die in een magische dimensie woont.
488
00:35:07,538 --> 00:35:10,029
En iets, dat de Duisternis wordt genoemd,
is er op uit om ons te pakken.''
489
00:35:10,108 --> 00:35:11,769
Nee mam, dat is cool.
490
00:35:11,843 --> 00:35:13,777
- Hallo ?
- Fijn.
491
00:35:13,845 --> 00:35:15,506
Sorry. Wat ?
492
00:35:15,580 --> 00:35:19,846
Oh, je wil niet geloven, welke schoenen ik
voor vannacht gevonden heb.
493
00:35:19,917 --> 00:35:21,976
- Uitstekend. .
- Jij gelukkig ?
494
00:35:29,360 --> 00:35:36,459
Die wekker klinkt als, ''boop boop,'' maar
meestal klinkt het als, ''beep-oo-beep-oo !''
495
00:35:37,435 --> 00:35:41,701
We hebben niet veel tijd. Dus wat ik wil
voorstellen, wat we gaan doen, is ...
496
00:35:51,249 --> 00:35:52,716
Dat is waarom ik bel .
497
00:35:52,783 --> 00:35:57,015
Wilde je alleen maar een klein beetje
'kop-op' zeggen, voor de party.
498
00:35:57,088 --> 00:35:59,318
We hebben een probleem gehad met de bloemist.
499
00:35:59,390 --> 00:36:03,690
Zij hadden het Halloween-thema een
beetje in het extreme door getrokken.
500
00:36:03,761 --> 00:36:08,858
Dat is prima. maak je geen zorgen, het zal fijn zijn, mam.
Ik zal ook een nieuwe vriendin meebrengen.
501
00:36:08,933 --> 00:36:12,562
- Haar naam is Alex. Je zal haar echt aardig vinden.
- Hoe meer, hoe beter.
502
00:36:12,637 --> 00:36:15,367
- OK, hou van je. Dag.
- Hou ook van jouw. Dag. .
503
00:36:15,439 --> 00:36:20,035
Wat ? Je kunt niet op je eigen zuster
haar verjaardagsfeestje komen !
504
00:36:20,111 --> 00:36:21,203
Je bent onmogelijk.
505
00:36:21,279 --> 00:36:25,238
Wel, onmogelijk zijn,
is een van mijn beste kwaliteiten !
506
00:36:25,316 --> 00:36:27,910
Laten we hier maar weggaan, okee ?
507
00:36:30,621 --> 00:36:34,113
- Weet je, één duwtje ...
- Denk daar niet eens aan !
508
00:36:37,995 --> 00:36:39,986
Hee !
509
00:36:42,099 --> 00:36:43,191
Ze zijn verdwenen !
510
00:36:44,602 --> 00:36:47,662
- Sorry ?
- Wat ? Dat was een echte dikke muur.
511
00:36:47,738 --> 00:36:49,000
Wat zei je ?
512
00:36:49,073 --> 00:36:53,635
Ik ging wel door een 70 cm dikke behangen muur heen,
die mij emotioneel gemaakt heeft voor het leven.
513
00:36:56,480 --> 00:36:59,449
Apolla ? Waarom noemde jij mij Apolla ?
514
00:36:59,517 --> 00:37:04,648
Als het je niet bevalt, moet je het maar aan onze moeder vertellen. Tenslotte zit jij niet opgezadeld met : ''Artemis.''
515
00:37:04,722 --> 00:37:07,555
Vond je het niet raar, dat je
schreef over tweeling-zusters ?
516
00:37:07,625 --> 00:37:09,217
Wel, het was mijn uitlaat.
517
00:37:09,293 --> 00:37:11,727
Mijn moeder las het op een keer,
en ik geloof dat ze het pijnlijk vond, ...
518
00:37:11,796 --> 00:37:16,790
omdat ik altijd aan het schrijven was over
deze prachtige moeder met magische krachten.
519
00:37:16,867 --> 00:37:21,736
Zij dacht, dat ik probeerde haar zich rot te laten voelen,
omdat wij in die lelijke trailer woonden, ...
520
00:37:21,806 --> 00:37:23,501
terwijl ik naar de lagere school ging.
521
00:37:23,574 --> 00:37:27,066
Ieder kind wenst zich iets magisch en wonderlijks,
dat staat te gebeuren.
522
00:37:27,144 --> 00:37:29,271
Ik wilde altijd al een prinses zijn.
523
00:37:29,347 --> 00:37:31,611
Je bent ook zoiets.
524
00:37:31,682 --> 00:37:35,118
Mijn mening - het betekende niet,
dat je niet van jouw moeder hield.
525
00:37:35,186 --> 00:37:39,213
Ik weet het, dank je.
Maar Coventry was niet altijd zo wonderschoon.
526
00:37:39,290 --> 00:37:44,489
Toen wij geboren werden, zaten we midden
in een vreselijke oorlog met de Duisternis.
527
00:37:45,763 --> 00:37:47,128
Realm of Coventry !
528
00:37:48,466 --> 00:37:52,300
Het vernielde alles op zijn weg.
Misleidde het licht ...
529
00:37:52,370 --> 00:37:57,637
en stal de zielen van diegene
die ongelukkig waren om in zijn greep te vallen. .
530
00:38:01,812 --> 00:38:07,546
Alleen de door onze ouders gebundelde kracht was
in staat om het te stoppen, totdat wij langs kwamen.
531
00:38:07,618 --> 00:38:12,419
Toen mijn moeder beviel, onze vader. Aron.
De leider van de Licht krachten ...
532
00:38:12,490 --> 00:38:14,219
werd hij gedwongen om alleen te vechten. .
533
00:38:14,292 --> 00:38:18,023
Maar de Duisternis
had nu het voordeel, dat hij nodig had. .
534
00:38:21,299 --> 00:38:23,324
Zijn enige gedachte was, hoe hij ons kon redden ... .
535
00:38:23,401 --> 00:38:28,532
op dat moment. Hij gaf ons elke druppel
van zijn kracht, die hij over had. .
536
00:38:43,888 --> 00:38:49,224
Toen kwam de Duisternis voor ons, maar toen
hij ons wilde aanraken, gebeurde er iets.
537
00:39:07,912 --> 00:39:11,712
Nog een lange weg te gaan, wij !
Hoopjes, die pas één dag oud waren.
538
00:39:11,782 --> 00:39:13,943
Ga babies, ga babies
539
00:39:14,018 --> 00:39:15,645
Het is jullie geboorte ...
540
00:39:17,588 --> 00:39:21,046
Ik weet niet precies wat daarna gebeurde.
Ik denk, dat ik dat nu wel weet.
541
00:39:21,125 --> 00:39:24,526
Creepy Eén en Creepy Twee dumpten ons
in het locale ziekenhuis, ...
542
00:39:24,595 --> 00:39:28,554
en hier leefden wij min of meer
gelukkig voor de afgelopen 21 jaar.
543
00:39:28,632 --> 00:39:31,931
Dus je weet niet wat er met
onze moeder, Miranda gebeurde ?
544
00:39:32,002 --> 00:39:34,027
Je denkt, dat dit haar naam was, nietwaar ?
545
00:39:34,105 --> 00:39:36,869
Zo noemde ik de vrouw, die ik in
de plaatjes tekende.
546
00:39:36,941 --> 00:39:39,569
Denk dat wij ons mooie uiterlijk
ergens vandaan moeten hebben.
547
00:39:39,643 --> 00:39:43,545
Ik schreef wel duizend verhalen over haar.
Zij trouwde met onze oom.
548
00:39:43,614 --> 00:39:47,015
Ze hield nooit op te hopen,
dat we nog in leven zouden zijn.
549
00:39:47,084 --> 00:39:51,851
Maar ik had altijd het idee,
dat zij gevangen was en onze hulp nodig had.
550
00:39:51,922 --> 00:39:55,824
ln mijn fantasie,
was ik altijd diegene, die haar redde.
551
00:39:55,893 --> 00:39:57,451
Waar was ik ?
552
00:39:57,528 --> 00:39:59,428
Winkelen !
553
00:39:59,497 --> 00:40:01,829
Eerlijk genoeg.
554
00:40:01,899 --> 00:40:03,059
Hamburgers.
555
00:40:10,674 --> 00:40:16,237
Okee, we willen twee dubbele, extra saus,
extra kaas, light mayo, geen uitjes.
556
00:40:19,183 --> 00:40:21,083
Wouw. Jullie luitjes zijn echt familie.
557
00:40:22,353 --> 00:40:26,687
Ik zei je, dat je iets speciaals voor je verjaardag moest doen, maar niet dat je terug moest komen met een tweelingzus !
558
00:40:26,757 --> 00:40:30,249
- Is het niet prachtig ?
- Ja, het is prachtig.
559
00:40:32,797 --> 00:40:36,893
Mijn baas denkt, dat je een sollicitatieformulier
in zou moeten vullen. We hebben nog wat ruimte.
560
00:40:36,967 --> 00:40:39,697
Oh, super. Bedankt.
561
00:40:39,770 --> 00:40:43,638
Okee, wel, ik zie je wel weer in het appartement.
562
00:40:44,975 --> 00:40:47,705
Lucinda, hier is mijn beste vriendin van de hele wereld !
563
00:40:47,778 --> 00:40:50,576
- We lijken net zusters.
- ''Lijken'' is het juiste woord.
564
00:40:50,648 --> 00:40:54,812
Wil je vanavond een partijtje scoren ?
Het is in Waverly !
565
00:40:54,885 --> 00:40:58,048
Waverly ? Prachtig.
566
00:40:58,122 --> 00:41:01,614
Er is niets mis met leven in een geordend
en een uitgelezen gezelschap.
567
00:41:01,692 --> 00:41:04,559
- Dat zeiden wij niet. Nietwaar ?
- Nee.
568
00:41:06,797 --> 00:41:11,700
- Je bent verschrikkelijk.
