1 00:00:09,609 --> 00:00:12,407 Overwin de krachten van het Licht .... 2 00:00:17,817 --> 00:00:20,183 en zo ontstaat er nieuwe hoop.. 3 00:00:25,592 --> 00:00:30,291 Maar kunnen zij aan de Duisternis ontsnappen op de dag van hun geboorte ? 4 00:00:31,898 --> 00:00:34,025 >> TWITCHES << 5 00:00:52,385 --> 00:00:55,149 - Ik zal Artemis wel nemen. - Kijk uit ! Ondersteun het hoofdje ! 6 00:00:55,221 --> 00:00:58,054 - Ik ondersteun het ook. - Schiet op ! 7 00:00:59,993 --> 00:01:01,654 Ons lot ligt nu in hun handen. 8 00:01:01,728 --> 00:01:03,992 - Eigenlijk, ... ligt het in de onze handen. - Wat ? 9 00:01:04,064 --> 00:01:07,363 Als zij ons geloof zijn, en ze liggen in onze handen, technich gesproken ... 10 00:01:07,434 --> 00:01:10,335 Wil jij nu gaan ? De Duisternis zal niet rusten, voordat hij ze gevonden heeft ! 11 00:01:10,403 --> 00:01:12,769 - Ik zie je wel weer in een andere dimensie. - Oké. 12 00:01:12,839 --> 00:01:16,775 - De tweeling is niet veilig, zolang als zij samen zijn ! - Gaan we naar de Paarse Dimensie of ... 13 00:01:16,843 --> 00:01:18,401 Ren nu maar ! 14 00:01:33,326 --> 00:01:35,851 Je zal hier veilig zijn, kleintje. 15 00:01:42,635 --> 00:01:44,626 ZIEKENHUIS 16 00:01:48,842 --> 00:01:52,437 Alles wat we nu nog kunnen doen, is hopen, dat Karsh goed weggekomen is. 17 00:01:59,586 --> 00:02:03,249 Wij gaan het redden, Artemis. Portaal, OPEN ! 18 00:02:09,095 --> 00:02:13,464 Het is goed , kleintje. We zullen hier veilig zijn. Ik geloof niet, dat we gevolgd zijn. 19 00:02:15,435 --> 00:02:19,098 Maat, sorry. Uhh, truc en bedrog ! 20 00:02:19,172 --> 00:02:20,901 Jahah. 21 00:02:20,974 --> 00:02:22,566 Okay. 22 00:02:25,979 --> 00:02:31,144 Wees niet ongerust, Artemis. Je zal snel aan hun vreemde manier van doen gewend zijn. 23 00:02:31,217 --> 00:02:33,208 SPOED AFDELING 24 00:03:31,311 --> 00:03:33,905 Met het slechte nieuws en jouw - ' Is het niet Cool '... 25 00:03:33,980 --> 00:03:36,073 21 jaar later. 26 00:03:36,149 --> 00:03:38,310 HALLOWEEN 27 00:03:46,159 --> 00:03:48,753 Verrassing ! Ik had jullie gefopt ! 28 00:03:49,596 --> 00:03:51,757 Ik steek jouw hoofd nog eens IN die taart ! 29 00:03:51,831 --> 00:03:54,356 Ik zei het je toch, dat we niet in staat zijn om haar te verrassen. 30 00:03:54,434 --> 00:03:57,961 Zo lang als de zon op is, is zij ook al op ! Fijne verjaardag, Camryn ! 31 00:03:58,037 --> 00:04:00,631 - Bedankt, Mam. - Oh, graag gedaan. 32 00:04:00,707 --> 00:04:05,235 Wat wil je vandaag gaan doen ? Vandaag draait alles om jouw, schat. 33 00:04:05,311 --> 00:04:08,747 Wat dus niet verschilt met gisteren of met de dag daarvóór ! 34 00:04:08,815 --> 00:04:10,874 Zoals het hoort te zijn ! 35 00:04:10,950 --> 00:04:13,748 Ik kan niet geloven, dat het jouw 21 jaar gekost heeft, om dit uit te dokteren. 36 00:04:13,820 --> 00:04:15,651 Ik hou van jullie, schatten. 37 00:04:15,722 --> 00:04:21,092 Oh, Cami, dit is prachtig. Kijk David, ze heeft een zelf-portret gemaakt. 38 00:04:21,160 --> 00:04:25,824 Ik weet niet of het echt gelijkt. Ze lijkt op mij. Maar ze is niet echt, zoals ik. 39 00:04:25,898 --> 00:04:28,833 Jij zou het wel kunnen zijn, omdat je niet spreekt ! 40 00:04:28,901 --> 00:04:30,391 Pappa ! Ik ga je schoppen. 41 00:04:30,470 --> 00:04:35,237 Oh, jullie tweetjes toch. Maak geen krassen op het behang ! 42 00:04:45,985 --> 00:04:47,111 Grrrrhh ! 43 00:04:47,720 --> 00:04:49,278 Verrassing ! 44 00:04:49,355 --> 00:04:52,449 Kan je niet gewoon een prinsesje met Halloween zijn, net als ieder ander klein meisje ? 45 00:04:52,525 --> 00:04:54,083 Hee, hee, hee, hee. 46 00:04:54,160 --> 00:04:59,894 Je wordt verondersteld haar te verrassen en haar niet halfdood te laten schrikken. 47 00:04:59,966 --> 00:05:01,331 Sorry, zus. 48 00:05:01,401 --> 00:05:04,097 Van Harte Gefeliciteerd ! 49 00:05:04,170 --> 00:05:07,298 We brengen jou een 'ontbijtje-op-bed' om het te vieren. 50 00:05:07,373 --> 00:05:12,401 Ik heb het zelf gemaakt. Aardbeien yoghurt, serials en zoete mais. 51 00:05:12,478 --> 00:05:14,105 Ahhumm. 52 00:05:14,180 --> 00:05:17,479 - Dank je voor het herinneren. - Mijn moeder zei, dat zij je vanavond wel ziet. 53 00:05:17,550 --> 00:05:21,384 Ze was bang, dat ze haar bus zou missen, als ze zou wachten, totdat jij wakker werd. 54 00:05:21,454 --> 00:05:22,887 Oh, het spijt me. 55 00:05:22,955 --> 00:05:26,516 Ik was in mijn dagboek aan het schrijven, en voordat ik het wist, was het al na middernacht. 56 00:05:26,592 --> 00:05:29,584 Ik weet niet wanneer jij slaapt. Jouw moeder zegt altijd, ... 57 00:05:29,662 --> 00:05:33,462 zoals mijn moeder ook altijd zegt, dat ik gedeeltelijk een Weerwolf ben. 58 00:05:34,367 --> 00:05:37,427 Als de maan op is, dan ben ik ook op. 59 00:05:38,404 --> 00:05:40,429 - Mis jij je moeder ? - Nicole. 60 00:05:40,506 --> 00:05:42,133 Wat ? 61 00:05:44,344 --> 00:05:47,836 Ja, dat doe ik zeker. Fijn, dat je het vraagt. 62 00:05:49,015 --> 00:05:51,108 Oh, man, ik moet hier weg zien te komen. 63 00:05:51,184 --> 00:05:55,678 - Ooh, je hebt grote B-dag plannen ? - Werk zoeken ! 64 00:05:55,755 --> 00:05:58,246 Dit is echt goed. 65 00:05:58,324 --> 00:06:01,020 Dank je, Alex. Fijne verjaardag. 66 00:06:14,374 --> 00:06:16,137 Ik ben okee. 67 00:06:16,976 --> 00:06:20,377 - Ik wilde eens iets anders doen. - Anders zijn morgen. 68 00:06:20,446 --> 00:06:24,041 De cateraars komen om 12.00 uur, en er komen meer dan 100 gasten ... 69 00:06:24,117 --> 00:06:26,278 voor jouw Halloween-verjaardagsbal. 70 00:06:26,352 --> 00:06:29,685 Ik bedoel niet het feestje, mam. Ik bedoel mijn leven ! 71 00:06:31,157 --> 00:06:34,558 - Uit ! - Uit ? Wa ... Uit ? Dat was niet uit ! 72 00:06:34,627 --> 00:06:37,255 Dat was uit. Het was uit ! 73 00:06:37,330 --> 00:06:40,265 Wat is er mis met jouw leven ? 74 00:06:41,234 --> 00:06:43,327 Niets, het is alleen ... 75 00:06:43,403 --> 00:06:48,067 Ik ben 21 . Ik blijf maar het gevoel houden, dat er iets speciaals moet gaan gebeuren. 76 00:06:48,141 --> 00:06:51,269 En je vader verslaan met 6-0, is dat niet speciaal genoeg ? 77 00:06:51,344 --> 00:06:53,505 Oh, mijn hemel ! 78 00:06:55,148 --> 00:06:58,117 - Alsjeblieft. lk doe dat elke dag. - Oh. 79 00:06:58,184 --> 00:06:59,651 Ik zal hem pakken ! 80 00:07:02,688 --> 00:07:04,952 Dank je . 81 00:07:05,024 --> 00:07:06,048 Hallo, Beth. 82 00:07:06,125 --> 00:07:08,252 Ik ben er nog niet uit, hoe ze dat doet. 83 00:07:08,327 --> 00:07:11,819 Waarschijnlijk op dezelfde manier, zoals zij vindt dat alles wat wij doen, niet 'COOL' is. 84 00:07:11,898 --> 00:07:13,297 Kijk, ik ben niet-cool ! 85 00:07:13,366 --> 00:07:16,096 Ja hoor, pappa probeert weer te tennissen. 86 00:07:16,169 --> 00:07:19,627 - Mijn gezicht was echt warm, dat is alles. - Je zou me gewaarschuwd kunnen hebben. 87 00:07:19,705 --> 00:07:21,400 Let eens op, meisje ! 88 00:07:22,108 --> 00:07:23,166 Oh ! 89 00:07:23,242 --> 00:07:25,767 - Alles okee ? - Ik ben cool. 90 00:07:33,085 --> 00:07:34,746 - Hee, krullen-meisje. - Hallo. 91 00:07:39,392 --> 00:07:42,884 Niks is er 'cool' aan mijn baan, maar ik zal het weer aan mijn manager vragen, als je dat wilt. 92 00:07:42,962 --> 00:07:46,921 Dat is prima. Een badkamer delen en een vrieskist ? Niet zo'n best idee. 93 00:07:46,999 --> 00:07:49,695 Wil je dit vandaag doen ? Het is jouw verjaardag. 94 00:07:49,769 --> 00:07:51,930 Wil je niet iets speciaals gaan doen ? 95 00:07:52,004 --> 00:07:56,373 Wel vrienden, maar geen plek om te wonen, zij hebben geen tijd voor iets speciaals. 96 00:07:56,442 --> 00:07:58,842 Je staat toch niet op het punt om in te breken in het koor van ''Hard Knock Life''? 97 00:07:58,911 --> 00:08:01,675 Sorry. lk was aan het schieten op 'Plucky-al-de-vroegste'. 98 00:08:01,747 --> 00:08:02,771 Je schoot mis. 99 00:08:02,849 --> 00:08:05,443 Wat als ik mijn haar eens anders doe en een knuffel-hondje krijg ? 100 00:08:05,518 --> 00:08:08,885 Het zou helpen, maar het blijft nog steeds een vreemde conversatie. 101 00:08:08,955 --> 00:08:12,220 Je mag zo lang als je wilt, bij ons wonen. Je bent net familie. 102 00:08:12,291 --> 00:08:15,818 - ''Net'' is het juiste woord. - Serieus, wat is je probleem ? 103 00:08:15,895 --> 00:08:20,491 Ik weet het niet. Al sinds dat ik wakker ben, voel ik alsof er iets vreselijks gaat gebeuren. 104 00:08:20,566 --> 00:08:23,057 Het is jouw verjaardag. Niets vreselijks gaat er gebeuren. 105 00:08:23,135 --> 00:08:26,229 Zoals ik al zei, het is gewoon een gevoel. 106 00:08:26,305 --> 00:08:28,865 - Zeg gedag voor mij, tegen je moeder. - Mijn moeder ? Waarom zal ik ... 107 00:08:31,143 --> 00:08:35,603 Dit is heel bijzonder. Jij bent zeker iemand, die de kracht heeft om ... 108 00:08:37,850 --> 00:08:39,477 Alex zegt : ' hi '. 109 00:08:45,424 --> 00:08:48,393 Het is maar een gevoel. Ik kan het niet echt omschrijven. 110 00:08:48,461 --> 00:08:51,157 Je bedoelt, toen jij dacht dat je de feestkoningin zou zijn ? 111 00:08:51,230 --> 00:08:54,893 Precies. Alleen beter. 112 00:08:54,967 --> 00:08:56,798 Oh, Okee. De kinderen zijn veilig. Gas erop ! 113 00:08:56,869 --> 00:08:58,598 Okee. 114 00:08:58,671 --> 00:09:01,299 Wat maakte jouw, uhm ... Ooh, mooie auto ! 115 00:09:02,108 --> 00:09:04,770 Wat denk jij, dat het is ? Wat denk jij, wat er gaat gebeuren ? 116 00:09:04,844 --> 00:09:06,471 Ik weet het echt niet. 117 00:09:06,546 --> 00:09:09,515 Als je het niet weet, hoe weet jij dan dat het al gebeurd is ? 118 00:09:09,582 --> 00:09:13,074 Omdat het iets zal zijn, wat je leven veranderd. 119 00:09:13,152 --> 00:09:15,177 Zoiets als een slechte manicure ? 120 00:09:15,254 --> 00:09:17,347 Wat ? Dat is levens-veranderend, zeg ! 121 00:09:17,423 --> 00:09:20,415 Onthoud, wanneer het met mij gebeurt ? Ik kan geen sandalen dragen. 122 00:09:20,493 --> 00:09:23,360 Ik zal goed op mijn tellen moeten passen, weet je ? 123 00:09:23,429 --> 00:09:26,626 Super oplettend op mijn omgeving. 124 00:09:28,634 --> 00:09:29,896 - Kijk ! - Wat ? 125 00:09:29,969 --> 00:09:32,563 Mijn favoriete winkel houdt uitverkoop ! 126 00:09:35,074 --> 00:09:38,202 - Nu, DAT is wat ik 'levensverandering' noem. - Oh, ja. 127 00:09:46,719 --> 00:09:48,311 Ik ga naar binnen. 128 00:09:48,387 --> 00:09:51,788 Dat is prima. Als jij naar schoenen wilt gaan kijken, dan zie ik je hier weer over een 20 minuten ... 129 00:09:51,857 --> 00:09:54,189 Hoe weet jij nu, dat ik naar schoenen wil gaan kijken ? 130 00:09:54,260 --> 00:09:56,751 - Omdat jij dit net zegt. - Nee, dat deed ik niet. 131 00:09:56,829 --> 00:09:59,798 - Jawel, zeker weten ! - Nee, dat deed ik niet. 132 00:09:59,865 --> 00:10:02,425 Oh, mijn hemel. Je bent zo klaar. 133 00:10:02,501 --> 00:10:06,028 Ik kan net ... Oh nee, maar ik doe het niet. Al hoewel ik ... Nee. 134 00:10:06,105 --> 00:10:09,563 Hoe vreemd zou dat zijn, nietwaar ? Okay. Veel succes. 135 00:10:09,642 --> 00:10:11,269 Pardon. 136 00:10:11,911 --> 00:10:15,074 Uh, dank je. Zie je straks daar wel weer. 137 00:10:19,185 --> 00:10:21,517 - Een manier om het 'cool' te spelen. - Wel, het spijt mij. 138 00:10:21,587 --> 00:10:24,715 Na al die jaren, dat je me gezegd hebt mij niet te bemoeien ... 139 00:10:24,790 --> 00:10:28,453 Het is geen bemoeizucht. Het is het lot. 140 00:10:33,866 --> 00:10:36,198 HULP GEVRAAGD 141 00:10:39,939 --> 00:10:42,567 GEEN ERVARING NODIG 142 00:10:48,414 --> 00:10:49,847 Kazaam ! 143 00:10:49,915 --> 00:10:51,109 WIJ ZIJN WANHOPIG 144 00:10:53,219 --> 00:10:54,880 Wat ? 145 00:10:57,823 --> 00:11:01,452 - Subtiel. - Wel, ze kan een beetje ... 146 00:11:02,628 --> 00:11:05,529 Zij kan een beetje koppig zijn. 147 00:11:05,598 --> 00:11:10,797 - Je schreeuwde echt tegen mij. - Het spijt mij. Het is net alsof je onder ... 148 00:11:17,209 --> 00:11:18,801 Oh ... 149 00:11:19,612 --> 00:11:22,172 Dat staat zo koddig bij jouw. 150 00:11:22,248 --> 00:11:25,183 Hi. Ik zag uw advertentie in het raam en ... 