1 00:00:48,628 --> 00:00:53,871 DAS VERMÄCHTNIS DES GEHEIMEN BUCHES 2 00:01:01,140 --> 00:01:05,221 5 TAGE NACH ENDE DES BÜRGERKRIEGES 3 00:01:16,781 --> 00:01:18,110 Er ist im anderen Raum. 4 00:01:26,457 --> 00:01:28,699 - Sind Sie Thomas Gates? - Ja. 5 00:01:29,752 --> 00:01:32,588 Wir möchten, dass Sie sich das ansehen. 6 00:01:32,672 --> 00:01:36,006 Sie sind Experte für Puzzles und Rätsel. 7 00:01:36,593 --> 00:01:40,886 - Eine codierte Mitteilung. - Eine Playfair-Chiffre. 8 00:01:41,973 --> 00:01:44,546 - Playfair-Chiffre? - Können Sie sie entziffern? 9 00:01:44,642 --> 00:01:47,133 Unmöglich ohne den Schlüssel. 10 00:01:47,228 --> 00:01:51,356 - Was meinen Sie damit? - Ein Wort oder eine Phrase. 11 00:01:51,441 --> 00:01:53,896 Ich glaube, es steht da. 12 00:01:53,985 --> 00:01:55,444 DIE SCHULD, DIE JEDER MENSCH BEGLEICHT 13 00:01:55,528 --> 00:01:56,857 Das dauert etwas. 14 00:01:58,948 --> 00:02:02,993 Geh schon. Dein Tagebuch bringe ich dir später. 15 00:02:25,475 --> 00:02:28,678 ...wenn man die Entfernung berechnet, trifft man sein Ziel 16 00:02:28,770 --> 00:02:31,012 bei den meisten Sachen, auch beim Schießen. 17 00:02:33,441 --> 00:02:37,854 ...könnte ich mich über Sie ergießen wie Apfelsoße über Schweinebraten. 18 00:02:37,946 --> 00:02:40,650 Mr. Trenchard, denken Sie daran, Sie reden mit... 19 00:02:43,243 --> 00:02:46,197 Ich werde den armen De Boots nicht aufgeben, 20 00:02:46,371 --> 00:02:48,862 bis ich mir des Amerikaners sicher bin. 21 00:02:49,123 --> 00:02:51,365 Ah, ganz meine Tochter. 22 00:02:53,753 --> 00:02:55,627 Augusta, geh auf dein Zimmer. 23 00:02:59,217 --> 00:03:03,926 ...um es Ihnen zu zeigen, Sie männermordende alte Jungfer. 24 00:03:12,480 --> 00:03:15,730 Sic semper tyrannis! 25 00:03:32,250 --> 00:03:33,958 Tempel. 26 00:03:35,587 --> 00:03:36,832 Gold. 27 00:03:37,005 --> 00:03:40,338 Cibola? Das ist eine Schatzkarte. 28 00:03:42,385 --> 00:03:46,169 KGC? Der Goldene Kreis. Lhr seid Verräter. 29 00:03:46,264 --> 00:03:48,257 Lhr seid alle Verräter. 30 00:03:50,518 --> 00:03:54,018 - Präsident Lincoln wurde erschossen. - Alle hier raus! 31 00:03:54,105 --> 00:03:56,062 Hier läuft ein Mörder rum! 32 00:03:58,902 --> 00:04:02,567 Ich möchte, dass Sie das zu Ende entschlüsseln. 33 00:04:08,620 --> 00:04:10,493 - Dad. - Der Krieg ist vorbei. 34 00:04:12,874 --> 00:04:13,870 Nein! 35 00:04:17,962 --> 00:04:20,749 - Nein! - Nein! 36 00:04:26,262 --> 00:04:27,840 Sie irren sich. 37 00:04:29,224 --> 00:04:31,549 Der Krieg hat gerade erst begonnen. 38 00:04:37,023 --> 00:04:42,610 Charles. Die Schuld, die alle Menschen bezahlen. Die Schuld, die alle... 39 00:04:44,447 --> 00:04:45,941 Dad, bitte nicht. 40 00:04:51,621 --> 00:04:54,290 Bleib bei mir, das ist ungerecht. 41 00:04:55,333 --> 00:04:57,539 Hilfe, helft mir bitte. 42 00:04:59,546 --> 00:05:01,040 Ich rekapituliere: 43 00:05:01,130 --> 00:05:05,128 Die Ritter vom Goldenen Kreis waren radikale Südstaatler, 44 00:05:05,218 --> 00:05:08,338 die im Norden operierten, um die Union zu schwächen. 45 00:05:08,429 --> 00:05:12,973 Hätte Thomas die fehlenden Seiten vom Booth-Tagebuch nicht verbrannt, 46 00:05:13,059 --> 00:05:15,977 hätten die Mörder den Goldschatz gefunden, 47 00:05:16,062 --> 00:05:18,980 und die Union hätte vielleicht den Bürgerkrieg verloren. 48 00:05:19,065 --> 00:05:20,440 Ich danke Ihnen. 49 00:05:23,862 --> 00:05:26,649 Und ich danke Ben und Patrick Gates. 50 00:05:26,739 --> 00:05:27,735 Danke. 51 00:05:29,325 --> 00:05:34,071 Thomas Gates ist ein Musterbeispiel für einen Bürgerkriegshelden. 52 00:05:34,163 --> 00:05:35,159 Danke. 53 00:05:36,833 --> 00:05:41,910 Danke, Dr. Nichols. Ich wünschte, mein Großvater wäre heute hier. 54 00:05:42,005 --> 00:05:44,496 Verzeihung. Ich habe eine Frage. 55 00:05:44,591 --> 00:05:47,378 Was wurde aus der Tagebuchseite, 56 00:05:47,468 --> 00:05:50,339 - die nicht verbrannt ist? - Das erfahren wir nie. 57 00:05:50,430 --> 00:05:51,889 Vielleicht. 58 00:05:52,849 --> 00:05:54,094 Vielleicht auch nicht. 59 00:05:55,685 --> 00:05:59,434 Ich habe auch einen Ururgroßvater wie Sie, 60 00:05:59,522 --> 00:06:03,306 ganz oben im Familienstammbaum. Sein Name ist Silas Wilkinson. 61 00:06:03,985 --> 00:06:07,319 Er sprach oft über den Abend, an dem Lincoln starb. 62 00:06:07,697 --> 00:06:09,357 Silas sagte, 63 00:06:09,449 --> 00:06:13,660 Booth suchte Thomas Gates nicht wegen einer Schatzkarte auf. 64 00:06:14,412 --> 00:06:16,452 Thomas wollte ihn treffen, 65 00:06:16,539 --> 00:06:19,493 um das Attentat auf Lincoln zu planen. 66 00:06:19,584 --> 00:06:22,075 - Völlig absurd. - Das ist eine Lüge. 67 00:06:23,421 --> 00:06:26,292 Meine Damen und Herren, ich präsentiere Ihnen... 68 00:06:27,509 --> 00:06:31,506 ...eine der fehlenden Seiten aus dem Tagebuch von John Wilkes Booth. 69 00:06:31,596 --> 00:06:36,258 Der Name Thomas Gates steht auf der Liste der Mörder. 70 00:06:40,104 --> 00:06:42,856 - Warum Latein? - Booth studierte Latein. 71 00:06:42,941 --> 00:06:46,144 Er rief nach dem Attentat: "Sic semper tyrannis." 72 00:06:46,236 --> 00:06:49,735 - "So soll es immer..." - "...den Tyrannen ergehen." 73 00:06:50,490 --> 00:06:54,440 - "Surratt Copiae"? - "Kriegsgerät". 