1 00:00:48,387 --> 00:00:53,684 BENJAMIN GATES ET LE LIVRE DES SECRETS 2 00:01:00,232 --> 00:01:04,360 JOURS APRÈS LA FIN DE LA GUERRE DE SÉCESSION 3 00:01:15,622 --> 00:01:17,249 Il est dans l'autre salle. 4 00:01:25,465 --> 00:01:26,466 Thomas Gates ? 5 00:01:28,886 --> 00:01:31,722 Jetez donc un coup d'œil là-dessus. 6 00:01:31,763 --> 00:01:35,100 Il paraît que vous savez résoudre les énigmes. 7 00:01:35,726 --> 00:01:37,060 C'est un message codé. 8 00:01:38,604 --> 00:01:39,980 Un "chiffre Playfair". 9 00:01:40,898 --> 00:01:42,274 Un chiffre Playfair ? 10 00:01:42,399 --> 00:01:43,650 Pouvez-vous le décoder ? 11 00:01:43,775 --> 00:01:46,278 Impossible sans la clé. 12 00:01:46,320 --> 00:01:50,449 - Une clé ? - Un mot-clé ou... une phrase. 13 00:01:50,574 --> 00:01:53,952 Ce qu'il vous faut... est ici. 14 00:01:53,994 --> 00:01:55,954 Ça prendra du temps. 15 00:01:58,081 --> 00:01:59,291 Va... 16 00:01:59,416 --> 00:02:02,127 Je te rejoindrai avec ton journal. 17 00:03:34,720 --> 00:03:35,929 Or. 18 00:03:36,096 --> 00:03:39,433 Cíbola ? La carte d'un trésor ? 19 00:03:41,518 --> 00:03:45,272 Chevaliers du Cercle d'Or ? Vous êtes un traître. 20 00:03:45,397 --> 00:03:47,399 Vous êtes tous des traîtres. 21 00:03:49,610 --> 00:03:51,612 On a tiré sur Lincoln ! 22 00:03:51,737 --> 00:03:53,197 Dehors ! Tous ! 23 00:03:58,035 --> 00:04:01,705 Je vous prie de finir de déchiffrer ce code. 24 00:04:07,753 --> 00:04:09,588 - Papa ! - La guerre est finie... 25 00:04:25,395 --> 00:04:26,939 Vous vous trompez. 26 00:04:28,232 --> 00:04:30,651 La guerre ne fait que commencer ! 27 00:04:35,906 --> 00:04:36,907 Charles. 28 00:04:36,949 --> 00:04:38,784 "La dette que tout homme paie..." 29 00:04:38,909 --> 00:04:41,745 "La dette que tout homme..." 30 00:04:43,580 --> 00:04:45,082 Papa, non ! 31 00:04:50,754 --> 00:04:53,423 C'est pas juste. 32 00:04:58,637 --> 00:05:00,138 En résumé... 33 00:05:00,264 --> 00:05:04,268 Les Chevaliers du Cercle d'Or étaient des extrémistes sudistes 34 00:05:04,309 --> 00:05:07,479 cherchant à soulever les forces de l'Union. 35 00:05:07,521 --> 00:05:12,109 Si Thomas n'avait pas brûlé ces pages du journal de Booth, 36 00:05:12,150 --> 00:05:15,320 les tueurs auraient trouvé une immense quantité d'or 37 00:05:15,445 --> 00:05:18,115 et l'Union aurait peut-être perdu la guerre. 38 00:05:18,156 --> 00:05:19,533 Merci. 39 00:05:22,995 --> 00:05:25,789 Je remercie Ben et Patrick Gates... 40 00:05:28,458 --> 00:05:33,839 Et je salue en Thomas Gates un de nos héros nationaux. 41 00:05:33,964 --> 00:05:35,174 Merci. 42 00:05:35,966 --> 00:05:40,721 Merci, Pr Nichols. Je regrette que mon grand-père ne soit pas là. 43 00:05:40,846 --> 00:05:43,640 Excusez-moi... J'ai une question à poser. 44 00:05:43,682 --> 00:05:48,312 Où sont les pages du journal de Booth qui ont échappé aux flammes ? 45 00:05:48,353 --> 00:05:49,479 Ça reste un mystère. 46 00:05:49,521 --> 00:05:51,023 Peut-être. 47 00:05:51,565 --> 00:05:53,192 Mais peut-être pas. 48 00:05:54,818 --> 00:05:58,530 Moi aussi, j'ai un arrière-arrière-grand-père 49 00:05:58,655 --> 00:06:02,409 au sommet de mon arbre généalogique : Silas Wilkinson. 50 00:06:03,076 --> 00:06:06,413 Il avait une autre version de l'assassinat de Lincoln. 51 00:06:06,830 --> 00:06:08,498 Selon Silas, 52 00:06:08,540 --> 00:06:12,753 Booth n'a pas sollicité Thomas Gates au sujet d'un trésor, ce soir-là. 53 00:06:13,545 --> 00:06:15,547 C'est Thomas qui a organisé 54 00:06:15,672 --> 00:06:18,592 une réunion pour préparer l'assassinat de Lincoln. 55 00:06:18,717 --> 00:06:21,220 - C'est absurde. - Mensonge ! 56 00:06:22,554 --> 00:06:25,390 Mesdames et messieurs, je vous présente... 57 00:06:26,600 --> 00:06:30,604 l'une des pages manquantes du journal de John Wilkes Booth, 58 00:06:30,729 --> 00:06:35,400 avec le nom de Thomas Gates sur la liste des assassins. 59 00:06:39,238 --> 00:06:40,364 Et... du latin ? 60 00:06:40,405 --> 00:06:42,533 Booth étudiait le latin. 61 00:06:42,574 --> 00:06:45,244 Il a crié après avoir tiré. 62 00:06:45,369 --> 00:06:48,872 "Ainsi tombent les tyrans." Nous savons. 63 00:06:51,458 --> 00:06:53,585 Les fournitures militaires... 64 00:06:53,627 --> 00:06:55,963 Mary Surratt fut jugée et pendue 65 00:06:56,088 --> 00:06:58,924 pour avoir fourni à Booth un fusil et des jumelles. 66 00:07:02,719 --> 00:07:05,264 "Thomas Gates... ? 67 00:07:05,305 --> 00:07:06,974 L'auteur. 68 00:07:07,099 --> 00:07:09,309 Ou le cerveau. 69 00:07:09,434 --> 00:07:10,435 Je sais. 70 00:07:12,104 --> 00:07:14,773 Il a dû organiser l'assassinat. 71 00:07:14,815 --> 00:07:15,774 Je vois. 72 00:07:15,816 --> 00:07:17,442 Cerveau de quoi ? 73 00:07:18,944 --> 00:07:21,572 Regardez... La suite a brûlé. 74 00:07:22,281 --> 00:07:25,242 Je comprends que ce soit dur, pour vous. 75 00:07:25,284 --> 00:07:27,995 - Je peux ? Monsieur... - Wilkinson. 76 00:07:28,120 --> 00:07:30,831 Je veux vérifier si la page correspond. 77 00:07:30,956 --> 00:07:32,082 C'est insultant. 78 00:07:32,124 --> 00:07:34,585 Vous traitez mon grand-père de menteur. 79 00:07:34,626 --> 00:07:37,671 C'est mon ancêtre que vous traitez de menteur. 80 00:07:37,796 --> 00:07:40,966 Oui, monsieur ! Ce ne sont pas des balivernes. 81 00:07:41,091 --> 00:07:45,137 Mon grand-père m'a raconté l'histoire. Ses yeux ne mentaient pas. 82 00:07:45,262 --> 00:07:46,972 Je suis désolé. Sincèrement. 83 00:07:59,318 --> 00:08:02,821 On va faire des analyses. Pour l'authentifier. 84 00:08:03,447 --> 00:08:04,823 C'est pas possible. 85 00:08:06,200 --> 00:08:08,994 Des cartes menant à des résidences présidentielles. 86 00:08:09,036 --> 00:08:11,663 Des clés, pour des serrures qui n'existent pas... 87 00:08:12,331 --> 00:08:15,834 A quoi bon ? Qu'est-ce que je cherche ? 88 00:08:17,169 --> 00:08:19,379 Une preuve ? 89 00:08:20,839 --> 00:08:22,216 Quelle preuve ? 90 00:08:33,059 --> 00:08:35,062 RILEY POOLE LE TRÉSOR DES TEMPLIERS 91 00:08:44,404 --> 00:08:46,532 C'est sur le Trésor des Templiers ? 92 00:08:46,573 --> 00:08:51,078 Sur le Trésor des Templiers mais aussi d'autres choses. 93 00:08:51,203 --> 00:08:55,666 Complots, légendes urbaines et autres mythes véridiques. 94 00:08:55,707 --> 00:08:59,211 - L'auteur dédicace son livre ? - Je suis l'auteur. 95 00:09:00,003 --> 00:09:01,588 - Vous ? - Oui, regardez... 96 00:09:01,713 --> 00:09:04,424 Il y a ma photo. 97 00:09:06,218 --> 00:09:08,220 Une très bonne photo. 98 00:09:08,345 --> 00:09:11,557 C'est Benjamin Gates qui a trouvé le trésor. 99 00:09:11,682 --> 00:09:15,561 Oui, c'est Ben. Mais je suis le co-inventeur. 100 00:09:15,602 --> 00:09:17,563 Je vous connais pas. 101 00:09:23,235 --> 00:09:26,405 C'est pas vrai ! Vous êtes Ben Gates ? 102 00:09:28,240 --> 00:09:29,950 Oui. C'est moi. 103 00:09:30,075 --> 00:09:31,368 Vous avez une Ferrari ? 104 00:09:34,037 --> 00:09:36,582 - Tout à fait. - Ils l'embarquent. 105 00:09:47,551 --> 00:09:50,262 Arrêtez ! Ma voiture ! 106 00:09:57,144 --> 00:09:58,437 Et la Ferrari ? 107 00:09:59,771 --> 00:10:01,273 Saisie par le fisc. 108 00:10:01,398 --> 00:10:03,609 - Le fisc ? - Tu vas rire. 109 00:10:03,650 --> 00:10:07,446 Mon comptable a monté une société 110 00:10:07,571 --> 00:10:09,781 sur une île qui n'existait pas 111 00:10:09,823 --> 00:10:12,784 en m'assurant que les riches faisaient tous ça. 112 00:10:12,910 --> 00:10:17,581 J'ai eu un contrôle, une énorme amende plus les intérêts. 113 00:10:19,249 --> 00:10:21,460 Combien ça coûte, pour cinq millions de dollars ? 114 00:10:21,585 --> 00:10:23,921 Six millions de dollars. 115 00:10:24,588 --> 00:10:25,923 Mais assez parlé de moi. 116 00:10:27,841 --> 00:10:29,259 Quoi de neuf ? 117 00:10:30,302 --> 00:10:32,429 "Elle" m'a viré, 118 00:10:32,471 --> 00:10:35,807 j'habite chez mon père et mon ancêtre a tué Lincoln. 119 00:10:36,308 --> 00:10:37,309 D'accord. 120 00:10:38,810 --> 00:10:40,270 J'ai besoin de toi. 121 00:10:41,146 --> 00:10:43,524 Entrer chez soi par effraction ! 122 00:10:43,649 --> 00:10:47,319 Il me faut le badge d'Abigail pour accéder au journal de Booth. 123 00:10:47,361 --> 00:10:49,488 Pourquoi tu lui demandes pas ? 124 00:10:49,613 --> 00:10:52,991 Elle a changé le code de l'alarme. Elle ne me répondra pas. 125 00:10:54,159 --> 00:10:57,496 On a 30 secondes, après le déclenchement du signal, 126 00:10:57,538 --> 00:10:58,997 pour neutraliser l'alarme. 127 00:11:05,003 --> 00:11:08,632 Je vais sans doute regretter ma question mais... 128 00:11:08,674 --> 00:11:10,968 que s'est-il passé, avec Abigail ? 129 00:11:11,009 --> 00:11:14,721 Je ne sais pas. Elle disait trop "donc". 130 00:11:14,847 --> 00:11:15,681 Donc ? 131 00:11:16,348 --> 00:11:19,351 "Donc, mon opinion ne compte pas." 132 00:11:19,476 --> 00:11:21,687 "Donc, tu sais tout mieux que moi." 133 00:11:21,812 --> 00:11:23,355 "Donc, je suis invisible." 134 00:11:23,397 --> 00:11:26,191 J'ai déménagé, on s'est partagé les meubles et... 135 00:11:28,151 --> 00:11:28,861 Les femmes... 136 00:11:28,986 --> 00:11:32,698 On ne peut pas co-exister. Surtout si elles changent le code. 137 00:11:33,073 --> 00:11:34,825 Il t'a fallu 25 secondes. 138 00:11:35,367 --> 00:11:37,369 Je conseille un chien de garde. 139 00:11:40,205 --> 00:11:41,874 - Je l'ai. - Allons-nous-en. 140 00:11:49,047 --> 00:11:50,549 Ce n'est pas sa voiture. 141 00:11:53,552 --> 00:11:55,053 Elle sort avec quelqu'un. 142 00:11:55,095 --> 00:11:58,599 C'est pas le type de la Maison Blanche ? 143 00:11:58,724 --> 00:12:02,394 Il y a les œufs de Pâques, à la Maison Blanche. 144 00:12:02,436 --> 00:12:04,730 Il est bizarre. 145 00:12:04,771 --> 00:12:06,231 Et si les enfants ne trouvent pas les œufs ? 146 00:12:06,356 --> 00:12:09,026 Vous vivez aussi dans un musée ! 147 00:12:10,402 --> 00:12:12,905 Il a de l'esprit, elle doit apprécier. 148 00:12:13,030 --> 00:12:16,033 Je vais vous faire visiter. 149 00:12:16,074 --> 00:12:18,702 C'est curieux... 150 00:12:20,954 --> 00:12:24,249 - Que fais-tu là ? - Je récupère des affaires. 151 00:12:24,291 --> 00:12:26,627 Connor, ravi de vous revoir. 152 00:12:28,545 --> 00:12:30,047 Comment es-tu entré ? 153 00:12:33,258 --> 00:12:35,594 Riley ! Sors de là. 154 00:12:42,893 --> 00:12:45,938 Qu'est-ce que tu fais là ? Tu es chez toi, c'est vrai. 155 00:12:45,979 --> 00:12:48,941 Je t'ai envoyé mon livre. Tu l'as... 156 00:12:49,066 --> 00:12:50,734 Non, pas encore. 157 00:12:52,611 --> 00:12:55,155 Je vous connais. L'administrateur de la Maison Blanche. 158 00:12:55,280 --> 00:12:56,240 Riley. 159 00:12:56,281 --> 00:12:59,785 - On s'est rencontrés à... - Vous êtes l'assistant de Ben. 160 00:12:59,910 --> 00:13:01,119 Pardon ? 161 00:13:02,496 --> 00:13:04,248 Je vais peut-être y aller. 162 00:13:06,333 --> 00:13:07,960 Dînons... demain soir ? 163 00:13:08,585 --> 00:13:11,255 Je suis déjà prise, demain. 164 00:13:11,296 --> 00:13:12,589 Ah oui ? 165 00:13:13,799 --> 00:13:16,468 - Evidemment. - Je suis libre vendredi. 166 00:13:16,593 --> 00:13:19,638 - Ça craint. - Génial ! 167 00:13:23,809 --> 00:13:26,144 Tu as forcé la porte ! 168 00:13:26,186 --> 00:13:28,814 - Qu'as-tu pris ? - Quelques affaires. 169 00:13:30,357 --> 00:13:31,525 Rends-le-moi. 170 00:13:32,150 --> 00:13:34,194 Il faut que j'examine cette page. 171 00:13:34,319 --> 00:13:38,031 Tu l'as vue. Il n'y a pas de carte au trésor. 172 00:13:38,156 --> 00:13:41,952 Un code menant à un trésor. On l'a examinée aux infrarouges ? 173 00:13:41,994 --> 00:13:43,287 Inutile. 174 00:13:43,328 --> 00:13:45,330 L'encre est clairement visible. 175 00:13:45,372 --> 00:13:47,541 Elle a pu être effacée... pâlir. 176 00:13:47,666 --> 00:13:51,169 Tu es conservatrice. Tu sais tout ça. 177 00:13:51,211 --> 00:13:53,714 Ce n'est pas mon département. 