151 00:11:25,251 --> 00:11:28,379 - Hier is die maat 2, waar je naar aan het zoeken was. 152 00:11:30,489 --> 00:11:33,287 lk, uh, ... wilde op een baan solliciteren. 153 00:11:33,359 --> 00:11:37,659 Wel, het ziet ernaar uit, dat je er één kunt gebruiken. Die jurk kost $600 ! 154 00:11:37,730 --> 00:11:40,756 $600 ? Voor dit ? 155 00:11:40,833 --> 00:11:46,965 Dat is belache ... lijk goedkoop voor een jurk van deze mooie kwaliteit ! 156 00:11:47,039 --> 00:11:49,098 Oh, mooie redding ! 157 00:11:49,175 --> 00:11:51,541 Dank U. Ik heb al overal ernaar gezocht. 158 00:11:51,610 --> 00:11:53,601 Wacht, wat ? 159 00:11:58,751 --> 00:12:02,847 Kijk, uh, ik ga niet tegen U staan liegen en u vertellen, dat ik dit eerder heb gedaan, ... 160 00:12:02,922 --> 00:12:08,053 maar ik ben een harde werker, een snelle leerling, en ik heb echt, .... echt een baan nodig ! 161 00:12:08,127 --> 00:12:10,618 Eerlijk. Indrukwekkend. 162 00:12:10,696 --> 00:12:15,190 Helaas, het is overal wat minder in de mode en in de verkoop. Sorry. 163 00:12:15,267 --> 00:12:17,758 Ik ben er zeker van, dat je wel iets zal vinden ! 164 00:12:17,837 --> 00:12:19,998 Ik begrijp het. In ieder geval bedankt. 165 00:12:25,778 --> 00:12:28,178 Oh, mijn hemel. 166 00:12:28,247 --> 00:12:32,115 Ik vind uw schoenen geweldig ! Ze zijn, ... lijken, zo schattig ! 167 00:12:32,184 --> 00:12:34,345 Dank je. Ik heb ze net gekocht bij ... 168 00:12:37,056 --> 00:12:38,250 Okay. 169 00:12:38,324 --> 00:12:42,226 We zullen wel zien hoe het loopt. We zijn waarschijnlijk wanhopig ! 170 00:12:42,294 --> 00:12:45,889 Je kunt deze kleren opnieuw gaan ophangen en de kleedkamers opruimen. 171 00:12:45,965 --> 00:12:47,523 Oh, dank U. 172 00:12:48,701 --> 00:12:51,465 Oh, en ik vind uw schoenen erg mooi. 173 00:12:51,537 --> 00:12:54,904 - Niet zo mooi, als dat jouw spijkerbroek is ... - Oh, dank U ! 174 00:12:56,375 --> 00:12:58,866 Meer. 175 00:12:58,944 --> 00:13:01,344 Slordige mensen. Mijn hemel ! Ugh. 176 00:13:14,026 --> 00:13:15,823 Ja ! Ja ! 177 00:13:16,529 --> 00:13:18,190 - Ja ! - Wat gebeurt er ? 178 00:13:18,264 --> 00:13:22,257 Dit is het ! Dit is het. Ik wist dat er iets ging gebeuren vandaag ! 179 00:13:22,334 --> 00:13:24,962 - Waarom lijk jij op mij ? - lk weet het niet, maar is dat niet cool ? 180 00:13:25,037 --> 00:13:27,631 - Nee ! - Het is net alsof wij tweelingen zijn. 181 00:13:28,374 --> 00:13:30,740 En wat, als we tweelingen zijn ? Misschien zijn we wel zusters ! 182 00:13:30,810 --> 00:13:34,371 - Blijf uit mijn buurt. Wij zijn geen zusters. - Waarom niet ? We zouden het kunnen zijn. 183 00:13:34,446 --> 00:13:38,143 Misschien zijn we bij onze geboorte geadopteerd. Ik ben geadopteerd. Jij ook ? Natuurlijk ben je dat. 184 00:13:38,217 --> 00:13:41,118 Onze moeder zou er niet alleen één opgegeven hebben. Wat, als zij dat wel deed ? 185 00:13:41,187 --> 00:13:43,155 - Tragisch. - Waar heb je het over ? 186 00:13:43,222 --> 00:13:46,453 Ik wist, dat er vandaag wat ging gebeuren, maar kon niet vermoeden wat. 187 00:13:46,525 --> 00:13:48,618 Ik zou het kunnen, maar ik zou het mis kunnen hebben. 188 00:13:48,694 --> 00:13:52,994 Alhoewel ik normaal een zeer goeie rader ben. Het is jouw verjaardag vandaag, nietwaar ? 189 00:13:53,065 --> 00:13:58,002 - Hoe weet jij dat ? - Het is mijn verjaardag ook. Zie je ? We zijn tweelingen ! 190 00:13:58,671 --> 00:14:01,970 Wacht. Oh, dit gebeurt niet echt ! Dit is te vreemd ! 191 00:14:03,142 --> 00:14:05,303 Wacht ! 192 00:14:05,377 --> 00:14:07,140 Stop ! 193 00:14:07,947 --> 00:14:09,505 Stop ! 194 00:14:21,527 --> 00:14:23,927 Okee, nu, ... dit was vreemd. 195 00:14:26,866 --> 00:14:29,130 Eindelijk ! 196 00:14:29,201 --> 00:14:31,362 Na al die jaren. 197 00:14:32,738 --> 00:14:35,798 Wat gebeurd is, is gebeurd. Er is geen weg terug, nu. 198 00:14:35,875 --> 00:14:38,969 En Coventry ? Denk jij, dat zij weten wat wij gedaan hebben ? 199 00:14:39,044 --> 00:14:41,308 Mm-hmm. 200 00:14:41,380 --> 00:14:42,870 Zij weten het. 201 00:14:42,948 --> 00:14:44,973 Zitten we in de problemen ? 202 00:14:58,264 --> 00:15:00,391 Thantos ! 203 00:15:11,010 --> 00:15:12,910 Thantos ! 204 00:15:15,881 --> 00:15:17,712 Thantos ! 205 00:15:31,931 --> 00:15:34,456 Thantos. 206 00:15:34,533 --> 00:15:36,398 Wat is het ? Wat is er verkeerd ? 207 00:15:36,468 --> 00:15:39,699 Apolla and Artemis. Zij zijn in leven ! 208 00:15:41,507 --> 00:15:46,570 Miranda, nee. Niet na al die jaren. Alsjeblieft, begin hier niet weer over. 209 00:15:46,645 --> 00:15:50,445 Thantos, ik voelde het in mijn hart. 210 00:15:51,083 --> 00:15:52,710 Kijk. 211 00:15:55,254 --> 00:15:58,917 Ze zijn in leven. En ze zijn samen. 212 00:15:58,991 --> 00:16:00,925 Geloof jij dat ? 213 00:16:04,463 --> 00:16:07,762 - Als dat waar is ... - Het is waar ! 214 00:16:07,833 --> 00:16:12,236 Dan kunnen we aannemen, dat wij niet de enigen zijn, die dit weten. Ze zijn in gevaar ! 215 00:16:12,304 --> 00:16:15,671 - We moeten ze vinden, voordat ... - Vóórdat de Duisternis dit doet ! 216 00:16:15,741 --> 00:16:19,302 - Ik weet het. Wij zullen moeten gaan. We zullen moeten ... - Nee. 217 00:16:19,378 --> 00:16:22,279 We kunnen het niet riskeren jou ook te verliezen. 218 00:16:22,348 --> 00:16:26,011 Ik zal gaan. Ik zal ze vinden, en ik zal ze thuis brengen. 219 00:16:33,726 --> 00:16:36,126 Ik kan niet geloven, dat jij gedacht had, dat ik dit zou stelen. 220 00:16:36,195 --> 00:16:40,291 Het is zelfs niet eens zo leuk, alhoewel het mij past, als een handschoen. 221 00:16:40,366 --> 00:16:43,563 En daarom zijn wij dus eerlijk, je bent ontslagen. 222 00:16:45,604 --> 00:16:48,198 Ik zal hier nooit meer komen om te shoppen. 223 00:16:50,476 --> 00:16:53,001 - Mooie etalages, trouwens. - Oh, dank je. 224 00:16:54,847 --> 00:16:59,113 Wacht ! Je bent boos op mij. Dat kan ik zien. Ik bedoel, we zijn tenslotte zusters. 225 00:16:59,184 --> 00:17:02,620 Wil je a.u.b. ophouden met dat te zeggen ? Okee, misschien zijn wij zusters, ... 226 00:17:02,688 --> 00:17:05,782 en ja, vandaag is het mijn verjaardag. Maar ik weet het niet. 227 00:17:05,858 --> 00:17:07,792 Dit is, uh ... Dit kan zo niet zijn. 228 00:17:07,860 --> 00:17:10,328 Jij wist ook, dat er vandaag iets zou gaan gebeuren ? 229 00:17:10,396 --> 00:17:12,728 - Ja, maar ik dacht ... - Hi, Cami. 230 00:17:12,798 --> 00:17:14,789 Oh, hee, Cami. 231 00:17:18,270 --> 00:17:21,000 Oke, Oke. Jullie mensen moeten ophouden met schreeuwen. 232 00:17:21,073 --> 00:17:25,874 - Oh, mijn hemel. Ze lijkt precies op jou. - lk weet het ! Is dat niet geweldig ? Ik heb een dubbel. 233 00:17:25,944 --> 00:17:28,606 Dat is zo cool. lk ben een lang geleden verloren tweeling. 234 00:17:28,680 --> 00:17:33,014 Je kan beter opschieten, 'omdat er nog maar een paar zoals wij over zijn'. Kunnen we hier niet wegkomen ? 235 00:17:33,085 --> 00:17:35,076 Tot later. Wij hebben ... - Hoe heet je ? 236 00:17:35,154 --> 00:17:37,987 - Alex. - Grappig. Ik vind dat leuk. 237 00:17:38,057 --> 00:17:41,185 Alex en ik hebben een heleboel te bespreken en dingen te doen. Kusjes. 238 00:17:41,960 --> 00:17:42,949 Wacht ! 239 00:17:43,028 --> 00:17:44,552 Ohh ! 240 00:17:46,498 --> 00:17:49,228 Ik kan niet geloven, dat jij dacht, dat als je mij tegen zou komen, dit zo vreselijk zou zijn ! 241 00:17:49,301 --> 00:17:52,327 Ik wist niet, dat ik jou tegen zou komen ! Ik dacht dat, ... 242 00:17:52,404 --> 00:17:57,865 Alex. lk vind dat een mooie naam. Ik zou er zo aan kunnen wennen. Het is zo koddig. 243 00:17:57,943 --> 00:18:01,606 - Is dit jouw auto ? - Yeah. Het is mijn verjaarsdag cadeau ! 244 00:18:01,680 --> 00:18:04,547 - En je kreeg hem vandaag pas ? - Doe niet zo belachelijk. 245 00:18:04,616 --> 00:18:07,244 Het was een kadootje voor mijn 16 jaar ! 246 00:18:07,319 --> 00:18:09,583 OK. 247 00:18:18,330 --> 00:18:19,922 Beter ? 248 00:18:19,998 --> 00:18:22,432 Ja, dank je. 249 00:18:24,069 --> 00:18:27,038 Wil je a.u.b. ophouden met naar mij te zitten staren ! 250 00:18:27,106 --> 00:18:32,908 Ik begrijp niet, waarom jij zo van streek bent. Ik denk, dat het één van de verbazendste dingen ooit zijn ! 251 00:18:34,246 --> 00:18:37,773 Oh, nee. Vertelden jouw ouders je niet, dat je geadopteerd werd ? 252 00:18:37,850 --> 00:18:41,342 Ik had ooit alleen maar een moeder. En, ja, zij vertelde het. 253 00:18:42,821 --> 00:18:45,119 Ze is drie maanden geleden gestorven. 254 00:18:48,327 --> 00:18:50,955 Dat spijt mij erg. 255 00:19:03,809 --> 00:19:06,642 Dit is zo cool ! 256 00:19:11,049 --> 00:19:14,416 Ramey en Jenna zijn tweelingen en er gebeurt niets, als hun handen elkaar raken. 257 00:19:14,486 --> 00:19:16,511 Hetzelfde met Erin en Taryn Krieger. 258 00:19:16,588 --> 00:19:19,648 Ik ken een heleboel tweelingen, daarom denk ik, dat het geen tweeling is. 259 00:19:19,725 --> 00:19:22,922 Natuurlijk is het dat niet. Denk jij, dat alle tweelingen magische krachten hebben ? 260 00:19:22,995 --> 00:19:26,294 Nee, ik vertel je, dat zij dat niet hebben. Sheesh, ben jij als eerste geboren ? 261 00:19:26,365 --> 00:19:29,857 - Omdat je zeer, zeer bazig kunt zijn. - Ik ? 262 00:19:29,935 --> 00:19:32,927 Dus jij denkt, dat wij magische krachten hebben ? 263 00:19:34,006 --> 00:19:37,100 Ik rijd in een Porsche met mijn tweeling zuster. 264 00:19:37,176 --> 00:19:40,873 Magie schijnt de enige logische uitleg te zijn. 265 00:19:43,015 --> 00:19:44,880 - Laten we het eens proberen. - Ben je gek ? 266 00:19:44,950 --> 00:19:49,080 Kom op ! We zijn beiden ontspannen. We kunnen het niet zomaar ontkennen. 267 00:19:53,158 --> 00:19:54,853 Okee. 268 00:19:58,297 --> 00:20:03,735 Dit is precies, wat ik wilde dat er ging gebeuren ! Kan je daar niet iets 'liever' in kijken ? 269 00:20:03,802 --> 00:20:05,963 Ik heb zo een goede smaak. 270 00:20:06,038 --> 00:20:08,029 Hou vast ! 271 00:20:10,309 --> 00:20:11,606 Nu. 272 00:20:15,948 --> 00:20:17,472 - Oh ! - Yee ! 273 00:20:17,549 --> 00:20:18,709 Dat gaat zeer doen. 274 00:20:18,784 --> 00:20:20,251 Oh. Ja. Oh. Ja. 275 00:20:20,319 --> 00:20:22,116 Okee ! Okee ! 276 00:20:22,187 --> 00:20:26,021 Sla de handen in elkaar. Het kan niet beter worden. 277 00:20:26,091 --> 00:20:27,683 Oh. yeah. Oh. yeah. 278 00:20:27,759 --> 00:20:29,488 Alles okee. Alles okee. 279 00:20:29,561 --> 00:20:34,692 Muziek brengt je hoger. Liefde kan eenvoudig zijn . 280 00:20:37,936 --> 00:20:40,427 Dit is jouw huis ? 281 00:20:44,643 --> 00:20:46,770 Dit is het interieur van jullie huis ? 282 00:20:47,446 --> 00:20:51,177 Ik heb liever, dat je stopt, met dat te zeggen. Mam ! Pap ! 283 00:20:51,250 --> 00:20:52,774 Nee, Cam. 284 00:20:52,851 --> 00:20:55,718 Nee ! Ik wil jouw ouders nog niet ontmoeten. 285 00:20:55,787 --> 00:20:59,188 Alsjeblieft, kunnen wij even beslissen, wat er als eerste gaat gebeuren ? 286 00:20:59,258 --> 00:21:03,126 - Wat is er om te beslissen ? - Camryn, je ouders zijn niet thuis. 287 00:21:03,195 --> 00:21:04,890 Kijk. 288 00:21:04,963 --> 00:21:06,794 Hallo. 289 00:21:06,865 --> 00:21:11,131 Prachtig. Nu zijn er twee zoals jij, die moddersporen op de trap gaan maken. 290 00:21:14,273 --> 00:21:15,638 Kom op. 291 00:21:18,844 --> 00:21:19,833 Wacht ! 292 00:21:25,350 --> 00:21:26,874 Dit is jouw ... 293 00:21:26,952 --> 00:21:29,011 lk bedoel, ... grappig. 294 00:21:29,087 --> 00:21:33,786 Het moet geweldig zijn, als je meer als 200 mensen wil laten komen, voor een knal feestje. 295 00:21:33,859 --> 00:21:37,124 Ik weet niet waar te beginnen. We moeten zoveel van elkaar te weten zien te komen. 296 00:21:37,195 --> 00:21:41,325 Oh, ik weet het ! Misschien kunnen wij onze krachten gebruiken, en iets met magische gedachten doen ... 297 00:21:41,400 --> 00:21:45,860 Deze keer meen ik het ! Blijf uit mijn buurt ! Het laatste wat ik wil, is dat mijn hoofd eraf vliegt ! 298 00:21:45,937 --> 00:21:49,566 Ik zal je wat oude foto albums laten zien, dat zal je wel een gevoel geven wie ik ben. 299 00:21:49,641 --> 00:21:52,166 Ik denk, dat ik al een aardig gevoel heb, dank je. 300 00:21:52,244 --> 00:21:53,233 Oh ! 