1 00:01:00,801 --> 00:01:04,848 5 JOURS APRÈS LA FIN DE LA GUERRE DE SÉCESSION 2 00:01:16,193 --> 00:01:17,737 Il est dans l'autre salle. 3 00:01:26,038 --> 00:01:26,997 Thomas Gates ? 4 00:01:29,416 --> 00:01:32,211 Jetez donc un coup d'œil là-dessus. 5 00:01:32,336 --> 00:01:35,631 Il paraît que vous savez résoudre les énigmes. 6 00:01:36,257 --> 00:01:37,550 C'est un message codé. 7 00:01:39,177 --> 00:01:40,512 Un "chiffre Playfair". 8 00:01:41,429 --> 00:01:42,806 Un chiffre Playfair ? 9 00:01:42,931 --> 00:01:44,183 Pouvez-vous le décoder ? 10 00:01:44,308 --> 00:01:46,769 Impossible sans la clé. 11 00:01:46,894 --> 00:01:50,982 - Une clé ? - Un mot-clé ou... une phrase. 12 00:01:51,107 --> 00:01:54,444 Ce qu'il vous faut... est ici. 13 00:01:54,569 --> 00:01:56,488 Ça prendra du temps. 14 00:01:58,615 --> 00:01:59,825 Va... 15 00:01:59,950 --> 00:02:02,619 Je te rejoindrai avec ton journal. 16 00:03:12,154 --> 00:03:15,366 Sic semper tyrannis ! 17 00:03:35,263 --> 00:03:36,473 Or. 18 00:03:36,681 --> 00:03:39,977 Cíbola ? La carte d'un trésor ? 19 00:03:42,062 --> 00:03:45,816 Chevaliers du Cercle d'Or ? Vous êtes un traître. 20 00:03:45,942 --> 00:03:47,902 Vous êtes tous des traîtres. 21 00:03:50,196 --> 00:03:52,157 On a tiré sur Lincoln ! 22 00:03:52,282 --> 00:03:53,700 Dehors ! Tous ! 23 00:03:58,580 --> 00:04:02,209 Je vous prie de finir de déchiffrer ce code. 24 00:04:08,300 --> 00:04:10,135 - Papa ! - La guerre est finie... 25 00:04:25,944 --> 00:04:27,487 Vous vous trompez. 26 00:04:28,780 --> 00:04:31,200 La guerre ne fait que commencer ! 27 00:04:36,456 --> 00:04:37,415 Charles. 28 00:04:37,540 --> 00:04:39,334 "La dette que tout homme paie..." 29 00:04:39,459 --> 00:04:42,254 "La dette que tout homme..." 30 00:04:44,131 --> 00:04:45,591 Papa, non ! 31 00:04:51,305 --> 00:04:53,933 C'est pas juste. 32 00:04:59,231 --> 00:05:00,691 En résumé... 33 00:05:00,816 --> 00:05:04,778 Les Chevaliers du Cercle d'Or étaient des extrémistes sudistes 34 00:05:04,904 --> 00:05:07,990 cherchant à soulever les forces de l'Union. 35 00:05:08,115 --> 00:05:12,620 Si Thomas n'avait pas brûlé ces pages du journal de Booth, 36 00:05:12,745 --> 00:05:15,874 les tueurs auraient trouvé une immense quantité d'or 37 00:05:15,999 --> 00:05:18,627 et l'Union aurait peut-être perdu la guerre. 38 00:05:18,752 --> 00:05:20,087 Merci. 39 00:05:23,549 --> 00:05:26,302 Je remercie Ben et Patrick Gates... 40 00:05:29,013 --> 00:05:34,394 Et je salue en Thomas Gates un de nos héros nationaux. 41 00:05:34,519 --> 00:05:35,729 Merci. 42 00:05:36,522 --> 00:05:41,277 Merci, Pr Nichols. Je regrette que mon grand-père ne soit pas là. 43 00:05:41,402 --> 00:05:44,155 Excusez-moi... J'ai une question à poser. 44 00:05:44,280 --> 00:05:48,827 Où sont les pages du journal de Booth qui ont échappé aux flammes ? 45 00:05:48,952 --> 00:05:49,995 Ça reste un mystère. 46 00:05:50,120 --> 00:05:51,538 Peut-être. 47 00:05:52,164 --> 00:05:53,749 Mais peut-être pas. 48 00:05:55,376 --> 00:05:59,088 Moi aussi, j'ai un arrière-arrière-grand-père 49 00:05:59,213 --> 00:06:02,967 au sommet de mon arbre généalogique : Silas Wilkinson. 50 00:06:03,677 --> 00:06:06,972 Il avait une autre version de l'assassinat de Lincoln. 51 00:06:07,389 --> 00:06:09,016 Selon Silas, 52 00:06:09,141 --> 00:06:13,312 Booth n'a pas sollicité Thomas Gates au sujet d'un trésor, ce soir-là. 53 00:06:14,105 --> 00:06:16,107 C'est Thomas qui a organisé 54 00:06:16,232 --> 00:06:19,152 une réunion pour préparer l'assassinat de Lincoln. 55 00:06:19,277 --> 00:06:21,738 - C'est absurde. - Mensonge ! 56 00:06:23,115 --> 00:06:25,951 Mesdames et messieurs, je vous présente... 57 00:06:27,202 --> 00:06:31,165 l'une des pages manquantes du journal de John Wilkes Booth, 58 00:06:31,290 --> 00:06:35,920 avec le nom de Thomas Gates sur la liste des assassins. 59 00:06:39,800 --> 00:06:40,884 Et... du latin ? 60 00:06:41,009 --> 00:06:43,053 Booth étudiait le latin. 61 00:06:43,178 --> 00:06:45,806 Il a crié sic semper tyrannis après avoir tiré. 62 00:06:45,931 --> 00:06:49,394 "Ainsi tombent les tyrans." Nous savons. 63 00:06:50,186 --> 00:06:51,938 "Surratt... copiae" ? 64 00:06:52,063 --> 00:06:54,107 Les fournitures militaires... 65 00:06:54,232 --> 00:06:56,526 Mary Surratt fut jugée et pendue 66 00:06:56,652 --> 00:06:59,488 pour avoir fourni à Booth un fusil et des jumelles. 67 00:07:03,284 --> 00:07:05,787 "Thomas Gates... artifex" ? 68 00:07:05,912 --> 00:07:07,539 L'auteur. 69 00:07:07,664 --> 00:07:09,874 Ou le cerveau. 70 00:07:10,000 --> 00:07:10,959 Je sais. 71 00:07:12,669 --> 00:07:15,297 Il a dû organiser l'assassinat. 72 00:07:15,422 --> 00:07:16,298 Je vois. 73 00:07:16,423 --> 00:07:17,967 Cerveau de quoi ? 74 00:07:19,552 --> 00:07:22,096 Regardez... La suite a brûlé. 75 00:07:22,889 --> 00:07:25,767 Je comprends que ce soit dur, pour vous. 76 00:07:25,892 --> 00:07:28,562 - Je peux ? Monsieur... - Wilkinson. 77 00:07:28,687 --> 00:07:31,398 Je veux vérifier si la page correspond. 78 00:07:31,523 --> 00:07:32,608 C'est insultant. 79 00:07:32,733 --> 00:07:35,111 Vous traitez mon grand-père de menteur. 80 00:07:35,236 --> 00:07:38,239 C'est mon ancêtre que vous traitez de menteur. 81 00:07:38,364 --> 00:07:41,534 Oui, monsieur ! Ce ne sont pas des balivernes. 82 00:07:41,659 --> 00:07:45,706 Mon grand-père m'a raconté l'histoire. Ses yeux ne mentaient pas. 83 00:07:45,831 --> 00:07:47,499 Je suis désolé. Sincèrement. 84 00:07:59,930 --> 00:08:03,392 On va faire des analyses. Pour l'authentifier. 85 00:08:04,017 --> 00:08:05,394 C'est pas possible. 86 00:08:06,812 --> 00:08:09,523 Des cartes menant à des résidences présidentielles. 87 00:08:09,649 --> 00:08:12,193 Des clés, pour des serrures qui n'existent pas... 88 00:08:12,944 --> 00:08:16,364 ? Qu'est-ce que je cherche ? 89 00:08:17,741 --> 00:08:19,952 Une preuve ? 90 00:08:21,453 --> 00:08:22,788 Quelle preuve ? 91 00:08:33,675 --> 00:08:35,636 RILEY POOLE LE TRÉSOR DES TEMPLIERS 92 00:08:45,021 --> 00:08:47,065 C'est sur le Trésor des Templiers ? 93 00:08:47,190 --> 00:08:51,653 Sur le Trésor des Templiers mais aussi d'autres choses. 94 00:08:51,778 --> 00:08:56,200 Complots, légendes urbaines et autres mythes véridiques. 95 00:08:56,325 --> 00:08:59,787 - L'auteur dédicace son livre ? - Je suis l'auteur. 96 00:09:00,580 --> 00:09:02,165 - Vous ? - Oui, regardez... 97 00:09:02,290 --> 00:09:05,001 Il y a ma photo. 98 00:09:06,837 --> 00:09:08,797 Une très bonne photo. 99 00:09:08,922 --> 00:09:12,134 C'est Benjamin Gates qui a trouvé le trésor. 100 00:09:12,259 --> 00:09:16,097 Oui, c'est Ben. Mais je suis le co-inventeur. 101 00:09:16,222 --> 00:09:18,141 Je vous connais pas. 102 00:09:23,814 --> 00:09:26,984 C'est pas vrai ! Vous êtes Ben Gates ? 103 00:09:28,819 --> 00:09:30,529 Oui. C'est moi. 104 00:09:30,654 --> 00:09:31,906 Vous avez une Ferrari ? 105 00:09:34,617 --> 00:09:37,162 - Tout à fait. - Ils l'embarquent. 106 00:09:48,132 --> 00:09:50,802 Arrêtez ! Ma voiture ! 107 00:09:57,768 --> 00:09:58,977 Et la Ferrari ? 108 00:10:00,354 --> 00:10:01,856 Saisie par le fisc. 109 00:10:01,981 --> 00:10:04,150 - Le fisc ? - Tu vas rire. 110 00:10:04,275 --> 00:10:08,029 Mon comptable a monté une société 111 00:10:08,154 --> 00:10:10,323 sur une île qui n'existait pas 112 00:10:10,448 --> 00:10:13,368 en m'assurant que les riches faisaient tous ça. 113 00:10:13,493 --> 00:10:18,123 J'ai eu un contrôle, une énorme amende plus les intérêts. 114 00:10:19,834 --> 00:10:22,044 Combien ça coûte, pour cinq millions de dollars ? 115 00:10:22,170 --> 00:10:24,464 Six millions de dollars. 116 00:10:25,173 --> 00:10:26,466 Mais assez parlé de moi. 117 00:10:28,468 --> 00:10:29,803 Quoi de neuf ? 118 00:10:30,929 --> 00:10:32,973 "Elle" m'a viré, 119 00:10:33,098 --> 00:10:36,352 j'habite chez mon père et mon ancêtre a tué Lincoln. 120 00:10:36,936 --> 00:10:37,895 D'accord. 121 00:10:39,397 --> 00:10:40,815 J'ai besoin de toi. 122 00:10:41,774 --> 00:10:44,110 Entrer chez soi par effraction ! 123 00:10:44,236 --> 00:10:47,865 Il me faut le badge d'Abigail pour accéder au journal de Booth. 124 00:10:47,990 --> 00:10:50,075 Pourquoi tu lui demandes pas ? 125 00:10:50,200 --> 00:10:53,537 Elle a changé le code de l'alarme. Elle ne me répondra pas. 126 00:10:54,789 --> 00:10:58,042 On a 30 secondes, après le déclenchement du signal, 127 00:10:58,168 --> 00:10:59,544 pour neutraliser l'alarme. 128 00:11:05,592 --> 00:11:09,180 Je vais sans doute regretter ma question mais... 129 00:11:09,305 --> 00:11:11,516 que s'est-il passé, avec Abigail ? 130 00:11:11,641 --> 00:11:15,311 Je ne sais pas. Elle disait trop "donc". 131 00:11:15,437 --> 00:11:16,229 Donc ? 132 00:11:16,938 --> 00:11:19,941 "Donc, mon opinion ne compte pas." 133 00:11:20,067 --> 00:11:22,277 "Donc, tu sais tout mieux que moi." 134 00:11:22,403 --> 00:11:23,904 "Donc, je suis invisible." 135 00:11:24,029 --> 00:11:26,741 J'ai déménagé, on s'est partagé les meubles et... 136 00:11:28,743 --> 00:11:29,452 Les femmes... 137 00:11:29,577 --> 00:11:33,248 On ne peut pas co-exister. Surtout si elles changent le code. 138 00:11:33,707 --> 00:11:35,375 Il t'a fallu 25 secondes. 139 00:11:35,959 --> 00:11:37,920 Je conseille un chien de garde. 140 00:11:40,798 --> 00:11:42,466 - Je l'ai. - Allons-nous-en. 141 00:11:49,641 --> 00:11:51,101 Ce n'est pas sa voiture. 142 00:11:54,188 --> 00:11:55,606 Elle sort avec quelqu'un. 143 00:11:55,731 --> 00:11:59,193 C'est pas le type de la Maison Blanche ? 144 00:11:59,318 --> 00:12:02,947 Il y a les œufs de Pâques, à la Maison Blanche. 145 00:12:03,072 --> 00:12:05,283 Il est bizarre. 146 00:12:05,408 --> 00:12:06,826 Et si les enfants ne trouvent pas les œufs ? 147 00:12:06,952 --> 00:12:09,579 Vous vivez aussi dans un musée ! 148 00:12:11,039 --> 00:12:13,500 Il a de l'esprit, elle doit apprécier. 149 00:12:13,626 --> 00:12:16,587 Je vais vous faire visiter. 150 00:12:16,712 --> 00:12:19,257 C'est curieux... 151 00:12:21,593 --> 00:12:24,805 - Que fais-tu là ? - Je récupère des affaires. 152 00:12:24,930 --> 00:12:27,224 Connor, ravi de vous revoir. 153 00:12:29,143 --> 00:12:30,603 Comment es-tu entré ? 154 00:12:33,898 --> 00:12:36,192 Riley ! Sors de là. 155 00:12:43,492 --> 00:12:46,495 Qu'est-ce que tu fais là ? Tu es chez toi, c'est vrai. 156 00:12:46,620 --> 00:12:49,540 Je t'ai envoyé mon livre. Tu l'as... 157 00:12:49,665 --> 00:12:51,292 Non, pas encore. 158 00:12:53,211 --> 00:12:55,755 Je vous connais. L'administrateur de la Maison Blanche. 159 00:12:55,880 --> 00:12:56,798 Riley. 160 00:12:56,923 --> 00:13:00,385 - On s'est rencontrés à... - Vous êtes l'assistant de Ben. 161 00:13:00,511 --> 00:13:01,679 Pardon ? 162 00:13:03,138 --> 00:13:04,807 Je vais peut-être y aller. 163 00:13:06,976 --> 00:13:08,519 Dînons... demain soir ? 164 00:13:09,187 --> 00:13:11,815 Je suis déjà prise, demain. 165 00:13:11,940 --> 00:13:13,149 Ah oui ? 166 00:13:14,401 --> 00:13:17,070 - Évidemment. - Je suis libre vendredi. 167 00:13:17,196 --> 00:13:20,241 - Ça craint. - Génial ! 168 00:13:24,412 --> 00:13:26,706 Tu as forcé la porte ! 169 00:13:26,831 --> 00:13:29,417 - Qu'as-tu pris ? - Quelques affaires. 170 00:13:31,002 --> 00:13:32,129 Rends-le-moi. 171 00:13:32,796 --> 00:13:34,798 Il faut que j'examine cette page. 172 00:13:34,923 --> 00:13:38,636 Tu l'as vue. Il n'y a pas de carte au trésor. 173 00:13:38,761 --> 00:13:42,515 Un code menant à un trésor. On l'a examinée aux infrarouges ? 174 00:13:42,640 --> 00:13:43,850 Inutile. 175 00:13:43,975 --> 00:13:45,894 L'encre est clairement visible. 176 00:13:46,019 --> 00:13:48,146 Elle a pu être effacée... pâlir. 177 00:13:48,271 --> 00:13:51,734 Tu es conservatrice. Tu sais tout ça. 178 00:13:51,859 --> 00:13:54,320 Ce n'est pas mon département. 179 00:13:54,445 --> 00:13:56,364 Ce département dépend du tien. 180 00:13:56,489 --> 00:13:58,741 Juste un coup d'œil aux infrarouges. 181 00:13:58,866 --> 00:14:00,827 Je te laisserai les tables à thé. 182 00:14:06,708 --> 00:14:07,918 Les deux ? 