1 00:00:01,000 --> 00:00:07,000 ♪♪ 2 00:00:07,000 --> 00:00:13,000 ♪♪ 3 00:00:13,000 --> 00:00:15,000 Kachow! 4 00:00:18,000 --> 00:00:19,000 Need a drink, young man? 5 00:00:19,000 --> 00:00:21,000 Oh, you are a drink. 6 00:00:22,000 --> 00:00:23,000 [ Audience laughs ] 7 00:00:23,000 --> 00:00:25,000 So liquidy. 8 00:00:25,000 --> 00:00:28,000 I'd wash my car with you if I owned cars... 9 00:00:28,000 --> 00:00:30,000 but I own Outer Space liners! 10 00:00:30,000 --> 00:00:33,000 ♪ Outer Space liners! ♪ 11 00:00:33,000 --> 00:00:34,000 [ Applause ] 12 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 Thank you. 13 00:00:35,000 --> 00:00:38,000 They're much too big for your small liquids. 14 00:00:38,000 --> 00:00:38,000 Can you hear me, Wilx? 15 00:00:39,000 --> 00:00:42,000 You stupid puddle. 16 00:00:42,000 --> 00:00:45,000 [ Applause ] 17 00:00:45,000 --> 00:00:47,000 Is that old Wilx in that bucket? 18 00:00:47,000 --> 00:00:48,000 Great question! 19 00:00:48,000 --> 00:00:50,000 I don't know, Rooster. What do you think? 20 00:00:50,000 --> 00:00:53,000 That dude created the structure for the Box. 21 00:00:53,000 --> 00:00:55,000 Box rhymes with Fox, doesn't it? 22 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 And Box almost rhymes with Lost -- 23 00:00:57,000 --> 00:01:00,000 and that's exactly the problem-o. 24 00:01:00,000 --> 00:01:02,000 Don't switch that dial. 25 00:01:02,000 --> 00:01:04,000 We'll be back after these messages. 26 00:01:04,000 --> 00:01:06,000 Announcer: Love throwing dinner parties, 27 00:01:06,000 --> 00:01:07,000 but hate the smell of your friends? 28 00:01:08,000 --> 00:01:11,000 Well, say goodbye to your odorous woes with Scented Guest, 29 00:01:11,000 --> 00:01:12,000 a brand new line of perfumes. 30 00:01:13,000 --> 00:01:14,000 All you need to do is install one of our 31 00:01:14,000 --> 00:01:17,000 motion-detecting dispensers, choose your favorite scent, 32 00:01:17,000 --> 00:01:20,000 and watch the disgusting smell of your loved ones fade away. 33 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 They won't even know they got spritzed. 34 00:01:22,000 --> 00:01:23,000 And for the low price of $2.22, 35 00:01:23,000 --> 00:01:25,000 you'll receive a brand new dispenser, 36 00:01:25,000 --> 00:01:27,000 and a starter pack of scents, 37 00:01:27,000 --> 00:01:29,000 including lime, lavender, and Cinnabon. 38 00:01:29,000 --> 00:01:31,000 All we require is three major credit cards, 39 00:01:31,000 --> 00:01:33,000 your Social Security Number, and the keys to your home. 40 00:01:33,000 --> 00:01:35,000 Scented Guest. 41 00:01:35,000 --> 00:01:37,000 Your friends never smelled so good. 42 00:01:37,000 --> 00:01:39,000 And we're back! 43 00:01:39,000 --> 00:01:40,000 No one dies, do they? 44 00:01:40,000 --> 00:01:43,000 Correct! No one's really there. 45 00:01:43,000 --> 00:01:45,000 You're all in somewhere else. 46 00:01:45,000 --> 00:01:46,000 But a taste of the present day 47 00:01:46,000 --> 00:01:49,000 brings back the memories, doesn't it? 48 00:01:49,000 --> 00:01:50,000 Memories... 49 00:01:50,000 --> 00:01:52,000 Watch this! 50 00:01:54,000 --> 00:01:57,000 ♪ Outer Space liners! ♪ 51 00:01:57,000 --> 00:02:00,000 How 's that for "wooh-la-la?!" 52 00:02:00,000 --> 00:02:02,000 What a vulgar display of my power. 