178 00:13:53,839 --> 00:13:55,799 Ce département dépend du tien. 179 00:13:55,841 --> 00:13:58,177 Juste un coup d'œil aux infrarouges. 180 00:13:58,218 --> 00:14:00,220 Je te laisserai les tables à thé. 181 00:14:06,059 --> 00:14:07,352 Les deux ? 182 00:14:11,148 --> 00:14:13,483 On scrute cette page depuis des heures. 183 00:14:13,525 --> 00:14:15,152 Il n'y a rien. 184 00:14:15,986 --> 00:14:20,365 Je doute qu'on trouve quoi que ce soit sur cette page. 185 00:14:20,490 --> 00:14:21,533 Dis-toi une chose : 186 00:14:21,658 --> 00:14:23,827 dans un siècle, personne ne se souviendra 187 00:14:23,869 --> 00:14:26,163 d'un autre assassin que Booth. 188 00:14:26,205 --> 00:14:28,540 Ce n'est pas vrai. 189 00:14:28,665 --> 00:14:30,542 Tu connais l'expression : "Son nom est Boue" ? 190 00:14:30,584 --> 00:14:32,544 Bien sûr. 191 00:14:32,586 --> 00:14:34,379 Tu sais d'où elle vient ? 192 00:14:35,255 --> 00:14:37,591 Tu n'es pas le seul à le savoir ? 193 00:14:37,716 --> 00:14:41,345 Samuel Mudd, dont le nom signifie "boue", fut soupçonné d'avoir participé 194 00:14:41,386 --> 00:14:43,055 à l'assassinat de Lincoln. 195 00:14:43,180 --> 00:14:47,935 L'accusation ne tenait pas, il fut innocenté mais trop tard : 196 00:14:48,060 --> 00:14:50,062 son nom est frappé d'infamie. 197 00:14:50,187 --> 00:14:52,773 Thomas Gates ne sera pas traîné dans la boue. 198 00:14:57,027 --> 00:14:58,403 Regarde. 199 00:14:59,613 --> 00:15:00,864 Tu vois ça ? 200 00:15:02,241 --> 00:15:04,243 C'est quelque chose, hein ? 201 00:15:04,284 --> 00:15:07,037 Oui. Il est écrit... "taché". 202 00:15:07,871 --> 00:15:09,248 C'est rien. 203 00:15:12,084 --> 00:15:14,920 Une empreinte. Retourne-la. 204 00:15:15,587 --> 00:15:17,422 L'ordre des lettres est inversé. 205 00:15:17,548 --> 00:15:18,966 C'est un message chiffré. 206 00:15:19,091 --> 00:15:21,885 - C'est ça. - Des lettres par paires ? 207 00:15:21,927 --> 00:15:25,097 C'est le principe du chiffre Playfair. 208 00:15:25,222 --> 00:15:27,724 Ça pourrait prouver ce qu'il a dit. 209 00:15:27,766 --> 00:15:32,145 Si tu ne décodes pas le chiffre, tu ne prouveras rien. 210 00:15:32,271 --> 00:15:34,481 Il manque juste le mot-clé. 211 00:15:34,606 --> 00:15:36,900 - Quel mot ? - Je ne sais pas encore. 212 00:15:36,942 --> 00:15:39,736 - D'accord. - Tu me fais une copie ? 213 00:15:39,778 --> 00:15:42,656 Il y a des milliards de mots. 214 00:15:42,781 --> 00:15:45,784 Il doit y avoir une logique. 215 00:15:47,494 --> 00:15:49,621 Je ne veux pas te casser ta baraque 216 00:15:49,746 --> 00:15:52,457 mais ça n'empêchera pas le Pr Nichols 217 00:15:52,583 --> 00:15:55,502 d'annoncer la découverte de cette page, demain. 218 00:15:55,627 --> 00:15:56,628 Non... 219 00:15:56,670 --> 00:16:00,465 Qu'il attende que j'aie prouvé l'innocence de Thomas. 220 00:16:01,800 --> 00:16:03,468 Et s'il n'était pas innocent ? 221 00:16:15,439 --> 00:16:17,816 Gates fait de nouveau parler de lui. 222 00:16:17,941 --> 00:16:20,777 Qu'a-t-il découvert, cette fois ? L'Atlantide ? 223 00:16:20,819 --> 00:16:23,363 Un type a publié une page du journal de Booth. 224 00:16:23,488 --> 00:16:24,990 Mais écoutez la suite. 225 00:16:25,115 --> 00:16:29,036 "Sur cette page figurent les noms des assassins de Lincoln 226 00:16:29,161 --> 00:16:31,955 dont celui, inconnu jusqu'alors, de Thomas Gates, 227 00:16:31,997 --> 00:16:34,875 qui serait l'arrière-arrière-grand-père 228 00:16:35,000 --> 00:16:37,502 du célèbre chasseur de trésors Benjamin Franklin Gates." 229 00:16:37,628 --> 00:16:39,379 Moi qui avais honte de ma famille ! 230 00:16:39,504 --> 00:16:41,507 Que sait-on de ce Wilkinson ? 231 00:16:41,632 --> 00:16:42,341 Pardon ? 232 00:16:43,884 --> 00:16:49,223 Il a cette page depuis 140 ans et tout à coup, il la publie ? 233 00:16:51,183 --> 00:16:53,519 - Pourquoi ? - On va enquêter. 234 00:16:53,644 --> 00:16:54,895 Mieux. 235 00:16:55,812 --> 00:16:57,064 Bacon... 236 00:17:00,234 --> 00:17:01,985 - Continue. - C'est idiot. 237 00:17:07,199 --> 00:17:10,201 - Comment va-t-il ? - Continue comme ça. 238 00:17:21,588 --> 00:17:23,382 Nichols a tout gobé. 239 00:17:23,422 --> 00:17:25,217 Arrête de regarder ça. 240 00:17:27,344 --> 00:17:28,679 C'est sur Internet ! 241 00:17:29,513 --> 00:17:32,933 - On ne l'arrêtera plus. - 242 00:17:33,892 --> 00:17:36,562 - Ils n'y comprennent rien. - Tu sais la vérité. 243 00:17:36,687 --> 00:17:37,896 C'est ce qui compte. 244 00:17:38,021 --> 00:17:39,940 Grand-père Charles t'a raconté l'histoire. 245 00:17:40,065 --> 00:17:41,525 L'histoire ? 246 00:17:41,567 --> 00:17:44,403 Ce type a une preuve. Il a tout. 247 00:17:44,444 --> 00:17:46,280 On a une histoire. On n'a rien. 248 00:17:46,405 --> 00:17:49,741 Un instant, la famille Gates a pu être fière. 249 00:17:49,783 --> 00:17:51,535 Maintenant, on est des cinglés. 250 00:17:51,577 --> 00:17:53,078 Mais pas des menteurs. 251 00:17:54,246 --> 00:17:58,083 Wilkinson dit que Thomas Gates fut le cerveau 252 00:17:58,208 --> 00:18:00,961 d'un des épisodes les plus sombres de notre histoire 253 00:18:01,086 --> 00:18:04,381 et qu'il a brûlé cette page pour le cacher. 254 00:18:04,423 --> 00:18:08,969 Nous, nous savons qu'il l'a fait pour que Booth ne trouve pas un trésor. 255 00:18:09,094 --> 00:18:11,263 On va le prouver. 256 00:18:11,305 --> 00:18:13,807 - Et il n'y a qu'une méthode. - Trouver le trésor. 257 00:18:13,932 --> 00:18:17,269 Le trouver. Et tu vas m'aider. Alors... 258 00:18:17,311 --> 00:18:19,980 Répète-moi ce que t'a dit Grand-père. 259 00:18:20,105 --> 00:18:24,651 Il a entendu son père dire : "Carte au trésor" 260 00:18:24,776 --> 00:18:26,403 puis, plus rien. 261 00:18:26,445 --> 00:18:27,905 Je sais tout ça. 262 00:18:27,946 --> 00:18:32,451 A-t-il dit ou fait autre chose ? 263 00:18:33,285 --> 00:18:35,329 - Attends... - Quoi ? 264 00:18:38,457 --> 00:18:40,626 Il a pris la main de son fils 265 00:18:40,667 --> 00:18:44,796 et dans les yeux, il lui a dit, dans un dernier souffle : 266 00:18:44,838 --> 00:18:47,466 "La dette que tout homme paie." 267 00:18:47,591 --> 00:18:49,760 "La dette que tout homme paie" ? 268 00:18:49,801 --> 00:18:51,970 La dette que Thomas a payée. 269 00:18:52,471 --> 00:18:54,264 Voilà notre mot-clé. 270 00:18:56,016 --> 00:18:57,142 Essaie "mort". 271 00:18:57,267 --> 00:18:58,977 - Quoi ? - C'est le mot-clé. 272 00:18:59,102 --> 00:19:01,271 La dette que tout homme paie, c'est la mort. 273 00:19:18,539 --> 00:19:19,665 Charabia. 274 00:19:19,790 --> 00:19:20,666 "Laboulaye" ! 275 00:19:22,125 --> 00:19:23,502 C'est quoi ? 276 00:19:23,627 --> 00:19:25,837 Un nom. Où est le téléphone ? 277 00:19:25,879 --> 00:19:29,967 - Je ne sais pas, avec tout ton bazar. - Je vais trouver un appartement. 278 00:19:30,008 --> 00:19:32,678 Rentre chez toi. J'aime bien Abigail. 279 00:19:36,223 --> 00:19:36,974 Dr Chase. 280 00:19:37,015 --> 00:19:38,350 Abigail. 281 00:19:39,518 --> 00:19:41,520 - Enchantée. - Asseyez-vous. 282 00:19:45,023 --> 00:19:47,192 Merci d'avoir accepté de venir. 283 00:19:47,234 --> 00:19:51,029 J'allais vous appeler, au sujet de cette page. 284 00:19:51,154 --> 00:19:52,531 Du nouveau ? 285 00:19:52,573 --> 00:19:55,242 Effectivement... 286 00:19:55,367 --> 00:19:57,744 on a trouvé des bribes de lettres. 287 00:19:59,830 --> 00:20:01,415 Regardez. 288 00:20:02,583 --> 00:20:05,002 Des lettres sans cohérence. Un message codé ? 289 00:20:05,043 --> 00:20:06,670 - Peut-être. - Gates a vu ça ? 290 00:20:06,753 --> 00:20:08,839 C'est lui qui l'a découvert. 291 00:20:09,923 --> 00:20:12,384 - Pardon. - Je vous en prie. 292 00:20:14,887 --> 00:20:17,556 - J'en ai pour une minute. - Prenez votre temps. 293 00:20:18,891 --> 00:20:21,268 On a déchiffré le code. C'est "Laboulaye". 294 00:20:23,770 --> 00:20:27,232 Laboulaye était connu en France. Ça ne veut rien dire. 295 00:20:27,274 --> 00:20:31,195 Ou peut-être qu'il existait une carte, comme l'a dit Thomas Gates, 296 00:20:31,236 --> 00:20:32,571 et que Laboulaye l'avait. 297 00:20:32,696 --> 00:20:34,281 Le mot suivant est incomplet : 298 00:20:34,406 --> 00:20:35,741 L, A, D... Lad. 299 00:20:37,242 --> 00:20:38,243 Alladin ? 300 00:20:38,368 --> 00:20:40,746 - Lady ! - Merci, Abigail. 301 00:20:41,455 --> 00:20:43,040 "La lady de Laboulaye." 302 00:20:43,081 --> 00:20:44,791 Que préparait Laboulaye 303 00:20:49,046 --> 00:20:49,755 Je dois y aller. 304 00:20:49,796 --> 00:20:52,299 Il y a une carte ou un indice sur la Statue de... 305 00:20:53,133 --> 00:20:55,761 - Raccroché. - Elle t'a répondu. C'est bien. 306 00:20:55,886 --> 00:20:57,596 C'était Gates ? 307 00:20:59,389 --> 00:21:03,769 Il a déchiffré le code. J'ai entendu malgré moi. 308 00:21:03,894 --> 00:21:06,939 Laboulaye ? Edouard Laboulaye ? 309 00:21:07,064 --> 00:21:09,608 Il semble le penser. 310 00:21:09,650 --> 00:21:12,069 Le concepteur de la Statue de la Liberté. 311 00:21:12,110 --> 00:21:15,072 Une carte au trésor sur la Statue de la Liberté ? 312 00:21:15,113 --> 00:21:19,326 Laboulaye était franc-maçon. Ils mettaient des signes partout. 313 00:21:19,451 --> 00:21:21,286 Vous l'avez lu dans mon livre ? 314 00:21:24,331 --> 00:21:26,792 - Vous aimez l'Histoire ? - Passionnément. 315 00:21:26,917 --> 00:21:28,961 La Guerre de Sécession, surtout. 316 00:21:29,002 --> 00:21:31,797 Je descends du général sudiste Albert Pike. 317 00:21:32,422 --> 00:21:33,841 Un homme remarquable. 318 00:21:33,966 --> 00:21:38,136 Que serait l'Histoire sans les grands hommes ? 319 00:21:38,262 --> 00:21:39,972 Un homme n'a qu'une vie, 320 00:21:40,097 --> 00:21:43,350 mais l'Histoire peut en perpétuer le souvenir. 321 00:21:43,475 --> 00:21:46,603 La question, c'est : quelle statue de la Liberté ? 322 00:21:46,645 --> 00:21:47,813 Exactement. 323 00:21:48,814 --> 00:21:50,148 Il n'y en a pas qu'une ? 324 00:21:51,316 --> 00:21:53,819 Il y en a trois. 325 00:21:53,861 --> 00:21:55,821 Une à New York, 326 00:21:55,863 --> 00:21:58,282 une au Jardin du Luxembourg. 327 00:21:58,323 --> 00:22:01,159 Mais une seule était sa "lady". 328 00:22:18,010 --> 00:22:21,013 C'est pas possible, ton truc ! 329 00:22:21,138 --> 00:22:22,389 Content que ça te plaise. 330 00:22:22,514 --> 00:22:26,518 Laboulaye a dû laisser un indice. Approche-toi de la torche. 331 00:22:26,643 --> 00:22:28,020 Attends... 332 00:22:28,145 --> 00:22:30,063 c'est pas si facile. 333 00:22:35,652 --> 00:22:37,696 Pardon ? Je peux vous aider ? 334 00:22:39,489 --> 00:22:41,033 Américain ? 335 00:22:41,200 --> 00:22:43,202 Vous trouvez normal 336 00:22:43,327 --> 00:22:45,913 de troubler cette belle matinée 337 00:22:46,038 --> 00:22:47,539 avec votre bourdonnement ? 338 00:22:48,498 --> 00:22:52,753 Savez-vous ce que notre Constitution doit à votre grand Montesquieu ? 339 00:22:52,878 --> 00:22:54,546 - Vous connaissez ? - Je l'ai. 340 00:22:58,175 --> 00:23:01,220 "Il faut que le gouvernement soit tel qu'un citoyen 341 00:23:01,345 --> 00:23:03,347 ne puisse craindre un autre citoyen." 342 00:23:03,931 --> 00:23:04,765 Très bien. 343 00:23:07,017 --> 00:23:09,520 - Je suis épaté. - Je l'ai ! 344 00:23:09,853 --> 00:23:12,689 - J'espère que tu parles français. - Je peux ? 345 00:23:14,525 --> 00:23:15,943 C'est un flic. 346 00:23:17,027 --> 00:23:18,278 "A travers l'Océan, 347 00:23:18,403 --> 00:23:20,739 ces jumeaux veillent, 348 00:23:20,864 --> 00:23:21,949 décidés..." ? 349 00:23:22,074 --> 00:23:22,908 Résolus. 350 00:23:24,409 --> 00:23:27,246 ..."à préserver ce que nous voulons. 351 00:23:28,038 --> 00:23:30,541 Laboulaye, 1876." 352 00:23:31,291 --> 00:23:32,084 C'est un indice. 353 00:23:32,125 --> 00:23:34,878 "Ces jumeaux veillent résolus"... 354 00:23:35,212 --> 00:23:37,881 Voyons voir... "Des jumeaux résolus." 355 00:23:39,424 --> 00:23:40,884 Résolus... 356 00:23:42,970 --> 00:23:45,138 Et des jumeaux. 