- Verschrikkelijk zijn, is één van mijn betere kwaliteiten.
569
00:41:11,769 --> 00:41:15,068
Wat is dit ?
- Het is een boekje met vreemde rijmpjes.
570
00:41:15,139 --> 00:41:18,700
Wel in een magisch land,
heb je magische spreuken nodig.
571
00:41:18,776 --> 00:41:23,577
- Maar vertrouw me, ze werken niet.
- Heb jij ze geprobeerd ? Onlangs nog ?
572
00:41:23,647 --> 00:41:27,481
''Om een voorwerp te laten verdwijnen,
tik ik er 2 keer op en zeg : 'Oh, hemel.''
573
00:41:27,551 --> 00:41:32,079
Wat ? lk was pas 7 jaar, toen ik dat schreef.
Geef me wat krediet, omdat het zelfs al rijmde.
574
00:41:32,156 --> 00:41:34,317
Ik zei je, dat het geen echte spreuken zijn.
575
00:41:34,391 --> 00:41:36,382
Laten we het eens proberen !
576
00:41:38,662 --> 00:41:43,429
Om een object te laten verdwijnen,
tik er 2 keer op en zeg : ''Oh, hemel.''
577
00:41:45,236 --> 00:41:46,794
Oh !
578
00:41:47,738 --> 00:41:48,762
Ugh !
579
00:41:48,839 --> 00:41:50,773
Hee, dat was jouw spreuk !
580
00:41:53,944 --> 00:41:57,710
> Ja, geen probleem. Wij kunnen praten.
Ja, ik ben net aan het eten. Ja, dat weet ik.
581
00:41:57,781 --> 00:42:00,978
Yeah, kan je die kerel geloven ?
En dan verhuisd hij naar Waverly.
582
00:42:01,051 --> 00:42:04,612
Wat een nurt. Ja, ik zag de dokter net.
583
00:42:04,688 --> 00:42:07,486
- Ik wou, dat ik daar een spreuk voor had.
-Wie zegt, dat wij die niet hebben ?
584
00:42:07,558 --> 00:42:10,118
Zoals ik zeg, ik verzin ze net.
585
00:42:10,794 --> 00:42:13,092
Weet je, ik ging daarheen vannacht ...
586
00:42:13,163 --> 00:42:16,064
omdat jullie zo luidruchtig en wild waren ...
587
00:42:16,133 --> 00:42:18,499
Het is tijd voor wat eten en plezier maken.
588
00:42:34,652 --> 00:42:36,88
Ga, heksen, ga heksen, ...
589
00:42:36,954 --> 00:42:38,979
Heksen ! Ik denk daar de hele dag aan !
590
00:42:39,056 --> 00:42:40,751
- Tweeling ...
- Heksen.
591
00:42:42,993 --> 00:42:44,927
- Laten we wat meer spreuken bekijken.
- OK.
592
00:42:44,995 --> 00:42:48,123
Ga, heksen, heksen, ga ...
593
00:42:50,501 --> 00:42:54,437
Je hebt daar iets op je gezicht zitten.
594
00:42:54,505 --> 00:42:59,033
Die spreuk was een los floddertje.
Oh, wel. Ze zullen wel beter worden.
595
00:42:59,109 --> 00:43:01,077
Deze pasta is geweldig !
596
00:43:06,517 --> 00:43:08,917
Pompoen gelijkende stijl en gratie ...
597
00:43:08,986 --> 00:43:11,682
Geef ze een lach op hun gezicht !
598
00:43:18,362 --> 00:43:21,763
Zie de mensen lopen op straat
599
00:43:21,832 --> 00:43:24,232
Ze lopen in een rij, als je op die voeten let
600
00:43:24,301 --> 00:43:25,791
Ja !
601
00:43:25,869 --> 00:43:27,928
Ga, heksen, ga, heksen .../i>
602
00:43:28,005 --> 00:43:29,905
Ga, heksen ....
603
00:43:29,974 --> 00:43:32,772
Zij hebben het ritme. Zij hebben het ritme
604
00:43:32,843 --> 00:43:35,277
Zij hebben het ritme
605
00:43:35,346 --> 00:43:38,042
Yeah, zij hebben het ritme
606
00:43:39,183 --> 00:43:43,745
Dat is een mooie kleur voor jouw.
Het doet je ogen goed uitkomen.
607
00:43:43,821 --> 00:43:46,949
Alle kinderen komen net uit school
608
00:43:48,092 --> 00:43:50,617
Hee, baby ! Wil je een echte vent tegenkomen ?
609
00:43:54,064 --> 00:43:55,588
Hee, kerel ...
610
00:43:55,666 --> 00:43:58,100
Wat ... Hee, wat is ...
611
00:43:59,169 --> 00:44:02,138
- Ik zie er erg goed uit.
- Je ziet er belachelijk uit !
612
00:44:02,206 --> 00:44:05,004
Hee, blauw is niet mijn kleur !
613
00:44:07,111 --> 00:44:09,170
- Wat gebeurde er ?
- lk weet het niet.
614
00:44:09,246 --> 00:44:13,478
De spreuk moet op hen afgeketst zijn
en toen mij hebben geraakt. Ondoe mij ervan !
615
00:44:13,550 --> 00:44:14,983
Um ...
616
00:44:15,052 --> 00:44:18,613
Betovering, die Karsh deze kant op stuurde ...
neem de apen ...
617
00:44:18,689 --> 00:44:21,920
Ik ben geen aap. Het is een gorilla.
Dat kan je aan de kleur van hun vacht zien.
618
00:44:21,992 --> 00:44:24,119
Wel, ik ben niet Jane Goodall.
619
00:44:24,194 --> 00:44:26,492
>Wij hebben het ritme
620
00:44:26,563 --> 00:44:28,895
Wij hebben het ritme. Wij hebben het ritme
621
00:44:29,733 --> 00:44:32,031
Wij hebben het ritme. Wij hebben het ritme
622
00:44:32,102 --> 00:44:35,162
Wij hebben het ritme. Wij hebben het ritme.
Wij hebben hetr ritme
623
00:44:35,239 --> 00:44:36,433
Wij hebben het ritme
624
00:44:36,507 --> 00:44:40,273
- Laten we een andere leuke spreuk proberen.
- Cool ja, probeer het.
625
00:44:40,344 --> 00:44:43,643
Waarschijnlijk begrijpen zij de
ernst van deze situatie niet goed.
626
00:44:43,714 --> 00:44:48,117
Zeg eens eerlijk, zou jij het met rust laten ?
Zij zijn hun hele leven al van elkaar gescheiden.
627
00:44:48,185 --> 00:44:51,621
Zelfs de voorspellingen zeggen,
''De twee moeten leren, als één te handelen.''
628
00:44:51,689 --> 00:44:56,149
Ja ! Maar de twee zijn aan het tapdansen
op mijn laatste gezonde zenuw !
629
00:44:59,763 --> 00:45:02,493
De Duisternis wordt sterker.
630
00:45:02,566 --> 00:45:04,158
Oh, oh !
631
00:45:05,169 --> 00:45:07,535
Ik wilde altijd al een zuster.
632
00:45:16,146 --> 00:45:17,477
Denk jij, dat ik het kan ....
- Nee.
633
00:45:17,548 --> 00:45:20,517
- Maak er een ritje mee ?
- Blijf het niet vragen.
634
00:45:24,822 --> 00:45:26,483
Nu, laat mij dit afhandelen.
635
00:45:26,557 --> 00:45:29,219
Ugh ! Oh ! Ohh !
636
00:45:29,293 --> 00:45:31,386
Karsh, wat gebeurt er ?
637
00:45:31,462 --> 00:45:33,862
- Het is hier !
- Het is hier ?
638
00:45:33,931 --> 00:45:37,264
Nee, het is niet hier !
Het is hier, zoals in een totaal gevoel.
639
00:45:37,334 --> 00:45:40,667
- Ik kan je niet volgen.
- Wat kan je niet volgen ? Het is hier !
640
00:45:40,738 --> 00:45:43,400
Oh, dat is angstig !
Wat gaan wij daar aan doen ?
641
00:45:43,474 --> 00:45:46,102
Wel, ik heb een plannetje bedacht.
642
00:45:47,044 --> 00:45:48,773
- Heb jij er aan een gedacht ?
- Nee !
643
00:45:48,846 --> 00:45:53,374
Ik hoopte echt, dat Nicole thuis zou zijn.
Het zou echt te gek zijn om haar weer te zien.
644
00:45:53,450 --> 00:45:56,908
En omdat zij leeft om van mij te houden,
zou dat een geweldig iets zijn.
645
00:45:56,987 --> 00:45:58,978
Hallo, ik veronderstel dat jij wel weet, ....
646
00:45:59,056 --> 00:46:02,548
hoe je de deur naar Coventry moet vinden,
zodat we kunnen beginnen naar moeder te zoeken.
647
00:46:02,626 --> 00:46:06,392
Wel, ik denk dat er een soort 'deurspreuk'
zal zijn of zoiets.
648
00:46:07,231 --> 00:46:10,564
Ik was gewend schimmige poorten te tekenen.
Ik vraag mij af of dat de ingang zal zijn.
649
00:46:10,634 --> 00:46:13,034
Oh, ik kom niet in de buurt van die plek, ...
650
00:46:13,103 --> 00:46:15,298
totdat wij er zeker van zijn,
dat wij de Duisternis kunnen verslaan.
651
00:46:15,372 --> 00:46:18,535
Doe eens even normaal !
Het heeft geen schijn van kans tegen ons.
652
00:46:18,609 --> 00:46:21,134
Heb jij niet gezien, wat wij samen kunnen doen ?
653
00:46:21,211 --> 00:46:24,703
Ik heb medelijden met het arme 'spokie-spokie',
dat probeert ons uit te schakelen.
654
00:46:26,884 --> 00:46:28,112
Alex !