53 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 It's sickening, isn't it? 54 00:02:03,000 --> 00:02:05,000 Good for me! 55 00:02:05,000 --> 00:02:07,000 [ Cheers and applause ] 56 00:02:08,000 --> 00:02:09,000 Uhm, yeah, man. 57 00:02:09,000 --> 00:02:11,000 But, uh, there's a kid camping out in the desert. 58 00:02:11,000 --> 00:02:13,000 There is a kid camping out in the desert. 59 00:02:14,000 --> 00:02:14,000 Yes, there is. 60 00:02:14,000 --> 00:02:16,000 Way to be obvious. 61 00:02:16,000 --> 00:02:19,000 He's a little stupider than usual right now. 62 00:02:19,000 --> 00:02:22,000 I mean, he was just a pile of liquid three seconds ago. 63 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 You remember, folks, right? 64 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 Haha. 65 00:02:25,000 --> 00:02:30,000 So I'm here now, but I'm not here -- 66 00:02:30,000 --> 00:02:33,000 as the person I was. 67 00:02:33,000 --> 00:02:37,000 And the box of worlds is somewhere else. 68 00:02:37,000 --> 00:02:40,000 And where is it, little hair-hooked man? 69 00:02:40,000 --> 00:02:43,000 Where is the box of worlds that I created? 70 00:02:43,000 --> 00:02:44,000 No answer? 71 00:02:44,000 --> 00:02:46,000 Should we shoo-lee-lay? 72 00:02:47,000 --> 00:02:55,000 ♪♪ 73 00:02:55,000 --> 00:03:02,000 ♪♪ 74 00:03:02,000 --> 00:03:05,000 I have the pinpoint on Mouse. 75 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 Super fascinating, Professor Wilx! 76 00:03:08,000 --> 00:03:09,000 Do tell. 77 00:03:09,000 --> 00:03:10,000 Lotharganin. 78 00:03:10,000 --> 00:03:13,000 Ooooooooh! The world of water and cliffs! 79 00:03:13,000 --> 00:03:15,000 How remotely spriteful! 80 00:03:15,000 --> 00:03:17,000 Don't remember that one so well. 81 00:03:17,000 --> 00:03:18,000 Well, it's simple. 82 00:03:18,000 --> 00:03:20,000 Aria's ruse prevented the Architect 83 00:03:20,000 --> 00:03:21,000 from closing in on her. 84 00:03:21,000 --> 00:03:24,000 ♪♪ 85 00:03:24,000 --> 00:03:25,000 [ Explosion ] 86 00:03:27,000 --> 00:03:28,000 [ Explosion ] 87 00:03:28,000 --> 00:03:30,000 [ Cuckoo! Cuckoo! Cuckoo! ] 88 00:03:36,000 --> 00:03:37,000 That bitch. 89 00:03:37,000 --> 00:03:40,000 That incredibly smart, over-accelerated b-word. 90 00:03:40,000 --> 00:03:43,000 Sorry for the language -- lost my mind for a second. 91 00:03:44,000 --> 00:03:47,000 Say, how 's the banner? 92 00:03:47,000 --> 00:03:49,000 2:22... 93 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Exactly 2:22! 94 00:03:50,000 --> 00:03:56,000 Where time meets after-time and before time and all the time. 95 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Soak it in through your eye holes. 96 00:03:58,000 --> 00:04:00,000 Who put you in charge? 97 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Somebody effed up. 98 00:04:02,000 --> 00:04:05,000 My shit's been lifted, and I'm overly extremely concerned. 99 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 How's that for an answer? 100 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 I'm knowledgeable. [ Cheers and applause ] 101 00:04:08,000 --> 00:04:10,000 Hahaha. 102 00:04:10,000 --> 00:04:12,000 Eh, why do you give a crap about Mouse? 103 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 Because, if one does as Mouse does 104 00:04:13,000 --> 00:04:18,000 as many times as Mouse does, then one becomes as Mouse is. 105 00:04:18,000 --> 00:04:20,000 You're worried he'll find a way out 106 00:04:20,000 --> 00:04:23,000 and expose you and all your hideous bullshit. 