74 00:06:54,536 --> 00:06:56,861 Mary Surratt wurde gehängt, 75 00:06:56,955 --> 00:06:59,825 weil sie Booth Gewehr und Fernglas besorgt hat. 76 00:07:03,670 --> 00:07:07,881 - "Thomas Gates, artifex". - "Urheber" 77 00:07:07,966 --> 00:07:11,299 - oder "geistiger Vater". - Ich weiß, was das heißt. 78 00:07:12,971 --> 00:07:15,640 Er muss das Attentat geplant haben. 79 00:07:15,723 --> 00:07:18,760 - Ach so. - Das könnte viel bedeuten. 80 00:07:19,853 --> 00:07:22,426 Sehen Sie? Da ist es verbrannt. 81 00:07:23,189 --> 00:07:26,107 Ich kann mir denken, wie schwierig das für Sie ist. 82 00:07:26,192 --> 00:07:28,897 - Darf ich, Mr.? - Wilkinson. 83 00:07:28,987 --> 00:07:31,738 Mal sehen, ob die neue Seite ins Tagebuch passt. 84 00:07:31,823 --> 00:07:34,943 Das ist unerhört. Sie bezichtigen meinen Großvater der Lüge. 85 00:07:35,034 --> 00:07:38,569 Bei allem Respekt, Sie nennen meinen Ururgroßvater einen Lügner. 86 00:07:38,663 --> 00:07:41,866 Ja, das tue ich. Das ist kein Unsinn. 87 00:07:41,958 --> 00:07:44,283 Mein Großvater hat es mir erzählt. 88 00:07:44,377 --> 00:07:47,828 - Ich sah die Wahrheit in seinen Augen. - Ich entschuldige mich. 89 00:08:00,226 --> 00:08:03,726 Wir überprüfen sorgfältig, ob sie echt ist. 90 00:08:04,314 --> 00:08:05,724 Sie kann nicht echt sein. 91 00:08:07,108 --> 00:08:08,935 Pläne vom Haus des Präsidenten. 92 00:08:10,111 --> 00:08:12,519 Schlüssel zu Schlössern, die es nicht gibt. 93 00:08:13,239 --> 00:08:16,691 Was soll das? Wonach soll ich suchen? 94 00:08:18,036 --> 00:08:20,278 Beweise... 95 00:08:21,748 --> 00:08:23,123 Aber was für Beweise? 96 00:08:33,968 --> 00:08:35,961 RILEY POOLE DER SCHATZ DER TEMPELRITTER 97 00:08:43,895 --> 00:08:47,394 Wow. Ist das ein Buch über den Schatz der Tempelritter? 98 00:08:47,482 --> 00:08:51,978 Ja, es geht um den Schatz, aber auch um andere Dinge. 99 00:08:52,070 --> 00:08:56,530 Verschwörungstheorien, Legenden und andere Mythen, die wahr sind. 100 00:08:56,616 --> 00:09:00,115 - Ist der Autor zum Signieren hier? - Ich bin der Autor. 101 00:09:00,870 --> 00:09:02,495 - Sie? - Ja. Sehen Sie... 102 00:09:02,580 --> 00:09:05,332 Da ist mein Foto. 103 00:09:07,126 --> 00:09:09,119 Ich finde es ganz gut. 104 00:09:09,212 --> 00:09:12,462 Ich dachte, Benjamin Gates fand den Schatz. 105 00:09:12,549 --> 00:09:16,416 Ja, das war Ben. Aber ich war dabei. 106 00:09:16,511 --> 00:09:18,468 Das ist mir neu. 107 00:09:24,102 --> 00:09:27,305 Sind Sie Ben Gates? 108 00:09:29,107 --> 00:09:32,227 - Ja, das bin ich. - Haben Sie einen roten Ferrari? 109 00:09:34,904 --> 00:09:37,478 - Ja. - Er wird abgeschleppt. 110 00:09:48,418 --> 00:09:51,123 Wartet! Das ist mein Auto! 111 00:09:58,052 --> 00:09:59,297 Wo ist der Ferrari? 112 00:10:00,638 --> 00:10:03,675 - Beim Finanzamt. - Finanzamt? 113 00:10:03,766 --> 00:10:08,345 Lustige Story. Mein Finanzberater gründete eine Firma 114 00:10:08,438 --> 00:10:10,644 auf einer Insel, die es nicht gibt. 115 00:10:10,732 --> 00:10:13,686 Er meinte, alle reichen Leute machen das so. 116 00:10:13,776 --> 00:10:18,438 Ich wurde geprüft und bekam eine hohe Geldstrafe plus Zinsen. 117 00:10:18,531 --> 00:10:22,363 Wie viel Steuern bezahlt man bei fünf Millionen? 118 00:10:22,452 --> 00:10:24,777 Sechs Millionen. 119 00:10:25,455 --> 00:10:26,783 Aber genug von mir. 120 00:10:28,750 --> 00:10:30,125 Was gibt's Neues bei dir? 121 00:10:31,211 --> 00:10:35,042 Na ja, meine Freundin hat mich rausgeschmissen, ich wohne bei Dad, 122 00:10:35,131 --> 00:10:38,215 - und meine Familie hat Lincoln getötet. - Okay. 123 00:10:39,677 --> 00:10:41,136 Ich brauche deine Hilfe. 124 00:10:41,513 --> 00:10:44,430 Nicht zu fassen, ein Einbruch ins eigene Haus. 125 00:10:44,516 --> 00:10:48,181 Ich brauche Abigails ID-Karte. Sie hat Zugang zu der Tagebuchseite. 126 00:10:48,269 --> 00:10:50,392 Frag sie doch. 127 00:10:50,480 --> 00:10:53,849 Sie hat den Alarmcode geändert. Sie redet nicht mit mir. 128 00:10:53,942 --> 00:10:54,973 Na gut. 129 00:10:55,068 --> 00:10:59,564 30 Sekunden nachdem der Alarm losgeht, müssen wir die Anlage abschalten. 130 00:11:00,615 --> 00:11:01,646 Los. 131 00:11:05,870 --> 00:11:11,825 Ich werde die Frage bereuen, aber was ist mit dir und Abigail passiert? 132 00:11:11,918 --> 00:11:15,453 Ich weiß es nicht. Sie sagte dauernd "so". 133 00:11:15,547 --> 00:11:16,542 "So"? 134 00:11:16,631 --> 00:11:17,165 S YSTEM AN 135 00:11:17,257 --> 00:11:20,257 Ja, zum Beispiel: "So, meine Meinung zählt nicht." 136 00:11:20,343 --> 00:11:24,210 "So, du weißt immer alles besser." "So, ich bin wohl unsichtbar." 137 00:11:24,305 --> 00:11:27,057 Ich zog aus, wir streiten ums Mobiliar und... 138 00:11:27,141 --> 00:11:28,933 CODE: ABGESCHALTET 139 00:11:29,018 --> 00:11:29,765 Frauen... 140 00:11:29,853 --> 00:11:33,553 Keiner kann mit ihnen leben, besonders wenn sie den Alarmcode ändern. 141 00:11:33,982 --> 00:11:35,690 Das waren 25 Sekunden. 142 00:11:36,234 --> 00:11:38,227 Darum sage ich: Kauf dir einen Hund. 143 00:11:41,072 --> 00:11:42,780 - Da ist sie. - Gut, dann gehen wir. 144 00:11:49,914 --> 00:11:51,408 Das ist nicht Abigails Auto. 145 00:11:54,460 --> 00:11:55,919 Sie hat einen Freund. 146 00:11:56,004 --> 00:11:59,503 Ist das nicht der aus dem Weißen Haus? 147 00:11:59,591 --> 00:12:03,256 Die Osterparty ist am Montag. Könntest du... 148 00:12:03,344 --> 00:12:04,340 Er ist komisch. 149 00:12:04,429 --> 00:12:07,050 Und wenn die Kinder nicht alle Eier finden? 