1 00:00:48,428 --> 00:00:53,684 "אוצר לאומי: ספר הסודות" 2 00:00:55,018 --> 00:00:58,021 "וושינגטון, 14 באפריל 1865" 3 00:01:00,941 --> 00:01:04,987 "5 ימים לאחר סיום מלחמת האזרחים" 4 00:01:15,789 --> 00:01:17,082 הוא בחדר השני. 5 00:01:25,507 --> 00:01:27,718 אתה תומאס גייטס? -כן. 6 00:01:28,760 --> 00:01:31,597 אנחנו רוצים להראות לך משהו. 7 00:01:31,680 --> 00:01:34,975 שמעתי שאתה מצטיין בפתרון חידות. 8 00:01:35,642 --> 00:01:39,938 זה מסר מוצפן. -זה צופן פלייפייר. 9 00:01:41,023 --> 00:01:43,692 צופן פלייפייר? -אתה יכול לפענח אותו? 10 00:01:43,775 --> 00:01:46,236 אי אפשר לפענח את הקוד בלי המפתח. 11 00:01:46,278 --> 00:01:50,449 לאיזה מפתח אתה מתכוון? -מילה או משפט מפתח. 12 00:01:50,490 --> 00:01:53,118 אני מאמין שזה מה שאתה מחפש. 13 00:01:53,160 --> 00:01:54,494 "החוב שכל בני האדם משלמים" 14 00:01:54,578 --> 00:01:55,871 זה ייקח זמן מה. 15 00:01:57,956 --> 00:02:02,002 לך. אני אקח את היומן שלך. ניפגש אחר כך. 16 00:02:17,142 --> 00:02:20,646 "כניסה לבמה" 17 00:02:24,566 --> 00:02:27,736 צריך רק לחשב את המרחק, ואז תפגע במטרה, 18 00:02:27,819 --> 00:02:30,030 כמעט בכל עניין, כולל ירי. 19 00:02:32,616 --> 00:02:36,954 אני רוצה להשתפך, כמו רסק תפוחים על חזיר צלוי. 20 00:02:37,037 --> 00:02:39,665 מר טרנצ'רד, הואל לזכור בטובך... 21 00:02:42,334 --> 00:02:45,337 לא ארפה את אחיזתי בדה-בוטס המסכן, 22 00:02:45,504 --> 00:02:47,881 עד שאהיה בטוחה בכוונותיו של האמריקני. 23 00:02:48,257 --> 00:02:50,509 זאת הילדה שלי! 24 00:02:52,803 --> 00:02:54,763 אוגוסטה יקירתי, לכי לחדרך. 25 00:02:58,267 --> 00:03:03,021 אני אראה לך מאיפה משתין הדג, סבתאל'ה, לוכדת גברים מדופלמת שכמותך. 26 00:03:11,530 --> 00:03:14,825 כך ייעשה לרודנים! 27 00:03:31,383 --> 00:03:33,093 "מקדשים". 28 00:03:34,678 --> 00:03:35,846 "זהב". 29 00:03:35,971 --> 00:03:39,433 סיבולה? זאת מפת אוצר. 30 00:03:41,518 --> 00:03:45,189 אמ"ז? אתם אבירי מעגל הזהב. אתה בוגד. 31 00:03:45,230 --> 00:03:47,316 כולכם בוגדים. 32 00:03:49,526 --> 00:03:53,155 הנשיא לינקולן נורה! כולם, החוצה! 33 00:03:53,238 --> 00:03:55,157 הרוצח ברח! 34 00:03:57,868 --> 00:04:01,622 אני אודה לך מאוד אם תסיים לפענח את הצופן. 35 00:04:07,753 --> 00:04:09,630 אבא! -המלחמה נגמרה. 36 00:04:11,924 --> 00:04:13,008 לא! 37 00:04:17,053 --> 00:04:19,765 לא! -לא... 38 00:04:25,354 --> 00:04:26,855 אתה טועה. 39 00:04:28,357 --> 00:04:30,651 המלחמה רק התחילה! 40 00:04:36,114 --> 00:04:41,620 צ'ארלס... שכל בני האדם משלמים. החוב שכל בני האדם משלמ... 41 00:04:43,455 --> 00:04:45,082 אבא, לא, בבקשה! 42 00:04:50,671 --> 00:04:53,465 אל תמות, זה לא הוגן. 43 00:04:54,466 --> 00:04:56,677 הצילו! שמישהו יעזור לי! 44 00:04:58,679 --> 00:05:00,138 ובכן, לסיכום: 45 00:05:00,180 --> 00:05:04,184 אבירי מעגל הזהב היו חברי קבוצה דרומית קיצונית, 46 00:05:04,268 --> 00:05:07,437 שפעלו בצפון וחתרו תחת כוחות האיחוד. 47 00:05:07,479 --> 00:05:12,150 אלמלא שרף תומאס את הדפים החסרים מיומנו של בות', 48 00:05:12,234 --> 00:05:14,987 הרוצחים היו מוצאים אוצר זהב עצום, 49 00:05:15,070 --> 00:05:18,031 וייתכן בהחלט שהצפון היה מפסיד במלחמת האזרחים. 50 00:05:18,115 --> 00:05:19,575 תודה. 51 00:05:22,953 --> 00:05:25,789 ברצוני להודות לבן ולפטריק גייטס. 52 00:05:25,831 --> 00:05:26,874 תודה, תודה. 53 00:05:28,375 --> 00:05:33,171 סיפורו של תומאס גייטס הוא תוספת נפלאה לתערוכת "הגיבורים האזרחיים" שלנו. 54 00:05:33,255 --> 00:05:34,298 תודה. 55 00:05:35,841 --> 00:05:38,677 תודה, ד"ר ניקולס. חבל שסבא שלי 56 00:05:38,719 --> 00:05:40,971 לא נמצא איתנו ביום הנפלא הזה. 57 00:05:41,013 --> 00:05:43,640 סליחה, יש לי שאלה. 58 00:05:43,682 --> 00:05:46,560 מה קרה, לדעתכם, לדף מהיומן של בות' 59 00:05:46,643 --> 00:05:49,354 שהוצא מהאש? -ייתכן שלא נדע לעולם. 60 00:05:49,396 --> 00:05:51,023 אולי. 61 00:05:51,940 --> 00:05:53,192 ואולי לא. 62 00:05:54,693 --> 00:05:58,530 גם לי היה סבא-רבא-רבא, ממש כמו לך, 63 00:05:58,572 --> 00:06:02,409 הרבה דורות לאחור, שמו היה סיילאס וילקינסון. 64 00:06:02,951 --> 00:06:06,496 הוא נהג לספר סיפור על הלילה שבו לינקולן נרצח. 65 00:06:06,747 --> 00:06:08,498 לדברי סיילאס, 66 00:06:08,540 --> 00:06:12,753 בות' לא פנה לתומאס גייטס בקשר למפת אוצר באותו לילה. 67 00:06:13,420 --> 00:06:15,464 תומאס הוא זה שאירגן את הפגישה, 68 00:06:15,547 --> 00:06:18,509 פגישה שבה תכננו את ההתנקשות בחיי לינקולן. 69 00:06:18,550 --> 00:06:21,220 זה מגוחך! -זה שקר! 70 00:06:22,513 --> 00:06:25,390 גבירותיי ורבותיי, אני מציג בפניכם... 71 00:06:26,600 --> 00:06:30,604 את אחד הדפים החסרים מיומנו של ג'ון וילקס בות', 72 00:06:30,687 --> 00:06:35,275 שעליו מופיע השם תומאס גייטס ברשימה אחת עם שמות שאר הרוצחים. 73 00:06:39,196 --> 00:06:41,990 בלטינית? -בות' היה סטודנט ללטינית. 74 00:06:42,074 --> 00:06:45,244 הוא צעק "סיק סמפר טירניס" לאחר שירה בלינקולן. 75 00:06:45,327 --> 00:06:48,747 "כך ייעשה ל..." -"כך ייעשה לרודנים". אנחנו יודעים. 76 00:06:49,540 --> 00:06:53,544 "סראט, קופייה". -"ציוד צבאי". 77 00:06:53,585 --> 00:06:55,921 מרי סראט הורשעה ונתלתה 78 00:06:55,963 --> 00:06:58,882 משום שסיפקה לבות' רובה ומשקפת-שדה. 79 00:07:02,803 --> 00:07:07,015 "תומאס גייטס, ארטיפקס". -"מעצב"... 80 00:07:07,099 --> 00:07:10,394 או "מתכנן". -אני יודע מה פירוש המילה. 81 00:07:12,104 --> 00:07:14,690 הוא כנראה תכנן את ההתנקשות. 82 00:07:14,773 --> 00:07:17,776 אני מבין. -ייתכן שמדובר במשהו אחר לגמרי. 83 00:07:18,861 --> 00:07:21,613 אתה רואה? הקטע הזה שרוף. 84 00:07:22,155 --> 00:07:25,117 אני מבין עד כמה זה קשה לך. 85 00:07:25,200 --> 00:07:27,995 אתה מרשה לי, מר...? -וילקינסון. 86 00:07:28,078 --> 00:07:30,873 אני רוצה לבדוק אם הדף הזה שייך ליומנו של בות'. 87 00:07:30,956 --> 00:07:34,084 זאת שערורייה. אתה קורא לסבא שלי שקרן. 88 00:07:34,126 --> 00:07:37,629 בכל הכבוד הראוי, אדוני, עכשיו אתה קורא לסבא של סבא שלי שקרן. 89 00:07:37,713 --> 00:07:40,924 אכן, אדוני! זה לא איזה קשקוש שקראתי בספר היסטוריה. 90 00:07:40,966 --> 00:07:43,427 סבי סיפר לי את הסיפור בעצמו. 91 00:07:43,468 --> 00:07:46,889 ראיתי בעיניו שהוא דובר אמת. -אני מצטער, אדוני, באמת. 92 00:07:59,318 --> 00:08:02,738 אנחנו נבדוק את העניין לעומק, פטריק, כדי לאמת את זה. 93 00:08:03,405 --> 00:08:04,740 זה לא ייתכן. 94 00:08:06,283 --> 00:08:07,951 מפות של בתי הנשיאים. 95 00:08:09,161 --> 00:08:11,663 מפתחות למנעולים שאינם קיימים. 96 00:08:12,206 --> 00:08:15,834 מה הטעם? מה אני מחפש? 97 00:08:17,085 --> 00:08:19,338 הוכחה, הוכחה, הוכחה. 98 00:08:20,923 --> 00:08:22,174 איזו הוכחה? 99 00:08:32,976 --> 00:08:35,020 "אוצר האבירים הטמפלרים" מאת: ריילי פול 100 00:08:43,028 --> 00:08:46,406 וואו. זה ספר על אוצר הטמפלרים? 101 00:08:46,490 --> 00:08:51,119 כן, הוא עוסק באוצר הטמפלרים, אבל גם בנושאים אחרים. 102 00:08:51,203 --> 00:08:55,582 תיאוריות קונספירציה, אגדות אורבניות, ומיתוסים אמיתיים אחרים. 103 00:08:55,666 --> 00:08:59,127 המחבר כאן, חותם על הספרים? -אני המחבר. 104 00:08:59,920 --> 00:09:01,672 באמת? -כן. את רואה... 105 00:09:01,713 --> 00:09:04,341 יש תמונה שלי כאן. 106 00:09:06,176 --> 00:09:08,178 תמונה לא רעה. 107 00:09:08,262 --> 00:09:11,473 חשבתי שבנג'מין גייטס מצא את האוצר. 108 00:09:11,557 --> 00:09:15,519 כן, בן מצא את האוצר, אבל אני עזרתי לו. 109 00:09:15,561 --> 00:09:17,563 לא שמעתי עליך. 110 00:09:23,110 --> 00:09:26,321 אני לא מאמינה! אתה בן גייטס? 111 00:09:28,156 --> 00:09:31,243 כן. כן, זה אני. -יש לך פרארי אדומה? 112 00:09:33,996 --> 00:09:36,498 כן. -גוררים אותה. 113 00:09:43,505 --> 00:09:44,882 "בורדרס, ספרים, מוזיקה וסרטים" 114 00:09:47,551 --> 00:09:50,179 חכו! חכו! זאת המכונית שלי! 115 00:09:57,102 --> 00:09:58,353 איפה הפרארי? 116 00:09:59,605 --> 00:10:02,733 מס הכנסה החרים אותה. -מס הכנסה? 117 00:10:02,774 --> 00:10:07,487 זה סיפור מצחיק. רואה החשבון שלי הקים חברה פיקטיבית 118 00:10:07,571 --> 00:10:09,698 על אי שלא קיים, 119 00:10:09,781 --> 00:10:12,784 הוא הבטיח לי שזה מה שכל העשירים עושים. 120 00:10:12,868 --> 00:10:17,414 ואז מס הכנסה עשו לי ביקורת וקיבלתי קנס עצום, בתוספת ריבית. 121 00:10:19,499 --> 00:10:21,585 אתה רוצה לדעת כמה מס משלמים על 5 מיליון דולר? 122 00:10:21,835 --> 00:10:23,921 6 מיליון דולר. 123 00:10:24,463 --> 00:10:25,756 אבל מספיק לדבר עליי. 124 00:10:27,799 --> 00:10:29,259 מה חדש אצלך? 125 00:10:30,302 --> 00:10:34,014 החברה שלי זרקה אותי מהבית, אני גר עם אבא שלי, 126 00:10:34,097 --> 00:10:37,184 והמשפחה שלי רצחה את לינקולן. -נחמד. 127 00:10:38,769 --> 00:10:40,145 אני זקוק לעזרתך. 128 00:10:40,646 --> 00:10:43,440 אני לא מאמין שאתה צריך לפרוץ לבית שלך. 129 00:10:43,482 --> 00:10:47,277 אני זקוק לאישור הכניסה של אביגיל. יש לה גישה לדף מהיומן של בות'. 130 00:10:47,319 --> 00:10:49,488 למה שלא תבקש מאביגיל לעזור לך? 131 00:10:49,530 --> 00:10:52,824 היא שינתה את קוד האזעקה. היא לא תרצה לדבר איתי. 132 00:10:52,908 --> 00:10:54,159 בסדר. 133 00:10:54,243 --> 00:10:58,664 יש לנו 30 שניות לנטרל את האזעקה מרגע הישמע הצפצוף. 134 00:10:59,665 --> 00:11:00,749 זוז. 135 00:11:04,920 --> 00:11:10,968 אני בטח אתחרט ששאלתי את זה, אבל מה קרה בינך לבין אביגיל? 136 00:11:11,009 --> 00:11:14,471 אני לא יודע. אני באמת לא יודע. היא התחילה להשתמש במילה "אז" כל הזמן. 137 00:11:14,513 --> 00:11:15,556 אז? 138 00:11:15,639 --> 00:11:16,682 "מערכת מופעלת" 139 00:11:16,765 --> 00:11:19,351 בדיוק, למשל, "אז אני מבינה שלא משנה מה דעתי". 140 00:11:19,434 --> 00:11:23,355 "אז אתה תמיד יודע הכי טוב". "אז אני כנראה בלתי נראית". 141 00:11:23,438 --> 00:11:26,066 עכשיו עזבתי את הבית, אנחנו מחלקים את הרהיטים ו... 142 00:11:26,149 --> 00:11:27,985 "קוד: 749351" "מנוטרל" 143 00:11:28,026 --> 00:11:32,739 נשים. אי אפשר לחיות איתן, בעיקר אם הן משנות את הקוד של האזעקה. 144 00:11:33,031 --> 00:11:34,825 עשית את זה תוך 25 שניות. 145 00:11:35,284 --> 00:11:37,286 בגלל זה אני ממליץ לאנשים לקנות כלב. 146 00:11:40,205 --> 00:11:41,832 מצאתי. -טוב, בוא נזוז. 147 00:11:48,922 --> 00:11:50,549 זאת לא המכונית של אביגיל. 148 00:11:53,635 --> 00:11:55,012 היא בפגישה. 149 00:11:55,095 --> 00:11:58,515 זה לא הבחור ההוא? הבחור מהבית הלבן? 150 00:11:58,557 --> 00:12:02,269 תחרות ביצי הפסחא של הבית הלבן תתקיים ביום שני הבא. אולי, אם את לא... 151 00:12:02,352 --> 00:12:03,395 הוא מוזר. 152 00:12:03,478 --> 00:12:06,231 תמיד תהיתי, מה קורה אם הילדים לא מוצאים את כל הביצים? 153 00:12:06,273 --> 00:12:08,901 את עובדת במוזיאון וגרה במוזיאון. 154 00:12:08,942 --> 00:12:10,360 כן, אפשר לומר. 155 00:12:10,402 --> 00:12:12,863 בחור משעשע. היא כנראה ממש אוהבת אותו. 156 00:12:12,905 --> 00:12:15,991 אני אערוך לך סיור בבית. 157 00:12:16,074 --> 00:12:18,702 טוב. -זה מוזר... 158 00:12:18,744 --> 00:12:20,370 אביגיל. 159 00:12:20,954 --> 00:12:24,208 מה אתה עושה כאן? -באתי לקחת כמה דברים. 160 00:12:24,291 --> 00:12:27,628 קונור, טוב לראות אותך שוב. -גייטס. 161 00:12:28,462 --> 00:12:29,880 איך נכנסת, בן? 162 00:12:33,258 --> 00:12:35,594 ריילי! צא משם! 163 00:12:37,971 --> 00:12:39,014 מה? 164 00:12:41,600 --> 00:12:45,896 היי! מה את עושה כאן? כלומר, זה הבית שלך... 165 00:12:45,979 --> 00:12:48,982 היי, שלחתי לך עותק של הספר שלי. יצא לך...? 166 00:12:49,066 --> 00:12:50,609 לא, עוד לא קראתי אותו. 167 00:12:52,486 --> 00:12:55,197 אני מכיר אותך. אתה האוצר של הבית הלבן. 168 00:12:55,280 --> 00:12:59,743 אני... ריילי. נפגשנו בוושינגטון. -נכון. אתה... העוזר של בן. 169 00:12:59,952 --> 00:13:01,036 מה? 170 00:13:02,496 --> 00:13:04,122 אולי כדאי שאני אלך. 171 00:13:04,164 --> 00:13:07,918 כן, אני ממש... -ניפגש לארוחת ערב מחר? 172 00:13:08,460 --> 00:13:11,171 יש לי תוכניות למחר. 173 00:13:11,255 --> 00:13:12,464 באמת? 174 00:13:13,632 --> 00:13:16,426 כמובן. -אבל אני פנויה ביום שישי. 175 00:13:16,468 --> 00:13:19,638 כמה מביך! -נהדר. 176 00:13:21,306 --> 00:13:22,808 לילה טוב. -לילה טוב. 177 00:13:23,725 --> 00:13:26,019 אני לא מאמינה שפרצת לכאן. 178 00:13:26,103 --> 00:13:28,814 מה לקחת? -כמה חפצים שלי... 179 00:13:30,274 --> 00:13:31,608 תן לי את זה. 180 00:13:32,150 --> 00:13:34,152 אני חייב לראות את הדף מהיומן של בות'. 181 00:13:34,194 --> 00:13:38,073 ראית אותו בעצמך. אין שם מפת אוצר. 182 00:13:38,156 --> 00:13:41,827 לא, זה צופן שמוביל למפת אוצר. מישהו סרק את הדף? 183 00:13:42,077 --> 00:13:45,330 אין צורך. הכתב ברור לגמרי. 184 00:13:45,414 --> 00:13:47,541 ייתכן שהוא נמחק או דהה. 185 00:13:47,624 --> 00:13:51,044 את אחראית שימור מסמכים. את יודעת את זה. 186 00:13:51,128 --> 00:13:53,130 זה לא תלוי בי. זאת לא המחלקה שלי. 187 00:13:53,171 --> 00:13:55,799 אבל המחלקה ההיא כפופה למחלקה שלך. 188 00:13:55,841 --> 00:13:58,093 בחייך, אביגיל, הצצה אחת באור אינפרא-אדום. 189 00:13:58,177 --> 00:14:00,179 אני אתן לך את שולחנות "מסיבת התה של בוסטון". 