183 00:14:11,756 --> 00:14:14,050 On scrute cette page depuis des heures. 184 00:14:14,175 --> 00:14:15,718 Il n'y a rien. 185 00:14:16,594 --> 00:14:20,974 Je doute qu'on trouve quoi que ce soit sur cette page. 186 00:14:21,099 --> 00:14:22,142 Dis-toi une chose : 187 00:14:22,267 --> 00:14:24,395 dans un siècle, personne ne se souviendra 188 00:14:24,520 --> 00:14:26,731 d'un autre assassin que Booth. 189 00:14:26,856 --> 00:14:29,150 Ce n'est pas vrai. 190 00:14:29,275 --> 00:14:31,110 Tu connais l'expression : "Son nom est Boue" ? 191 00:14:31,235 --> 00:14:33,113 Bien sûr. 192 00:14:33,238 --> 00:14:34,948 Tu sais d'où elle vient ? 193 00:14:35,907 --> 00:14:38,201 Tu n'es pas le seul à le savoir ? 194 00:14:38,327 --> 00:14:41,914 Samuel Mudd, dont le nom signifie "boue", fut soupçonné d'avoir participé 195 00:14:42,039 --> 00:14:43,666 à l'assassinat de Lincoln. 196 00:14:43,791 --> 00:14:48,546 L'accusation ne tenait pas, il fut innocenté mais trop tard : 197 00:14:48,671 --> 00:14:50,674 son nom est frappé d'infamie. 198 00:14:50,799 --> 00:14:53,385 Thomas Gates ne sera pas traîné dans la boue. 199 00:14:57,640 --> 00:14:58,974 Regarde. 200 00:15:00,267 --> 00:15:01,435 Tu vois ça ? 201 00:15:02,854 --> 00:15:04,814 C'est quelque chose, hein ? 202 00:15:04,939 --> 00:15:07,609 Oui. Il est écrit... "taché". 203 00:15:08,485 --> 00:15:09,820 C'est rien. 204 00:15:12,740 --> 00:15:15,534 Une empreinte. Retourne-la. 205 00:15:16,243 --> 00:15:18,037 L'ordre des lettres est inversé. 206 00:15:18,162 --> 00:15:19,580 C'est un message chiffré. 207 00:15:19,706 --> 00:15:22,459 - C'est ça. - Des lettres par paires ? 208 00:15:22,584 --> 00:15:25,712 C'est le principe du chiffre Playfair. 209 00:15:25,837 --> 00:15:28,298 Ça pourrait prouver ce qu'il a dit. 210 00:15:28,423 --> 00:15:32,762 Si tu ne décodes pas le chiffre, tu ne prouveras rien. 211 00:15:32,887 --> 00:15:35,097 Il manque juste le mot-clé. 212 00:15:35,223 --> 00:15:37,475 - Quel mot ? - Je ne sais pas encore. 213 00:15:37,600 --> 00:15:40,312 - D'accord. - Tu me fais une copie ? 214 00:15:40,437 --> 00:15:43,273 Il y a des milliards de mots. 215 00:15:43,398 --> 00:15:46,402 Il doit y avoir une logique. 216 00:15:48,154 --> 00:15:50,239 Je ne veux pas te casser ta baraque 217 00:15:50,364 --> 00:15:53,076 mais ça n'empêchera pas le Pr Nichols 218 00:15:53,201 --> 00:15:56,121 d'annoncer la découverte de cette page, demain. 219 00:15:56,246 --> 00:15:57,205 Non... 220 00:15:57,330 --> 00:16:01,043 Qu'il attende que j'aie prouvé l'innocence de Thomas. 221 00:16:02,419 --> 00:16:04,046 Et s'il n'était pas innocent ? 222 00:16:16,059 --> 00:16:18,437 Gates fait de nouveau parler de lui. 223 00:16:18,562 --> 00:16:21,357 Qu'a-t-il découvert, cette fois ? L'Atlantide ? 224 00:16:21,482 --> 00:16:23,985 Un type a publié une page du journal de Booth. 225 00:16:24,110 --> 00:16:25,611 Mais écoutez la suite. 226 00:16:25,737 --> 00:16:29,658 "Sur cette page figurent les noms des assassins de Lincoln 227 00:16:29,783 --> 00:16:32,536 dont celui, inconnu jusqu'alors, de Thomas Gates, 228 00:16:32,661 --> 00:16:35,497 qui serait l'arrière-arrière-grand-père 229 00:16:35,622 --> 00:16:38,125 du célèbre chasseur de trésors Benjamin Franklin Gates." 230 00:16:38,250 --> 00:16:40,002 Moi qui avais honte de ma famille ! 231 00:16:40,127 --> 00:16:42,130 Que sait-on de ce Wilkinson ? 232 00:16:42,255 --> 00:16:42,964 Pardon ? 233 00:16:44,549 --> 00:16:49,846 Il a cette page depuis 140 ans et tout à coup, il la publie ? 234 00:16:51,849 --> 00:16:54,143 - Pourquoi ? - On va enquêter. 235 00:16:54,268 --> 00:16:55,311 Mieux. 236 00:16:56,437 --> 00:16:57,688 Bacon... 237 00:17:00,900 --> 00:17:02,569 - Continue. - C'est idiot. 238 00:17:07,825 --> 00:17:10,828 - Comment va-t-il ? - Continue comme ça. 239 00:17:12,663 --> 00:17:17,168 Nous sommes reconnaissants aux Wilkinson d'avoir publié cette page 240 00:17:17,293 --> 00:17:21,006 sur laquelle figure le nom d'un nouveau conspirateur : 241 00:17:21,131 --> 00:17:22,132 Thomas Gates. 242 00:17:22,257 --> 00:17:23,967 Nichols a tout gobé. 243 00:17:24,092 --> 00:17:25,844 Arrête de regarder ça. 244 00:17:27,972 --> 00:17:29,265 C'est sur Internet ! 245 00:17:30,141 --> 00:17:33,561 - On ne l'arrêtera plus. - Gates fut l'architecte... 246 00:17:34,521 --> 00:17:37,190 - Ils n'y comprennent rien. - Tu sais la vérité. 247 00:17:37,315 --> 00:17:38,525 C'est ce qui compte. 248 00:17:38,650 --> 00:17:40,569 Grand-père Charles t'a raconté l'histoire. 249 00:17:40,694 --> 00:17:42,112 L'histoire ? 250 00:17:42,237 --> 00:17:44,990 Ce type a une preuve. Il a tout. 251 00:17:45,116 --> 00:17:46,909 On a une histoire. On n'a rien. 252 00:17:47,034 --> 00:17:50,330 Un instant, la famille Gates a pu être fière. 253 00:17:50,455 --> 00:17:52,123 Maintenant, on est des cinglés. 254 00:17:52,248 --> 00:17:53,667 Mais pas des menteurs. 255 00:17:54,918 --> 00:17:58,714 Wilkinson dit que Thomas Gates fut le cerveau 256 00:17:58,839 --> 00:18:01,592 d'un des épisodes les plus sombres de notre histoire 257 00:18:01,717 --> 00:18:04,971 et qu'il a brûlé cette page pour le cacher. 258 00:18:05,096 --> 00:18:09,601 Nous, nous savons qu'il l'a fait pour que Booth ne trouve pas un trésor. 259 00:18:09,726 --> 00:18:11,853 On va le prouver. 260 00:18:11,979 --> 00:18:14,440 - Et il n'y a qu'une méthode. - Trouver le trésor. 261 00:18:14,565 --> 00:18:17,860 Le trouver. Et tu vas m'aider. Alors... 262 00:18:17,985 --> 00:18:20,613 Répète-moi ce que t'a dit Grand-père. 263 00:18:20,738 --> 00:18:25,285 Il a entendu son père dire : "Carte au trésor" 264 00:18:25,410 --> 00:18:26,995 puis, plus rien. 265 00:18:27,120 --> 00:18:28,497 Je sais tout ça. 266 00:18:28,622 --> 00:18:33,085 A-t-il dit ou fait autre chose ? 267 00:18:33,961 --> 00:18:35,963 - Attends... - Quoi ? 268 00:18:39,133 --> 00:18:41,219 Il a pris la main de son fils 269 00:18:41,344 --> 00:18:45,390 et dans les yeux, il lui a dit, dans un dernier souffle : 270 00:18:45,515 --> 00:18:48,102 "La dette que tout homme paie." 271 00:18:48,227 --> 00:18:50,354 "La dette que tout homme paie" ? 272 00:18:50,479 --> 00:18:52,565 La dette que Thomas a payée. 273 00:18:53,107 --> 00:18:54,859 Voilà notre mot-clé. 274 00:18:56,694 --> 00:18:57,779 Essaie "mort". 275 00:18:57,904 --> 00:18:59,614 - Quoi ? - C'est le mot-clé. 276 00:18:59,739 --> 00:19:01,867 La dette que tout homme paie, c'est la mort. 277 00:19:19,219 --> 00:19:20,304 Charabia. 278 00:19:20,429 --> 00:19:21,263 "Laboulaye" ! 279 00:19:22,765 --> 00:19:24,141 C'est quoi ? 280 00:19:24,266 --> 00:19:26,436 Un nom. Où est le téléphone ? 281 00:19:26,561 --> 00:19:30,565 - Je ne sais pas, avec tout ton bazar. - Je vais trouver un appartement. 282 00:19:30,690 --> 00:19:33,276 Rentre chez toi. J'aime bien Abigail. 283 00:19:36,905 --> 00:19:37,573 Dr Chase. 284 00:19:37,698 --> 00:19:38,949 Abigail. 285 00:19:40,201 --> 00:19:42,161 - Enchantée. - Asseyez-vous. 286 00:19:45,707 --> 00:19:47,792 Merci d'avoir accepté de venir. 287 00:19:47,918 --> 00:19:51,672 J'allais vous appeler, au sujet de cette page. 288 00:19:51,797 --> 00:19:53,132 Du nouveau ? 289 00:19:53,257 --> 00:19:55,885 Effectivement... 290 00:19:56,010 --> 00:19:58,387 on a trouvé des bribes de lettres. 291 00:20:00,473 --> 00:20:02,058 Regardez. 292 00:20:03,268 --> 00:20:05,604 Des lettres sans cohérence. Un message codé ? 293 00:20:05,729 --> 00:20:07,272 - Peut-être. - Gates a vu ça ? 294 00:20:07,439 --> 00:20:09,441 C'est lui qui l'a découvert. 295 00:20:10,609 --> 00:20:13,029 - Pardon. - Je vous en prie. 296 00:20:15,573 --> 00:20:18,159 - J'en ai pour une minute. - Prenez votre temps. 297 00:20:19,536 --> 00:20:21,913 On a déchiffré le code. C'est "Laboulaye". 298 00:20:22,038 --> 00:20:24,333 Le mot chiffré est "Laboulaye". 299 00:20:24,458 --> 00:20:27,836 Laboulaye était connu en France. Ça ne veut rien dire. 300 00:20:27,962 --> 00:20:31,799 Ou peut-être qu'il existait une carte, comme l'a dit Thomas Gates, 301 00:20:31,924 --> 00:20:33,217 et que Laboulaye l'avait. 302 00:20:33,343 --> 00:20:34,928 Le mot suivant est incomplet : 303 00:20:35,053 --> 00:20:36,388 L, A, D... Lad. 304 00:20:37,931 --> 00:20:38,890 Alladin ? 305 00:20:39,015 --> 00:20:41,351 - Lady ! - Merci, Abigail. 306 00:20:42,144 --> 00:20:43,646 "La lady de Laboulaye." 307 00:20:43,771 --> 00:20:45,439 Que préparait Laboulaye 308 00:20:45,564 --> 00:20:48,151 quand Lincoln a été tué ? 309 00:20:49,694 --> 00:20:50,361 Je dois y aller. 310 00:20:50,486 --> 00:20:52,947 Il y a une carte ou un indice sur la Statue de... 311 00:20:53,823 --> 00:20:56,410 - Raccroché. - Elle t'a répondu. C'est bien. 312 00:20:56,535 --> 00:20:58,203 C'était Gates ? 313 00:21:00,039 --> 00:21:04,418 Il a déchiffré le code. J'ai entendu malgré moi. 314 00:21:04,544 --> 00:21:07,589 Laboulaye ? Edouard Laboulaye ? 315 00:21:07,714 --> 00:21:10,216 Il semble le penser. 316 00:21:10,342 --> 00:21:12,678 Le concepteur de la Statue de la Liberté. 317 00:21:12,803 --> 00:21:15,681 Une carte au trésor sur la Statue de la Liberté ? 318 00:21:15,806 --> 00:21:19,977 Laboulaye était franc-maçon. Ils mettaient des signes partout. 319 00:21:20,102 --> 00:21:21,938 Vous l'avez lu dans mon livre ? 320 00:21:25,024 --> 00:21:27,444 - Vous aimez l'Histoire ? - Passionnément. 321 00:21:27,569 --> 00:21:29,571 La Guerre de Sécession, surtout. 322 00:21:29,696 --> 00:21:32,449 Je descends du général sudiste Albert Pike. 323 00:21:33,075 --> 00:21:34,493 Un homme remarquable. 324 00:21:34,618 --> 00:21:38,790 Que serait l'Histoire sans les grands hommes ? 325 00:21:38,915 --> 00:21:40,625 Un homme n'a qu'une vie, 326 00:21:40,750 --> 00:21:44,004 mais l'Histoire peut en perpétuer le souvenir. 327 00:21:44,129 --> 00:21:47,216 La question, c'est : quelle statue de la Liberté ? 328 00:21:47,341 --> 00:21:48,425 Exactement. 329 00:21:49,510 --> 00:21:50,761 Il n'y en a pas qu'une ? 330 00:21:51,971 --> 00:21:54,432 Il y en a trois. 331 00:21:54,557 --> 00:21:56,434 Une à New York, 332 00:21:56,559 --> 00:21:58,895 une au Jardin du Luxembourg. 333 00:21:59,020 --> 00:22:01,606 Mais une seule était sa "lady". 334 00:22:18,667 --> 00:22:21,670 C'est pas possible, ton truc ! 335 00:22:21,795 --> 00:22:23,047 Content que ça te plaise. 336 00:22:23,172 --> 00:22:27,176 Laboulaye a dû laisser un indice. Approche-toi de la torche. 337 00:22:27,301 --> 00:22:28,678 Attends... 338 00:22:28,803 --> 00:22:30,722 c'est pas si facile. 339 00:22:36,311 --> 00:22:38,355 Pardon ? Je peux vous aider ? 340 00:22:40,149 --> 00:22:41,650 Américain ? 341 00:22:41,859 --> 00:22:43,861 Vous trouvez normal 342 00:22:43,986 --> 00:22:46,573 de troubler cette belle matinée 343 00:22:46,698 --> 00:22:48,199 avec votre bourdonnement ? 344 00:22:49,159 --> 00:22:53,413 Savez-vous ce que notre Constitution doit à votre grand Montesquieu ? 345 00:22:53,539 --> 00:22:55,207 - Vous connaissez ? - Je l'ai. 346 00:22:58,836 --> 00:23:01,881 "Il faut que le gouvernement soit tel qu'un citoyen 347 00:23:02,006 --> 00:23:03,967 ne puisse craindre un autre citoyen." 348 00:23:04,634 --> 00:23:05,427 Très bien. 349 00:23:07,679 --> 00:23:10,140 - Je suis épaté. - Je l'ai ! 350 00:23:10,516 --> 00:23:13,310 - J'espère que tu parles français. - Je peux ? 351 00:23:15,187 --> 00:23:16,606 C'est un flic. 352 00:23:17,690 --> 00:23:18,942 "À travers l'Océan, 353 00:23:19,067 --> 00:23:21,403 ces jumeaux veillent, 354 00:23:21,528 --> 00:23:22,612 décidés..." ? 355 00:23:22,737 --> 00:23:23,530 Résolus. 356 00:23:25,073 --> 00:23:27,868 ..."à préserver ce que nous voulons. 357 00:23:28,702 --> 00:23:31,163 Laboulaye, 1876." 358 00:23:31,998 --> 00:23:32,707 C'est un indice. 359 00:23:32,832 --> 00:23:35,501 "Ces jumeaux veillent résolus"... 360 00:23:35,877 --> 00:23:38,505 Voyons voir... "Des jumeaux résolus." 361 00:23:40,132 --> 00:23:41,508 Résolus... 362 00:23:43,677 --> 00:23:45,804 Et des jumeaux. 