150 00:12:07,140 --> 00:12:09,845 Du arbeitest im Museum und wohnst auch in einem. 151 00:12:09,934 --> 00:12:11,215 Ja, so ungefähr. 152 00:12:11,311 --> 00:12:13,802 Gute Antwort. Sie muss ihn sehr gern haben. 153 00:12:13,897 --> 00:12:16,897 Ich zeige dir das Haus. 154 00:12:16,983 --> 00:12:19,521 - Sehr gern. - Schon gut, das ist aber... 155 00:12:19,611 --> 00:12:21,354 Oh, Abigail. 156 00:12:21,863 --> 00:12:25,113 - Was machst du hier? - Ich hole nur einige Sachen. 157 00:12:25,200 --> 00:12:28,569 - Connor. Schön, Sie wiederzusehen. - Gates. 158 00:12:29,412 --> 00:12:30,906 Wie bist du reingekommen? 159 00:12:34,167 --> 00:12:36,492 Riley. Komm raus. 160 00:12:39,005 --> 00:12:40,001 Was? 161 00:12:42,467 --> 00:12:46,796 Was machst du hier? Es ist dein Haus, aber... 162 00:12:46,888 --> 00:12:49,842 Ich habe dir mein Buch geschickt. Hast du es... 163 00:12:49,933 --> 00:12:51,593 Ich hab's noch nicht gelesen. 164 00:12:53,478 --> 00:12:56,051 Ich kenne Sie. Sie sind der Kurator im Weißen Haus. 165 00:12:56,147 --> 00:13:00,690 - Wir kennen uns vom... - Sie sind Bens Assistent. 166 00:13:00,985 --> 00:13:01,981 Was? 167 00:13:03,404 --> 00:13:05,112 Vielleicht sollte ich gehen. 168 00:13:05,198 --> 00:13:08,816 - Es ist mir wirklich... - Abendessen morgen? 169 00:13:09,452 --> 00:13:12,121 Ich habe schon etwas vor. 170 00:13:12,205 --> 00:13:13,450 Ach ja? 171 00:13:14,666 --> 00:13:17,370 - Ja, natürlich. - Aber Freitag geht es. 172 00:13:17,460 --> 00:13:20,544 - Wie peinlich... - Prima. 173 00:13:22,131 --> 00:13:23,756 - Gute Nacht. - Gute Nacht. 174 00:13:24,676 --> 00:13:27,001 Nicht zu fassen, dass du eingebrochen bist. 175 00:13:27,095 --> 00:13:29,716 - Was hast du da? - Nur meine Sachen. 176 00:13:31,266 --> 00:13:32,428 Her damit. 177 00:13:33,059 --> 00:13:35,099 Ich brauche die Booth-Seite. 178 00:13:35,186 --> 00:13:38,935 Du hast sie gesehen. Da ist keine Schatzkarte. 179 00:13:39,023 --> 00:13:42,807 Aber eine Chiffre mit Hinweisen. Gibt es eine Spektralanalyse? 180 00:13:42,902 --> 00:13:46,188 Nicht nötig. Die Schrift ist gut zu sehen. 181 00:13:46,281 --> 00:13:48,439 Es könnte entfernt worden oder verblichen sein. 182 00:13:48,533 --> 00:13:52,032 Als Direktorin der Document Conservation weißt du das. 183 00:13:52,120 --> 00:13:54,077 Das ist nicht meine Abteilung. 184 00:13:54,163 --> 00:13:56,655 Aber sie untersteht deiner Abteilung. 185 00:13:56,749 --> 00:13:59,038 Komm schon, ein Blick unter Infrarot. 186 00:13:59,127 --> 00:14:01,119 Du kriegst die Boston-Teetische. 187 00:14:06,968 --> 00:14:08,213 Beide? 188 00:14:12,015 --> 00:14:14,340 Wir sehen uns die Seite seit Stunden an. 189 00:14:14,434 --> 00:14:16,011 Da ist nichts. 190 00:14:16,853 --> 00:14:21,266 Ich glaube, wir finden auf der Seite nichts. 191 00:14:21,357 --> 00:14:23,765 Seht es doch mal so: In hundert Jahren 192 00:14:23,860 --> 00:14:27,145 kennt man nur einen Lincoln-Attentäter, und zwar Booth. 193 00:14:27,238 --> 00:14:31,402 Das ist nicht wahr. Kennst du die Redewendung: "Sein Name ist Mud"? 194 00:14:31,492 --> 00:14:33,450 - Ja, na klar. - Ja? 195 00:14:33,536 --> 00:14:38,494 - Weißt du, woher das kommt? - Weiß das jemand außer dir? 196 00:14:38,583 --> 00:14:42,201 Dr. Samuel Mudd wurde als Mitverschwörer 197 00:14:42,295 --> 00:14:45,960 bei Lincolns Ermordung verurteilt. Es gab Indizienbeweise. 198 00:14:46,049 --> 00:14:48,836 Die spätere Begnadigung änderte nichts. 199 00:14:48,927 --> 00:14:53,672 Mudds Name blieb befleckt. Ich will nicht, dass es Thomas Gates so ergeht. 200 00:14:56,267 --> 00:14:57,382 - Ben. - Was? 201 00:14:57,894 --> 00:14:59,269 Sieh dir das an. 202 00:15:00,522 --> 00:15:01,720 Siehst du das? 203 00:15:03,107 --> 00:15:07,900 - Das ist ja toll, oder? - Ja, das ist ein Fettfleck. 204 00:15:08,738 --> 00:15:10,113 Also nichts. 205 00:15:12,992 --> 00:15:15,827 Ein Tintenabdruck der nächsten Seite. 206 00:15:16,496 --> 00:15:18,323 Die Buchstaben sind verkehrt rum. 207 00:15:18,414 --> 00:15:20,372 - Eine Chiffre. - Ja. 208 00:15:20,458 --> 00:15:22,747 Eine Chiffre. Seht ihr die Buchstabenpaare? 209 00:15:22,835 --> 00:15:28,589 Bei Playfair-Chiffren ist das immer so. Das könnte alles beweisen. 210 00:15:28,675 --> 00:15:33,052 Ohne Entschlüsselung ist das kein Beweis für deine Theorie. 211 00:15:33,137 --> 00:15:35,379 Wir suchen ein Wort mit fünf Buchstaben. 212 00:15:35,473 --> 00:15:37,762 - Welches Wort? - Das weiß ich noch nicht. 213 00:15:37,851 --> 00:15:40,602 - Okay. - Kannst du das ausdrucken? 214 00:15:40,687 --> 00:15:43,557 Es gibt unzählige Wörter... 215 00:15:43,648 --> 00:15:46,684 Logischerweise beginnen wir am Anfang. 216 00:15:46,776 --> 00:15:48,318 "A" wie "Aardvark". 217 00:15:48,403 --> 00:15:52,400 Ich will dir nicht widersprechen, aber das verhindert nicht, 218 00:15:52,490 --> 00:15:56,404 dass Dr. Nichols morgen die Entdeckung der Seite mitteilt. 219 00:15:56,494 --> 00:16:01,322 Moment mal. Bitte ihn zu warten, bis Thomas' Unschuld bewiesen ist. 220 00:16:02,667 --> 00:16:04,327 Und wenn er nicht unschuldig ist? 221 00:16:12,135 --> 00:16:14,673 J. EDGAR HOOVER FBl-GEBÄUDE 222 00:16:15,054 --> 00:16:18,720 Sir? Unser Freund Gates macht wieder Schlagzeilen. 223 00:16:18,808 --> 00:16:20,884 Was hat er gefunden? Atlantis? 224 00:16:20,977 --> 00:16:23,848 Eine fehlende Tagebuchseite von Booth ist aufgetaucht. 