357 00:23:45,264 --> 00:23:47,933 Des siamois ? Le Siam ? 358 00:23:48,058 --> 00:23:50,769 Les échanges France-Thaïlande ? 359 00:23:50,894 --> 00:23:53,814 C'est idiot. "Le Résolu". 360 00:23:54,773 --> 00:23:59,152 Un navire britannique perdu dans l'Arctique vers 1800. 361 00:23:59,278 --> 00:24:00,487 Il fut secouru 362 00:24:00,612 --> 00:24:04,241 par des baleiniers américains et rendu aux Anglais. 363 00:24:04,283 --> 00:24:06,785 Plus tard, quand il eut terminé sa carrière, 364 00:24:06,827 --> 00:24:11,790 la Reine Victoria fit faire deux bureaux dans son bois. 365 00:24:11,915 --> 00:24:14,293 Voilà : les jumeaux du "Résolu". 366 00:24:14,334 --> 00:24:16,628 Et où sont ces bureaux ? 367 00:24:16,753 --> 00:24:21,091 Le plus proche est à Londres. C'est loin, le palais de Buckingham ? 368 00:24:21,967 --> 00:24:23,760 Demande à ton nouvel ami. 369 00:24:26,305 --> 00:24:27,764 Il va vous trouver un taxi. 370 00:24:29,641 --> 00:24:32,144 Bel hélicoptère. Il est à vous ? 371 00:24:32,186 --> 00:24:33,145 Oui. 372 00:24:33,187 --> 00:24:35,647 Alors, le PV est pour vous. 373 00:24:36,273 --> 00:24:37,316 Super. 374 00:24:37,774 --> 00:24:41,361 Wilkinson étudie l'histoire au Virginia Military Institute. 375 00:24:41,486 --> 00:24:43,113 Diplômé en 1978. 376 00:24:43,155 --> 00:24:46,783 Dirige une société de sécurité en Irak pendant l'invasion 377 00:24:46,825 --> 00:24:48,827 et au Congo à la fin des années 90. 378 00:24:48,952 --> 00:24:52,539 Ces types sont des mercenaires et des trafiquants d'œuvres d'art. 379 00:24:53,373 --> 00:24:56,501 Pourquoi un trafiquant d'œuvres d'art 380 00:24:56,627 --> 00:25:00,547 abandonne-t-il une pièce rare de la Guerre de Sécession 381 00:25:00,672 --> 00:25:04,801 qu'un collectionneur privé lui aurait acheté un bon prix ? 382 00:26:08,365 --> 00:26:10,200 Le bureau de la Reine est là. 383 00:26:10,242 --> 00:26:12,369 Le monte-charge te rapproche 384 00:26:12,411 --> 00:26:16,248 mais le seul accès direct est entièrement sécurisé. 385 00:26:16,290 --> 00:26:19,585 - Ça peut être amusant. - Il faut qu'on te fasse entrer. 386 00:26:21,420 --> 00:26:22,880 Bonjour, papa. 387 00:26:22,921 --> 00:26:25,424 C'est Patrick Gates. Il appelle Ben. 388 00:26:25,549 --> 00:26:26,592 Donne-moi ça. 389 00:26:27,467 --> 00:26:30,304 On a forcé la porte, hier soir. J'ai été agressé. 390 00:26:30,429 --> 00:26:31,930 Appelle la police. Je rentre. 391 00:26:32,055 --> 00:26:33,891 - Qu'y a-t-il ? - A quoi bon ? 392 00:26:37,561 --> 00:26:40,564 On est à Londres. On va aller à Buckingham. 393 00:26:46,737 --> 00:26:48,447 D'autres cherchent le trésor. 394 00:26:48,488 --> 00:26:52,284 Evidemment. C'est le principe de la chasse au trésor. 395 00:26:52,409 --> 00:26:54,453 Il faut vite aller voir ce bureau. 396 00:26:54,494 --> 00:26:56,747 Et pas être en retard. 397 00:27:42,334 --> 00:27:45,003 C'est l'heure du thé, les amis. 398 00:27:58,892 --> 00:28:02,020 Je cherche le bureau du conservateur... 399 00:28:02,062 --> 00:28:04,565 En haut des marches à gauche. 400 00:28:04,690 --> 00:28:06,316 Merci beaucoup. 401 00:28:14,199 --> 00:28:15,701 - - Tu es là ? 402 00:28:15,826 --> 00:28:18,912 Ton père m'a dit que l'indice suivant était ici. 403 00:28:21,039 --> 00:28:22,499 - Je veux t'aider. 404 00:28:22,541 --> 00:28:25,335 C'est gentil, mais tu tombes mal. 405 00:28:27,170 --> 00:28:29,047 - Je tombe mal ? - Tu tombes mal. 406 00:28:30,215 --> 00:28:33,760 Je viens jusqu'à Londres pour t'offrir mon aide... 407 00:28:33,886 --> 00:28:36,221 - ... et tu la refuses. 408 00:28:36,346 --> 00:28:38,056 Tu me fais une scène. 409 00:28:38,182 --> 00:28:41,560 - Je ne te fais pas une scène. - Si, vas-y ! 410 00:28:41,685 --> 00:28:43,020 Très bien ! 411 00:28:43,061 --> 00:28:45,272 Si c'est ce que tu veux, on déballe tout ! 412 00:28:45,772 --> 00:28:49,568 - Quoi ? Le moment est mal choisi ! 413 00:28:49,610 --> 00:28:52,529 L'endroit est mal choisi ! C'est moi qui ai tort ! 414 00:28:52,571 --> 00:28:55,532 Sur nous, sur Thomas Gates, 415 00:28:55,574 --> 00:28:58,202 sur ton désir de garder la chaise Queen Anne ! 416 00:28:58,243 --> 00:29:00,245 Tu as tort de "présumer" ça. 417 00:29:00,287 --> 00:29:04,249 Vous voyez ? Ecoutez tous. C'est intéressant. 418 00:29:04,291 --> 00:29:07,753 Même quand j'ai raison, j'ai tort ! Pas vrai ? 419 00:29:09,254 --> 00:29:13,133 Ce n'est pas parce que je réponds vite que j'ai tort. 420 00:29:13,258 --> 00:29:16,929 Il y a des questions qu'on résout en couple. 421 00:29:16,970 --> 00:29:18,722 C'est ça, un couple, Ben ! 422 00:29:18,764 --> 00:29:20,766 Allez discuter dehors. 423 00:29:20,807 --> 00:29:24,937 Regarde ce que tu as fait. On a les bobbies sur le dos ! 424 00:29:24,978 --> 00:29:27,940 Raccompagnez madame. Moi, je reste. 425 00:29:30,400 --> 00:29:31,485 Bonjour, monsieur. 426 00:29:32,736 --> 00:29:34,821 - On a bu ? - Une larme. 427 00:29:34,947 --> 00:29:37,950 Une petite pinte au pub. Pas de mal à ça. 428 00:29:38,075 --> 00:29:39,993 Vous allez m'arrêter pour ça ? 429 00:29:40,118 --> 00:29:43,497 Ecrouer un pauvre bougre qui aime le whisky ? 430 00:29:43,622 --> 00:29:45,165 - Ça suffit. - Saucisses-purée ! 431 00:29:45,290 --> 00:29:46,917 Croquettes-frites. Anguille fumée. 432 00:29:47,251 --> 00:29:47,960 Abats ! 433 00:29:48,085 --> 00:29:49,628 Suffit. Descendez ! 434 00:29:57,302 --> 00:29:59,972 C'était... magistral. 435 00:30:00,013 --> 00:30:04,184 - C'est un tort d'avoir raison ? - Non. Tu devrais essayer. 436 00:30:04,309 --> 00:30:07,312 - Je n'ai jamais raison ? - Je n'ai pas dit ça. 437 00:30:08,272 --> 00:30:09,606 J'ai encore tort ? 438 00:30:09,940 --> 00:30:12,776 - Non, là, tu as raison. - Splendide. 439 00:30:12,818 --> 00:30:14,486 Ta mère m'avait prévenue... 440 00:30:17,990 --> 00:30:19,032 Entrez. 441 00:30:19,157 --> 00:30:22,619 Tu n'as qu'à faire la liste 442 00:30:22,661 --> 00:30:25,372 de ce que je peux dire ou pas... 443 00:30:27,374 --> 00:30:29,501 Vous restez là, les tourtereaux ! 444 00:30:30,878 --> 00:30:34,173 - Me laissez pas là ! - Génial. 445 00:30:34,798 --> 00:30:36,216 Que se passe-t-il ? 446 00:30:36,508 --> 00:30:40,220 Désolé de t'avoir embarquée là-dedans, mais tu as été parfaite. 447 00:30:40,846 --> 00:30:42,306 Merci. Toi aussi. 448 00:30:42,347 --> 00:30:44,141 Tu as flairé la fausse scène ? 449 00:30:44,183 --> 00:30:47,853 Et toi, quand as-tu remarqué la vraie ? 450 00:30:47,895 --> 00:30:51,899 Quand j'ai dit "j'ai toujours raison" ? Riley, sors-nous de là. 451 00:30:52,024 --> 00:30:54,860 Quand j'ai vraiment raison, j'ai raison, non ? 452 00:30:54,985 --> 00:30:59,323 Quand tu réponds pour moi et qu'il se trouve que tu as raison, 453 00:30:59,364 --> 00:31:00,532 c'est de la chance. 454 00:31:02,075 --> 00:31:03,660 J'ai souvent de la chance. 455 00:31:04,077 --> 00:31:06,205 Et moi, alors, Ben ? 456 00:31:06,330 --> 00:31:08,540 Duo d'enfer. 457 00:31:08,582 --> 00:31:10,542 Ce que je fais là ? 458 00:31:12,544 --> 00:31:15,923 Il y a un indice sur le bureau du Résolu, chez la Reine. 459 00:31:17,758 --> 00:31:19,218 Ça te va ? 460 00:31:19,259 --> 00:31:23,722 Pourquoi as-tu tant de mal à associer autrui à tes décisions ? 461 00:31:23,764 --> 00:31:27,267 Que tu connaisses d'avance ma réponse à une question 462 00:31:27,392 --> 00:31:30,020 ne te dispense pas de la poser. 463 00:31:35,526 --> 00:31:37,611 D'accord, essayons. 464 00:31:38,612 --> 00:31:41,740 Veux-tu venir, s'il te plaît ? 465 00:31:41,865 --> 00:31:43,575 Oui, merci. 466 00:31:43,700 --> 00:31:45,869 Pas question. C'est trop dangereux. 467 00:31:45,911 --> 00:31:47,287 Un peu, que je viens ! 468 00:31:47,412 --> 00:31:49,915 - Porte nº2. - Porte nº2, attention... 469 00:31:50,749 --> 00:31:52,918 - Tu ne viens pas. - Appelle la sécurité. 470 00:31:56,421 --> 00:31:58,882 Que fais-tu ? C'est pour la Reine ? 471 00:31:58,924 --> 00:32:02,928 Le drapeau n'est pas hissé. La Reine est à Windsor. 472 00:32:03,095 --> 00:32:05,556 - Que fais-tu ? - J'examinerai le bureau sans toi. 473 00:32:07,140 --> 00:32:08,225 La laisse pas venir. 474 00:32:10,811 --> 00:32:12,813 Allez, monte ! 475 00:32:21,905 --> 00:32:24,241 Tu me rends le bouquet ? 476 00:32:31,456 --> 00:32:32,291 Quoi ? 477 00:32:32,332 --> 00:32:35,127 Tu as mis le parfum que je t'ai offert. 478 00:32:35,961 --> 00:32:36,962 Et alors ? 479 00:32:37,629 --> 00:32:39,798 Tu sens bon. 480 00:32:40,632 --> 00:32:43,343 - Ce sont les fleurs. - Non. 481 00:32:47,139 --> 00:32:48,140 Allons-y. 482 00:32:56,106 --> 00:32:58,817 - Cul-de-sac. - 483 00:33:04,823 --> 00:33:08,202 Les fleurs ont... des étamines... 484 00:33:20,547 --> 00:33:21,965 Le voilà. 485 00:33:23,675 --> 00:33:25,177 Le bureau du Résolu. 486 00:33:26,678 --> 00:33:28,013 Il faut chercher... 487 00:33:29,139 --> 00:33:33,894 une inscription, des motifs... Tout est possible. 488 00:33:37,397 --> 00:33:38,815 Regarde. 489 00:33:41,818 --> 00:33:46,990 - "Malcolm Gilvary, 1880." - Une seconde. 490 00:33:47,824 --> 00:33:52,204 Voilà : Malcolm Gilvary. Il ne faisait pas des meubles. 491 00:34:03,549 --> 00:34:04,883 Quoi ? 492 00:34:05,926 --> 00:34:10,514 Ces tiroirs sont comme les tambours d'une serrure. 493 00:34:10,556 --> 00:34:14,184 Quatre tiroirs... Une combinaison à quatre chiffres ? 494 00:34:15,059 --> 00:34:16,186 Une année, peut-être ? 495 00:34:17,061 --> 00:34:20,898 La Reine Victoria... Née en 1819. 496 00:34:21,023 --> 00:34:22,901 Donc, un... 497 00:34:25,863 --> 00:34:26,864 huit... 498 00:34:31,869 --> 00:34:32,869 un... 499 00:34:37,039 --> 00:34:38,083 neuf. 500 00:34:39,918 --> 00:34:40,751 Ça marche ? 501 00:34:40,878 --> 00:34:43,588 L'année 1876 figurait 502 00:34:46,550 --> 00:34:47,550 Un... 503 00:34:49,927 --> 00:34:51,137 Huit... 504 00:34:53,724 --> 00:34:55,434 sept... 505 00:35:00,230 --> 00:35:01,565 six. 506 00:35:29,843 --> 00:35:31,094 Nouvelle donne. 507 00:35:31,970 --> 00:35:35,140 Ces signes... c'est inca ou aztèque. 508 00:35:35,265 --> 00:35:37,476 Je n'ai jamais rien vu de pareil. 509 00:35:37,601 --> 00:35:42,606 Ça date de plusieurs siècles avant la Guerre de Sécession. 510 00:35:43,357 --> 00:35:44,441 Ça signifie quoi ? 511 00:35:44,483 --> 00:35:47,986 Je doute que ça ait un rapport avec l'assassinat de Lincoln. 512 00:35:59,831 --> 00:36:04,044 - Où sont mes détenus ? - En avant la musique. 513 00:36:08,674 --> 00:36:10,050 L'alarme incendie ! 514 00:36:15,222 --> 00:36:17,391 - Que se passe-t-il ? - Aucune idée. 515 00:36:20,227 --> 00:36:23,522 Quelqu'un ou quelque chose a déclenché ça. 516 00:36:23,564 --> 00:36:26,859 - Tout le monde à son poste. - Ce n'est pas normal. 517 00:36:26,984 --> 00:36:30,195 Recherchez la source. Contrôlez les toilettes 4 et 8. 518 00:36:55,929 --> 00:36:57,931 Je les ai. 519 00:36:58,056 --> 00:36:59,266 A l'entrée principale. 520 00:37:20,370 --> 00:37:21,914 Je suis allergique... 521 00:37:28,545 --> 00:37:31,215 Merci de m'avoir attendu. Je peux voir ? 522 00:37:32,716 --> 00:37:34,092 Daniel, attends. 523 00:37:36,762 --> 00:37:37,930 Qu'est-ce que c'est ? 524 00:37:37,971 --> 00:37:40,724 Tout ça pour ce vieux bout de bois ? 525 00:37:40,766 --> 00:37:42,809 Regarde ces symboles... 526 00:37:46,939 --> 00:37:48,440 Wilkinson. 527 00:37:48,482 --> 00:37:50,817 Arrêtez-les. 528 00:37:52,778 --> 00:37:55,405 - C'est lui qui cherche le trésor. - Je prends le volant ! 529 00:37:59,076 --> 00:38:00,118 On est en Angleterre. 530 00:38:07,334 --> 00:38:08,502 Baissez-vous ! 531 00:38:11,421 --> 00:38:12,673 On est coincés ! 532 00:38:12,798 --> 00:38:15,133 Attention ! Restez baissés ! 533 00:38:43,662 --> 00:38:44,788 Pardon ! 534 00:38:56,300 --> 00:38:59,469 - Ils se rapprochent ! - Ils veulent quoi ? 535 00:39:05,309 --> 00:39:07,352 - A gauche ! - Accrochez-vous ! 