363 00:23:45,930 --> 00:23:48,599 Des siamois ? Le Siam ? 364 00:23:48,724 --> 00:23:51,436 Les échanges France-Thaïlande ? 365 00:23:51,561 --> 00:23:54,481 C'est idiot. "Le Résolu". 366 00:23:55,440 --> 00:23:59,820 Un navire britannique perdu dans l'Arctique vers 1800. 367 00:23:59,945 --> 00:24:01,155 Il fut secouru 368 00:24:01,280 --> 00:24:04,867 par des baleiniers américains et rendu aux Anglais. 369 00:24:04,992 --> 00:24:07,412 Plus tard, quand il eut terminé sa carrière, 370 00:24:07,537 --> 00:24:12,459 la Reine Victoria fit faire deux bureaux dans son bois. 371 00:24:12,584 --> 00:24:14,920 Voilà : les jumeaux du "Résolu". 372 00:24:15,045 --> 00:24:17,297 Et où sont ces bureaux ? 373 00:24:17,423 --> 00:24:21,719 Le plus proche est à Londres. C'est loin, le palais de Buckingham ? 374 00:24:22,678 --> 00:24:24,389 Demande à ton nouvel ami. 375 00:24:26,975 --> 00:24:28,393 Il va vous trouver un taxi. 376 00:24:30,312 --> 00:24:32,773 Bel hélicoptère. Il est à vous ? 377 00:24:32,898 --> 00:24:33,774 Oui. 378 00:24:33,899 --> 00:24:36,318 Alors, le PV est pour vous. 379 00:24:36,944 --> 00:24:37,945 Super. 380 00:24:38,446 --> 00:24:42,033 Wilkinson étudie l'histoire au Virginia Military Institute. 381 00:24:42,158 --> 00:24:43,743 Diplômé en 1978. 382 00:24:43,868 --> 00:24:47,414 Dirige une société de sécurité en Irak pendant l'invasion 383 00:24:47,539 --> 00:24:49,500 et au Congo à la fin des années 90. 384 00:24:49,625 --> 00:24:53,212 Ces types sont des mercenaires et des trafiquants d'œuvres d'art. 385 00:24:54,088 --> 00:24:57,175 Pourquoi un trafiquant d'œuvres d'art 386 00:24:57,300 --> 00:25:01,221 abandonne-t-il une pièce rare de la Guerre de Sécession 387 00:25:01,346 --> 00:25:05,434 qu'un collectionneur privé lui aurait acheté un bon prix ? 388 00:26:09,046 --> 00:26:10,839 Le bureau de la Reine est là. 389 00:26:10,964 --> 00:26:13,008 Le monte-charge te rapproche 390 00:26:13,133 --> 00:26:16,888 mais le seul accès direct est entièrement sécurisé. 391 00:26:17,013 --> 00:26:20,225 - Ça peut être amusant. - Il faut qu'on te fasse entrer. 392 00:26:22,143 --> 00:26:23,520 Bonjour, papa. 393 00:26:23,645 --> 00:26:26,106 C'est Patrick Gates. Il appelle Ben. 394 00:26:26,231 --> 00:26:27,274 Donne-moi ça. 395 00:26:28,192 --> 00:26:30,986 On a forcé la porte, hier soir. J'ai été agressé. 396 00:26:31,111 --> 00:26:32,613 Appelle la police. Je rentre. 397 00:26:32,738 --> 00:26:34,532 - Qu'y a-t-il ? - À quoi bon ? 398 00:26:34,657 --> 00:26:38,119 Ils n'ont rien pris. Et je vais bien. 399 00:26:38,244 --> 00:26:41,206 On est à Londres. On va aller à Buckingham. 400 00:26:41,331 --> 00:26:43,876 On a RV avec le conservateur, demain. 401 00:26:44,001 --> 00:26:45,878 Sois prudent. 402 00:26:47,421 --> 00:26:49,090 D'autres cherchent le trésor. 403 00:26:49,215 --> 00:26:52,969 Évidemment. C'est le principe de la chasse au trésor. 404 00:26:53,094 --> 00:26:55,096 Il faut vite aller voir ce bureau. 405 00:26:55,221 --> 00:26:57,390 Et pas être en retard. 406 00:27:43,024 --> 00:27:45,652 C'est l'heure du thé, les amis. 407 00:27:59,626 --> 00:28:02,671 Je cherche le bureau du conservateur... 408 00:28:02,796 --> 00:28:05,257 En haut des marches à gauche. 409 00:28:05,382 --> 00:28:06,967 Merci beaucoup. 410 00:28:14,892 --> 00:28:16,394 - Elle est là ? - Tu es là ? 411 00:28:16,519 --> 00:28:19,606 Ton père m'a dit que l'indice suivant était ici. 412 00:28:19,731 --> 00:28:21,608 Elle est vraiment là ? 413 00:28:21,733 --> 00:28:23,152 - Sème-la. - Je veux t'aider. 414 00:28:23,277 --> 00:28:25,988 C'est gentil, mais tu tombes mal. 415 00:28:27,865 --> 00:28:29,700 - Je tombe mal ? - Tu tombes mal. 416 00:28:30,910 --> 00:28:34,456 Je viens jusqu'à Londres pour t'offrir mon aide... 417 00:28:34,581 --> 00:28:36,917 - Notre plan, Ben. - ...et tu la refuses. 418 00:28:37,042 --> 00:28:38,752 Tu me fais une scène. 419 00:28:38,877 --> 00:28:42,256 - Je ne te fais pas une scène. - Si, vas-y ! 420 00:28:42,381 --> 00:28:43,674 Très bien ! 421 00:28:43,799 --> 00:28:45,968 Si c'est ce que tu veux, on déballe tout ! 422 00:28:46,511 --> 00:28:50,223 - Finement joué. - Quoi ? Le moment est mal choisi ! 423 00:28:50,348 --> 00:28:53,185 L'endroit est mal choisi ! C'est moi qui ai tort ! 424 00:28:53,310 --> 00:28:56,188 Sur nous, sur Thomas Gates, 425 00:28:56,313 --> 00:28:58,858 sur ton désir de garder la chaise Queen Anne ! 426 00:28:58,983 --> 00:29:00,901 Tu as tort de "présumer" ça. 427 00:29:01,027 --> 00:29:04,906 Vous voyez ? Écoutez tous. C'est intéressant. 428 00:29:05,031 --> 00:29:08,451 Même quand j'ai raison, j'ai tort ! Pas vrai ? 429 00:29:09,995 --> 00:29:13,832 Ce n'est pas parce que je réponds vite que j'ai tort. 430 00:29:13,957 --> 00:29:17,586 Il y a des questions qu'on résout en couple. 431 00:29:17,712 --> 00:29:19,380 C'est ça, un couple, Ben ! 432 00:29:19,505 --> 00:29:21,424 Allez discuter dehors. 433 00:29:21,549 --> 00:29:25,595 Regarde ce que tu as fait. On a les bobbies sur le dos ! 434 00:29:25,720 --> 00:29:28,640 Raccompagnez madame. Moi, je reste. 435 00:29:31,101 --> 00:29:32,186 Bonjour, monsieur. 436 00:29:33,437 --> 00:29:35,523 - On a bu ? - Une larme. 437 00:29:35,648 --> 00:29:38,651 Une petite pinte au pub. Pas de mal à ça. 438 00:29:38,776 --> 00:29:40,695 Vous allez m'arrêter pour ça ? 439 00:29:40,820 --> 00:29:44,199 Écrouer un pauvre bougre qui aime le whisky ? 440 00:29:44,324 --> 00:29:45,868 - Ça suffit. - Saucisses-purée ! 441 00:29:45,993 --> 00:29:47,578 Croquettes-frites. Anguille fumée. 442 00:29:47,953 --> 00:29:48,662 Abats ! 443 00:29:48,788 --> 00:29:50,331 Suffit. Descendez ! 444 00:29:50,498 --> 00:29:52,583 J'ai de jolies noix de coco 445 00:29:52,708 --> 00:29:54,669 Des cocotiers, j'en ai à gogo 446 00:29:54,794 --> 00:29:56,129 Des p'tits, des gros 447 00:29:56,254 --> 00:29:57,881 Plus gros que ton ciboulot ! 448 00:29:58,006 --> 00:30:00,634 C'était... magistral. 449 00:30:00,759 --> 00:30:04,889 - C'est un tort d'avoir raison ? - Non. Tu devrais essayer. 450 00:30:05,014 --> 00:30:08,017 - Je n'ai jamais raison ? - Je n'ai pas dit ça. 451 00:30:08,976 --> 00:30:10,269 J'ai encore tort ? 452 00:30:10,645 --> 00:30:13,440 - Non, là, tu as raison. - Splendide. 453 00:30:13,565 --> 00:30:15,150 Ta mère m'avait prévenue... 454 00:30:18,737 --> 00:30:19,738 Entrez. 455 00:30:19,863 --> 00:30:23,284 Tu n'as qu'à faire la liste 456 00:30:23,409 --> 00:30:26,079 de ce que je peux dire ou pas... 457 00:30:28,122 --> 00:30:30,166 Vous restez là, les tourtereaux ! 458 00:30:31,626 --> 00:30:34,880 - Me laissez pas là ! - Génial. 459 00:30:35,506 --> 00:30:36,924 Que se passe-t-il ? 460 00:30:37,258 --> 00:30:40,928 Désolé de t'avoir embarquée là-dedans, mais tu as été parfaite. 461 00:30:41,554 --> 00:30:42,972 Merci. Toi aussi. 462 00:30:43,097 --> 00:30:44,808 Tu as flairé la fausse scène ? 463 00:30:44,933 --> 00:30:48,520 Et toi, quand as-tu remarqué la vraie ? 464 00:30:48,645 --> 00:30:52,608 Quand j'ai dit "j'ai toujours raison" ? Riley, sors-nous de là. 465 00:30:52,733 --> 00:30:55,569 Quand j'ai vraiment raison, j'ai raison, non ? 466 00:30:55,695 --> 00:30:59,991 Quand tu réponds pour moi et qu'il se trouve que tu as raison, 467 00:31:00,116 --> 00:31:01,201 c'est de la chance. 468 00:31:02,827 --> 00:31:04,329 J'ai souvent de la chance. 469 00:31:04,830 --> 00:31:06,915 Et moi, alors, Ben ? 470 00:31:07,040 --> 00:31:09,209 Duo d'enfer. 471 00:31:09,335 --> 00:31:11,212 Ce que je fais là ? 472 00:31:13,256 --> 00:31:16,634 Il y a un indice sur le bureau du Résolu, chez la Reine. 473 00:31:18,511 --> 00:31:19,888 Ça te va ? 474 00:31:20,013 --> 00:31:24,393 Pourquoi as-tu tant de mal à associer autrui à tes décisions ? 475 00:31:24,518 --> 00:31:27,980 Que tu connaisses d'avance ma réponse à une question 476 00:31:28,105 --> 00:31:30,691 ne te dispense pas de la poser. 477 00:31:31,275 --> 00:31:33,278 Porte n°1 ouverte. 478 00:31:36,239 --> 00:31:38,325 D'accord, essayons. 479 00:31:39,368 --> 00:31:42,454 Veux-tu venir, s'il te plaît ? 480 00:31:42,579 --> 00:31:44,290 Oui, merci. 481 00:31:44,415 --> 00:31:46,542 Pas question. C'est trop dangereux. 482 00:31:46,667 --> 00:31:48,002 Un peu, que je viens ! 483 00:31:48,127 --> 00:31:50,630 - Porte n°2. - Porte n°2, attention... 484 00:31:51,506 --> 00:31:53,633 - Tu ne viens pas. - Appelle la sécurité. 485 00:31:54,426 --> 00:31:56,178 Il doit y avoir un monte-charge. 486 00:31:57,179 --> 00:31:59,556 Que fais-tu ? C'est pour la Reine ? 487 00:31:59,682 --> 00:32:03,644 Le drapeau n'est pas hissé. La Reine est à Windsor. 488 00:32:03,811 --> 00:32:06,231 - Que fais-tu ? - J'examinerai le bureau sans toi. 489 00:32:07,899 --> 00:32:08,900 La laisse pas venir. 490 00:32:11,570 --> 00:32:13,530 Allez, monte ! 491 00:32:22,624 --> 00:32:24,918 Tu me rends le bouquet ? 492 00:32:32,176 --> 00:32:32,968 Quoi ? 493 00:32:33,093 --> 00:32:35,846 Tu as mis le parfum que je t'ai offert. 494 00:32:36,722 --> 00:32:37,682 Et alors ? 495 00:32:38,349 --> 00:32:40,518 Tu sens bon. 496 00:32:41,394 --> 00:32:44,064 - Ce sont les fleurs. - Non. 497 00:32:47,860 --> 00:32:48,819 Allons-y. 498 00:32:54,283 --> 00:32:55,910 À gauche. 499 00:32:56,828 --> 00:32:59,539 - Cul-de-sac. - Je voulais dire à droite. 500 00:33:05,588 --> 00:33:08,925 Les fleurs ont... des étamines... 501 00:33:21,313 --> 00:33:22,648 Le voilà. 502 00:33:24,400 --> 00:33:25,902 Le bureau du Résolu. 503 00:33:27,403 --> 00:33:28,738 Il faut chercher... 504 00:33:29,864 --> 00:33:34,620 une inscription, des motifs... Tout est possible. 505 00:33:38,165 --> 00:33:39,500 Regarde. 506 00:33:42,545 --> 00:33:47,676 - "Malcolm Gilvary, 1880." - Une seconde. 507 00:33:48,552 --> 00:33:52,931 Voilà : Malcolm Gilvary. Il ne faisait pas des meubles. 508 00:33:53,056 --> 00:33:56,143 Il faisait des boîtes à secrets. 509 00:34:04,319 --> 00:34:05,570 Quoi ? 510 00:34:06,696 --> 00:34:11,201 Ces tiroirs sont comme les tambours d'une serrure. 511 00:34:11,327 --> 00:34:14,872 Quatre tiroirs... Une combinaison à quatre chiffres ? 512 00:34:15,832 --> 00:34:16,874 Une année, peut-être ? 513 00:34:17,834 --> 00:34:21,630 La Reine Victoria... Née en 1819. 514 00:34:21,755 --> 00:34:23,590 Donc, un... 515 00:34:26,593 --> 00:34:27,553 huit... 516 00:34:32,600 --> 00:34:33,559 un... 517 00:34:37,772 --> 00:34:38,815 neuf. 518 00:34:40,651 --> 00:34:41,485 Ça marche ? 519 00:34:41,610 --> 00:34:44,321 L'année 1876 figurait 520 00:34:44,446 --> 00:34:46,741 sur la statue, à Paris. Essayons. 521 00:34:47,283 --> 00:34:48,242 Un... 522 00:34:50,662 --> 00:34:51,871 Huit... 523 00:34:54,457 --> 00:34:56,126 sept... 524 00:35:00,965 --> 00:35:02,258 six. 525 00:35:30,622 --> 00:35:31,790 Nouvelle donne. 526 00:35:32,708 --> 00:35:35,878 Ces signes... c'est inca ou aztèque. 527 00:35:36,003 --> 00:35:38,214 Je n'ai jamais rien vu de pareil. 528 00:35:38,339 --> 00:35:43,303 Ça date de plusieurs siècles avant la Guerre de Sécession. 529 00:35:44,137 --> 00:35:45,138 Ça signifie quoi ? 530 00:35:45,263 --> 00:35:48,684 Je doute que ça ait un rapport avec l'assassinat de Lincoln. 531 00:35:52,646 --> 00:35:54,899 Mayday ! Ben, sors de là ! 532 00:36:00,572 --> 00:36:04,785 - Où sont mes détenus ? - En avant la musique. 533 00:36:09,415 --> 00:36:10,791 L'alarme incendie ! 534 00:36:14,128 --> 00:36:15,880 Alerte Zebra ! 535 00:36:16,006 --> 00:36:18,133 - Que se passe-t-il ? - Aucune idée. 536 00:36:21,011 --> 00:36:24,223 Quelqu'un ou quelque chose a déclenché ça. 537 00:36:24,348 --> 00:36:27,602 - Tout le monde à son poste. - Ce n'est pas normal. 538 00:36:27,727 --> 00:36:30,897 Recherchez la source. Contrôlez les toilettes 4 et 8. 539 00:36:56,717 --> 00:36:58,678 Je les ai. 540 00:36:58,803 --> 00:37:00,012 À l'entrée principale. 541 00:37:21,119 --> 00:37:22,621 Je suis allergique... 542 00:37:29,295 --> 00:37:31,922 Merci de m'avoir attendu. Je peux voir ? 543 00:37:33,466 --> 00:37:34,842 Daniel, attends. 