301 00:21:53,312 --> 00:21:55,303 Ze zijn in de kleedkamer. 302 00:21:56,381 --> 00:21:59,839 - Wat is er aan de hand ? - Ik vraag mij af of ik magie op mijzelf kan doen. 303 00:21:59,918 --> 00:22:04,287 - Denk jij niet, dat je dit zou willen weten ? - Wel, ik heb het nooit echt geprobeerd, okee ? 304 00:22:04,356 --> 00:22:05,914 Heb je dat ? 305 00:22:05,991 --> 00:22:07,549 Nee. 306 00:22:09,294 --> 00:22:11,194 Lade, open ! 307 00:22:14,466 --> 00:22:15,626 OK, OK. 308 00:22:15,701 --> 00:22:19,967 Nu moet jij me helpen met de rest. Het werkt waarschijnlijk beter, als we het samen doen. 309 00:22:20,972 --> 00:22:26,274 Ik dacht, dat je dit zou willen uitpluizen. We zullen niet in staat zijn het te beheersen, als we niet er mee oefenen. 310 00:22:26,345 --> 00:22:28,006 OK. 311 00:22:29,681 --> 00:22:31,308 Lade, open. 312 00:22:36,321 --> 00:22:38,482 Goed roepen over het hoofd onderwerp. 313 00:22:42,127 --> 00:22:46,029 En zelfs slechter, ik denk niet eens, dat mijn tekenboeken daarin zitten. 314 00:22:56,541 --> 00:22:57,838 Oh ! 315 00:22:57,909 --> 00:23:00,844 Hier zijn die dans-touwtjes, waar ik naar op zoek was. 316 00:23:00,912 --> 00:23:04,040 - Heb jij deze allemaal gemaakt ? - Ja. 317 00:23:04,116 --> 00:23:07,984 Ik ben een kunstkenner. Het is iets, wat ik altijd al heb gedaan. 318 00:23:08,053 --> 00:23:10,544 - Je bent echt goed. - Dank je. 319 00:23:11,757 --> 00:23:14,692 - Ben ik dat ? - Dat weet ik niet. 320 00:23:14,760 --> 00:23:20,198 - Ik dacht, dat het een zelf-portret was, maar ... - Maar ze heeft mijn amulet om. 321 00:23:22,100 --> 00:23:25,592 - Wat weet jij daarover ? - Weet ik niet. 322 00:23:25,670 --> 00:23:30,539 Soms zie je gewoon dingen. Ik dacht altijd, dat ik het mij verbeeldde. 323 00:23:30,609 --> 00:23:33,339 Wacht ! Ze zitten in de kast. 324 00:23:35,013 --> 00:23:37,573 Wie is dit ? 325 00:23:37,649 --> 00:23:41,745 Weet ik niet, maar ik teken haar heel vaak. Knap, huh ? 326 00:23:41,820 --> 00:23:43,515 Heel erg. 327 00:23:47,058 --> 00:23:50,425 - Ik heb het gevoel, dat ik haar ken. - Ik ook. 328 00:23:52,264 --> 00:23:54,858 Wie stopte al die rommel hierin, eigenlijk ? 329 00:23:54,933 --> 00:23:57,925 Hallo, Alex, kun je alsjeblieft in die andere kast kijken ? 330 00:23:58,003 --> 00:24:00,938 Ik weet, dat ze ergens in mijn kamer liggen. 331 00:24:01,006 --> 00:24:03,736 Ze heeft twee kasten ? 332 00:24:03,809 --> 00:24:07,836 Ik deel een la met een telefoonboek, en zij heeft twee ... 333 00:24:08,513 --> 00:24:10,105 kasten. 334 00:24:11,249 --> 00:24:15,117 En net dat ik bedacht, dat mijn dag niet vreemder kon worden. 335 00:24:15,187 --> 00:24:17,417 Vond ik ze in de ... 336 00:24:17,489 --> 00:24:19,218 Dat is mijn kast niet ! 337 00:24:19,291 --> 00:24:22,488 Op een vreemde manier, ben ik blij om dit te horen. 338 00:24:40,846 --> 00:24:42,837 Dit mag spookachtig lijken ... 339 00:24:43,548 --> 00:24:47,507 maar het lijkt, alsof ik hier eerder ben geweest. 340 00:24:49,421 --> 00:24:51,889 Hoe is dat nu mogelijk ? 341 00:25:05,770 --> 00:25:09,934 Je hebt de gave van vooruit zien. Yep, dat heb je zeker. 342 00:25:10,008 --> 00:25:12,806 Oh, ik kan het niet uitstaan. Kom hier ! 343 00:25:14,212 --> 00:25:16,407 - Ken jij haar ? - Uh-uh. 344 00:25:16,481 --> 00:25:20,508 Zoals jij mij kent, Alex. Nooit gezien, maar altijd daar geweest. 345 00:25:20,585 --> 00:25:23,679 Stilletjes over jou wakend, om zeker te zijn, dat jou niets overkomt. 346 00:25:23,755 --> 00:25:26,553 Alhoewel ik mijn manier van doen had, zodat je nooit een knie stootte, ... 347 00:25:26,625 --> 00:25:28,957 was hier dus altijd ... je-weet-wie, ... 348 00:25:29,027 --> 00:25:33,589 ''Houd afstand. Bemoei je er niet mee. Houd je mond, vrouw. Ik krijg hoofdpijn van je." 349 00:25:33,665 --> 00:25:36,759 Ja, net zoals je op dit moment bent. 350 00:25:38,069 --> 00:25:40,560 - Wie ben jij ? - lk ben Karsh en dit is lleana, ... 351 00:25:40,639 --> 00:25:43,267 jullie beshermers en jouw vader's nederige dienaars. 352 00:25:43,341 --> 00:25:45,571 - Onze vader ? - ls hij hier ? 353 00:25:45,644 --> 00:25:48,135 Je moest gaan om dit te komen vertellen. 354 00:25:48,213 --> 00:25:52,013 Nee. Um, hij is, uhmm ... 355 00:25:52,083 --> 00:25:56,679 Wel, hij stierf op de dag van jullie geboorte. Zo, ik heb het gezegd ! 356 00:25:56,755 --> 00:25:59,724 Kom. Laten we hier naartoe gaan, waar het rustiger is. 357 00:25:59,791 --> 00:26:01,850 Rustiger ? Wat ? 358 00:26:02,661 --> 00:26:05,789 Het was jullie vader, die ons gevraagd heeft over jullie te waken. 359 00:26:05,864 --> 00:26:08,128 - Maar waar zijn ... - Shh ! 360 00:26:08,199 --> 00:26:11,600 - Waar zijn we ? - Waarom vraag je dat niet aan je zuster ? 361 00:26:12,604 --> 00:26:15,471 - We zijn in Coventry, nietwaar ? - Coventry ? 362 00:26:15,540 --> 00:26:17,508 Wat is Coven ... try ? 363 00:26:17,576 --> 00:26:20,101 Een land van 'fantasie', waar ik over schreef, toen ik nog een kind was. 364 00:26:20,178 --> 00:26:23,341 - Alex heeft de gave van 'vooruit zien'. - Het bestaat niet echt. 365 00:26:23,415 --> 00:26:26,043 Oh, de wereld heeft oneindige dimensies. 366 00:26:26,117 --> 00:26:30,816 Wel, negen ... misschien wel negen en een half. Maar de ene is niet echter, als de andere. 367 00:26:30,889 --> 00:26:32,880 Dit zijn wij en jullie. 368 00:26:32,958 --> 00:26:35,552 Wacht ! Jullie noemden jezelf onze beschermers. 369 00:26:41,299 --> 00:26:43,733 - De Duisternis. - Hé ... ? 370 00:26:43,802 --> 00:26:46,134 De Duisternis. 371 00:26:46,204 --> 00:26:49,139 - Dus dat is ook waar. - Wat is waar ? Wie zijn jullie ... 372 00:26:49,207 --> 00:26:50,731 Shh ! 373 00:26:50,809 --> 00:26:55,303 Waar spreken jullie over? Wacht. Wat gebeurde er met onze moeder ? 374 00:26:55,380 --> 00:26:58,872 - Korte termijn geheugen. - Ja, ik begin dit te merken. 375 00:26:58,950 --> 00:27:02,147 - Jullie moeder is heel erg levend. - Dat is machtig. 376 00:27:02,220 --> 00:27:04,882 Hoorde je dat, Alex ? 377 00:27:04,956 --> 00:27:07,117 - Voor 21 ... - Ja, ik weet het. 378 00:27:08,460 --> 00:27:11,588 Voor 21 lange jaren, hebben wij op deze dag gewacht. 379 00:27:11,663 --> 00:27:15,929 - De toekomst van Coventry ligt in jullie handen. - Onze handen ? Waarom ligt het niet ... 380 00:27:16,001 --> 00:27:17,366 Shh ! 381 00:27:17,435 --> 00:27:19,995 Natuurlijk zullen we alles doen om te helpen. 382 00:27:20,071 --> 00:27:22,733 Geen kans. Vergeet het. Ik wil hier geen deel van uitmaken. 383 00:27:22,807 --> 00:27:26,243 - Alex ... - Ik weet hoe het verhaal eindigd, herinner je ? 384 00:27:26,311 --> 00:27:28,336 - Alex, alsjeblieft ... - Wacht ! 385 00:27:29,314 --> 00:27:31,874 Neem het niet persoonlijk op. Weglopen, dat is haar ding. 386 00:27:31,950 --> 00:27:35,909 Blijf gewoon hier. Ik ben zo direct terug. Praat ondertussen met elkaar. 387 00:27:39,157 --> 00:27:41,125 Zo lief. 388 00:27:41,192 --> 00:27:45,526 Ik vraag mij af of we niet hadden moeten zeggen, dat ze 'gemerkt' zijn voor de dood. 389 00:27:45,597 --> 00:27:48,327 - Waarom zullen wij ze dat vertellen ? - Ik weet het niet. 390 00:28:02,714 --> 00:28:05,945 Alex ! Wat denk jij, dat je aan het doen bent ? 391 00:28:06,017 --> 00:28:09,680 Er ligt een tover-sprookjes leven in mijn kast, en jij gaat je jas aantrekken ? 392 00:28:09,754 --> 00:28:12,882 Er is niets magisch of toverachtig omtrent deze plek. 393 00:28:12,957 --> 00:28:18,589 Je zal er toch meer uit moeten halen, omdat dit het meest magische sprookjes verhaal is, als 't maar kan. 394 00:28:18,663 --> 00:28:20,824 Kan één van jullie te voorschijn komen, a.u.b. ? 395 00:28:26,137 --> 00:28:28,230 Zij beloofden het. 396 00:28:28,306 --> 00:28:30,069 Kijk. 397 00:28:30,141 --> 00:28:33,235 Dit is waarom het zo bekend lijkt. 398 00:28:34,546 --> 00:28:39,415 Ik tekende deze 2 á 3 jaar geleden. Ik vraag mij af of ze allemaal over Coventry zijn ? 399 00:28:44,789 --> 00:28:46,313 Laten we hopen van niet. 400 00:28:46,391 --> 00:28:49,258 Ik zweer, jij bent de enige persoon op de gehele wereld, .... 401 00:28:49,327 --> 00:28:52,785 wie het mogelijk maakt een tweeling te ontdekken met negatieve magische krachten. 402 00:28:52,864 --> 00:28:55,958 Het spijt mij, maar wetende dat het echt is, het zien ervan ... 403 00:28:56,034 --> 00:28:59,094 had ik mij nooit voorgesteld, dat dit het is, waar het op lijkt. 404 00:28:59,170 --> 00:29:00,797 Alex, kom op. 405 00:29:00,872 --> 00:29:03,534 Indien waar is, wat ik eigenlijk schreef, ... 406 00:29:04,275 --> 00:29:08,644 dan stierf niet alleen onze vader op die dag, dat wij geboren werden. 407 00:29:08,713 --> 00:29:12,911 Hij werd gedood, terwijl hij ons probeerde te beschermen. 408 00:29:12,984 --> 00:29:16,112 Ons ? Wie zou ons kwaad willen doen ? 409 00:29:26,064 --> 00:29:29,033 - Maak geen rommel in mijn keuken. - Ja, mevrouw. 410 00:29:40,111 --> 00:29:44,275 Oh, kom op. Nu ga je mij nog vertellen, dat deze Duisternis, ... 411 00:29:44,349 --> 00:29:46,510 - rare naam trouwens - er op uit is, om ons te pakken te nemen ! 412 00:29:46,584 --> 00:29:51,544 Wel, raad eens. Ik ben niet meer bang geweest van de duisternis, sinds dat ik ongeveer 7 jaar was. 413 00:29:51,623 --> 00:29:56,492 Alex ! Als mensen in de problemen zitten, als moeder ons nodig heeft ... 414 00:29:56,561 --> 00:29:59,428 Ik heb al ... 415 00:29:59,497 --> 00:30:01,294 een moeder. 416 00:30:01,366 --> 00:30:04,028 Ik zei niet, dat je die niet had. 417 00:30:05,303 --> 00:30:08,363 Alex, je kan niet zomaar bij me weglopen. 418 00:30:09,107 --> 00:30:12,099 We hebben elkaar net gevonden. 419 00:30:12,177 --> 00:30:14,611 We zijn zusters ! 420 00:30:16,481 --> 00:30:19,314 Vreemd, geestig, magische zusters. 421 00:30:21,586 --> 00:30:23,850 Maar je hebt gelijk. 422 00:30:23,922 --> 00:30:26,482 Wat dit ook is ... 423 00:30:26,558 --> 00:30:28,992 we zitten hier samen in. 424 00:30:39,771 --> 00:30:42,262 Mrs. Barnes ! 425 00:30:52,517 --> 00:30:54,314 - Laten we gaan. - Weet je het zeker ? 426 00:30:54,385 --> 00:30:57,513 Helemaal. Niemand zal het zelfs opvallen, dat ik weg ben. 427 00:30:59,357 --> 00:31:01,450 Mrs. Barnes ! 428 00:31:30,455 --> 00:31:33,083 Het kan mij niets schelen, hoe gevaarlijk dit is. . 429 00:31:33,157 --> 00:31:38,254 Ik wil ze vinden en ik wil ze wel nu vinden ! Ik ga het zelf doen, als het moet. 430 00:31:38,329 --> 00:31:40,854 Misschien moet je dat wel. Verlaat Coventry ! 431 00:31:40,932 --> 00:31:44,834 Laat je mensen maar weerloos achter, voor de Duisternis. 432 00:31:44,903 --> 00:31:46,427 lk ... 433 00:31:47,071 --> 00:31:48,368 Ik ben net ... 434 00:31:50,008 --> 00:31:52,067 Het spijt me. 435 00:31:52,143 --> 00:31:56,375 Nu ik weet, dat mijn dochters daar ergens zijn ... Zij hebben mij nodig ! 436 00:31:57,548 --> 00:31:59,573 We hebben je allemaal nodig. 437 00:31:59,651 --> 00:32:01,380 Sommigen van ons ... 438 00:32:02,353 --> 00:32:04,344 meer dan anderen. 439 00:32:06,658 --> 00:32:08,489 Alsjeblieft, heb wat geduld met mij. 440 00:32:08,559 --> 00:32:13,223 Hoe meer zij tweeën hun magie gebruiken, hoe gemakkelijker ik ze kan vinden. 441 00:32:20,705 --> 00:32:23,230 Als ze eigenlijk gevonden willen worden. 442 00:32:25,376 --> 00:32:27,606 Na 20 jaar ? 443 00:32:27,679 --> 00:32:30,546 Lange tijd om verborgen te blijven. 444 00:32:30,615 --> 00:32:34,483 Wat als dit een val is om jouw uit Coventry te verdrijven ? 445 00:32:34,552 --> 00:32:36,918 Denk erover na. 446 00:32:36,988 --> 00:32:39,422 Ik ga er niet over nadenken. 447 00:32:39,490 --> 00:32:43,790 Alles waar ik aan denk is, dat mijn dochters in leven en daarbuiten ergens zijn. 448 00:32:43,861 --> 00:32:46,091 Hoe hebben ze al deze jaren overleefd ? 449 00:32:46,164 --> 00:32:49,258 Er is een reële kans, dat zij in gevecht zijn met De Duisternis. 450 00:32:49,334 --> 00:32:50,699 Nee ! 451 00:32:50,768 --> 00:32:53,293 Iemand heeft ze beschermd. 