107 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 [ Doorbell rings ] 108 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 I just got an alert in my brain. 109 00:04:27,000 --> 00:04:29,000 The Castellica has been issued upon us. 110 00:04:29,000 --> 00:04:31,000 What the hell's a Castellica? 111 00:04:31,000 --> 00:04:34,000 It's a magnificent, floating, RV castle. 112 00:04:34,000 --> 00:04:37,000 A panic switch, in case you can't get out. 113 00:04:37,000 --> 00:04:40,000 [ Whispering ] Check this out, he's gonna get so pissed. 114 00:04:40,000 --> 00:04:46,000 [ Rumbling ] 115 00:04:49,000 --> 00:04:53,000 [ Alarm blaring ] 116 00:04:53,000 --> 00:05:00,000 ♪♪ 117 00:05:00,000 --> 00:05:02,000 [ Powering down ] 118 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 We're free. Hooray. 119 00:05:05,000 --> 00:05:07,000 Dude! 120 00:05:07,000 --> 00:05:08,000 Did you see me? 121 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 No! Stop! It's a trap! 122 00:05:14,000 --> 00:05:16,000 [ Chuckles ] Wait, what? 123 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 Peanut! Peanut! Look over here! 124 00:05:17,000 --> 00:05:20,000 Bro! Bro! [Slow-motion] Bro! Bro! 125 00:05:20,000 --> 00:05:22,000 Slow down, bro! 126 00:05:22,000 --> 00:05:25,000 Slow down! 127 00:05:25,000 --> 00:05:28,000 Hahaha, what? 128 00:05:28,000 --> 00:05:32,000 Don't do it, bro! 129 00:05:32,000 --> 00:05:33,000 Don't step on it. 130 00:05:45,000 --> 00:05:46,000 Peanut! 131 00:05:46,000 --> 00:05:48,000 Oh my God! 132 00:05:48,000 --> 00:05:54,000 [ Sobbing hysterically ] 133 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 I'm so sorry. 134 00:05:56,000 --> 00:05:58,000 Me too. 135 00:05:58,000 --> 00:06:00,000 He was a really good -- 136 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 He was just wasted all the time. 137 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 Damn, damn, damn! 138 00:06:04,000 --> 00:06:06,000 They done took my boy, Peanut! 139 00:06:06,000 --> 00:06:09,000 They done took that blue bastard from me, man! 140 00:06:09,000 --> 00:06:12,000 He was my blue undercover brother from another brother! 141 00:06:12,000 --> 00:06:14,000 Y'all done rack him by his ass. 142 00:06:14,000 --> 00:06:16,000 Ain't that a bitch! 143 00:06:16,000 --> 00:06:20,000 [ Sobbing resumes ] 144 00:06:20,000 --> 00:06:23,000 I'm comin', my Golden Joe! You think I won't? 145 00:06:23,000 --> 00:06:24,000 I'm already there, baby! 146 00:06:24,000 --> 00:06:26,000 Beat Monkey Tree Horse Mother Mohabs! 147 00:06:27,000 --> 00:06:29,000 Mother Mohabs! Mother Mohabs! 148 00:06:29,000 --> 00:06:38,000 [ Heavy metal music plays ] 149 00:06:38,000 --> 00:06:47,000 ♪♪ 150 00:06:47,000 --> 00:06:50,000 [ Yawns ] 151 00:06:50,000 --> 00:06:52,000 I hate space travel. 152 00:06:52,000 --> 00:06:57,000 It's so...space travel-y. 153 00:06:57,000 --> 00:06:58,000 I hate your alarm. 154 00:06:58,000 --> 00:06:59,000 That is the worst music 155 00:06:59,000 --> 00:07:03,000 that has to be known to all of man. 156 00:07:03,000 --> 00:07:06,000 It's a demo from our second album. 157 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 Back when you were all like, 158 00:07:07,000 --> 00:07:13,000 "Let's connect with Generation 'The World Owes Us.'" 159 00:07:13,000 --> 00:07:15,000 It's that girl from that place! 