655
00:46:28,886 --> 00:46:30,319
Alex !
656
00:46:34,224 --> 00:46:35,282
Alex !
657
00:46:35,359 --> 00:46:37,827
Kom op , deze kant op !
658
00:46:40,397 --> 00:46:42,558
Blijf bij mij uit de buurt !
659
00:46:47,838 --> 00:46:49,533
- Alex !
- Cam !
660
00:46:49,606 --> 00:46:51,665
Hier, hou mijn hand vast !
661
00:46:53,310 --> 00:46:55,175
Ga van me af .
662
00:47:02,653 --> 00:47:05,417
- Schiet op !
- Ik schiet op !
663
00:47:05,489 --> 00:47:07,150
Hier in !
664
00:47:10,761 --> 00:47:11,750
Wat was dat ?
665
00:47:11,829 --> 00:47:14,662
Wat denk je ?
''Medelijden met het arme spokie-spokie''?
666
00:47:14,731 --> 00:47:18,792
- Net of je niet weg wilde rennen naar de uitgang.
- Pardon ? Als ik er niet geweest was ...
667
00:47:18,869 --> 00:47:21,667
Meisjes, meisjes !
668
00:47:21,738 --> 00:47:26,175
Dit is niet de tijd om te ruzieën. Jullie moeten
jezelf gelukkig prijzen, dat je nog leeft.
669
00:47:26,243 --> 00:47:28,404
Zelfs als geld zouden julie het nu nog niet redden.
670
00:47:28,478 --> 00:47:31,140
Gelukkig te zijn om een ... Gelukkig te zijn ...
671
00:47:31,215 --> 00:47:33,911
Nee ! Dit moest grappig zijn !
672
00:47:33,984 --> 00:47:37,977
Je weet wel, magie en sterren,
kastelen en eenhoorns.
673
00:47:38,655 --> 00:47:42,489
En nu zijn we gelukkig, omdat wij nog in leven zijn ?
Zo niet, wat ben ik hier aan het doen !
674
00:47:42,559 --> 00:47:44,083
Ja. Okee.
675
00:47:44,161 --> 00:47:47,221
- We moeten gaan.
- We zijn net van plan weg te gaan.
676
00:47:48,932 --> 00:47:51,765
- Hee ! Kom terug !
- Waar zijn ze heengegaan ?
677
00:47:51,835 --> 00:47:53,530
Ik ben nog niet klaar met jouw !
678
00:47:54,771 --> 00:47:57,501
Ik voel mij belabberd.
Wij hadden hen niet in de steek moeten laten.
679
00:47:57,574 --> 00:47:59,769
- Wel ...
- Hee !
680
00:47:59,843 --> 00:48:02,334
Waar zijn jullie,
Meneer en Mevrouw 'totaal geen hulp'?
681
00:48:02,412 --> 00:48:05,745
Jullie zijn degenen, die dit zijn begonnen.
Jullie worden verondersteld ons te beschermen.
682
00:48:05,816 --> 00:48:09,149
Onze krachten zijn minimaal in jullie dimensie.
Onze excuses hiervoor.
683
00:48:09,219 --> 00:48:13,349
Hoop, dat we toch nog enig krediet krijgen
voor de afgelopen 21 jaar. Wij danken jullie !
684
00:48:13,423 --> 00:48:17,154
Beter laat dan nooit, nietwaar ?
Tenslotte liet je het zien, toen je kwam opdagen.
685
00:48:17,227 --> 00:48:19,388
Zoals hij graag de eer daarvoor zou willen hebben, ...
686
00:48:19,463 --> 00:48:22,990
openden jullie eigenlijk uit jezelf
de deur naar Coventry.
687
00:48:23,066 --> 00:48:25,660
Was dat zo ? Maar ...
688
00:48:25,736 --> 00:48:28,227
- Echt waar ?
- Echt waar.
689
00:48:28,305 --> 00:48:31,934
Wouw. Alles wat ik denk mij te herinneren is,
dat Cam en ik zo snel mogelijk weg moesten komen.
690
00:48:32,009 --> 00:48:35,274
Ja , maar jullie rekenden op jullie krachten
en jullie vertrouwden op jezelf.
691
00:48:35,345 --> 00:48:37,905
Jullie zijn echt de dochters van Aron.
692
00:48:37,981 --> 00:48:41,314
Er bestaat geen twijfel, dat jullie de Duisternis
aankunnen de volgende keer.
693
00:48:41,385 --> 00:48:42,716
- De volgende keer ?
- Mm-hmm.
694
00:48:42,786 --> 00:48:44,686
Uh-uh. Niet dus. Vergeet het.
695
00:48:44,755 --> 00:48:47,417
Er komt geen volgende keer.
Ik ben er klaar mee !
696
00:48:47,491 --> 00:48:49,959
Ik ben bang, dat er nu geen terugkeer mogelijk is.
697
00:48:50,027 --> 00:48:54,464
Oh ja ? Let maar op. Ik heb een verjaardagsfeest
over een uur, en ik was niet van plan om dat te missen.
698
00:48:54,531 --> 00:48:57,022
Deze of de volgende 60 of 70 van die, ook niet!
699
00:48:57,100 --> 00:49:00,467
Camryn, ik weet dat je boos bent,
maar je moet wel onthouden, ...
700
00:49:00,537 --> 00:49:03,301
dat jij eerder de duisternis bent
tegen gekomen en die overwon.
701
00:49:03,373 --> 00:49:06,536
Je bedoelt, toen ik nog een baby was ?
Ik was één dag oud !
702
00:49:06,610 --> 00:49:09,602
Alles wat ik deed was schreeuwen, mijzelf onderpiesen
en denken, ''Wat gebeurt er ?''.
703
00:49:09,680 --> 00:49:13,241
Niets anders dan met de benodigde toverrij-controle,
zijn de zaken niet veel veranderd.
704
00:49:13,317 --> 00:49:16,912
Je kan je magie terugkrijgen.
Ik ga naar huis !
705
00:49:19,222 --> 00:49:20,246
Cam !
706
00:49:20,324 --> 00:49:24,522
- Hebben we een plan B ?
- Wij zijn allang voorbij plan B. Het is nu al zoiets als D.
707
00:49:24,594 --> 00:49:25,583
Ja.
708
00:49:27,331 --> 00:49:31,131
Wat is er over van :
''We zijn zusters. We zitten hier samen in''?
709
00:49:31,201 --> 00:49:34,898
Wij zullen altijd zusters blijven. Alex, alsjeblieft !
710
00:49:34,972 --> 00:49:40,000
Ik kan niet geloven, dat jij denkt, dat hier blijven
en te gaan vechten met dat ding, een goed idee is.
711
00:49:40,077 --> 00:49:45,276
Nee, maar onze moeder vindt van wel.
Haar ontmoeten, haar helpen.
712
00:49:45,349 --> 00:49:49,615
Je hebt je hele leven tekeningen van haar gemaakt.
Wil je haar nu niet zien dan ?
713
00:49:49,686 --> 00:49:52,519
- Wij kunnen dit niet doen !
- Ja, dat kunnen wij wel !
714
00:49:52,589 --> 00:49:58,585
Als we het maar samen doen. Voel jij het niet,
wanneer wij elkaars handen vasthouden ?
715
00:49:58,662 --> 00:50:00,357
Wij zijn onverslaanbaar !
716
00:50:00,430 --> 00:50:03,331
Nee, dat zijn wij niet.
717
00:50:03,400 --> 00:50:07,837
Dat is wat of ik voel, als ik thuis ben,
als ik bij mijn ouders ben, niet hier.
718
00:50:07,904 --> 00:50:09,337
Begrijp je dat niet ?
719
00:50:09,406 --> 00:50:12,671
Totdat zij opdaagden,
was er nog nooit iets ernstig met mij gebeurd.
720
00:50:12,743 --> 00:50:14,404
Oh, ik begrijp het.
721
00:50:14,478 --> 00:50:19,006
Het grappige is, dat dit niet nog het ergste
voorval is, wat mij ooit overkomen is.
722
00:50:19,082 --> 00:50:23,109
Het spijt mij, maar het is niet mijn fout.
723
00:50:23,186 --> 00:50:26,019
Ik probeer niet mijn moeder te vervangen !
724
00:50:27,958 --> 00:50:30,449
Ik weet het.
725
00:50:35,298 --> 00:50:36,856
Kan ik nu naar huis gaan ?
726
00:50:36,933 --> 00:50:41,529
Wel, de Duisternis is weg.
Het kan niet te lang in jullie wereld verblijven, dus ...
727
00:50:42,973 --> 00:50:44,235
Cam, wacht !
728
00:50:54,284 --> 00:50:56,479
Dat verveelt mij nooit.
729
00:50:56,553 --> 00:50:58,953
- Doe ik.
- Echt waar ?
730
00:50:59,022 --> 00:51:02,685
- Je doet het elke keer, als we op feestjes zijn ...
- Waarom zeg je er dan niks van ?
731
00:51:02,759 --> 00:51:03,851
Wel, ik vond ...
732
00:51:05,328 --> 00:51:07,091
Camryn !
733
00:51:08,465 --> 00:51:09,591
Hee !
734
00:51:11,201 --> 00:51:13,601
Ik dacht, dat weglopen 'mijn ding' was !
735
00:51:13,670 --> 00:51:18,266
Ik geloof, dat het iets anders is,
wat wij gemeen hebben. Wees voorzichtig.
736
00:51:21,211 --> 00:51:24,772
Jouw inhalen. Jouw ronddraaien
737
00:51:34,224 --> 00:51:35,748
Kan je het voelen ?
738
00:51:36,093 --> 00:51:38,926
Kan je het voelen ?
739
00:51:38,995 --> 00:51:41,589
Rommelen door je haar.
rommelen door je haar
740
00:51:41,665 --> 00:51:42,962
Kan je het voelen ?
741
00:51:43,300 --> 00:51:46,098
Kan je het voelen ?