225 00:16:23,938 --> 00:16:25,895 Es kommt noch besser. Hören Sie zu. 226 00:16:25,982 --> 00:16:29,766 "Auf der Seite stehen die Namen der Lincoln-Attentäter 227 00:16:29,861 --> 00:16:32,067 sowie ein bisher unbekannter Verschwörer: 228 00:16:32,155 --> 00:16:35,773 Thomas Gates. Er ist der Ururgroßvater 229 00:16:35,867 --> 00:16:38,405 des Schatzsuchers Benjamin Franklin Gates." 230 00:16:38,494 --> 00:16:42,409 - Ich dachte, meine Familie wär schlimm. - Was wissen wir über Wilkinson? 231 00:16:42,498 --> 00:16:46,662 - Sir? - Die haben diese Seite 232 00:16:46,753 --> 00:16:50,122 seit 140 Jahren, und jetzt rückt er sie raus? 233 00:16:52,091 --> 00:16:54,417 - Warum? - Wir finden es raus. 234 00:16:54,511 --> 00:16:55,791 Besser wär's. 235 00:16:56,679 --> 00:16:57,960 Bacon. 236 00:17:01,142 --> 00:17:02,850 - Mach weiter. - So ein Quatsch. 237 00:17:08,066 --> 00:17:11,102 - Wie geht's ihm? - Mach weiter. 238 00:17:12,904 --> 00:17:17,447 Wir sind der Wilkinson-Familie sehr dankbar für die Herausgabe der Seite. 239 00:17:17,534 --> 00:17:21,282 Auf ihr steht der Name des bisher unbekannten Verschwörers: 240 00:17:21,371 --> 00:17:22,402 Thomas Gates. 241 00:17:22,497 --> 00:17:26,115 - Nichols glaubt es auch. - Sieh nicht hin. 242 00:17:28,211 --> 00:17:29,539 Es ist im Internet. 243 00:17:30,380 --> 00:17:33,831 - Nicht mehr zu stoppen. - Gates war womöglich der Initiator... 244 00:17:34,759 --> 00:17:37,464 - Die haben keine Ahnung. - Du kennst die Wahrheit. 245 00:17:37,554 --> 00:17:40,839 Nur das zählt. Du hast Großvaters Geschichte gehört. 246 00:17:40,932 --> 00:17:45,261 Geschichte? Der Kerl hat Beweise, er hat alles. 247 00:17:45,353 --> 00:17:47,180 Wir haben eine Geschichte, also nichts. 248 00:17:47,272 --> 00:17:50,771 Für kurze Zeit konnte die Gates-Familie stolz sein. 249 00:17:50,859 --> 00:17:53,943 - Jetzt sind wir Verrückte. - Aber wir sind keine Lügner. 250 00:17:55,154 --> 00:17:57,231 Wilkinson sagt, Thomas Gates 251 00:17:57,323 --> 00:18:01,866 war schuld an einer der schwärzesten Stunden in unserer Geschichte. 252 00:18:01,953 --> 00:18:04,526 Er verbrannte die Seite, um das zu vertuschen. 253 00:18:05,331 --> 00:18:07,703 Wir beide wissen, er tat es, 254 00:18:07,792 --> 00:18:10,248 damit Booth den Schatz nicht findet. 255 00:18:10,336 --> 00:18:12,128 Und das beweisen wir. 256 00:18:12,213 --> 00:18:14,704 - Es gibt nur einen Weg. - Der Schatz. 257 00:18:14,799 --> 00:18:18,133 Wir finden ihn, und du hilfst mir dabei. 258 00:18:18,219 --> 00:18:20,889 Erzähl die Geschichte noch mal. 259 00:18:20,972 --> 00:18:25,551 Großvater hörte, wie sein Vater sagte: "Schatzkarte." 260 00:18:25,643 --> 00:18:29,688 - Dann gab es einen Tumult. - Das weiß ich alles. 261 00:18:29,772 --> 00:18:33,355 Aber danach, sagte oder tat er etwas? Irgendetwas? 262 00:18:34,194 --> 00:18:36,233 - Moment mal. - Was? 263 00:18:39,365 --> 00:18:41,488 Er nahm die Hand seines Sohns, 264 00:18:41,576 --> 00:18:45,656 sah ihm in die Augen und sagte mit erstickendem Atem: 265 00:18:45,747 --> 00:18:48,368 "Die Schuld, die alle Menschen bezahlen." 266 00:18:48,458 --> 00:18:50,616 "Die Schuld, die alle Menschen bezahlen"? 267 00:18:50,710 --> 00:18:52,833 Die Schuld, die Thomas bezahlte. 268 00:18:53,338 --> 00:18:55,129 Das sind fünf Buchstaben. 269 00:18:56,925 --> 00:18:58,039 Nimm "death". 270 00:18:58,134 --> 00:18:59,878 - Was? - Das Schlüsselwort. 271 00:18:59,969 --> 00:19:01,761 Jeder bezahlt mit dem Tod. 272 00:19:06,518 --> 00:19:07,597 Okay. 273 00:19:09,646 --> 00:19:12,481 L-A-B-O-U-L... 274 00:19:12,649 --> 00:19:15,021 Es ist Lab-oul... 275 00:19:19,447 --> 00:19:20,562 Das heißt gar nichts. 276 00:19:20,657 --> 00:19:22,898 - Laboulaye! - Laboulaye! 277 00:19:22,992 --> 00:19:25,614 - Was ist das? - Édouard Laboulaye. 278 00:19:25,703 --> 00:19:26,699 Wo ist das Telefon? 279 00:19:26,788 --> 00:19:29,457 Keine Ahnung. Man findet nichts in dem Chaos. 280 00:19:29,541 --> 00:19:33,538 - Bald habe ich eine neue Wohnung. - Behalt die alte. Ich mag sie. 281 00:19:36,089 --> 00:19:37,832 - Hi. - Dr. Chase. 282 00:19:37,924 --> 00:19:40,047 - Abigail, bitte. - Abigail. 283 00:19:40,134 --> 00:19:42,423 - Freut mich. - Setzen wir uns. 284 00:19:45,932 --> 00:19:48,055 Danke, dass Sie sich mit mir treffen. 285 00:19:48,142 --> 00:19:51,926 Ich wollte Sie sowieso anrufen. Wegen der Seite. 286 00:19:52,021 --> 00:19:54,228 - Gibt's was Neues? - Ja. 287 00:19:54,315 --> 00:19:58,645 Wir fanden Buchstabenfragmente. 288 00:20:00,697 --> 00:20:02,321 Sehen Sie selbst. 289 00:20:03,491 --> 00:20:05,863 Paarweise. Eine Chiffre? 290 00:20:05,952 --> 00:20:07,576 - Kann sein. - Hat Gates das gesehen? 291 00:20:07,662 --> 00:20:09,702 Er hat es entdeckt. 292 00:20:10,832 --> 00:20:13,287 - Tut mir leid. - Kein Problem. 293 00:20:15,795 --> 00:20:18,369 - Nur eine Minute. - Lassen Sie sich Zeit. 294 00:20:18,464 --> 00:20:19,663 Hi. Was gibt's? 295 00:20:19,757 --> 00:20:22,165 Wir haben es. Es ist "Laboulaye". 296 00:20:22,260 --> 00:20:23,884 Das Wort ist Laboulaye. 297 00:20:23,970 --> 00:20:28,098 Man kannte ihn in Frankreich, das muss nichts heißen. 298 00:20:28,183 --> 00:20:31,848 Oder die Schatzkarte, von der Thomas Gates sprach, 299 00:20:31,936 --> 00:20:35,186 hat Laboulaye gehabt. Das nächste Wort fehlt zum Teil. 300 00:20:35,273 --> 00:20:36,601 L-A-D, lad... 301 00:20:36,691 --> 00:20:39,147 - Ladder... - Aladin! Aladin? 