190 00:14:06,101 --> 00:14:07,352 את שניהם? 191 00:14:10,981 --> 00:14:13,442 אנחנו מביטים בדף הזה כבר שעות. 192 00:14:13,525 --> 00:14:15,027 אין כאן כלום. 193 00:14:15,861 --> 00:14:20,324 בן, אני לא חושבת שנמצא משהו על הדף. 194 00:14:20,365 --> 00:14:22,868 תחשוב על זה ככה, בעוד מאה שנה אף אחד לא יזכור 195 00:14:22,951 --> 00:14:26,205 מי היה מעורב ברצח לינקולן, מלבד בות'. 196 00:14:26,288 --> 00:14:30,459 זה לא נכון. אתה מכיר את הביטוי "שמו הוכפש (מאד)"? 197 00:14:30,542 --> 00:14:32,544 כן, כמובן. 198 00:14:32,586 --> 00:14:37,549 כן, אתה יודע מה מקור הביטוי? -מישהו יודע חוץ ממך? 199 00:14:37,633 --> 00:14:41,220 ד"ר סמואל מאד הורשע כאחד הקושרים 200 00:14:41,261 --> 00:14:45,057 בפרשת רצח לינקולן. הראיות היו נסיבתיות, 201 00:14:45,098 --> 00:14:47,976 והוא קיבל חנינה, אבל זה לא שינה לאף אחד. 202 00:14:48,060 --> 00:14:52,689 שמו של מאד הוכפש לעד. ואני לא אסכים ששמו של תומאס גייטס יוכפש. 203 00:14:55,359 --> 00:14:56,443 בן. -מה? 204 00:14:56,860 --> 00:14:58,362 תסתכל על זה. 205 00:14:59,613 --> 00:15:00,781 אתה רואה? 206 00:15:02,074 --> 00:15:06,954 זה מעניין. -כן, זה נראה כמו... כתם. 207 00:15:07,871 --> 00:15:09,122 זה כלום. 208 00:15:12,084 --> 00:15:14,962 אלה כתמי דיו מהעמוד הנגדי. תהפכי אותו. 209 00:15:15,504 --> 00:15:17,381 האותיות הפוכות. 210 00:15:17,422 --> 00:15:19,466 זה צופן. -כן. נכון. 211 00:15:19,550 --> 00:15:21,760 זה צופן! אתם רואים שהאותיות כתובות בזוגות? 212 00:15:21,844 --> 00:15:27,683 בצופן פלייפייר מקודדים צמדי אותיות. זה יכול להוכיח את הסיפור שלו. 213 00:15:27,766 --> 00:15:32,104 אם לא תפענח את הצופן, זה לא יוכיח את התיאוריה שלך. 214 00:15:32,187 --> 00:15:34,356 זה בסדר. כל מה שאנחנו צריכים זאת מילת מפתח בת 4 אותיות. 215 00:15:34,439 --> 00:15:36,859 מה מילת המפתח? -אני עוד לא יודע. 216 00:15:36,942 --> 00:15:39,611 טוב... -אני יכול לקבל תדפיס של זה? 217 00:15:39,653 --> 00:15:42,614 יש מיליארד מילים בשפה האנגלית. 218 00:15:42,656 --> 00:15:45,701 חייבת להיות שיטה הגיונית... נתחיל מההתחלה: 219 00:15:45,784 --> 00:15:47,452 א', "אאוליתים". 220 00:15:47,494 --> 00:15:51,540 אני לא רוצה להשבית את השמחה, אבל אני לא חושבת 221 00:15:51,623 --> 00:15:55,586 שזה ימנע מד"ר ניקולס להכריז על מציאת הדף החסר מחר. 222 00:15:55,627 --> 00:16:00,340 לא, רגע... את לא יכולה לבקש ממנו להמתין עד שאני אוכיח שתומאס חף מפשע? 223 00:16:01,800 --> 00:16:03,385 ומה אם הוא לא חף מפשע? 224 00:16:11,268 --> 00:16:13,729 "בנין ה-אף.בי.איי ע"ש אדגר הובר" 225 00:16:14,021 --> 00:16:17,774 אדוני. ידידנו בן גייטס שוב מככב בחדשות. 226 00:16:17,858 --> 00:16:19,943 מה הוא מצא הפעם? את אטלנטיס? 227 00:16:19,985 --> 00:16:22,779 בחור אחד חשף דף חסר מהיומן של בות'. 228 00:16:22,863 --> 00:16:24,990 אבל זה עוד לא החלק הטוב, תקשיב. 229 00:16:25,032 --> 00:16:27,868 "על הדף רשומים שמות הקושרים 230 00:16:27,951 --> 00:16:31,163 "המעורבים ברצח לינקולן, וביניהם שם לא מוכר 231 00:16:31,246 --> 00:16:34,791 "תומאס גייטס. תומאס גייטס הוא סב-סבו 232 00:16:34,833 --> 00:16:37,502 "של מחפש האוצרות המפורסם, בנג'מין פרנקלין גייטס". 233 00:16:37,586 --> 00:16:41,507 ואני חשבתי שהמשפחה שלי בעייתית. -מה ידוע לנו על וילקינסון הזה? 234 00:16:41,590 --> 00:16:45,802 אדוני? -הבחור טוען שמשפחתו מחזיקה בדף 235 00:16:45,844 --> 00:16:49,181 מזה 140 שנה, ופתאום הוא החליט לחשוף אותו? 236 00:16:51,141 --> 00:16:53,435 למה? -אנחנו נגלה. 237 00:16:53,519 --> 00:16:54,978 חסר לכם שלא. 238 00:16:55,687 --> 00:16:57,105 "חזיר". 239 00:16:58,440 --> 00:17:00,192 "פענוח" 240 00:17:00,234 --> 00:17:01,860 תמשיך. -זה טיפשי. 241 00:17:01,902 --> 00:17:05,697 "מילת מפתח: ברון" 242 00:17:07,114 --> 00:17:10,160 מה שלומו? -בסדר. תמשיך לעבוד. 243 00:17:11,995 --> 00:17:14,747 אנחנו אסירי תודה לבני משפחת וילקינסון 244 00:17:14,831 --> 00:17:16,499 על פרסום הדף. 245 00:17:16,542 --> 00:17:21,463 על הדף מופיע שמו של קושר שלא הכרנו עד כה, תומאס גייטס. 246 00:17:21,546 --> 00:17:25,217 ניקולס נפל למלכודת. אתה רואה? -אבא, אתה מוכן להפסיק לצפות בזה? 247 00:17:27,386 --> 00:17:28,595 זה באינטרנט. 248 00:17:29,471 --> 00:17:32,891 אי אפשר לעצור את זה עכשיו. -אנו סבורים שתומאס גייטס היה היוזם... 249 00:17:33,851 --> 00:17:36,436 הם לא מבינים. -אתה יודע את האמת. 250 00:17:36,687 --> 00:17:39,982 כל השאר לא חשוב. אתה שמעת את הסיפור מסבא צ'ארלס. 251 00:17:40,065 --> 00:17:44,361 הסיפור? לבחור הזה יש הוכחות, יש לו הכל. 252 00:17:44,403 --> 00:17:46,280 לנו יש סיפור, אין לנו כלום. 253 00:17:46,363 --> 00:17:49,783 לרגע קצר אחד, משפחת גייטס יכלה לזקוף את ראשה בגאווה. 254 00:17:49,867 --> 00:17:52,953 עכשיו הפכו אותנו לחבורת משוגעים. -אבל אנחנו לא שקרנים. 255 00:17:54,121 --> 00:17:56,206 וילקינסון טוען שתומאס גייטס 256 00:17:56,456 --> 00:18:00,919 היה אחראי לאחד הפרקים האפלים בתולדות ארצות הברית, 257 00:18:01,003 --> 00:18:03,505 ושרף את הדף מהיומן כדי להסתיר את זה. 258 00:18:04,339 --> 00:18:06,675 שנינו יודעים... שהוא שרף את הדף 259 00:18:06,925 --> 00:18:09,303 כדי למנוע מאנשיו של בות' למצוא את האוצר, 260 00:18:09,386 --> 00:18:11,221 ואנחנו נוכיח את זה! 261 00:18:11,305 --> 00:18:13,724 ויש רק דרך אחת להוכיח את זה. -אתה צריך למצוא את האוצר. 262 00:18:13,807 --> 00:18:17,102 מוכרחים למצוא אותו. ואתה תעזור לי למצוא אותו. אז, קדימה. 263 00:18:17,352 --> 00:18:19,938 בוא נשמע שוב את הסיפור של סבא צ'ארלס. 264 00:18:20,022 --> 00:18:24,693 סבא שמע את אביו אומר "מפת אוצר", 265 00:18:24,776 --> 00:18:28,822 ואז פרצה מהומה. -את כל זה כבר שמעתי. היה עוד משהו? 266 00:18:28,906 --> 00:18:32,409 הוא אמר משהו, הוא עשה משהו? כל דבר שהוא. 267 00:18:33,285 --> 00:18:35,329 חכה רגע. -מה? 268 00:18:38,457 --> 00:18:40,584 הוא אחז ביד בנו. 269 00:18:40,626 --> 00:18:44,755 הוא הביט בעיניו ואמר לו, בנשימתו האחרונה, 270 00:18:44,796 --> 00:18:49,760 "החוב שכל בני האדם משלמים". -"החוב שכל בני האדם משלמים"? 271 00:18:49,801 --> 00:18:51,929 החוב שתומאס שילם. 272 00:18:52,387 --> 00:18:54,223 זה ב-4 אותיות. 273 00:18:56,016 --> 00:18:57,142 תנסה לכתוב "מוות". 274 00:18:57,226 --> 00:18:59,019 מה? -זאת מילת הקוד. 275 00:18:59,102 --> 00:19:00,812 החוב שכל בני האדם משלמים הוא המוות. 276 00:19:03,815 --> 00:19:05,526 "מילת מפתח: מוות" 277 00:19:05,609 --> 00:19:06,652 טוב. 278 00:19:08,695 --> 00:19:11,657 ל-א-ב-ו-ל... 279 00:19:11,782 --> 00:19:14,117 רק רגע, לאבו... לאבול... לאב... 280 00:19:18,455 --> 00:19:19,581 זה ג'יבריש. 281 00:19:19,665 --> 00:19:22,000 לאבוליי. -לאבוליי. -לאבוליי! 282 00:19:22,084 --> 00:19:24,628 מה זה? -זה אדם. אדוארד לאבוליי. 283 00:19:24,711 --> 00:19:25,754 איפה הטלפון? 284 00:19:25,837 --> 00:19:28,549 אני לא יודע, אני לא מוצא כלום בבלגן הזה. 285 00:19:28,632 --> 00:19:32,636 זה זמני, עד שאני אמצא דירה חדשה. -תחזור לישנה. אני אוהב אותה. 286 00:19:35,097 --> 00:19:36,890 היי. -ד"ר צ'ייס. 287 00:19:36,974 --> 00:19:39,101 בבקשה, קרא לי אביגיל. -אביגיל. 288 00:19:39,184 --> 00:19:41,478 נעים מאוד. -שבי, בבקשה. 289 00:19:45,065 --> 00:19:47,150 תודה שהסכמת להיפגש איתי. 290 00:19:47,234 --> 00:19:50,904 כמובן. התכוונתי להתקשר אליך בנוגע לדף מהיומן. 291 00:19:51,154 --> 00:19:53,365 יש חדש? 292 00:19:53,448 --> 00:19:57,703 מצאנו צירופי אותיות חבויים. 293 00:19:59,830 --> 00:20:01,290 תסתכל. 294 00:20:02,666 --> 00:20:04,960 אותיות אקראיות. צופן? 295 00:20:05,043 --> 00:20:06,545 ייתכן. -גייטס ראה את זה? 296 00:20:06,795 --> 00:20:08,672 הוא גילה אותו. 297 00:20:10,007 --> 00:20:12,384 סליחה. -אין בעיה. 298 00:20:12,426 --> 00:20:14,511 "שיחה נכנסת: פטריק גייטס" 299 00:20:14,803 --> 00:20:17,514 תסלח לי לרגע. -בבקשה, אל תמהרי. 300 00:20:17,556 --> 00:20:18,724 היי. מה? 301 00:20:18,765 --> 00:20:21,185 פיצחנו את הצופן. זה "לאבוליי". 302 00:20:21,435 --> 00:20:22,895 מילת הצופן היא לאבוליי. 303 00:20:22,978 --> 00:20:27,107 לאבוליי היה מוכר בצרפת. ייתכן שזה חסר משמעות. 304 00:20:27,191 --> 00:20:30,986 וייתכן שהייתה מפת אוצר כמו שתומאס גייטס אמר, 305 00:20:31,069 --> 00:20:34,239 ולאבוליי החזיק בה. יש לנו זיהוי חלקי בלבד של המילה הבאה: 306 00:20:34,323 --> 00:20:35,657 ג', ב', "גבוה"... 307 00:20:35,741 --> 00:20:38,243 "גבר"! "גבר"? 308 00:20:38,327 --> 00:20:40,704 "גברת". -תודה, אביגיל. 309 00:20:41,496 --> 00:20:44,791 הגברת של לאבוליי. את יודעת מה לאבוליי תכנן 310 00:20:44,875 --> 00:20:47,544 בערך בזמן שלינקולן נרצח? 311 00:20:47,586 --> 00:20:49,713 בן... אני חייבת לסגור. 312 00:20:49,796 --> 00:20:52,216 יש מפה, או רמז שמוביל למפה על פסל... 313 00:20:53,091 --> 00:20:55,802 היא ניתקה. -היא ענתה לך. זאת התקדמות. 314 00:20:55,886 --> 00:20:58,430 ד"ר גייטס? -כן. 315 00:20:59,348 --> 00:21:03,727 נשמע כאילו הוא פיצח את הצופן. לא יכולתי שלא לשמוע. 316 00:21:03,769 --> 00:21:06,855 לאבוליי? אדוארד לאבוליי? 317 00:21:06,939 --> 00:21:09,608 זה מה שהוא חושב. 318 00:21:09,650 --> 00:21:11,985 הוא הגה את רעיון פסל החירות. 319 00:21:12,069 --> 00:21:15,280 אתה טוען שיש מפת אוצר בפסל החירות? 320 00:21:15,322 --> 00:21:19,284 לאבוליי היה חבר מסדר "הבונים החופשיים". הם שתלו רמזים בכל מקום. 321 00:21:19,326 --> 00:21:21,245 למדת את זה מהספר שלי? 322 00:21:24,289 --> 00:21:26,833 אתה חובב היסטוריה? -זה תחום שתמיד ריתק אותי. 323 00:21:27,543 --> 00:21:30,462 בעיקר תקופת מלחמת האזרחים. אני צאצא 324 00:21:30,504 --> 00:21:33,799 של הגנרל אלברט פייק מצבא הדרום. הוא היה אדם יחיד במינו. 325 00:21:33,841 --> 00:21:38,053 אך מהי ההיסטוריה, אם לא סיפור קורותיהם של אנשים דגולים? 326 00:21:38,136 --> 00:21:43,308 אדם חי רק פעם אחת, אך בדברי הימים שמך ייזכר לעד. 327 00:21:43,350 --> 00:21:46,520 אז השאלה היחידה היא: איזה מפסלי החירות? 328 00:21:46,603 --> 00:21:47,646 בדיוק. 329 00:21:48,689 --> 00:21:50,148 יש יותר מאחד? 330 00:21:51,275 --> 00:21:53,694 יש שלושה, למען הדיוק, ריילי. 331 00:21:53,777 --> 00:21:58,156 אחד בניו יורק. אחד בגני לוקמסבורג. 332 00:21:58,407 --> 00:22:01,118 אבל רק לאחד מהם הוא התייחס כ"גבירתו". 333 00:22:01,660 --> 00:22:04,121 "פריז, צרפת" 334 00:22:17,843 --> 00:22:20,679 זה מדהים מה שאתה עושה. 335 00:22:20,762 --> 00:22:22,472 אני שמח שאתה נהנה. 336 00:22:22,514 --> 00:22:26,560 לאבוליי בטח השאיר כאן רמז. תתקרב ללפיד. 337 00:22:26,643 --> 00:22:29,354 רק רגע. זה לא קל כמו שזה נראה. 338 00:22:29,396 --> 00:22:31,982 אני מאמין לך. 339 00:22:35,527 --> 00:22:37,613 סליחה, אדוני השוטר, אפשר לעזור לך? 340 00:22:38,155 --> 00:22:40,908 אמריקני, מה? 341 00:22:41,200 --> 00:22:43,243 אין לך שום בעיה 342 00:22:43,327 --> 00:22:45,871 להרוס לכולם את הבוקר היפה 343 00:22:45,954 --> 00:22:47,539 עם הזמזום הזה. 344 00:22:48,540 --> 00:22:52,753 אתה יודע עד כמה מונטסקייה שלכם השפיע על החוקה שלנו? 345 00:22:52,836 --> 00:22:56,965 אתה מכיר את מונטסקייה? -מצאתי. -הוא מכיר את מונטסקייה. 346 00:22:57,049 --> 00:23:00,135 מונטסקייה, כן. "תפקידה של הממשלה להבטיח... 347 00:23:00,219 --> 00:23:03,347 "שאיש לא יחשוש מזולתו". -כן. 348 00:23:03,805 --> 00:23:05,557 יפה מאוד. -תודה. 349 00:23:06,892 --> 00:23:09,478 אני המום... -מצאתי את זה. 350 00:23:09,770 --> 00:23:13,732 אני מקווה שאתה יודע לקרוא צרפתית. -אני יכול? -בעונג רב. 351 00:23:14,525 --> 00:23:15,901 הוא שוטר. 352 00:23:16,944 --> 00:23:21,823 "מעבר לים... התאומים ניצבים איתנים... 353 00:23:21,907 --> 00:23:24,243 "נחושים." -כן, "נחושים". 354 00:23:24,326 --> 00:23:27,204 "לשמר את אשר אנו מחפשים. 355 00:23:28,038 --> 00:23:30,457 "לאבוליי, 1876". 356 00:23:31,333 --> 00:23:34,753 זה רמז. -"התאומים עומדים נחושים..." 357 00:23:35,087 --> 00:23:37,798 בואו נראה, "תאומים נחושים". 358 00:23:39,299 --> 00:23:40,843 "נחושים". 359 00:23:41,677 --> 00:23:44,346 "נחושים". ואז, "תאומים". 360 00:23:45,222 --> 00:23:50,185 תאומים סיאמיים. סיאם. נתיבי המסחר בין צרפת לתאילנד? 361 00:23:50,769 --> 00:23:53,730 זה מגוחך. ספינת הוד מלכותה "רזולוט" (נחוש). 362 00:23:54,648 --> 00:23:59,069 ספינה בריטית... שאבדה בקוטב הצפוני במאה ה-19. 363 00:23:59,319 --> 00:24:04,116 ציידי לווייתנים אמריקנים חילצו אותה והקונגרס שלח אותה חזרה לאנגליה. 364 00:24:04,199 --> 00:24:06,785 כשהספינה הוצאה משירות, 365 00:24:06,827 --> 00:24:11,832 המלכה ויקטוריה ציוותה לבנות שני שולחנות מלוחות הספינה. 366 00:24:11,915 --> 00:24:14,293 והרי לכם, "תאומים נחושים". 367 00:24:14,334 --> 00:24:18,630 איפה השולחנות האלו עכשיו? -הקרוב מביניהם נמצא בלונדון. 368 00:24:18,672 --> 00:24:20,966 ריילי, תוך כמה זמן נוכל להגיע לארמון בקינגהאם? 