452 00:32:53,371 --> 00:32:56,465 Hoe waren mijn broers bedienden hun naam ? lleana en Karsh ? 453 00:32:56,541 --> 00:33:01,843 Jij weet, dat zij gedood werden in het gevecht van die nacht met Aron, mijn echtgenoot, jouw broer. 454 00:33:01,913 --> 00:33:04,313 Helden, ik twijfel er niet aan. 455 00:33:04,382 --> 00:33:07,909 Maar net als bij de meisjes zijn hun lichamen nooit gevonden, niet dan ? 456 00:33:07,986 --> 00:33:10,386 - Ik luister hier niet naar. - Miranda ... 457 00:33:10,455 --> 00:33:14,357 Als de meisjes overleefden, komt dit omdat Aron zichzelf opofferde om hen zijn kracht te geven. 458 00:33:14,425 --> 00:33:19,362 Miranda, geloof me, ondanks dat ik je dochters nog nooit gezien heb, ... 459 00:33:19,430 --> 00:33:21,921 houd ik al van ze, alsof zij van mijzelf zijn. 460 00:33:22,000 --> 00:33:25,333 Zij kunnen de redders zijn van Coventry, en zouden het licht kunnen herstellen. 461 00:33:25,403 --> 00:33:28,566 Diegene die hen beheerst, beheerst ook ons geloof. 462 00:33:29,440 --> 00:33:31,772 Vind ze ! 463 00:33:31,843 --> 00:33:33,174 Alsjeblieft ! 464 00:33:36,481 --> 00:33:38,472 Dat ben ik wel van plan. 465 00:33:41,319 --> 00:33:45,255 - Laten we eens even in mijn verslagen kijken. - En zien waar mijn tweeling zuster woont. 466 00:33:46,891 --> 00:33:49,553 - Is dit jouw huis ? - Uh-huh. 467 00:33:52,430 --> 00:33:53,954 Dit is jouw badkamer ? 468 00:33:54,032 --> 00:33:56,796 Je hebt gelijk. Dat is erg vervelend. 469 00:33:56,868 --> 00:34:02,898 Sorry. Het is net ... Ik geloof, dat we echt andere levens hebben geleefd. 470 00:34:02,974 --> 00:34:05,841 Denk je ? Maar je kunt teruggaan met de tijdsmeter. 471 00:34:05,910 --> 00:34:11,246 - Ik wil het mijne met niets ruilen. - Ik dacht daar niet zo aan, echt ik zweer het. 472 00:34:11,315 --> 00:34:15,547 Dit is het. De geschiedenis van Coventry Eiland, ... 473 00:34:15,620 --> 00:34:19,056 geschreven tussen 12 uur en 16 uur s'morgens, toen ik niet kon slapen. 474 00:34:20,291 --> 00:34:23,089 Als de maan schijnt. 475 00:34:23,161 --> 00:34:27,257 Ik maak altijd in de morgen als eerste een tekening, als de zon opkomt. 476 00:34:27,331 --> 00:34:31,893 Wanneer ik dus wakker word, zie ik het plaatje, alsof ik daar eigenlijk geweest ben. 477 00:34:31,969 --> 00:34:34,028 Dat is gek, nietwaar ? 478 00:34:34,138 --> 00:34:38,973 Mijn hemel ! Dit is het coolste, wat mij ooit is overkomen ! Hoeveel plezier geeft deze gekte ? 479 00:34:39,043 --> 00:34:41,273 Maar, ja, zekere gekheid. 480 00:34:41,879 --> 00:34:46,839 Wouw. Verschillende levens en een heel verschil met ideeën van plezier. 481 00:34:50,621 --> 00:34:52,316 - Mam ? - Hallo schat. . 482 00:34:52,390 --> 00:34:55,359 - Je zal niet geloven, wat er is gebeurd ! - Wat gebeurde er ? 483 00:34:55,426 --> 00:34:56,916 Wat is er met jouw aan de hand ? 484 00:34:56,994 --> 00:34:59,724 Dit is niet het soort dingen, die je uitschreeuwt tegen je moeder. 485 00:34:59,797 --> 00:35:02,027 Het is okee. Ze is een echte 'cool' moeder. 486 00:35:02,100 --> 00:35:05,763 ''Hi, Mam. Ik heb zojuist mijn tweelingzus ontmoet, en nu zijn wij op zoek naar onze natuurlijke moeder, ... 487 00:35:05,837 --> 00:35:07,464 die in een magische dimensie woont. 488 00:35:07,538 --> 00:35:10,029 En iets, dat de Duisternis wordt genoemd, is er op uit om ons te pakken.'' 489 00:35:10,108 --> 00:35:11,769 Nee mam, dat is cool. 490 00:35:11,843 --> 00:35:13,777 - Hallo ? - Fijn. 491 00:35:13,845 --> 00:35:15,506 Sorry. Wat ? 492 00:35:15,580 --> 00:35:19,846 Oh, je wil niet geloven, welke schoenen ik voor vannacht gevonden heb. 493 00:35:19,917 --> 00:35:21,976 - Uitstekend. . - Jij gelukkig ? 494 00:35:29,360 --> 00:35:36,459 Die wekker klinkt als, ''boop boop,'' maar meestal klinkt het als, ''beep-oo-beep-oo !'' 495 00:35:37,435 --> 00:35:41,701 We hebben niet veel tijd. Dus wat ik wil voorstellen, wat we gaan doen, is ... 496 00:35:51,249 --> 00:35:52,716 Dat is waarom ik bel . 497 00:35:52,783 --> 00:35:57,015 Wilde je alleen maar een klein beetje 'kop-op' zeggen, voor de party. 498 00:35:57,088 --> 00:35:59,318 We hebben een probleem gehad met de bloemist. 499 00:35:59,390 --> 00:36:03,690 Zij hadden het Halloween-thema een beetje in het extreme door getrokken. 500 00:36:03,761 --> 00:36:08,858 Dat is prima. maak je geen zorgen, het zal fijn zijn, mam. Ik zal ook een nieuwe vriendin meebrengen. 501 00:36:08,933 --> 00:36:12,562 - Haar naam is Alex. Je zal haar echt aardig vinden. - Hoe meer, hoe beter. 502 00:36:12,637 --> 00:36:15,367 - OK, hou van je. Dag. - Hou ook van jouw. Dag. . 503 00:36:15,439 --> 00:36:20,035 Wat ? Je kunt niet op je eigen zuster haar verjaardagsfeestje komen ! 504 00:36:20,111 --> 00:36:21,203 Je bent onmogelijk. 505 00:36:21,279 --> 00:36:25,238 Wel, onmogelijk zijn, is een van mijn beste kwaliteiten ! 506 00:36:25,316 --> 00:36:27,910 Laten we hier maar weggaan, okee ? 507 00:36:30,621 --> 00:36:34,113 - Weet je, één duwtje ... - Denk daar niet eens aan ! 508 00:36:37,995 --> 00:36:39,986 Hee ! 509 00:36:42,099 --> 00:36:43,191 Ze zijn verdwenen ! 510 00:36:44,602 --> 00:36:47,662 - Sorry ? - Wat ? Dat was een echte dikke muur. 511 00:36:47,738 --> 00:36:49,000 Wat zei je ? 512 00:36:49,073 --> 00:36:53,635 Ik ging wel door een 70 cm dikke behangen muur heen, die mij emotioneel gemaakt heeft voor het leven. 513 00:36:56,480 --> 00:36:59,449 Apolla ? Waarom noemde jij mij Apolla ? 514 00:36:59,517 --> 00:37:04,648 Als het je niet bevalt, moet je het maar aan onze moeder vertellen. Tenslotte zit jij niet opgezadeld met : ''Artemis.'' 515 00:37:04,722 --> 00:37:07,555 Vond je het niet raar, dat je schreef over tweeling-zusters ? 516 00:37:07,625 --> 00:37:09,217 Wel, het was mijn uitlaat. 517 00:37:09,293 --> 00:37:11,727 Mijn moeder las het op een keer, en ik geloof dat ze het pijnlijk vond, ... 518 00:37:11,796 --> 00:37:16,790 omdat ik altijd aan het schrijven was over deze prachtige moeder met magische krachten. 519 00:37:16,867 --> 00:37:21,736 Zij dacht, dat ik probeerde haar zich rot te laten voelen, omdat wij in die lelijke trailer woonden, ... 520 00:37:21,806 --> 00:37:23,501 terwijl ik naar de lagere school ging. 521 00:37:23,574 --> 00:37:27,066 Ieder kind wenst zich iets magisch en wonderlijks, dat staat te gebeuren. 522 00:37:27,144 --> 00:37:29,271 Ik wilde altijd al een prinses zijn. 523 00:37:29,347 --> 00:37:31,611 Je bent ook zoiets. 524 00:37:31,682 --> 00:37:35,118 Mijn mening - het betekende niet, dat je niet van jouw moeder hield. 525 00:37:35,186 --> 00:37:39,213 Ik weet het, dank je. Maar Coventry was niet altijd zo wonderschoon. 526 00:37:39,290 --> 00:37:44,489 Toen wij geboren werden, zaten we midden in een vreselijke oorlog met de Duisternis. 527 00:37:45,763 --> 00:37:47,128 Realm of Coventry ! 528 00:37:48,466 --> 00:37:52,300 Het vernielde alles op zijn weg. Misleidde het licht ... 529 00:37:52,370 --> 00:37:57,637 en stal de zielen van diegene die ongelukkig waren om in zijn greep te vallen. . 530 00:38:01,812 --> 00:38:07,546 Alleen de door onze ouders gebundelde kracht was in staat om het te stoppen, totdat wij langs kwamen. 531 00:38:07,618 --> 00:38:12,419 Toen mijn moeder beviel, onze vader. Aron. De leider van de Licht krachten ... 532 00:38:12,490 --> 00:38:14,219 werd hij gedwongen om alleen te vechten. . 533 00:38:14,292 --> 00:38:18,023 Maar de Duisternis had nu het voordeel, dat hij nodig had. . 534 00:38:21,299 --> 00:38:23,324 Zijn enige gedachte was, hoe hij ons kon redden ... . 535 00:38:23,401 --> 00:38:28,532 op dat moment. Hij gaf ons elke druppel van zijn kracht, die hij over had. . 536 00:38:43,888 --> 00:38:49,224 Toen kwam de Duisternis voor ons, maar toen hij ons wilde aanraken, gebeurde er iets. 537 00:39:07,912 --> 00:39:11,712 Nog een lange weg te gaan, wij ! Hoopjes, die pas één dag oud waren. 538 00:39:11,782 --> 00:39:13,943 Ga babies, ga babies 539 00:39:14,018 --> 00:39:15,645 Het is jullie geboorte ... 540 00:39:17,588 --> 00:39:21,046 Ik weet niet precies wat daarna gebeurde. Ik denk, dat ik dat nu wel weet. 541 00:39:21,125 --> 00:39:24,526 Creepy Eén en Creepy Twee dumpten ons in het locale ziekenhuis, ... 542 00:39:24,595 --> 00:39:28,554 en hier leefden wij min of meer gelukkig voor de afgelopen 21 jaar. 543 00:39:28,632 --> 00:39:31,931 Dus je weet niet wat er met onze moeder, Miranda gebeurde ? 544 00:39:32,002 --> 00:39:34,027 Je denkt, dat dit haar naam was, nietwaar ? 545 00:39:34,105 --> 00:39:36,869 Zo noemde ik de vrouw, die ik in de plaatjes tekende. 546 00:39:36,941 --> 00:39:39,569 Denk dat wij ons mooie uiterlijk ergens vandaan moeten hebben. 547 00:39:39,643 --> 00:39:43,545 Ik schreef wel duizend verhalen over haar. Zij trouwde met onze oom. 548 00:39:43,614 --> 00:39:47,015 Ze hield nooit op te hopen, dat we nog in leven zouden zijn. 549 00:39:47,084 --> 00:39:51,851 Maar ik had altijd het idee, dat zij gevangen was en onze hulp nodig had. 550 00:39:51,922 --> 00:39:55,824 ln mijn fantasie, was ik altijd diegene, die haar redde. 551 00:39:55,893 --> 00:39:57,451 Waar was ik ? 552 00:39:57,528 --> 00:39:59,428 Winkelen ! 553 00:39:59,497 --> 00:40:01,829 Eerlijk genoeg. 554 00:40:01,899 --> 00:40:03,059 Hamburgers. 555 00:40:10,674 --> 00:40:16,237 Okee, we willen twee dubbele, extra saus, extra kaas, light mayo, geen uitjes. 556 00:40:19,183 --> 00:40:21,083 Wouw. Jullie luitjes zijn echt familie. 557 00:40:22,353 --> 00:40:26,687 Ik zei je, dat je iets speciaals voor je verjaardag moest doen, maar niet dat je terug moest komen met een tweelingzus ! 558 00:40:26,757 --> 00:40:30,249 - Is het niet prachtig ? - Ja, het is prachtig. 559 00:40:32,797 --> 00:40:36,893 Mijn baas denkt, dat je een sollicitatieformulier in zou moeten vullen. We hebben nog wat ruimte. 560 00:40:36,967 --> 00:40:39,697 Oh, super. Bedankt. 561 00:40:39,770 --> 00:40:43,638 Okee, wel, ik zie je wel weer in het appartement. 562 00:40:44,975 --> 00:40:47,705 Lucinda, hier is mijn beste vriendin van de hele wereld ! 563 00:40:47,778 --> 00:40:50,576 - We lijken net zusters. - ''Lijken'' is het juiste woord. 564 00:40:50,648 --> 00:40:54,812 Wil je vanavond een partijtje scoren ? Het is in Waverly ! 565 00:40:54,885 --> 00:40:58,048 Waverly ? Prachtig. 566 00:40:58,122 --> 00:41:01,614 Er is niets mis met leven in een geordend en een uitgelezen gezelschap. 567 00:41:01,692 --> 00:41:04,559 - Dat zeiden wij niet. Nietwaar ? - Nee. 568 00:41:06,797 --> 00:41:11,700 - Je bent verschrikkelijk. - Verschrikkelijk zijn, is één van mijn betere kwaliteiten. 569 00:41:11,769 --> 00:41:15,068 Wat is dit ? - Het is een boekje met vreemde rijmpjes. 570 00:41:15,139 --> 00:41:18,700 Wel in een magisch land, heb je magische spreuken nodig. 571 00:41:18,776 --> 00:41:23,577 - Maar vertrouw me, ze werken niet. - Heb jij ze geprobeerd ? Onlangs nog ? 572 00:41:23,647 --> 00:41:27,481 ''Om een voorwerp te laten verdwijnen, tik ik er 2 keer op en zeg : 'Oh, hemel.'' 573 00:41:27,551 --> 00:41:32,079 Wat ? lk was pas 7 jaar, toen ik dat schreef. Geef me wat krediet, omdat het zelfs al rijmde. 574 00:41:32,156 --> 00:41:34,317 Ik zei je, dat het geen echte spreuken zijn. 575 00:41:34,391 --> 00:41:36,382 Laten we het eens proberen ! 576 00:41:38,662 --> 00:41:43,429 Om een object te laten verdwijnen, tik er 2 keer op en zeg : ''Oh, hemel.'' 577 00:41:45,236 --> 00:41:46,794 Oh ! 578 00:41:47,738 --> 00:41:48,762 Ugh ! 579 00:41:48,839 --> 00:41:50,773 Hee, dat was jouw spreuk ! 580 00:41:53,944 --> 00:41:57,710 Ja, geen probleem. Wij kunnen praten. Ja, ik ben net aan het eten. Ja, dat weet ik. 581 00:41:57,781 --> 00:42:00,978 Yeah, kan je die kerel geloven ? En dan verhuisd hij naar Waverly. 582 00:42:01,051 --> 00:42:04,612 Wat een nurt. Ja, ik zag de dokter net. 583 00:42:04,688 --> 00:42:07,486 - Ik wou, dat ik daar een spreuk voor had. -Wie zegt, dat wij die niet hebben ? 584 00:42:07,558 --> 00:42:10,118 Zoals ik zeg, ik verzin ze net. 585 00:42:10,794 --> 00:42:13,092 Weet je, ik ging daarheen vannacht ... 