544 00:37:37,512 --> 00:37:38,638 Qu'est-ce que c'est ? 545 00:37:38,763 --> 00:37:41,433 Tout ça pour ce vieux bout de bois ? 546 00:37:41,558 --> 00:37:43,560 Regarde ces symboles... 547 00:37:47,690 --> 00:37:49,150 Wilkinson. 548 00:37:49,275 --> 00:37:51,569 Arrêtez-les. 549 00:37:53,530 --> 00:37:56,116 - C'est lui qui cherche le trésor. - Je prends le volant ! 550 00:37:59,828 --> 00:38:00,871 On est en Angleterre. 551 00:38:08,129 --> 00:38:09,255 Baissez-vous ! 552 00:38:12,175 --> 00:38:13,427 On est coincés ! 553 00:38:13,552 --> 00:38:15,846 Attention ! Restez baissés ! 554 00:38:44,461 --> 00:38:45,504 Pardon ! 555 00:38:57,058 --> 00:39:00,186 - Ils se rapprochent ! - Ils veulent quoi ? 556 00:39:06,068 --> 00:39:08,112 - À gauche ! - Accrochez-vous ! 557 00:39:15,245 --> 00:39:16,538 Tourne ! 558 00:39:25,172 --> 00:39:26,257 Ça va ? 559 00:39:32,722 --> 00:39:34,599 Tu les arrêtes, maintenant. 560 00:39:39,229 --> 00:39:40,314 Attention ! 561 00:40:18,105 --> 00:40:19,524 Où il est passé ? 562 00:40:24,112 --> 00:40:27,241 - C'est quoi ? Un portable. - C'est lui. 563 00:40:27,366 --> 00:40:30,578 Tu l'as en "appel rapide" ? 564 00:40:30,703 --> 00:40:32,830 Arrêtons avant de blesser quelqu'un. 565 00:40:32,955 --> 00:40:35,917 Donne-moi ce que tu as trouvé et on évitera ça. 566 00:40:36,042 --> 00:40:37,335 Dis-le à mon père. 567 00:40:43,258 --> 00:40:45,719 Qu'est-ce qu'ils font ? 568 00:40:49,098 --> 00:40:50,933 - Où ils vont ? - Pourquoi ils courent ? 569 00:40:54,729 --> 00:40:56,690 - Ils sont là ! Fonce ! - Dégagez ! 570 00:41:03,155 --> 00:41:05,449 - J'ai roulé sur un pied ? - Attention ! 571 00:41:15,210 --> 00:41:16,795 Plus vite ! 572 00:41:29,476 --> 00:41:31,311 - Là ! - Je les vois. 573 00:41:32,646 --> 00:41:35,399 - Ils nous suivent. - Il fait des photos ? 574 00:41:35,524 --> 00:41:38,986 - Non, ça ne fonctionne plus. - Donne-moi la tablette. 575 00:41:43,199 --> 00:41:45,201 Attention, on va brûler un feu. 576 00:41:55,922 --> 00:41:59,843 Pirate le fichier de la police et télécharge la photo. 577 00:41:59,968 --> 00:42:02,596 - D'accord. - Tu ne peux pas ? 578 00:42:02,721 --> 00:42:05,557 Je déteste que tu présumes de mes capacités. 579 00:42:06,350 --> 00:42:07,726 Merci, Riley. 580 00:42:31,294 --> 00:42:32,378 Attrape-le ! 581 00:42:35,590 --> 00:42:36,758 Arrêtez ! 582 00:42:57,823 --> 00:42:59,617 - Il l'a. - C'est quoi ? 583 00:42:59,742 --> 00:43:02,119 Je sais pas, mais c'est à nous. 584 00:43:14,591 --> 00:43:16,510 Ravi de vous revoir ensemble. 585 00:43:16,635 --> 00:43:18,763 On n'est pas ensemble. 586 00:43:18,888 --> 00:43:22,183 J'espérais être débarrassé de ses cartons. 587 00:43:31,527 --> 00:43:35,489 Je ne peux pas la lire mais en tout cas, 588 00:43:35,615 --> 00:43:39,077 c'est une écriture amérindienne précoloniale. 589 00:43:39,202 --> 00:43:42,539 - Ça a au moins cinq siècles. - Au moins. 590 00:43:46,543 --> 00:43:49,338 Je reconnais un symbole. 591 00:43:49,922 --> 00:43:52,467 Regardez. Vous savez ce que c'est ? 592 00:43:52,592 --> 00:43:54,510 Un calendrier sacré ? 593 00:43:55,053 --> 00:43:57,555 C'est le symbole de Cíbola. 594 00:43:58,390 --> 00:43:59,474 Cíbola. 595 00:44:01,018 --> 00:44:02,853 La Cité de l'Or. 596 00:44:03,520 --> 00:44:04,772 La Cité de l'Or. 597 00:44:07,733 --> 00:44:11,738 "En 1527, un navire espagnol s'échoua sur les côtes de Floride. 598 00:44:11,863 --> 00:44:13,657 Il n'y eut que quatre rescapés. 599 00:44:13,782 --> 00:44:18,745 L'un d'eux, un esclave nommé Esteban, soigna le chef d'une tribu locale. 600 00:44:18,871 --> 00:44:21,665 En récompense, on le conduisit à la cité sacrée, 601 00:44:21,790 --> 00:44:23,626 une cité en or massif. 602 00:44:25,628 --> 00:44:28,715 Plus tard, lorsqu'il tenta d'y retourner, 603 00:44:28,840 --> 00:44:30,342 il ne la retrouva jamais. 604 00:44:30,467 --> 00:44:31,968 Mais la légende grandit 605 00:44:32,093 --> 00:44:35,389 et tous les explorateurs du Nouveau Monde la cherchèrent. 606 00:44:36,348 --> 00:44:40,269 Quand la quête d'or de Custer prit fin 607 00:44:40,394 --> 00:44:42,897 à Little Big Horn, il devint clair 608 00:44:43,022 --> 00:44:44,816 que nul ne la trouverait." 609 00:44:50,489 --> 00:44:55,161 Ben, tu imagines si les Confédérés avaient trouvé la Cité de l'Or... 610 00:44:55,953 --> 00:44:57,413 Mon Dieu ! 611 00:44:58,372 --> 00:44:59,916 Je vais aller la consulter. 612 00:45:03,837 --> 00:45:05,172 Tu viens avec moi. 613 00:45:08,008 --> 00:45:11,178 - Elle seule peut traduire ça. - Il y en d'autres ! 614 00:45:11,303 --> 00:45:14,348 Pour les langues amérindiennes ? C'est la meilleure. 615 00:45:14,473 --> 00:45:17,435 - Qui ? - Je ne peux pas. 616 00:45:17,560 --> 00:45:20,730 - Ça fait... vingt-cinq ans. - Trente-deux. 617 00:45:22,399 --> 00:45:23,609 Tant que ça ? 618 00:45:24,401 --> 00:45:28,030 On a des raisons de ne plus se parler depuis 32 ans. 619 00:45:28,155 --> 00:45:30,783 - On n'a rien en commun. - Moi ? 620 00:45:31,534 --> 00:45:35,330 Bien sûr. Et je suis sûr qu'elle aussi est fière de toi. 621 00:45:35,455 --> 00:45:37,791 - Qui ça ? - Sa mère. 622 00:45:40,794 --> 00:45:42,755 Détends-toi. Ça va bien se passer. 623 00:45:42,880 --> 00:45:44,882 Bien sûr. Soyons optimistes : 624 00:45:45,007 --> 00:45:48,720 si elle a perdu la mémoire, elle ne me reconnaîtra pas. 625 00:45:49,595 --> 00:45:50,972 Je la hais ! 626 00:45:53,016 --> 00:45:54,518 C'est la bonne porte. 627 00:45:57,688 --> 00:46:00,858 Je vais rester à distance, sur ce coup-là. 628 00:46:00,983 --> 00:46:02,693 Bonjour, maman. 629 00:46:02,818 --> 00:46:05,113 Abigail ! Quelle surprise ! 630 00:46:10,994 --> 00:46:14,456 Tu vois ? Une syllabe... un coup dans le cœur ! 631 00:46:15,416 --> 00:46:16,375 Elle sait y faire. 632 00:46:16,500 --> 00:46:19,337 Je sais aussi ne pas perdre ma brosse à dents. 633 00:46:19,462 --> 00:46:22,382 Ce n'est pas moi qui les ai perdues, à Marrakech ! 634 00:46:22,507 --> 00:46:25,844 Je les ai mises dans la trousse, selon tes instructions ! 635 00:46:25,969 --> 00:46:29,640 Et tu as aussi tenu à charger la valise dans le taxi. 636 00:46:29,765 --> 00:46:32,810 - Je l'ai chargée. - Mais pas la trousse ! 637 00:46:32,935 --> 00:46:36,063 La place de la trousse est dans la valise. 638 00:46:36,188 --> 00:46:38,107 Qui a fait la valise ? 639 00:46:38,232 --> 00:46:40,276 Elle ne rentrait pas dans la valise 640 00:46:40,401 --> 00:46:42,654 à cause du tapis que tu avais acheté 641 00:46:42,779 --> 00:46:44,823 pensant qu'il y avait des signes dessus. 642 00:46:44,948 --> 00:46:47,326 C'était le cas ! 643 00:46:47,451 --> 00:46:50,788 Et tes six cartables en cuir... 644 00:46:53,124 --> 00:46:55,084 J'aimerais que tu regardes ça. 645 00:46:56,294 --> 00:46:57,754 C'est quoi ? 646 00:46:57,879 --> 00:47:00,298 C'est très intéressant. Sans doute olmec. 647 00:47:00,423 --> 00:47:01,341 Effectivement. 648 00:47:02,676 --> 00:47:05,179 Oui, c'est du proto-zoquéen. 649 00:47:05,304 --> 00:47:08,391 Nous aimerions que tu nous le traduises. 650 00:47:09,225 --> 00:47:10,768 Évidemment. 651 00:47:13,646 --> 00:47:16,942 Il ne s'agit pas encore d'une chasse au trésor ? 652 00:47:17,067 --> 00:47:19,820 C'est très important. 653 00:47:21,822 --> 00:47:24,200 Bien. Voyons cela... 654 00:47:24,992 --> 00:47:29,664 Ce glyphe signifie "oiseau". Et ça veut dire... 655 00:47:35,629 --> 00:47:36,672 "Noble oiseau." 656 00:47:36,797 --> 00:47:39,967 "Trouve le noble oiseau, laisse-le te prendre la main 657 00:47:40,092 --> 00:47:43,346 et te donner accès au temple sacré." 658 00:47:50,103 --> 00:47:53,232 Vous croyez qu'il s'agit d'un plan menant à Cíbola. 659 00:47:53,774 --> 00:47:55,568 C'est exactement ça. 660 00:47:55,693 --> 00:47:59,822 Non, ce glyphe ne signifie pas "Cíbola" mais "le centre du monde". 661 00:47:59,947 --> 00:48:01,532 Ça te plaisait, jadis. 662 00:48:01,658 --> 00:48:03,743 Elle m'a aimé lors d'une chasse au trésor. 663 00:48:03,868 --> 00:48:07,539 Ce n'était pas l'amour. C'était l'adrénaline et la tequila. 664 00:48:07,664 --> 00:48:09,416 Et j'espérais payer mes études. 665 00:48:09,541 --> 00:48:13,003 La chasse au trésor a payé, ces derniers temps. 666 00:48:13,129 --> 00:48:15,840 Pas grâce à toi. Ben a trouvé le trésor. 667 00:48:15,965 --> 00:48:17,634 Tu n'as rien fait ! 668 00:48:19,469 --> 00:48:22,597 Pourrait-on déchiffrer cette page ? 669 00:48:25,309 --> 00:48:26,894 C'est tout, malheureusement. 670 00:48:27,645 --> 00:48:31,816 Ces glyphes sont incomplets. Vous n'avez qu'une moitié de carte. 671 00:48:32,984 --> 00:48:34,235 Je suis désolée. 672 00:48:35,069 --> 00:48:36,488 Mais ça ne m'étonne pas. 673 00:48:38,698 --> 00:48:41,076 On sait où est l'autre moitié. 674 00:48:41,743 --> 00:48:43,036 Quoi ? 675 00:48:43,579 --> 00:48:45,873 Tu le sais et tu ne m'as rien dit ? 676 00:48:45,998 --> 00:48:48,584 Parce que tu as tendance à t'emballer ! 677 00:48:52,297 --> 00:48:55,133 - Je m'excuse. - Moi aussi. 678 00:48:55,258 --> 00:48:56,718 Alors, où est-elle ? 679 00:48:56,843 --> 00:49:01,390 L'inscription sur la statue parlait de "jumeaux résolus". 680 00:49:01,515 --> 00:49:05,019 La carte serait divisée entre les deux bureaux du Résolu. 681 00:49:05,144 --> 00:49:08,606 Les bureaux du Résolu ? Le bureau du Résolu ? 682 00:49:08,731 --> 00:49:10,567 Le bureau du Président. 683 00:49:11,276 --> 00:49:14,154 Le Président ? Notre Président ? 684 00:49:14,279 --> 00:49:15,989 Malheureusement, oui. 685 00:49:16,115 --> 00:49:18,993 Ça veut dire qu'il faut qu'on... 686 00:49:20,328 --> 00:49:21,454 La Maison Blanche ? 687 00:49:22,830 --> 00:49:26,334 Le Bureau Ovale... pour être précis. 688 00:49:29,004 --> 00:49:30,756 Pourquoi je m'emballerais ? 689 00:49:35,469 --> 00:49:39,265 - Je n'ai pas signé pour ça. - Concentrez-vous là-dessus. 690 00:49:46,398 --> 00:49:48,066 C'est ancien. Précolombien. 691 00:49:48,192 --> 00:49:50,653 - Vous pouvez traduire ? - Vous plaisantez ? 692 00:49:50,778 --> 00:49:54,031 C'est une langue morte très rare. 693 00:49:54,156 --> 00:49:56,909 Très peu de gens étudient ces langues. 694 00:49:57,035 --> 00:49:58,369 Où on les trouve ? 695 00:49:59,120 --> 00:50:02,416 Dans les universités. Mais il vous en manque. 696 00:50:02,541 --> 00:50:03,500 Comment ça ? 697 00:50:04,293 --> 00:50:07,796 Ces glyphes... sont coupés. 698 00:50:07,922 --> 00:50:10,967 Et le reste ? Comment on va le trouver ? 699 00:50:11,092 --> 00:50:13,761 Pas de problème. Gates va s'en charger. 700 00:50:14,095 --> 00:50:18,767 Le bureau du Résolu est du côté sud, dans le Bureau Ovale. 701 00:50:21,145 --> 00:50:23,105 Il a une petite porte en façade. 702 00:50:23,230 --> 00:50:26,484 Roosevelt l'a fait faire pour cacher son fauteuil roulant... 703 00:50:26,609 --> 00:50:29,445 Regardez. 704 00:50:29,570 --> 00:50:31,448 COURSE AUX ŒUFS À LA MAISON BLANCHE 705 00:50:31,573 --> 00:50:32,699 Ça pourrait marcher. 706 00:50:32,824 --> 00:50:36,495 Abigail, c'est le moment d'appeler ton nouvel ami. 707 00:50:37,913 --> 00:50:39,081 Tu as raison. 708 00:50:51,261 --> 00:50:54,807 C'est Connor, en costume de lapin ? 709 00:50:54,932 --> 00:50:57,977 C'est la première fois que je viens. C'est sympa. 710 00:50:58,102 --> 00:50:59,729 Oui. J'adore. 711 00:51:01,314 --> 00:51:02,398 Je vous reconnais. 712 00:51:02,523 --> 00:51:05,485 Votre arrière-arrière-grand-père a tué Lincoln. 713 00:51:05,610 --> 00:51:07,904 Non. C'est John Wilkes Booth. 714 00:51:08,029 --> 00:51:10,157 Pour Eisenschiml, Booth a été l'instrument 715 00:51:10,282 --> 00:51:13,619 d'un complot impliquant des collaborateurs de Lincoln. 716 00:51:13,744 --> 00:51:14,703 Absurde ! 717 00:51:14,829 --> 00:51:18,249 Le livre d'Eisenschiml est plein de fausses assertions. 718 00:51:18,374 --> 00:51:19,125 Ah oui ? 719 00:51:19,250 --> 00:51:22,295 Pourquoi le garde du corps de Lincoln n'était pas là ? 720 00:51:22,420 --> 00:51:27,509 Lincoln n'avait jamais d'escorte quand il allait au théâtre. 