742
00:51:47,471 --> 00:51:50,702
Camryn Barnes, waar ben jij geweest ?
Ik weet, dat het je verjaardag is, ...
743
00:51:50,774 --> 00:51:54,801
maar verschijnen, 20 minuten voordat het feest ter ere
van jouw begint, is grof en respectloos ...
744
00:51:54,878 --> 00:51:59,679
Oh, het spijt me ! ik hou van jullie, ik hou van jullie !
Jullie zijn perfecte ouders, ik verdien jullie niet !
745
00:51:59,749 --> 00:52:03,185
Bedankt, dat jullie nooit iets slechts
met mij hebben laten gebeuren !
746
00:52:03,253 --> 00:52:05,813
Bedankt.
747
00:52:05,889 --> 00:52:07,880
lk hou van je, Pappa.
748
00:52:09,993 --> 00:52:12,587
En wat was dat allemaal ?
749
00:52:13,663 --> 00:52:16,723
Ik heb geen idee.
Ik weet niet of ik net in het ooitje ben genomen, ...
750
00:52:16,800 --> 00:52:21,669
of dat het één van de momenten is,
die het ouderschap 'het waard' maken.
751
00:52:21,738 --> 00:52:23,763
- Oh, schatje.
- Mm.
752
00:52:25,041 --> 00:52:27,066
Je bent net er tussen genomen !
753
00:52:28,411 --> 00:52:29,435
Jaaaa.
754
00:52:33,116 --> 00:52:36,882
Vanuit je hart.
Raced het door je aderen
755
00:52:36,953 --> 00:52:41,322
Je kunt niet ontsnappen. je kan niet ontsnappen
756
00:52:42,159 --> 00:52:46,789
Kan je het voelen ?
Kan je het voelen ?
757
00:52:46,863 --> 00:52:49,491
Rommelt door je haar.
Rommelt door je hoofd
758
00:52:49,566 --> 00:52:54,003
Kan je het voelen ?
Kan je het voelen ?
759
00:52:58,575 --> 00:53:02,170
Wees elke kleur, die je bent.
760
00:53:02,245 --> 00:53:06,113
In de haast nu .
Hoef je niet te weten, hoe
761
00:53:38,582 --> 00:53:41,176
David, je beloofde geen breakdansen te doen.
762
00:53:41,251 --> 00:53:44,277
Doe ik niet. Ik viel. Ik zie jullie later wel !
763
00:53:56,333 --> 00:54:00,269
Oh, eindelijk !
Onze verjaardags Prinses is aangekomen.
764
00:54:00,337 --> 00:54:04,740
Ik ben geen Prinses.
Waarom blijft iedereen mij zo noemen ?
765
00:54:04,808 --> 00:54:08,141
Um, omdat je gekleed bent als een prinses !
766
00:54:08,211 --> 00:54:09,439
Oh.
767
00:54:09,512 --> 00:54:12,174
Goed. Sorry.
768
00:54:12,249 --> 00:54:16,481
Boze kleine prinses,
maar een prinses, niettemin !
769
00:54:18,088 --> 00:54:22,525
Zo, waar is de tweeling ? Ik wil
nu wel eens alle details horen.
770
00:54:22,592 --> 00:54:26,722
En wees niet ongerust. Ik heb het aan niemand verteld.
Ik nam aan, dat jij wilde, dat het een verrassing moest zijn.
771
00:54:26,796 --> 00:54:30,892
Hee, Cami ! Waar is je nieuwe zuster ?
Tweeling, huh ? Helemaal te gek !
772
00:54:30,967 --> 00:54:34,494
Zo, ik vroeg jouw speciaal niets te zeggen.
773
00:54:34,571 --> 00:54:36,664
Sommige mensen kan je net niet vertrouwen.
774
00:54:36,740 --> 00:54:39,300
Nee, het is okee. Ik geloof zelfs, dat ze niet komt.
775
00:54:39,376 --> 00:54:41,207
Wat ? Waarom ?
776
00:54:41,278 --> 00:54:43,576
Het bleek, dat wij niet zoveel gemeen hadden.
777
00:54:43,647 --> 00:54:47,048
Echt waar ?
Ik bedoel, behalve die vreselijke jeans dan.
778
00:54:47,117 --> 00:54:50,177
En dat haar. Laat me niet uitpraten.
Ik dacht, dat zij erg knap was.
779
00:54:50,253 --> 00:54:53,586
- Jullie twee, lijken erg veel op elkaar.
- Ik weet het niet. Misschien.
780
00:54:53,657 --> 00:54:55,716
Alleen aan de buitenkant, denk ik.
781
00:54:55,792 --> 00:54:57,623
Oh, het spijt me.
782
00:54:57,694 --> 00:55:00,458
Hoe is zij, lijkt ze op,
soort van bleek of vaal ?
783
00:55:00,530 --> 00:55:03,897
Nee, ik . Ik ben de bleke en vale.
784
00:55:03,967 --> 00:55:07,664
Wat ? Cami !
Je bent niet bleek en opgeblazen. Okee ?
785
00:55:07,737 --> 00:55:10,900
Vertrouw op mij, ik kan zulke mensen niet uitstaan,
dus zou ik het tegen je zeggen.
786
00:55:10,974 --> 00:55:15,206
Er is niks verkeerds aan, als je van je leven houd,
en het precies zo wilt houden, zoals het is, nietwaar ?
787
00:55:15,278 --> 00:55:18,338
- Nee.
- Zelfs als ik er iemand anders pijn mee doe ?
788
00:55:18,415 --> 00:55:22,374
Okee, geen ethisch lesje.
Zie je, dit is een feestje.
789
00:55:22,452 --> 00:55:25,421
Je enige probleem is - je denkt teveel !
790
00:55:25,488 --> 00:55:28,616
Gelukkig, ken ik DE manier
om daar overheen te komen -
791
00:55:28,692 --> 00:55:30,717
' Dansen en schaamteloos flirten.' !
792
00:55:30,794 --> 00:55:32,318
Dat zijn twee manieren.
793
00:55:32,395 --> 00:55:35,489
Wel, niet als je ze beiden tegelijkertijd doet !
794
00:55:36,533 --> 00:55:39,764
Hee, Zorro, zin om te dansen met een prinses ?
795
00:55:39,836 --> 00:55:42,669
- Beth ! Jij ...
- Dat wil ik graag ...
796
00:55:42,739 --> 00:55:44,866
Zou je willen dansen ?
797
00:55:44,941 --> 00:55:46,431
Natuurlijk.
798
00:55:46,509 --> 00:55:50,240
En ik kan beter een koket lachje
van je horen, missy.
799
00:55:51,815 --> 00:55:52,975
Hi.
800
00:55:53,049 --> 00:55:56,382
Huh. Ik zweer je.
Het werk van 'n beste vriend is nooit klaar.
801
00:55:58,755 --> 00:56:02,452
Wat ? waarom zou jij dat doen ?
Je doopte net tweemaal in !
802
00:56:02,525 --> 00:56:06,222
- Oh. het spijt me.
- Wel, nu heb je de hele bowl verknoeit.
803
00:56:06,296 --> 00:56:07,388
Alsjeblieft, niet ...
804
00:56:07,464 --> 00:56:09,125
- Goed.
- Walchelijk.
805
00:56:14,904 --> 00:56:17,532
- Kom op, jullie gasten !
- Kop op, opschieten !
806
00:56:17,607 --> 00:56:19,302
- Kijk uit !
- Opschieten.
807
00:56:25,749 --> 00:56:28,309
Ben je klaar ?
808
00:56:28,385 --> 00:56:29,818
Wat ?
809
00:56:30,520 --> 00:56:35,048
Ja. Het was prachtig.
Ik heb niet echt zo'n honger, dank je.
810
00:56:35,125 --> 00:56:38,094
- Kom op, Mam !
- Ik neem haar mee voor nog een laatste dansje.
811
00:56:38,161 --> 00:56:41,289
Er zijn een paar luitjes in de straat,
die zij nog niet wakker geschud heeft.
812
00:56:41,364 --> 00:56:44,094
- Nogmaals bedankt voor het eten, Mevr. Delagadio.
- Graag gedaan hoor !
813
00:56:44,167 --> 00:56:46,032
Fijne verjaardag. Rah !
814
00:56:46,102 --> 00:56:48,161
Bedankt. Rarr !
815
00:56:52,041 --> 00:56:54,771
Zeg, zal ik mijn feestkleding aan trekken ...
816
00:56:54,844 --> 00:56:58,871
en gaan bekijken of Waverly
zelfs iets als een bushalte heeft ?
817
00:56:58,948 --> 00:57:02,213
Ik denk, dat dit feestje zonder
ons moet gaan gebeuren.
818
00:57:02,285 --> 00:57:04,776
Wel, zonder mij, in elk geval.
819
00:57:04,854 --> 00:57:08,346
Waarom ? Wat is er aan de hand ?
Geen geliefde in Tweeling stad ?
820
00:57:08,425 --> 00:57:12,293
- Zoiets als dat.
- Wat gebeurde er ?
821
00:57:12,362 --> 00:57:16,458
Toen ik jullie luitjes vanmiddag zag,
leek het erop, dat jullie de beste maatjes waren, ...
822
00:57:16,533 --> 00:57:20,299
net alsof jullie elkaar al je hele leven kennen.
Zo slecht kan het toch niet zijn ?
823
00:57:20,370 --> 00:57:22,804
lk weet het niet. Zij is ...
824
00:57:24,340 --> 00:57:27,571
Ach, laat maar. Je zou het niet kunnen begrijpen.
825
00:57:27,644 --> 00:57:32,104
Okee, omdat ik alleen maar drie zusters heb,
en ik jullie al mijn hele leven ken, dus ...
826
00:57:32,182 --> 00:57:35,208
Zeg, heb je ook andere smaken,
als alleen "Sarcasme" ?