586 00:42:13,163 --> 00:42:16,064 omdat jullie zo luidruchtig en wild waren ... 587 00:42:16,133 --> 00:42:18,499 Het is tijd voor wat eten en plezier maken. 588 00:42:34,652 --> 00:42:36,88 Ga, heksen, ga heksen, ... 589 00:42:36,954 --> 00:42:38,979 Heksen ! Ik denk daar de hele dag aan ! 590 00:42:39,056 --> 00:42:40,751 - Tweeling ... - Heksen. 591 00:42:42,993 --> 00:42:44,927 - Laten we wat meer spreuken bekijken. - OK. 592 00:42:44,995 --> 00:42:48,123 Ga, heksen, heksen, ga ... 593 00:42:50,501 --> 00:42:54,437 Je hebt daar iets op je gezicht zitten. 594 00:42:54,505 --> 00:42:59,033 Die spreuk was een los floddertje. Oh, wel. Ze zullen wel beter worden. 595 00:42:59,109 --> 00:43:01,077 Deze pasta is geweldig ! 596 00:43:06,517 --> 00:43:08,917 Pompoen gelijkende stijl en gratie ... 597 00:43:08,986 --> 00:43:11,682 Geef ze een lach op hun gezicht ! 598 00:43:18,362 --> 00:43:21,763 Zie de mensen lopen op straat 599 00:43:21,832 --> 00:43:24,232 Ze lopen in een rij, als je op die voeten let 600 00:43:24,301 --> 00:43:25,791 Ja ! 601 00:43:25,869 --> 00:43:27,928 Ga, heksen, ga, heksen .../i> 602 00:43:28,005 --> 00:43:29,905 Ga, heksen .... 603 00:43:29,974 --> 00:43:32,772 Zij hebben het ritme. Zij hebben het ritme 604 00:43:32,843 --> 00:43:35,277 Zij hebben het ritme 605 00:43:35,346 --> 00:43:38,042 Yeah, zij hebben het ritme 606 00:43:39,183 --> 00:43:43,745 Dat is een mooie kleur voor jouw. Het doet je ogen goed uitkomen. 607 00:43:43,821 --> 00:43:46,949 Alle kinderen komen net uit school 608 00:43:48,092 --> 00:43:50,617 Hee, baby ! Wil je een echte vent tegenkomen ? 609 00:43:54,064 --> 00:43:55,588 Hee, kerel ... 610 00:43:55,666 --> 00:43:58,100 Wat ... Hee, wat is ... 611 00:43:59,169 --> 00:44:02,138 - Ik zie er erg goed uit. - Je ziet er belachelijk uit ! 612 00:44:02,206 --> 00:44:05,004 Hee, blauw is niet mijn kleur ! 613 00:44:07,111 --> 00:44:09,170 - Wat gebeurde er ? - lk weet het niet. 614 00:44:09,246 --> 00:44:13,478 De spreuk moet op hen afgeketst zijn en toen mij hebben geraakt. Ondoe mij ervan ! 615 00:44:13,550 --> 00:44:14,983 Um ... 616 00:44:15,052 --> 00:44:18,613 Betovering, die Karsh deze kant op stuurde ... neem de apen ... 617 00:44:18,689 --> 00:44:21,920 Ik ben geen aap. Het is een gorilla. Dat kan je aan de kleur van hun vacht zien. 618 00:44:21,992 --> 00:44:24,119 Wel, ik ben niet Jane Goodall. 619 00:44:24,194 --> 00:44:26,492 Wij hebben het ritme 620 00:44:26,563 --> 00:44:28,895 Wij hebben het ritme. Wij hebben het ritme 621 00:44:29,733 --> 00:44:32,031 Wij hebben het ritme. Wij hebben het ritme 622 00:44:32,102 --> 00:44:35,162 Wij hebben het ritme. Wij hebben het ritme. Wij hebben hetr ritme 623 00:44:35,239 --> 00:44:36,433 Wij hebben het ritme 624 00:44:36,507 --> 00:44:40,273 - Laten we een andere leuke spreuk proberen. - Cool ja, probeer het. 625 00:44:40,344 --> 00:44:43,643 Waarschijnlijk begrijpen zij de ernst van deze situatie niet goed. 626 00:44:43,714 --> 00:44:48,117 Zeg eens eerlijk, zou jij het met rust laten ? Zij zijn hun hele leven al van elkaar gescheiden. 627 00:44:48,185 --> 00:44:51,621 Zelfs de voorspellingen zeggen, ''De twee moeten leren, als één te handelen.'' 628 00:44:51,689 --> 00:44:56,149 Ja ! Maar de twee zijn aan het tapdansen op mijn laatste gezonde zenuw ! 629 00:44:59,763 --> 00:45:02,493 De Duisternis wordt sterker. 630 00:45:02,566 --> 00:45:04,158 Oh, oh ! 631 00:45:05,169 --> 00:45:07,535 Ik wilde altijd al een zuster. 632 00:45:16,146 --> 00:45:17,477 Denk jij, dat ik het kan .... - Nee. 633 00:45:17,548 --> 00:45:20,517 - Maak er een ritje mee ? - Blijf het niet vragen. 634 00:45:24,822 --> 00:45:26,483 Nu, laat mij dit afhandelen. 635 00:45:26,557 --> 00:45:29,219 Ugh ! Oh ! Ohh ! 636 00:45:29,293 --> 00:45:31,386 Karsh, wat gebeurt er ? 637 00:45:31,462 --> 00:45:33,862 - Het is hier ! - Het is hier ? 638 00:45:33,931 --> 00:45:37,264 Nee, het is niet hier ! Het is hier, zoals in een totaal gevoel. 639 00:45:37,334 --> 00:45:40,667 - Ik kan je niet volgen. - Wat kan je niet volgen ? Het is hier ! 640 00:45:40,738 --> 00:45:43,400 Oh, dat is angstig ! Wat gaan wij daar aan doen ? 641 00:45:43,474 --> 00:45:46,102 Wel, ik heb een plannetje bedacht. 642 00:45:47,044 --> 00:45:48,773 - Heb jij er aan een gedacht ? - Nee ! 643 00:45:48,846 --> 00:45:53,374 Ik hoopte echt, dat Nicole thuis zou zijn. Het zou echt te gek zijn om haar weer te zien. 644 00:45:53,450 --> 00:45:56,908 En omdat zij leeft om van mij te houden, zou dat een geweldig iets zijn. 645 00:45:56,987 --> 00:45:58,978 Hallo, ik veronderstel dat jij wel weet, .... 646 00:45:59,056 --> 00:46:02,548 hoe je de deur naar Coventry moet vinden, zodat we kunnen beginnen naar moeder te zoeken. 647 00:46:02,626 --> 00:46:06,392 Wel, ik denk dat er een soort 'deurspreuk' zal zijn of zoiets. 648 00:46:07,231 --> 00:46:10,564 Ik was gewend schimmige poorten te tekenen. Ik vraag mij af of dat de ingang zal zijn. 649 00:46:10,634 --> 00:46:13,034 Oh, ik kom niet in de buurt van die plek, ... 650 00:46:13,103 --> 00:46:15,298 totdat wij er zeker van zijn, dat wij de Duisternis kunnen verslaan. 651 00:46:15,372 --> 00:46:18,535 Doe eens even normaal ! Het heeft geen schijn van kans tegen ons. 652 00:46:18,609 --> 00:46:21,134 Heb jij niet gezien, wat wij samen kunnen doen ? 653 00:46:21,211 --> 00:46:24,703 Ik heb medelijden met het arme 'spokie-spokie', dat probeert ons uit te schakelen. 654 00:46:26,884 --> 00:46:28,112 Alex ! 655 00:46:28,886 --> 00:46:30,319 Alex ! 656 00:46:34,224 --> 00:46:35,282 Alex ! 657 00:46:35,359 --> 00:46:37,827 Kom op , deze kant op ! 658 00:46:40,397 --> 00:46:42,558 Blijf bij mij uit de buurt ! 659 00:46:47,838 --> 00:46:49,533 - Alex ! - Cam ! 660 00:46:49,606 --> 00:46:51,665 Hier, hou mijn hand vast ! 661 00:46:53,310 --> 00:46:55,175 Ga van me af . 662 00:47:02,653 --> 00:47:05,417 - Schiet op ! - Ik schiet op ! 663 00:47:05,489 --> 00:47:07,150 Hier in ! 664 00:47:10,761 --> 00:47:11,750 Wat was dat ? 665 00:47:11,829 --> 00:47:14,662 Wat denk je ? ''Medelijden met het arme spokie-spokie''? 666 00:47:14,731 --> 00:47:18,792 - Net of je niet weg wilde rennen naar de uitgang. - Pardon ? Als ik er niet geweest was ... 667 00:47:18,869 --> 00:47:21,667 Meisjes, meisjes ! 668 00:47:21,738 --> 00:47:26,175 Dit is niet de tijd om te ruzieën. Jullie moeten jezelf gelukkig prijzen, dat je nog leeft. 669 00:47:26,243 --> 00:47:28,404 Zelfs als geld zouden julie het nu nog niet redden. 670 00:47:28,478 --> 00:47:31,140 Gelukkig te zijn om een ... Gelukkig te zijn ... 671 00:47:31,215 --> 00:47:33,911 Nee ! Dit moest grappig zijn ! 672 00:47:33,984 --> 00:47:37,977 Je weet wel, magie en sterren, kastelen en eenhoorns. 673 00:47:38,655 --> 00:47:42,489 En nu zijn we gelukkig, omdat wij nog in leven zijn ? Zo niet, wat ben ik hier aan het doen ! 674 00:47:42,559 --> 00:47:44,083 Ja. Okee. 675 00:47:44,161 --> 00:47:47,221 - We moeten gaan. - We zijn net van plan weg te gaan. 676 00:47:48,932 --> 00:47:51,765 - Hee ! Kom terug ! - Waar zijn ze heengegaan ? 677 00:47:51,835 --> 00:47:53,530 Ik ben nog niet klaar met jouw ! 678 00:47:54,771 --> 00:47:57,501 Ik voel mij belabberd. Wij hadden hen niet in de steek moeten laten. 679 00:47:57,574 --> 00:47:59,769 - Wel ... - Hee ! 680 00:47:59,843 --> 00:48:02,334 Waar zijn jullie, Meneer en Mevrouw 'totaal geen hulp'? 681 00:48:02,412 --> 00:48:05,745 Jullie zijn degenen, die dit zijn begonnen. Jullie worden verondersteld ons te beschermen. 682 00:48:05,816 --> 00:48:09,149 Onze krachten zijn minimaal in jullie dimensie. Onze excuses hiervoor. 683 00:48:09,219 --> 00:48:13,349 Hoop, dat we toch nog enig krediet krijgen voor de afgelopen 21 jaar. Wij danken jullie ! 684 00:48:13,423 --> 00:48:17,154 Beter laat dan nooit, nietwaar ? Tenslotte liet je het zien, toen je kwam opdagen. 685 00:48:17,227 --> 00:48:19,388 Zoals hij graag de eer daarvoor zou willen hebben, ... 686 00:48:19,463 --> 00:48:22,990 openden jullie eigenlijk uit jezelf de deur naar Coventry. 687 00:48:23,066 --> 00:48:25,660 Was dat zo ? Maar ... 688 00:48:25,736 --> 00:48:28,227 - Echt waar ? - Echt waar. 689 00:48:28,305 --> 00:48:31,934 Wouw. Alles wat ik denk mij te herinneren is, dat Cam en ik zo snel mogelijk weg moesten komen. 690 00:48:32,009 --> 00:48:35,274 Ja , maar jullie rekenden op jullie krachten en jullie vertrouwden op jezelf. 691 00:48:35,345 --> 00:48:37,905 Jullie zijn echt de dochters van Aron. 692 00:48:37,981 --> 00:48:41,314 Er bestaat geen twijfel, dat jullie de Duisternis aankunnen de volgende keer. 693 00:48:41,385 --> 00:48:42,716 - De volgende keer ? - Mm-hmm. 694 00:48:42,786 --> 00:48:44,686 Uh-uh. Niet dus. Vergeet het. 695 00:48:44,755 --> 00:48:47,417 Er komt geen volgende keer. Ik ben er klaar mee ! 696 00:48:47,491 --> 00:48:49,959 Ik ben bang, dat er nu geen terugkeer mogelijk is. 697 00:48:50,027 --> 00:48:54,464 Oh ja ? Let maar op. Ik heb een verjaardagsfeest over een uur, en ik was niet van plan om dat te missen. 698 00:48:54,531 --> 00:48:57,022 Deze of de volgende 60 of 70 van die, ook niet! 699 00:48:57,100 --> 00:49:00,467 Camryn, ik weet dat je boos bent, maar je moet wel onthouden, ... 700 00:49:00,537 --> 00:49:03,301 dat jij eerder de duisternis bent tegen gekomen en die overwon. 701 00:49:03,373 --> 00:49:06,536 Je bedoelt, toen ik nog een baby was ? Ik was één dag oud ! 702 00:49:06,610 --> 00:49:09,602 Alles wat ik deed was schreeuwen, mijzelf onderpiesen en denken, ''Wat gebeurt er ?''. 703 00:49:09,680 --> 00:49:13,241 Niets anders dan met de benodigde toverrij-controle, zijn de zaken niet veel veranderd. 704 00:49:13,317 --> 00:49:16,912 Je kan je magie terugkrijgen. Ik ga naar huis ! 705 00:49:19,222 --> 00:49:20,246 Cam ! 706 00:49:20,324 --> 00:49:24,522 - Hebben we een plan B ? - Wij zijn allang voorbij plan B. Het is nu al zoiets als D. 707 00:49:24,594 --> 00:49:25,583 Ja. 708 00:49:27,331 --> 00:49:31,131 Wat is er over van : ''We zijn zusters. We zitten hier samen in''? 709 00:49:31,201 --> 00:49:34,898 Wij zullen altijd zusters blijven. Alex, alsjeblieft ! 710 00:49:34,972 --> 00:49:40,000 Ik kan niet geloven, dat jij denkt, dat hier blijven en te gaan vechten met dat ding, een goed idee is. 711 00:49:40,077 --> 00:49:45,276 Nee, maar onze moeder vindt van wel. Haar ontmoeten, haar helpen. 712 00:49:45,349 --> 00:49:49,615 Je hebt je hele leven tekeningen van haar gemaakt. Wil je haar nu niet zien dan ? 713 00:49:49,686 --> 00:49:52,519 - Wij kunnen dit niet doen ! - Ja, dat kunnen wij wel ! 714 00:49:52,589 --> 00:49:58,585 Als we het maar samen doen. Voel jij het niet, wanneer wij elkaars handen vasthouden ? 715 00:49:58,662 --> 00:50:00,357 Wij zijn onverslaanbaar ! 716 00:50:00,430 --> 00:50:03,331 Nee, dat zijn wij niet. 717 00:50:03,400 --> 00:50:07,837 Dat is wat of ik voel, als ik thuis ben, als ik bij mijn ouders ben, niet hier. 718 00:50:07,904 --> 00:50:09,337 Begrijp je dat niet ? 719 00:50:09,406 --> 00:50:12,671 Totdat zij opdaagden, was er nog nooit iets ernstig met mij gebeurd. 720 00:50:12,743 --> 00:50:14,404 Oh, ik begrijp het. 721 00:50:14,478 --> 00:50:19,006 Het grappige is, dat dit niet nog het ergste voorval is, wat mij ooit overkomen is. 722 00:50:19,082 --> 00:50:23,109 Het spijt mij, maar het is niet mijn fout. 723 00:50:23,186 --> 00:50:26,019 Ik probeer niet mijn moeder te vervangen ! 724 00:50:27,958 --> 00:50:30,449 Ik weet het. 725 00:50:35,298 --> 00:50:36,856 Kan ik nu naar huis gaan ? 726 00:50:36,933 --> 00:50:41,529 Wel, de Duisternis is weg. Het kan niet te lang in jullie wereld verblijven, dus ... 727 00:50:42,973 --> 00:50:44,235 Cam, wacht ! 728 00:50:54,284 --> 00:50:56,479 Dat verveelt mij nooit. 729 00:50:56,553 --> 00:50:58,953 - Doe ik. - Echt waar ? 730 00:50:59,022 --> 00:51:02,685 - Je doet het elke keer, als we op feestjes zijn ... - Waarom zeg je er dan niks van ? 