721 00:51:27,634 --> 00:51:29,386 Surtout un Vendredi Saint. 722 00:51:29,511 --> 00:51:32,431 Pourquoi tous les ponts ont été fermés 723 00:51:32,556 --> 00:51:35,685 sauf celui par lequel Booth s'est enfui ? 724 00:51:35,810 --> 00:51:38,730 Déguerpis, insupportable enfant. Déguerpis. 725 00:51:40,398 --> 00:51:43,068 Il n'y a plus d'éducation, en Amérique. 726 00:51:46,071 --> 00:51:48,491 Je suis ravi que vous soyez venue... 727 00:51:48,616 --> 00:51:49,909 ...avec Gates. 728 00:51:51,244 --> 00:51:53,288 On vient de se rencontrer. 729 00:51:57,292 --> 00:51:58,835 Tu ne lui demandes pas ? 730 00:51:58,961 --> 00:52:00,379 - Quoi ? - Rien. 731 00:52:00,504 --> 00:52:01,505 Non, dites-moi. 732 00:52:01,630 --> 00:52:03,591 Je ne veux pas abuser. 733 00:52:04,175 --> 00:52:08,805 En fait, elle pense que... vous ne pouvez pas. 734 00:52:09,681 --> 00:52:12,017 - Quoi ? - Elle veut voir le Bureau Ovale. 735 00:52:12,142 --> 00:52:15,979 Je sais que c'est trop demander. 736 00:52:17,940 --> 00:52:19,149 - Je peux. - Vraiment ? 737 00:52:19,275 --> 00:52:20,234 Tu vois ? 738 00:52:20,943 --> 00:52:22,194 Vous pouvez ? 739 00:52:22,320 --> 00:52:26,241 C'est génial. Je rêve de visiter le Bureau Ovale. 740 00:52:26,366 --> 00:52:28,326 Trop fort, Connor ! 741 00:52:30,787 --> 00:52:31,997 Nous y sommes. 742 00:52:34,917 --> 00:52:39,171 Mobilier Empire, moulures crénelées... J'adore. 743 00:52:41,257 --> 00:52:44,010 C'est impressionnant d'être là, hein ? 744 00:52:44,135 --> 00:52:46,847 Impressionnant. 745 00:52:50,976 --> 00:52:54,563 Et ça, c'est... le bureau du Résolu. 746 00:52:55,273 --> 00:52:58,276 Vous vous souvenez de la photo de JFK Junior 747 00:52:58,401 --> 00:53:00,904 jouant dans les jambes de son père. 748 00:53:01,029 --> 00:53:02,864 Merveilleux. 749 00:53:02,989 --> 00:53:05,868 Mais beaucoup ignorent 750 00:53:05,993 --> 00:53:09,413 que ce bureau a un jumeau au Palais de Buckingham. 751 00:53:09,538 --> 00:53:11,540 - Ça alors ! - Qui l'eût cru ? 752 00:53:11,666 --> 00:53:14,794 Tous les présidents depuis Hayes l'ont utilisé, 753 00:53:14,919 --> 00:53:16,880 sauf Johnson et Nixon. 754 00:53:17,005 --> 00:53:18,423 Et Ford. 755 00:53:24,597 --> 00:53:25,890 Tu as perdu une perle ? 756 00:53:27,516 --> 00:53:29,560 Oui. 757 00:53:29,685 --> 00:53:32,897 Connor... c'est un cadeau de ma grand-mère. 758 00:53:33,022 --> 00:53:35,442 Il faut la chercher. 759 00:53:35,567 --> 00:53:39,780 Imaginez qu'on trouve ici une boucle n'appartenant pas à la First Lady. 760 00:53:39,905 --> 00:53:43,617 D'autant que... nous n'avons pas le droit d'être là. 761 00:53:45,036 --> 00:53:48,289 Cherchons de ce côté. 762 00:53:50,083 --> 00:53:52,002 Je regarde par là. 763 00:54:01,012 --> 00:54:03,514 Elle aurait roulé ? 764 00:54:10,230 --> 00:54:13,567 - Là, peut-être. - Sans doute. 765 00:54:28,709 --> 00:54:32,505 - Vous vous êtes assise sur le divan. - Les peluches. 766 00:54:39,637 --> 00:54:43,767 - Vous l'avez retrouvée ! - Oui. 767 00:54:53,736 --> 00:54:55,697 Merci mille fois. 768 00:54:58,492 --> 00:55:00,285 Vous êtes le meilleur. 769 00:55:20,182 --> 00:55:21,183 Merci. 770 00:55:28,066 --> 00:55:30,277 - Il était vide. - Quelqu'un l'a prise. 771 00:55:30,402 --> 00:55:33,947 Les plus grands esprits se succèdent à ce bureau... 772 00:55:34,072 --> 00:55:36,158 - Regardez. - L'un d'eux a trouvé la carte. 773 00:55:36,283 --> 00:55:39,704 - Un sceau est apposé sur le bois. - Le sceau présidentiel. 774 00:55:39,829 --> 00:55:41,664 Pas le sceau présidentiel. 775 00:55:41,789 --> 00:55:45,418 L'aigle tient un rouleau au lieu de branches d'olivier. 776 00:55:45,543 --> 00:55:48,380 - Je me demande ce que c'est. - On fait quoi ? 777 00:55:48,505 --> 00:55:50,048 Personne n'a lu mon livre ? 778 00:55:52,009 --> 00:55:54,220 L'aigle enserrant le rouleau... 779 00:55:54,637 --> 00:55:56,389 Tu sais ce que ça signifie ? 780 00:55:56,514 --> 00:55:58,641 Mais je ne peux pas vous le dire. 781 00:55:59,726 --> 00:56:03,605 Il faut que je vous le montre... dans mon livre. 782 00:56:09,945 --> 00:56:13,491 - Tu ne l'as même pas ouvert ? - Je déménageais. 783 00:56:13,741 --> 00:56:15,284 Chapitre 13. 784 00:56:20,123 --> 00:56:24,294 - "Le Livre secret du Président" ? - "Le Livre secret du Président." 785 00:56:24,420 --> 00:56:28,549 Il s'agit d'un recueil de documents pour les présidents, 786 00:56:28,674 --> 00:56:32,011 par les présidents, et réservés à eux seuls. 787 00:56:32,470 --> 00:56:35,807 Et je ne parle pas seulement de l'affaire JFK. 788 00:56:35,932 --> 00:56:40,354 Les 18 minutes 1/2 coupées des bandes du Watergate. 789 00:56:41,105 --> 00:56:45,151 Apollo a-t-elle vraiment aluni ? Vraiment ? 790 00:56:45,276 --> 00:56:49,197 Et le "coup de grâce" : la Zone 51. 791 00:56:49,322 --> 00:56:52,367 Arrête, Riley... C'est une légende urbaine. 792 00:56:52,492 --> 00:56:55,370 Vraiment, Abigail ? Vraiment ? 793 00:56:56,455 --> 00:56:58,374 - C'est complètement... - Fou ? 794 00:56:59,708 --> 00:57:03,796 Si je ne m'abuse, une autre folie nous a rapporté gros. 795 00:57:03,921 --> 00:57:07,050 - Il n'a pas tort. - Sans doute. 796 00:57:08,677 --> 00:57:09,678 Même symbole. 797 00:57:09,803 --> 00:57:13,140 Apposé en 66 au bas de la Loi sur l'Information. 798 00:57:13,265 --> 00:57:14,933 L'aigle et le rouleau, 799 00:57:15,059 --> 00:57:19,272 le symbole secret dans le livre du Président. 800 00:57:19,397 --> 00:57:22,150 Tu prétends que ce qui se trouvait sur la tablette 801 00:57:22,275 --> 00:57:25,153 est maintenant dans le livre secret du Président ? 802 00:57:29,575 --> 00:57:31,577 Si tu essayais de me convaincre... 803 00:57:32,536 --> 00:57:36,123 ...je te croirais déjà sur parole. 804 00:57:40,879 --> 00:57:42,547 L'aigle et le rouleau ? 805 00:57:44,967 --> 00:57:47,302 Pour les théoriciens du complot, 806 00:57:47,428 --> 00:57:50,222 ce serait le symbole du livre secret du Président. 807 00:57:50,347 --> 00:57:51,933 Vous avez son livre ? 808 00:57:53,267 --> 00:57:56,646 Un livre sur des secrets d'État et on ne serait pas au courant ? 809 00:57:56,771 --> 00:57:57,897 Mais est-ce vrai ? 810 00:57:58,023 --> 00:58:00,400 Le Président a-t-il un livre secret ? 811 00:58:07,408 --> 00:58:08,618 Vous aimez les canards ? 812 00:58:12,121 --> 00:58:13,581 Ce livre existe. 813 00:58:14,874 --> 00:58:16,626 Pourquoi me le dire ici ? 814 00:58:17,836 --> 00:58:20,214 À l'intérieur, je suis agent fédéral. 815 00:58:20,339 --> 00:58:22,591 Ici, je vous parle en ami. 816 00:58:22,716 --> 00:58:25,094 Où se trouve ce livre ? 817 00:58:25,219 --> 00:58:27,055 Seul l'actuel président le sait. 818 00:58:27,180 --> 00:58:32,060 Le livre passe de président à président et chacun choisit sa cachette. 819 00:58:32,185 --> 00:58:34,146 Vous êtes du FBI. Trouvez-le-moi. 820 00:58:34,271 --> 00:58:37,816 Pour le voir, il faut vous faire élire président. 821 00:58:38,901 --> 00:58:40,236 Sait-on jamais ? 822 00:58:42,155 --> 00:58:44,365 Quelques minutes d'entretien me suffiraient. 823 00:58:45,283 --> 00:58:47,202 Quelques minutes ? 824 00:58:47,327 --> 00:58:51,623 Même marié au Président, tu n'y aurais pas droit. 825 00:58:51,748 --> 00:58:54,710 Pas quand il est entouré, mais si je le vois seul... 826 00:58:54,835 --> 00:58:57,088 Comment le voir seul ? 827 00:58:57,213 --> 00:59:00,300 Avant la Guerre de Sécession, les États étaient séparés. 828 00:59:00,675 --> 00:59:04,179 On parlait d'États unis, au pluriel. 829 00:59:04,763 --> 00:59:06,890 À la fin de la guerre, 830 00:59:07,015 --> 00:59:09,518 on a commencé à dire "l'Amérique", au singulier. 831 00:59:11,395 --> 00:59:15,900 Sous Lincoln, nous sommes devenus une nation. 832 00:59:16,025 --> 00:59:18,153 Et il l'a payé de sa vie. 833 00:59:18,278 --> 00:59:20,739 - Thomas Gates aussi. - C'est vrai. 834 00:59:21,865 --> 00:59:23,116 De sa vie. 835 00:59:24,660 --> 00:59:25,953 Donc... 836 00:59:26,120 --> 00:59:28,622 comment voir le Président seul ? 837 00:59:32,376 --> 00:59:33,544 Je vais l'enlever. 838 00:59:35,255 --> 00:59:38,216 Je vais enlever le Président des États-Unis. 839 00:59:41,929 --> 00:59:43,514 - Très drôle. - Je suis ton père. 840 00:59:43,639 --> 00:59:47,059 Que dois-je dire ? Je ne te laisserai pas gâcher ta vie. 841 00:59:47,184 --> 00:59:48,436 Tu as perdu la tête ? 842 00:59:49,437 --> 00:59:52,482 Lis mon bouquin, tu verras que c'est impossible. 843 00:59:52,607 --> 00:59:54,943 Comment comptes-tu faire ? 844 00:59:56,320 --> 00:59:57,988 Je ferai ça à Mount Vernon. 845 00:59:59,323 --> 01:00:01,283 - Quoi ? - D'accord. 846 01:00:02,076 --> 01:00:04,537 Pour l'anniversaire du Président, 847 01:00:04,662 --> 01:00:07,415 des historiens disent que l'hôtel Spencer Landmark 848 01:00:07,540 --> 01:00:09,960 a servi au Ku Klux Klan, au 19e siècle. 849 01:00:10,085 --> 01:00:11,628 On est sûr que c'est vrai ? 850 01:00:11,753 --> 01:00:13,505 Le Washington Gazette 851 01:00:13,630 --> 01:00:17,676 demande si le Président est indifférent aux minorités ? 852 01:00:17,802 --> 01:00:18,677 Vrai ou pas... 853 01:00:18,803 --> 01:00:20,888 Listez les lieux possibles. 854 01:00:21,013 --> 01:00:23,600 - On a quoi ? - Je m'y prends tard. 855 01:00:23,725 --> 01:00:27,395 Une conduite crevée dans l'hôtel qu'on avait réservé. 856 01:00:28,438 --> 01:00:32,484 - Il y a de l'eau partout. - Environ 200 personnes. 857 01:00:32,609 --> 01:00:35,321 - À Gunston Hall. - Monticello est réservé. 858 01:00:35,446 --> 01:00:37,657 Gunston Hall et Tudor Place aussi. 859 01:00:37,782 --> 01:00:41,077 L'hôtel Denby est libre ainsi que Mount Vernon. 860 01:00:41,202 --> 01:00:45,332 - Vous me sauvez la vie. - Le Denby, très bien. 861 01:00:45,457 --> 01:00:48,627 Trop tard, il vient d'être réservé. Reste Mount Vernon. 862 01:00:48,752 --> 01:00:51,130 Réservez-le, avant que d'autres le fassent. 863 01:00:55,635 --> 01:00:58,179 C'est un honneur d'être là. 864 01:00:58,304 --> 01:01:01,266 Bon anniversaire, M. le Président. 865 01:01:30,882 --> 01:01:32,926 Bonsoir, monsieur. 866 01:01:33,051 --> 01:01:35,596 Vous êtes dans une zone interdite. 867 01:01:35,721 --> 01:01:38,265 Mais c'est là que ça mord. 868 01:01:38,390 --> 01:01:41,769 Possible. Mais il faut remonter en amont. 869 01:01:46,691 --> 01:01:51,571 Article 1, paragraphe 25 de la Constitution du Maryland : 870 01:01:51,697 --> 01:01:53,657 je peux pêcher dans le domaine public. 871 01:01:53,782 --> 01:01:58,621 Et moi, je peux vous placer 48 h en garde-à-vue. 872 01:01:59,330 --> 01:02:03,752 Je retourne d'où je viens le plus vite possible. 873 01:02:11,176 --> 01:02:14,889 Un jour, je porterai le smoking à une fête où j'aurai été invité. 874 01:02:24,650 --> 01:02:27,486 20h, poste 11. 875 01:02:27,611 --> 01:02:30,156 Rien à signaler dans le périmètre. 876 01:02:30,281 --> 01:02:33,534 Vous n'auriez pas vu une jolie brune ? 877 01:02:33,659 --> 01:02:35,620 Je lui trouve à boire, elle disparaît ! 878 01:02:35,745 --> 01:02:36,704 Non, monsieur. 879 01:02:37,497 --> 01:02:38,999 Ça marche pas, ce soir. 880 01:02:45,840 --> 01:02:48,467 Bonsoir, Excellence. 881 01:02:49,969 --> 01:02:53,973 M. le Premier ministre, quelle joie de vous revoir ! 882 01:02:54,099 --> 01:02:57,686 Les contributions de campagne ne sont pas plafonnées... 883 01:02:57,811 --> 01:02:59,813 Bon anniversaire, M. le Président. 884 01:02:59,938 --> 01:03:01,982 Ben Gates. Le trésor des Templiers. 885 01:03:03,734 --> 01:03:06,946 - Nous vous laissons. - Merci. C'est un plaisir. 886 01:03:07,071 --> 01:03:11,368 C'est une grande émotion pour moi d'avoir été invité. 887 01:03:11,493 --> 01:03:14,079 La sécurité doit être sur les dents. 888 01:03:16,832 --> 01:03:18,876 Vu vos antécédents familiaux. 889 01:03:20,336 --> 01:03:21,420 Je vous écoute. 890 01:03:21,546 --> 01:03:26,050 Pardonnez-moi, mais vous êtes un admirateur de George Washington 891 01:03:26,176 --> 01:03:28,762 et ceci peut vous intéresser. 892 01:03:28,887 --> 01:03:30,430 Regardez. 893 01:03:30,555 --> 01:03:34,101 Un plan de Mount Vernon de la main de George Washington. 