369 00:24:21,008 --> 00:24:23,677 אני לא יודע. תשאל את החבר החדש שלך. 370 00:24:23,760 --> 00:24:24,928 "משטרה" 371 00:24:26,180 --> 00:24:29,183 תזמין מונית. הוא יזמין לכם מונית. -תודה רבה. 372 00:24:29,641 --> 00:24:33,061 יופי של מסוק. הוא שלך? -כן. 373 00:24:33,145 --> 00:24:35,522 טוב, אז אני ארשום לך את הדוח. 374 00:24:36,190 --> 00:24:37,274 אחלה. 375 00:24:37,649 --> 00:24:41,320 מיטש וילקינסון למד היסטוריה במכון הצבאי של וירג'יניה. 376 00:24:41,403 --> 00:24:45,324 הוא סיים את לימודיו ב-1978. הוא ניהל חברת אבטחה פרטית, שזכתה בחוזים 377 00:24:45,407 --> 00:24:48,035 במהלך הפלישה לעירק, וכן בקונגו בסוף שנות ה-90. 378 00:24:48,118 --> 00:24:52,581 החבר'ה האלה הם שכירי חרב מקצוענים וסוחרי עתיקות בשוק השחור. 379 00:24:53,290 --> 00:24:56,084 למה שסוחר עתיקות בשוק השחור 380 00:24:56,835 --> 00:25:00,172 יוותר על מזכרת נדירה מימי מלחמת האזרחים, 381 00:25:00,547 --> 00:25:04,676 שהוא יכול למכור לאספן פרטי תמורת סכום גבוה? 382 00:25:37,876 --> 00:25:38,919 "מוכן" 383 00:25:40,254 --> 00:25:41,547 "שכפל מכשיר 1 ל-2" 384 00:25:44,675 --> 00:25:46,218 "שולח" 385 00:25:46,260 --> 00:25:47,302 "מקבל" 386 00:25:49,638 --> 00:25:52,766 "משכפל" "השכפול הושלם" 387 00:26:02,943 --> 00:26:04,903 "לונדון, אנגליה" 388 00:26:04,945 --> 00:26:06,905 "סאבוי" 389 00:26:08,240 --> 00:26:10,117 אז המשרד של המלכה נמצא כאן. 390 00:26:10,200 --> 00:26:12,244 פיר המעלית קרוב לשם, 391 00:26:12,327 --> 00:26:16,248 אבל הגישה הישירה היחידה עוברת דרך אנשי הביטחון. 392 00:26:16,290 --> 00:26:19,543 זה יהיה מרגש. -אנחנו חייבים להכניס אותך לחדר הזה. 393 00:26:21,420 --> 00:26:22,754 היי, אבא. -בן. 394 00:26:22,838 --> 00:26:25,465 זה הטלפון של פטריק גייטס. הוא מתקשר לבן. 395 00:26:25,549 --> 00:26:26,592 תן לי את זה. 396 00:26:27,467 --> 00:26:30,262 פרצו הביתה אתמול בערב. תקפו אותי. 397 00:26:30,304 --> 00:26:31,930 תתקשר למשטרה. אני בא הביתה. 398 00:26:32,014 --> 00:26:33,849 מה קרה? -במה זה יעזור? 399 00:26:33,932 --> 00:26:37,019 הם לא לקחו שום דבר. חוץ מזה, אני בסדר. 400 00:26:37,102 --> 00:26:40,480 טוב. אנחנו בלונדון. אנחנו הולכים לארמון בקינגהאם. 401 00:26:40,564 --> 00:26:43,734 יש לנו פגישה עם האוצר מחר אחר הצהריים. 402 00:26:43,775 --> 00:26:45,944 בסדר, בן, תשמור על עצמך. להתראות. -להתראות. 403 00:26:46,195 --> 00:26:47,946 יש עוד מישהו שמחפש את האוצר. 404 00:26:47,988 --> 00:26:50,490 כמובן שיש עוד מישהו, 405 00:26:50,574 --> 00:26:54,494 זה מובן מאליו כשמחפשים אוצר. -אנחנו צריכים להזדרז ולבדוק את השולחן. 406 00:26:54,578 --> 00:26:56,705 ולא כדאי שנאחר לפגישה. 407 00:26:58,874 --> 00:27:02,002 שלום, אני בן גייטס. -תיגשו אל אנשי הביטחון. 408 00:27:18,018 --> 00:27:19,061 וואו. 409 00:27:20,270 --> 00:27:21,605 "תפוס" 410 00:27:30,030 --> 00:27:31,114 "איי-פוד" 411 00:27:42,167 --> 00:27:44,920 טוב, הגיעה שעת תה מנחה, חבריא. 412 00:27:58,851 --> 00:28:01,979 אני מחפשת את המשרד של האוצר. איפה הוא...? 413 00:28:02,020 --> 00:28:04,565 תעלי במדרגות ותפני שמאלה. 414 00:28:04,648 --> 00:28:06,191 תודה רבה. 415 00:28:11,113 --> 00:28:13,365 בן. -אביגיל. -אביגיל? 416 00:28:13,407 --> 00:28:15,617 מה היא עושה כאן? -מה את עושה כאן? 417 00:28:15,868 --> 00:28:18,954 אבא שלך התקשר אליי. הוא אמר לי שהרמז הבא נמצא כאן. 418 00:28:19,037 --> 00:28:20,789 היא באמת שם? -שמע, בן... 419 00:28:21,039 --> 00:28:22,416 עזוב אותה. תיפטר ממנה. -אני רוצה לעזור. 420 00:28:22,499 --> 00:28:25,335 נחמד מאוד מצידך, אבל זה קצת לא נוח כרגע. 421 00:28:25,377 --> 00:28:28,922 קצת לא נוח? -זה לא נוח. 422 00:28:30,048 --> 00:28:33,760 אני טסתי במיוחד ללונדון כדי להציע לך את עזרתי... 423 00:28:33,844 --> 00:28:36,221 בן, תזכור את התוכנית. -ואתה לא מעוניין בה. 424 00:28:36,263 --> 00:28:38,056 את מעוררת מהומה. 425 00:28:38,140 --> 00:28:41,476 אני לא מעוררת מהומה. -אנחנו רוצים לעורר מהומה. 426 00:28:41,560 --> 00:28:45,272 בסדר! אם זה מה שאת רוצה, אז בבקשה! 427 00:28:45,731 --> 00:28:49,568 אמין מאוד. -בן... -תני לי לנחש, זה הזמן הלא נכון! 428 00:28:49,610 --> 00:28:52,487 זה המקום הלא נכון! אני שוב טועה! 429 00:28:52,571 --> 00:28:55,532 אני טועה לגבינו! אני טועה לגבי תומאס גייטס! 430 00:28:55,574 --> 00:28:58,076 ולגבי זה שאת רוצה את הכיסא בסגנון המלכה אן! 431 00:28:58,160 --> 00:29:00,162 אתה טועה בכך שאתה מניח שאני רוצה אותו. 432 00:29:00,245 --> 00:29:04,166 אתם רואים, רבותיי? תקשיבו לזה. זה יותר מעניין מהסיור. 433 00:29:04,249 --> 00:29:07,628 היא חושבת שגם כשאני צודק, אני טועה. נכון? 434 00:29:07,711 --> 00:29:13,217 אביגיל, זה שאני עונה מהר לא אומר שאני טועה. 435 00:29:13,258 --> 00:29:16,845 לא אם אנחנו צריכים לחשוב על התשובה יחד, כזוג. 436 00:29:16,929 --> 00:29:18,680 זה מה שזוגות עושים! -אדוני. 437 00:29:18,764 --> 00:29:20,766 אתה ואשתך יכולים להמשיך את הוויכוח בחוץ. 438 00:29:20,807 --> 00:29:24,895 תראי מה עשית, עכשיו השוטרים רוצים לזרוק אותנו החוצה. 439 00:29:24,937 --> 00:29:27,940 קח את אשתי החוצה. אני נשאר כאן. 440 00:29:28,482 --> 00:29:29,566 בן, מה אתה...? 441 00:29:30,526 --> 00:29:32,319 אחר הצהריים טובים, אדוני. -שלום. 442 00:29:32,611 --> 00:29:34,780 שתינו קצת? -רק טיפ-טיפה. 443 00:29:34,821 --> 00:29:37,866 קפצתי לפאב ללגום כוסית, כדי לחמם את הבטן. 444 00:29:37,950 --> 00:29:39,910 לא תעצור אותי בגלל זה, נכון? 445 00:29:39,952 --> 00:29:43,539 לא תעצור ברנש בגלל כמה לגימות ויסקי. 446 00:29:43,622 --> 00:29:45,082 מספיק, אדוני. -נקניקיות ופירה. 447 00:29:45,123 --> 00:29:46,833 מה? -כרוב ותפוחי אדמה. -מה? -פשטידת צלופח מעושן. 448 00:29:46,917 --> 00:29:47,960 אדוני! -האגיס! 449 00:29:48,043 --> 00:29:49,670 מספיק! רד מהמעקה! 450 00:29:57,302 --> 00:29:59,721 זה היה גאוני. 451 00:30:00,389 --> 00:30:04,268 מה לא בסדר בלהיות צודק? -כלום. כדאי שתנסה את זה פעם, בן. 452 00:30:04,309 --> 00:30:07,396 אז את אומרת שאני אף פעם לא צודק? -זה לא מה שאמרתי. 453 00:30:08,146 --> 00:30:09,606 אז שוב טעיתי? 454 00:30:09,857 --> 00:30:12,734 לא, הפעם דווקא צדקת. -נהדר. יופי טופי. 455 00:30:12,818 --> 00:30:14,319 אימא שלך הזהירה אותי מפניך. 456 00:30:17,990 --> 00:30:22,494 בואו הנה, בבקשה. -למה שלא תכיני רשימה 457 00:30:22,578 --> 00:30:25,747 של מה שמותר לי להגיד... 458 00:30:26,498 --> 00:30:28,750 מה מותר ומה אסור... -אל תזוזו מכאן, צמד חמד. 459 00:30:28,834 --> 00:30:30,752 ברור? -לא, לא! בחייך... 460 00:30:30,836 --> 00:30:34,089 אל תשאיר אותי כאן, חבר! -יופי. וואו. 461 00:30:34,756 --> 00:30:36,133 מה קורה כאן? 462 00:30:36,383 --> 00:30:40,179 אני מצטער שגררתי אותך לזה, אבל היית מצוינת. 463 00:30:40,846 --> 00:30:43,307 תודה. גם אתה. -מתי הבנת 464 00:30:43,348 --> 00:30:46,143 שזה לא ויכוח אמיתי? -מתי הבנת 465 00:30:46,226 --> 00:30:48,854 שאני מתווכחת באמת במהלך הוויכוח הלא אמיתי? -בערך באמצע. 466 00:30:48,896 --> 00:30:51,857 כשאמרת שאני תמיד מניח שאני צודק. ריילי, תוציא אותנו מכאן. אני לא מבין את זה. 467 00:30:51,899 --> 00:30:54,860 אם אני צודק אחרי שהנחתי כך, אז אני צודק, לא? 468 00:30:54,902 --> 00:30:57,446 כשאתה מגיע למסקנה בלי לשאול, 469 00:30:57,529 --> 00:31:00,365 ובמקרה אתה צודק, זה עניין של מזל. 470 00:31:02,034 --> 00:31:03,702 יש לי הרבה מזל. 471 00:31:04,036 --> 00:31:06,205 אז איפה זה משאיר אותי, בן? 472 00:31:06,288 --> 00:31:08,457 אתם נהדרים יחד. 473 00:31:08,540 --> 00:31:10,500 את רוצה לדעת למה אני כאן? 474 00:31:12,544 --> 00:31:15,881 אני חושב שאולי מסתתר רמז בשולחן "רזולוט" במשרד של המלכה. 475 00:31:17,716 --> 00:31:19,051 זה עוזר? 476 00:31:19,134 --> 00:31:23,722 אני פשוט לא מבינה למה כל כך קשה לך לשתף אחרים בהחלטות שלך. 477 00:31:23,805 --> 00:31:27,226 רק בגלל שאתה יודע מה תהיה התשובה שלי, 478 00:31:27,309 --> 00:31:29,978 לא אומר שאתה לא צריך לשאול אותי. 479 00:31:30,437 --> 00:31:32,481 פותח דלת מס' 1. 480 00:31:35,442 --> 00:31:37,569 בסדר. בואי נעשה ניסיון. 481 00:31:38,570 --> 00:31:41,740 אביגיל, האם את מעוניינת להצטרף אליי? 482 00:31:41,782 --> 00:31:43,575 כן, תודה. 483 00:31:43,659 --> 00:31:45,160 מגוחך. את נשארת כאן. 484 00:31:45,410 --> 00:31:47,204 זה מסוכן מדי. -אני באה איתך. 485 00:31:47,246 --> 00:31:49,915 דלת מס' 2. -דלת מס' 2, מיד. 486 00:31:50,749 --> 00:31:52,918 את לא באה איתי. -תקרא לאנשי הביטחון. 487 00:31:53,001 --> 00:31:55,462 אתם אמורים להימצא ליד מעלית שירות. 488 00:31:56,380 --> 00:31:58,715 מה אתה עושה? זה בשביל המלכה? 489 00:31:58,966 --> 00:32:02,803 המלכה לא כאן. לא הניפו את הדגל. המלכה בווינדזור. 490 00:32:02,886 --> 00:32:05,514 מה אתה עושה, בן? -אני הולך לראות את השולחן, בלעדייך. ביי ביי. 491 00:32:06,765 --> 00:32:08,100 לא. -אל תיתן לה להצטרף. 492 00:32:08,141 --> 00:32:09,434 אביגיל... 493 00:32:10,769 --> 00:32:12,771 מהר, תיכנסי. תיכנסי כבר! 494 00:32:14,356 --> 00:32:15,774 תחזיקי. 495 00:32:16,441 --> 00:32:17,484 "קומה שניה" 496 00:32:21,947 --> 00:32:24,199 את מוכנה להחזיר לי את הפרחים, בבקשה? 497 00:32:24,283 --> 00:32:25,325 כן. 498 00:32:31,456 --> 00:32:35,043 מה? -שמת את הבושם שקניתי לך. 499 00:32:35,919 --> 00:32:36,962 אז מה? 500 00:32:37,629 --> 00:32:39,840 אני חושב שיש לו ריח טוב. 501 00:32:40,716 --> 00:32:43,302 זה הריח של הפרחים. -לא נכון. 502 00:32:47,097 --> 00:32:48,140 קדימה. 503 00:32:53,520 --> 00:32:55,063 טוב, עכשיו תפנו שמאלה. 504 00:32:55,981 --> 00:32:58,775 זאת דרך ללא מוצא. -התכוונתי, ימינה. תפנו ימינה. 505 00:33:04,865 --> 00:33:08,202 הפרחים... עלי הכותרת... -יופי. יופי. 506 00:33:16,251 --> 00:33:17,544 תיכנס, תיכנס. 507 00:33:20,547 --> 00:33:21,840 הנה הוא. 508 00:33:23,675 --> 00:33:25,093 שולחן ה"רזולוט". 509 00:33:26,678 --> 00:33:27,971 אנחנו מחפשים... 510 00:33:29,097 --> 00:33:33,977 כיתוב כלשהו, תבנית מגולפת. זה יכול להיות כל דבר. 511 00:33:37,356 --> 00:33:38,690 "מלקולם גילברי, 1880". -תראי את זה. 512 00:33:41,735 --> 00:33:46,907 מלקולם גילברי, 1880. -חכה רגע. 513 00:33:47,741 --> 00:33:52,162 הנה, מלקולם גילברי. הוא לא ייצר רהיטים. 514 00:33:52,246 --> 00:33:55,332 הוא ייצר תיבות-חידה סיניות. 515 00:34:03,507 --> 00:34:04,758 מה? 516 00:34:05,884 --> 00:34:10,514 אני חושב שהמגירות האלו פועלות כמו מנעול של כספת. 517 00:34:10,597 --> 00:34:14,059 טוב, 4 מגירות... קוד בן 4 ספרות? 518 00:34:15,018 --> 00:34:16,061 אולי שנה? 519 00:34:16,144 --> 00:34:20,983 בואו נראה, המלכה ויקטוריה. נולדה ב-1819. 520 00:34:21,066 --> 00:34:22,901 אז, 1. 521 00:34:25,695 --> 00:34:26,738 8. 522 00:34:31,742 --> 00:34:32,786 1. 523 00:34:36,914 --> 00:34:38,000 9. 524 00:34:39,918 --> 00:34:43,463 זה עבד? -טוב, 1876 זאת השנה 525 00:34:43,713 --> 00:34:46,048 שנחקקה על הפסל בפריז. בואי ננסה את זה. 526 00:34:46,425 --> 00:34:47,467 1. 527 00:34:49,760 --> 00:34:51,137 8. 528 00:34:53,599 --> 00:34:55,434 7. 529 00:35:00,105 --> 00:35:01,565 6. 530 00:35:29,885 --> 00:35:31,053 חוקים חדשים. 531 00:35:31,929 --> 00:35:35,140 הסימנים האלה נראים כמו כתב בני האינקה או האצטקים. 532 00:35:35,224 --> 00:35:37,434 לא ראיתי סמלים כאלה מעולם, 533 00:35:37,476 --> 00:35:42,523 זה נראה... קדום במאות שנים מתקופת מלחמת האזרחים. 534 00:35:42,606 --> 00:35:44,399 מה זה אומר, לדעתך? 535 00:35:44,483 --> 00:35:47,903 אני בספק אם זה קשור למזימה לרצוח את לינקולן. 536 00:35:51,823 --> 00:35:54,159 סכנה! סכנה! בן, צאו משם. 537 00:35:59,873 --> 00:36:04,127 היי! איפה העצירים שלי? -טוב, בוא נעשה קצת רעש. 538 00:36:04,461 --> 00:36:05,504 "גלאי עשן" 539 00:36:08,632 --> 00:36:10,008 גלאי העשן מצפצף. 540 00:36:10,843 --> 00:36:12,094 אוי לא. אלוהים, נצור את המלכה. 541 00:36:13,387 --> 00:36:15,097 כל היחידות, מצב "זברה". 542 00:36:15,180 --> 00:36:17,266 מה קורה? -אין לי שמץ. 543 00:36:20,185 --> 00:36:23,438 מישהו או משהו גורם לזה. 544 00:36:23,522 --> 00:36:26,733 כל השומרים, גשו לעמדותיכם. -זה לא הגיוני. 545 00:36:26,984 --> 00:36:30,195 תמצאו את מקור האזעקה ותבדקו את חדרי הנוחיות מס' 4 ו-8. 546 00:36:39,037 --> 00:36:40,080 "תפוס" 547 00:36:46,044 --> 00:36:50,174 מכאן, גבירותיי ורבותיי. תודה רבה. תמשיכו להתקדם, בבקשה. 548 00:36:50,215 --> 00:36:53,760 תמשיכו ללכת עד שתעברו את המזרקה. 549 00:36:53,844 --> 00:36:59,308 תסלח לי, תסלח לי... -אני רואה אותם. הם מחוץ לשער הראשי. 550 00:37:08,025 --> 00:37:09,401 "כיבוי אש" 551 00:37:17,117 --> 00:37:20,287 היי! ספרקל, מספיק! 552 00:37:20,370 --> 00:37:21,788 אני קצת אלרגי. 553 00:37:21,872 --> 00:37:23,999 ריילי. -תודה. בסדר. 554 00:37:24,082 --> 00:37:27,586 ארצה! -ביי ביי. -סליחה! 555 00:37:28,587 --> 00:37:31,131 תודה שחיכיתם לי. אני יכול לראות את זה? 556 00:37:32,716 --> 00:37:34,051 דניאל, חכה. 557 00:37:36,595 --> 00:37:37,930 מה זה? 558 00:37:38,013 --> 00:37:40,599 ביקרתי בארמון בקינגהאם, וכל מה שקיבלתי זה חתיכת עץ ישנה? 559 00:37:40,641 --> 00:37:43,435 תראה את הסמלים האלה... 560 00:37:43,894 --> 00:37:45,646 זאת תגלית מדהימה... 561 00:37:46,855 --> 00:37:50,776 וילקינסון. -תעצור אותם. מהר, מהר, מהר! 562 00:37:52,778 --> 00:37:55,280 הוא האדם הנוסף שמחפש את האוצר. -טוב, אני אנהג. 563 00:37:58,992 --> 00:38:00,118 אנחנו באנגליה. 