536 00:39:14,484 --> 00:39:15,819 Tourne ! 537 00:39:24,369 --> 00:39:25,537 Ça va ? 538 00:39:31,919 --> 00:39:33,879 Tu les arrêtes, maintenant. 539 00:39:38,425 --> 00:39:39,551 Attention ! 540 00:40:17,297 --> 00:40:18,757 Où il est passé ? 541 00:40:23,303 --> 00:40:26,473 - C'est quoi ? Un portable. - C'est lui. 542 00:40:26,598 --> 00:40:29,810 Tu l'as en "appel rapide" ? 543 00:40:29,935 --> 00:40:32,104 Arrêtons avant de blesser quelqu'un. 544 00:40:32,145 --> 00:40:35,148 Donne-moi ce que tu as trouvé et on évitera ça. 545 00:40:35,274 --> 00:40:36,608 Dis-le à mon père. 546 00:40:42,447 --> 00:40:44,950 Qu'est-ce qu'ils font ? 547 00:40:48,287 --> 00:40:50,163 - Où ils vont ? - Pourquoi ils courent ? 548 00:40:53,959 --> 00:40:55,961 - Ils sont là ! Fonce ! - Dégagez ! 549 00:41:02,342 --> 00:41:04,678 - J'ai roulé sur un pied ? - Attention ! 550 00:41:14,438 --> 00:41:16,023 Plus vite ! 551 00:41:28,660 --> 00:41:30,537 - Là ! - Je les vois. 552 00:41:31,830 --> 00:41:34,666 - Ils nous suivent. - Il fait des photos ? 553 00:41:34,708 --> 00:41:38,212 - Non, ça ne fonctionne plus. - Donne-moi la tablette. 554 00:41:42,382 --> 00:41:44,468 Attention, on va brûler un feu. 555 00:41:55,145 --> 00:41:59,066 Pirate le fichier de la police et télécharge la photo. 556 00:41:59,191 --> 00:42:01,860 - D'accord. - Tu ne peux pas ? 557 00:42:01,902 --> 00:42:04,821 Je déteste que tu présumes de mes capacités. 558 00:42:05,531 --> 00:42:06,990 Merci, Riley. 559 00:42:30,514 --> 00:42:31,598 Attrape-le ! 560 00:42:34,768 --> 00:42:36,019 Arrêtez ! 561 00:42:57,040 --> 00:42:58,876 - Il l'a. - C'est quoi ? 562 00:42:58,917 --> 00:43:01,378 Je sais pas, mais c'est à nous. 563 00:43:13,765 --> 00:43:15,767 Ravi de vous revoir ensemble. 564 00:43:15,809 --> 00:43:17,978 On n'est pas ensemble. 565 00:43:18,103 --> 00:43:21,440 J'espérais être débarrassé de ses cartons. 566 00:43:30,741 --> 00:43:34,745 Je ne peux pas la lire mais en tout cas, 567 00:43:34,786 --> 00:43:38,290 c'est une écriture amérindienne précoloniale. 568 00:43:38,415 --> 00:43:41,793 - Ça a au moins cinq siècles. - Au moins. 569 00:43:45,756 --> 00:43:48,592 Je reconnais un symbole. 570 00:43:49,134 --> 00:43:51,678 Regardez. Vous savez ce que c'est ? 571 00:43:51,803 --> 00:43:53,764 Un calendrier sacré ? 572 00:43:54,264 --> 00:43:56,808 C'est le symbole de Cíbola. 573 00:43:57,601 --> 00:43:58,685 Cíbola. 574 00:44:00,187 --> 00:44:02,105 La Cité de l'Or. 575 00:44:02,689 --> 00:44:03,982 La Cité de l'Or. 576 00:44:06,944 --> 00:44:10,989 "En 1527, un navire espagnol s'échoua sur les côtes de Floride. 577 00:44:11,031 --> 00:44:12,866 Il n'y eut que quatre rescapés. 578 00:44:12,991 --> 00:44:17,996 L'un d'eux, un esclave nommé Esteban, soigna le chef d'une tribu locale. 579 00:44:18,038 --> 00:44:20,874 En récompense, on le conduisit à la cité sacrée, 580 00:44:20,999 --> 00:44:22,834 une cité en or massif. 581 00:44:24,836 --> 00:44:27,965 Plus tard, lorsqu'il tenta d'y retourner, 582 00:44:28,006 --> 00:44:29,550 il ne la retrouva jamais. 583 00:44:29,675 --> 00:44:31,176 Mais la légende grandit 584 00:44:31,301 --> 00:44:34,638 et tous les explorateurs du Nouveau Monde la cherchèrent. 585 00:44:35,514 --> 00:44:39,518 Quand la quête d'or de Custer prit fin 586 00:44:39,560 --> 00:44:42,145 à Little Big Horn, il devint clair 587 00:44:42,187 --> 00:44:44,022 que nul ne la trouverait." 588 00:44:49,695 --> 00:44:54,366 Ben, tu imagines si les Confédérés avaient trouvé la Cité de l'Or... 589 00:44:55,158 --> 00:44:56,660 Mon Dieu ! 590 00:44:57,536 --> 00:44:59,162 Je vais aller la consulter. 591 00:45:03,041 --> 00:45:04,376 Tu viens avec moi. 592 00:45:07,212 --> 00:45:10,382 - Elle seule peut traduire ça. - Il y en d'autres ! 593 00:45:10,507 --> 00:45:13,552 Pour les langues amérindiennes ? C'est la meilleure. 594 00:45:13,677 --> 00:45:16,680 - Qui ? - Je ne peux pas. 595 00:45:16,722 --> 00:45:19,933 - Ça fait... vingt-cinq ans. - Trente-deux. 596 00:45:21,560 --> 00:45:22,853 Tant que ça ? 597 00:45:23,562 --> 00:45:27,232 On a des raisons de ne plus se parler depuis 32 ans. 598 00:45:27,357 --> 00:45:30,027 - On n'a rien en commun. - Moi ? 599 00:45:30,736 --> 00:45:34,573 Bien sûr. Et je suis sûr qu'elle aussi est fière de toi. 600 00:45:34,615 --> 00:45:37,034 - Qui ça ? - Sa mère. 601 00:45:39,953 --> 00:45:41,955 Détends-toi. Ça va bien se passer. 602 00:45:42,080 --> 00:45:44,082 Bien sûr. Soyons optimistes : 603 00:45:44,208 --> 00:45:47,920 si elle a perdu la mémoire, elle ne me reconnaîtra pas. 604 00:45:48,754 --> 00:45:50,214 Je la hais ! 605 00:45:52,216 --> 00:45:53,759 C'est la bonne porte. 606 00:45:56,887 --> 00:46:00,098 Je vais rester à distance, sur ce coup-là. 607 00:46:00,140 --> 00:46:01,934 Bonjour, maman. 608 00:46:01,975 --> 00:46:04,311 Abigail ! Quelle surprise ! 609 00:46:10,150 --> 00:46:13,654 Tu vois ? Une syllabe... un coup dans le cœur ! 610 00:46:14,613 --> 00:46:15,614 Elle sait y faire. 611 00:46:15,656 --> 00:46:18,575 Je sais aussi ne pas perdre ma brosse à dents. 612 00:46:18,617 --> 00:46:21,620 Ce n'est pas moi qui les ai perdues, à Marrakech ! 613 00:46:21,662 --> 00:46:25,082 Je les ai mises dans la trousse, selon tes instructions ! 614 00:46:25,123 --> 00:46:28,835 Et tu as aussi tenu à charger la valise dans le taxi. 615 00:46:28,961 --> 00:46:32,005 - Je l'ai chargée. - Mais pas la trousse ! 616 00:46:32,130 --> 00:46:35,300 La place de la trousse est dans la valise. 617 00:46:35,342 --> 00:46:37,302 Qui a fait la valise ? 618 00:46:37,427 --> 00:46:39,471 Elle ne rentrait pas dans la valise 619 00:46:39,596 --> 00:46:41,849 à cause du tapis que tu avais acheté 620 00:46:41,974 --> 00:46:44,017 pensant qu'il y avait des signes dessus. 621 00:46:44,142 --> 00:46:46,520 C'était le cas ! 622 00:46:46,645 --> 00:46:49,982 Et tes six cartables en cuir... 623 00:46:52,317 --> 00:46:54,319 J'aimerais que tu regardes ça. 624 00:46:55,487 --> 00:46:56,989 C'est quoi ? 625 00:46:57,030 --> 00:46:59,491 C'est très intéressant. Sans doute olmec. 626 00:46:59,616 --> 00:47:00,534 Effectivement. 627 00:47:01,827 --> 00:47:04,371 Oui, c'est du proto-zoquéen. 628 00:47:04,496 --> 00:47:07,624 Nous aimerions que tu nous le traduises. 629 00:47:08,375 --> 00:47:10,002 Evidemment. 630 00:47:12,838 --> 00:47:16,175 Il ne s'agit pas encore d'une chasse au trésor ? 631 00:47:16,216 --> 00:47:19,011 C'est très important. 632 00:47:21,013 --> 00:47:23,390 Bien. Voyons cela... 633 00:47:24,183 --> 00:47:28,854 Ce glyphe signifie "oiseau". Et ça veut dire... 634 00:47:34,818 --> 00:47:35,861 "Noble oiseau." 635 00:47:35,986 --> 00:47:39,198 "Trouve le noble oiseau, laisse-le te prendre la main 636 00:47:39,239 --> 00:47:42,534 et te donner accès au temple sacré." 637 00:47:49,249 --> 00:47:52,419 Vous croyez qu'il s'agit d'un plan menant à Cíbola. 638 00:47:52,920 --> 00:47:54,755 C'est exactement ça. 639 00:47:54,880 --> 00:47:59,051 Non, ce glyphe ne signifie pas "Cíbola" mais "le centre du monde". 640 00:47:59,092 --> 00:48:00,719 Ça te plaisait, jadis. 641 00:48:00,844 --> 00:48:02,930 Elle m'a aimé lors d'une chasse au trésor. 642 00:48:03,055 --> 00:48:06,725 Ce n'était pas l'amour. C'était l'adrénaline et la tequila. 643 00:48:06,850 --> 00:48:08,602 Et j'espérais payer mes études. 644 00:48:08,727 --> 00:48:12,231 La chasse au trésor a payé, ces derniers temps. 645 00:48:12,272 --> 00:48:15,067 Pas grâce à toi. Ben a trouvé le trésor. 646 00:48:15,108 --> 00:48:16,860 Tu n'as rien fait ! 647 00:48:18,612 --> 00:48:21,782 Pourrait-on déchiffrer cette page ? 648 00:48:24,451 --> 00:48:26,078 C'est tout, malheureusement. 649 00:48:26,787 --> 00:48:31,041 Ces glyphes sont incomplets. Vous n'avez qu'une moitié de carte. 650 00:48:32,125 --> 00:48:33,418 Je suis désolée. 651 00:48:34,253 --> 00:48:35,712 Mais ça ne m'étonne pas. 652 00:48:37,881 --> 00:48:40,259 On sait où est l'autre moitié. 653 00:48:40,926 --> 00:48:42,261 Quoi ? 654 00:48:42,761 --> 00:48:45,097 Tu le sais et tu ne m'as rien dit ? 655 00:48:45,138 --> 00:48:47,766 Parce que tu as tendance à t'emballer ! 656 00:48:51,436 --> 00:48:54,314 - Je m'excuse. - Moi aussi. 657 00:48:54,439 --> 00:48:55,941 Alors, où est-elle ? 658 00:48:55,983 --> 00:49:00,612 L'inscription sur la statue parlait de "jumeaux résolus". 659 00:49:00,654 --> 00:49:04,241 La carte serait divisée entre les deux bureaux du Résolu. 660 00:49:04,283 --> 00:49:07,786 Les bureaux du Résolu ? Le bureau du Résolu ? 661 00:49:07,911 --> 00:49:09,788 Le bureau du Président. 662 00:49:10,455 --> 00:49:13,333 Le Président ? Notre Président ? 663 00:49:13,458 --> 00:49:15,168 Malheureusement, oui. 664 00:49:15,294 --> 00:49:18,171 Ça veut dire qu'il faut qu'on... 665 00:49:19,464 --> 00:49:20,632 La Maison Blanche ? 666 00:49:21,967 --> 00:49:25,512 Le Bureau Ovale... pour être précis. 667 00:49:28,140 --> 00:49:29,975 Pourquoi je m'emballerais ? 668 00:49:34,646 --> 00:49:38,483 - Je n'ai pas signé pour ça. - Concentrez-vous là-dessus. 669 00:49:45,532 --> 00:49:47,284 C'est ancien. Précolombien. 670 00:49:47,326 --> 00:49:49,828 - Vous pouvez traduire ? - Vous plaisantez ? 671 00:49:49,953 --> 00:49:53,207 C'est une langue morte très rare. 672 00:49:53,332 --> 00:49:56,126 Très peu de gens étudient ces langues. 673 00:49:56,168 --> 00:49:57,544 Où on les trouve ? 674 00:49:58,295 --> 00:50:01,632 Dans les universités. Mais il vous en manque. 675 00:50:01,673 --> 00:50:02,674 Comment ça ? 676 00:50:03,467 --> 00:50:07,012 Ces glyphes... sont coupés. 677 00:50:07,054 --> 00:50:10,182 Et le reste ? Comment on va le trouver ? 678 00:50:10,224 --> 00:50:13,185 Pas de problème. Gates va s'en charger. 679 00:50:13,227 --> 00:50:17,981 Le bureau du Résolu est du côté sud, dans le Bureau Ovale. 680 00:50:20,317 --> 00:50:22,319 Il a une petite porte en façade. 681 00:50:22,361 --> 00:50:25,697 Roosevelt l'a fait faire pour cacher son fauteuil roulant... 682 00:50:25,739 --> 00:50:28,659 Regardez. 683 00:50:28,700 --> 00:50:30,661 COURSE AUX ŒUFS À LA MAISON BLANCHE 684 00:50:30,702 --> 00:50:31,870 Ça pourrait marcher. 685 00:50:31,995 --> 00:50:35,707 Abigail, c'est le moment d'appeler ton nouvel ami. 686 00:50:37,042 --> 00:50:38,252 Tu as raison. 687 00:50:50,389 --> 00:50:54,017 C'est Connor, en costume de lapin ? 688 00:50:54,059 --> 00:50:57,187 C'est la première fois que je viens. C'est sympa. 689 00:50:57,229 --> 00:50:58,897 Oui. J'adore. 690 00:51:00,440 --> 00:51:01,567 Je vous reconnais. 691 00:51:01,692 --> 00:51:04,695 Votre arrière-arrière-grand-père a tué Lincoln. 692 00:51:04,736 --> 00:51:07,072 Non. C'est John Wilkes Booth. 693 00:51:07,197 --> 00:51:09,366 Pour Eisenschiml, Booth a été l'instrument 694 00:51:09,408 --> 00:51:12,786 d'un complot impliquant des collaborateurs de Lincoln. 695 00:51:12,911 --> 00:51:13,912 Absurde ! 696 00:51:13,954 --> 00:51:17,416 Le livre d'Eisenschiml est plein de fausses assertions. 697 00:51:17,541 --> 00:51:18,292 Ah oui ? 698 00:51:18,417 --> 00:51:21,461 Pourquoi le garde du corps de Lincoln n'était pas là ? 699 00:51:21,587 --> 00:51:26,717 Lincoln n'avait jamais d'escorte quand il allait au théâtre. 700 00:51:26,758 --> 00:51:28,594 Surtout un Vendredi Saint. 701 00:51:28,635 --> 00:51:31,597 Pourquoi tous les ponts ont été fermés 702 00:51:31,722 --> 00:51:34,892 sauf celui par lequel Booth s'est enfui ? 703 00:51:34,933 --> 00:51:37,936 Déguerpis, insupportable enfant. Déguerpis. 704 00:51:39,563 --> 00:51:42,274 Il n'y a plus d'éducation, en Amérique. 705 00:51:45,235 --> 00:51:47,654 Je suis ravi que vous soyez venue... 706 00:51:47,779 --> 00:51:49,114 ... avec Gates. 707 00:51:50,407 --> 00:51:52,451 On vient de se rencontrer. 708 00:51:56,455 --> 00:51:57,998 Tu ne lui demandes pas ? 