894 01:03:34,226 --> 01:03:37,021 C'est exactement ça. 895 01:03:37,146 --> 01:03:40,858 - J'ai étudié l'architecture à Yale. - Je ne savais pas. 896 01:03:40,984 --> 01:03:42,736 Il fut donné à mon grand-oncle 897 01:03:42,861 --> 01:03:44,946 par la petite-fille d'une esclave... 898 01:03:45,071 --> 01:03:48,325 - Bon anniversaire. - Merci beaucoup. 899 01:03:48,450 --> 01:03:52,538 ...Charlotte, qui vivait et travaillait à Mount Vernon. 900 01:03:52,663 --> 01:03:55,374 Nous sommes ici. 901 01:03:55,500 --> 01:03:59,713 Cette ligne représente un souterrain qui n'a jamais été retrouvé. 902 01:03:59,838 --> 01:04:03,425 Je me demande... s'il existe encore. 903 01:04:06,762 --> 01:04:09,181 Il n'y a qu'un moyen de le savoir... 904 01:04:09,390 --> 01:04:10,433 Aller voir. 905 01:04:11,225 --> 01:04:12,727 On a le droit ? 906 01:04:13,102 --> 01:04:16,481 Vous, oui. Vous êtes le Président. 907 01:04:16,606 --> 01:04:17,816 Je peux venir ? 908 01:04:19,484 --> 01:04:22,112 - Vous êtes partout. - Oui, monsieur. 909 01:04:22,237 --> 01:04:24,698 Prêtez votre lampe à mon ami. 910 01:04:26,367 --> 01:04:28,578 D'après le plan, ce devrait être... 911 01:04:29,704 --> 01:04:33,667 Ça, c'est la première. La deuxième, ici. 912 01:04:33,792 --> 01:04:35,335 Oui, ce doit être là. 913 01:04:37,379 --> 01:04:38,922 - Je peux ? - Bien sûr. 914 01:04:43,386 --> 01:04:46,764 Craig, j'apprécie votre conscience professionnelle. 915 01:04:46,889 --> 01:04:48,850 Mais je n'ai pas d'ennemis, ici... 916 01:04:49,726 --> 01:04:52,688 ...à la cave, dans cette petite pièce. 917 01:04:54,106 --> 01:04:55,482 J'attends ici. 918 01:05:06,453 --> 01:05:07,412 Là... 919 01:05:11,416 --> 01:05:15,212 - Le blason de George Washington. - Légèrement différent. 920 01:05:15,337 --> 01:05:17,215 - Comment ? - Ces haches... 921 01:05:17,340 --> 01:05:18,841 l'angle est différent. 922 01:05:19,842 --> 01:05:22,679 Pour correspondre au plan, 923 01:05:22,804 --> 01:05:25,640 elles devraient former un "V" parfait. 924 01:05:31,897 --> 01:05:33,024 Quoi d'autre ? 925 01:05:33,983 --> 01:05:36,110 La pointe de flèche... 926 01:05:38,571 --> 01:05:40,407 ...est de travers. 927 01:05:47,915 --> 01:05:49,959 Tout va bien ! 928 01:06:04,767 --> 01:06:05,726 M. le Président ? 929 01:06:07,311 --> 01:06:09,856 Un pépin en zone 9. 930 01:06:12,025 --> 01:06:16,238 - Informez Fairfax, sur SecTac ! - Bouclez le périmètre ! 931 01:06:16,947 --> 01:06:19,867 - Qu'est-ce que vous faites ? - Je suis désolé, M. le Président. 932 01:06:19,992 --> 01:06:24,372 J'ai une question à vous poser qui nécessitait qu'on soit seuls. 933 01:06:25,331 --> 01:06:26,583 On entre à deux ! 934 01:06:27,333 --> 01:06:30,837 Masse, pied-de-biche, marteau-piqueur ! 935 01:06:32,422 --> 01:06:34,383 Tom, avertissez le vice-président. 936 01:06:35,593 --> 01:06:38,179 Entre 1880, 937 01:06:38,304 --> 01:06:41,307 année de l'arrivée du bureau du Résolu, 938 01:06:41,432 --> 01:06:42,392 et maintenant, 939 01:06:42,517 --> 01:06:45,896 l'un de nos présidents a découvert une cache dans ce bureau. 940 01:06:46,021 --> 01:06:49,733 Elle contenait une tablette couverte de signes amérindiens. 941 01:06:49,858 --> 01:06:54,572 Un plan d'accès à Cíbola... la légendaire cité de l'or. 942 01:06:54,697 --> 01:06:56,949 Tout ça pour m'interroger sur un trésor ? 943 01:06:57,075 --> 01:07:00,412 C'est la clé qui prouvera l'innocence de Thomas Gate. 944 01:07:00,537 --> 01:07:04,750 J'ai constaté que la carte n'était plus dans le bureau... 945 01:07:04,875 --> 01:07:06,710 Vous avez fouillé mon bureau ? 946 01:07:06,835 --> 01:07:09,421 Mais je pense que l'endroit où elle se trouve est indiqué 947 01:07:09,547 --> 01:07:12,383 dans le livre du Président. 948 01:07:15,386 --> 01:07:17,389 Connu de nos seuls présidents. 949 01:07:18,515 --> 01:07:20,976 Il contient tous les secrets de notre nation. 950 01:07:25,856 --> 01:07:28,526 Je n'ai jamais rien entendu d'aussi ridicule. 951 01:07:28,651 --> 01:07:32,155 J'ai vu le sceau apposé sur le bureau. 952 01:07:32,280 --> 01:07:34,950 Je sais que cette carte existe. 953 01:07:36,326 --> 01:07:39,621 Et je ne sortirai d'ici que quand vous aurez votre réponse. 954 01:07:39,746 --> 01:07:41,957 La sortie est par là. 955 01:07:42,082 --> 01:07:43,834 Et je vais vous montrer. 956 01:07:43,959 --> 01:07:46,003 La négociation n'est pas votre fort. 957 01:07:50,216 --> 01:07:51,843 Ces masses, ça vient ? 958 01:07:57,766 --> 01:07:59,018 Je ne comprends pas. 959 01:07:59,185 --> 01:08:01,896 Vous faites tout ça, vous risquez la prison 960 01:08:02,021 --> 01:08:04,274 pour innocenter votre ancêtre. 961 01:08:05,024 --> 01:08:07,402 La sortie est au bas des marches. 962 01:08:08,653 --> 01:08:11,573 Je suis constitué de ce qu'ont fait mes ancêtres. 963 01:08:12,407 --> 01:08:15,119 Thomas "a donné la pleine mesure de son dévouement" 964 01:08:15,244 --> 01:08:17,830 contre les Chevaliers du Cercle d'Or. 965 01:08:17,955 --> 01:08:21,668 Quelqu'un qui meurt pour son pays mérite d'être honoré. 966 01:08:21,793 --> 01:08:23,628 "La pleine mesure de son dévouement" ? 967 01:08:24,337 --> 01:08:27,174 Lincoln est mon président préféré, pardonnez-moi. 968 01:08:28,425 --> 01:08:31,720 Il n'y a pas de mal. C'est aussi mon préféré. 969 01:08:33,597 --> 01:08:36,726 Je sais que ce livre existe. Ma question : 970 01:08:36,851 --> 01:08:40,188 m'autorisez-vous à le consulter ? 971 01:08:40,855 --> 01:08:43,483 Même si cela existait, 972 01:08:43,608 --> 01:08:46,487 pourquoi je vous le communiquerais ? 973 01:08:47,154 --> 01:08:48,948 Parce que ça peut nous mener 974 01:08:49,073 --> 01:08:53,161 à la découverte du plus important trésor amérindien. 975 01:08:53,786 --> 01:08:56,748 Tout un pan d'une culture perdue. 976 01:08:56,873 --> 01:08:59,918 Vous pourrez rendre cette histoire à ses descendants. 977 01:09:00,043 --> 01:09:04,131 Et parce que... vous êtes le Président des États-Unis 978 01:09:04,256 --> 01:09:09,095 et que, par une disposition naturelle, le serment que vous avez prêté, 979 01:09:09,220 --> 01:09:12,056 ou le poids de l'Histoire qui pèse sur vos épaules, 980 01:09:12,766 --> 01:09:15,644 je pense que vous êtes un homme d'honneur. 981 01:09:17,729 --> 01:09:20,107 Les gens ne croient plus à ces choses-là. 982 01:09:22,151 --> 01:09:23,611 Ils veulent y croire. 983 01:09:45,885 --> 01:09:50,682 La route est par là. C'est ici qu'on se sépare. 984 01:09:58,149 --> 01:10:01,152 Ce qui suit n'a pas eu lieu. 985 01:10:02,570 --> 01:10:03,989 Le livre existe. 986 01:10:05,198 --> 01:10:07,534 - Où est-il ? - Où met-on un livre ? 987 01:10:07,659 --> 01:10:09,453 À la bibliothèque du Congrès. 988 01:10:10,287 --> 01:10:14,917 X, Y, 2, 3, 4, 7, 8, 6. 989 01:10:15,251 --> 01:10:16,210 Merci. 990 01:10:17,295 --> 01:10:22,134 Il vous faut aussi : 3, 7, 9, 4. 991 01:10:28,808 --> 01:10:31,853 200 personnes savent que vous m'avez retenu. 992 01:10:31,978 --> 01:10:33,605 Je ne peux pas dire pourquoi. 993 01:10:33,730 --> 01:10:35,649 Si vos recherches échouent, 994 01:10:35,774 --> 01:10:37,776 vous serez accusé de m'avoir enlevé. 995 01:10:38,986 --> 01:10:43,324 - Vous le savez ? - Oui, monsieur. Parfaitement. 996 01:10:47,245 --> 01:10:50,874 - Rendez-moi un service. - Ce serait un honneur. 997 01:10:51,750 --> 01:10:55,754 Page 47. Jetez-y un œil. 998 01:10:59,049 --> 01:11:02,178 Riley, à la bibliothèque du Congrès dans 20 minutes. 999 01:11:13,232 --> 01:11:14,191 Sadusky. 1000 01:11:16,861 --> 01:11:19,697 Le Président a été... quoi ? 1001 01:11:37,300 --> 01:11:38,635 On touche au but. 1002 01:11:48,771 --> 01:11:52,191 - Où on commence ? - XY, c'est le code de classification. 1003 01:11:52,316 --> 01:11:55,737 Celui des ouvrages extrêmement rares. 1004 01:11:55,862 --> 01:11:58,823 - Où sont-ils ? - Par là. On se faufilera. 1005 01:12:21,849 --> 01:12:22,808 On va rire. 1006 01:12:25,770 --> 01:12:28,231 On y est. XA... XM... 1007 01:12:34,237 --> 01:12:36,698 Regarde. Tu as un code ? 1008 01:12:46,626 --> 01:12:51,131 - Quel numéro t'a donné le président ? - 2 3 4 7 8 6. 1009 01:13:09,151 --> 01:13:10,444 Il n'y est pas. 1010 01:13:12,404 --> 01:13:13,948 Il a peut-être été emprunté. 1011 01:13:16,743 --> 01:13:20,830 - Pourquoi nous avoir envoyés ici ? - Pour qu'on se fasse serrer. 1012 01:13:48,236 --> 01:13:51,072 - C'est quoi ? - Une combinaison à six chiffres. 1013 01:13:53,199 --> 01:13:55,035 La référence donne la combinaison. 1014 01:13:56,411 --> 01:13:58,205 La référence donne la combinaison. 1015 01:14:16,350 --> 01:14:18,144 J'avais raison. 1016 01:14:18,269 --> 01:14:19,603 Bien joué, M. Poole. 1017 01:14:27,028 --> 01:14:28,363 L'aigle et le rouleau. 1018 01:14:41,211 --> 01:14:42,253 La zone 51... 1019 01:14:45,882 --> 01:14:47,551 L'assassinat de Kennedy... 1020 01:14:47,676 --> 01:14:49,511 - On n'a pas le temps. - C'est vrai. 1021 01:14:56,227 --> 01:15:00,315 "Avril 1865. La Reine Victoria envoie deux missives codées à Pike. 1022 01:15:00,440 --> 01:15:02,150 Première reçue. 1023 01:15:02,275 --> 01:15:06,822 Contient informations sur trésor Nouveau Monde. 1024 01:15:06,947 --> 01:15:08,365 La Cité de l'Or." 1025 01:15:09,033 --> 01:15:12,328 La Reine voulait aider les Sudistes ? 1026 01:15:12,453 --> 01:15:15,999 - Pour affaiblir l'Amérique. - Et avoir le coton du Sud. 1027 01:15:16,124 --> 01:15:20,838 "La 2e missive devait contenir un message évoquant Laboulaye, 1028 01:15:20,963 --> 01:15:23,257 qui cachera des indices avant sa mort." 1029 01:15:23,382 --> 01:15:27,053 Le message sur la page du journal de Booth que Thomas voulait brûler. 1030 01:15:27,178 --> 01:15:29,472 - Celui qu'on a. - "1880... 1031 01:15:30,265 --> 01:15:34,436 Le bureau arrive à Washington, cadeau de la Reine au Président Hayes." 1032 01:15:36,521 --> 01:15:37,481 Regarde. 1033 01:15:39,275 --> 01:15:42,486 La tablette de la Maison Blanche. 1034 01:15:44,489 --> 01:15:47,033 Dernière mention du Président Coolidge : 1035 01:15:47,158 --> 01:15:51,163 "1924. J'ai trouvé une tablette dans un tiroir secret du bureau. 1036 01:15:51,288 --> 01:15:54,958 Tablette photographiée puis détruite. 1037 01:15:55,084 --> 01:15:57,837 Borglum chargé détruire repères 1038 01:15:57,962 --> 01:15:59,964 sur montagnes sacrées Black Hills." 1039 01:16:02,675 --> 01:16:06,263 Borglum. Le Mont Rushmore ? 1040 01:16:06,972 --> 01:16:11,935 Il a sculpté le Mont Rushmore pour effacer les points de repères 1041 01:16:12,061 --> 01:16:14,480 afin de protéger la Cité de l'Or. 1042 01:16:15,564 --> 01:16:17,775 Le Mont Rushmore était une couverture... 1043 01:16:22,572 --> 01:16:25,951 Mes intérêts de retard me rattrapent. 1044 01:16:26,076 --> 01:16:28,662 C'est moi qu'ils cherchent. Allez à la voiture. 1045 01:16:29,288 --> 01:16:30,623 Je vous rejoins. 1046 01:16:31,248 --> 01:16:32,166 Par ici. 1047 01:16:41,051 --> 01:16:45,514 Il relâche le Président et file à la bibliothèque du Congrès ? 1048 01:16:45,639 --> 01:16:48,225 - Pourquoi ? - Pour emprunter un livre ? 1049 01:17:45,330 --> 01:17:47,124 Papa... 1050 01:17:47,249 --> 01:17:49,418 Sors. J'ai déplacé la voiture. 1051 01:17:49,543 --> 01:17:51,921 Le FBI est partout. 1052 01:17:52,046 --> 01:17:54,757 Calme-toi. J'ai envoyé une photo sur ton portable. 1053 01:17:54,882 --> 01:17:56,759 - On peut faire ça ? - Oui. 1054 01:17:56,884 --> 01:17:58,469 Tu l'as reçue ? 1055 01:17:59,304 --> 01:18:00,639 Je l'ai. 1056 01:18:02,349 --> 01:18:06,395 - Va la faire traduire à maman. - Pourquoi moi ? 1057 01:18:06,520 --> 01:18:08,522 Sa mère peut traduire la tablette ? 1058 01:18:08,647 --> 01:18:10,524 Trouvez-la-moi. 1059 01:18:21,745 --> 01:18:24,415 - Comment retrouver Ben ? - Je sais pas. 1060 01:18:24,540 --> 01:18:26,375 - Qui êtes-vous ? - On travaille ici. 1061 01:18:26,500 --> 01:18:30,421 - On nous a dit d'évacuer. - Je sais pas ce qui se passe. 1062 01:18:30,546 --> 01:18:32,215 Ma voiture est garée là... 1063 01:18:32,340 --> 01:18:35,969 Je lisais un chouette livre et on nous a mis dehors. 