827
00:57:35,285 --> 00:57:37,651
Nee.
828
00:57:37,720 --> 00:57:41,918
lk weet niet waarom,
maar ik dacht dat ik haar kon vertrouwen.
829
00:57:41,991 --> 00:57:45,154
lk dacht, dat wij hier samen voor gingen,
en dat zij er voor mij geweest was.
830
00:57:45,228 --> 00:57:49,130
Dat is een hele hoge verwachting
van een zes-uurs relatie.
831
00:57:49,199 --> 00:57:51,064
Maar helaas geen geluk.
832
00:57:51,134 --> 00:57:54,661
De enige persoon, waar ik echt van op aan kan
in mijn leven, ben ik.
833
00:57:54,737 --> 00:57:58,298
Wouw. Weet je, dit is een lage stoot
onder de gordel ...
834
00:57:58,374 --> 00:58:02,333
voor iemand, die net een
verjaardagstaart voor je heeft gemaakt.
835
00:58:05,181 --> 00:58:07,843
- Het is een harde noot, het leven ?
- Hoe jij het wil noemen !
836
00:58:09,586 --> 00:58:11,918
Lucinda !
837
00:58:12,889 --> 00:58:14,584
Ohh !
838
00:58:17,527 --> 00:58:20,792
Wat weet zij ?
Het is te vaak, dat ik het moet doen.
839
00:58:20,864 --> 00:58:23,355
Ik heb alle krachten van de Duisternis
uit mij gekregen,
840
00:58:23,433 --> 00:58:25,993
mijn beschermers zijn nergens te vinden,
841
00:58:26,069 --> 00:58:28,469
mijn zogenaamde zuster
danst de hele nacht door.
842
00:58:28,538 --> 00:58:31,632
Ik blijf hier niet zomaar zitten !
843
00:58:34,244 --> 00:58:36,974
Maar ik hoef het niet.
844
00:58:37,046 --> 00:58:40,743
lk opende de deur van Coventry al eerder,
dus kan ik het weer doen.
845
00:58:40,817 --> 00:58:42,648
Ik ben de dochter van Aron.
846
00:58:42,719 --> 00:58:46,621
Juist, ik moet in mijzelf geloven
en op mijn krachten vertrouwen.
847
00:58:46,689 --> 00:58:49,783
In mijzelf geloven en mijn krachten vertrouwen.
OK.
848
00:58:49,859 --> 00:58:51,884
Juist, Alex. Whoo !
849
00:58:51,961 --> 00:58:55,988
Jij kan dit doen ! Concentreer je.
850
00:58:58,568 --> 00:59:04,598
Tijd voor moeder en dochter om weer samen te komen,
open vanavond de poorten naar Coventry.
851
00:59:07,777 --> 00:59:13,113
Bedankt. Als ik niet naar een feestje ga,
dan hang ik het liefst in mijn kamer rond.
852
00:59:19,522 --> 00:59:22,787
Oké. vertrouw op mijn krachten,
vertrouw mijn krachten !
853
00:59:22,859 --> 00:59:26,260
Natuurlijk wist ik acht uur geleden nog niet,
dat ik krachten had.
854
00:59:26,329 --> 00:59:29,696
Juist. Geen spoken, alleen gedachten.
855
00:59:35,238 --> 00:59:36,830
Op naar Coventry !
856
00:59:44,614 --> 00:59:47,481
Ja ! Ja !
857
00:59:47,550 --> 00:59:50,917
lk dat ik dit kon doen !
lk wist, dat ik dit openen kan ...
858
00:59:51,554 --> 00:59:54,284
Waar voor de drommel ben ik ?
859
01:00:04,267 --> 01:00:06,030
Wie is daar ?
860
01:00:09,005 --> 01:00:11,530
Ze zit achter de pilaar.
861
01:00:12,275 --> 01:00:14,072
Bedankt.
862
01:00:25,822 --> 01:00:27,813
Artemis ?
863
01:00:29,025 --> 01:00:32,119
Een soort van ''gaan als Alex'' nu, maar ...
864
01:00:33,630 --> 01:00:35,598
Ja , ik ben het.
865
01:00:38,835 --> 01:00:41,065
Hoi. Mam ?
866
01:00:44,173 --> 01:00:46,334
Je leeft.
867
01:00:47,810 --> 01:00:50,404
Ik kan het niet geloven.
868
01:00:59,122 --> 01:01:03,456
Voor 21 jaar, elke dag, ik ben nooit gestopt.
869
01:01:03,526 --> 01:01:05,517
lk hoopte altijd.
870
01:01:06,829 --> 01:01:10,765
Hoe heb je mij uiteindelijk gevonden ?
Hoe ben je hier gekomen ?
871
01:01:10,833 --> 01:01:13,301
Wel, lk, uhh ...
872
01:01:14,203 --> 01:01:17,104
De bekende weg, magie.
873
01:01:18,274 --> 01:01:20,868
Oh, Artemis, het spijt mij zo.
874
01:01:20,943 --> 01:01:26,381
Niet doen. Je kon het niet weten.
Je deed wat je moest doen.
875
01:01:26,449 --> 01:01:29,247
Coventry zou niet bestaan hebben zonder jouw.
876
01:01:29,318 --> 01:01:32,082
Hoe kan jij dat nu weten ?
877
01:01:34,524 --> 01:01:36,958
Maar je weet het, nietwaar ?
878
01:01:38,061 --> 01:01:40,222
Je hebt een 'gave'.
879
01:01:41,397 --> 01:01:44,525
Ik kan nog niet geloven , dat je echt hier bent.
880
01:01:49,472 --> 01:01:50,905
Alex ?
881
01:01:50,973 --> 01:01:56,070
Alex, het spijt mij. lk was net weer
mijn zielige en jaloerse 'ik'.
882
01:01:56,145 --> 01:01:59,444
Waarom zou jij zo opgewonden
zijn over het vinden van je zuster ?
883
01:01:59,515 --> 01:02:01,881
Zelfs één die je dacht, dat je nooit had .
884
01:02:02,785 --> 01:02:07,347
Het spijt mij, dat het niet gegaan is,
zoals jij het wilde, maar ik wilde niet opgeven.
885
01:02:07,423 --> 01:02:10,517
Ik denk, dat je met haar moet gaan praten.
886
01:02:12,195 --> 01:02:16,359
Ik denk echt, dat wij naar dat feestje moeten gaan.
Het zal heel leuk zijn.
887
01:02:16,432 --> 01:02:21,802
We kunnen mensen genadeloos beetnemen.
Kom op. Wie weet, vind je het wel erg leuk om te doen.
888
01:02:22,772 --> 01:02:24,171
Alex ?
889
01:02:25,141 --> 01:02:27,132
Alex ?
890
01:02:29,145 --> 01:02:34,276
Oh, je bent niet zonder mij naar Waverly gegaan.
Je boft zo, dat het jouw verjaardag is.
891
01:02:38,421 --> 01:02:43,154
Waar is Apolla ?
Hoezo is zij niet bij jou ? ls zij in orde ?
892
01:02:43,226 --> 01:02:46,161
Zij is oké. Zij is ...
893
01:02:47,430 --> 01:02:50,695
Zij is bij haar familie.
894
01:02:50,767 --> 01:02:52,860
lk begrijp het.
895
01:02:52,935 --> 01:02:58,874
Maar als je haar dus ziet, vindt zij fijn,
dat je haar Camryn noemt.
896
01:02:58,941 --> 01:03:03,435
Alhoewel je ook wel mag zeggen :
''Cam'' of ''Cami.''
897
01:03:03,513 --> 01:03:05,606
En jouw familie ?
898
01:03:07,116 --> 01:03:11,917
Wel, je bent zo te zien een jonge vrouw,
die al heel veel liefde in haar leven heeft gehad.
899
01:03:11,988 --> 01:03:14,582
En daarvoor, ben ik werkelijk heel dankbaar.
900
01:03:17,126 --> 01:03:21,586
Ik had een geweldige moeder,
en lleana and Karsh waakten over mij.
901
01:03:21,664 --> 01:03:26,863
lleana and Karsh ? lk kon het weten.
902
01:03:26,936 --> 01:03:29,666
- Het zijn toch goeie mensen, nietwaar ?
- De besten !
903
01:03:29,739 --> 01:03:32,105
En zij hadden gelijk, dat zij jouw meenamen.
904
01:03:32,175 --> 01:03:35,042
Coventry zou geen erg veilge plaats zijn geweest ...
905
01:03:35,111 --> 01:03:38,080
voor twee van zulke jonge krachtige heksen.
906
01:03:39,448 --> 01:03:43,350
Maar jullie zijn hier,
en dat is alles wat er nu telt.
907
01:03:43,419 --> 01:03:46,320
En samen kunnen wij alles aan.
908
01:03:47,190 --> 01:03:49,181
Alles ?
909
01:03:52,995 --> 01:03:58,797
De Duisternis schijnt elke dag
sterker te zijn geworden,
910
01:03:58,868 --> 01:04:01,428
maar de dochter van Aron is teruggekomen, ...
911
01:04:01,504 --> 01:04:05,907
en het licht zal tot in elke hoek
van het land worden hersteld.
912
01:04:05,975 --> 01:04:10,639
- Iedereen rekent op mij ?
- Wel, jij EN je zuster.
913
01:04:12,248 --> 01:04:16,981
Maar maak je niet ongerust.
Je bezit de kracht.
914
01:04:25,394 --> 01:04:28,659
- Fijne verjaardag, schatje.
- Fijne verjaardag.
915
01:04:40,643 --> 01:04:44,704
Waarom is het nog niet gekomen ? Zij is
op haar zwakst, als de zon onder is.
916
01:04:44,780 --> 01:04:48,113
Wees geduldig. Het moment moet precies zijn.
917
01:04:51,320 --> 01:04:54,551
Wat ? Ik zal mijn kracht opbouwen.