709 00:51:58,123 --> 00:51:59,583 - Quoi ? - Rien. 710 00:51:59,625 --> 00:52:00,667 Non, dites-moi. 711 00:52:00,792 --> 00:52:02,794 Je ne veux pas abuser. 712 00:52:03,295 --> 00:52:07,966 En fait, elle pense que... vous ne pouvez pas. 713 00:52:08,800 --> 00:52:11,178 - Quoi ? - Elle veut voir le Bureau Ovale. 714 00:52:11,303 --> 00:52:15,140 Je sais que c'est trop demander. 715 00:52:17,100 --> 00:52:18,310 - Je peux. - Vraiment ? 716 00:52:18,435 --> 00:52:19,436 Tu vois ? 717 00:52:20,103 --> 00:52:21,355 Vous pouvez ? 718 00:52:21,480 --> 00:52:25,442 C'est génial. Je rêve de visiter le Bureau Ovale. 719 00:52:25,484 --> 00:52:27,486 Trop fort, Connor ! 720 00:52:29,947 --> 00:52:31,156 Nous y sommes. 721 00:52:34,034 --> 00:52:38,330 Mobilier Empire, moulures crénelées... J'adore. 722 00:52:40,374 --> 00:52:43,168 C'est impressionnant d'être là, hein ? 723 00:52:43,293 --> 00:52:46,004 Impressionnant. 724 00:52:50,133 --> 00:52:53,720 Et ça, c'est... le bureau du Résolu. 725 00:52:54,388 --> 00:52:57,474 Vous vous souvenez de la photo de JFK Junior 726 00:52:57,516 --> 00:53:00,060 jouant dans les jambes de son père. 727 00:53:00,185 --> 00:53:02,020 Merveilleux. 728 00:53:02,145 --> 00:53:05,023 Mais beaucoup ignorent 729 00:53:05,148 --> 00:53:08,569 que ce bureau a un jumeau au Palais de Buckingham. 730 00:53:08,694 --> 00:53:10,696 - Ça alors ! - Qui l'eût cru ? 731 00:53:10,821 --> 00:53:13,991 Tous les présidents depuis Hayes l'ont utilisé, 732 00:53:14,032 --> 00:53:16,034 sauf Johnson et Nixon. 733 00:53:16,159 --> 00:53:17,578 Et Ford. 734 00:53:23,709 --> 00:53:25,043 Tu as perdu une perle ? 735 00:53:26,670 --> 00:53:28,714 Oui. 736 00:53:28,839 --> 00:53:32,050 Connor... c'est un cadeau de ma grand-mère. 737 00:53:32,176 --> 00:53:34,595 Il faut la chercher. 738 00:53:34,720 --> 00:53:38,932 Imaginez qu'on trouve ici une boucle n'appartenant pas à la First Lady. 739 00:53:39,057 --> 00:53:42,769 D'autant que... nous n'avons pas le droit d'être là. 740 00:53:44,188 --> 00:53:47,441 Cherchons de ce côté. 741 00:53:49,234 --> 00:53:51,195 Je regarde par là. 742 00:54:00,120 --> 00:54:02,706 Elle aurait roulé ? 743 00:54:09,379 --> 00:54:12,758 - Là, peut-être. - Sans doute. 744 00:54:27,814 --> 00:54:31,652 - Vous vous êtes assise sur le divan. - Les peluches. 745 00:54:38,784 --> 00:54:42,955 - Vous l'avez retrouvée ! - Oui. 746 00:54:52,840 --> 00:54:54,842 Merci mille fois. 747 00:54:57,636 --> 00:54:59,471 Vous êtes le meilleur. 748 00:55:19,324 --> 00:55:20,325 Merci. 749 00:55:27,165 --> 00:55:29,459 - Il était vide. - Quelqu'un l'a prise. 750 00:55:29,501 --> 00:55:33,130 Les plus grands esprits se succèdent à ce bureau... 751 00:55:33,171 --> 00:55:35,340 - Regardez. - L'un d'eux a trouvé la carte. 752 00:55:35,382 --> 00:55:38,844 - Un sceau est apposé sur le bois. - Le sceau présidentiel. 753 00:55:38,969 --> 00:55:40,846 Pas le sceau présidentiel. 754 00:55:40,888 --> 00:55:44,558 L'aigle tient un rouleau au lieu de branches d'olivier. 755 00:55:44,683 --> 00:55:47,519 - Je me demande ce que c'est. - On fait quoi ? 756 00:55:47,644 --> 00:55:49,188 Personne n'a lu mon livre ? 757 00:55:51,148 --> 00:55:53,358 L'aigle enserrant le rouleau... 758 00:55:53,734 --> 00:55:55,527 Tu sais ce que ça signifie ? 759 00:55:55,652 --> 00:55:57,821 Mais je ne peux pas vous le dire. 760 00:55:58,864 --> 00:56:02,743 Il faut que je vous le montre... dans mon livre. 761 00:56:09,041 --> 00:56:12,669 - Tu ne l'as même pas ouvert ? - Je déménageais. 762 00:56:12,878 --> 00:56:14,421 Chapitre 13. 763 00:56:19,218 --> 00:56:23,430 - "Le Livre secret du Président" ? - "Le Livre secret du Président." 764 00:56:23,555 --> 00:56:27,726 Il s'agit d'un recueil de documents pour les présidents, 765 00:56:27,768 --> 00:56:31,188 par les présidents, et réservés à eux seuls. 766 00:56:31,563 --> 00:56:34,942 Et je ne parle pas seulement de l'affaire JFK. 767 00:56:35,067 --> 00:56:39,530 Les 18 minutes 1/2 coupées des bandes du Watergate. 768 00:56:40,239 --> 00:56:44,284 Apollo a-t-elle vraiment aluni ? Vraiment ? 769 00:56:44,409 --> 00:56:48,372 Et le "coup de grâce" : la Zone 51. 770 00:56:48,413 --> 00:56:51,542 Arrête, Riley... C'est une légende urbaine. 771 00:56:51,583 --> 00:56:54,545 Vraiment, Abigail ? Vraiment ? 772 00:56:55,587 --> 00:56:57,548 - C'est complètement... - Fou ? 773 00:56:58,799 --> 00:57:02,928 Si je ne m'abuse, une autre folie nous a rapporté gros. 774 00:57:03,053 --> 00:57:06,223 - Il n'a pas tort. - Sans doute. 775 00:57:07,766 --> 00:57:08,809 Même symbole. 776 00:57:08,934 --> 00:57:12,271 Apposé en 66 au bas de la Loi sur l'Information. 777 00:57:12,396 --> 00:57:14,106 L'aigle et le rouleau, 778 00:57:14,147 --> 00:57:18,443 le symbole secret dans le livre du Président. 779 00:57:18,485 --> 00:57:21,280 Tu prétends que ce qui se trouvait sur la tablette 780 00:57:21,405 --> 00:57:24,283 est maintenant dans le livre secret du Président ? 781 00:57:28,662 --> 00:57:30,747 Si tu essayais de me convaincre... 782 00:57:31,623 --> 00:57:35,294 ... je te croirais déjà sur parole. 783 00:57:39,965 --> 00:57:41,675 L'aigle et le rouleau ? 784 00:57:44,094 --> 00:57:46,471 Pour les théoriciens du complot, 785 00:57:46,513 --> 00:57:49,349 ce serait le symbole du livre secret du Président. 786 00:57:49,474 --> 00:57:51,101 Vous avez son livre ? 787 00:57:52,352 --> 00:57:55,814 Un livre sur des secrets d'Etat et on ne serait pas au courant ? 788 00:57:55,856 --> 00:57:57,024 Mais est-ce vrai ? 789 00:57:57,149 --> 00:57:59,526 Le Président a-t-il un livre secret ? 790 00:58:06,491 --> 00:58:07,784 Vous aimez les canards ? 791 00:58:11,205 --> 00:58:12,706 Ce livre existe. 792 00:58:13,999 --> 00:58:15,792 Pourquoi me le dire ici ? 793 00:58:16,960 --> 00:58:19,338 A l'intérieur, je suis agent fédéral. 794 00:58:19,463 --> 00:58:21,715 Ici, je vous parle en ami. 795 00:58:21,840 --> 00:58:24,218 Où se trouve ce livre ? 796 00:58:24,343 --> 00:58:26,178 Seul l'actuel président le sait. 797 00:58:26,303 --> 00:58:31,183 Le livre passe de président à président et chacun choisit sa cachette. 798 00:58:31,308 --> 00:58:33,310 Vous êtes du FBI. Trouvez-le-moi. 799 00:58:33,352 --> 00:58:36,980 Pour le voir, il faut vous faire élire président. 800 00:58:38,023 --> 00:58:39,358 Sait-on jamais ? 801 00:58:41,235 --> 00:58:43,529 Quelques minutes d'entretien me suffiraient. 802 00:58:44,363 --> 00:58:46,365 Quelques minutes ? 803 00:58:46,406 --> 00:58:50,744 Même marié au Président, tu n'y aurais pas droit. 804 00:58:50,869 --> 00:58:53,872 Pas quand il est entouré, mais si je le vois seul... 805 00:58:53,914 --> 00:58:56,208 Comment le voir seul ? 806 00:58:56,333 --> 00:58:59,419 Avant la Guerre de Sécession, les Etats étaient séparés. 807 00:58:59,753 --> 00:59:03,340 On parlait d'Etats unis, au pluriel. 808 00:59:03,882 --> 00:59:06,051 A la fin de la guerre, 809 00:59:06,093 --> 00:59:08,679 on a commencé à dire "l'Amérique", au singulier. 810 00:59:10,514 --> 00:59:15,060 Sous Lincoln, nous sommes devenus une nation. 811 00:59:15,102 --> 00:59:17,271 Et il l'a payé de sa vie. 812 00:59:17,396 --> 00:59:19,898 - Thomas Gates aussi. - C'est vrai. 813 00:59:20,941 --> 00:59:22,234 De sa vie. 814 00:59:23,735 --> 00:59:25,070 Donc... 815 00:59:25,237 --> 00:59:27,739 comment voir le Président seul ? 816 00:59:31,451 --> 00:59:32,703 Je vais l'enlever. 817 00:59:34,371 --> 00:59:37,374 Je vais enlever le Président des Etats-Unis. 818 00:59:41,044 --> 00:59:42,629 - Très drôle. - Je suis ton père. 819 00:59:42,754 --> 00:59:46,216 Que dois-je dire ? Je ne te laisserai pas gâcher ta vie. 820 00:59:46,258 --> 00:59:47,593 Tu as perdu la tête ? 821 00:59:48,552 --> 00:59:51,597 Lis mon bouquin, tu verras que c'est impossible. 822 00:59:51,722 --> 00:59:54,099 Comment comptes-tu faire ? 823 00:59:55,434 --> 00:59:57,102 Je ferai ça à Mount Vernon. 824 00:59:58,437 --> 01:00:00,606 - Quoi ? - D'accord. 825 01:00:01,148 --> 01:00:03,650 Pour l'anniversaire du Président, 826 01:00:03,775 --> 01:00:06,570 des historiens disent que l'hôtel Spencer Landmark 827 01:00:06,612 --> 01:00:09,114 a servi au Ku Klux Klan, au 19e siècle. 828 01:00:09,156 --> 01:00:10,782 On est sûr que c'est vrai ? 829 01:00:10,824 --> 01:00:12,618 Le 830 01:00:12,743 --> 01:00:16,788 demande si le Président est indifférent aux minorités ? 831 01:00:16,914 --> 01:00:17,789 Vrai ou pas... 832 01:00:17,915 --> 01:00:20,000 Listez les lieux possibles. 833 01:00:20,125 --> 01:00:22,753 - On a quoi ? - Je m'y prends tard. 834 01:00:22,794 --> 01:00:26,507 Une conduite crevée dans l'hôtel qu'on avait réservé. 835 01:00:27,508 --> 01:00:31,637 - Il y a de l'eau partout. - Environ 200 personnes. 836 01:00:31,678 --> 01:00:34,473 - A Gunston Hall. - Monticello est réservé. 837 01:00:34,515 --> 01:00:36,808 Gunston Hall et Tudor Place aussi. 838 01:00:36,850 --> 01:00:40,187 L'hôtel Denby est libre ainsi que Mount Vernon. 839 01:00:40,312 --> 01:00:44,483 - Vous me sauvez la vie. - Le Denby, très bien. 840 01:00:44,525 --> 01:00:47,778 Trop tard, il vient d'être réservé. Reste Mount Vernon. 841 01:00:47,819 --> 01:00:50,280 Réservez-le, avant que d'autres le fassent. 842 01:00:54,701 --> 01:00:57,329 C'est un honneur d'être là. 843 01:00:57,371 --> 01:01:00,374 Bon anniversaire, M. le Président. 844 01:01:29,987 --> 01:01:32,030 Bonsoir, monsieur. 845 01:01:32,155 --> 01:01:34,700 Vous êtes dans une zone interdite. 846 01:01:34,825 --> 01:01:37,369 Mais c'est là que ça mord. 847 01:01:37,494 --> 01:01:40,873 Possible. Mais il faut remonter en amont. 848 01:01:45,752 --> 01:01:50,716 Article 1, paragraphe 25 de la Constitution du Maryland : 849 01:01:50,757 --> 01:01:52,759 je peux pêcher dans le domaine public. 850 01:01:52,885 --> 01:01:57,723 Et moi, je peux vous placer 48 h en garde-à-vue. 851 01:01:58,390 --> 01:02:02,895 Je retourne d'où je viens le plus vite possible. 852 01:02:10,235 --> 01:02:14,031 Un jour, je porterai le smoking à une fête où j'aurai été invité. 853 01:02:23,749 --> 01:02:26,585 h, poste 11. 854 01:02:29,379 --> 01:02:32,633 Vous n'auriez pas vu une jolie brune ? 855 01:02:32,758 --> 01:02:34,760 Je lui trouve à boire, elle disparaît ! 856 01:02:34,801 --> 01:02:35,802 Non, monsieur. 857 01:02:36,595 --> 01:02:38,096 Ça marche pas, ce soir. 858 01:02:44,937 --> 01:02:47,606 Bonsoir, Excellence. 859 01:02:49,066 --> 01:02:53,111 M. le Premier ministre, quelle joie de vous revoir ! 860 01:02:53,153 --> 01:02:56,782 Les contributions de campagne ne sont pas plafonnées... 861 01:02:56,907 --> 01:02:58,951 Bon anniversaire, M. le Président. 862 01:02:58,992 --> 01:03:01,119 Ben Gates. Le trésor des Templiers. 863 01:03:02,788 --> 01:03:06,083 - Nous vous laissons. - Merci. C'est un plaisir. 864 01:03:06,124 --> 01:03:10,462 C'est une grande émotion pour moi d'avoir été invité. 865 01:03:10,587 --> 01:03:13,173 La sécurité doit être sur les dents. 866 01:03:15,926 --> 01:03:17,970 Vu vos antécédents familiaux. 867 01:03:19,429 --> 01:03:20,514 Je vous écoute. 868 01:03:20,639 --> 01:03:25,143 Pardonnez-moi, mais vous êtes un admirateur de George Washington 869 01:03:25,269 --> 01:03:27,855 et ceci peut vous intéresser. 870 01:03:27,980 --> 01:03:29,523 Regardez. 871 01:03:29,648 --> 01:03:33,193 Un plan de Mount Vernon de la main de George Washington. 872 01:03:33,318 --> 01:03:36,154 C'est exactement ça. 873 01:03:36,196 --> 01:03:39,992 - J'ai étudié l'architecture à Yale. - Je ne savais pas. 874 01:03:40,033 --> 01:03:41,827 Il fut donné à mon grand-oncle 875 01:03:41,952 --> 01:03:44,037 par la petite-fille d'une esclave... 876 01:03:44,162 --> 01:03:47,457 - Bon anniversaire. - Merci beaucoup. 877 01:03:47,499 --> 01:03:51,670 ... Charlotte, qui vivait et travaillait à Mount Vernon. 