1064 01:18:36,094 --> 01:18:38,305 - Allez-y. - Merci. 1065 01:18:38,430 --> 01:18:41,517 - Montrez vos papiers en sortant. - Bonne chance. 1066 01:18:43,811 --> 01:18:44,812 Bonsoir. 1067 01:18:55,157 --> 01:18:56,450 Démarre. 1068 01:18:59,620 --> 01:19:00,663 Tiens-toi prête. 1069 01:19:03,666 --> 01:19:05,835 Qu'est-ce qui se passe ? Allez-y ! 1070 01:19:06,503 --> 01:19:07,712 On est faits. 1071 01:19:10,883 --> 01:19:12,593 Vérifiez... 1072 01:19:15,554 --> 01:19:16,806 Monte ! 1073 01:19:18,433 --> 01:19:19,642 Un 4x4 Mercedes... 1074 01:19:19,767 --> 01:19:21,686 - Il est monté ! - Accrochez-vous ! 1075 01:19:25,273 --> 01:19:26,358 On va y arriver. 1076 01:19:30,613 --> 01:19:32,698 Fermez la barrière ! 1077 01:19:32,823 --> 01:19:34,826 Fermez ! 1078 01:19:41,625 --> 01:19:43,252 Alors ça, non ! 1079 01:19:56,892 --> 01:19:59,269 Ça ne s'est pas passé comme prévu ! 1080 01:19:59,394 --> 01:20:00,979 Comment nous ont-ils trouvés ? 1081 01:20:01,105 --> 01:20:03,774 Je vais te le dire : le Président est une balance. 1082 01:20:03,899 --> 01:20:05,818 Sadusky. Il était là. 1083 01:20:05,943 --> 01:20:08,196 Il en sait plus que je ne le pensais. 1084 01:20:08,321 --> 01:20:10,990 Comment le Président a-t-il pris son enlèvement ? 1085 01:20:11,616 --> 01:20:12,701 Il a été très cool. 1086 01:20:18,707 --> 01:20:21,585 - Mme Appleton ? - Le bureau est fermé. Désolée. 1087 01:20:21,711 --> 01:20:24,172 Pardon de vous déranger à cette heure. 1088 01:20:25,548 --> 01:20:27,175 Mitch Wilkinson. 1089 01:20:27,801 --> 01:20:31,388 J'ai quelque chose à vous montrer. Ça prendra une minute. 1090 01:20:39,230 --> 01:20:41,482 - Vous êtes un chasseur de trésor. - Non. 1091 01:20:41,607 --> 01:20:44,319 Un homme désireux de marquer l'Histoire. 1092 01:20:44,903 --> 01:20:46,196 Pouvez-vous m'aider ? 1093 01:20:48,532 --> 01:20:51,910 Je ne lis pas cette langue. Désolée. 1094 01:20:53,454 --> 01:20:54,497 Pardon. 1095 01:21:00,378 --> 01:21:01,338 Entendu. 1096 01:21:02,422 --> 01:21:06,218 Votre ex-époux monte. Il veut la traduction. 1097 01:21:07,636 --> 01:21:11,182 Dites-lui n'importe quoi. Débarrassez-vous de lui. 1098 01:21:11,307 --> 01:21:12,975 Sa vie en dépendra. 1099 01:21:36,751 --> 01:21:38,921 Je sais que tu ne tiens pas à me voir. 1100 01:21:39,046 --> 01:21:44,301 Et ça m'embête aussi. Mais c'est pour une traduction. 1101 01:21:46,095 --> 01:21:50,266 - Ben a besoin de toi. - Oui, bien sûr. 1102 01:21:51,643 --> 01:21:53,603 Si c'est pour Ben. De quoi s'agit-il ? 1103 01:21:57,107 --> 01:21:59,860 C'est dans le portable. Je ne sais pas... 1104 01:21:59,985 --> 01:22:01,904 - Donne. - ...l'afficher. 1105 01:22:09,830 --> 01:22:12,207 On sait que ça mène au Mont Rushmore. 1106 01:22:16,295 --> 01:22:19,423 "Des îles de pierre dans une mer d'herbe." 1107 01:22:19,549 --> 01:22:24,179 Les Lakota nommaient ainsi les Black Hills dans le Dakota du Sud. 1108 01:22:24,930 --> 01:22:25,889 Oui. 1109 01:22:29,184 --> 01:22:33,522 "Rends-toi où la lune touche la terre et délivre le colibri." 1110 01:22:38,152 --> 01:22:39,154 C'est tout ? 1111 01:22:46,829 --> 01:22:48,873 Tu n'as jamais compris... 1112 01:22:48,998 --> 01:22:51,125 Mon audace m'étonne. 1113 01:22:52,376 --> 01:22:56,297 Tu n'as jamais compris que je faisais tout pour t'épater ? 1114 01:22:59,092 --> 01:23:02,888 Non. Tu le faisais par envie. Et j'en aurais fait autant 1115 01:23:03,013 --> 01:23:06,267 mais il fallait être responsable et élever Ben. 1116 01:23:06,392 --> 01:23:08,352 Tu en étais incapable. 1117 01:23:09,312 --> 01:23:13,733 Tu n'as jamais compris que je faisais des sacrifices et toi jamais ? 1118 01:23:16,361 --> 01:23:17,613 Non, bien sûr. 1119 01:23:18,405 --> 01:23:20,199 Va-t'en. 1120 01:23:34,339 --> 01:23:35,758 Maudite tequila ! 1121 01:23:40,429 --> 01:23:42,557 N'ayez pas de remord. Vous avez bien fait. 1122 01:23:42,682 --> 01:23:44,684 Patrick vous a crue. 1123 01:23:44,809 --> 01:23:48,313 Votre fils n'aurait pas trouvé le trésor, de toute façon. 1124 01:23:48,438 --> 01:23:50,232 Vous ne le connaissez pas. 1125 01:23:50,357 --> 01:23:53,903 Peut-être. Mais... j'ai ça. 1126 01:23:57,573 --> 01:24:02,370 Une lettre de la reine Victoria au général sudiste Albert Pike ? 1127 01:24:02,495 --> 01:24:06,750 La Reine semblait pencher du côté des Sudistes. 1128 01:24:07,501 --> 01:24:10,379 Cette lettre était dans ma famille depuis 140 ans. 1129 01:24:11,255 --> 01:24:15,510 Elle contient une information cruciale. Le dernier indice, en quelque sorte. 1130 01:24:15,635 --> 01:24:21,475 Bien sûr, cette information ne vaut rien sans votre traduction des tablettes. 1131 01:24:23,018 --> 01:24:24,728 Quelle ironie, hein ? 1132 01:24:24,853 --> 01:24:28,899 Tout a commencé par des pages brûlées 1133 01:24:29,025 --> 01:24:31,360 et s'achève par la destruction 1134 01:24:31,486 --> 01:24:33,196 du dernier indice... 1135 01:24:34,072 --> 01:24:35,740 qui fait de moi le seul... 1136 01:24:36,741 --> 01:24:38,452 ...à pouvoir trouver Cíbola. 1137 01:24:40,746 --> 01:24:42,039 Mettez votre manteau. 1138 01:24:54,719 --> 01:24:59,308 D'après sa traduction, il faut trouver une île de pierre. 1139 01:24:59,433 --> 01:25:01,310 Benjamin l'a sûrement déjà trouvée. 1140 01:25:01,727 --> 01:25:02,979 Je ne crois pas. 1141 01:25:14,533 --> 01:25:15,701 Bonjour, Mitch. 1142 01:25:17,411 --> 01:25:18,454 Maman. 1143 01:25:18,579 --> 01:25:21,374 - Attendez-moi ! - T'es trop lent ! 1144 01:25:22,584 --> 01:25:24,753 Je savais que tu comprendrais mon message. 1145 01:25:25,170 --> 01:25:28,090 Très bien, le colibri. Laisse-la, Mitch. 1146 01:25:28,215 --> 01:25:31,885 Nous sommes armés et tu me donnes des ordres ? 1147 01:25:32,011 --> 01:25:34,096 J'ai enlevé le Président. 1148 01:25:34,221 --> 01:25:38,351 Le FBI va venir m'arrêter. Ton cas les intéressera. 1149 01:25:38,476 --> 01:25:43,356 Nous serons arrêtés tous les deux et adieu, la Cité de l'Or. 1150 01:25:44,065 --> 01:25:46,443 Cet homme a l'indice qui te manque. Une lettre... 1151 01:25:46,568 --> 01:25:48,904 De la lettre Victoria au général Pike. 1152 01:25:49,029 --> 01:25:51,866 - Comment le sais-tu ? - Je l'ai lu dans un livre. 1153 01:25:54,994 --> 01:25:56,371 Il l'a brûlée. 1154 01:26:01,835 --> 01:26:04,421 J'ai fait tout le boulot. Pourquoi arrêter ? 1155 01:26:05,089 --> 01:26:08,342 Dis-moi ce que tu sais, je trouverai la Cité de l'Or, 1156 01:26:08,467 --> 01:26:11,679 prouverai l'innocence de Thomas, et le trésor sera pour toi. 1157 01:26:11,804 --> 01:26:13,681 - Quoi ? - Je t'accompagne. 1158 01:26:14,891 --> 01:26:18,812 Mais le mérite de la découverte sera pour moi. 1159 01:26:18,937 --> 01:26:21,982 Tu viens seul. Et sans armes. 1160 01:26:22,107 --> 01:26:23,734 Et pourquoi j'accepterais ? 1161 01:26:24,652 --> 01:26:29,157 Parce que tu as besoin de ce trésor. Crois-moi, je le sais. 1162 01:26:33,787 --> 01:26:35,998 Bien. On va faire à ta façon. 1163 01:26:38,918 --> 01:26:40,544 Mais, crois-moi, 1164 01:26:40,669 --> 01:26:42,755 je n'ai pas besoin d'armes. 1165 01:26:47,719 --> 01:26:51,515 - Quel président ? Le Président ? - J'ai préféré ne pas t'en parler. 1166 01:27:04,821 --> 01:27:08,492 Je ne vois rien qui ressemble à un noble oiseau. 1167 01:27:12,496 --> 01:27:16,876 Que disait cette lettre ? Quel est l'indice de la Reine Victoria ? 1168 01:27:17,001 --> 01:27:22,215 "L'entrée n'apparaîtra que sous une pluie sans nuages." 1169 01:27:22,340 --> 01:27:23,925 À toi de jouer. 1170 01:27:25,260 --> 01:27:27,638 Il faut revenir un jour de pluie ? 1171 01:27:29,682 --> 01:27:33,478 "Sans nuage" peut signifier "soleil". 1172 01:27:34,187 --> 01:27:37,148 Il faut du soleil et de la pluie. 1173 01:27:38,567 --> 01:27:39,526 De l'eau. 1174 01:27:40,277 --> 01:27:41,403 De l'eau. 1175 01:27:54,417 --> 01:27:57,796 L'eau assombrit la roche. Arrosez-la. 1176 01:27:57,921 --> 01:27:59,089 Emily... de l'eau ? 1177 01:27:59,214 --> 01:28:01,675 J'ai quoi, dans la main ? Tu es aveugle ? 1178 01:28:15,357 --> 01:28:18,569 C'est ridicule ! On va humecter tout ça ? 1179 01:28:28,246 --> 01:28:29,206 Ça y est. 1180 01:28:30,374 --> 01:28:34,336 Ça y est. Je l'ai trouvé. Ici ! Je l'ai trouvé ! 1181 01:28:36,589 --> 01:28:37,673 Regardez ! 1182 01:28:39,258 --> 01:28:40,301 Un aigle. 1183 01:28:42,303 --> 01:28:44,890 Regardez. Un aigle. 1184 01:28:45,348 --> 01:28:46,516 "Le noble oiseau... 1185 01:28:46,642 --> 01:28:48,101 ...te donnera accès..." 1186 01:28:49,269 --> 01:28:50,020 Et après ? 1187 01:28:50,145 --> 01:28:51,689 On se donne la main 1188 01:28:51,814 --> 01:28:56,653 et avec noblesse, on passe au-dessus de l'oiseau. 1189 01:28:57,862 --> 01:28:59,739 Ça indique peut-être une direction... 1190 01:28:59,864 --> 01:29:03,660 Et alors, l'oiseau s'envolera en faisant... 1191 01:29:05,370 --> 01:29:09,542 Je vous laisse patauger ou je vous donne l'indice. 1192 01:29:10,835 --> 01:29:13,713 "Abandonne ta main au cœur du guerrier." 1193 01:29:15,298 --> 01:29:17,592 L'aigle symbolise le guerrier. 1194 01:29:23,057 --> 01:29:25,184 Ben, attends. 1195 01:29:25,309 --> 01:29:27,979 C'est sûrement un horrible piège. Dis-lui ! 1196 01:29:28,104 --> 01:29:29,564 C'est un horrible piège. 1197 01:29:29,689 --> 01:29:33,276 Ce serait dommage de renoncer maintenant. 1198 01:29:34,694 --> 01:29:36,029 Je vais le faire. 1199 01:29:36,697 --> 01:29:37,656 Ça va. 1200 01:29:42,203 --> 01:29:44,038 "Abandonne ta main..." 1201 01:30:01,099 --> 01:30:04,185 Pardon. Je n'ai pas pu résister. 1202 01:30:06,438 --> 01:30:09,900 Je sens comme un loquet... 1203 01:31:01,457 --> 01:31:02,917 Ben, regarde ! 1204 01:31:03,876 --> 01:31:05,962 C'est magnifique ! 1205 01:31:11,134 --> 01:31:12,802 Qu'est-ce que c'est ? 1206 01:31:12,928 --> 01:31:15,848 Un contrepoids, pour maintenir la porte ouverte. 1207 01:31:15,973 --> 01:31:19,476 - C'est quoi, ce bruit ? - Extraordinaire. 1208 01:31:36,912 --> 01:31:38,164 Pardon. 1209 01:31:38,289 --> 01:31:39,874 - Ça va ? - Non. 1210 01:31:43,169 --> 01:31:46,047 - C'est bloqué. - Patrick, qu'as-tu fait ? 1211 01:31:46,173 --> 01:31:48,967 C'est une sorte de verrou. C'est pas moi. 1212 01:31:49,092 --> 01:31:51,011 Plus qu'une façon de sortir... 1213 01:31:53,139 --> 01:31:54,348 Avancer. 1214 01:32:06,904 --> 01:32:11,450 Je n'ai jamais vu tant de vestiges si magnifiquement conservés. 1215 01:32:14,871 --> 01:32:17,457 On va devoir déplacer des rochers. 1216 01:32:17,582 --> 01:32:21,003 - Il y a une galerie, par là. - Regardez. 1217 01:32:24,048 --> 01:32:25,549 Un petit homme en or. 1218 01:32:28,177 --> 01:32:32,974 Il a un tout petit torse. On dirait... 1219 01:32:53,747 --> 01:32:56,959 Reculez ! Tous ! De l'autre côté ! 1220 01:32:59,962 --> 01:33:01,047 Remontez ! 1221 01:33:07,429 --> 01:33:09,389 Riley ! Avance ! 1222 01:33:10,557 --> 01:33:11,975 Recule ! 1223 01:33:14,186 --> 01:33:16,230 - Je fais quoi ? - Arrête ! 1224 01:33:19,942 --> 01:33:23,613 Il faut équilibrer nos poids pour que ça se stabilise. 1225 01:33:26,825 --> 01:33:28,410 - On va les rejoindre. - Comment ? 1226 01:33:28,535 --> 01:33:30,454 Je vais trouver. Voilà ce qu'on va faire... 1227 01:33:30,579 --> 01:33:33,666 - Non. Je vais te le dire. - Non, moi, je vais te le dire. 1228 01:33:33,791 --> 01:33:37,003 Non. Moi ! Il y a un passage. 1229 01:33:37,128 --> 01:33:40,090 Va déplacer ces pierres. Ça doit mener quelque part. 1230 01:33:40,215 --> 01:33:43,552 Bonne idée. 1231 01:33:47,097 --> 01:33:50,226 Il n'y a rien. Un grand trou noir. 1232 01:33:54,147 --> 01:33:56,066 Ben, regarde ! Une échelle. 1233 01:33:56,733 --> 01:34:00,696 - Enfin... ce qui reste d'une échelle. - Lance-moi la lampe. 1234 01:34:03,282 --> 01:34:05,659 Riley. Déplace-toi lentement vers ce coin. 1235 01:34:05,785 --> 01:34:07,078 Attends. 1236 01:34:07,203 --> 01:34:09,414 En même temps que je vais par là. 1237 01:34:12,542 --> 01:34:14,002 Un pas après l'autre. 1238 01:34:18,382 --> 01:34:21,469 Si on élève ce côté, je pourrai l'atteindre. 