918
01:04:55,091 --> 01:04:57,821
En waar precies, denk jij dat je heen gaat ?
919
01:04:57,894 --> 01:05:00,920
Ik dacht, dat jij en Zorro
elkaar leerden kennen.
920
01:05:00,997 --> 01:05:04,296
Ik ben echt niet in de stemming
om enige zotheid uit te halen.
921
01:05:04,367 --> 01:05:08,895
Cami, wat is verkeerd aan ?
Dit is echt de perfecte party.
922
01:05:08,971 --> 01:05:13,635
Behalve dan die vreselijke disco medley, maar
iedereen heeft het geweldig naar zijn zin.
923
01:05:13,709 --> 01:05:16,735
- Waarom jij niet ?
- Ik heb het goed naar mijn zin.
924
01:05:16,812 --> 01:05:19,679
Leuke tijd. OK, tijd.
925
01:05:19,749 --> 01:05:23,185
Ik ben in orde, echt.
Ik heb gewoon een hoop aan mijn hoofd, dat is alles.
926
01:05:23,252 --> 01:05:26,449
Ik weet zeker, dat het niets is,
dat niet tot morgen zou kunnen wachten.
927
01:05:26,522 --> 01:05:28,114
Vandaag gaat het allemaal om jouw !
928
01:05:28,190 --> 01:05:33,150
Wat betekent, dat het niet zoveel verschilt
met gisteren of de dag daarvoor.
929
01:05:33,229 --> 01:05:36,426
Geef mij even vijf minuten.
Ik denk, dat ik mij dan beter voel.
930
01:05:36,499 --> 01:05:39,491
OK, goed. Vijf minuten.
931
01:05:39,568 --> 01:05:44,096
Maar als je dan niet terug bent, gaan wij beginnen
de kadootjes zonder jouw open te maken.
932
01:05:48,277 --> 01:05:51,508
- Wat is er, jongens problemen ?
- Niet waarschijnlijk.
933
01:05:51,580 --> 01:05:53,707
Slechte kleerkast vulling ?
934
01:05:54,583 --> 01:05:57,848
Wat is er aan de hand dan ?
935
01:05:57,920 --> 01:06:00,354
Eens kijken wat ik uit kan vinden.
936
01:06:01,991 --> 01:06:07,088
OK, ik ben een gevoelige man.
lk ben je vader. lk kan dit doen.
937
01:06:07,163 --> 01:06:13,261
Ik heb alle boeken gelezen. Dit is waar
ik voor getraind heb. Dit is het moment. OK.
938
01:06:15,638 --> 01:06:19,938
Jij ... je kan het, schatje.
Ja, jij kan het.
939
01:06:30,319 --> 01:06:32,685
Wouw.
940
01:06:32,755 --> 01:06:35,952
Niemand kan je de schuld geven,
dat je afgeleid bent.
941
01:06:36,792 --> 01:06:41,092
Beth, praat met mij.
Je hebt echt een beste dag gehad.
942
01:06:41,163 --> 01:06:42,425
- Dit meisje ...
- Alex.
943
01:06:42,498 --> 01:06:47,834
Alex. Weet je zeker, dat zij jouw zuster is en niet
iemand, die veel op jouw lijkt ?
944
01:06:47,903 --> 01:06:51,339
Mam, we zijn zusters. Vertrouw mij.
945
01:06:52,441 --> 01:06:55,171
- Wel, ik denk dat dit erg verwonderlijk is.
- Net als ik.
946
01:06:55,244 --> 01:06:58,111
Dus waarom is zij niet hier ?
947
01:06:58,180 --> 01:07:01,547
Dat is erg ingewikkeld.
948
01:07:01,617 --> 01:07:04,108
Er is .... , wel ...
949
01:07:04,920 --> 01:07:09,687
Zij wilde persé onze natuurlijke moeder vinden,
950
01:07:09,759 --> 01:07:12,956
en ik ben gelukkig hier.
951
01:07:14,296 --> 01:07:19,700
Camryn Elizabeth, gaat dit over mij ?
Ben je bang, dat je mijn gevoelens zal kwetsen ?
952
01:07:20,870 --> 01:07:22,929
- Nee.
- Goed.
953
01:07:23,005 --> 01:07:26,873
Omdat je geen reden hebt, om je zo te voelen.
954
01:07:26,942 --> 01:07:31,402
Als er iets is dat ik weet,
is het dat liefde onvoorwaardelijk is .
955
01:07:31,480 --> 01:07:34,916
Je kunt altijd meer maken,
als je het nodig hebt.
956
01:07:34,984 --> 01:07:38,351
En juist daarom wilde jij wat
aan iemand anders geven ,...
957
01:07:38,421 --> 01:07:42,152
betekent het niet, dat je iets
van dat bij mij afhaalt.
958
01:07:42,224 --> 01:07:43,919
Mam !
959
01:07:43,993 --> 01:07:47,121
- lk hou van je !
- lk hou ook van jouw.
960
01:07:47,196 --> 01:07:49,357
Zie je wat ik bedoel ?
961
01:07:50,066 --> 01:07:53,229
Nu, wat zou je ervan zeggen,
als we eens naar het partijtje terug gaan ?
962
01:07:53,302 --> 01:07:57,363
Het wordt al laat en je vader is nog
niet eens begonnen met jou te omarmen.
963
01:07:57,440 --> 01:07:59,499
Daar is uh, nog meer ....
964
01:08:00,910 --> 01:08:03,538
Meer dan een tweelingzuster ?
965
01:08:03,612 --> 01:08:05,204
Wel ...
966
01:08:06,649 --> 01:08:09,140
Alex en ik zijn niet van hier.
967
01:08:09,218 --> 01:08:12,278
En ik bedoel niet gewoon hier - hier !
968
01:08:13,022 --> 01:08:16,287
Ik bedoel, deze dimensie, hier ..
969
01:08:17,726 --> 01:08:19,591
Zeg dat nog eens ?
970
01:08:22,098 --> 01:08:27,092
Wij komen eigenlijk van die hele andere ...
Wel, ik weet eigenlijk niet wat het is.
971
01:08:27,169 --> 01:08:31,731
Maar waar we zijn geboren, daar was een
oorlog gaande, waarbij onze vader werd vermoord.
972
01:08:31,807 --> 01:08:34,469
Onze beschermers verborgen ons voor de Duisternis,
maar het heeft ons nu gevonden,
973
01:08:34,543 --> 01:08:38,980
en het zal niet stoppen totdat het alles vernietigd heeft
en al het leven op de wereld heeft opgezogen.
974
01:08:39,048 --> 01:08:41,949
- ls dat het ?
- Vertelde ik ook nog, dat wij magische krachten hebben ?
975
01:08:42,017 --> 01:08:44,815
Ohh, Cami, waar komt dit allemaal vandaan ?
976
01:08:44,887 --> 01:08:48,550
Ik heb je zo niet meer horen praten,
sinds dat je een klein meisje was.
977
01:08:48,624 --> 01:08:50,990
Vertelde ik dit al eerder ?
978
01:08:52,394 --> 01:08:56,421
Je werd schreeuwend wakker,
van de meest beangstigende dromen, ...
979
01:08:56,499 --> 01:09:01,232
en altijd over de Duisternis, die jouw
te pakken wilde te nemen.
980
01:09:01,303 --> 01:09:06,104
- Oh, en het gezicht, dat je erbij trok.
- Trok ik rare gezichten ?
981
01:09:06,175 --> 01:09:10,509
Je kwam vanuit het donker.
Het was geen wonder, dat je bang was.
982
01:09:10,579 --> 01:09:13,514
Ze waren vreselijk en lichtelijk
gestoorde tekeningen, ...
983
01:09:13,582 --> 01:09:19,487
alhoewel je vader dacht, dat zij een
eerdere 'Edvard Munch' kwaliteit hadden.
984
01:09:19,555 --> 01:09:23,685
Een gezicht, dat vanuit de Duisternis kwam ?
Herinner jij je nog, waar het op leek ?
985
01:09:23,759 --> 01:09:26,159
Vraag het mij niet. Het was je verbeelding.
986
01:09:26,228 --> 01:09:30,722
Hoewel ik weet zeker, dat wij het boven
bewaarde in één van je plakboeken.
987
01:09:30,799 --> 01:09:32,357
Cami !
988
01:10:00,796 --> 01:10:03,264
Miranda.
989
01:10:03,332 --> 01:10:08,793
Miranda. Jij bent er. Ik was zo ongerust,
dat ik daar niet op tijd zou komen. lk ...
990
01:10:10,172 --> 01:10:13,539
- Ik zou het mijzelf nooit vergeven.
- Artemis ...
991
01:10:13,609 --> 01:10:16,737
Dit is Thantos, je vaders zijn broer.
992
01:10:17,913 --> 01:10:18,902
Ohh !
993
01:10:20,716 --> 01:10:25,346
Thantos vocht samen met je vader
in de oorlog en raakte gewond.
994
01:10:25,421 --> 01:10:28,481
Wel, jullie zijn hier geen moment te vroeg.
995
01:10:28,557 --> 01:10:30,855
De Duisternis heeft de noordelijke poort ingenomen.
996
01:10:30,926 --> 01:10:33,053
Het is hier ? Het is in het kasteel ?
997
01:10:33,128 --> 01:10:37,531
Niet voor lang. Ik zei je de voorspelling te vertrouwen.
Net toen wij de moed gingen verliezen.
998
01:10:37,600 --> 01:10:41,627
Apolla is niet bij haar. Je moet haar zien te vinden
en haar naar ons terug te brengen.
999
01:10:41,704 --> 01:10:45,231
Zij is niet hier ? Gaat het wel goed met haar ?
Gebeurde er iets ?
1000
01:10:45,307 --> 01:10:48,105
Laten we zeggen, dat zij gewoontes heeft.
1001
01:10:48,177 --> 01:10:51,078
Artemis zal je vertellen waar zij is.