878 01:03:51,712 --> 01:03:54,506 Nous sommes ici. 879 01:03:54,548 --> 01:03:58,844 Cette ligne représente un souterrain qui n'a jamais été retrouvé. 880 01:03:58,886 --> 01:04:02,514 Je me demande... s'il existe encore. 881 01:04:05,851 --> 01:04:08,312 Il n'y a qu'un moyen de le savoir... 882 01:04:08,478 --> 01:04:09,521 Aller voir. 883 01:04:10,314 --> 01:04:11,857 On a le droit ? 884 01:04:12,191 --> 01:04:15,569 Vous, oui. Vous êtes le Président. 885 01:04:15,694 --> 01:04:16,904 Je peux venir ? 886 01:04:18,530 --> 01:04:21,200 - Vous êtes partout. - Oui, monsieur. 887 01:04:21,325 --> 01:04:23,827 Prêtez votre lampe à mon ami. 888 01:04:25,412 --> 01:04:27,706 D'après le plan, ce devrait être... 889 01:04:28,749 --> 01:04:32,753 Ça, c'est la première. La deuxième, ici. 890 01:04:32,878 --> 01:04:34,421 Oui, ce doit être là. 891 01:04:36,423 --> 01:04:38,050 - Je peux ? - Bien sûr. 892 01:04:42,429 --> 01:04:45,891 Craig, j'apprécie votre conscience professionnelle. 893 01:04:45,933 --> 01:04:47,935 Mais je n'ai pas d'ennemis, ici... 894 01:04:48,769 --> 01:04:51,772 ... à la cave, dans cette petite pièce. 895 01:04:53,190 --> 01:04:54,566 J'attends ici. 896 01:05:05,536 --> 01:05:06,537 Là... 897 01:05:10,457 --> 01:05:14,294 - Le blason de George Washington. - Légèrement différent. 898 01:05:14,419 --> 01:05:16,296 - Comment ? - Ces haches... 899 01:05:16,421 --> 01:05:17,923 l'angle est différent. 900 01:05:18,924 --> 01:05:21,760 Pour correspondre au plan, 901 01:05:21,885 --> 01:05:24,763 elles devraient former un "V" parfait. 902 01:05:30,936 --> 01:05:32,104 Quoi d'autre ? 903 01:05:33,063 --> 01:05:35,232 La pointe de flèche... 904 01:05:37,609 --> 01:05:39,486 ... est de travers. 905 01:05:46,952 --> 01:05:49,079 Tout va bien ! 906 01:06:03,802 --> 01:06:04,803 M. le Président ? 907 01:06:06,346 --> 01:06:08,974 Un pépin en zone 9. 908 01:06:11,101 --> 01:06:15,314 - Informez Fairfax, sur SecTac ! - Bouclez le périmètre ! 909 01:06:15,981 --> 01:06:18,984 - Qu'est-ce que vous faites ? - Je suis désolé, M. le Président. 910 01:06:19,026 --> 01:06:23,488 J'ai une question à vous poser qui nécessitait qu'on soit seuls. 911 01:06:24,364 --> 01:06:25,657 On entre à deux ! 912 01:06:26,366 --> 01:06:29,953 Masse, pied-de-biche, marteau-piqueur ! 913 01:06:31,496 --> 01:06:33,498 Tom, avertissez le vice-président. 914 01:06:34,666 --> 01:06:37,294 Entre 1880, 915 01:06:37,336 --> 01:06:40,380 année de l'arrivée du bureau du Résolu, 916 01:06:40,506 --> 01:06:41,507 et maintenant, 917 01:06:41,548 --> 01:06:45,010 l'un de nos présidents a découvert une cache dans ce bureau. 918 01:06:45,052 --> 01:06:48,847 Elle contenait une tablette couverte de signes amérindiens. 919 01:06:48,889 --> 01:06:53,685 Un plan d'accès à Cíbola... la légendaire cité de l'or. 920 01:06:53,727 --> 01:06:56,021 Tout ça pour m'interroger sur un trésor ? 921 01:06:56,146 --> 01:06:59,525 C'est la clé qui prouvera l'innocence de Thomas Gate. 922 01:06:59,566 --> 01:07:03,862 J'ai constaté que la carte n'était plus dans le bureau... 923 01:07:03,904 --> 01:07:05,822 Vous avez fouillé mon bureau ? 924 01:07:05,864 --> 01:07:08,534 Mais je pense que l'endroit où elle se trouve est indiqué 925 01:07:08,575 --> 01:07:11,495 dans le livre du Président. 926 01:07:14,414 --> 01:07:16,500 Connu de nos seuls présidents. 927 01:07:17,543 --> 01:07:20,045 Il contient tous les secrets de notre nation. 928 01:07:24,883 --> 01:07:27,594 Je n'ai jamais rien entendu d'aussi ridicule. 929 01:07:27,719 --> 01:07:31,223 J'ai vu le sceau apposé sur le bureau. 930 01:07:31,348 --> 01:07:34,059 Je sais que cette carte existe. 931 01:07:35,394 --> 01:07:38,730 Et je ne sortirai d'ici que quand vous aurez votre réponse. 932 01:07:38,772 --> 01:07:41,066 La sortie est par là. 933 01:07:41,108 --> 01:07:42,901 Et je vais vous montrer. 934 01:07:43,026 --> 01:07:45,070 La négociation n'est pas votre fort. 935 01:07:49,241 --> 01:07:50,909 Ces masses, ça vient ? 936 01:07:56,790 --> 01:07:58,083 Je ne comprends pas. 937 01:07:58,250 --> 01:08:00,961 Vous faites tout ça, vous risquez la prison 938 01:08:01,086 --> 01:08:03,380 pour innocenter votre ancêtre. 939 01:08:04,089 --> 01:08:06,466 La sortie est au bas des marches. 940 01:08:07,718 --> 01:08:10,637 Je suis constitué de ce qu'ont fait mes ancêtres. 941 01:08:11,430 --> 01:08:14,224 Thomas "a donné la pleine mesure de son dévouement" 942 01:08:14,266 --> 01:08:16,935 contre les Chevaliers du Cercle d'Or. 943 01:08:16,976 --> 01:08:20,772 Quelqu'un qui meurt pour son pays mérite d'être honoré. 944 01:08:20,814 --> 01:08:22,733 "La pleine mesure de son dévouement" ? 945 01:08:23,400 --> 01:08:26,278 Lincoln est mon président préféré, pardonnez-moi. 946 01:08:27,446 --> 01:08:30,782 Il n'y a pas de mal. C'est aussi mon préféré. 947 01:08:32,618 --> 01:08:35,787 Je sais que ce livre existe. Ma question : 948 01:08:35,913 --> 01:08:39,291 m'autorisez-vous à le consulter ? 949 01:08:39,917 --> 01:08:42,586 Même si cela existait, 950 01:08:42,627 --> 01:08:45,589 pourquoi je vous le communiquerais ? 951 01:08:46,172 --> 01:08:48,007 Parce que ça peut nous mener 952 01:08:48,132 --> 01:08:52,261 à la découverte du plus important trésor amérindien. 953 01:08:52,804 --> 01:08:55,806 Tout un pan d'une culture perdue. 954 01:08:55,933 --> 01:08:58,976 Vous pourrez rendre cette histoire à ses descendants. 955 01:08:59,101 --> 01:09:03,190 Et parce que... vous êtes le Président des Etats-Unis 956 01:09:03,315 --> 01:09:08,153 et que, par une disposition naturelle, le serment que vous avez prêté, 957 01:09:08,278 --> 01:09:11,156 ou le poids de l'Histoire qui pèse sur vos épaules, 958 01:09:11,823 --> 01:09:14,701 je pense que vous êtes un homme d'honneur. 959 01:09:16,787 --> 01:09:19,163 Les gens ne croient plus à ces choses-là. 960 01:09:21,166 --> 01:09:22,667 Ils veulent y croire. 961 01:09:44,898 --> 01:09:49,736 La route est par là. C'est ici qu'on se sépare. 962 01:09:57,202 --> 01:10:00,205 Ce qui suit n'a pas eu lieu. 963 01:10:01,582 --> 01:10:03,041 Le livre existe. 964 01:10:04,209 --> 01:10:06,587 - Où est-il ? - Où met-on un livre ? 965 01:10:06,712 --> 01:10:08,547 A la bibliothèque du Congrès. 966 01:10:09,339 --> 01:10:14,011 X, Y, 2, 3, 4, 7, 8, 6. 967 01:10:14,261 --> 01:10:15,262 Merci. 968 01:10:16,346 --> 01:10:21,226 Il vous faut aussi : 3, 7, 9, 4. 969 01:10:27,858 --> 01:10:30,903 personnes savent que vous m'avez retenu. 970 01:10:31,028 --> 01:10:32,696 Je ne peux pas dire pourquoi. 971 01:10:32,738 --> 01:10:34,740 Si vos recherches échouent, 972 01:10:34,781 --> 01:10:36,867 vous serez accusé de m'avoir enlevé. 973 01:10:38,035 --> 01:10:42,414 - Vous le savez ? - Oui, monsieur. Parfaitement. 974 01:10:46,251 --> 01:10:49,922 - Rendez-moi un service. - Ce serait un honneur. 975 01:10:50,756 --> 01:10:54,801 Page 47. Jetez-y un œil. 976 01:10:58,096 --> 01:11:01,266 Riley, à la bibliothèque du Congrès dans 20 minutes. 977 01:11:12,277 --> 01:11:13,278 Sadusky. 978 01:11:15,906 --> 01:11:18,784 Le Président a été... quoi ? 979 01:11:36,301 --> 01:11:37,678 On touche au but. 980 01:11:47,813 --> 01:11:51,275 - Où on commence ? - XY, c'est le code de classification. 981 01:11:51,316 --> 01:11:54,820 Celui des ouvrages extrêmement rares. 982 01:11:54,862 --> 01:11:57,865 - Où sont-ils ? - Par là. On se faufilera. 983 01:12:20,846 --> 01:12:21,847 On va rire. 984 01:12:24,808 --> 01:12:27,311 On y est. XA... XM... 985 01:12:33,233 --> 01:12:35,736 Regarde. Tu as un code ? 986 01:12:45,662 --> 01:12:50,209 - Quel numéro t'a donné le président ? - 2 3 4 7 8 6. 987 01:13:08,185 --> 01:13:09,520 Il n'y est pas. 988 01:13:11,396 --> 01:13:13,023 Il a peut-être été emprunté. 989 01:13:15,734 --> 01:13:19,905 - Pourquoi nous avoir envoyés ici ? - Pour qu'on se fasse serrer. 990 01:13:47,266 --> 01:13:50,102 - C'est quoi ? - Une combinaison à six chiffres. 991 01:13:52,229 --> 01:13:54,106 La référence donne la combinaison. 992 01:13:55,440 --> 01:13:57,276 La référence donne la combinaison. 993 01:14:15,335 --> 01:14:17,170 J'avais raison. 994 01:14:17,296 --> 01:14:18,630 Bien joué, M. Poole. 995 01:14:26,013 --> 01:14:27,431 L'aigle et le rouleau. 996 01:14:40,194 --> 01:14:41,320 La zone 51... 997 01:14:44,865 --> 01:14:46,617 L'assassinat de Kennedy... 998 01:14:46,658 --> 01:14:48,535 - On n'a pas le temps. - C'est vrai. 999 01:14:55,209 --> 01:14:59,338 "Avril 1865. La Reine Victoria envoie deux missives codées à Pike. 1000 01:14:59,463 --> 01:15:01,173 Première reçue. 1001 01:15:01,298 --> 01:15:05,844 Contient informations sur trésor Nouveau Monde. 1002 01:15:05,969 --> 01:15:07,387 La Cité de l'Or." 1003 01:15:08,013 --> 01:15:11,350 La Reine voulait aider les Sudistes ? 1004 01:15:11,475 --> 01:15:15,020 - Pour affaiblir l'Amérique. - Et avoir le coton du Sud. 1005 01:15:15,145 --> 01:15:19,858 "La 2e missive devait contenir un message évoquant Laboulaye, 1006 01:15:19,983 --> 01:15:22,319 qui cachera des indices avant sa mort." 1007 01:15:22,361 --> 01:15:26,073 Le message sur la page du journal de Booth que Thomas voulait brûler. 1008 01:15:26,198 --> 01:15:28,534 - Celui qu'on a. - "1880... 1009 01:15:29,243 --> 01:15:31,328 Le bureau arrive à Washington, 1010 01:15:31,370 --> 01:15:33,497 cadeau de la Reine au Président Hayes." 1011 01:15:35,541 --> 01:15:36,542 Regarde. 1012 01:15:38,252 --> 01:15:41,547 La tablette de la Maison Blanche. 1013 01:15:43,507 --> 01:15:46,051 Dernière mention du Président Coolidge : 1014 01:15:46,176 --> 01:15:50,222 "1924. J'ai trouvé une tablette dans un tiroir secret du bureau. 1015 01:15:50,264 --> 01:15:54,017 Tablette photographiée puis détruite. 1016 01:15:54,059 --> 01:15:56,895 Borglum chargé détruire repères 1017 01:15:56,937 --> 01:15:59,022 sur montagnes sacrées Black Hills." 1018 01:16:01,692 --> 01:16:05,279 Borglum. Le Mont Rushmore ? 1019 01:16:05,946 --> 01:16:10,951 Il a sculpté le Mont Rushmore pour effacer les points de repères 1020 01:16:11,076 --> 01:16:13,537 afin de protéger la Cité de l'Or. 1021 01:16:14,580 --> 01:16:16,790 Le Mont Rushmore était une couverture... 1022 01:16:21,587 --> 01:16:24,965 Mes intérêts de retard me rattrapent. 1023 01:16:25,090 --> 01:16:27,718 C'est moi qu'ils cherchent. Allez à la voiture. 1024 01:16:28,260 --> 01:16:29,636 Je vous rejoins. 1025 01:16:30,262 --> 01:16:31,221 Par ici. 1026 01:16:40,063 --> 01:16:44,568 Il relâche le Président et file à la bibliothèque du Congrès ? 1027 01:16:44,610 --> 01:16:47,279 - Pourquoi ? - Pour emprunter un livre ? 1028 01:17:44,336 --> 01:17:46,171 Papa... 1029 01:17:46,213 --> 01:17:48,465 Sors. J'ai déplacé la voiture. 1030 01:17:48,507 --> 01:17:50,968 Le FBI est partout. 1031 01:17:51,009 --> 01:17:53,804 Calme-toi. J'ai envoyé une photo sur ton portable. 1032 01:17:53,846 --> 01:17:55,806 - On peut faire ça ? - Oui. 1033 01:18:01,353 --> 01:18:05,399 - - Pourquoi moi ? 1034 01:18:05,524 --> 01:18:07,526 Sa mère peut traduire la tablette ? 1035 01:18:07,651 --> 01:18:09,528 Trouvez-la-moi. 1036 01:18:20,706 --> 01:18:23,417 - Comment retrouver Ben ? - Je sais pas. 1037 01:18:23,542 --> 01:18:25,377 - Qui êtes-vous ? - On travaille ici. 1038 01:18:25,502 --> 01:18:29,423 - On nous a dit d'évacuer. - Je sais pas ce qui se passe. 1039 01:18:29,548 --> 01:18:31,216 Ma voiture est garée là... 1040 01:18:31,341 --> 01:18:35,012 Je lisais un chouette livre et on nous a mis dehors. 1041 01:18:35,053 --> 01:18:37,347 - Allez-y. - Merci. 1042 01:18:37,389 --> 01:18:40,559 - Montrez vos papiers en sortant. - Bonne chance. 1043 01:18:42,769 --> 01:18:43,854 Bonsoir. 1044 01:18:54,114 --> 01:18:55,449 Démarre. 1045 01:18:58,577 --> 01:18:59,703 Tiens-toi prête. 1046 01:19:02,623 --> 01:19:04,875 Qu'est-ce qui se passe ? Allez-y ! 