160 00:07:15,000 --> 00:07:17,000 Elyze, Molof -- 161 00:07:17,000 --> 00:07:18,000 It's Olof, not Molof. 162 00:07:18,000 --> 00:07:20,000 Elyze, Mortoph -- 163 00:07:20,000 --> 00:07:24,000 [ Scoffs ] The name is Olof. O-L-O-F. 164 00:07:24,000 --> 00:07:26,000 I read books good and I know how to say your names. 165 00:07:26,000 --> 00:07:27,000 My division created you. 166 00:07:27,000 --> 00:07:29,000 Any name I say is relevant. 167 00:07:31,000 --> 00:07:32,000 You gonna F with that? 168 00:07:32,000 --> 00:07:34,000 I can deal. Really? 169 00:07:34,000 --> 00:07:37,000 Deal, like deal with Clock? Tick tock. 170 00:07:37,000 --> 00:07:39,000 He will find you and take your face off. 171 00:07:39,000 --> 00:07:41,000 My beautiful face. 172 00:07:41,000 --> 00:07:42,000 Removed from your skull. 173 00:07:42,000 --> 00:07:45,000 My beautiful skull -- No one survives. 174 00:07:45,000 --> 00:07:47,000 You're right. Redial. 175 00:07:47,000 --> 00:07:47,000 Sorry for the attitude. 176 00:07:48,000 --> 00:07:49,000 I'm just so bad-ass... 177 00:07:49,000 --> 00:07:55,000 [ Playing guitar ] 178 00:07:55,000 --> 00:07:56,000 Good call calling me back. 179 00:07:56,000 --> 00:07:57,000 Sector sector, immediately. 180 00:07:57,000 --> 00:07:58,000 Save Aria and the Mouse. 181 00:07:58,000 --> 00:08:02,000 They will help you put an end to this. 182 00:08:02,000 --> 00:08:06,000 Program Castellica -- coordinates, sector sector. 183 00:08:06,000 --> 00:08:08,000 Initialized. 184 00:08:08,000 --> 00:08:10,000 Re-initialize. 185 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 Stop telling me what to do! I just initialized. 186 00:08:11,000 --> 00:08:15,000 I know how to drive. 187 00:08:15,000 --> 00:08:18,000 Yeah, I can see that. 188 00:08:18,000 --> 00:08:19,000 [ Scoffs ] 189 00:08:19,000 --> 00:08:22,000 Double programmed. 190 00:08:22,000 --> 00:08:25,000 ♪♪ 191 00:08:25,000 --> 00:08:27,000 Shit's about to get real. 192 00:08:27,000 --> 00:08:30,000 [ Strums guitar ] 193 00:08:31,000 --> 00:08:34,000 I'm holding my friend in a beaker. 194 00:08:34,000 --> 00:08:36,000 Somehow I'll save him. 195 00:08:36,000 --> 00:08:39,000 Friends save friends. 196 00:08:39,000 --> 00:08:41,000 [ Alarm blares ] 197 00:08:41,000 --> 00:08:42,000 Is that the pizza? 198 00:08:42,000 --> 00:08:43,000 No, it's The Castellica. 199 00:08:43,000 --> 00:08:45,000 She's coming! Thank God. 200 00:08:45,000 --> 00:08:47,000 They found a way in! 201 00:08:47,000 --> 00:08:48,000 Oh, yeah, right, cool. 202 00:08:48,000 --> 00:08:50,000 Uh, what's a Castellica? 203 00:08:50,000 --> 00:08:51,000 AI from the mainframe -- 204 00:08:52,000 --> 00:08:55,000 an avatar designed to patrol and protect. 205 00:08:55,000 --> 00:08:56,000 Oh, I'm into it. 206 00:08:56,000 --> 00:09:00,000 So which part of it is ca... what's next? 207 00:09:00,000 --> 00:09:02,000 It's coming to get us. 208 00:09:02,000 --> 00:09:04,000 What the hell is a Castellica, bro? 209 00:09:04,000 --> 00:09:07,000 I don't need to damn Castellica patrolling me, man! 210 00:09:07,000 --> 00:09:08,000 I'm tired of this shit. 211 00:09:08,000 --> 00:09:09,000 I just need a brew-ski on the beach somewhere, man! 212 00:09:09,000 --> 00:09:11,000 I don't need no damn Castellica. 213 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 Can you please shut him up so I can concentrate? 