731 00:51:02,759 --> 00:51:03,851 Wel, ik vond ... 732 00:51:05,328 --> 00:51:07,091 Camryn ! 733 00:51:08,465 --> 00:51:09,591 Hee ! 734 00:51:11,201 --> 00:51:13,601 Ik dacht, dat weglopen 'mijn ding' was ! 735 00:51:13,670 --> 00:51:18,266 Ik geloof, dat het iets anders is, wat wij gemeen hebben. Wees voorzichtig. 736 00:51:21,211 --> 00:51:24,772 Jouw inhalen. Jouw ronddraaien 737 00:51:34,224 --> 00:51:35,748 Kan je het voelen ? 738 00:51:36,093 --> 00:51:38,926 Kan je het voelen ? 739 00:51:38,995 --> 00:51:41,589 Rommelen door je haar. rommelen door je haar 740 00:51:41,665 --> 00:51:42,962 Kan je het voelen ? 741 00:51:43,300 --> 00:51:46,098 Kan je het voelen ? 742 00:51:47,471 --> 00:51:50,702 Camryn Barnes, waar ben jij geweest ? Ik weet, dat het je verjaardag is, ... 743 00:51:50,774 --> 00:51:54,801 maar verschijnen, 20 minuten voordat het feest ter ere van jouw begint, is grof en respectloos ... 744 00:51:54,878 --> 00:51:59,679 Oh, het spijt me ! ik hou van jullie, ik hou van jullie ! Jullie zijn perfecte ouders, ik verdien jullie niet ! 745 00:51:59,749 --> 00:52:03,185 Bedankt, dat jullie nooit iets slechts met mij hebben laten gebeuren ! 746 00:52:03,253 --> 00:52:05,813 Bedankt. 747 00:52:05,889 --> 00:52:07,880 lk hou van je, Pappa. 748 00:52:09,993 --> 00:52:12,587 En wat was dat allemaal ? 749 00:52:13,663 --> 00:52:16,723 Ik heb geen idee. Ik weet niet of ik net in het ooitje ben genomen, ... 750 00:52:16,800 --> 00:52:21,669 of dat het één van de momenten is, die het ouderschap 'het waard' maken. 751 00:52:21,738 --> 00:52:23,763 - Oh, schatje. - Mm. 752 00:52:25,041 --> 00:52:27,066 Je bent net er tussen genomen ! 753 00:52:28,411 --> 00:52:29,435 Jaaaa. 754 00:52:33,116 --> 00:52:36,882 Vanuit je hart. Raced het door je aderen 755 00:52:36,953 --> 00:52:41,322 Je kunt niet ontsnappen. je kan niet ontsnappen 756 00:52:42,159 --> 00:52:46,789 Kan je het voelen ? Kan je het voelen ? 757 00:52:46,863 --> 00:52:49,491 Rommelt door je haar. Rommelt door je hoofd 758 00:52:49,566 --> 00:52:54,003 Kan je het voelen ? Kan je het voelen ? 759 00:52:58,575 --> 00:53:02,170 Wees elke kleur, die je bent. 760 00:53:02,245 --> 00:53:06,113 In de haast nu . Hoef je niet te weten, hoe 761 00:53:38,582 --> 00:53:41,176 David, je beloofde geen breakdansen te doen. 762 00:53:41,251 --> 00:53:44,277 Doe ik niet. Ik viel. Ik zie jullie later wel ! 763 00:53:56,333 --> 00:54:00,269 Oh, eindelijk ! Onze verjaardags Prinses is aangekomen. 764 00:54:00,337 --> 00:54:04,740 Ik ben geen Prinses. Waarom blijft iedereen mij zo noemen ? 765 00:54:04,808 --> 00:54:08,141 Um, omdat je gekleed bent als een prinses ! 766 00:54:08,211 --> 00:54:09,439 Oh. 767 00:54:09,512 --> 00:54:12,174 Goed. Sorry. 768 00:54:12,249 --> 00:54:16,481 Boze kleine prinses, maar een prinses, niettemin ! 769 00:54:18,088 --> 00:54:22,525 Zo, waar is de tweeling ? Ik wil nu wel eens alle details horen. 770 00:54:22,592 --> 00:54:26,722 En wees niet ongerust. Ik heb het aan niemand verteld. Ik nam aan, dat jij wilde, dat het een verrassing moest zijn. 771 00:54:26,796 --> 00:54:30,892 Hee, Cami ! Waar is je nieuwe zuster ? Tweeling, huh ? Helemaal te gek ! 772 00:54:30,967 --> 00:54:34,494 Zo, ik vroeg jouw speciaal niets te zeggen. 773 00:54:34,571 --> 00:54:36,664 Sommige mensen kan je net niet vertrouwen. 774 00:54:36,740 --> 00:54:39,300 Nee, het is okee. Ik geloof zelfs, dat ze niet komt. 775 00:54:39,376 --> 00:54:41,207 Wat ? Waarom ? 776 00:54:41,278 --> 00:54:43,576 Het bleek, dat wij niet zoveel gemeen hadden. 777 00:54:43,647 --> 00:54:47,048 Echt waar ? Ik bedoel, behalve die vreselijke jeans dan. 778 00:54:47,117 --> 00:54:50,177 En dat haar. Laat me niet uitpraten. Ik dacht, dat zij erg knap was. 779 00:54:50,253 --> 00:54:53,586 - Jullie twee, lijken erg veel op elkaar. - Ik weet het niet. Misschien. 780 00:54:53,657 --> 00:54:55,716 Alleen aan de buitenkant, denk ik. 781 00:54:55,792 --> 00:54:57,623 Oh, het spijt me. 782 00:54:57,694 --> 00:55:00,458 Hoe is zij, lijkt ze op, soort van bleek of vaal ? 783 00:55:00,530 --> 00:55:03,897 Nee, ik . Ik ben de bleke en vale. 784 00:55:03,967 --> 00:55:07,664 Wat ? Cami ! Je bent niet bleek en opgeblazen. Okee ? 785 00:55:07,737 --> 00:55:10,900 Vertrouw op mij, ik kan zulke mensen niet uitstaan, dus zou ik het tegen je zeggen. 786 00:55:10,974 --> 00:55:15,206 Er is niks verkeerds aan, als je van je leven houd, en het precies zo wilt houden, zoals het is, nietwaar ? 787 00:55:15,278 --> 00:55:18,338 - Nee. - Zelfs als ik er iemand anders pijn mee doe ? 788 00:55:18,415 --> 00:55:22,374 Okee, geen ethisch lesje. Zie je, dit is een feestje. 789 00:55:22,452 --> 00:55:25,421 Je enige probleem is - je denkt teveel ! 790 00:55:25,488 --> 00:55:28,616 Gelukkig, ken ik DE manier om daar overheen te komen - 791 00:55:28,692 --> 00:55:30,717 ' Dansen en schaamteloos flirten.' ! 792 00:55:30,794 --> 00:55:32,318 Dat zijn twee manieren. 793 00:55:32,395 --> 00:55:35,489 Wel, niet als je ze beiden tegelijkertijd doet ! 794 00:55:36,533 --> 00:55:39,764 Hee, Zorro, zin om te dansen met een prinses ? 795 00:55:39,836 --> 00:55:42,669 - Beth ! Jij ... - Dat wil ik graag ... 796 00:55:42,739 --> 00:55:44,866 Zou je willen dansen ? 797 00:55:44,941 --> 00:55:46,431 Natuurlijk. 798 00:55:46,509 --> 00:55:50,240 En ik kan beter een koket lachje van je horen, missy. 799 00:55:51,815 --> 00:55:52,975 Hi. 800 00:55:53,049 --> 00:55:56,382 Huh. Ik zweer je. Het werk van 'n beste vriend is nooit klaar. 801 00:55:58,755 --> 00:56:02,452 Wat ? waarom zou jij dat doen ? Je doopte net tweemaal in ! 802 00:56:02,525 --> 00:56:06,222 - Oh. het spijt me. - Wel, nu heb je de hele bowl verknoeit. 803 00:56:06,296 --> 00:56:07,388 Alsjeblieft, niet ... 804 00:56:07,464 --> 00:56:09,125 - Goed. - Walchelijk. 805 00:56:14,904 --> 00:56:17,532 - Kom op, jullie gasten ! - Kop op, opschieten ! 806 00:56:17,607 --> 00:56:19,302 - Kijk uit ! - Opschieten. 807 00:56:25,749 --> 00:56:28,309 Ben je klaar ? 808 00:56:28,385 --> 00:56:29,818 Wat ? 809 00:56:30,520 --> 00:56:35,048 Ja. Het was prachtig. Ik heb niet echt zo'n honger, dank je. 810 00:56:35,125 --> 00:56:38,094 - Kom op, Mam ! - Ik neem haar mee voor nog een laatste dansje. 811 00:56:38,161 --> 00:56:41,289 Er zijn een paar luitjes in de straat, die zij nog niet wakker geschud heeft. 812 00:56:41,364 --> 00:56:44,094 - Nogmaals bedankt voor het eten, Mevr. Delagadio. - Graag gedaan hoor ! 813 00:56:44,167 --> 00:56:46,032 Fijne verjaardag. Rah ! 814 00:56:46,102 --> 00:56:48,161 Bedankt. Rarr ! 815 00:56:52,041 --> 00:56:54,771 Zeg, zal ik mijn feestkleding aan trekken ... 816 00:56:54,844 --> 00:56:58,871 en gaan bekijken of Waverly zelfs iets als een bushalte heeft ? 817 00:56:58,948 --> 00:57:02,213 Ik denk, dat dit feestje zonder ons moet gaan gebeuren. 818 00:57:02,285 --> 00:57:04,776 Wel, zonder mij, in elk geval. 819 00:57:04,854 --> 00:57:08,346 Waarom ? Wat is er aan de hand ? Geen geliefde in Tweeling stad ? 820 00:57:08,425 --> 00:57:12,293 - Zoiets als dat. - Wat gebeurde er ? 821 00:57:12,362 --> 00:57:16,458 Toen ik jullie luitjes vanmiddag zag, leek het erop, dat jullie de beste maatjes waren, ... 822 00:57:16,533 --> 00:57:20,299 net alsof jullie elkaar al je hele leven kennen. Zo slecht kan het toch niet zijn ? 823 00:57:20,370 --> 00:57:22,804 lk weet het niet. Zij is ... 824 00:57:24,340 --> 00:57:27,571 Ach, laat maar. Je zou het niet kunnen begrijpen. 825 00:57:27,644 --> 00:57:32,104 Okee, omdat ik alleen maar drie zusters heb, en ik jullie al mijn hele leven ken, dus ... 826 00:57:32,182 --> 00:57:35,208 Zeg, heb je ook andere smaken, als alleen "Sarcasme" ? 827 00:57:35,285 --> 00:57:37,651 Nee. 828 00:57:37,720 --> 00:57:41,918 lk weet niet waarom, maar ik dacht dat ik haar kon vertrouwen. 829 00:57:41,991 --> 00:57:45,154 lk dacht, dat wij hier samen voor gingen, en dat zij er voor mij geweest was. 830 00:57:45,228 --> 00:57:49,130 Dat is een hele hoge verwachting van een zes-uurs relatie. 831 00:57:49,199 --> 00:57:51,064 Maar helaas geen geluk. 832 00:57:51,134 --> 00:57:54,661 De enige persoon, waar ik echt van op aan kan in mijn leven, ben ik. 833 00:57:54,737 --> 00:57:58,298 Wouw. Weet je, dit is een lage stoot onder de gordel ... 834 00:57:58,374 --> 00:58:02,333 voor iemand, die net een verjaardagstaart voor je heeft gemaakt. 835 00:58:05,181 --> 00:58:07,843 - Het is een harde noot, het leven ? - Hoe jij het wil noemen ! 836 00:58:09,586 --> 00:58:11,918 Lucinda ! 837 00:58:12,889 --> 00:58:14,584 Ohh ! 838 00:58:17,527 --> 00:58:20,792 Wat weet zij ? Het is te vaak, dat ik het moet doen. 839 00:58:20,864 --> 00:58:23,355 Ik heb alle krachten van de Duisternis uit mij gekregen, 840 00:58:23,433 --> 00:58:25,993 mijn beschermers zijn nergens te vinden, 841 00:58:26,069 --> 00:58:28,469 mijn zogenaamde zuster danst de hele nacht door. 842 00:58:28,538 --> 00:58:31,632 Ik blijf hier niet zomaar zitten ! 843 00:58:34,244 --> 00:58:36,974 Maar ik hoef het niet. 844 00:58:37,046 --> 00:58:40,743 lk opende de deur van Coventry al eerder, dus kan ik het weer doen. 845 00:58:40,817 --> 00:58:42,648 Ik ben de dochter van Aron. 846 00:58:42,719 --> 00:58:46,621 Juist, ik moet in mijzelf geloven en op mijn krachten vertrouwen. 847 00:58:46,689 --> 00:58:49,783 In mijzelf geloven en mijn krachten vertrouwen. OK. 848 00:58:49,859 --> 00:58:51,884 Juist, Alex. Whoo ! 849 00:58:51,961 --> 00:58:55,988 Jij kan dit doen ! Concentreer je. 850 00:58:58,568 --> 00:59:04,598 Tijd voor moeder en dochter om weer samen te komen, open vanavond de poorten naar Coventry. 851 00:59:07,777 --> 00:59:13,113 Bedankt. Als ik niet naar een feestje ga, dan hang ik het liefst in mijn kamer rond. 852 00:59:19,522 --> 00:59:22,787 Oké. vertrouw op mijn krachten, vertrouw mijn krachten ! 853 00:59:22,859 --> 00:59:26,260 Natuurlijk wist ik acht uur geleden nog niet, dat ik krachten had. 854 00:59:26,329 --> 00:59:29,696 Juist. Geen spoken, alleen gedachten. 855 00:59:35,238 --> 00:59:36,830 Op naar Coventry ! 856 00:59:44,614 --> 00:59:47,481 Ja ! Ja ! 857 00:59:47,550 --> 00:59:50,917 lk dat ik dit kon doen ! lk wist, dat ik dit openen kan ... 858 00:59:51,554 --> 00:59:54,284 Waar voor de drommel ben ik ? 859 01:00:04,267 --> 01:00:06,030 Wie is daar ? 860 01:00:09,005 --> 01:00:11,530 Ze zit achter de pilaar. 861 01:00:12,275 --> 01:00:14,072 Bedankt. 862 01:00:25,822 --> 01:00:27,813 Artemis ? 863 01:00:29,025 --> 01:00:32,119 Een soort van ''gaan als Alex'' nu, maar ... 864 01:00:33,630 --> 01:00:35,598 Ja , ik ben het. 865 01:00:38,835 --> 01:00:41,065 Hoi. Mam ? 866 01:00:44,173 --> 01:00:46,334 Je leeft. 867 01:00:47,810 --> 01:00:50,404 Ik kan het niet geloven. 868 01:00:59,122 --> 01:01:03,456 Voor 21 jaar, elke dag, ik ben nooit gestopt. 869 01:01:03,526 --> 01:01:05,517 lk hoopte altijd. 870 01:01:06,829 --> 01:01:10,765 Hoe heb je mij uiteindelijk gevonden ? Hoe ben je hier gekomen ? 871 01:01:10,833 --> 01:01:13,301 Wel, lk, uhh ... 872 01:01:14,203 --> 01:01:17,104 De bekende weg, magie. 873 01:01:18,274 --> 01:01:20,868 Oh, Artemis, het spijt mij zo. 874 01:01:20,943 --> 01:01:26,381 Niet doen. Je kon het niet weten. Je deed wat je moest doen. 875 01:01:26,449 --> 01:01:29,247 Coventry zou niet bestaan hebben zonder jouw. 876 01:01:29,318 --> 01:01:32,082 Hoe kan jij dat nu weten ? 877 01:01:34,524 --> 01:01:36,958 Maar je weet het, nietwaar ? 878 01:01:38,061 --> 01:01:40,222 Je hebt een 'gave'. 879 01:01:41,397 --> 01:01:44,525 Ik kan nog niet geloven , dat je echt hier bent. 880 01:01:49,472 --> 01:01:50,905 Alex ? 881 01:01:50,973 --> 01:01:56,070 Alex, het spijt mij. lk was net weer mijn zielige en jaloerse 'ik'. 882 01:01:56,145 --> 01:01:59,444 Waarom zou jij zo opgewonden zijn over het vinden van je zuster ? 883 01:01:59,515 --> 01:02:01,881 Zelfs één die je dacht, dat je nooit had . 