1047 01:19:05,459 --> 01:19:06,752 On est faits. 1048 01:19:09,880 --> 01:19:11,590 Vérifiez... 1049 01:19:14,551 --> 01:19:15,802 Monte ! 1050 01:19:17,429 --> 01:19:18,639 Un 4x4 Mercedes... 1051 01:19:18,764 --> 01:19:20,724 - Il est monté ! - Accrochez-vous ! 1052 01:19:24,269 --> 01:19:25,395 On va y arriver. 1053 01:19:29,608 --> 01:19:31,735 Fermez la barrière ! 1054 01:19:40,619 --> 01:19:42,287 Alors ça, non ! 1055 01:19:55,843 --> 01:19:58,303 Ça ne s'est pas passé comme prévu ! 1056 01:19:58,345 --> 01:19:59,972 Comment nous ont-ils trouvés ? 1057 01:20:00,097 --> 01:20:02,808 Je vais te le dire : le Président est une balance. 1058 01:20:02,850 --> 01:20:04,810 Sadusky. Il était là. 1059 01:20:04,935 --> 01:20:07,187 Il en sait plus que je ne le pensais. 1060 01:20:07,312 --> 01:20:09,982 Comment le Président a-t-il pris son enlèvement ? 1061 01:20:10,607 --> 01:20:11,692 Il a été très cool. 1062 01:20:18,115 --> 01:20:20,993 - Mme Appleton ? - Le bureau est fermé. Désolée. 1063 01:20:21,118 --> 01:20:23,620 Pardon de vous déranger à cette heure. 1064 01:20:24,955 --> 01:20:26,623 Mitch Wilkinson. 1065 01:20:27,165 --> 01:20:30,836 J'ai quelque chose à vous montrer. Ça prendra une minute. 1066 01:20:38,635 --> 01:20:40,888 - Vous êtes un chasseur de trésor. - Non. 1067 01:20:41,013 --> 01:20:43,724 Un homme désireux de marquer l'Histoire. 1068 01:20:44,308 --> 01:20:45,642 Pouvez-vous m'aider ? 1069 01:20:47,895 --> 01:20:51,356 Je ne lis pas cette langue. Désolée. 1070 01:20:52,858 --> 01:20:53,901 Pardon. 1071 01:20:59,740 --> 01:21:00,741 Entendu. 1072 01:21:01,825 --> 01:21:05,662 Votre ex-époux monte. Il veut la traduction. 1073 01:21:07,039 --> 01:21:10,584 Dites-lui n'importe quoi. Débarrassez-vous de lui. 1074 01:21:10,709 --> 01:21:12,377 Sa vie en dépendra. 1075 01:21:36,109 --> 01:21:38,362 Je sais que tu ne tiens pas à me voir. 1076 01:21:38,403 --> 01:21:43,742 Et ça m'embête aussi. Mais c'est pour une traduction. 1077 01:21:45,452 --> 01:21:49,706 - Ben a besoin de toi. - Oui, bien sûr. 1078 01:21:51,041 --> 01:21:53,043 Si c'est pour Ben. De quoi s'agit-il ? 1079 01:21:56,463 --> 01:21:59,258 C'est dans le portable. Je ne sais pas... 1080 01:21:59,383 --> 01:22:01,301 - Donne. - ... l'afficher. 1081 01:22:09,226 --> 01:22:11,603 On sait que ça mène au Mont Rushmore. 1082 01:22:15,649 --> 01:22:18,819 "Des îles de pierre dans une mer d'herbe." 1083 01:22:18,944 --> 01:22:23,615 Les Lakota nommaient ainsi les Black Hills dans le Dakota du Sud. 1084 01:22:24,283 --> 01:22:25,284 Oui. 1085 01:22:28,579 --> 01:22:32,958 "Rends-toi où la lune touche la terre et délivre le colibri." 1086 01:22:37,504 --> 01:22:38,589 C'est tout ? 1087 01:22:46,180 --> 01:22:48,307 Tu n'as jamais compris... 1088 01:22:48,348 --> 01:22:50,517 Mon audace m'étonne. 1089 01:22:51,768 --> 01:22:55,689 Tu n'as jamais compris que je faisais tout pour t'épater ? 1090 01:22:58,483 --> 01:23:02,321 Non. Tu le faisais par envie. Et j'en aurais fait autant 1091 01:23:02,362 --> 01:23:05,657 mais il fallait être responsable et élever Ben. 1092 01:23:05,782 --> 01:23:07,784 Tu en étais incapable. 1093 01:23:08,660 --> 01:23:13,165 Tu n'as jamais compris que je faisais des sacrifices et toi jamais ? 1094 01:23:15,709 --> 01:23:17,002 Non, bien sûr. 1095 01:23:17,794 --> 01:23:19,630 Va-t'en. 1096 01:23:33,685 --> 01:23:35,187 Maudite tequila ! 1097 01:23:39,816 --> 01:23:41,985 N'ayez pas de remord. Vous avez bien fait. 1098 01:23:42,027 --> 01:23:44,071 Patrick vous a crue. 1099 01:23:44,196 --> 01:23:47,699 Votre fils n'aurait pas trouvé le trésor, de toute façon. 1100 01:23:47,824 --> 01:23:49,660 Vous ne le connaissez pas. 1101 01:23:49,701 --> 01:23:53,330 Peut-être. Mais... j'ai ça. 1102 01:23:56,917 --> 01:24:01,755 Une lettre de la reine Victoria au général sudiste Albert Pike ? 1103 01:24:01,880 --> 01:24:06,176 La Reine semblait pencher du côté des Sudistes. 1104 01:24:06,885 --> 01:24:09,763 Cette lettre était dans ma famille depuis 140 ans. 1105 01:24:10,597 --> 01:24:14,893 Elle contient une information cruciale. Le dernier indice, en quelque sorte. 1106 01:24:15,018 --> 01:24:20,899 Bien sûr, cette information ne vaut rien sans votre traduction des tablettes. 1107 01:24:22,401 --> 01:24:24,111 Quelle ironie, hein ? 1108 01:24:24,236 --> 01:24:28,282 Tout a commencé par des pages brûlées 1109 01:24:28,407 --> 01:24:30,742 et s'achève par la destruction 1110 01:24:30,868 --> 01:24:32,578 du dernier indice... 1111 01:24:33,412 --> 01:24:35,122 qui fait de moi le seul... 1112 01:24:36,081 --> 01:24:37,875 ... à pouvoir trouver Cíbola. 1113 01:24:40,085 --> 01:24:41,420 Mettez votre manteau. 1114 01:24:54,099 --> 01:24:58,729 D'après sa traduction, il faut trouver une île de pierre. 1115 01:24:58,770 --> 01:25:00,731 Benjamin l'a sûrement déjà trouvée. 1116 01:25:01,106 --> 01:25:02,399 Je ne crois pas. 1117 01:25:13,911 --> 01:25:15,120 Bonjour, Mitch. 1118 01:25:16,788 --> 01:25:17,831 Maman. 1119 01:25:17,956 --> 01:25:20,792 - Attendez-moi ! - T'es trop lent ! 1120 01:25:21,960 --> 01:25:24,129 Je savais que tu comprendrais mon message. 1121 01:25:24,504 --> 01:25:27,466 Très bien, le colibri. Laisse-la, Mitch. 1122 01:25:27,591 --> 01:25:31,303 Nous sommes armés et tu me donnes des ordres ? 1123 01:25:31,345 --> 01:25:33,472 J'ai enlevé le Président. 1124 01:25:33,597 --> 01:25:37,768 Le FBI va venir m'arrêter. Ton cas les intéressera. 1125 01:25:37,809 --> 01:25:42,773 Nous serons arrêtés tous les deux et adieu, la Cité de l'Or. 1126 01:25:43,440 --> 01:25:45,817 Cet homme a l'indice qui te manque. Une lettre... 1127 01:25:45,943 --> 01:25:48,320 De la lettre Victoria au général Pike. 1128 01:25:48,362 --> 01:25:51,281 - Comment le sais-tu ? - Je l'ai lu dans un livre. 1129 01:25:54,326 --> 01:25:55,786 Il l'a brûlée. 1130 01:26:01,166 --> 01:26:03,835 J'ai fait tout le boulot. Pourquoi arrêter ? 1131 01:26:04,461 --> 01:26:07,714 Dis-moi ce que tu sais, je trouverai la Cité de l'Or, 1132 01:26:07,840 --> 01:26:11,051 prouverai l'innocence de Thomas, et le trésor sera pour toi. 1133 01:26:11,176 --> 01:26:13,053 - Quoi ? - Je t'accompagne. 1134 01:26:14,221 --> 01:26:18,183 Mais le mérite de la découverte sera pour moi. 1135 01:26:18,308 --> 01:26:21,353 Tu viens seul. Et sans armes. 1136 01:26:21,478 --> 01:26:23,146 Et pourquoi j'accepterais ? 1137 01:26:24,022 --> 01:26:28,527 Parce que tu as besoin de ce trésor. Crois-moi, je le sais. 1138 01:26:33,156 --> 01:26:35,367 Bien. On va faire à ta façon. 1139 01:26:38,245 --> 01:26:39,913 Mais, crois-moi, 1140 01:26:40,038 --> 01:26:42,165 je n'ai pas besoin d'armes. 1141 01:26:47,045 --> 01:26:50,883 - Quel président ? Le Président ? - J'ai préféré ne pas t'en parler. 1142 01:27:04,188 --> 01:27:07,900 Je ne vois rien qui ressemble à un noble oiseau. 1143 01:27:11,862 --> 01:27:16,241 Que disait cette lettre ? Quel est l'indice de la Reine Victoria ? 1144 01:27:16,366 --> 01:27:21,580 "L'entrée n'apparaîtra que sous une pluie sans nuages." 1145 01:27:21,705 --> 01:27:23,290 A toi de jouer. 1146 01:27:24,583 --> 01:27:27,044 Il faut revenir un jour de pluie ? 1147 01:27:29,046 --> 01:27:32,883 "Sans nuage" peut signifier "soleil". 1148 01:27:33,550 --> 01:27:36,553 Il faut du soleil et de la pluie. 1149 01:27:37,930 --> 01:27:38,931 De l'eau. 1150 01:27:39,598 --> 01:27:40,766 De l'eau. 1151 01:27:53,779 --> 01:27:57,157 L'eau assombrit la roche. Arrosez-la. 1152 01:27:57,282 --> 01:27:58,450 Emily... de l'eau ? 1153 01:27:58,575 --> 01:28:01,078 J'ai quoi, dans la main ? Tu es aveugle ? 1154 01:28:14,675 --> 01:28:17,970 C'est ridicule ! On va humecter tout ça ? 1155 01:28:27,604 --> 01:28:28,605 Ça y est. 1156 01:28:29,690 --> 01:28:33,694 Ça y est. Je l'ai trouvé. Ici ! Je l'ai trouvé ! 1157 01:28:35,946 --> 01:28:37,030 Regardez ! 1158 01:28:38,615 --> 01:28:39,658 Un aigle. 1159 01:28:41,660 --> 01:28:44,288 Regardez. Un aigle. 1160 01:28:44,663 --> 01:28:45,873 "Le noble oiseau... 1161 01:28:45,998 --> 01:28:47,499 ... te donnera accès..." 1162 01:28:48,625 --> 01:28:49,376 Et après ? 1163 01:28:49,501 --> 01:28:51,044 On se donne la main 1164 01:28:51,169 --> 01:28:56,008 et avec noblesse, on passe au-dessus de l'oiseau. 1165 01:28:57,176 --> 01:28:59,136 Ça indique peut-être une direction... 1166 01:28:59,178 --> 01:29:03,015 Et alors, l'oiseau s'envolera en faisant... 1167 01:29:04,683 --> 01:29:08,896 Je vous laisse patauger ou je vous donne l'indice. 1168 01:29:10,189 --> 01:29:13,066 "Abandonne ta main au cœur du guerrier." 1169 01:29:14,651 --> 01:29:16,987 L'aigle symbolise le guerrier. 1170 01:29:22,367 --> 01:29:24,536 Ben, attends. 1171 01:29:24,661 --> 01:29:27,372 C'est sûrement un horrible piège. Dis-lui ! 1172 01:29:27,414 --> 01:29:28,916 C'est un horrible piège. 1173 01:29:29,041 --> 01:29:32,669 Ce serait dommage de renoncer maintenant. 1174 01:29:34,046 --> 01:29:35,380 Je vais le faire. 1175 01:29:36,048 --> 01:29:37,049 Ça va. 1176 01:29:41,553 --> 01:29:43,388 "Abandonne ta main..." 1177 01:30:00,405 --> 01:30:03,575 Pardon. Je n'ai pas pu résister. 1178 01:30:05,744 --> 01:30:09,248 Je sens comme un loquet... 1179 01:31:00,799 --> 01:31:02,301 Ben, regarde ! 1180 01:31:03,177 --> 01:31:05,304 C'est magnifique ! 1181 01:31:10,475 --> 01:31:12,144 Qu'est-ce que c'est ? 1182 01:31:12,269 --> 01:31:15,189 Un contrepoids, pour maintenir la porte ouverte. 1183 01:31:15,314 --> 01:31:18,817 - C'est quoi, ce bruit ? - Extraordinaire. 1184 01:31:36,210 --> 01:31:37,502 Pardon. 1185 01:31:37,628 --> 01:31:39,213 - Ça va ? - Non. 1186 01:31:42,508 --> 01:31:45,385 - C'est bloqué. - Patrick, qu'as-tu fait ? 1187 01:31:45,511 --> 01:31:48,347 C'est une sorte de verrou. C'est pas moi. 1188 01:31:48,388 --> 01:31:50,349 Plus qu'une façon de sortir... 1189 01:31:52,476 --> 01:31:53,685 Avancer. 1190 01:32:06,198 --> 01:32:10,827 Je n'ai jamais vu tant de vestiges si magnifiquement conservés. 1191 01:32:14,206 --> 01:32:16,833 On va devoir déplacer des rochers. 1192 01:32:16,875 --> 01:32:20,379 - Il y a une galerie, par là. - Regardez. 1193 01:32:23,382 --> 01:32:24,883 Un petit homme en or. 1194 01:32:27,511 --> 01:32:32,349 Il a un tout petit torse. On dirait... 1195 01:32:53,078 --> 01:32:56,290 Reculez ! Tous ! De l'autre côté ! 1196 01:32:59,251 --> 01:33:00,419 Remontez ! 1197 01:33:06,758 --> 01:33:08,760 Riley ! Avance ! 1198 01:33:09,887 --> 01:33:11,305 Recule ! 1199 01:33:13,473 --> 01:33:15,601 - Je fais quoi ? - Arrête ! 1200 01:33:19,271 --> 01:33:22,941 Il faut équilibrer nos poids pour que ça se stabilise. 1201 01:33:26,111 --> 01:33:27,779 - On va les rejoindre. - Comment ? 1202 01:33:27,821 --> 01:33:29,781 Je vais trouver. Voilà ce qu'on va faire... 1203 01:33:29,907 --> 01:33:32,993 - Non. Je vais te le dire. - Non, moi, je vais te le dire. 1204 01:33:33,118 --> 01:33:36,330 Non. Moi ! Il y a un passage. 1205 01:33:36,455 --> 01:33:39,458 Va déplacer ces pierres. Ça doit mener quelque part. 1206 01:33:39,499 --> 01:33:42,920 Bonne idée. 1207 01:33:46,423 --> 01:33:49,593 Il n'y a rien. Un grand trou noir. 1208 01:33:53,472 --> 01:33:55,432 Ben, regarde ! Une échelle. 1209 01:33:56,016 --> 01:34:00,020 - Enfin... ce qui reste d'une échelle. - Lance-moi la lampe. 1210 01:34:02,606 --> 01:34:04,983 Riley. Déplace-toi lentement vers ce coin. 1211 01:34:05,108 --> 01:34:06,443 Attends. 1212 01:34:06,485 --> 01:34:08,779 En même temps que je vais par là. 1213 01:34:11,823 --> 01:34:13,325 Un pas après l'autre. 1214 01:34:17,663 --> 01:34:20,832 Si on élève ce côté, je pourrai l'atteindre. 1215 01:34:24,461 --> 01:34:26,630 - Arrêtez ! - Vous ne nous aidez pas ! 1216 01:34:26,672 --> 01:34:28,799 Je peux y arriver aussi bien que toi. 1217 01:34:31,009 --> 01:34:32,010 Arrête. 