564 00:38:07,292 --> 00:38:08,502 יש לו נשק! תתכופפו! 565 00:38:11,421 --> 00:38:15,008 אנחנו לכודים! -תחזיקו חזק! אל תתרוממו! 566 00:38:26,478 --> 00:38:27,563 היי, מי אתה? 567 00:38:43,662 --> 00:38:44,746 סליחה! 568 00:38:56,258 --> 00:38:59,469 בן, הם מתקרבים. -מה הבעיה שלהם? 569 00:39:05,184 --> 00:39:07,269 תפנה שמאלה, שמאלה! -תחזיקו חזק! 570 00:39:14,359 --> 00:39:15,652 תפנה, תפנה! 571 00:39:16,612 --> 00:39:17,696 זהירות! 572 00:39:24,369 --> 00:39:25,537 אתם בסדר? 573 00:39:30,709 --> 00:39:33,837 נו, כבר. -דני, אני רוצה שתעצור אותם. 574 00:39:38,383 --> 00:39:39,510 תיזהרו! 575 00:40:13,544 --> 00:40:14,586 סע, סע, סע! 576 00:40:17,172 --> 00:40:18,757 ראית לאן הוא פנה? 577 00:40:23,220 --> 00:40:26,431 מה זה? למישהו יש טלפון. -זה הוא. 578 00:40:26,473 --> 00:40:29,685 המספר שלו שמור אצלך בחיוג מהיר? -תשתוק כבר! 579 00:40:29,935 --> 00:40:32,104 מיטש, זה חייב להיפסק לפני שמישהו ייפגע. 580 00:40:32,145 --> 00:40:35,232 תן לי את מה שלקחת מהארמון, ואיש לא ייפגע. 581 00:40:35,274 --> 00:40:36,525 תספר את זה לאבא שלי. 582 00:40:39,403 --> 00:40:40,487 מטומטם! 583 00:40:42,447 --> 00:40:44,950 למה הם עומדים באמצע הרחוב? 584 00:40:47,160 --> 00:40:50,163 לאן כולם הולכים? -למה כולם רצים? 585 00:40:53,959 --> 00:40:55,961 זה הוא! מהר, מהר! -זוזו! 586 00:40:58,463 --> 00:40:59,798 פנו דרך! 587 00:41:02,384 --> 00:41:04,636 עליתי למישהו על הרגל? -תיזהר על האנשים! 588 00:41:14,313 --> 00:41:16,064 קדימה, קדימה! מהר יותר! 589 00:41:28,660 --> 00:41:30,537 הנה הם! -בסדר, אני רואה אותם. 590 00:41:31,830 --> 00:41:34,666 הם עדיין מאחורינו. -יש לך מצלמה בטלפון? 591 00:41:34,708 --> 00:41:38,170 לא. לא, היא מקולקלת. -טוב, תן לי את הלוח. 592 00:41:42,341 --> 00:41:44,426 תחזיקו חזק. אני עומד לעבור באור אדום. 593 00:41:55,020 --> 00:41:59,024 תפרוץ למאגר הנתונים של משטרת לונדון ותשלוף העתק של התמונה ממצלמת התנועה. 594 00:41:59,107 --> 00:42:01,818 בסיידר. -אתה לא יכול לעשות את זה? 595 00:42:01,902 --> 00:42:04,863 אני יכול לעשות את זה, אבל מרגיז אותי שהנחת ככה מראש. 596 00:42:05,447 --> 00:42:07,032 תודה, ריילי. 597 00:42:30,389 --> 00:42:31,557 תפוס את זה! 598 00:42:34,726 --> 00:42:36,061 עצור! עצור! 599 00:42:57,040 --> 00:42:58,750 הוא תפס את זה. -מה זה? 600 00:42:59,001 --> 00:43:01,378 אני לא יודע, אבל זה שלנו. בוא נזוז. 601 00:43:05,924 --> 00:43:07,009 "וושינגטון" 602 00:43:09,887 --> 00:43:12,598 אביגיל! -שלום, פטריק. 603 00:43:13,765 --> 00:43:15,767 טוב לראות שוב את שניכם יחד. 604 00:43:15,851 --> 00:43:18,020 טוב... אנחנו לא יחד. 605 00:43:18,103 --> 00:43:21,481 קיוויתי להיפטר מחלק מהארגזים. 606 00:43:30,657 --> 00:43:34,703 אני לא מצליח להבין הכל, אבל אני יכול להגיד לכם, 607 00:43:34,786 --> 00:43:38,248 שאלו ללא ספק סימני כתב אינדיאניים מהעידן הקדם-קולוניאלי. 608 00:43:38,290 --> 00:43:41,793 בני 500 שנה לפחות. -לפחות. 609 00:43:45,631 --> 00:43:48,467 אני מזהה סמל אחד. 610 00:43:49,134 --> 00:43:51,637 תראו את זה. אתם יודעים מה זה? 611 00:43:51,678 --> 00:43:53,680 שיטת תיארוך קדושה? אני לא יודע. 612 00:43:54,264 --> 00:43:56,725 זה הסמל של סיבולה. 613 00:43:57,559 --> 00:43:58,727 זאת סיבולה. 614 00:44:00,103 --> 00:44:02,064 עיר הזהב. 615 00:44:02,731 --> 00:44:03,982 עיר הזהב. 616 00:44:06,985 --> 00:44:10,989 "ב-1527 עלתה ספינה ספרדית על שרטון בחוף פלורידה. 617 00:44:11,031 --> 00:44:12,783 "רק ארבעה נוסעים נותרו בחיים. 618 00:44:13,033 --> 00:44:17,871 "אחד מהם היה עבד בשם אסטבן, שהציל את חייו של ראש שבט מקומי. 619 00:44:17,955 --> 00:44:20,832 "כאות הוקרה, לקחו אותו בני השבט אל עירם הקדושה, 620 00:44:20,874 --> 00:44:22,834 "עיר הבנויה כולה זהב טהור. 621 00:44:24,836 --> 00:44:28,882 "לאחר מכן לא הצליח אסטבן לשחזר את הדרך אל העיר..." 622 00:44:28,966 --> 00:44:30,300 "אסטבן מירה סיבולה" 623 00:44:30,384 --> 00:44:32,427 "אך האגדה עשתה לה כנפיים, ומגלי ארצות 624 00:44:32,511 --> 00:44:34,513 נהרו לעולם החדש בחיפוש אחר העיר האבודה. 625 00:44:35,514 --> 00:44:39,476 "כאשר חיפושיו של הגנרל קסטר אחר הזהב באו לקצם עם מותו 626 00:44:39,560 --> 00:44:43,939 "בקרב ליטל ביגהורן, התברר... שאיש לא ימצא אותו לעולם". 627 00:44:49,695 --> 00:44:54,324 בן, תאר לך... שאנשי הדרום היו מוצאים את עיר הזהב. 628 00:44:55,075 --> 00:44:56,535 אלוהים! 629 00:44:57,452 --> 00:44:59,121 אני הולך לדבר איתה. 630 00:45:02,875 --> 00:45:05,419 ואתה בא איתי. -לא! 631 00:45:05,502 --> 00:45:09,715 היא היחידה שתוכל לתרגם את זה. -יש מומחים אחרים. 632 00:45:09,756 --> 00:45:11,049 כמה וכמה. 633 00:45:11,133 --> 00:45:13,552 מומחים לכתב אינדיאני עתיק? אין אף אחד טוב כמוה. 634 00:45:13,635 --> 00:45:16,680 מי זאת? -שמע, בן, אני לא יכול לבוא איתך. 635 00:45:16,722 --> 00:45:19,933 כמה שנים עברו, 25? -32. 636 00:45:21,518 --> 00:45:22,895 כל כך הרבה? 637 00:45:23,478 --> 00:45:27,232 יש סיבה לכך שלא דיברנו במשך 32 שנה. 638 00:45:27,316 --> 00:45:29,902 אין לנו שום דבר במשותף. -מה איתי? 639 00:45:30,652 --> 00:45:34,531 כן, כמובן. ואני בטוח שהיא גאה בך כמוני. 640 00:45:34,615 --> 00:45:36,909 מי? -אמא שלו. 641 00:45:37,576 --> 00:45:39,745 "אוניברסיטת מרילנד" 642 00:45:39,912 --> 00:45:44,082 אתה מוכן להירגע? יהיה בסדר. -בטח. אני צריך להסתכל על הצד החיובי. 643 00:45:44,124 --> 00:45:48,003 עבר הרבה זמן, אולי היא איבדה את הזיכרון והיא לא תזהה אותי. 644 00:45:48,670 --> 00:45:50,214 אני שונאת אותה! 645 00:45:52,257 --> 00:45:53,634 הגענו למקום הנכון. 646 00:45:56,762 --> 00:45:59,973 אני אצא מקו האש הפעם, חבר'ה. 647 00:46:00,057 --> 00:46:01,892 שלום, אמא. -בנג'מין! 648 00:46:01,934 --> 00:46:05,062 אביגיל! איזו הפתעה! שלום, חמודה. 649 00:46:05,103 --> 00:46:06,146 היי. 650 00:46:10,108 --> 00:46:13,612 ראית? הברה אחת, כמו סכין בלב. 651 00:46:13,654 --> 00:46:15,572 לא, לא. -היא מסוגלת לעשות את זה. 652 00:46:15,614 --> 00:46:18,492 ואני מסוגלת גם לזכור היכן הנחתי את מברשת השיניים שלי. 653 00:46:18,575 --> 00:46:21,620 אני לא השארתי את מברשות השיניים במרקש. 654 00:46:21,662 --> 00:46:24,623 הכנסתי את שתיהן לתיק הנסיעות, כמו שאמרת לי. 655 00:46:24,706 --> 00:46:28,835 כן, וגם התעקשת להעמיס את המזוודות על המונית בעצמך. 656 00:46:28,919 --> 00:46:31,964 לא התעקשתי, העמסתי אותן. -כן, אבל לא את התיק. 657 00:46:32,047 --> 00:46:35,259 תיק הנסיעות הוא לא חלק מהמטען. מכניסים אותו לתוך המזוודה. 658 00:46:35,300 --> 00:46:38,637 מי היה אחראי לארוז את המזוודה? -לא יכולתי להכניס 659 00:46:38,679 --> 00:46:41,765 את התיק למזוודה. לא היה מקום בגלל השטיח המטופש שקנית, 660 00:46:41,807 --> 00:46:43,976 כי חשבת שרקום עליו מסר מוצפן. -אמא... 661 00:46:44,017 --> 00:46:46,520 באמת היה רקום עליו מסר מוצפן. -אמא... 662 00:46:46,603 --> 00:46:49,940 6 מזוודות ירוקות מחיקוי עור, תכשיטים... -אמא! 663 00:46:52,192 --> 00:46:54,194 אני רוצה שתסתכלי על זה. 664 00:46:55,320 --> 00:46:57,948 מה זה? -זה מעניין מאוד. 665 00:46:58,031 --> 00:47:00,492 אנחנו חושבים שזה כתב בני האולמק. -אכן. 666 00:47:01,702 --> 00:47:04,329 כן, בהחלט, מתקופת הזוקה המוקדמת. 667 00:47:04,413 --> 00:47:07,624 קיווינו שתוכלי לתרגם את הכתוב. 668 00:47:08,375 --> 00:47:09,877 כן, כמובן. 669 00:47:12,754 --> 00:47:16,049 זה לא קשור לעוד חיפוש אוצר, נכון? 670 00:47:16,133 --> 00:47:19,011 אמא, זה חשוב מאוד. 671 00:47:20,971 --> 00:47:23,348 טוב. מה יש לנו כאן. 672 00:47:24,183 --> 00:47:28,729 הסימן הזה פירושו "ציפור". כתוב כאן... 673 00:47:34,776 --> 00:47:35,861 "ציפור אצילית". 674 00:47:35,903 --> 00:47:39,114 "מצאו את הציפור האצילית, שימו את ידכם בידה, 675 00:47:39,198 --> 00:47:42,409 "והיא תפתח בפניכם את הדרך אל המקדש הקדוש". 676 00:47:49,208 --> 00:47:52,377 אתה חושב שזאת מפת האוצר של סיבולה, נכון? 677 00:47:52,836 --> 00:47:54,713 זה בדיוק מה שזה. 678 00:47:54,796 --> 00:47:58,926 לא, פטריק, זאת לא "סיבולה", זה הסמל של "מרכז העולם". 679 00:47:59,009 --> 00:48:02,888 את אהבת את זה פעם. היא התאהבה בי במהלך חיפוש אוצר... 680 00:48:02,930 --> 00:48:06,767 זאת לא הייתה אהבה, זה היה צירוף של התלהבות, אדרנלין וטקילה. 681 00:48:06,850 --> 00:48:08,477 אמא. -בסך הכל רציתי לקבל נקודות זכות בקורס. 682 00:48:08,727 --> 00:48:12,147 אמא. -זה השתלם בסוף, במקרה שלא קראת עיתונים לאחרונה. 683 00:48:12,231 --> 00:48:14,399 זה לא קשור אליך, זה בזכות בן. 684 00:48:14,441 --> 00:48:16,735 בן מצא את האוצר. אתה לא עשית כלום. 685 00:48:16,777 --> 00:48:21,740 פטריק, אמילי, בבקשה. בואו ננסה להבין מה כתוב כאן. 686 00:48:24,451 --> 00:48:26,036 אני חוששת שזה הכול. 687 00:48:26,745 --> 00:48:30,958 זאת כתובת חלקית. יש בידיכם רק חצי מפה. 688 00:48:32,084 --> 00:48:33,335 אני מצטערת. 689 00:48:34,169 --> 00:48:35,546 לא שזה מפתיע אותי. 690 00:48:37,881 --> 00:48:40,259 לפחות אנחנו יודעים איפה החצי השני. 691 00:48:40,759 --> 00:48:42,261 מה? 692 00:48:42,636 --> 00:48:44,930 אתה יודע איפה הוא? למה לא אמרת לי? 693 00:48:45,180 --> 00:48:47,766 כי יש לך נטייה להגיב בצורה מוגזמת! 694 00:48:51,520 --> 00:48:54,273 אני מצטער. -גם אני. 695 00:48:54,314 --> 00:48:55,941 אז איפה הוא? 696 00:48:55,983 --> 00:49:00,487 בכתובת על הפסל בפריז נאמר: "התאומים ניצבים נחושים". 697 00:49:00,571 --> 00:49:04,199 אנחנו חושבים שהמפה מחולקת בין שני שולחנות ה"רזולוט". 698 00:49:04,283 --> 00:49:07,703 שולחן "רזולוט". שולחן ה"רזולוט"? 699 00:49:07,786 --> 00:49:09,705 השולחן של הנשיא? 700 00:49:10,414 --> 00:49:12,040 הנשיא. איזה נשיא? 701 00:49:12,291 --> 00:49:15,085 הנשיא שלנו? -לצערי, כן. 702 00:49:15,127 --> 00:49:16,753 אבל זה אומר ש... 703 00:49:16,795 --> 00:49:18,130 רגע, אז אנחנו צריכים... 704 00:49:19,381 --> 00:49:20,716 הבית הלבן? 705 00:49:21,967 --> 00:49:25,429 החדר הסגלגל... ליתר דיוק. 706 00:49:28,140 --> 00:49:29,808 אתה רואה? אני לא מגיב בצורה מוגזמת. 707 00:49:34,563 --> 00:49:38,483 אני לא הסכמתי לזה כשהצטרפתי אליכם. -אתה מוכן להתרכז בסוגייה שלפנינו? 708 00:49:40,569 --> 00:49:41,653 תודה. 709 00:49:45,407 --> 00:49:47,451 זה כתב עתיק, פרה-קולומביאני. 710 00:49:47,492 --> 00:49:49,870 אתה יכול לתרגם את זה? -אתה צוחק? 711 00:49:49,953 --> 00:49:53,207 זאת שפה נדירה, בסכנת הכחדה. 712 00:49:53,290 --> 00:49:56,126 רק קומץ אנשים לומדים את השפות הללו. 713 00:49:56,168 --> 00:49:57,544 היכן נוכל למצוא אותם? 714 00:49:58,337 --> 00:50:01,632 באוניברסיטאות, אני מניח. אבל זאת לא הכתובת השלמה. 715 00:50:01,673 --> 00:50:03,425 למה אתה מתכוון? 716 00:50:03,509 --> 00:50:06,970 סימני הכתב כאן... הם קטועים. 717 00:50:07,012 --> 00:50:10,140 זאת לא כל המפה? איך נמצא את החלק החסר? 718 00:50:10,182 --> 00:50:13,101 לא נצטרך למצוא אותו. גייטס כבר ישיג אותו. 719 00:50:13,185 --> 00:50:14,436 "הבית הלבן" 720 00:50:14,520 --> 00:50:17,981 שולחן "רזולוט" ניצב ליד הקיר הדרומי. בחדר הסגלגל. 721 00:50:18,023 --> 00:50:20,192 תראו את זה. תסתכלו. 722 00:50:20,275 --> 00:50:22,319 דלת קטנה בחזית השולחן. 723 00:50:22,402 --> 00:50:25,614 רוזבלט התקין אותה כדי שהמבקרים לא יראו את כיסא הגלגלים שלו, אבל... 724 00:50:25,697 --> 00:50:28,617 חבר'ה, תראו את זה. 725 00:50:28,700 --> 00:50:30,661 "מירוץ ביצי הפסחא השנתי על מדשאת הבית הלבן" 726 00:50:30,744 --> 00:50:31,870 זה יכול להצליח. 727 00:50:31,912 --> 00:50:35,749 אביגיל, אני חושב שהגיע הזמן שתקבעי פגישה עם החבר החדש שלך. 728 00:50:37,042 --> 00:50:38,210 אני חושבת שאתה צודק. 729 00:50:40,212 --> 00:50:44,675 אנחנו מקווים שאתם נהנים ממירוץ ביצי הפסחא של הבית הלבן. 730 00:50:44,716 --> 00:50:48,887 בשעה 2: נשתעשע בצביעת פנים ליד המזרקה הדרומית. 731 00:50:50,389 --> 00:50:53,892 זה קונור שם, מחופש לארנבון? -תודה. 732 00:50:53,976 --> 00:50:57,062 אף פעם לא הייתי במירוץ ביצי פסחא. זה מתוק. 733 00:50:57,145 --> 00:50:58,897 כן, אני מת על זה. 734 00:51:00,399 --> 00:51:04,570 היי, אני מכיר אותך. הסבא של סבא שלך רצח את לינקולן. 735 00:51:04,611 --> 00:51:07,072 לא, ג'ון וילקס בות' רצח אותו. 736 00:51:07,155 --> 00:51:09,324 אייזנשימל אומר שבות' היה רק כלי משחק 737 00:51:09,408 --> 00:51:12,744 בקנוניה נרחבת שכללה גם חברים מהקבינט של לינקולן. 738 00:51:12,828 --> 00:51:15,330 זה מגוחך. הספר של אייזנשימל 739 00:51:15,414 --> 00:51:18,208 מבוסס על מחקר שטחי והנחות שגויות. -אה, כן? -כן. 740 00:51:18,458 --> 00:51:21,378 אז איך אתה מסביר את זה ששומר הראש של לינקולן עזב את משמרתו באותו ערב? 741 00:51:21,628 --> 00:51:24,965 הנשיא לינקולן מעולם לא הלך לתיאטרון 742 00:51:25,048 --> 00:51:28,468 בליווי שומרי ראש. אתה מקשיב לי? בעיקר לא ביום שישי הטוב. 743 00:51:28,552 --> 00:51:31,513 ואיך אתה מסביר את זה שכל הגשרים ביציאות מוושינגטון נסגרו, 744 00:51:31,597 --> 00:51:34,766 חוץ מגשר אחד, זה שבות' תכנן להימלט דרכו? 745 00:51:34,808 --> 00:51:37,811 טוב, לך מפה, ילד מעצבן. קישטה. 