302 00:20:39,235 --> 00:20:41,607 - Lady! - Danke, Abigail. 303 00:20:42,363 --> 00:20:45,697 Laboulaye Lady. Weißt du, was Laboulaye plante, 304 00:20:45,783 --> 00:20:48,405 als Lincoln ermordet wurde? 305 00:20:48,494 --> 00:20:50,617 Ben, ich muss auflegen. 306 00:20:50,705 --> 00:20:53,196 Die Karte oder ein Hinweis ist auf der Statue... 307 00:20:54,042 --> 00:20:56,663 - Aufgelegt. - Sie hat geantwortet, das war gut. 308 00:20:56,753 --> 00:20:59,422 - Dr. Gates? - Ja. 309 00:21:00,256 --> 00:21:04,669 Er hat die Lösung. Ich habe ungewollt mitgehört. 310 00:21:04,761 --> 00:21:07,845 Laboulaye. Etwa Édouard Laboulaye? 311 00:21:07,931 --> 00:21:10,469 Er scheint es zu glauben. 312 00:21:10,558 --> 00:21:12,930 Der mit der Freiheitsstatue. 313 00:21:13,019 --> 00:21:16,269 In der Statue ist eine Schatzkarte? 314 00:21:16,356 --> 00:21:20,223 Laboulaye war Freimaurer. Sie haben überall Hinweise eingebaut. 315 00:21:20,318 --> 00:21:22,192 Haben Sie das aus meinem Buch? 316 00:21:25,240 --> 00:21:27,813 - Geschichte interessiert Sie? - Sie fasziniert mich. 317 00:21:28,451 --> 00:21:29,945 Der Bürgerkrieg vor allem. 318 00:21:30,036 --> 00:21:34,745 Ich stamme von General Albert Pike ab. Ein bemerkenswerter Mann. 319 00:21:34,832 --> 00:21:39,044 Aber was ist Geschichte anderes als ein Denkmal für große Männer? 320 00:21:39,128 --> 00:21:44,253 Ein Mensch lebt nur sein Leben, aber in der Geschichte lebt er ewig. 321 00:21:44,342 --> 00:21:47,462 Die Frage ist nur, welche Freiheitsstatue? 322 00:21:47,554 --> 00:21:48,668 Genau. 323 00:21:49,722 --> 00:21:51,003 Gibt es mehr als eine? 324 00:21:52,183 --> 00:21:54,674 Es gibt drei. 325 00:21:54,769 --> 00:21:59,146 Eine in New York. Eine im Jardin du Luxembourg. 326 00:21:59,232 --> 00:22:02,067 Aber nur eine nannte er "seine Lady". 327 00:22:02,527 --> 00:22:05,065 PARIS, FRANKREICH 328 00:22:18,877 --> 00:22:21,628 Unglaublich, wie du das machst. 329 00:22:21,713 --> 00:22:23,290 Schön, dass es dir gefällt. 330 00:22:23,381 --> 00:22:27,426 Laboulaye hat einen Hinweis versteckt. Näher an die Fackel. 331 00:22:27,510 --> 00:22:30,345 Warte, das ist nicht so leicht. 332 00:22:30,430 --> 00:22:32,837 Nein. Glaub mir, das verstehe ich. 333 00:22:36,519 --> 00:22:38,595 Entschuldigung. Kann ich Ihnen helfen? 334 00:22:39,063 --> 00:22:41,899 Amerikaner? 335 00:22:42,066 --> 00:22:44,106 Natürlich ist Ihnen egal, 336 00:22:44,194 --> 00:22:46,815 dass Sie einen so wunderschönen Morgen 337 00:22:46,905 --> 00:22:48,447 durch diesen Krach stören. 338 00:22:49,365 --> 00:22:53,659 Wissen Sie, wie sehr unsere Verfassung von Montesquieu beeinflusst wurde? 339 00:22:53,745 --> 00:22:55,453 - Sie kennen ihn? - Ich hab's. 340 00:22:57,790 --> 00:23:01,041 Montesquieu, ja. "Jede Regierung muss dafür sorgen, 341 00:23:01,127 --> 00:23:04,211 dass kein Bürger einen anderen fürchtet." 342 00:23:04,839 --> 00:23:06,547 - Sehr gut. - Danke. 343 00:23:07,884 --> 00:23:10,375 - Erstaunlich. - Ich hab's. 344 00:23:10,720 --> 00:23:13,555 - Ich hoffe, du kannst Französisch. - Darf ich? 345 00:23:15,391 --> 00:23:16,850 Das ist ein Cop. 346 00:23:17,894 --> 00:23:22,639 "Auf hoher See stehen diese Zwillinge fest..." 347 00:23:22,732 --> 00:23:25,188 - Resolut. - "Resolut", ja. 348 00:23:25,276 --> 00:23:28,111 "Sie bewahren, was wir suchen. 349 00:23:28,905 --> 00:23:31,396 Laboulaye, 1876." 350 00:23:32,200 --> 00:23:35,735 - Ein Hinweis. - "Die Zwillinge stehen resolut." 351 00:23:36,079 --> 00:23:38,748 Mal sehen. Resolute Zwillinge. 352 00:23:40,333 --> 00:23:41,744 Resolut. 353 00:23:42,502 --> 00:23:45,337 Resolut. Und dann Zwillinge. 354 00:23:46,130 --> 00:23:48,835 Siamesische Zwillinge? Siam? 355 00:23:48,925 --> 00:23:51,594 Handelsrouten von Frankreich nach Thailand? 356 00:23:51,761 --> 00:23:54,715 Das ist absurd. H.M.S. Resolute. 357 00:23:55,640 --> 00:24:00,053 Das britische Schiff verirrte sich im Jahr 1800 in der Arktis. 358 00:24:00,144 --> 00:24:02,718 Geborgen wurde es von Walfängern. 359 00:24:02,814 --> 00:24:05,103 Der Kongress schickte es zurück nach England. 360 00:24:05,191 --> 00:24:07,647 Das Schiff wurde ausgemustert, 361 00:24:07,735 --> 00:24:12,693 und Queen Victoria ließ zwei Schreibtische aus dem Holz anfertigen. 362 00:24:12,782 --> 00:24:15,154 Voilà. Resolute Zwillinge. 363 00:24:15,243 --> 00:24:19,572 - Wo sind die Tische jetzt? - Der nächste ist in London. 364 00:24:19,664 --> 00:24:21,953 Wie schnell kommen wir zum Buckingham Palace? 365 00:24:22,041 --> 00:24:24,615 Keine Ahnung. Frag deinen neuen Freund. 366 00:24:27,171 --> 00:24:28,630 Er ruft ein Taxi. 367 00:24:30,508 --> 00:24:34,007 - Schöner Helikopter. Ist das lhrer? - Ja. 368 00:24:34,095 --> 00:24:36,551 Dann kriegen Sie das Ticket. 369 00:24:37,140 --> 00:24:38,171 Super. 370 00:24:38,641 --> 00:24:44,181 Mitch Wilkinson studierte bis 1978 Geschichte am Virginia-Militärinstitut. 371 00:24:44,272 --> 00:24:47,723 Seine Security-Firma war während der Invasion im Irak 372 00:24:47,817 --> 00:24:49,691 und im Kongo Ende der 90er Jahre. 373 00:24:50,153 --> 00:24:53,438 Er ist ein Söldner, der illegal Antiquitäten verkauft. 374 00:24:54,282 --> 00:24:57,034 Ein Schwarzmarktdealer für Antiquitäten... 