1218 01:34:34,012 --> 01:34:35,639 C'est du trois contre un. 1219 01:34:35,681 --> 01:34:39,351 Je ne partirai pas le dernier, donc autant passer le premier. 1220 01:34:40,727 --> 01:34:41,728 Ecoute... 1221 01:34:44,648 --> 01:34:45,899 Alors ? 1222 01:34:55,701 --> 01:34:57,202 On va faire comme tu le dis. 1223 01:35:11,508 --> 01:35:15,345 Je compte jusqu'à trois et on se déplace en même temps. 1224 01:35:15,387 --> 01:35:16,930 Un pas après l'autre. 1225 01:35:39,745 --> 01:35:40,746 Prêts ? 1226 01:36:15,614 --> 01:36:17,616 Qu'est-ce que tu vois ? 1227 01:36:18,909 --> 01:36:20,494 Il y a une issue ? 1228 01:36:22,120 --> 01:36:23,622 Qu'y a-t-il, là-haut ? 1229 01:36:36,677 --> 01:36:38,428 Ça va ? 1230 01:36:38,470 --> 01:36:42,140 Promets-moi qu'il va s'en sortir. 1231 01:36:49,690 --> 01:36:50,816 Allons-y. 1232 01:36:55,028 --> 01:36:57,781 - J'ai fait le compte et... - Je sais. 1233 01:36:58,156 --> 01:37:00,659 On sera obligés de laisser quelqu'un. 1234 01:37:00,701 --> 01:37:02,828 Jurez de revenir me chercher. 1235 01:37:02,870 --> 01:37:04,621 Moi aussi je sais compter. 1236 01:37:05,998 --> 01:37:08,667 - Tu es donc la prochaine. - Et moi le dernier. 1237 01:37:10,460 --> 01:37:12,713 "Non, on va trouver une solution, Riley." 1238 01:37:12,838 --> 01:37:15,174 "On a besoin de toi. Je t'en prie, Riley." 1239 01:37:16,675 --> 01:37:18,177 Je plaisante. Vas-y. 1240 01:38:00,594 --> 01:38:02,721 - Que fais-tu ? - Rien ! 1241 01:38:08,268 --> 01:38:09,353 J'y arrive pas ! 1242 01:38:20,864 --> 01:38:23,367 - Prêt ? - Maintenant ! 1243 01:38:25,077 --> 01:38:26,870 Tiens bon ! 1244 01:38:30,916 --> 01:38:34,378 Mitch ! L'idole. Ben, on a trouvé une idole en or ! 1245 01:38:34,419 --> 01:38:37,130 On peut la faire rouler pour faire contrepoids. 1246 01:38:37,256 --> 01:38:38,590 Allez-y ! 1247 01:38:41,927 --> 01:38:42,928 La voilà ! 1248 01:38:56,984 --> 01:38:58,402 Ta main ! 1249 01:39:02,823 --> 01:39:03,907 Merci, Riley. 1250 01:39:07,160 --> 01:39:09,079 Si une fille me voyait ! 1251 01:39:12,958 --> 01:39:13,959 Ça va ? 1252 01:39:19,173 --> 01:39:21,508 Donc... on avance. 1253 01:39:24,928 --> 01:39:26,013 Qu'est-ce que c'est ? 1254 01:39:38,483 --> 01:39:40,319 Eclaire là-bas. 1255 01:39:43,322 --> 01:39:44,781 Que fais-tu ? 1256 01:40:10,849 --> 01:40:13,310 J'y vois rien ! On y est ? 1257 01:40:18,815 --> 01:40:19,816 De l'huile. 1258 01:40:58,897 --> 01:41:02,276 Un cul-de-sac ! On peut pas sortir ! 1259 01:41:02,943 --> 01:41:04,736 Il faut rebrousser chemin ! 1260 01:41:17,958 --> 01:41:20,961 Non, c'est de la folie. 1261 01:41:29,970 --> 01:41:31,221 J'y suis ! 1262 01:41:33,432 --> 01:41:35,392 Je te tiens ! 1263 01:42:04,922 --> 01:42:06,465 On ne peut plus avancer ! 1264 01:42:09,468 --> 01:42:11,637 Il ne faut plus avancer, il faut descendre ! 1265 01:42:12,638 --> 01:42:16,808 Cette eau doit sortir quelque part. Sinon tout serait immergé. 1266 01:42:27,528 --> 01:42:29,530 Aidez-moi à tourner cette roue. 1267 01:43:03,146 --> 01:43:04,690 Le niveau baisse. 1268 01:44:10,547 --> 01:44:12,049 On l'a trouvée ! 1269 01:44:12,090 --> 01:44:15,969 - Thomas avait raison ! - Non ! Toi, tu avais raison ! 1270 01:44:21,308 --> 01:44:24,603 Pardon d'avoir diffamé ton ancêtre. 1271 01:44:24,645 --> 01:44:27,231 C'était la seule façon de t'impliquer. 1272 01:44:27,272 --> 01:44:32,319 Pour les Wilkinson, c'était une chance d'entrer dans l'Histoire, 1273 01:44:32,444 --> 01:44:36,114 de trouver la Cité de l'Or, de rester dans les mémoires. 1274 01:45:06,854 --> 01:45:10,190 Où étais-tu ? Ton père se faisait un sang d'encre. 1275 01:45:10,315 --> 01:45:12,651 Elle était folle d'inquiétude. 1276 01:45:13,652 --> 01:45:16,530 En chemin, avez-vous vu des... 1277 01:45:17,155 --> 01:45:21,034 Arrête. Avez-vous vu des départs de galeries ? 1278 01:45:21,159 --> 01:45:25,163 Bouchées. On ne peut même pas rejoindre la grande porte. 1279 01:45:25,622 --> 01:45:27,165 Où va ta mère ? 1280 01:45:30,210 --> 01:45:33,130 Chéri... viens voir ça. 1281 01:45:33,171 --> 01:45:34,298 Quoi ? 1282 01:45:34,339 --> 01:45:36,717 C'est la clé de la langue olmec. 1283 01:45:36,842 --> 01:45:40,470 Une avancée incroyable dans les études précolombiennes. 1284 01:45:44,224 --> 01:45:45,684 Tu es heureuse ? 1285 01:45:48,687 --> 01:45:50,856 Regarde ! 1286 01:45:51,356 --> 01:45:54,651 C'est là qu'ils coupaient les gorges et arrachaient les cœurs. 1287 01:46:11,585 --> 01:46:14,338 - C'est quoi ? - Ecoutez. 1288 01:46:40,739 --> 01:46:44,409 J'ai cherché une issue. Toutes les portes sont bloquées ! 1289 01:46:44,451 --> 01:46:47,913 Cette eau s'écoule quelque part. On va trouver. 1290 01:46:55,420 --> 01:46:57,381 Il y a un courant ! 1291 01:46:57,756 --> 01:47:00,884 Suivons-le ! Il doit y avoir un collecteur central ! 1292 01:47:00,926 --> 01:47:03,053 Il est juste en dessous ! 1293 01:47:14,731 --> 01:47:16,733 Allez, entrez ! 1294 01:47:23,740 --> 01:47:25,784 Le niveau monte trop vite. 1295 01:47:25,909 --> 01:47:28,620 Ouvrons cette porte sinon, on sera tous noyés ! 1296 01:47:45,429 --> 01:47:49,016 Ça descend. C'est une galerie de drainage. 1297 01:47:49,141 --> 01:47:51,351 Mais elle se remplit quand on ouvre la porte ! 1298 01:47:51,476 --> 01:47:54,605 Il faudrait la coincer pour la maintenir ouverte ! 1299 01:47:54,646 --> 01:47:57,649 Non, quand elle est ouverte, le tunnel est inondé. 1300 01:47:57,774 --> 01:48:00,444 Il faut passer et la refermer ! 1301 01:48:00,485 --> 01:48:02,279 Patrick et Emily, allez-y ! 1302 01:48:11,288 --> 01:48:14,124 Mitch, il faut qu'on passe de l'autre côté ! 1303 01:48:14,625 --> 01:48:16,460 Personne ne sort sans mon accord. 1304 01:48:17,878 --> 01:48:20,506 Il faut maintenir la porte ouverte. 1305 01:48:20,547 --> 01:48:22,841 On sait ce que ça implique, Ben. 1306 01:48:23,342 --> 01:48:26,678 Quelqu'un doit la maintenir ouverte et rester là. 1307 01:48:28,680 --> 01:48:29,806 Je vote pour Mitch. 1308 01:48:30,849 --> 01:48:32,392 On n'est pas en démocratie. 1309 01:48:37,397 --> 01:48:41,360 Arrête ! Je reste ! Je reste ! Regarde. 1310 01:48:42,361 --> 01:48:44,821 Regarde. Je suis là, je reste ! 1311 01:48:44,863 --> 01:48:47,658 Voilà comment on va procéder. 1312 01:48:47,699 --> 01:48:50,202 Toi et moi, on va ouvrir la porte. 1313 01:48:50,327 --> 01:48:54,414 Si vous essayez de sortir avant moi, je lâche tout et on recommence. 1314 01:48:54,540 --> 01:48:58,418 Ne tentez rien sinon, vous le regretterez. 1315 01:49:00,337 --> 01:49:03,841 Tu as ma parole. Lâche-la. 1316 01:49:07,886 --> 01:49:10,514 On ne part pas sans toi ! 1317 01:49:17,563 --> 01:49:21,275 Oblige mes parents à sortir. Oblige-les. 1318 01:49:30,701 --> 01:49:31,910 Allons-y ! 1319 01:49:32,411 --> 01:49:36,415 Je vous en prie ! Il essaie de nous sauver la vie. 1320 01:49:40,711 --> 01:49:41,920 Pousse, Ben ! 1321 01:49:45,591 --> 01:49:47,551 Le courant est trop fort ! 1322 01:49:50,762 --> 01:49:52,973 - Je suis prêt ! - A toi de jouer ! 1323 01:50:18,790 --> 01:50:19,958 Tiens bon ! 1324 01:50:22,794 --> 01:50:24,129 Retiens ta respiration ! 1325 01:50:35,807 --> 01:50:37,476 Il faut faire sortir Ben ! 1326 01:50:40,521 --> 01:50:43,190 Tant que je coince la porte... 1327 01:50:43,315 --> 01:50:44,816 elle reste ouverte, 1328 01:50:44,942 --> 01:50:47,819 les deux salles se remplissent et on va tous se noyer ! 1329 01:50:47,861 --> 01:50:52,032 - Ouvre-la, je te sortirai de là ! - Le courant est trop fort ! 1330 01:50:52,157 --> 01:50:54,660 Si j'ouvre, tu seras entraîné ! 1331 01:50:54,701 --> 01:50:56,119 Je te sortirai de là ! 1332 01:50:56,161 --> 01:51:00,499 J'ai trouvé la Cité de l'Or ! Je l'ai trouvée ! 1333 01:51:00,541 --> 01:51:02,543 Et personne ne le saura ? 1334 01:51:02,668 --> 01:51:06,880 On va trouver une solution ! On peut tous s'en sortir ! 1335 01:51:07,005 --> 01:51:10,509 Ce n'est pas une énigme ! C'est fini, les énigmes ! 1336 01:51:10,634 --> 01:51:13,804 On meurt tous. Ou je meurs seul. 1337 01:51:14,638 --> 01:51:18,141 - Dis-leur que je l'ai trouvée. - Ne renonce pas ! 1338 01:52:02,186 --> 01:52:03,353 Merci. 1339 01:52:20,579 --> 01:52:24,791 Nous n'avons pas été présentés. Je suis Riley. 1340 01:52:32,549 --> 01:52:33,592 C'est pour vous. 1341 01:52:36,887 --> 01:52:38,222 J'ai trouvé ma preuve. 1342 01:52:40,098 --> 01:52:43,936 On parlait de vous. Vous êtes prêt à vous rendre ? 1343 01:52:44,061 --> 01:52:47,648 Pas tout à fait. Nous avons trouvé la Cité de l'Or. 1344 01:52:47,773 --> 01:52:50,567 Reste que vous êtes passible de la Cour fédérale. 1345 01:53:12,297 --> 01:53:13,632 Arrête ! 1346 01:53:14,758 --> 01:53:17,094 - M. le Président ? - Une minute. 1347 01:53:17,135 --> 01:53:20,931 Je vous rappelle que cet homme vous a enlevé. 1348 01:53:20,973 --> 01:53:23,767 Nous explorions un souterrain, 1349 01:53:23,809 --> 01:53:27,354 une porte s'est refermée et cet homme m'a sauvé la vie. 1350 01:53:33,944 --> 01:53:37,489 Officiellement, après des siècles d'explorations, 1351 01:53:37,531 --> 01:53:38,490 aujourd'hui, 1352 01:53:38,615 --> 01:53:42,160 vous avez fait honneur à votre pays et à votre famille. 1353 01:53:43,662 --> 01:53:46,540 Vous avez rendu service au pays. Je vous remercie. 1354 01:53:51,169 --> 01:53:55,382 J'ai pensé que vous aimeriez lire les titres des journaux de demain. 1355 01:53:57,009 --> 01:53:58,010 De demain ? 1356 01:53:59,136 --> 01:54:02,973 THOMAS GATES HÉROS DE LA GUERRE DE SÉCESSION 1357 01:54:06,185 --> 01:54:07,477 Merci. 1358 01:54:08,395 --> 01:54:10,856 Vous serez considérés, avec Emily et Patrick Gates, 1359 01:54:10,981 --> 01:54:13,025 comme les auteurs de cette découverte. 1360 01:54:20,199 --> 01:54:22,576 Et Mitch Wilkinson. 1361 01:54:23,493 --> 01:54:27,331 - Vraiment ? - C'est la vérité. 1362 01:54:28,874 --> 01:54:31,877 Une question me brûle les lèvres : 1363 01:54:33,420 --> 01:54:35,881 vous avez un avis, sur la page 47 ? 1364 01:54:35,923 --> 01:54:38,175 Je pense pouvoir faire quelque chose. 1365 01:54:38,217 --> 01:54:41,386 - Donc, c'est sérieux ? - Décisif, monsieur. 1366 01:54:45,098 --> 01:54:48,727 Qu'y a-t-il, page 47 ? Vous parlez du livre ? 1367 01:54:51,939 --> 01:54:53,065 Quel livre ? 1368 01:54:55,234 --> 01:54:58,737 Faites attention. C'est de l'eau distillée ? 1369 01:54:58,779 --> 01:55:01,031 Vous avez répertorié ça ? 1370 01:55:01,448 --> 01:55:02,533 Non ? 1371 01:55:02,574 --> 01:55:05,577 Pardon, monsieur ! Vous avez répertorié ça ? 1372 01:55:05,702 --> 01:55:09,039 Vous auriez vu quand on a choisi notre premier canapé ! 1373 01:55:12,960 --> 01:55:14,419 Pardon... 1374 01:55:15,754 --> 01:55:18,382 Vous êtes le chasseur de trésor ? 1375 01:55:18,423 --> 01:55:22,261 Non, celui auquel vous pensez est quelque part par là. 1376 01:55:22,386 --> 01:55:26,765 Non, c'est vous. Riley Poole. J'ai vu la photo sur votre livre. 1377 01:55:27,432 --> 01:55:29,434 Vous me le dédicacez ? 1378 01:55:42,114 --> 01:55:45,325 Donc les tables à thé... 1379 01:55:46,326 --> 01:55:50,122 Je te les ferai porter la semaine prochaine. 1380 01:55:51,081 --> 01:55:52,958 J'allais te dire de les garder. 1381 01:55:53,834 --> 01:55:57,963 Et peut-être que tu pourrais 1382 01:55:58,088 --> 01:56:00,340 revenir vivre avec moi. 1383 01:56:01,508 --> 01:56:04,303 - Non. Tu as dit "donc". - Donc ? 1384 01:56:04,428 --> 01:56:06,805 Quand tu dis "donc", c'est que tu es contrariée. 1385 01:56:06,930 --> 01:56:10,851 Parfois. Mais parfois non. 1386 01:56:10,976 --> 01:56:13,270 C'est comme une énigme. 1387 01:56:15,105 --> 01:56:18,817 Et tu résous si bien les énigmes que tu sauras résoudre celle-là. 1388 01:56:21,320 --> 01:56:22,529 Donc... 1389 01:56:59,733 --> 01:57:01,026 NET D'IMPÔT 1390 01:57:09,326 --> 01:57:10,911 J'adore cette voiture. 1391 01:58:41,126 --> 01:58:46,131 BENJAMIN GATES ET LE LIVRE DES SECRETS