746 00:51:39,521 --> 00:51:42,149 מה קורה למערכת החינוך באמריקה? -אבי! 747 00:51:42,900 --> 00:51:45,068 היי! -קונור. 748 00:51:45,110 --> 00:51:47,738 אני שמח שהחלטת לבוא... 749 00:51:47,779 --> 00:51:50,240 עם גייטס. -קונור. 750 00:51:50,282 --> 00:51:52,367 במקרה נתקלנו זה בזה. 751 00:51:56,371 --> 00:51:57,873 נו, את לא מתכוונת לשאול אותו? 752 00:51:58,123 --> 00:51:59,541 לשאול אותי מה? -כלום. 753 00:51:59,625 --> 00:52:02,753 לא, ברצינות, מה? -אני לא רוצה להטריח אותך. 754 00:52:03,337 --> 00:52:07,966 היא מתכוונת לומר... שהיא לא חושבת שאתה יכול. -בן. 755 00:52:08,008 --> 00:52:11,136 לא חושבת שאני יכול מה? -היא רוצה לראות את החדר הסגלגל. 756 00:52:11,220 --> 00:52:15,140 לא, אני יודעת שזאת בקשה מוגזמת. -לא, זה... 757 00:52:17,100 --> 00:52:18,227 אני יכול לסדר את זה. -באמת? 758 00:52:18,310 --> 00:52:19,353 את רואה? 759 00:52:20,103 --> 00:52:21,313 אתה יכול? -כן. 760 00:52:21,396 --> 00:52:25,651 זה כל כך מגניב, קונור. תמיד רציתי לראות את החדר הסגלגל. 761 00:52:25,734 --> 00:52:27,486 קונור המלך! 762 00:52:28,028 --> 00:52:31,114 ובכן... הנה אנחנו. 763 00:52:32,658 --> 00:52:33,659 וואו. 764 00:52:33,992 --> 00:52:38,247 ריהוט בסגנון "אמפיר"... עיטורי קיר משוננים. אני מת על זה. 765 00:52:40,332 --> 00:52:43,168 זאת הרגשה מדהימה לעמוד כאן, נכון? 766 00:52:43,252 --> 00:52:46,046 כן. מדהים, אה? -אכפת לך...? 767 00:52:46,338 --> 00:52:47,464 סליחה. 768 00:52:50,008 --> 00:52:53,720 זה... שולחן "רזולוט". 769 00:52:54,429 --> 00:52:57,516 אולי אתם מזהים אותו מהתמונה המפורסמת עם הבן של קנדי, 770 00:52:57,599 --> 00:53:00,102 שמשחק מתחת לשולחן בזמן שאבא שלו עובד. 771 00:53:00,185 --> 00:53:02,062 נהדר. -כן. 772 00:53:02,145 --> 00:53:05,023 אבל... לא הרבה אנשים יודעים, 773 00:53:05,107 --> 00:53:08,527 שבארמון בקינגהאם נמצא שולחן זהה. 774 00:53:08,569 --> 00:53:10,612 מדהים, לא? -מי היה מאמין? 775 00:53:10,696 --> 00:53:12,865 כל הנשיאים מאז ראת'רפורד בי הייז 776 00:53:12,948 --> 00:53:15,951 השתמשו בשולחן, למעט ג'ונסון וניקסון. 777 00:53:16,034 --> 00:53:17,578 ופורד, כמובן. 778 00:53:17,703 --> 00:53:20,038 אה, לא. -אה, כן. 779 00:53:20,122 --> 00:53:22,165 לא. -כן. 780 00:53:22,207 --> 00:53:25,002 אביגיל! איבדת עגיל? 781 00:53:26,712 --> 00:53:28,589 כן... 782 00:53:28,839 --> 00:53:32,092 קונור, קיבלתי את העגילים האלה מסבתא שלי. 783 00:53:32,176 --> 00:53:35,804 אז כדאי שנחפש אותם. לא רצוי שמישהו ימצא עגיל 784 00:53:35,888 --> 00:53:38,891 שלא שייך לאשת הנשיא בחדר הסגלגל. 785 00:53:38,932 --> 00:53:40,392 כן. -הערה מצוינת. 786 00:53:40,434 --> 00:53:42,728 בעיקר לאור העובדה, שאנחנו לא אמורים להיות כאן. 787 00:53:42,811 --> 00:53:45,981 כן. -למה שלא נבדוק 788 00:53:46,064 --> 00:53:47,357 ונחפש אותו כאן? 789 00:53:49,151 --> 00:53:51,111 אני אחפש כאן. 790 00:54:00,204 --> 00:54:02,664 אתה חושב שהוא נפל כאן? -כן. 791 00:54:09,213 --> 00:54:12,758 אולי כאן. -כנראה. 792 00:54:20,724 --> 00:54:22,434 אוי, לא. 793 00:54:27,773 --> 00:54:31,652 את ישבת על הספה. -הארנבונים. 794 00:54:36,990 --> 00:54:38,784 קונור! 795 00:54:38,825 --> 00:54:42,955 מצאת אותו. -כן... 796 00:54:52,798 --> 00:54:54,800 תודה רבה לך! 797 00:54:57,594 --> 00:54:59,513 אין כמוך. 798 00:55:19,324 --> 00:55:20,409 תודה. 799 00:55:23,620 --> 00:55:24,663 או-קיי. 800 00:55:27,124 --> 00:55:29,334 השולחן היה ריק. -מישהו בטח לקח את זה. 801 00:55:29,418 --> 00:55:33,088 האנשים המבריקים ביותר בארצנו ישבו לשולחן הזה במשך למעלה ממאה שנה. 802 00:55:33,171 --> 00:55:35,299 תראו את זה. -אחד מהם בטח מצא את המפה. 803 00:55:35,340 --> 00:55:38,802 מוטבע על השולחן סמל. -החותם הנשיאותי. 804 00:55:38,844 --> 00:55:40,762 זה לא החותם הנשיאותי. 805 00:55:40,846 --> 00:55:44,558 הנשר אוחז במגילה, במקום בענפי זית. 806 00:55:44,641 --> 00:55:47,519 אני לא יודע מה זה. -אז מה נעשה עכשיו? 807 00:55:47,603 --> 00:55:49,104 אף אחד מכם לא קרא את הספר שלי? 808 00:55:51,064 --> 00:55:53,317 הנשר האוחז במגילה. 809 00:55:53,817 --> 00:55:55,485 אתה יודע מה זה מסמל? -כן. 810 00:55:55,527 --> 00:55:57,654 אבל זה לא משהו שאני יכול להסביר לכם, 811 00:55:58,739 --> 00:56:02,701 זה משהו שאני צריך להראות לכם... בספר שלי. 812 00:56:05,996 --> 00:56:07,372 "אוצר הטמפלרים" 813 00:56:08,999 --> 00:56:12,628 אפילו לא... פתחת אותו? -עברתי דירה. 814 00:56:12,836 --> 00:56:14,296 פרק 13. 815 00:56:17,007 --> 00:56:19,092 "הספר הסודי של הנשיא, הוא אמיתי ועוד איך!" 816 00:56:19,176 --> 00:56:23,388 "הספר הסודי של הנשיא"? -"הספר הסודי של הנשיא". 817 00:56:23,472 --> 00:56:27,643 מדובר באוסף מסמכים עבור נשיאי ארה"ב, 818 00:56:27,726 --> 00:56:31,063 מאת נשיאי ארה"ב ולעיניהם בלבד. 819 00:56:31,563 --> 00:56:34,900 ואני לא מדבר רק על רצח קנדי. 820 00:56:34,983 --> 00:56:39,404 18 וחצי הדקות החסרות מההקלטות בפרשת ווטרגייט. 821 00:56:40,113 --> 00:56:44,243 האומנם החללית "אפולו" נחתה על הירח? האומנם? האומנם? 822 00:56:44,284 --> 00:56:48,288 ואחרון-אחרון חביב... אזור 51. 823 00:56:48,372 --> 00:56:51,500 בחייך, ריילי. זאת אגדה. 824 00:56:51,583 --> 00:56:54,586 האומנם, אביגיל? האומנם? 825 00:56:55,587 --> 00:56:56,713 זה פשוט... 826 00:56:56,755 --> 00:56:58,006 מטורף? -כן. 827 00:56:58,799 --> 00:57:02,928 בפעם האחרונה שבדקתי, אנחנו מתפרנסים מהטירוף הזה. 828 00:57:03,011 --> 00:57:06,181 יש בזה משהו. -אני מניחה. 829 00:57:07,808 --> 00:57:08,851 זה אותו הסמל. 830 00:57:08,934 --> 00:57:12,271 זה הותר לפרסום ב-1966 בהתאם לחוק חופש המידע. 831 00:57:12,312 --> 00:57:14,106 הנשר והמגילה... 832 00:57:14,147 --> 00:57:18,443 הסמל הסודי בספר של הנשיא. 833 00:57:18,485 --> 00:57:21,321 אז אתה טוען שמה שהיה כתוב על לוח העץ 834 00:57:21,405 --> 00:57:24,157 נמצא עכשיו ב"ספר הסודי של הנשיא"? 835 00:57:26,618 --> 00:57:27,953 בן, 836 00:57:28,704 --> 00:57:30,789 אם אתה היית מנסה לשכנע אותי, 837 00:57:31,540 --> 00:57:35,210 היו לך פחות ראיות, ואני כבר הייתי מאמין לך. 838 00:57:39,840 --> 00:57:41,633 הנשר והמגילה? 839 00:57:43,969 --> 00:57:46,471 בעלי תיאוריות קונספירציה מאמינים 840 00:57:46,513 --> 00:57:49,266 שזה הסמל של "הספר הסודי של הנשיא". 841 00:57:49,516 --> 00:57:50,976 קנית את הספר של ריילי. 842 00:57:51,059 --> 00:57:54,229 החבר שלך כתב ספר על קונספירציות ממשלתיות. 843 00:57:54,313 --> 00:57:57,065 אתה חושב שאנחנו לא מכירים אותו? -אבל האם זה נכון? 844 00:57:57,149 --> 00:57:59,484 האם באמת יש לנשיא ספר סודי? 845 00:58:06,491 --> 00:58:07,701 אתה אוהב ברווזים? 846 00:58:11,121 --> 00:58:12,497 יש ספר. 847 00:58:13,916 --> 00:58:15,751 למה אתה מספר לי את זה כאן בחוץ? 848 00:58:16,877 --> 00:58:19,338 כי בפנים אני סוכן אף-בי-איי. 849 00:58:19,379 --> 00:58:21,590 כאן אני מדבר אליך כחבר. 850 00:58:21,840 --> 00:58:26,220 היכן מחזיקים את הספר? -רק הנשיא המכהן יודע. 851 00:58:26,303 --> 00:58:28,805 הספר עובר מנשיא לנשיא, 852 00:58:28,847 --> 00:58:31,225 וכל נשיא בוחר מקום מסתור משלו. 853 00:58:31,308 --> 00:58:33,352 אתה עובד באף-בי-איי. אתה לא יכול להשיג לי אותו? 854 00:58:33,393 --> 00:58:36,897 הדרך היחידה שתוכל לראות את הספר היא אם תיבחר לנשיא. 855 00:58:37,981 --> 00:58:39,274 לעולם אין לדעת. 856 00:58:41,151 --> 00:58:43,362 אני רק זקוק לכמה דקות איתו. 857 00:58:44,279 --> 00:58:46,323 כמה דקות? באמת? 858 00:58:46,365 --> 00:58:48,367 בן, אפילו אם היית נשוי לנשיא, 859 00:58:48,450 --> 00:58:50,702 לא היית מקבל כמה דקות איתו. 860 00:58:50,744 --> 00:58:53,747 לא כשהוא מוקף באנשיו, אבל אם אוכל להיפגש איתו ביחידות... 861 00:58:53,830 --> 00:58:56,291 איך תצליח להיפגש עם הנשיא ביחידות? 862 00:58:56,375 --> 00:58:59,419 לפני מלחמת האזרחים, המדינות היו מנותקות זו מזו. 863 00:58:59,711 --> 00:59:03,215 אנשים אמרו: "ארצות הברית הן..." 864 00:59:03,841 --> 00:59:08,512 רק אחרי שנגמרה המלחמה, התחילו לומר: "ארצות הברית היא..." 865 00:59:10,389 --> 00:59:15,060 תחת שלטונו של לינקולן, הפכנו לאומה מאוחדת. 866 00:59:15,143 --> 00:59:17,271 ולינקולן שילם על כך בחייו. 867 00:59:17,354 --> 00:59:19,815 וכמוהו גם תומאס גייטס. -נכון. 868 00:59:20,899 --> 00:59:22,317 הוא שילם בחייו. 869 00:59:23,694 --> 00:59:27,739 אז... איך אני אצליח להיפגש איתו בארבע עיניים? 870 00:59:31,368 --> 00:59:32,744 אני אחטוף אותו. 871 00:59:34,288 --> 00:59:37,332 אני אחטוף את נשיא ארה"ב. 872 00:59:41,044 --> 00:59:43,171 זה לא מצחיק, בן. -אני אבא שלך. 873 00:59:43,255 --> 00:59:46,425 איך אתה מצפה ממני להגיב? אני לא אתן לך להרוס את חייך. 874 00:59:46,508 --> 00:59:48,468 אתה יצאת מדעתך? 875 00:59:48,552 --> 00:59:51,597 אילו קראת את הספר שלי, היית מבין שזה בלתי אפשרי... 876 00:59:51,680 --> 00:59:54,057 איך בדיוק אתה מתכנן לעשות את זה? 877 00:59:55,309 --> 00:59:57,060 חשבתי על מאונט ורנון. 878 00:59:58,312 --> 01:00:00,564 מה? -אני בפנים. 879 01:00:00,606 --> 01:00:01,982 "משרד דובר הבית הלבן" 880 01:00:02,065 --> 01:00:03,567 נצטרך להעביר את מסיבת יום ההולדת של הנשיא למקום אחר. 881 01:00:03,609 --> 01:00:06,486 יש היסטוריון שטוען שמלון "ספנסר לנדמרק" 882 01:00:06,570 --> 01:00:08,947 שימש כמקום מפגש של הקו-קלוקס-קלאן בסוף המאה ה-19. 883 01:00:09,198 --> 01:00:12,618 מישהו יודע האם זה נכון? -אדוני, ה"וושינגטון גאזט" על הקו. 884 01:00:12,701 --> 01:00:16,788 הם מבקשים תגובה לשאלה, "מדוע הנשיא מגלה חוסר רגישות כלפי המיעוטים?" 885 01:00:16,830 --> 01:00:19,958 לא משנה אם זה נכון או לא. -תכין לי רשימה של אתרים חלופיים. 886 01:00:20,042 --> 01:00:22,794 פאטי, מה יש לך? -כן, אני יודע שזאת התראה קצרה. 887 01:00:22,836 --> 01:00:26,465 הצינור התפוצץ במלון שהזמנו. 888 01:00:27,466 --> 01:00:31,595 הכל מוצף מים. -מסיבה לרגל יציאה לפנסיה בהשתתפות 200 איש. 889 01:00:31,637 --> 01:00:34,431 גנסטון הול. -מונטיצ'לו כבר תפוס. 890 01:00:34,473 --> 01:00:36,767 גנסטון הול וטיודור פלייס כנ"ל. 891 01:00:36,808 --> 01:00:40,145 מלון דנבי ומאונט ורנון פנויים. 892 01:00:40,187 --> 01:00:44,358 וואו. הצלת אותי. -ה"דנבי" נהדר. 893 01:00:44,441 --> 01:00:47,778 קבלו ביטול. ה"דנבי" נתפס הרגע. נשארנו רק עם מאונט ורנון. 894 01:00:47,819 --> 01:00:49,988 תזמיני אותו לפני שגם הוא ייתפס. 895 01:00:52,407 --> 01:00:54,535 "יום הולדת שמח, אדוני הנשיא" 896 01:00:54,660 --> 01:00:57,329 כבוד גדול הוא לי להיות כאן, 897 01:00:57,412 --> 01:01:00,374 תרשה לי להצטרף לברכות, אדוני הנשיא. 898 01:01:03,418 --> 01:01:05,170 "מאונט ורנון, וירג'יניה" 899 01:01:26,525 --> 01:01:29,862 "משטרת מרילנד" 900 01:01:29,945 --> 01:01:31,989 ערב טוב, אדוני. -ערב טוב. 901 01:01:32,030 --> 01:01:34,825 אתה מודע לכך שאתה נמצא באזור מוגבל? 902 01:01:34,867 --> 01:01:37,369 כן, אבל כאן נמצאים הדגים. 903 01:01:37,411 --> 01:01:40,956 יכול להיות, אבל עליי לבקש ממך להתקדם במעלה הנהר. 904 01:01:45,711 --> 01:01:49,006 האם אתה מודע לכך שעפ"י סעיף 1, פסקה 25, 905 01:01:49,047 --> 01:01:52,718 לחוקת מרילנד, מותר לי לדוג במקווי מים ציבוריים? 906 01:01:52,801 --> 01:01:57,723 אדוני, האם אתה מודע לכך שמותר לי לעצור אותך ל-48 שעות בלי לתת לך הסבר? 907 01:01:58,348 --> 01:02:02,895 אם כך, אני אסתלק מכאן במהירות האפשרית. 908 01:02:10,277 --> 01:02:13,906 אולי יום אחד אני אלבש את החליפה הזאת לאירוע שאוזמן אליו. 909 01:02:23,749 --> 01:02:26,543 השעה 20:00, בדיקת קשר. תחנה 11. 910 01:02:26,585 --> 01:02:29,254 הכל תקין. השטח מאובטח. 911 01:02:29,338 --> 01:02:32,591 ראית במקרה ברונטית חמודה בסביבה? 912 01:02:32,674 --> 01:02:35,761 הלכתי להביא לה משקה והיא נעלמה. -לא, אדוני. 913 01:02:36,595 --> 01:02:37,971 לא הולך לי הערב. 914 01:02:44,937 --> 01:02:49,024 ערב טוב, הוד מעלתך. שלום. 915 01:02:49,107 --> 01:02:53,070 אדוני ראש הממשלה, לעונג הוא לי לארח אותך שוב בארצנו. 916 01:02:53,153 --> 01:02:57,282 ותפיצי את השמועה שאין הגבלות על גובה התרומות ביום ההולדת של הנשיא... 917 01:02:57,366 --> 01:02:58,784 מזל טוב, אדוני הנשיא. -תודה. 918 01:02:58,867 --> 01:03:02,663 בן גייטס, אוצר הטמפלרים. -אה, כן, בן גייטס. 919 01:03:02,746 --> 01:03:05,958 לא נעכב אותך, אדוני הנשיא. -תודה רבה לכם. 920 01:03:06,041 --> 01:03:10,379 אתה לא יודע עד כמה אני שמח שהוזמנתי לכאן הערב, אדוני. 921 01:03:10,629 --> 01:03:13,131 כן, בטח הקפצת את כל אנשי השירות החשאי. 922 01:03:14,508 --> 01:03:15,843 אדוני? 923 01:03:15,926 --> 01:03:17,970 לאור התגלית החדשה בנוגע לשושלת שלך. 924 01:03:18,053 --> 01:03:20,472 אה, זה... -תמשיך. 925 01:03:20,556 --> 01:03:23,767 אני מתנצל, אדוני, אבל... אני יודע שאתה מעריץ נלהב 926 01:03:23,809 --> 01:03:27,813 של ג'ורג' וושינגטון, לכן חשבתי שאולי תרצה לראות את זה. 927 01:03:27,896 --> 01:03:29,523 בבקשה. 928 01:03:29,606 --> 01:03:33,110 זאת מפה של מאונט ורנון שג'ורג' וושינגטון שירטט בעצמו. 929 01:03:33,193 --> 01:03:36,071 אדוני הנשיא, זה בדיוק מה שזה. 930 01:03:36,154 --> 01:03:39,992 למדתי תולדות האדריכלות ב"ייל". -לא ידעתי את זה. -לא ידעת? -לא. 931 01:03:40,033 --> 01:03:41,702 המפה הזאת הייתה שייכת לאח של סבא שלי. 932 01:03:41,952 --> 01:03:44,079 הוא קיבל אותה מנכדתה של שפחה בשם שרלוט... 