375 00:24:57,702 --> 00:25:01,118 ...verzichtet auf ein seltenes Sammlerstück... 376 00:25:01,539 --> 00:25:05,667 ...das er für viel Geld verkaufen könnte? 377 00:25:41,246 --> 00:25:42,360 KLONE GERÄT 1 =2 378 00:25:45,542 --> 00:25:47,166 SENDEN KEINE VERBINDUNG 379 00:25:47,252 --> 00:25:48,247 EMPFANGEN 380 00:25:50,630 --> 00:25:53,797 KLONE GERÄT KLONEN ABGESCHLOSSEN 381 00:26:09,232 --> 00:26:11,059 Das Arbeitszimmer der Queen ist hier. 382 00:26:11,150 --> 00:26:13,227 Der Fahrstuhl liegt in der Nähe, 383 00:26:13,319 --> 00:26:17,103 aber der einzige Zugang führt durch die Sicherheitszentrale. 384 00:26:17,198 --> 00:26:20,448 - Das wird spannend. - Da musst du rein. 385 00:26:22,328 --> 00:26:23,739 - Hi, Dad. - Ben. 386 00:26:23,830 --> 00:26:26,321 Patrick Gates ruft Ben an. 387 00:26:26,416 --> 00:26:27,495 Gib her. 388 00:26:28,376 --> 00:26:31,211 Bei mir wurde eingebrochen. Ich wurde niedergeschlagen. 389 00:26:31,296 --> 00:26:32,838 Ruf die Polizei, ich komme. 390 00:26:32,922 --> 00:26:34,749 - Was ist los? - Wozu? 391 00:26:34,841 --> 00:26:37,925 Es fehlt nichts, und mir geht's gut. 392 00:26:38,011 --> 00:26:41,427 Wir sind in London und gehen in den Buckingham Palace. 393 00:26:41,514 --> 00:26:44,681 Der Termin beim Kurator ist morgen. 394 00:26:44,767 --> 00:26:46,974 - Sei vorsichtig. Tschüs. - Tschüs. 395 00:26:47,061 --> 00:26:48,888 Noch jemand sucht den Schatz. 396 00:26:48,980 --> 00:26:51,388 Na klar. 397 00:26:51,482 --> 00:26:55,314 - Das ist ein Axiom der Schatzsuche. - Wir müssen schnell zum Tisch. 398 00:26:55,403 --> 00:26:57,609 Und wir wollen den Termin nicht verpassen. 399 00:26:59,782 --> 00:27:02,867 - Hi. Ben Gates. - Die Security lässt Sie rein. 400 00:27:21,262 --> 00:27:22,460 FREl BESETZT 401 00:27:43,201 --> 00:27:45,870 Jetzt geht's los. 402 00:27:59,801 --> 00:28:02,885 Ich will zum Kurator. Wo war das noch? 403 00:28:02,971 --> 00:28:05,462 Da rauf, dann die Erste links. 404 00:28:05,557 --> 00:28:07,181 Vielen Dank. 405 00:28:14,440 --> 00:28:16,599 - Was will sie hier? - Was willst du hier? 406 00:28:16,693 --> 00:28:19,812 Dein Dad sagte, der nächste Hinweis wäre hier. 407 00:28:19,904 --> 00:28:21,813 - Sie ist wirklich da? - Hör zu... 408 00:28:21,906 --> 00:28:23,365 - Schick sie weg. - Ich möchte helfen. 409 00:28:23,449 --> 00:28:26,201 Das ist nett, passt jetzt aber sehr schlecht. 410 00:28:26,286 --> 00:28:29,904 - Es passt schlecht? - Sehr schlecht. 411 00:28:31,082 --> 00:28:34,665 Ich fliege extra nach London, um zu helfen... 412 00:28:34,752 --> 00:28:37,125 - Denk an den Plan. ...und du schickst mich weg? 413 00:28:37,213 --> 00:28:38,957 Du machst jetzt eine Szene. 414 00:28:39,048 --> 00:28:42,464 - Ich mache keine Szene. - Das sollst du aber. 415 00:28:42,552 --> 00:28:46,170 Na gut. Das kannst du haben. 416 00:28:46,681 --> 00:28:47,796 Sehr raffiniert. 417 00:28:48,057 --> 00:28:50,430 Lass mich raten. Der Zeitpunkt ist schlecht. 418 00:28:50,518 --> 00:28:53,389 Der Ort ist schlecht. Ich habe wieder unrecht! 419 00:28:53,479 --> 00:28:56,397 Unrecht über uns, über Thomas Gates 420 00:28:56,482 --> 00:28:59,056 und ob dir der Queen-Anne-Stuhl gefällt. 421 00:28:59,152 --> 00:29:01,109 Du hast unrecht, wenn du das glaubst. 422 00:29:01,196 --> 00:29:05,110 Seht ihr? Hört euch das mal an. Das ist viel interessanter. 423 00:29:05,200 --> 00:29:08,651 Sie sagt, wenn ich recht habe, habe ich unrecht. Habe ich nicht recht? 424 00:29:08,745 --> 00:29:14,035 Nur weil ich eine Frage schnell beantworte, habe ich nicht unrecht. 425 00:29:14,125 --> 00:29:17,790 Richtige Antworten findet man nur gemeinsam. 426 00:29:17,879 --> 00:29:19,587 - Ehepaare machen das so! - Sir. 427 00:29:19,672 --> 00:29:21,629 Streiten Sie draußen weiter. 428 00:29:21,716 --> 00:29:25,796 Das hast du nun davon. Die kleinen Bobbys sind sauer auf uns. 429 00:29:25,887 --> 00:29:28,841 Bringen Sie die Dame raus. Ich bleibe hier. 430 00:29:31,518 --> 00:29:33,261 - Guten Tag, Sir. - Hallo. 431 00:29:33,603 --> 00:29:35,726 - Einen getrunken? - Nur einen. 432 00:29:35,813 --> 00:29:38,850 Einen Halben im Pub. Hat gut getan. 433 00:29:38,942 --> 00:29:40,899 Verhaften Sie mich jetzt? 434 00:29:40,985 --> 00:29:44,401 Ab in den Knast für einen Whiskey? 435 00:29:44,489 --> 00:29:45,235 Schluss jetzt. 436 00:29:45,323 --> 00:29:47,731 Würstchen mit Kartoffelbrei. Fisch und Chips. 437 00:29:47,825 --> 00:29:48,857 - Sir! - Haggis! 438 00:29:48,952 --> 00:29:50,529 Das reicht! Runter da! 439 00:29:58,211 --> 00:30:00,702 Das war genial. 440 00:30:01,297 --> 00:30:05,081 - Ist es falsch, recht zu haben? - Nein, versuch's doch mal. 441 00:30:05,176 --> 00:30:08,213 - Ich habe nie recht? - Das habe ich nicht gesagt. 442 00:30:09,138 --> 00:30:10,467 Ich habe wieder unrecht. 443 00:30:10,807 --> 00:30:13,642 - Da hast du recht. - Na prima. 444 00:30:13,726 --> 00:30:15,351 Deine Mutter hat mich gewarnt. 445 00:30:18,898 --> 00:30:23,477 - Hier rein. - Schreib auf eine Liste, 446 00:30:23,570 --> 00:30:26,689 was ich sagen, aber nicht schreiben darf. 447 00:30:27,407 --> 00:30:29,649 - Was recht ist... - lhr bleibt jetzt hier. 448 00:30:29,742 --> 00:30:31,700 - Okay? - Nein, Mann. 449 00:30:31,786 --> 00:30:35,072 - Lass mich nicht allein. - Super. Wow. 450 00:30:35,665 --> 00:30:37,124 Was sollte das? 451 00:30:37,417 --> 00:30:41,117 Sorry, dass ich dich da reingezogen habe, aber du warst exzellent. 