884 01:02:02,785 --> 01:02:07,347 Het spijt mij, dat het niet gegaan is, zoals jij het wilde, maar ik wilde niet opgeven. 885 01:02:07,423 --> 01:02:10,517 Ik denk, dat je met haar moet gaan praten. 886 01:02:12,195 --> 01:02:16,359 Ik denk echt, dat wij naar dat feestje moeten gaan. Het zal heel leuk zijn. 887 01:02:16,432 --> 01:02:21,802 We kunnen mensen genadeloos beetnemen. Kom op. Wie weet, vind je het wel erg leuk om te doen. 888 01:02:22,772 --> 01:02:24,171 Alex ? 889 01:02:25,141 --> 01:02:27,132 Alex ? 890 01:02:29,145 --> 01:02:34,276 Oh, je bent niet zonder mij naar Waverly gegaan. Je boft zo, dat het jouw verjaardag is. 891 01:02:38,421 --> 01:02:43,154 Waar is Apolla ? Hoezo is zij niet bij jou ? ls zij in orde ? 892 01:02:43,226 --> 01:02:46,161 Zij is oké. Zij is ... 893 01:02:47,430 --> 01:02:50,695 Zij is bij haar familie. 894 01:02:50,767 --> 01:02:52,860 lk begrijp het. 895 01:02:52,935 --> 01:02:58,874 Maar als je haar dus ziet, vindt zij fijn, dat je haar Camryn noemt. 896 01:02:58,941 --> 01:03:03,435 Alhoewel je ook wel mag zeggen : ''Cam'' of ''Cami.'' 897 01:03:03,513 --> 01:03:05,606 En jouw familie ? 898 01:03:07,116 --> 01:03:11,917 Wel, je bent zo te zien een jonge vrouw, die al heel veel liefde in haar leven heeft gehad. 899 01:03:11,988 --> 01:03:14,582 En daarvoor, ben ik werkelijk heel dankbaar. 900 01:03:17,126 --> 01:03:21,586 Ik had een geweldige moeder, en lleana and Karsh waakten over mij. 901 01:03:21,664 --> 01:03:26,863 lleana and Karsh ? lk kon het weten. 902 01:03:26,936 --> 01:03:29,666 - Het zijn toch goeie mensen, nietwaar ? - De besten ! 903 01:03:29,739 --> 01:03:32,105 En zij hadden gelijk, dat zij jouw meenamen. 904 01:03:32,175 --> 01:03:35,042 Coventry zou geen erg veilge plaats zijn geweest ... 905 01:03:35,111 --> 01:03:38,080 voor twee van zulke jonge krachtige heksen. 906 01:03:39,448 --> 01:03:43,350 Maar jullie zijn hier, en dat is alles wat er nu telt. 907 01:03:43,419 --> 01:03:46,320 En samen kunnen wij alles aan. 908 01:03:47,190 --> 01:03:49,181 Alles ? 909 01:03:52,995 --> 01:03:58,797 De Duisternis schijnt elke dag sterker te zijn geworden, 910 01:03:58,868 --> 01:04:01,428 maar de dochter van Aron is teruggekomen, ... 911 01:04:01,504 --> 01:04:05,907 en het licht zal tot in elke hoek van het land worden hersteld. 912 01:04:05,975 --> 01:04:10,639 - Iedereen rekent op mij ? - Wel, jij EN je zuster. 913 01:04:12,248 --> 01:04:16,981 Maar maak je niet ongerust. Je bezit de kracht. 914 01:04:25,394 --> 01:04:28,659 - Fijne verjaardag, schatje. - Fijne verjaardag. 915 01:04:40,643 --> 01:04:44,704 Waarom is het nog niet gekomen ? Zij is op haar zwakst, als de zon onder is. 916 01:04:44,780 --> 01:04:48,113 Wees geduldig. Het moment moet precies zijn. 917 01:04:51,320 --> 01:04:54,551 Wat ? Ik zal mijn kracht opbouwen. 918 01:04:55,091 --> 01:04:57,821 En waar precies, denk jij dat je heen gaat ? 919 01:04:57,894 --> 01:05:00,920 Ik dacht, dat jij en Zorro elkaar leerden kennen. 920 01:05:00,997 --> 01:05:04,296 Ik ben echt niet in de stemming om enige zotheid uit te halen. 921 01:05:04,367 --> 01:05:08,895 Cami, wat is verkeerd aan ? Dit is echt de perfecte party. 922 01:05:08,971 --> 01:05:13,635 Behalve dan die vreselijke disco medley, maar iedereen heeft het geweldig naar zijn zin. 923 01:05:13,709 --> 01:05:16,735 - Waarom jij niet ? - Ik heb het goed naar mijn zin. 924 01:05:16,812 --> 01:05:19,679 Leuke tijd. OK, tijd. 925 01:05:19,749 --> 01:05:23,185 Ik ben in orde, echt. Ik heb gewoon een hoop aan mijn hoofd, dat is alles. 926 01:05:23,252 --> 01:05:26,449 Ik weet zeker, dat het niets is, dat niet tot morgen zou kunnen wachten. 927 01:05:26,522 --> 01:05:28,114 Vandaag gaat het allemaal om jouw ! 928 01:05:28,190 --> 01:05:33,150 Wat betekent, dat het niet zoveel verschilt met gisteren of de dag daarvoor. 929 01:05:33,229 --> 01:05:36,426 Geef mij even vijf minuten. Ik denk, dat ik mij dan beter voel. 930 01:05:36,499 --> 01:05:39,491 OK, goed. Vijf minuten. 931 01:05:39,568 --> 01:05:44,096 Maar als je dan niet terug bent, gaan wij beginnen de kadootjes zonder jouw open te maken. 932 01:05:48,277 --> 01:05:51,508 - Wat is er, jongens problemen ? - Niet waarschijnlijk. 933 01:05:51,580 --> 01:05:53,707 Slechte kleerkast vulling ? 934 01:05:54,583 --> 01:05:57,848 Wat is er aan de hand dan ? 935 01:05:57,920 --> 01:06:00,354 Eens kijken wat ik uit kan vinden. 936 01:06:01,991 --> 01:06:07,088 OK, ik ben een gevoelige man. lk ben je vader. lk kan dit doen. 937 01:06:07,163 --> 01:06:13,261 Ik heb alle boeken gelezen. Dit is waar ik voor getraind heb. Dit is het moment. OK. 938 01:06:15,638 --> 01:06:19,938 Jij ... je kan het, schatje. Ja, jij kan het. 939 01:06:30,319 --> 01:06:32,685 Wouw. 940 01:06:32,755 --> 01:06:35,952 Niemand kan je de schuld geven, dat je afgeleid bent. 941 01:06:36,792 --> 01:06:41,092 Beth, praat met mij. Je hebt echt een beste dag gehad. 942 01:06:41,163 --> 01:06:42,425 - Dit meisje ... - Alex. 943 01:06:42,498 --> 01:06:47,834 Alex. Weet je zeker, dat zij jouw zuster is en niet iemand, die veel op jouw lijkt ? 944 01:06:47,903 --> 01:06:51,339 Mam, we zijn zusters. Vertrouw mij. 945 01:06:52,441 --> 01:06:55,171 - Wel, ik denk dat dit erg verwonderlijk is. - Net als ik. 946 01:06:55,244 --> 01:06:58,111 Dus waarom is zij niet hier ? 947 01:06:58,180 --> 01:07:01,547 Dat is erg ingewikkeld. 948 01:07:01,617 --> 01:07:04,108 Er is .... , wel ... 949 01:07:04,920 --> 01:07:09,687 Zij wilde persé onze natuurlijke moeder vinden, 950 01:07:09,759 --> 01:07:12,956 en ik ben gelukkig hier. 951 01:07:14,296 --> 01:07:19,700 Camryn Elizabeth, gaat dit over mij ? Ben je bang, dat je mijn gevoelens zal kwetsen ? 952 01:07:20,870 --> 01:07:22,929 - Nee. - Goed. 953 01:07:23,005 --> 01:07:26,873 Omdat je geen reden hebt, om je zo te voelen. 954 01:07:26,942 --> 01:07:31,402 Als er iets is dat ik weet, is het dat liefde onvoorwaardelijk is . 955 01:07:31,480 --> 01:07:34,916 Je kunt altijd meer maken, als je het nodig hebt. 956 01:07:34,984 --> 01:07:38,351 En juist daarom wilde jij wat aan iemand anders geven ,... 957 01:07:38,421 --> 01:07:42,152 betekent het niet, dat je iets van dat bij mij afhaalt. 958 01:07:42,224 --> 01:07:43,919 Mam ! 959 01:07:43,993 --> 01:07:47,121 - lk hou van je ! - lk hou ook van jouw. 960 01:07:47,196 --> 01:07:49,357 Zie je wat ik bedoel ? 961 01:07:50,066 --> 01:07:53,229 Nu, wat zou je ervan zeggen, als we eens naar het partijtje terug gaan ? 962 01:07:53,302 --> 01:07:57,363 Het wordt al laat en je vader is nog niet eens begonnen met jou te omarmen. 963 01:07:57,440 --> 01:07:59,499 Daar is uh, nog meer .... 964 01:08:00,910 --> 01:08:03,538 Meer dan een tweelingzuster ? 965 01:08:03,612 --> 01:08:05,204 Wel ... 966 01:08:06,649 --> 01:08:09,140 Alex en ik zijn niet van hier. 967 01:08:09,218 --> 01:08:12,278 En ik bedoel niet gewoon hier - hier ! 968 01:08:13,022 --> 01:08:16,287 Ik bedoel, deze dimensie, hier .. 969 01:08:17,726 --> 01:08:19,591 Zeg dat nog eens ? 970 01:08:22,098 --> 01:08:27,092 Wij komen eigenlijk van die hele andere ... Wel, ik weet eigenlijk niet wat het is. 971 01:08:27,169 --> 01:08:31,731 Maar waar we zijn geboren, daar was een oorlog gaande, waarbij onze vader werd vermoord. 972 01:08:31,807 --> 01:08:34,469 Onze beschermers verborgen ons voor de Duisternis, maar het heeft ons nu gevonden, 973 01:08:34,543 --> 01:08:38,980 en het zal niet stoppen totdat het alles vernietigd heeft en al het leven op de wereld heeft opgezogen. 974 01:08:39,048 --> 01:08:41,949 - ls dat het ? - Vertelde ik ook nog, dat wij magische krachten hebben ? 975 01:08:42,017 --> 01:08:44,815 Ohh, Cami, waar komt dit allemaal vandaan ? 976 01:08:44,887 --> 01:08:48,550 Ik heb je zo niet meer horen praten, sinds dat je een klein meisje was. 977 01:08:48,624 --> 01:08:50,990 Vertelde ik dit al eerder ? 978 01:08:52,394 --> 01:08:56,421 Je werd schreeuwend wakker, van de meest beangstigende dromen, ... 979 01:08:56,499 --> 01:09:01,232 en altijd over de Duisternis, die jouw te pakken wilde te nemen. 980 01:09:01,303 --> 01:09:06,104 - Oh, en het gezicht, dat je erbij trok. - Trok ik rare gezichten ? 981 01:09:06,175 --> 01:09:10,509 Je kwam vanuit het donker. Het was geen wonder, dat je bang was. 982 01:09:10,579 --> 01:09:13,514 Ze waren vreselijk en lichtelijk gestoorde tekeningen, ... 983 01:09:13,582 --> 01:09:19,487 alhoewel je vader dacht, dat zij een eerdere 'Edvard Munch' kwaliteit hadden. 984 01:09:19,555 --> 01:09:23,685 Een gezicht, dat vanuit de Duisternis kwam ? Herinner jij je nog, waar het op leek ? 985 01:09:23,759 --> 01:09:26,159 Vraag het mij niet. Het was je verbeelding. 986 01:09:26,228 --> 01:09:30,722 Hoewel ik weet zeker, dat wij het boven bewaarde in één van je plakboeken. 987 01:09:30,799 --> 01:09:32,357 Cami ! 988 01:10:00,796 --> 01:10:03,264 Miranda. 989 01:10:03,332 --> 01:10:08,793 Miranda. Jij bent er. Ik was zo ongerust, dat ik daar niet op tijd zou komen. lk ... 990 01:10:10,172 --> 01:10:13,539 - Ik zou het mijzelf nooit vergeven. - Artemis ... 991 01:10:13,609 --> 01:10:16,737 Dit is Thantos, je vaders zijn broer. 992 01:10:17,913 --> 01:10:18,902 Ohh ! 993 01:10:20,716 --> 01:10:25,346 Thantos vocht samen met je vader in de oorlog en raakte gewond. 994 01:10:25,421 --> 01:10:28,481 Wel, jullie zijn hier geen moment te vroeg. 995 01:10:28,557 --> 01:10:30,855 De Duisternis heeft de noordelijke poort ingenomen. 996 01:10:30,926 --> 01:10:33,053 Het is hier ? Het is in het kasteel ? 997 01:10:33,128 --> 01:10:37,531 Niet voor lang. Ik zei je de voorspelling te vertrouwen. Net toen wij de moed gingen verliezen. 998 01:10:37,600 --> 01:10:41,627 Apolla is niet bij haar. Je moet haar zien te vinden en haar naar ons terug te brengen. 999 01:10:41,704 --> 01:10:45,231 Zij is niet hier ? Gaat het wel goed met haar ? Gebeurde er iets ? 1000 01:10:45,307 --> 01:10:48,105 Laten we zeggen, dat zij gewoontes heeft. 1001 01:10:48,177 --> 01:10:51,078 Artemis zal je vertellen waar zij is. Ik zal mij met de noordelijke poort bezig houden. 1002 01:10:51,146 --> 01:10:53,706 We moeten opschieten. We hebben niet veel tijd. 1003 01:10:53,782 --> 01:10:55,374 Waarom ? Wat is er mis ? 1004 01:10:56,619 --> 01:11:01,420 Zonder jouw is je zuster practisch weerloos tegen de Duisternis. 1005 01:11:01,490 --> 01:11:06,655 Wat ? Nee ! Ik zou haar nooit alleen gelaten hebben, als ik dat geweten had. 1006 01:11:06,729 --> 01:11:10,130 Zij dacht, dat de Duisternis haar met rust zou laten, als zij weg bleef. 1007 01:11:10,199 --> 01:11:13,794 Wel, het spijt mij, maar nu de Duisternis weet, dat je bestaat, ... 1008 01:11:13,869 --> 01:11:15,894 laat ik je niet meer alleen. 1009 01:11:15,971 --> 01:11:18,804 Er is maar één mogelijkheid: Totale vernietiging ! 1010 01:11:20,643 --> 01:11:21,803 Wacht hier. 1011 01:11:46,835 --> 01:11:49,235 Wa ... 1012 01:11:49,305 --> 01:11:51,296 Ik ruim dat niet op, hoor ! 1013 01:11:52,241 --> 01:11:54,266 Ohh ! 1014 01:11:59,815 --> 01:12:01,612 - Camryn ? - Lucinda ? 1015 01:12:01,684 --> 01:12:04,152 Wouw. Jullie tweeën lijken zoveel op elkaar, dat ik bijna moet gokken, ... 1016 01:12:04,219 --> 01:12:07,347 doch ik was er vrij zeker van, dat je niet Alex was. 1017 01:12:07,423 --> 01:12:10,551 - ls zij hier ? - Denk het niet. Wellicht veranderde zij van gedachten. 1018 01:12:10,626 --> 01:12:13,823 En nu jij het weet, beveiliging aan de voorste poort ? Is niet zo groots. 1019 01:12:13,896 --> 01:12:18,060 Wel, blijf. Eet, dans, vermaak je. Ik ben zo terug. 1020 01:12:18,133 --> 01:12:20,192 Hey, uhm ... 1021 01:12:20,903 --> 01:12:24,930 Ik denk echt, dat Alex en jij nodig moeten praten. Jullie twee zijn sterk samen. 1022 01:12:25,007 --> 01:12:27,669 Bedankt. Laten we hopen, dat we de kans krijgen. 1023 01:12:41,623 --> 01:12:44,956 Nee, niet hier. Niet mijn vrienden. 1024 01:12:50,666 --> 01:12:53,601 - lk heb geen idee. - Stop ! We moeten je hier weg zien te krijgen. 