933 01:03:44,162 --> 01:03:47,416 מזל טוב, אדוני הנשיא. -פרנק, טוב לראות אותך. תודה. 934 01:03:47,499 --> 01:03:50,961 שרלוט, שחיה ועבדה כאן, במאונט ורנון. -כן. 935 01:03:51,003 --> 01:03:54,506 אנחנו נמצאים בנקודה הזאת. 936 01:03:54,548 --> 01:03:58,844 הקו הזה מציין מנהרה תת קרקעית, נתיב בריחה שלא התגלה מעולם. 937 01:03:58,886 --> 01:04:02,472 מעניין... מעניין אם המנהרה עדיין שם. 938 01:04:05,684 --> 01:04:09,479 יש רק דרך אחת לגלות, אדוני. -אז אולי כדאי שנעיף מבט. 939 01:04:10,272 --> 01:04:11,773 מותר לנו? 940 01:04:12,191 --> 01:04:15,527 כלומר, אני יודע שלך מותר, אתה הנשיא. 941 01:04:15,611 --> 01:04:16,862 אני יכול להצטרף אליך? 942 01:04:18,530 --> 01:04:21,116 אתם נמצאים בכל מקום. -כן, אדוני. 943 01:04:21,200 --> 01:04:23,827 תן את הפנס שלך לידידי, בבקשה. -כן, אדוני. -תודה. 944 01:04:25,370 --> 01:04:27,789 לפי המפה, זה אמור להיות... 945 01:04:28,624 --> 01:04:32,669 אחת... שתיים. כאן. 946 01:04:32,711 --> 01:04:34,463 כן, זה צריך להיות כאן. 947 01:04:36,423 --> 01:04:37,883 אני יכול? -כן, בהחלט. 948 01:04:42,471 --> 01:04:45,891 קרייג, אני יודע שאתה עושה את עבודתך, 949 01:04:45,933 --> 01:04:47,935 אבל אין לי אויבים כאן למטה. 950 01:04:48,769 --> 01:04:51,855 במרתף, בחדר הקטנטן הזה. 951 01:04:51,897 --> 01:04:54,483 אני אחכה כאן. 952 01:05:05,494 --> 01:05:06,578 אני כאן. 953 01:05:10,332 --> 01:05:14,253 זה הסמל של ג'ורג' וושינגטון. -אבל הוא קצת שונה. 954 01:05:14,336 --> 01:05:17,965 במה? -הקווים האלכסוניים לא בזווית הנכונה. 955 01:05:18,924 --> 01:05:24,638 כדי שיתאימו לאלה שבמפה... הם צריכים ליצור וי מושלם. 956 01:05:30,894 --> 01:05:32,062 בסדר, מה עוד? 957 01:05:33,021 --> 01:05:38,986 ראש החץ... פונה הצידה. 958 01:05:47,035 --> 01:05:48,912 אנחנו בסדר! אל תדאגו. 959 01:05:54,459 --> 01:05:55,711 תראו. 960 01:05:56,545 --> 01:05:57,629 בוא. 961 01:06:03,802 --> 01:06:04,803 אדוני הנשיא? 962 01:06:06,305 --> 01:06:08,974 פירצת אבטחה באזור 9. 963 01:06:11,101 --> 01:06:15,355 תודיעו למשטרת פיירפקס, לביטחון, שלוחה 1! -מעגל אבטחה חיצוני, תחסמו את כל היציאות! 964 01:06:15,939 --> 01:06:18,901 גייטס, מה אתה עושה? -אני מצטער, אדוני הנשיא. 965 01:06:18,984 --> 01:06:22,779 אני מוכרח לשאול אותך שאלה שאני יודע שתוכל לענות עליה 966 01:06:22,821 --> 01:06:25,657 רק ביחידות. -שני אנשי ביטחון נכנסים פנימה! 967 01:06:26,325 --> 01:06:29,912 אני רוצה פטיש כבד, מוט הרמה ומקדח, עכשיו! 968 01:06:31,413 --> 01:06:33,457 טום, תודיע לסגן הנשיא. 969 01:06:34,625 --> 01:06:37,252 אדוני הנשיא, במועד כלשהו בין שנת 1880, 970 01:06:37,336 --> 01:06:40,464 כששולחן "רזולוט" הוצב בחדר הסגלגל, 971 01:06:40,506 --> 01:06:44,927 להיום, אחד מנשיאי ארה"ב גילה תא סודי בשולחן. 972 01:06:45,010 --> 01:06:48,847 בתוכו הוסתר לוח עץ ועליו כתובת אינדיאנית. 973 01:06:48,889 --> 01:06:53,560 מפת אוצר שמובילה לסיבולה, עיר הזהב האגדית. 974 01:06:53,810 --> 01:06:56,104 עשית את כל זה כדי לחקור אותי בנוגע למפת אוצר? 975 01:06:56,188 --> 01:06:59,483 המפה הזאת עשויה להיות המפתח להוכחת חפותו של תומאס גייטס. 976 01:06:59,525 --> 01:07:03,779 אני יודע בוודאות... שהלוח לא נמצא בשולחן. 977 01:07:03,862 --> 01:07:05,447 אתה חיטטת גם בשולחן שלי? 978 01:07:05,531 --> 01:07:08,617 אני מאמין שמיקומו של הלוח מופיע... 979 01:07:09,493 --> 01:07:11,537 ב"ספר הסודי של הנשיא", אדוני. 980 01:07:14,331 --> 01:07:16,375 הספר שמוכר רק לנשיאי ארה"ב. 981 01:07:17,459 --> 01:07:20,087 הספר שמכיל את כל סודות ארצנו. 982 01:07:24,758 --> 01:07:27,553 זה הדבר הכי מגוחך ששמעתי מימיי. 983 01:07:27,636 --> 01:07:33,559 ראיתי את הסמל שמוטבע על השולחן, אדוני. אני יודע שהמפה קיימת. 984 01:07:35,060 --> 01:07:37,646 ואתה לא תראה לי איך יוצאים מכאן, 985 01:07:37,729 --> 01:07:41,024 אם לא תקבל את מבוקשך. -הדרך החוצה היא מכאן... 986 01:07:41,066 --> 01:07:42,985 ואני אראה לך. 987 01:07:43,068 --> 01:07:45,112 אתה לא טוב בניהול משא ומתן, מה? 988 01:07:46,071 --> 01:07:47,114 לא, אדוני. 989 01:07:48,031 --> 01:07:49,157 אדוני הנשיא! 990 01:07:49,241 --> 01:07:50,784 איפה הפטישים שביקשתי?! 991 01:07:56,748 --> 01:07:58,000 אני לא מבין אותך, גייטס. 992 01:07:58,083 --> 01:08:00,919 אתה חוטף אותי, אתה מוכן להיכנס לכלא, 993 01:08:01,003 --> 01:08:03,255 רק כדי לטהר את שם סב-סבך. 994 01:08:04,006 --> 01:08:06,425 המדרגות האלה מובילות החוצה. 995 01:08:07,593 --> 01:08:10,554 אני מי שאני בזכות אבות אבותיי. 996 01:08:11,430 --> 01:08:14,266 תומאס גייטס הפגין מסירות אין קץ לארצו, 997 01:08:14,308 --> 01:08:16,810 בניסיון לבלום את אבירי מעגל הזהב. 998 01:08:16,894 --> 01:08:20,730 כשאדם מת למען ארצו, הוא ראוי שיחלקו לו כבוד. 999 01:08:20,772 --> 01:08:22,733 "הפגין מסירות אין קץ". 1000 01:08:23,233 --> 01:08:26,153 לינקולן הוא הנשיא האהוב עליי, אדוני. בלי להעליב. 1001 01:08:27,362 --> 01:08:30,824 לא נעלבתי. הוא גם הנשיא האהוב עליי. 1002 01:08:32,492 --> 01:08:35,662 אדוני, אני יודע שהספר קיים, והשאלה שלי היא: 1003 01:08:35,746 --> 01:08:39,291 האם תאפשר לי לראות אותו? 1004 01:08:39,791 --> 01:08:42,502 גם אם ספר כזה היה קיים, 1005 01:08:42,627 --> 01:08:45,547 למה אתה חושב שאני פשוט אתן לך אותו? 1006 01:08:46,089 --> 01:08:47,966 כי סביר להניח שהוא יוביל אותנו 1007 01:08:48,007 --> 01:08:52,136 אל האוצר הגדול ביותר שהתגלה באמריקה אי פעם. 1008 01:08:52,846 --> 01:08:55,849 מורשת תרבותית אדירה שאבדה. 1009 01:08:55,974 --> 01:08:58,976 אתה תוכל להחזיר עטרה ליושנה. 1010 01:08:59,060 --> 01:09:03,232 ומשום שאתה נשיא ארה"ב, אדוני, 1011 01:09:03,315 --> 01:09:08,028 מכוח אישיותך, או בתוקף השבועה שנשבעת להגן על החוקה, 1012 01:09:08,278 --> 01:09:11,073 או בשל משא ההיסטוריה שמוטל על כתפיך, 1013 01:09:11,823 --> 01:09:14,784 אני מאמין שאתה איש של כבוד, אדוני. 1014 01:09:16,828 --> 01:09:19,122 גייטס, אנשים לא מאמינים בדברים האלה בימינו. 1015 01:09:21,166 --> 01:09:22,542 הם רוצים להאמין בהם. 1016 01:09:44,898 --> 01:09:49,653 הכביש הקרוב ביותר נמצא בכיוון הזה. תסלח לי אם אני אפרד ממך כאן. 1017 01:09:54,283 --> 01:09:56,326 גייטס. -אדוני? 1018 01:09:57,035 --> 01:10:00,122 השיחה הבאה לא התקיימה מעולם. 1019 01:10:01,582 --> 01:10:03,000 הספר קיים. 1020 01:10:04,126 --> 01:10:06,670 איפה הוא? -איפה מחזיקים ספרים? 1021 01:10:06,712 --> 01:10:08,422 בספריית הקונגרס. 1022 01:10:09,214 --> 01:10:14,052 אקס-ויי, 234786. 1023 01:10:14,261 --> 01:10:15,345 תודה, אדוני. 1024 01:10:16,346 --> 01:10:21,059 יש עוד מספר: 3794. 1025 01:10:21,310 --> 01:10:22,561 בסדר. 1026 01:10:23,645 --> 01:10:27,191 וגייטס... -אדוני? 1027 01:10:27,858 --> 01:10:32,529 200 איש יודעים שהחזקת אותי בניגוד לרצוני, ואני לא יכול לומר להם מדוע. 1028 01:10:32,779 --> 01:10:35,032 אם לא תמצא את מה שאתה מחפש, 1029 01:10:35,073 --> 01:10:37,951 אתה תואשם בחטיפת הנשיא. 1030 01:10:38,035 --> 01:10:42,372 אתה יודע מה זה אומר. -כן, אדוני. בהחלט, אדוני. 1031 01:10:46,293 --> 01:10:49,880 גייטס, אני רוצה שתעשה משהו בשבילי. -לכבוד יהיה לי, אדוני. 1032 01:10:50,756 --> 01:10:54,843 עמוד 47. אתה חייב להעיף בו מבט. 1033 01:10:58,055 --> 01:11:01,266 ריילי, תפגוש אותי בספריית הקונגרס בעוד 20 דקות. 1034 01:11:03,602 --> 01:11:04,811 טוב. 1035 01:11:12,110 --> 01:11:13,111 סדוסקי. 1036 01:11:15,906 --> 01:11:18,784 מה קרה לנשיא?! 1037 01:11:21,119 --> 01:11:22,162 גייטס. 1038 01:11:27,251 --> 01:11:29,628 אקס-ויי 234786... 1039 01:11:34,299 --> 01:11:35,843 היי. -היי. 1040 01:11:36,385 --> 01:11:37,636 אנחנו קרובים. 1041 01:11:45,143 --> 01:11:47,271 "ספריית הקונגרס" 1042 01:11:47,813 --> 01:11:51,275 איפה נתחיל? -אקס-ויי זה קוד המיון של הספר. 1043 01:11:51,316 --> 01:11:54,778 זה אגף האוספים מיוחדים, יש שם ספרים מיוחדים באמת. 1044 01:11:54,820 --> 01:11:57,823 איפה זה? -מכאן. נצטרך להתגנב פנימה. 1045 01:11:59,700 --> 01:12:01,702 "קומה 7" 1046 01:12:20,721 --> 01:12:21,763 זה יהיה מעניין. 1047 01:12:24,725 --> 01:12:27,186 הנה, אקס-איי. אקס-אם. 1048 01:12:33,192 --> 01:12:35,777 תראה. יש לך קוד? 1049 01:12:36,445 --> 01:12:38,947 3794. 1050 01:12:45,579 --> 01:12:47,789 מה המספר שהנשיא אמר לך? 1051 01:12:47,873 --> 01:12:50,042 234786. 1052 01:12:58,217 --> 01:13:00,219 2367... 1053 01:13:00,302 --> 01:13:03,347 אקס-ויי... הנה. 1054 01:13:03,388 --> 01:13:05,182 234791... 1055 01:13:05,265 --> 01:13:08,185 76, 78... 1056 01:13:08,227 --> 01:13:09,436 הוא לא כאן. 1057 01:13:11,438 --> 01:13:12,898 אולי מישהו החליף אותו. 1058 01:13:15,734 --> 01:13:17,778 למה הוא שלח אותנו לכאן אם הספר לא נמצא? 1059 01:13:17,861 --> 01:13:19,905 -הוא כנראה רצה שיתפסו אותנו. 1060 01:13:29,581 --> 01:13:30,624 הנה. 1061 01:13:47,266 --> 01:13:50,102 מה זה? -מנעול צירופים בן 6 ספרות. 1062 01:13:52,187 --> 01:13:54,147 המספר הקטלוגי הוא הקוד. 1063 01:13:55,440 --> 01:13:57,276 המספר הקטלוגי הוא הקוד... 1064 01:14:14,334 --> 01:14:16,336 אני צדקתי. 1065 01:14:17,254 --> 01:14:18,589 כל הכבוד, מר פול. 1066 01:14:25,929 --> 01:14:27,472 הנשר והמגילה. 1067 01:14:40,152 --> 01:14:41,320 אזור 51. 1068 01:14:44,823 --> 01:14:47,367 רצח קנדי... -אין לנו זמן. 1069 01:14:47,451 --> 01:14:48,493 כן, אתה צודק. 1070 01:14:52,497 --> 01:14:55,083 הנה. רק רגע. 1071 01:14:55,167 --> 01:14:59,338 "אפריל 1865, המלכה ויקטוריה שלחה לפייק 2 מסרים מוצפנים. 1072 01:14:59,379 --> 01:15:03,926 "המסר הראשון התקבל. הוא הכיל מידע 1073 01:15:04,009 --> 01:15:07,346 "בנוגע לאוצר העולם החדש. עיר הזהב". 1074 01:15:08,055 --> 01:15:11,350 רגע, המלכה רצתה לעזור לדרום? 1075 01:15:11,433 --> 01:15:15,020 הם רצו לפלג את אמריקה כדי להחליש אותה. -והם היו זקוקים לכותנה של הדרום. 1076 01:15:15,062 --> 01:15:18,190 "מקובל לחשוב שהמסר השני הכיל הודעה בצופן פלייפייר 1077 01:15:18,440 --> 01:15:22,236 "בנוגע ליצירת קשר עם לאבוליי, שיצפין רמזים לפני מותו". 1078 01:15:22,319 --> 01:15:26,073 זה הצופן שנכתב על הדף מהיומן של בות' שתומאס ניסה לשרוף. 1079 01:15:26,156 --> 01:15:28,408 הצופן שבידינו. -בדיוק. "1880... 1080 01:15:29,243 --> 01:15:33,455 "שולחן 'רזולוט', שהמלכה ויקטוריה שלחה לנשיא הייז, הגיע לוושינגטון". 1081 01:15:35,457 --> 01:15:36,542 תראי את זה. 1082 01:15:38,335 --> 01:15:41,588 הלוח החסר מהבית הלבן. וואו. 1083 01:15:43,549 --> 01:15:46,051 הנה הרישום האחרון בכתב ידו של הנשיא קולידג'. 1084 01:15:46,093 --> 01:15:50,180 "1924. מצאתי לוח עץ בתוך תא סודי בשולחן. 1085 01:15:50,222 --> 01:15:54,017 "הלוח צולם, ולאחר מכן הושמד. 1086 01:15:54,059 --> 01:15:56,728 "הוריתי לבורגלום להשמיד את ציוני הדרך 1087 01:15:56,812 --> 01:15:59,106 "בגבעות השחורות הקדושות". 1088 01:16:01,650 --> 01:16:05,362 בורגלום... הר ראשמור? 1089 01:16:05,904 --> 01:16:10,909 הוא חצב את הפסלים בהר ראשמור, כדי למחוק את ציוני הדרך 1090 01:16:10,993 --> 01:16:13,412 על מנת להגן על עיר הזהב. 1091 01:16:14,454 --> 01:16:16,498 הר ראשמור היה מבצע טיוח. 1092 01:16:19,001 --> 01:16:20,043 מה זה? 1093 01:16:21,587 --> 01:16:24,882 זה ניצול נאות של כספי המיסים שלי, הם באים לעצור אותי. 1094 01:16:24,923 --> 01:16:27,634 הם לא באים לעצור אותך, הם באים לעצור אותי. לכו למכונית. 1095 01:16:27,718 --> 01:16:29,595 לא, בן! -לכו. אני אפגוש אתכם. 1096 01:16:30,095 --> 01:16:31,138 מכאן. 1097 01:16:40,105 --> 01:16:42,399 אז גייטס חוטף את הנשיא, משחרר אותו, 1098 01:16:42,441 --> 01:16:44,443 ואז שם פעמיו אל ספריית הקונגרס? 1099 01:16:44,526 --> 01:16:47,279 למה? -אולי הוא רצה להחליף ספר. 1100 01:16:48,864 --> 01:16:50,199 "הגדלה" 1101 01:17:06,590 --> 01:17:08,258 מכאן. 1102 01:17:31,990 --> 01:17:33,033 "אזור למורשים בלבד" 1103 01:17:44,211 --> 01:17:46,046 אבא. -בן. 1104 01:17:46,129 --> 01:17:48,340 אתה מוכרח לצאת משם. הייתי חייב להזיז את המכונית. 1105 01:17:48,590 --> 01:17:50,926 האף-בי-איי, השירות החשאי, כולם כאן. 1106 01:17:51,009 --> 01:17:53,804 תירגע. שלחתי תמונה של הלוח לטלפון הנייד שלך. 1107 01:17:53,846 --> 01:17:55,681 אפשר לעשות דבר כזה? -כן, אפשר. 1108 01:17:55,889 --> 01:17:57,432 קיבלת אותה? 1109 01:17:58,308 --> 01:17:59,560 קיבלתי אותה. 1110 01:18:01,353 --> 01:18:05,399 קח אותה לאימא לתרגום. -למה אני? 1111 01:18:05,482 --> 01:18:07,568 הוא אמר שאמא שלו יכולה לתרגם את מה שכתוב בלוח? 1112 01:18:07,651 --> 01:18:09,528 תברר מי זאת אמא שלו. 1113 01:18:09,611 --> 01:18:11,864 "אף-בי-איי" 1114 01:18:20,622 --> 01:18:23,417 איך נמצא את בן? -אני לא יודעת. 1115 01:18:23,500 --> 01:18:25,419 עצור! מי אתם? -אנחנו עובדים כאן. 1116 01:18:25,502 --> 01:18:27,629 תעודות. -הנה. אמרו לנו לפנות את הבניין. 1117 01:18:27,713 --> 01:18:29,464 אני לא יודע מה קורה שם. 1118 01:18:29,548 --> 01:18:32,050 המכונית שלי חונה ב... -רגע אחד אני קורא... 1119 01:18:32,092 --> 01:18:35,721 באזור השמור... -ספר נחמד, ופתאום גירשו אותנו... 