1239 01:34:25,139 --> 01:34:27,267 - Arrêtez ! - Vous ne nous aidez pas ! 1240 01:34:27,392 --> 01:34:29,436 Je peux y arriver aussi bien que toi. 1241 01:34:31,730 --> 01:34:32,689 Arrête. 1242 01:34:34,691 --> 01:34:36,277 C'est du trois contre un. 1243 01:34:36,402 --> 01:34:40,031 Je ne partirai pas le dernier, donc autant passer le premier. 1244 01:34:41,449 --> 01:34:42,408 Écoute... 1245 01:34:45,328 --> 01:34:46,580 Alors ? 1246 01:34:56,382 --> 01:34:57,884 On va faire comme tu le dis. 1247 01:35:12,191 --> 01:35:15,987 Je compte jusqu'à trois et on se déplace en même temps. 1248 01:35:16,112 --> 01:35:17,614 Un pas après l'autre. 1249 01:35:40,472 --> 01:35:41,432 Prêts ? 1250 01:36:16,345 --> 01:36:18,306 Qu'est-ce que tu vois ? 1251 01:36:19,599 --> 01:36:21,184 Il y a une issue ? 1252 01:36:22,811 --> 01:36:24,270 Qu'y a-t-il, là-haut ? 1253 01:36:37,410 --> 01:36:39,078 Ça va ? 1254 01:36:39,204 --> 01:36:42,833 Promets-moi qu'il va s'en sortir. 1255 01:36:50,424 --> 01:36:51,509 Allons-y. 1256 01:36:55,763 --> 01:36:58,433 - J'ai fait le compte et... - Je sais. 1257 01:36:58,892 --> 01:37:01,311 On sera obligés de laisser quelqu'un. 1258 01:37:01,436 --> 01:37:03,480 Jurez de revenir me chercher. 1259 01:37:03,605 --> 01:37:05,274 Moi aussi je sais compter. 1260 01:37:06,734 --> 01:37:09,362 - Tu es donc la prochaine. - Et moi le dernier. 1261 01:37:11,155 --> 01:37:13,408 "Non, on va trouver une solution, Riley." 1262 01:37:13,533 --> 01:37:15,827 "On a besoin de toi. Je t'en prie, Riley." 1263 01:37:17,371 --> 01:37:18,872 Je plaisante. Vas-y. 1264 01:38:01,336 --> 01:38:03,421 - Que fais-tu ? - Rien ! 1265 01:38:09,011 --> 01:38:10,012 J'y arrive pas ! 1266 01:38:21,566 --> 01:38:24,027 - Prêt ? - Maintenant ! 1267 01:38:25,779 --> 01:38:27,531 Tiens bon ! 1268 01:38:31,619 --> 01:38:35,039 Mitch ! L'idole. Ben, on a trouvé une idole en or ! 1269 01:38:35,165 --> 01:38:37,834 On peut la faire rouler pour faire contrepoids. 1270 01:38:37,959 --> 01:38:39,252 Allez-y ! 1271 01:38:42,631 --> 01:38:43,591 La voilà ! 1272 01:38:57,731 --> 01:38:59,066 Ta main ! 1273 01:39:03,571 --> 01:39:04,572 Merci, Riley. 1274 01:39:07,909 --> 01:39:09,744 Si une fille me voyait ! 1275 01:39:13,707 --> 01:39:14,666 Ça va ? 1276 01:39:19,922 --> 01:39:22,216 Donc... on avance. 1277 01:39:25,637 --> 01:39:26,721 Qu'est-ce que c'est ? 1278 01:39:39,235 --> 01:39:40,987 Éclaire là-bas. 1279 01:39:44,032 --> 01:39:45,450 Que fais-tu ? 1280 01:40:11,562 --> 01:40:13,982 J'y vois rien ! On y est ? 1281 01:40:19,530 --> 01:40:20,489 De l'huile. 1282 01:40:59,657 --> 01:41:02,994 Un cul-de-sac ! On peut pas sortir ! 1283 01:41:03,703 --> 01:41:05,413 Il faut rebrousser chemin ! 1284 01:41:18,720 --> 01:41:21,681 Non, c'est de la folie. 1285 01:41:30,733 --> 01:41:31,901 J'y suis ! 1286 01:41:34,153 --> 01:41:36,072 Je te tiens ! 1287 01:42:05,646 --> 01:42:07,148 On ne peut plus avancer ! 1288 01:42:10,193 --> 01:42:12,362 Il ne faut plus avancer, il faut descendre ! 1289 01:42:13,363 --> 01:42:17,534 Cette eau doit sortir quelque part. Sinon tout serait immergé. 1290 01:42:28,296 --> 01:42:30,257 Aidez-moi à tourner cette roue. 1291 01:43:03,877 --> 01:43:05,421 Le niveau baisse. 1292 01:44:11,285 --> 01:44:12,745 On l'a trouvée ! 1293 01:44:12,870 --> 01:44:16,707 - Thomas avait raison ! - Non ! Toi, tu avais raison ! 1294 01:44:22,088 --> 01:44:25,300 Pardon d'avoir diffamé ton ancêtre. 1295 01:44:25,425 --> 01:44:27,928 C'était la seule façon de t'impliquer. 1296 01:44:28,053 --> 01:44:33,059 Pour les Wilkinson, c'était une chance d'entrer dans l'Histoire, 1297 01:44:33,184 --> 01:44:36,813 de trouver la Cité de l'Or, de rester dans les mémoires. 1298 01:45:07,638 --> 01:45:10,934 Où étais-tu ? Ton père se faisait un sang d'encre. 1299 01:45:11,059 --> 01:45:13,395 Elle était folle d'inquiétude. 1300 01:45:14,438 --> 01:45:17,274 En chemin, avez-vous vu des... 1301 01:45:17,900 --> 01:45:21,779 Arrête. Avez-vous vu des départs de galeries ? 1302 01:45:21,904 --> 01:45:25,867 Bouchées. On ne peut même pas rejoindre la grande porte. 1303 01:45:26,367 --> 01:45:27,911 Où va ta mère ? 1304 01:45:30,997 --> 01:45:33,834 Chéri... viens voir ça. 1305 01:45:33,959 --> 01:45:35,002 Quoi ? 1306 01:45:35,127 --> 01:45:37,463 C'est la clé de la langue olmec. 1307 01:45:37,588 --> 01:45:41,175 Une avancée incroyable dans les études précolombiennes. 1308 01:45:45,013 --> 01:45:46,431 Tu es heureuse ? 1309 01:45:49,476 --> 01:45:51,562 Regarde ! 1310 01:45:52,104 --> 01:45:55,358 C'est là qu'ils coupaient les gorges et arrachaient les cœurs. 1311 01:46:12,376 --> 01:46:15,046 - C'est quoi ? - Écoutez. 1312 01:46:41,533 --> 01:46:45,121 J'ai cherché une issue. Toutes les portes sont bloquées ! 1313 01:46:45,246 --> 01:46:48,666 Cette eau s'écoule quelque part. On va trouver. 1314 01:46:56,216 --> 01:46:58,093 Il y a un courant ! 1315 01:46:58,552 --> 01:47:01,597 Suivons-le ! Il doit y avoir un collecteur central ! 1316 01:47:01,722 --> 01:47:03,766 Il est juste en dessous ! 1317 01:47:15,488 --> 01:47:17,448 Allez, entrez ! 1318 01:47:24,497 --> 01:47:26,541 Le niveau monte trop vite. 1319 01:47:26,667 --> 01:47:29,378 Ouvrons cette porte sinon, on sera tous noyés ! 1320 01:47:46,188 --> 01:47:49,775 Ça descend. C'est une galerie de drainage. 1321 01:47:49,900 --> 01:47:52,111 Mais elle se remplit quand on ouvre la porte ! 1322 01:47:52,236 --> 01:47:55,323 Il faudrait la coincer pour la maintenir ouverte ! 1323 01:47:55,448 --> 01:47:58,410 Non, quand elle est ouverte, le tunnel est inondé. 1324 01:47:58,535 --> 01:48:01,163 Il faut passer et la refermer ! 1325 01:48:01,288 --> 01:48:02,998 Patrick et Emily, allez-y ! 1326 01:48:12,050 --> 01:48:14,845 Mitch, il faut qu'on passe de l'autre côté ! 1327 01:48:15,387 --> 01:48:17,180 Personne ne sort sans mon accord. 1328 01:48:18,682 --> 01:48:21,227 Il faut maintenir la porte ouverte. 1329 01:48:21,352 --> 01:48:23,563 On sait ce que ça implique, Ben. 1330 01:48:24,105 --> 01:48:27,442 Quelqu'un doit la maintenir ouverte et rester là. 1331 01:48:29,444 --> 01:48:30,529 Je vote pour Mitch. 1332 01:48:31,655 --> 01:48:33,156 On n'est pas en démocratie. 1333 01:48:38,204 --> 01:48:42,125 Arrête ! Je reste ! Je reste ! Regarde. 1334 01:48:43,126 --> 01:48:45,545 Regarde. Je suis là, je reste ! 1335 01:48:45,670 --> 01:48:48,381 Voilà comment on va procéder. 1336 01:48:48,507 --> 01:48:50,968 Toi et moi, on va ouvrir la porte. 1337 01:48:51,093 --> 01:48:55,181 Si vous essayez de sortir avant moi, je lâche tout et on recommence. 1338 01:48:55,306 --> 01:48:59,185 Ne tentez rien sinon, vous le regretterez. 1339 01:49:01,104 --> 01:49:04,566 Tu as ma parole. Lâche-la. 1340 01:49:08,654 --> 01:49:11,240 On ne part pas sans toi ! 1341 01:49:18,373 --> 01:49:22,044 Oblige mes parents à sortir. Oblige-les. 1342 01:49:31,471 --> 01:49:32,639 Allons-y ! 1343 01:49:33,223 --> 01:49:37,144 Je vous en prie ! Il essaie de nous sauver la vie. 1344 01:49:41,482 --> 01:49:42,650 Pousse, Ben ! 1345 01:49:46,362 --> 01:49:48,281 Le courant est trop fort ! 1346 01:49:51,576 --> 01:49:53,745 - Je suis prêt ! - À toi de jouer ! 1347 01:50:19,565 --> 01:50:20,733 Tiens bon ! 1348 01:50:23,611 --> 01:50:24,863 Retiens ta respiration ! 1349 01:50:36,584 --> 01:50:38,252 Il faut faire sortir Ben ! 1350 01:50:41,339 --> 01:50:43,967 Tant que je coince la porte... 1351 01:50:44,092 --> 01:50:45,594 elle reste ouverte, 1352 01:50:45,719 --> 01:50:48,555 les deux salles se remplissent et on va tous se noyer ! 1353 01:50:48,681 --> 01:50:52,810 - Ouvre-la, je te sortirai de là ! - Le courant est trop fort ! 1354 01:50:52,935 --> 01:50:55,396 Si j'ouvre, tu seras entraîné ! 1355 01:50:55,521 --> 01:50:56,856 Je te sortirai de là ! 1356 01:50:56,981 --> 01:51:01,236 J'ai trouvé la Cité de l'Or ! Je l'ai trouvée ! 1357 01:51:01,361 --> 01:51:03,322 Et personne ne le saura ? 1358 01:51:03,447 --> 01:51:07,660 On va trouver une solution ! On peut tous s'en sortir ! 1359 01:51:07,785 --> 01:51:11,289 Ce n'est pas une énigme ! C'est fini, les énigmes ! 1360 01:51:11,414 --> 01:51:14,542 On meurt tous. Ou je meurs seul. 1361 01:51:15,418 --> 01:51:18,881 - Dis-leur que je l'ai trouvée. - Ne renonce pas ! 1362 01:52:02,971 --> 01:52:04,097 Merci. 1363 01:52:21,408 --> 01:52:25,579 Nous n'avons pas été présentés. Je suis Riley. 1364 01:52:33,338 --> 01:52:34,380 C'est pour vous. 1365 01:52:37,676 --> 01:52:38,969 J'ai trouvé ma preuve. 1366 01:52:40,888 --> 01:52:44,725 On parlait de vous. Vous êtes prêt à vous rendre ? 1367 01:52:44,850 --> 01:52:48,438 Pas tout à fait. Nous avons trouvé la Cité de l'Or. 1368 01:52:48,563 --> 01:52:51,316 Reste que vous êtes passible de la Cour fédérale. 1369 01:53:13,131 --> 01:53:14,383 Arrête ! 1370 01:53:15,551 --> 01:53:17,845 - M. le Président ? - Une minute. 1371 01:53:17,970 --> 01:53:21,682 Je vous rappelle que cet homme vous a enlevé. 1372 01:53:21,808 --> 01:53:24,519 Nous explorions un souterrain, 1373 01:53:24,644 --> 01:53:28,148 une porte s'est refermée et cet homme m'a sauvé la vie. 1374 01:53:34,738 --> 01:53:38,242 Officiellement, après des siècles d'explorations, 1375 01:53:38,367 --> 01:53:39,285 aujourd'hui, 1376 01:53:39,410 --> 01:53:42,914 vous avez fait honneur à votre pays et à votre famille. 1377 01:53:44,458 --> 01:53:47,336 Vous avez rendu service au pays. Je vous remercie. 1378 01:53:51,966 --> 01:53:56,179 J'ai pensé que vous aimeriez lire les titres des journaux de demain. 1379 01:53:57,806 --> 01:53:58,765 De demain ? 1380 01:53:59,933 --> 01:54:03,729 THOMAS GATES HÉROS DE LA GUERRE DE SÉCESSION 1381 01:54:06,982 --> 01:54:08,234 Merci. 1382 01:54:09,235 --> 01:54:11,654 Vous serez considérés, avec Emily et Patrick Gates, 1383 01:54:11,779 --> 01:54:13,823 comme les auteurs de cette découverte. 1384 01:54:20,998 --> 01:54:23,375 Et Mitch Wilkinson. 1385 01:54:24,293 --> 01:54:28,089 - Vraiment ? - C'est la vérité. 1386 01:54:29,716 --> 01:54:32,677 Une question me brûle les lèvres : 1387 01:54:34,262 --> 01:54:36,640 vous avez un avis, sur la page 47 ? 1388 01:54:36,765 --> 01:54:38,934 Je pense pouvoir faire quelque chose. 1389 01:54:39,059 --> 01:54:42,188 - Donc, c'est sérieux ? - Décisif, monsieur. 1390 01:54:45,942 --> 01:54:49,529 Qu'y a-t-il, page 47 ? Vous parlez du livre ? 1391 01:54:52,783 --> 01:54:53,867 Quel livre ? 1392 01:54:56,036 --> 01:54:59,498 Faites attention. C'est de l'eau distillée ? 1393 01:54:59,624 --> 01:55:01,793 Vous avez répertorié ça ? 1394 01:55:02,293 --> 01:55:03,294 Non ? 1395 01:55:03,419 --> 01:55:06,381 Pardon, monsieur ! Vous avez répertorié ça ? 1396 01:55:06,506 --> 01:55:09,801 Vous auriez vu quand on a choisi notre premier canapé ! 1397 01:55:13,806 --> 01:55:15,224 Pardon... 1398 01:55:16,601 --> 01:55:19,145 Vous êtes le chasseur de trésor ? 1399 01:55:19,270 --> 01:55:23,066 Non, celui auquel vous pensez est quelque part par là. 1400 01:55:23,191 --> 01:55:27,571 Non, c'est vous. Riley Poole. J'ai vu la photo sur votre livre. 1401 01:55:28,280 --> 01:55:30,199 Vous me le dédicacez ? 1402 01:55:42,921 --> 01:55:46,133 Donc les tables à thé... 1403 01:55:47,176 --> 01:55:50,888 Je te les ferai porter la semaine prochaine. 1404 01:55:51,890 --> 01:55:53,767 J'allais te dire de les garder. 1405 01:55:54,684 --> 01:55:58,772 Et peut-être que tu pourrais 1406 01:55:58,897 --> 01:56:01,150 revenir vivre avec moi. 1407 01:56:02,359 --> 01:56:05,112 - Non. Tu as dit "donc". - Donc ? 1408 01:56:05,238 --> 01:56:07,615 Quand tu dis "donc", c'est que tu es contrariée. 1409 01:56:07,740 --> 01:56:11,661 Parfois. Mais parfois non. 1410 01:56:11,786 --> 01:56:14,039 C'est comme une énigme. 1411 01:56:15,916 --> 01:56:19,587 Et tu résous si bien les énigmes que tu sauras résoudre celle-là. 1412 01:56:22,131 --> 01:56:23,341 Donc... 1413 01:57:00,590 --> 01:57:01,800 NET D'IMPÔT 1414 01:57:10,142 --> 01:57:11,727 J'adore cette voiture. 1415 01:58:41,993 --> 01:58:46,957 BENJAMIN GATES ET LE LIVRE DES SECRETS