1025 01:12:53,669 --> 01:12:58,572 - Nee ! Luister iedereen, zij zijn in gevaar. - Nee, vertrouw mij, hij wil jullie hebben ! 1026 01:12:59,708 --> 01:13:04,805 We moeten jullie naar Coventry zien te krijgen. Het is de enige plek, waar jullie mogelijk veilig zijn. 1027 01:13:09,551 --> 01:13:11,041 Voordeur ! 1028 01:13:13,822 --> 01:13:15,722 De deur zal het niet lang houden. 1029 01:13:15,791 --> 01:13:19,818 Hierheen ! Ik heb een poort geopend in de slaapkamer. 1030 01:13:19,895 --> 01:13:21,988 Karsh, wacht ! Waar gaan jullie heen ? 1031 01:13:22,064 --> 01:13:24,362 - Ga. Ik zal hem zolang dicht houden, als ik kan. - Nee ! 1032 01:13:24,433 --> 01:13:26,697 Schiet op ! Ga nu, alsjeblieft ! 1033 01:13:28,871 --> 01:13:30,566 - Hou je taai. OK ? - Jah. 1034 01:13:32,708 --> 01:13:35,836 - Jullie zijn een stel ? - Af en aan weer voor de afgelopen 21 jaar. 1035 01:13:35,911 --> 01:13:39,403 - We ontmoeten elkaar op dit feest als vrienden ... - Ga nu ! 1036 01:13:45,554 --> 01:13:48,580 Ga ! Haast je ! Jullie hebben niet veel tijd ! 1037 01:13:48,657 --> 01:13:50,022 Aah ! 1038 01:13:51,160 --> 01:13:52,821 Karsh ! 1039 01:14:06,175 --> 01:14:08,973 - Wat gebeurt er ? - lk weet het niet ! Het kan mij niet schelen ! 1040 01:14:09,044 --> 01:14:10,170 Mijn baby heeft mij nodig ! 1041 01:14:10,245 --> 01:14:11,234 Emily ! 1042 01:14:17,386 --> 01:14:22,050 Laat me met rust ! Ik wil mijn krachten niet hebben ! Ik wil geen prinses meer zijn ! 1043 01:14:23,926 --> 01:14:27,327 - Camryn ! - Nee ! Mam, kom hier niet naar binnen ! 1044 01:14:27,396 --> 01:14:29,387 Het is te laat ... 1045 01:14:35,737 --> 01:14:37,466 Camryn ! 1046 01:14:38,373 --> 01:14:41,433 - Wat is daar verdraaid toch aan de hand ? - Hoe deed jij dat ? 1047 01:14:41,510 --> 01:14:43,910 - Je hebt magische krachten ? - Niet dat ik weet van heb. 1048 01:14:43,979 --> 01:14:46,072 Alles wat jij gezegd hebt, is waar ! 1049 01:14:46,148 --> 01:14:49,675 - Alsjeblieft, wil iemand mij zeggen wat er gaande is . - Later, pappa. 1050 01:14:49,751 --> 01:14:52,845 Nu direct, er is iets dat ik moet doen. 1051 01:14:52,921 --> 01:14:56,049 Niemand knoeit met mijn familie, zonder daar mee weg te komen. 1052 01:14:56,124 --> 01:14:58,115 Ik ga naar Coventry. 1053 01:15:02,397 --> 01:15:04,388 Misschien is het die andere. 1054 01:15:33,395 --> 01:15:35,863 Miranda. 1055 01:15:35,931 --> 01:15:38,126 Miranda, het spijt me zo. 1056 01:15:38,200 --> 01:15:40,828 Wat gebeurde er ? Heb je haar gevonden ? 1057 01:15:40,903 --> 01:15:44,964 Vond haar en bekocht dit bijna met mijn leven. Onze grootste angst is bewaarheid geworden. 1058 01:15:45,040 --> 01:15:48,999 Zij word gecontroleerd door de Duisternis. We moeten het kasteel afschermen tegen haar. 1059 01:15:49,077 --> 01:15:51,545 Dat kan je maken. 1060 01:15:51,613 --> 01:15:55,049 - Sorry hoor, maar dat is onze enigste optie. - Nee. 1061 01:15:55,117 --> 01:15:58,052 Dat kan je niet doen, omdat ze hier al is. 1062 01:15:58,120 --> 01:16:00,315 Leuk geprobeerd. 1063 01:16:00,389 --> 01:16:02,880 Ik versla je hier met goed vijf minuten. 1064 01:16:05,661 --> 01:16:08,323 Apolla, ik ben zo opgelucht. 1065 01:16:08,397 --> 01:16:10,865 Hoe dan ook, verliezer. 1066 01:16:13,268 --> 01:16:18,433 Vergeef me. Toen ik bij je huis kwam en werd aangevallen, nam ik aan, dat ... 1067 01:16:19,107 --> 01:16:22,042 - Goed gedaan, zus. - Vraagje, Thantos. 1068 01:16:22,110 --> 01:16:27,480 Als je nog nooit de meisjes eerder gezien hebt, hoe kan Apolla dan een tekening van je gezicht maken, ... 1069 01:16:27,549 --> 01:16:30,916 komende vanuit de Duisternis in de nacht dat Aron stierf ? 1070 01:16:34,489 --> 01:16:37,185 En niet eens een slechte gelijkenis, ook nog. 1071 01:16:40,162 --> 01:16:42,858 Wat is hier gaande ? De Duisternis staat aan de poort ... 1072 01:16:42,931 --> 01:16:46,890 en jij verspilt tijd door mij over die domme tekening wat te vragen ? 1073 01:16:46,969 --> 01:16:49,403 Vergeef me, maar er zijn meer dringende zaken. 1074 01:16:49,471 --> 01:16:50,699 Ga zitten. 1075 01:16:50,772 --> 01:16:52,467 Ohh ! 1076 01:17:03,752 --> 01:17:05,379 Al goed, Mam ! 1077 01:17:05,454 --> 01:17:08,719 - Miranda, de Duisternis ... - Zal niets doen zonder jouw. 1078 01:17:08,790 --> 01:17:11,486 Je vermoordde onze vader en probeerde ons te doden. 1079 01:17:11,560 --> 01:17:15,826 Nee ! Nee, dat is niet waar. Miranda, alsjeblieft. Mijn eigen broer ? 1080 01:17:15,897 --> 01:17:20,095 Ik zou nooit iemand kwaad doen. Als je de waarheid wilt weten, kijk dan maar in mijn ogen. 1081 01:17:20,168 --> 01:17:23,137 We zouden liever jouw handpalmen willen zien. 1082 01:17:38,420 --> 01:17:41,856 De Dochters van Aron zijn echt teruggekomen ! 1083 01:17:41,923 --> 01:17:46,257 Jullie hebben mij één keer verslagen. Waarom zou ik denken, dat jullie het weer niet zullen proberen. 1084 01:17:46,328 --> 01:17:47,522 Jouw eigen broer. 1085 01:17:47,596 --> 01:17:52,363 Hij had alles, maar waardeerde niets. Hij had de kracht, Coventry, jouw. 1086 01:17:52,434 --> 01:17:55,096 Ik gaf jou je kracht terug. 1087 01:17:55,170 --> 01:17:59,368 Ik dacht, dat wij samen vochten om het licht te herstellen in ons geliefde land. 1088 01:17:59,441 --> 01:18:03,002 Maar al die tijd gebruikte je mij, zoog mijn krachten weg. 1089 01:18:03,078 --> 01:18:06,514 Miranda, alsjeblieft. lk hou van je. 1090 01:18:08,050 --> 01:18:11,542 Je kunt niet alle levens herstellen, die jij verwoest hebt, ... 1091 01:18:11,620 --> 01:18:15,078 maar je zal alle zielen laten terugkeren, die je weggenomen hebt. 1092 01:18:15,157 --> 01:18:18,524 Oh, ik ben bang, dat ik niet in staat ben dat te doen. 1093 01:18:19,127 --> 01:18:22,961 Ik denk niet dat je veel keus hebt. Het is uit, Thantos. 1094 01:18:24,933 --> 01:18:29,302 In tegendeel ! Dit is nog maar het begin. 1095 01:18:38,346 --> 01:18:40,337 Ga achteruit. 1096 01:18:52,961 --> 01:18:55,452 Mijn krachten. 1097 01:18:59,134 --> 01:19:02,035 Het licht van Coventry gaat uit. 1098 01:19:04,539 --> 01:19:07,007 Jammer genoeg hou jij er niets van over. 1099 01:19:07,609 --> 01:19:09,543 Dat is niet waar. Zij heeft ons. 1100 01:19:09,611 --> 01:19:13,342 Dank jullie, ik ben blij met de correctie. Spijtig, maar ze zijn alles wat er overblijft. 1101 01:19:13,415 --> 01:19:15,383 Vraagt hij nu om vergeslagen te worden ? 1102 01:19:15,450 --> 01:19:19,750 Wel, ik heb een hekel aan lange afscheids, speciaal wanneer het pas na 21 jaar komt. 1103 01:19:19,821 --> 01:19:23,882 Jij zal nooit winnen. Het licht zal altijd een manier vinden. 1104 01:19:26,161 --> 01:19:28,152 Mm, denk je dat ? 1105 01:19:39,708 --> 01:19:41,869 Mam ! Nee ! 1106 01:19:49,851 --> 01:19:51,910 - Alex ! Alex ! - Camryn ! 1107 01:19:51,987 --> 01:19:52,976 Wat gebeurt er ? 1108 01:19:53,054 --> 01:19:55,488 - Alex ! - Camryn ! 1109 01:19:55,557 --> 01:19:57,923 Geef mij je handen. 1110 01:19:59,127 --> 01:20:03,587 - Denk aan het licht. Concentreer je. - Ik ben geconcentreerd. 1111 01:20:06,334 --> 01:20:07,062 Alex ! 1112 01:20:07,569 --> 01:20:09,662 - Alex ! - Concentreer ! 1113 01:20:09,738 --> 01:20:12,229 Wij kunnen dit doen. We hebben het eerder gedaan. 1114 01:20:12,307 --> 01:20:14,901 - Weet ik, maar hoe ? - Concentreer ! 1115 01:20:19,581 --> 01:20:23,210 - Het spijt mij, dat ik je alleen liet. - Het spijt mij, dat ik je teleurstelde. 1116 01:20:23,285 --> 01:20:25,310 Je liet mij niet in de steek. 1117 01:20:26,721 --> 01:20:29,588 Jouw kracht is geen uitdaging voor mij. 1118 01:20:35,063 --> 01:20:38,794 - Denk licht, denk licht, denk licht. - Dat probeer ik ! 1119 01:20:38,867 --> 01:20:43,031 Het kan niet zo moeilijk zijn. Mijn moeder, mijn moeder. 1120 01:20:44,272 --> 01:20:48,709 Zij dacht niet aan het licht, toen zij mij redde. Zij dacht aan mij. 1121 01:20:48,777 --> 01:20:50,802 Zij dacht aan liefde! 1122 01:20:50,879 --> 01:20:54,337 De tegenstelling van duisternis is niet licht. Het is liefde ! 1123 01:20:54,416 --> 01:20:57,579 - Aron's liefde redde ons, toen wij geboren werden. - Denk aan liefde. 1124 01:20:57,652 --> 01:20:59,950 Alleen aan liefde ! 1125 01:21:13,869 --> 01:21:15,131 Ja ! Dat is het. 1126 01:21:18,573 --> 01:21:21,974 Liefde is oneindig. Wij kunnen er zoveel van maken, als wij willen. 1127 01:21:22,811 --> 01:21:26,406 Van wie hou jij het meeste op de hele wereld ? 1128 01:21:27,816 --> 01:21:29,078 Mijn moeder. 1129 01:21:34,122 --> 01:21:35,885 Mijn ouders. 1130 01:21:35,957 --> 01:21:38,687 - Lucinda ! Nicole ! - Beth ! 1131 01:21:40,495 --> 01:21:43,931 - Mijn vrienden, mijn grootouders. - Miranda. 1132 01:21:43,999 --> 01:21:46,490 lleana. Karsh. 1133 01:21:50,705 --> 01:21:52,696 Mijn zuster. 1134 01:21:53,475 --> 01:21:54,703 Mijn zuster. 1135 01:22:01,349 --> 01:22:03,874 Nee ! 1136 01:22:31,546 --> 01:22:32,979 We hebben het gedaan ! 1137 01:22:36,318 --> 01:22:39,116 Mam ! Mam ! 1138 01:22:40,021 --> 01:22:42,649 Oh, ik wist dat je de kracht had. 1139 01:22:50,398 --> 01:22:51,660 Hah ! Hah ! 1140 01:22:51,733 --> 01:22:54,531 Wel, je nam er wel je tijd voor. 1141 01:22:54,602 --> 01:22:57,969 - Hij bedoelt te zeggen : Dank je . - Alsjeblieft, vertel de mensen nu niet wat of ik bedoel. 1142 01:22:58,039 --> 01:23:01,440 Als ik 'Dankjewel' bedoelde, zou ik gezegd hebben 'dankjewel'. 1143 01:23:01,509 --> 01:23:06,640 Ik denk, dat nu zijn ziel eruit gezogen is , het hem wel een beetje zwakjes heeft gemaakt. 1144 01:23:06,715 --> 01:23:09,309 - Ik ben niet zwakjes. - Jij bent zwakjes ! 1145 01:23:09,384 --> 01:23:13,445 - Kunnen we het daar later over hebben ? - Je kunt alles in bijzijn van de meisjes zeggen. 1146 01:23:13,521 --> 01:23:16,922 - OK, wel, laten we het eruit gooien dan. - OK. Jij snurkt. 1147 01:23:16,992 --> 01:23:18,983 OK, goed ... 1148 01:23:28,370 --> 01:23:29,962 Cake ? 1149 01:23:32,240 --> 01:23:33,229 Uh ... 1150 01:23:33,308 --> 01:23:37,404 Camryn, ik blijf wachten tot iemand tegen me zegt : ''Ik heb je te pakken'' 1151 01:23:37,479 --> 01:23:40,107 - Deze keer niet. - Yeah. 1152 01:23:41,483 --> 01:23:47,718 Er valt nergens over te praten. Wij blijven niet in deze dimensie. 1153 01:23:47,789 --> 01:23:51,691 Niets groots. Net iets groot genoeg, zodat de meisjes kunnen blijven logeren. 1154 01:23:51,760 --> 01:23:54,194 - Waarom discussiëren wij nog steeds? - Ohh. 1155 01:23:54,262 --> 01:23:56,389 Je zal natuurlijk een grote tuin en misschien een zwembad willen. 1156 01:23:56,464 --> 01:24:00,400 - We nemen geen zwembad. - Oh, een zwembad zou toch enig zijn. 1157 01:24:00,468 --> 01:24:02,095 Goed. Geen zwembad. 1158 01:24:02,170 --> 01:24:06,402 - Wij blijven niet in deze dimensie. - Deze dimensie heeft 'kippenvleugeltjes'. 1159 01:24:06,474 --> 01:24:08,840 Ja, maar het is te duur, ... 1160 01:24:08,910 --> 01:24:14,371 daarom wilde ik voorstellen te verhuizen naar een andere betaalbare dimensie. 1161 01:24:15,517 --> 01:24:18,179 Kippenvleugeltjes kosten op woensdagen maar 10 cent een vleugeltje ! 1162 01:24:18,253 --> 01:24:20,483 Kan ik nu mijn cake oppeuzelen, alsjeblieft? 1163 01:24:21,356 --> 01:24:25,554 Verrast ? Oh, ja. Maar ik heb altijd geweten, dat onze kleine meid speciaal was. 1164 01:24:25,627 --> 01:24:27,891 Jij zal nu gaan ontdekken, hoe speciaal of zij is. 1165 01:24:27,962 --> 01:24:30,328 Dat is een nette manier om te zeggen, dat zij een lastig portret is ....... 1166 01:24:30,398 --> 01:24:32,195 Ik had je ! 1167 01:24:36,004 --> 01:24:37,995 Ziet dit er echt zo slecht uit ? 1168 01:24:42,277 --> 01:24:44,268 - Hoi, meisje. - Hoi. 1169 01:24:47,949 --> 01:24:50,975 - Waar lach jij nu om ? - Eens kijken ? 1170 01:24:51,052 --> 01:24:54,920 Ik wist, dat er iets wonderlijks vandaag ging gebeuren ! 1171 01:24:54,989 --> 01:24:56,957 # Ga, Twitches, Ga Twitches ..... !!! 1172 01:24:57,025 --> 01:25:00,051 # Het is onze verjaardag, het is onze verjaardag !! 1173 01:25:04,000 --> 01:26:10,000 Vertaald uit het Engels en bewerkt door : JaJaP.nl