1120 01:18:35,804 --> 01:18:37,222 אתם יכולים ללכת. -תודה. 1121 01:18:37,264 --> 01:18:40,392 תציגו את התעודות ביציאה. -תודה. -כל טוב. 1122 01:18:42,811 --> 01:18:43,896 שיהיה לכם לילה טוב. 1123 01:18:47,399 --> 01:18:50,611 ברדלי, תיגש לאזור הצפוני... 1124 01:18:53,989 --> 01:18:55,490 תתניעי. 1125 01:18:58,577 --> 01:18:59,745 תכניסי להילוך. 1126 01:19:02,706 --> 01:19:04,833 מה הבעיה? הדרך פנויה, קדימה! 1127 01:19:05,375 --> 01:19:06,793 אנחנו הולכים לכלא. 1128 01:19:09,713 --> 01:19:11,590 תריץ בדיקה... 1129 01:19:14,468 --> 01:19:15,761 תיכנס! תחזיק חזק! 1130 01:19:17,429 --> 01:19:18,597 ג'יפ מרצדס נמלט... 1131 01:19:18,680 --> 01:19:20,641 הוא בפנים! סעי! -תחזיק חזק! 1132 01:19:24,186 --> 01:19:25,270 בסדר, אנחנו יכולים לעשות את זה. 1133 01:19:29,441 --> 01:19:31,610 סגור את המחסום! סגור את המחסום! 1134 01:19:31,818 --> 01:19:33,946 חסום אותו! 1135 01:19:36,490 --> 01:19:38,408 סעי, סעי, סעי! -בסדר. 1136 01:19:40,577 --> 01:19:42,287 לא נראה לי! 1137 01:19:48,669 --> 01:19:50,963 קדימה, קדימה, קדימה! 1138 01:19:51,004 --> 01:19:53,215 קדימה, קדימה! 1139 01:19:55,926 --> 01:19:58,303 זה לא עבד לפי התכנון. 1140 01:19:58,387 --> 01:20:01,139 איך הם מצאו אותנו כל כך מהר? -אני אגיד לך איך, 1141 01:20:01,181 --> 01:20:04,768 הנשיא שלנו הוא מלשן! -סדוסקי. הוא היה שם. 1142 01:20:04,810 --> 01:20:07,271 הוא יודע על הספר יותר ממה שחשבתי. 1143 01:20:07,312 --> 01:20:09,982 איך הנשיא קיבל את זה שחטפת אותו? 1144 01:20:10,566 --> 01:20:11,692 ברוח טובה. 1145 01:20:18,031 --> 01:20:20,993 ד"ר אפלטון. -המשרד סגור, אני מצטערת. 1146 01:20:21,076 --> 01:20:23,495 אני מתנצל על השעה המאוחרת. 1147 01:20:24,788 --> 01:20:26,540 שמי מיטשל וילקינסון. 1148 01:20:27,207 --> 01:20:30,752 יש לי משהו שאני רוצה להראות לך. זה ייקח רק רגע. 1149 01:20:38,635 --> 01:20:40,888 אתה מחפש אוצר. -לא, גברתי. 1150 01:20:40,971 --> 01:20:43,807 אני רק מנסה להטביע את חותמי בדברי הימים. 1151 01:20:44,266 --> 01:20:45,517 תוכלי לעזור לי? 1152 01:20:47,978 --> 01:20:51,315 לא, אני לא מכירה את השפה הזאת. אני מצטערת, אני לא יכולה לעזור לך. 1153 01:20:52,774 --> 01:20:53,817 סליחה. 1154 01:20:56,904 --> 01:20:57,946 כן. 1155 01:20:59,698 --> 01:21:00,741 הבנתי. 1156 01:21:01,867 --> 01:21:05,662 בעלך לשעבר בדרכו לכאן. הוא רוצה את התרגום. 1157 01:21:07,039 --> 01:21:12,211 אל תגידי לו את האמת. תיפטרי ממנו. חייו תלויים בכך. 1158 01:21:21,762 --> 01:21:22,804 אמילי? 1159 01:21:36,109 --> 01:21:38,320 אני יודע שאת לא רוצה לראות אותי, 1160 01:21:38,403 --> 01:21:43,700 גם אני לא מרגיש בנוח, אבל אנחנו צריכים שתתרגמי משהו. 1161 01:21:45,494 --> 01:21:49,748 בן שלח אותי. הוא זקוק לעזרתך. -כן, כמובן. 1162 01:21:50,958 --> 01:21:52,960 אם זה בשביל בן, כמובן. מה זה? 1163 01:21:56,421 --> 01:21:59,258 זה בטלפון שלי. אני לא יודע איך... 1164 01:21:59,299 --> 01:22:01,301 תן לי את זה. -להוציא את זה. 1165 01:22:06,431 --> 01:22:07,975 "תמונות" 1166 01:22:09,268 --> 01:22:11,603 אנחנו יודעים שהרמז מוביל להר ראשמור. 1167 01:22:15,691 --> 01:22:18,902 כן, "איים... איי אבן בים של עשב". 1168 01:22:18,944 --> 01:22:23,490 ככה בני לקוטה קראו ל"גבעות השחורות" בדרום דקוטה. 1169 01:22:24,199 --> 01:22:25,284 טוב. 1170 01:22:28,537 --> 01:22:32,875 "גלו היכן הירח נוגע באדמה ושחררו את יונק-הדבש". 1171 01:22:37,546 --> 01:22:38,630 זה הכל? 1172 01:22:46,180 --> 01:22:50,475 חשבת פעם...? אני לא מאמין שאני אומר את זה, 1173 01:22:51,643 --> 01:22:55,647 חשבת פעם שאולי עשיתי את מה שעשיתי כדי להרשים אותך? 1174 01:22:58,483 --> 01:23:02,196 לא, אתה עשית מה שרצית לעשות, ואני הייתי עושה אותו הדבר, 1175 01:23:02,446 --> 01:23:05,741 אלא שאחד מאיתנו היה צריך לנהוג באחריות, להישאר בבית ולגדל את בן. 1176 01:23:05,824 --> 01:23:07,826 ואתה לא התכוונת לעשות את זה. 1177 01:23:08,702 --> 01:23:13,123 חשבת פעם על כך שאני עשיתי למעננו ויתורים שאתה לא עשית? 1178 01:23:15,626 --> 01:23:17,044 כמובן שלא. 1179 01:23:17,669 --> 01:23:19,546 אז לך מכאן. 1180 01:23:33,727 --> 01:23:35,187 טקילה ארורה. 1181 01:23:39,691 --> 01:23:41,860 אל תרגישי רע. פעלת בצורה נכונה. 1182 01:23:42,069 --> 01:23:44,154 פטריק האמין לכל מילה שאמרת. 1183 01:23:44,196 --> 01:23:47,741 וחוץ מזה, הבן שלך ממילא לא היה מוצא את האוצר. 1184 01:23:47,824 --> 01:23:49,660 אתה לא מכיר את בנג'מין. 1185 01:23:49,701 --> 01:23:53,205 אולי לא. אבל מצד שני... יש לי את זה. 1186 01:23:56,917 --> 01:24:01,672 מכתב מהמלכה ויקטוריה לגנרל אלברט פייק מצבא הדרום? 1187 01:24:01,922 --> 01:24:06,218 נראה שהמלכה הזקנה רחשה חיבה יתירה לדרום. 1188 01:24:06,718 --> 01:24:09,721 המכתב הזה עבר במשפחתי מדור לדור במשך 140 שנה. 1189 01:24:10,556 --> 01:24:14,893 הוא מכיל פיסת מידע חיונית. הרמז האחרון. 1190 01:24:14,935 --> 01:24:20,899 כמובן שהמידע הזה חסר ערך בלי התרגום של הלוחות. 1191 01:24:22,276 --> 01:24:24,069 זה אירוני, לא? 1192 01:24:24,152 --> 01:24:28,991 כל הסיפור התחיל בגלל שריפה של כמה דפים, ועכשיו הוא מסתיים 1193 01:24:29,074 --> 01:24:32,536 בשריפה של זה... הרמז האחרון. 1194 01:24:33,412 --> 01:24:35,038 וכעת אני האדם היחיד... 1195 01:24:36,415 --> 01:24:37,791 שיכול למצוא את סיבולה. 1196 01:24:40,043 --> 01:24:41,128 תביאי את המעיל שלך. 1197 01:24:54,099 --> 01:24:56,935 לפי תרגום החצי השני של הכתובת, 1198 01:24:57,186 --> 01:25:00,689 אנחנו צריכים למצוא אי של אבן. -בנג'מין בטח כבר מצא אותו. 1199 01:25:01,023 --> 01:25:02,399 אני לא חושב. 1200 01:25:08,655 --> 01:25:10,032 "ראשמור" 1201 01:25:10,115 --> 01:25:11,992 איך אני מגיעה ל...? 1202 01:25:13,911 --> 01:25:15,120 שלום, מיטש. 1203 01:25:16,663 --> 01:25:17,706 אמא. 1204 01:25:17,789 --> 01:25:20,709 חכה לי! -תשכח מזה, אתה איטי מדי! 1205 01:25:21,168 --> 01:25:24,004 אני ידעתי שתפענח את המסר שנתתי לאביך. 1206 01:25:24,546 --> 01:25:27,466 הקטע עם יונק-הדבש היה טוב. עזוב אותה, מיטש. 1207 01:25:27,549 --> 01:25:31,220 יש לנו נשק, ואתה מחלק לי פקודות. 1208 01:25:31,303 --> 01:25:35,516 אני חטפתי את הנשיא. סוכני האף-בי-איי בדרכם לכאן לעצור אותי, 1209 01:25:35,766 --> 01:25:37,601 אני בטוח שהם ישמחו לפגוש גם אותך. 1210 01:25:37,851 --> 01:25:39,978 הם ימצאו את שנינו ויעצרו את שנינו, 1211 01:25:40,020 --> 01:25:42,648 וזה לא יוביל אותנו לעיר הזהב, נכון? 1212 01:25:43,023 --> 01:25:45,817 בן, יש לו מידע שאתה צריך, יש לו מכתב... 1213 01:25:45,859 --> 01:25:48,320 מהמלכה ויקטוריה לגנרל אלברט פייק. 1214 01:25:48,403 --> 01:25:51,156 איך אתה יודע? -קראתי על זה, בספר. 1215 01:25:54,201 --> 01:25:55,827 אני חוששת שהוא שרף אותו. 1216 01:25:59,039 --> 01:26:03,669 בסדר. עשיתי בשבילך את כל העבודה עד כה, למה להפסיק עכשיו? 1217 01:26:04,378 --> 01:26:07,673 אתה תספר לי מה אתה יודע, אני אמצא את עיר הזהב, 1218 01:26:07,714 --> 01:26:10,926 אני אוכיח את חפותו של תומאס גייטס, ואתה יכול לקבל את האוצר. 1219 01:26:11,176 --> 01:26:12,970 מה? -אני בא איתך. 1220 01:26:13,011 --> 01:26:16,849 אבל אם מישהו יזכה בתהילה על מציאת עיר הזהב, 1221 01:26:16,890 --> 01:26:18,141 זה יהיה אני. 1222 01:26:18,183 --> 01:26:21,270 אבל השותפים שלך נשארים כאן, עם כל הנשק. 1223 01:26:21,353 --> 01:26:23,105 למה אתה חושב שאני אסכים לכך? 1224 01:26:24,022 --> 01:26:28,485 כי אתה זקוק לאוצר. תאמין לי, אני יודע. 1225 01:26:33,156 --> 01:26:35,367 בסדר, גייטס, נעשה את זה בדרך שלך. 1226 01:26:38,328 --> 01:26:42,040 אבל תאמין לי, אני לא זקוק לנשק. 1227 01:26:47,045 --> 01:26:50,883 איזה נשיא? ה-נשיא? -חשבתי שעדיף שלא תדעי. 1228 01:27:04,062 --> 01:27:07,900 אני עדיין לא רואה שום דבר שנראה כמו ציפור אצילית. 1229 01:27:09,818 --> 01:27:11,778 בסדר, מיטש, דבר. 1230 01:27:11,862 --> 01:27:16,241 מה היה כתוב במכתב? מה הרמז מהמכתב של המלכה ויקטוריה? 1231 01:27:16,283 --> 01:27:21,580 "הכניסה תתגלה ביום גשום בלי עננים". 1232 01:27:21,663 --> 01:27:23,290 נראה אותך מפענח את זה. 1233 01:27:23,373 --> 01:27:26,919 אז... נחזור לכאן כשירד גשם? 1234 01:27:28,921 --> 01:27:32,799 "בלי עננים"... אולי הכוונה פשוט לשמש. 1235 01:27:33,550 --> 01:27:36,428 אנחנו צריכים יום שטוף שמש... וגשם. 1236 01:27:37,846 --> 01:27:38,931 אנחנו צריכים מים. 1237 01:27:39,515 --> 01:27:40,849 מים... 1238 01:27:51,443 --> 01:27:52,569 אביגיל. 1239 01:27:53,779 --> 01:27:57,115 כולם, המים מכהים את הסלעים. תשתמשו במים. 1240 01:27:57,157 --> 01:27:58,367 אם, מים? 1241 01:27:58,617 --> 01:28:02,538 מה אני מחזיקה ביד? אתה עיוור? -יופי, יופי. 1242 01:28:14,633 --> 01:28:17,845 זה מגוחך. אנחנו נשקה את כל ההר? 1243 01:28:27,437 --> 01:28:28,480 זהו זה. 1244 01:28:29,565 --> 01:28:33,652 זהו. מצאתי. בואו הנה, מצאתי את זה! 1245 01:28:35,821 --> 01:28:36,905 תראו את זה! 1246 01:28:38,574 --> 01:28:39,658 זה נשר. 1247 01:28:41,660 --> 01:28:44,162 בחיי, תראו את זה. -זה נשר. 1248 01:28:44,705 --> 01:28:47,374 "הציפור האצילית... -תפתח בפניכם את הדרך". 1249 01:28:48,667 --> 01:28:51,003 מה עכשיו? -אני חושב שאנחנו צריכים לשלב ידיים, 1250 01:28:51,086 --> 01:28:56,008 ובאופן אצילי, לפסוע מעל לציפור. 1251 01:28:57,176 --> 01:29:00,637 אולי זה מורה על כיוון... -ואז איך שהוא 1252 01:29:00,679 --> 01:29:04,558 הציפור תתרומם מן הסלע... 1253 01:29:04,683 --> 01:29:08,896 אתם יכולים לעמוד כאן ולהמשיך להעלות הצעות, או שאני אתן לכם את הרמז הבא. 1254 01:29:10,105 --> 01:29:13,066 "הושט את ידך אל לב הלוחם". 1255 01:29:14,693 --> 01:29:16,987 והנשר הוא הסמל של הלוחם. 1256 01:29:22,367 --> 01:29:24,536 בן, לא. חכה, חכה. 1257 01:29:24,578 --> 01:29:27,372 לא, זאת עלולה להיות מלכודת איומה. תגיד לו! 1258 01:29:27,414 --> 01:29:28,874 זאת מלכודת איומה. 1259 01:29:28,957 --> 01:29:32,669 זה יהיה טיפשי להגיע עד לכאן ולא לנסות. 1260 01:29:33,962 --> 01:29:35,255 אני אעשה את זה, בן. 1261 01:29:35,923 --> 01:29:36,965 זה בסדר. 1262 01:29:41,470 --> 01:29:43,347 "הושט את ידך..." 1263 01:30:00,322 --> 01:30:03,408 אני מצטער, לא יכולתי לעמוד בפיתוי. 1264 01:30:05,827 --> 01:30:09,248 אני חושב שזה בריח. 1265 01:30:18,590 --> 01:30:19,758 תראו. 1266 01:30:31,603 --> 01:30:34,439 טוב. בואו נלך. 1267 01:31:00,716 --> 01:31:02,301 בן, תראה את זה. 1268 01:31:03,218 --> 01:31:05,345 זה יפהפה! 1269 01:31:09,057 --> 01:31:12,102 פטריק, פטריק. -בן, מה זה? 1270 01:31:12,144 --> 01:31:15,147 זה נראה כמו סוג של מעצור לדלת. 1271 01:31:15,230 --> 01:31:18,817 מה הקול הזה? -זה מרתק... 1272 01:31:36,168 --> 01:31:37,586 סליחה. 1273 01:31:37,669 --> 01:31:39,171 אתה בסדר? -לא. 1274 01:31:39,671 --> 01:31:40,714 קום. 1275 01:31:42,424 --> 01:31:43,884 זה נעול. 1276 01:31:44,009 --> 01:31:48,305 פטריק, מה עשית? -זה סוג של בריח, זאת לא אשמתי. 1277 01:31:48,347 --> 01:31:50,349 יש רק דרך אחת לצאת מכאן עכשיו. 1278 01:31:52,434 --> 01:31:53,644 להמשיך קדימה. 1279 01:32:06,198 --> 01:32:08,534 לא ראיתי מעולם שרידים עתיקים רבים כל כך... 1280 01:32:08,617 --> 01:32:10,702 שמורים במצב טוב כל כך. 1281 01:32:14,206 --> 01:32:16,750 נראה שנצטרך להתחיל לפנות סלעים, חברים. 1282 01:32:16,833 --> 01:32:20,379 יש מנהרה מאחור. -חבר'ה, תראו את זה. 1283 01:32:23,423 --> 01:32:24,883 זה איש קטן מזהב. 1284 01:32:27,386 --> 01:32:32,266 יש לו חזה קטנטן. תראו את זה, זה נראה כמו... 1285 01:32:45,529 --> 01:32:47,197 בן, בן! 1286 01:32:52,995 --> 01:32:56,248 תחזרו אחורה! כולם, לצד השני! 1287 01:32:59,251 --> 01:33:00,377 למעלה, למעלה! 1288 01:33:06,717 --> 01:33:08,677 ריילי, לך קדימה! קדימה! 1289 01:33:09,761 --> 01:33:11,388 לא, תחזור אחורה, אחורה! 1290 01:33:13,515 --> 01:33:15,601 מה לעשות? -עצור! עצור! 1291 01:33:19,229 --> 01:33:22,983 אנחנו צריכים... ליצור שיווי משקל. 1292 01:33:26,153 --> 01:33:28,197 אנחנו נמצא אותם. -מה נעשה? 1293 01:33:28,280 --> 01:33:30,908 אני אחשוב על משהו. אני אגיד לך מה נעשה. 1294 01:33:30,949 --> 01:33:33,452 לא, אני אגיד לך. -לא, את לא... אני אגיד לך! 1295 01:33:33,535 --> 01:33:36,205 לא, אני אגיד לך! תראה, הנה המעבר. 1296 01:33:36,455 --> 01:33:40,667 תרד לשם ותפנה את הסלעים. זה חייב להוביל לאן שהוא. 1297 01:33:40,792 --> 01:33:42,878 זה... רעיון טוב. 1298 01:33:46,381 --> 01:33:49,468 אין כלום למטה. רק חור שחור. 1299 01:33:53,472 --> 01:33:55,390 בן, תראה, סולם. 1300 01:33:55,933 --> 01:34:00,020 כלומר... מה שנשאר ממנו. -תזרקי לי את הפנס. 1301 01:34:02,606 --> 01:34:05,984 ריילי, תתקדם לאט לפינה ההיא... לא, חכה! 1302 01:34:06,443 --> 01:34:09,571 בזמן שאני אזוז לפינה הזאת. -בסדר. 1303 01:34:11,907 --> 01:34:13,325 צעד-צעד, יופי. 1304 01:34:17,663 --> 01:34:20,749 אם נצליח להרים את הפינה הזאת, אני חושב שאני אוכל להגיע לסולם. 