452 00:30:41,713 --> 00:30:44,251 - Danke, du auch. - Wann hast du gemerkt, 453 00:30:44,340 --> 00:30:47,045 - dass es nur Show war? - Wann hast du gemerkt, 454 00:30:47,135 --> 00:30:49,804 - dass aus Spaß Ernst wurde? - In der Mitte. 455 00:30:49,888 --> 00:30:52,805 Bei "ich habe recht". Riley, hol uns raus. 456 00:30:52,891 --> 00:30:55,761 Wer recht behält, hatte doch recht, oder? 457 00:30:55,852 --> 00:30:58,307 Wenn du etwas entscheidest, ohne zu fragen, 458 00:30:58,396 --> 00:31:01,397 und zufällig recht hast, dann war es Glück. 459 00:31:02,984 --> 00:31:04,526 Ich habe oft Glück. 460 00:31:04,986 --> 00:31:07,109 Und was erwartest du von mir? 461 00:31:07,197 --> 00:31:09,403 Lhr seid ein tolles Team. 462 00:31:09,490 --> 00:31:11,400 Willst du wissen, warum ich hier bin? 463 00:31:13,411 --> 00:31:16,827 Der nächste Hinweis ist im Schreibtisch der Queen. 464 00:31:18,666 --> 00:31:20,077 Hilft dir das? 465 00:31:20,168 --> 00:31:24,581 Ich verstehe nicht, warum es für dich so schwierig ist, gemeinsam zu entscheiden. 466 00:31:24,672 --> 00:31:28,172 Auch wenn du meine Antwort zu kennen glaubst, 467 00:31:28,259 --> 00:31:30,881 kannst du mich trotzdem fragen. 468 00:31:31,429 --> 00:31:33,469 Tür eins ist auf. 469 00:31:36,392 --> 00:31:38,515 Wir versuchen es. 470 00:31:39,521 --> 00:31:42,640 Würdest du mich bitte begleiten? 471 00:31:42,732 --> 00:31:44,475 Ja. Danke. 472 00:31:44,567 --> 00:31:46,192 Blödsinn. Bleib hier. 473 00:31:46,277 --> 00:31:48,186 - Es ist zu gefährlich. - Ich komme mit. 474 00:31:48,279 --> 00:31:50,817 - Tür zwei. - Tür zwei geht gleich auf. 475 00:31:51,658 --> 00:31:53,816 - Du bleibst hier. - Ruf die Security. 476 00:31:53,910 --> 00:31:56,365 In der Nähe ist ein Service-Aufzug. 477 00:31:57,330 --> 00:31:59,738 Was soll das? Für die Queen? 478 00:31:59,832 --> 00:32:03,782 Sie ist nicht hier. Keine Flagge, sie ist in Windsor. 479 00:32:03,878 --> 00:32:06,416 - Wohin willst du? - Zum Schreibtisch, ohne dich. 480 00:32:07,674 --> 00:32:09,084 - Nein. - Nicht ohne sie. 481 00:32:11,719 --> 00:32:13,712 Na gut, steig ein. Steig ein! 482 00:32:15,348 --> 00:32:16,628 Halt das mal. 483 00:32:22,772 --> 00:32:25,097 Gib mir die Blumen. 484 00:32:25,191 --> 00:32:26,222 Ja. 485 00:32:32,323 --> 00:32:36,024 - Was? - Du benutzt das Parfüm von mir. 486 00:32:36,870 --> 00:32:37,865 So? 487 00:32:38,496 --> 00:32:40,703 Ich finde, es duftet gut. 488 00:32:41,541 --> 00:32:44,246 - Das sind die Blumen. - Nein. 489 00:32:48,006 --> 00:32:49,001 Los, komm. 490 00:32:54,429 --> 00:32:56,089 Jetzt nach links. 491 00:32:56,973 --> 00:32:59,725 - Sackgasse. - Ich meine rechts. 492 00:33:05,732 --> 00:33:09,101 - Die Blumen haben Blütenblätter. - Gut. 493 00:33:17,118 --> 00:33:18,447 Geh. 494 00:33:21,456 --> 00:33:22,831 Das ist er. 495 00:33:24,542 --> 00:33:26,084 Der Resolute-Schreibtisch. 496 00:33:27,545 --> 00:33:28,921 Wir suchen... 497 00:33:30,006 --> 00:33:34,798 ...Inschriften, Muster in den Schnitzereien. Alles ist möglich. 498 00:33:38,306 --> 00:33:39,681 Sieh dir das an. 499 00:33:42,685 --> 00:33:47,846 - "Malcolm Gilvary, 1880". - Moment mal. 500 00:33:48,691 --> 00:33:53,104 Da haben wir's. Malcolm Gilvary. Möbel hat er nicht gemacht. 501 00:33:53,196 --> 00:33:56,316 Sondern chinesische Geheimfächer. 502 00:34:04,457 --> 00:34:05,738 Was? 503 00:34:06,834 --> 00:34:11,378 Die Schubladen wirken wie Bolzen in einem Safe. 504 00:34:11,464 --> 00:34:15,047 Vier Schubladen. Eine vierstellige Kombination? 505 00:34:15,969 --> 00:34:17,000 Eine Jahreszahl? 506 00:34:17,095 --> 00:34:21,804 Versuchen wir's. Queen Victoria, geboren 1819. 507 00:34:21,891 --> 00:34:23,765 Nimm die eins. 508 00:34:26,729 --> 00:34:27,725 Acht. 509 00:34:32,735 --> 00:34:33,731 Eins. 510 00:34:37,907 --> 00:34:38,986 Neun. 511 00:34:40,785 --> 00:34:44,486 - Klappt's? - 1876 stand 512 00:34:44,581 --> 00:34:46,906 auf der Statue in Paris. Wir versuchen es. 513 00:34:47,417 --> 00:34:48,413 Eins. 514 00:34:50,795 --> 00:34:52,040 Acht. 515 00:34:54,591 --> 00:34:56,299 Sieben. 516 00:35:01,097 --> 00:35:02,426 Sechs. 517 00:35:30,752 --> 00:35:31,950 Neue Spielregeln. 518 00:35:32,837 --> 00:35:36,040 Zeichen wie von den Inkas oder Azteken. 519 00:35:36,132 --> 00:35:38,374 So etwas habe ich noch nie gesehen. 520 00:35:38,468 --> 00:35:43,462 Ich glaube, das ist Jahrhunderte älter als der Bürgerkrieg. 521 00:35:43,556 --> 00:35:45,300 Was bedeutet das? 522 00:35:45,391 --> 00:35:48,843 Ich bezweifle, dass es etwas mit Lincoln zu tun hat. 523 00:35:52,774 --> 00:35:55,063 Mayday, ihr müsst da raus. 524 00:36:00,698 --> 00:36:04,945 - Wo sind die Häftlinge? - Jetzt wird's laut. 525 00:36:09,541 --> 00:36:10,951 Der Feueralarm. 526 00:36:11,793 --> 00:36:13,121 God save the Queen. 527 00:36:14,254 --> 00:36:16,045 An alle Einheiten, Aktion Zebra. 528 00:36:16,130 --> 00:36:18,289 - Was ist passiert? - Keine Ahnung. 529 00:36:21,135 --> 00:36:24,386 Irgendjemand oder irgendetwas war das. 530 00:36:24,472 --> 00:36:27,758 - Überprüft alles. - Das verstehe ich nicht. 531 00:36:27,851 --> 00:36:31,054 Sucht die Quelle, kontrolliert Sektoren vier und acht. 532 00:36:46,953 --> 00:36:51,081 Hier entlang, meine Damen und Herren. Vielen Dank. Bitte gehen Sie weiter. 