Ik zal mij met de noordelijke poort bezig houden.
1002
01:10:51,146 --> 01:10:53,706
We moeten opschieten.
We hebben niet veel tijd.
1003
01:10:53,782 --> 01:10:55,374
Waarom ? Wat is er mis ?
1004
01:10:56,619 --> 01:11:01,420
Zonder jouw is je zuster practisch
weerloos tegen de Duisternis.
1005
01:11:01,490 --> 01:11:06,655
Wat ? Nee ! Ik zou haar nooit alleen gelaten hebben,
als ik dat geweten had.
1006
01:11:06,729 --> 01:11:10,130
Zij dacht, dat de Duisternis haar met
rust zou laten, als zij weg bleef.
1007
01:11:10,199 --> 01:11:13,794
Wel, het spijt mij, maar nu de Duisternis weet,
dat je bestaat, ...
1008
01:11:13,869 --> 01:11:15,894
laat ik je niet meer alleen.
1009
01:11:15,971 --> 01:11:18,804
Er is maar één mogelijkheid: Totale vernietiging !
1010
01:11:20,643 --> 01:11:21,803
Wacht hier.
1011
01:11:46,835 --> 01:11:49,235
Wa ...
1012
01:11:49,305 --> 01:11:51,296
Ik ruim dat niet op, hoor !
1013
01:11:52,241 --> 01:11:54,266
Ohh !
1014
01:11:59,815 --> 01:12:01,612
- Camryn ?
- Lucinda ?
1015
01:12:01,684 --> 01:12:04,152
Wouw. Jullie tweeën lijken zoveel op elkaar,
dat ik bijna moet gokken, ...
1016
01:12:04,219 --> 01:12:07,347
doch ik was er vrij zeker van,
dat je niet Alex was.
1017
01:12:07,423 --> 01:12:10,551
- ls zij hier ?
- Denk het niet. Wellicht veranderde zij van gedachten.
1018
01:12:10,626 --> 01:12:13,823
En nu jij het weet, beveiliging aan de voorste poort ?
Is niet zo groots.
1019
01:12:13,896 --> 01:12:18,060
Wel, blijf. Eet, dans, vermaak je.
Ik ben zo terug.
1020
01:12:18,133 --> 01:12:20,192
Hey, uhm ...
1021
01:12:20,903 --> 01:12:24,930
Ik denk echt, dat Alex en jij nodig moeten praten.
Jullie twee zijn sterk samen.
1022
01:12:25,007 --> 01:12:27,669
Bedankt. Laten we hopen, dat we de kans krijgen.
1023
01:12:41,623 --> 01:12:44,956
Nee, niet hier. Niet mijn vrienden.
1024
01:12:50,666 --> 01:12:53,601
- lk heb geen idee.
- Stop ! We moeten je hier weg zien te krijgen.
1025
01:12:53,669 --> 01:12:58,572
- Nee ! Luister iedereen, zij zijn in gevaar.
- Nee, vertrouw mij, hij wil jullie hebben !
1026
01:12:59,708 --> 01:13:04,805
We moeten jullie naar Coventry zien te krijgen.
Het is de enige plek, waar jullie mogelijk veilig zijn.
1027
01:13:09,551 --> 01:13:11,041
Voordeur !
1028
01:13:13,822 --> 01:13:15,722
De deur zal het niet lang houden.
1029
01:13:15,791 --> 01:13:19,818
Hierheen ! Ik heb een poort
geopend in de slaapkamer.
1030
01:13:19,895 --> 01:13:21,988
Karsh, wacht ! Waar gaan jullie heen ?
1031
01:13:22,064 --> 01:13:24,362
- Ga. Ik zal hem zolang dicht houden, als ik kan.
- Nee !
1032
01:13:24,433 --> 01:13:26,697
Schiet op ! Ga nu, alsjeblieft !
1033
01:13:28,871 --> 01:13:30,566
- Hou je taai. OK ?
- Jah.
1034
01:13:32,708 --> 01:13:35,836
- Jullie zijn een stel ?
- Af en aan weer voor de afgelopen 21 jaar.
1035
01:13:35,911 --> 01:13:39,403
- We ontmoeten elkaar op dit feest als vrienden ...
- Ga nu !
1036
01:13:45,554 --> 01:13:48,580
Ga ! Haast je ! Jullie hebben niet veel tijd !
1037
01:13:48,657 --> 01:13:50,022
Aah !
1038
01:13:51,160 --> 01:13:52,821
Karsh !
1039
01:14:06,175 --> 01:14:08,973
- Wat gebeurt er ?
- lk weet het niet ! Het kan mij niet schelen !
1040
01:14:09,044 --> 01:14:10,170
Mijn baby heeft mij nodig !
1041
01:14:10,245 --> 01:14:11,234
Emily !
1042
01:14:17,386 --> 01:14:22,050
Laat me met rust ! Ik wil mijn krachten niet hebben !
Ik wil geen prinses meer zijn !
1043
01:14:23,926 --> 01:14:27,327
- Camryn !
- Nee ! Mam, kom hier niet naar binnen !
1044
01:14:27,396 --> 01:14:29,387
Het is te laat ...
1045
01:14:35,737 --> 01:14:37,466
Camryn !
1046
01:14:38,373 --> 01:14:41,433
- Wat is daar verdraaid toch aan de hand ?
- Hoe deed jij dat ?
1047
01:14:41,510 --> 01:14:43,910
- Je hebt magische krachten ?
- Niet dat ik weet van heb.
1048
01:14:43,979 --> 01:14:46,072
Alles wat jij gezegd hebt, is waar !
1049
01:14:46,148 --> 01:14:49,675
- Alsjeblieft, wil iemand mij zeggen wat er gaande is .
- Later, pappa.
1050
01:14:49,751 --> 01:14:52,845
Nu direct, er is iets dat ik moet doen.
1051
01:14:52,921 --> 01:14:56,049
Niemand knoeit met mijn familie,
zonder daar mee weg te komen.
1052
01:14:56,124 --> 01:14:58,115
Ik ga naar Coventry.
1053
01:15:02,397 --> 01:15:04,388
Misschien is het die andere.
1054
01:15:33,395 --> 01:15:35,863
Miranda.
1055
01:15:35,931 --> 01:15:38,126
Miranda, het spijt me zo.
1056
01:15:38,200 --> 01:15:40,828
Wat gebeurde er ? Heb je haar gevonden ?
1057
01:15:40,903 --> 01:15:44,964
Vond haar en bekocht dit bijna met mijn leven.
Onze grootste angst is bewaarheid geworden.
1058
01:15:45,040 --> 01:15:48,999
Zij word gecontroleerd door de Duisternis.
We moeten het kasteel afschermen tegen haar.
1059
01:15:49,077 --> 01:15:51,545
Dat kan je maken.
1060
01:15:51,613 --> 01:15:55,049
- Sorry hoor, maar dat is onze enigste optie.
- Nee.
1061
01:15:55,117 --> 01:15:58,052
Dat kan je niet doen, omdat ze hier al is.
1062
01:15:58,120 --> 01:16:00,315
Leuk geprobeerd.
1063
01:16:00,389 --> 01:16:02,880
Ik versla je hier met goed vijf minuten.
1064
01:16:05,661 --> 01:16:08,323
Apolla, ik ben zo opgelucht.
1065
01:16:08,397 --> 01:16:10,865
Hoe dan ook, verliezer.
1066
01:16:13,268 --> 01:16:18,433
Vergeef me. Toen ik bij je huis kwam
en werd aangevallen, nam ik aan, dat ...
1067
01:16:19,107 --> 01:16:22,042
- Goed gedaan, zus.
- Vraagje, Thantos.
1068
01:16:22,110 --> 01:16:27,480
Als je nog nooit de meisjes eerder gezien hebt, hoe kan
Apolla dan een tekening van je gezicht maken, ...
1069
01:16:27,549 --> 01:16:30,916
komende vanuit de Duisternis
in de nacht dat Aron stierf ?
1070
01:16:34,489 --> 01:16:37,185
En niet eens een slechte gelijkenis, ook nog.
1071
01:16:40,162 --> 01:16:42,858
Wat is hier gaande ?
De Duisternis staat aan de poort ...
1072
01:16:42,931 --> 01:16:46,890
en jij verspilt tijd door mij over
die domme tekening wat te vragen ?
1073
01:16:46,969 --> 01:16:49,403
Vergeef me,
maar er zijn meer dringende zaken.
1074
01:16:49,471 --> 01:16:50,699
Ga zitten.
1075
01:16:50,772 --> 01:16:52,467
Ohh !
1076
01:17:03,752 --> 01:17:05,379
Al goed, Mam !
1077
01:17:05,454 --> 01:17:08,719
- Miranda, de Duisternis ...
- Zal niets doen zonder jouw.
1078
01:17:08,790 --> 01:17:11,486
Je vermoordde onze vader en
probeerde ons te doden.
1079
01:17:11,560 --> 01:17:15,826
Nee ! Nee, dat is niet waar.
Miranda, alsjeblieft. Mijn eigen broer ?
1080
01:17:15,897 --> 01:17:20,095
Ik zou nooit iemand kwaad doen. Als je de waarheid
wilt weten, kijk dan maar in mijn ogen.
1081
01:17:20,168 --> 01:17:23,137
We zouden liever jouw handpalmen willen zien.
1082
01:17:38,420 --> 01:17:41,856
De Dochters van Aron zijn echt teruggekomen !
1083
01:17:41,923 --> 01:17:46,257
Jullie hebben mij één keer verslagen. Waarom zou ik denken, dat jullie het weer niet zullen proberen.
1084
01:17:46,328 --> 01:17:47,522
Jouw eigen broer.
1085
01:17:47,596 --> 01:17:52,363
Hij had alles, maar waardeerde niets.
Hij had de kracht, Coventry, jouw.