1305 01:34:24,461 --> 01:34:26,672 היי, תעצור! עמדו! -זה לא עוזר! 1306 01:34:26,713 --> 01:34:28,757 אני יכול להגיע לסולם בדיוק כמוך. 1307 01:34:31,009 --> 01:34:32,010 תפסיק עם זה. 1308 01:34:33,387 --> 01:34:35,514 חבר'ה! -אנחנו כאן שלושה נגד אחד. 1309 01:34:35,597 --> 01:34:39,351 אני לא אשאר אחרון, ואם ככה, אני מעדיף ללכת ראשון. 1310 01:34:40,644 --> 01:34:41,687 תקשיב! 1311 01:34:44,606 --> 01:34:45,858 מה אתה מחליט? 1312 01:34:55,701 --> 01:34:56,910 נעשה את זה בדרך שלך. 1313 01:35:11,508 --> 01:35:15,220 כל האחרים, אני אספור עד שלוש, ואז כולנו נזוז ביחד. 1314 01:35:15,470 --> 01:35:16,889 צעד-צעד. 1315 01:35:17,764 --> 01:35:20,809 אחת, שתיים, שלוש. 1316 01:35:40,078 --> 01:35:41,788 אתם מוכנים? -קדימה. 1317 01:36:15,531 --> 01:36:17,533 מיטש, מה אתה רואה? 1318 01:36:18,784 --> 01:36:20,452 יש דרך יציאה? 1319 01:36:21,954 --> 01:36:23,622 מה יש שם? 1320 01:36:36,552 --> 01:36:42,140 אם, את בסדר? -רק תבטיח לי שהוא יהיה בסדר. 1321 01:36:46,687 --> 01:36:47,813 בסדר. 1322 01:36:49,648 --> 01:36:50,774 בואי נמשיך. 1323 01:36:51,817 --> 01:36:54,152 מיטש! תענה לי! 1324 01:36:54,987 --> 01:36:57,823 עשיתי אחד ועוד אחד ו... -אני יודע. 1325 01:36:58,156 --> 01:37:00,492 מישהו יצטרך להישאר מאחור. 1326 01:37:00,576 --> 01:37:02,661 רק תבטיחו שתחזרו לאסוף אותי. 1327 01:37:02,911 --> 01:37:04,580 גם אני יודע לעשות אחד ועוד אחד. 1328 01:37:06,081 --> 01:37:08,667 זה אומר שעכשיו תורך. -אני אשאר אחרון. 1329 01:37:10,419 --> 01:37:14,840 "לא, אנחנו נחשוב על תוכנית אחרת, ריילי". "כן, אנחנו זקוקים לך. בבקשה, ריילי". 1330 01:37:16,633 --> 01:37:17,801 אני צוחק. לכי. 1331 01:37:18,218 --> 01:37:19,845 טוב. 1332 01:37:48,832 --> 01:37:53,420 אחת... שתיים... שלוש! -עכשיו! 1333 01:38:00,552 --> 01:38:02,721 מה אתה עושה? -כלום. 1334 01:38:08,185 --> 01:38:09,228 אני לא מצליחה... 1335 01:38:16,318 --> 01:38:18,320 לך, עכשיו! לך! 1336 01:38:20,781 --> 01:38:23,325 טוב, אתה מוכן? עכשיו! 1337 01:38:24,952 --> 01:38:26,745 ריילי, תחזיק חזק! 1338 01:38:29,790 --> 01:38:34,253 או-קיי. מיטש, הפסלון. בן, מצאנו פסלון זהב. 1339 01:38:34,336 --> 01:38:37,089 אנחנו יכולים לגלגל אותו למטה כדי לאזן את המשקל שלך. 1340 01:38:37,172 --> 01:38:38,465 אז תגלגלו אותו! 1341 01:38:41,927 --> 01:38:42,970 הנה הוא בא! 1342 01:38:51,687 --> 01:38:53,063 קדימה, בן! 1343 01:38:55,941 --> 01:38:57,776 הנה! תן לי יד! 1344 01:39:00,112 --> 01:39:01,530 בן! 1345 01:39:02,906 --> 01:39:03,949 תודה, ריילי. 1346 01:39:07,202 --> 01:39:09,079 למה אף בחורה לא ראתה אותי עושה את זה? 1347 01:39:12,958 --> 01:39:16,795 אתה בסדר? -אתה בסדר, אתה בסדר. אתה בסדר. 1348 01:39:19,089 --> 01:39:21,300 אז... קדימה. 1349 01:39:24,928 --> 01:39:26,013 מה זה? 1350 01:39:38,483 --> 01:39:40,360 תאירי לשם. 1351 01:39:43,155 --> 01:39:44,781 מה אתה עושה? 1352 01:40:10,807 --> 01:40:13,227 אני לא רואה כלום! הגענו לעיר הזהב? 1353 01:40:18,690 --> 01:40:19,691 זה נפט. 1354 01:40:58,897 --> 01:41:02,234 הגענו למבוי סתום! אין דרך החוצה! 1355 01:41:02,985 --> 01:41:04,361 אנחנו חייבים להסתובב. 1356 01:41:13,912 --> 01:41:15,414 טוב... 1357 01:41:17,916 --> 01:41:20,919 לא. לא, פטריק, זה טירוף. 1358 01:41:23,797 --> 01:41:24,840 בסדר. 1359 01:41:30,012 --> 01:41:31,263 הצלחתי! 1360 01:41:33,390 --> 01:41:35,309 תפסתי אותך! תפסתי אותך! 1361 01:42:04,796 --> 01:42:06,507 אי אפשר להמשיך קדימה! 1362 01:42:09,510 --> 01:42:11,678 לא קדימה, למטה! 1363 01:42:12,638 --> 01:42:16,475 המים מוכרחים להתנקז לאן שהוא, אחרת המערה הייתה מוצפת! 1364 01:42:27,528 --> 01:42:29,530 תעזרו לי לסובב את הגלגל! 1365 01:43:03,146 --> 01:43:04,731 מפלס המים יורד. 1366 01:43:54,865 --> 01:43:56,450 זה... אם. 1367 01:43:57,534 --> 01:43:59,536 אם, אם. 1368 01:44:05,709 --> 01:44:06,752 בן! בן! -אבא! אמא! 1369 01:44:07,669 --> 01:44:11,965 מצאנו אותה! 1370 01:44:12,466 --> 01:44:15,928 תומאס צדק! -לא, אתה צדקת! 1371 01:44:21,266 --> 01:44:24,520 אני מצטער שהכפשתי את שמו של הסבא של סבא שלך. 1372 01:44:24,603 --> 01:44:27,272 זאת הייתה הדרך היחידה לגרום לך לצאת למסע. 1373 01:44:27,314 --> 01:44:31,276 אבל זו הייתה ההזדמנות של משפ' וילקינסון להטביע את חותמה בדברי הימים, 1374 01:44:31,360 --> 01:44:35,989 למצוא את עיר הזהב, להנציח את שמה. 1375 01:45:06,895 --> 01:45:10,148 לאן נעלמתם? אבא שלך השתגע מדאגה. 1376 01:45:10,232 --> 01:45:12,568 היא הייתה היסטרית, היסטרית. 1377 01:45:13,569 --> 01:45:16,530 אבא, בדרך לכאן, ראיתם...? 1378 01:45:17,155 --> 01:45:20,951 מספיק. בדרך לכאן, ראיתם מנהרות נוספות שמובילות החוצה? 1379 01:45:20,993 --> 01:45:25,038 לא, הכל חסום. אי אפשר אפילו לחזור אל דלת האבן הגדולה. 1380 01:45:25,664 --> 01:45:27,082 לאן אמא שלך הולכת? 1381 01:45:30,168 --> 01:45:33,046 יקירי, יקירי. תראה את זה. 1382 01:45:33,171 --> 01:45:34,214 מה? 1383 01:45:34,298 --> 01:45:36,633 זה המפתח לשפת בני האולמק. 1384 01:45:36,675 --> 01:45:40,429 זה יספק לנו הצצה נדירה אל העידן הפרה-קולומביאני. 1385 01:45:44,308 --> 01:45:46,810 אם, את מרוצה? -כן. 1386 01:45:47,769 --> 01:45:50,814 בן, תראה את זה. תראה! -כן. 1387 01:45:51,231 --> 01:45:54,151 כאן הם שיספו את הגרונות ועקרו את הלבבות. 1388 01:46:11,627 --> 01:46:14,213 מה זה היה? -תקשיבו. 1389 01:46:40,739 --> 01:46:44,326 המים! ניסיתי למצוא דרך יציאה. כל הפתחים חסומים! 1390 01:46:44,409 --> 01:46:47,955 תקשיבו לי, אנחנו נמצא לאן המים מתנקזים! 1391 01:46:55,420 --> 01:46:57,422 בן, יש זרם! 1392 01:46:57,756 --> 01:47:00,801 תעקוב אחריו! חייב להיות פתח ניקוז מרכזי! 1393 01:47:00,884 --> 01:47:02,970 הוא מתחתינו, כאן! 1394 01:47:12,187 --> 01:47:13,272 קדימה! 1395 01:47:14,606 --> 01:47:16,650 קדימה, תיכנסו פנימה! 1396 01:47:23,740 --> 01:47:25,784 מפלס המים עולה במהירות! 1397 01:47:25,868 --> 01:47:28,662 אנחנו צריכים לפתוח את הדלת לפני שנטבע! 1398 01:47:45,429 --> 01:47:48,557 בן, היא מתפתלת כלפי מטה. זאת תעלת ניקוז. 1399 01:47:49,016 --> 01:47:51,226 אבל היא מתמלאת מים כשפותחים את הדלת! 1400 01:47:51,476 --> 01:47:54,605 צריך לתקוע משהו מתחת לדלת כדי שהיא תישאר פתוחה! 1401 01:47:54,646 --> 01:47:57,733 לא, אם הדלת תהיה פתוחה, התעלה לא תתרוקן! 1402 01:47:57,816 --> 01:48:00,360 אנחנו חייבים להגיע לצד השני ולסגור את הדלת! 1403 01:48:00,444 --> 01:48:02,196 פטריק, אמילי, לכו! 1404 01:48:07,618 --> 01:48:08,660 לא! 1405 01:48:11,330 --> 01:48:13,999 מיטש, אנחנו צריכים לעבור לצד השני של הדלת! 1406 01:48:14,666 --> 01:48:16,501 אף אחד לא הולך לשום מקום לפני שאני אחליט! 1407 01:48:17,836 --> 01:48:20,380 הדלת לא תישאר פתוחה מעצמה. 1408 01:48:20,631 --> 01:48:22,841 שנינו יודעים מה צריך לקרות, בן. 1409 01:48:23,258 --> 01:48:26,595 אחד מאיתנו יחזיק את הדלת פתוחה... ויישאר מאחור. 1410 01:48:28,597 --> 01:48:29,681 אני בוחר במיטש. 1411 01:48:30,724 --> 01:48:32,351 זאת לא דמוקרטיה. 1412 01:48:37,397 --> 01:48:41,276 מספיק! אני אשאר! אני אשאר, תראה! 1413 01:48:42,194 --> 01:48:44,821 אתה רואה? אני כאן! אני כאן, אני נשאר! 1414 01:48:44,863 --> 01:48:47,533 טוב, אני אומר לכם מה יקרה עכשיו! 1415 01:48:47,741 --> 01:48:51,995 אתה ואני נפתח את הדלת! אם מישהו ינסה לעזוב לפניי, 1416 01:48:52,037 --> 01:48:54,414 אני אשחרר את הדלת, ונתחיל הכל מהתחלה. 1417 01:48:54,498 --> 01:48:58,418 אם תנסה להתחכם, אנשים ייפגעו. 1418 01:49:00,379 --> 01:49:03,757 אני לא אתחכם, אני מבטיח לך. רק תעזוב אותה. 1419 01:49:07,845 --> 01:49:10,389 בן, לא, אנחנו לא נלך בלעדיך! 1420 01:49:12,349 --> 01:49:13,392 אביגיל. 1421 01:49:17,479 --> 01:49:21,275 תדאגי שההורים שלי ילכו. תדאגי שהם ילכו איתכם. 1422 01:49:30,659 --> 01:49:31,910 לא... -בואו. 1423 01:49:32,286 --> 01:49:36,290 בואו איתי. פטריק, אמילי. הוא מנסה להציל את חיינו. 1424 01:49:37,082 --> 01:49:38,625 בבקשה, בואו. 1425 01:49:40,586 --> 01:49:41,962 בן, תדחוף! 1426 01:49:45,549 --> 01:49:47,509 הזרם חזק מדי! 1427 01:49:50,721 --> 01:49:52,931 אני מוכן! -כולו שלך! 1428 01:50:15,954 --> 01:50:17,122 אמא! 1429 01:50:18,790 --> 01:50:19,958 תחזיקי מעמד! 1430 01:50:22,836 --> 01:50:24,046 תעצרי את הנשימה! 1431 01:50:35,682 --> 01:50:37,476 אנחנו מוכרחים לחלץ את בן! 1432 01:50:40,562 --> 01:50:44,816 אם אני אשאר תקוע מתחת לדלת... היא תישאר פתוחה! 1433 01:50:44,900 --> 01:50:47,861 שני החדרים יוצפו, וכולנו נטבע! 1434 01:50:47,945 --> 01:50:52,032 תפתח את הדלת! אני אוציא אותך מכאן! -הזרם חזק מדי! 1435 01:50:52,115 --> 01:50:54,576 אם אני אפתח את הדלת, אתה תיסחף למטה! 1436 01:50:54,660 --> 01:50:56,119 אני אוציא אותך מכאן! 1437 01:50:56,161 --> 01:51:00,499 אני מצאתי את עיר הזהב! אני מצאתי אותה! 1438 01:51:00,582 --> 01:51:02,584 ואיש לא ידע על כך?! 1439 01:51:02,668 --> 01:51:06,839 אנחנו נפתור את זה! כולנו יכולים לצאת מכאן! 1440 01:51:06,922 --> 01:51:10,384 זאת לא חידה! נגמרו החידות, בן! 1441 01:51:10,634 --> 01:51:13,804 אנחנו כולנו נמות, או שרק אני אמות! -מיטש! 1442 01:51:14,513 --> 01:51:18,100 תגיד להם שמצאתי אותה! -אל תוותר! 1443 01:52:02,186 --> 01:52:03,228 תודה. 1444 01:52:20,787 --> 01:52:24,791 לא ערכו בינינו היכרות רשמית. אני ריילי. -שלום. 1445 01:52:31,089 --> 01:52:33,592 אדוני! זה בשבילך. 1446 01:52:34,760 --> 01:52:35,802 סדוסקי. 1447 01:52:36,762 --> 01:52:39,640 יש לי הוכחה. -בן! 1448 01:52:39,973 --> 01:52:43,894 בדיוק דיברנו עליך. אתה מוכן להסגיר את עצמך? 1449 01:52:43,936 --> 01:52:47,648 עוד לא. מצאנו את עיר הזהב. 1450 01:52:47,773 --> 01:52:50,442 זה לא משנה. אתה ביצעת עבירה פדרלית. 1451 01:53:10,963 --> 01:53:13,674 תפסיק. תפסיק! 1452 01:53:14,758 --> 01:53:17,052 אדוני הנשיא. -קרייג, תן לנו רגע. 1453 01:53:17,135 --> 01:53:20,931 אדוני, לידיעתך, זה האיש שחטף אותך. 1454 01:53:20,973 --> 01:53:23,642 למיטב זיכרוני, אנחנו סיירנו במנהרת סתרים, 1455 01:53:23,725 --> 01:53:27,354 וכשהדלת נסגרה בטעות, האיש הזה הציל את חיי. 1456 01:53:27,646 --> 01:53:28,856 כן, אדוני. 1457 01:53:31,024 --> 01:53:32,860 גייטס. -אדוני. 1458 01:53:33,944 --> 01:53:38,407 אני רוצה לציין, שמקץ מאות שנות חיפושים, ביום הזה, 1459 01:53:38,657 --> 01:53:42,119 הבאת כבוד לארצך ולמשפחתך. 1460 01:53:43,537 --> 01:53:46,540 שירתתם את ארצכם נאמנה, ואני מודה לכם. 1461 01:53:47,165 --> 01:53:49,710 תודה. -קרייג. 1462 01:53:51,169 --> 01:53:55,465 חשבתי שתרצה לראות את כותרות העיתונים של מחר. 1463 01:53:56,842 --> 01:53:57,926 של מחר? 1464 01:53:59,052 --> 01:54:02,973 "הוכח שתומאס גייטס היה גיבור מלחמת האזרחים" 1465 01:54:06,185 --> 01:54:07,352 תודה, אדוני. 1466 01:54:08,353 --> 01:54:10,772 כולכם, יחד עם אמילי ופטריק גייטס, 1467 01:54:11,023 --> 01:54:13,108 תזכו להוקרה על התגלית הזו. 1468 01:54:20,073 --> 01:54:22,576 ומיטש וילקינסון, אדוני. 1469 01:54:23,535 --> 01:54:27,247 באמת? -כן, אדוני. 1470 01:54:28,916 --> 01:54:31,919 בן, אני סקרן בנוגע לטובה שביקשתי ממך. 1471 01:54:33,378 --> 01:54:35,756 יש לך מידע לגבי עמוד 47? 1472 01:54:36,006 --> 01:54:38,175 אני חושב שאוכל לעזור לך בזה, אדוני. 1473 01:54:38,217 --> 01:54:41,428 אז זה טוב? -זה ישנה סדרי עולם, אדוני. 1474 01:54:45,015 --> 01:54:48,727 מה יש בעמוד 47? אתה מדבר על הספר? 1475 01:54:51,939 --> 01:54:53,065 איזה ספר? 1476 01:54:54,566 --> 01:54:58,612 בבקשה, תהיו זהירים. את משתמשת במים מזוקקים? 1477 01:54:58,737 --> 01:55:01,073 כן, גברתי. -את בטוחה? קיטלגת הכל? 1478 01:55:01,114 --> 01:55:02,449 לא, גברתי. -לא?! 1479 01:55:02,533 --> 01:55:05,619 סלח לי. סליחה, אדוני. אתה מקטלג את זה? 1480 01:55:05,702 --> 01:55:08,914 היית צריכה לראות אותה כשקנינו את הספה הראשונה שלנו. 1481 01:55:12,960 --> 01:55:14,294 סליחה. 1482 01:55:14,378 --> 01:55:18,298 היי, אתה הבחור הזה... מחפש האוצרות, נכון? 1483 01:55:18,382 --> 01:55:22,261 לא, הבחור שאת מחפשת נמצא איפה שהוא שם. 1484 01:55:22,344 --> 01:55:26,723 לא, זה אתה. ריילי פול. זיהיתי אותך מהספר. 1485 01:55:27,432 --> 01:55:30,519 אתה מוכן לחתום עליו? -בסדר. 1486 01:55:39,778 --> 01:55:40,779 תודה. 1487 01:55:42,114 --> 01:55:45,284 אז... שולחנות מסיבת התה... 1488 01:55:46,326 --> 01:55:50,122 כן, המובילים יביאו אותם אלייך בשבוע הבא. 1489 01:55:51,081 --> 01:55:52,875 רציתי להגיד שאתה יכול לשמור אותם, 1490 01:55:53,792 --> 01:55:57,963 ואולי... 1491 01:55:58,005 --> 01:56:00,257 תחזור לגור איתי. 1492 01:56:01,592 --> 01:56:04,261 לא, את אמרת "אז". -אז? 1493 01:56:04,303 --> 01:56:06,847 אז כשאת אומרת "אז", זה אומר שאת כועסת. 1494 01:56:06,930 --> 01:56:10,934 לפעמים... ולפעמים לא. 1495 01:56:10,976 --> 01:56:13,270 זה סוג של חידה. 1496 01:56:15,147 --> 01:56:18,734 ואתה כל כך טוב בפתרון חידות, שאני בטוחה שתצליח לפענח אותה. 1497 01:56:21,361 --> 01:56:22,529 אז... 1498 01:56:45,719 --> 01:56:48,055 "מר ריילי פול" 1499 01:56:53,894 --> 01:56:57,022 "הבית הלבן - וושינגטון, משולחנו של הנשיא" 1500 01:56:59,691 --> 01:57:01,068 "פטור ממס" 1501 01:57:09,326 --> 01:57:10,869 אני אוהב את המכונית הזאת. 1502 01:58:41,126 --> 01:58:46,006 "אוצר לאומי: ספר הסודות"