214 00:09:14,000 --> 00:09:16,000 What the hell is a Castellica, man? 215 00:09:17,000 --> 00:09:18,000 -I'm driving. -I'm driving. 216 00:09:18,000 --> 00:09:19,000 -I'm driving. -No, I am driving. 217 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 -I'm driving. -Let me drive. 218 00:09:21,000 --> 00:09:22,000 Let me drive. Let me drive! 219 00:09:22,000 --> 00:09:24,000 Here, give me the wheel. 220 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 Back off! 221 00:09:25,000 --> 00:09:28,000 Six thousand moltons on approach -- watch the chop -- 222 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 Ow! Oh, my ribs! 223 00:09:31,000 --> 00:09:32,000 Where did you learn to drive? 224 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Drive? What's that? 225 00:09:34,000 --> 00:09:35,000 Solar shear -- hang on! 226 00:09:35,000 --> 00:09:37,000 Ow! 227 00:09:38,000 --> 00:09:39,000 Okay, let's figure this out while I still have 3 ribs left. 228 00:09:39,000 --> 00:09:41,000 I've got it! Where's the little thingy that makes us slow down? 229 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 You mean the brakes? 230 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 No, the thingy that makes us slow down! 231 00:09:44,000 --> 00:09:46,000 Those are called brakes! 232 00:09:46,000 --> 00:09:48,000 Okay, okay, forget it. 233 00:09:48,000 --> 00:09:48,000 Since you don't know what that is, 234 00:09:48,000 --> 00:09:52,000 I'm just gonna use the brakes. 235 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Hang on, little Mouse! 236 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 Here we come! 237 00:09:55,000 --> 00:09:58,000 ♪♪ 238 00:09:58,000 --> 00:10:00,000 It's coming in too fast! 239 00:10:00,000 --> 00:10:01,000 If it crashes, we're stuck. 240 00:10:01,000 --> 00:10:05,000 Eye'll save it. 241 00:10:05,000 --> 00:10:12,000 ♪♪ 242 00:10:12,000 --> 00:10:18,000 Oh dang, eye forgot the pliers. 243 00:10:18,000 --> 00:10:22,000 ♪♪ 244 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 He forgot these pliers. 245 00:10:25,000 --> 00:10:26,000 [ Sighs ] We're doomed. 246 00:10:26,000 --> 00:10:31,000 ♪♪ 247 00:10:32,000 --> 00:10:34,000 No way. 248 00:10:34,000 --> 00:10:37,000 He has extra pliers! 249 00:10:37,000 --> 00:10:38,000 We're saved! 250 00:10:38,000 --> 00:10:41,000 Woman: ♪ Beyond the lies, I am in the zone of danger ♪ 251 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 Man: [ Shouting ] ♪ Stuck in a nightmare ♪ 252 00:10:43,000 --> 00:10:45,000 ♪ I am holding to nothing at all ♪ 253 00:10:45,000 --> 00:10:48,000 ♪ Beyond all hope, I am in a state of anger ♪ 254 00:10:48,000 --> 00:10:50,000 ♪ I sense despair ♪ 255 00:10:50,000 --> 00:10:52,000 ♪ Like I'm stuck in a maze, and I know ♪ 256 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 Man: ♪ There's no one to save me ♪ 257 00:10:54,000 --> 00:10:57,000 ♪ I need to get out of this squirrel wheel ♪ 258 00:10:57,000 --> 00:10:59,000 ♪ Just like the 12 Oz. Mouse ♪ 259 00:10:59,000 --> 00:11:00,000 Together: ♪ Now when nights get lonely ♪ 260 00:11:00,000 --> 00:11:01,000 ♪ I need someone to save me ♪ 261 00:11:01,000 --> 00:11:04,000 ♪ Tonight is the night ♪ 262 00:11:04,000 --> 00:11:05,000 ♪ I won't fall or break down ♪ 263 00:11:05,000 --> 00:11:08,000 ♪ Show them I'll surrender ♪ 264 00:11:08,000 --> 00:11:11,000 ♪ I'm scared, but I pretend I am not on the run ♪ 265 00:11:12,000 --> 00:11:15,000 ♪ I am the 12 Oz. Mouse ♪