1086
01:17:52,434 --> 01:17:55,096
Ik gaf jou je kracht terug.
1087
01:17:55,170 --> 01:17:59,368
Ik dacht, dat wij samen vochten om het licht
te herstellen in ons geliefde land.
1088
01:17:59,441 --> 01:18:03,002
Maar al die tijd gebruikte je mij,
zoog mijn krachten weg.
1089
01:18:03,078 --> 01:18:06,514
Miranda, alsjeblieft. lk hou van je.
1090
01:18:08,050 --> 01:18:11,542
Je kunt niet alle levens herstellen,
die jij verwoest hebt, ...
1091
01:18:11,620 --> 01:18:15,078
maar je zal alle zielen laten terugkeren,
die je weggenomen hebt.
1092
01:18:15,157 --> 01:18:18,524
Oh, ik ben bang, dat ik niet
in staat ben dat te doen.
1093
01:18:19,127 --> 01:18:22,961
Ik denk niet dat je veel keus hebt.
Het is uit, Thantos.
1094
01:18:24,933 --> 01:18:29,302
In tegendeel !
Dit is nog maar het begin.
1095
01:18:38,346 --> 01:18:40,337
Ga achteruit.
1096
01:18:52,961 --> 01:18:55,452
Mijn krachten.
1097
01:18:59,134 --> 01:19:02,035
Het licht van Coventry gaat uit.
1098
01:19:04,539 --> 01:19:07,007
Jammer genoeg hou jij er niets van over.
1099
01:19:07,609 --> 01:19:09,543
Dat is niet waar. Zij heeft ons.
1100
01:19:09,611 --> 01:19:13,342
Dank jullie, ik ben blij met de correctie.
Spijtig, maar ze zijn alles wat er overblijft.
1101
01:19:13,415 --> 01:19:15,383
Vraagt hij nu om vergeslagen te worden ?
1102
01:19:15,450 --> 01:19:19,750
Wel, ik heb een hekel aan lange afscheids,
speciaal wanneer het pas na 21 jaar komt.
1103
01:19:19,821 --> 01:19:23,882
Jij zal nooit winnen.
Het licht zal altijd een manier vinden.
1104
01:19:26,161 --> 01:19:28,152
Mm, denk je dat ?
1105
01:19:39,708 --> 01:19:41,869
Mam ! Nee !
1106
01:19:49,851 --> 01:19:51,910
- Alex ! Alex !
- Camryn !
1107
01:19:51,987 --> 01:19:52,976
Wat gebeurt er ?
1108
01:19:53,054 --> 01:19:55,488
- Alex !
- Camryn !
1109
01:19:55,557 --> 01:19:57,923
Geef mij je handen.
1110
01:19:59,127 --> 01:20:03,587
- Denk aan het licht. Concentreer je.
- Ik ben geconcentreerd.
1111
01:20:06,334 --> 01:20:07,062
Alex !
1112
01:20:07,569 --> 01:20:09,662
- Alex !
- Concentreer !
1113
01:20:09,738 --> 01:20:12,229
Wij kunnen dit doen. We hebben het eerder gedaan.
1114
01:20:12,307 --> 01:20:14,901
- Weet ik, maar hoe ?
- Concentreer !
1115
01:20:19,581 --> 01:20:23,210
- Het spijt mij, dat ik je alleen liet.
- Het spijt mij, dat ik je teleurstelde.
1116
01:20:23,285 --> 01:20:25,310
Je liet mij niet in de steek.
1117
01:20:26,721 --> 01:20:29,588
Jouw kracht is geen uitdaging voor mij.
1118
01:20:35,063 --> 01:20:38,794
- Denk licht, denk licht, denk licht.
- Dat probeer ik !
1119
01:20:38,867 --> 01:20:43,031
Het kan niet zo moeilijk zijn. Mijn moeder, mijn moeder.
1120
01:20:44,272 --> 01:20:48,709
Zij dacht niet aan het licht, toen zij mij redde.
Zij dacht aan mij.
1121
01:20:48,777 --> 01:20:50,802
Zij dacht aan liefde!
1122
01:20:50,879 --> 01:20:54,337
De tegenstelling van duisternis is niet licht.
Het is liefde !
1123
01:20:54,416 --> 01:20:57,579
- Aron's liefde redde ons, toen wij geboren werden.
- Denk aan liefde.
1124
01:20:57,652 --> 01:20:59,950
Alleen aan liefde !
1125
01:21:13,869 --> 01:21:15,131
Ja ! Dat is het.
1126
01:21:18,573 --> 01:21:21,974
Liefde is oneindig.
Wij kunnen er zoveel van maken, als wij willen.
1127
01:21:22,811 --> 01:21:26,406
Van wie hou jij het meeste op de hele wereld ?
1128
01:21:27,816 --> 01:21:29,078
Mijn moeder.
1129
01:21:34,122 --> 01:21:35,885
Mijn ouders.
1130
01:21:35,957 --> 01:21:38,687
- Lucinda ! Nicole !
- Beth !
1131
01:21:40,495 --> 01:21:43,931
- Mijn vrienden, mijn grootouders.
- Miranda.
1132
01:21:43,999 --> 01:21:46,490
lleana. Karsh.
1133
01:21:50,705 --> 01:21:52,696
Mijn zuster.
1134
01:21:53,475 --> 01:21:54,703
Mijn zuster.
1135
01:22:01,349 --> 01:22:03,874
Nee !
1136
01:22:31,546 --> 01:22:32,979
We hebben het gedaan !
1137
01:22:36,318 --> 01:22:39,116
Mam ! Mam !
1138
01:22:40,021 --> 01:22:42,649
Oh, ik wist dat je de kracht had.
1139
01:22:50,398 --> 01:22:51,660
Hah ! Hah !
1140
01:22:51,733 --> 01:22:54,531
Wel, je nam er wel je tijd voor.
1141
01:22:54,602 --> 01:22:57,969
- Hij bedoelt te zeggen : Dank je .
- Alsjeblieft, vertel de mensen nu niet wat of ik bedoel.
1142
01:22:58,039 --> 01:23:01,440
Als ik 'Dankjewel' bedoelde,
zou ik gezegd hebben 'dankjewel'.
1143
01:23:01,509 --> 01:23:06,640
Ik denk, dat nu zijn ziel eruit gezogen is ,
het hem wel een beetje zwakjes heeft gemaakt.
1144
01:23:06,715 --> 01:23:09,309
- Ik ben niet zwakjes.
- Jij bent zwakjes !
1145
01:23:09,384 --> 01:23:13,445
- Kunnen we het daar later over hebben ?
- Je kunt alles in bijzijn van de meisjes zeggen.
1146
01:23:13,521 --> 01:23:16,922
- OK, wel, laten we het eruit gooien dan.
- OK. Jij snurkt.
1147
01:23:16,992 --> 01:23:18,983
OK, goed ...
1148
01:23:28,370 --> 01:23:29,962
Cake ?
1149
01:23:32,240 --> 01:23:33,229
Uh ...
1150
01:23:33,308 --> 01:23:37,404
Camryn, ik blijf wachten tot iemand tegen me zegt :
''Ik heb je te pakken''
1151
01:23:37,479 --> 01:23:40,107
- Deze keer niet.
- Yeah.
1152
01:23:41,483 --> 01:23:47,718
Er valt nergens over te praten.
Wij blijven niet in deze dimensie.
1153
01:23:47,789 --> 01:23:51,691
Niets groots. Net iets groot genoeg,
zodat de meisjes kunnen blijven logeren.
1154
01:23:51,760 --> 01:23:54,194
- Waarom discussiëren wij nog steeds?
- Ohh.
1155
01:23:54,262 --> 01:23:56,389
Je zal natuurlijk een grote tuin
en misschien een zwembad willen.
1156
01:23:56,464 --> 01:24:00,400
- We nemen geen zwembad.
- Oh, een zwembad zou toch enig zijn.
1157
01:24:00,468 --> 01:24:02,095
Goed. Geen zwembad.
1158
01:24:02,170 --> 01:24:06,402
- Wij blijven niet in deze dimensie.
- Deze dimensie heeft 'kippenvleugeltjes'.
1159
01:24:06,474 --> 01:24:08,840
Ja, maar het is te duur, ...
1160
01:24:08,910 --> 01:24:14,371
daarom wilde ik voorstellen te verhuizen
naar een andere betaalbare dimensie.
1161
01:24:15,517 --> 01:24:18,179
Kippenvleugeltjes kosten op woensdagen
maar 10 cent een vleugeltje !
1162
01:24:18,253 --> 01:24:20,483
Kan ik nu mijn cake oppeuzelen, alsjeblieft?
1163
01:24:21,356 --> 01:24:25,554
Verrast ? Oh, ja. Maar ik heb altijd geweten,
dat onze kleine meid speciaal was.
1164
01:24:25,627 --> 01:24:27,891
Jij zal nu gaan ontdekken, hoe speciaal of zij is.
1165
01:24:27,962 --> 01:24:30,328
Dat is een nette manier om te zeggen,
dat zij een lastig portret is .......
1166
01:24:30,398 --> 01:24:32,195
Ik had je !
1167
01:24:36,004 --> 01:24:37,995
Ziet dit er echt zo slecht uit ?
1168
01:24:42,277 --> 01:24:44,268
- Hoi, meisje.
- Hoi.
1169
01:24:47,949 --> 01:24:50,975
- Waar lach jij nu om ?
- Eens kijken ?
1170
01:24:51,052 --> 01:24:54,920
Ik wist, dat er iets wonderlijks
vandaag ging gebeuren !
1171
01:24:54,989 --> 01:24:56,957
# Ga, Twitches, Ga Twitches ..... !!!
1172
01:24:57,025 --> 01:25:00,051
# Het is onze verjaardag, het is onze verjaardag !!
1173
01:25:04,000 --> 01:26:10,000
Vertaald uit het Engels
en bewerkt door : JaJaP.nl