533 00:36:51,165 --> 00:36:54,748 Gehen Sie weiter bis zur anderen Seite des Brunnens. 534 00:36:54,836 --> 00:37:00,174 - Entschuldigung. Wir müssen hier durch. - Ich sehe sie. Am Haupteingang. 535 00:37:17,984 --> 00:37:21,151 - He! Sparkle. Komm her. - Okay. Schon gut. 536 00:37:21,237 --> 00:37:22,779 Meine Allergie... 537 00:37:22,864 --> 00:37:25,022 - Riley. - Danke. Okay. 538 00:37:25,116 --> 00:37:28,402 - Bis später. Danke. Tschüs. - Tut mir leid! 539 00:37:29,412 --> 00:37:32,081 Danke, dass ihr gewartet habt. Darf ich mal sehen? 540 00:37:33,583 --> 00:37:34,994 Daniel, warte. 541 00:37:37,629 --> 00:37:38,791 Was ist das? 542 00:37:38,880 --> 00:37:41,585 Lhr klaut im Buckingham Palace ein altes Brett? 543 00:37:41,674 --> 00:37:44,296 Sieh mal die Symbole. So was hab ich noch nie gesehen. 544 00:37:44,928 --> 00:37:46,636 Eine unglaubliche Entdeckung. 545 00:37:47,805 --> 00:37:51,720 - Wilkinson. - Halt sie auf. Los! 546 00:37:53,645 --> 00:37:56,266 - Er will den Schatz. - Ich fahre. 547 00:37:59,943 --> 00:38:01,022 Wir sind in England. 548 00:38:08,243 --> 00:38:09,405 Eine Waffe. Runter! 549 00:38:12,288 --> 00:38:15,989 - Wir sitzen fest. - Festhalten. Bleibt unten. 550 00:38:27,428 --> 00:38:28,543 Was wollen Sie? 551 00:38:44,571 --> 00:38:45,650 Tut mir leid. 552 00:38:57,166 --> 00:39:00,333 - Sie holen auf. - Was wollen die? 553 00:39:06,176 --> 00:39:08,252 - Nach links! - Festhalten. 554 00:39:15,351 --> 00:39:16,680 Bieg ab! 555 00:39:17,687 --> 00:39:18,683 Pass auf! 556 00:39:25,278 --> 00:39:26,393 Alles in Ordnung? 557 00:39:31,659 --> 00:39:34,744 - Komm schon. - Danny, halt sie auf. 558 00:39:39,334 --> 00:39:40,448 Passt auf! 559 00:40:14,410 --> 00:40:15,490 Fahr! 560 00:40:18,206 --> 00:40:19,665 Wo sind sie? 561 00:40:24,212 --> 00:40:27,379 - Was ist das? Ein Telefon. - Er ist es. 562 00:40:27,465 --> 00:40:30,715 - Du hast seine Nummer gespeichert? - Ach, sei still. 563 00:40:30,802 --> 00:40:32,960 Schluss damit, bevor jemand verletzt wird. 564 00:40:33,054 --> 00:40:36,055 Gebt mir eure Beute, dann passiert nichts. 565 00:40:36,140 --> 00:40:37,469 Erzähl das meinem Vater. 566 00:40:40,228 --> 00:40:41,343 Idiot! 567 00:40:43,356 --> 00:40:45,847 Warum sind die auf der Straße? 568 00:40:48,152 --> 00:40:51,070 - Wohin wollen die? - Warum rennen sie? 569 00:40:54,826 --> 00:40:56,818 - Sie kommen, gib Gas! - Weg da! 570 00:40:59,330 --> 00:41:00,825 Aus dem Weg! 571 00:41:03,251 --> 00:41:05,576 - War das ein Fuß? - Pass auf! 572 00:41:15,305 --> 00:41:16,929 Schneller! 573 00:41:29,569 --> 00:41:31,443 - Da vorn. - Ja, ich sehe sie. 574 00:41:32,739 --> 00:41:35,526 - Sie sind noch da. - Hat das Telefon eine Kamera? 575 00:41:35,617 --> 00:41:39,116 - Nein, die ist kaputt. - Gib mir das Brett. 576 00:41:43,291 --> 00:41:45,330 Festhalten. Wir fahren bei Rot. 577 00:41:56,012 --> 00:41:59,962 Geh in den Polizeicomputer und hol dir das Foto. 578 00:42:00,058 --> 00:42:02,727 - Na klar. - Kannst du's nicht? 579 00:42:02,810 --> 00:42:05,681 Doch. Ich mag nur nicht, dass du glaubst, dass ich es kann. 580 00:42:06,439 --> 00:42:07,850 Danke, Riley. 581 00:42:31,381 --> 00:42:32,495 Schnapp es dir. 582 00:42:35,677 --> 00:42:36,875 Halt an! 583 00:42:57,907 --> 00:42:59,734 - Er hat es. - Was ist das? 584 00:42:59,826 --> 00:43:02,233 Keine Ahnung, aber wir haben es. 585 00:43:14,674 --> 00:43:16,631 Schön, euch wieder zusammen zu sehen. 586 00:43:16,718 --> 00:43:18,876 - Ja, sind wir aber nicht. - Ja. 587 00:43:18,970 --> 00:43:22,469 Ich hatte gehofft, einige Kartons loszuwerden. 588 00:43:31,608 --> 00:43:35,605 Ich kann nicht alles lesen, aber ich kann sagen, 589 00:43:35,695 --> 00:43:39,194 das stammt definitiv aus der Präkolonialzeit. 590 00:43:39,282 --> 00:43:42,651 - Mindestens 500 Jahre alt. - Mindestens. 591 00:43:46,623 --> 00:43:49,458 Ich kenne ein Symbol. 592 00:43:50,001 --> 00:43:52,574 Da. Wisst ihr, was das ist? 593 00:43:52,670 --> 00:43:54,627 Ein Kalender? Keine Ahnung. 594 00:43:55,131 --> 00:43:57,669 Das ist ein Symbol für Cibola. 595 00:43:58,468 --> 00:43:59,582 Das ist Cibola. 596 00:44:01,095 --> 00:44:02,969 Die Stadt aus Gold. 597 00:44:03,598 --> 00:44:04,878 Die Stadt aus Gold. 598 00:44:07,810 --> 00:44:11,855 "1527 strandete ein spanisches Schiff an Floridas Küste. 599 00:44:11,940 --> 00:44:13,766 Es gab nur vier Überlebende. 600 00:44:13,858 --> 00:44:18,853 Einer davon war der Sklave Esteban. Er rettete einem Häuptling das Leben. 601 00:44:18,947 --> 00:44:21,782 Zum Dank brachte man ihn zur heiligen Stadt. 602 00:44:21,866 --> 00:44:23,740 Einer Stadt aus purem Gold. 603 00:44:25,703 --> 00:44:29,783 Später versuchte Esteban vergeblich, die Stadt wiederzufinden. 604 00:44:29,874 --> 00:44:31,250 ESTEBAN SIEHT CIBOLA. 605 00:44:31,334 --> 00:44:35,498 So entstand die Legende. Jeder Forscher, der in die Neue Welt kam, suchte danach. 606 00:44:36,422 --> 00:44:40,372 Als General Custers Suche nach dem Gold mit der Schlacht 607 00:44:40,468 --> 00:44:44,929 am Little Bighorn endete, wurde allen klar, man würde es nie finden." 608 00:44:50,562 --> 00:44:55,270 Stell dir mal vor, die Konföderierten hätten das Gold gefunden. 609 00:44:56,025 --> 00:44:57,520 Mein Gott. 610 00:44:58,444 --> 00:45:00,022 Ich muss mit ihr reden. 611 00:45:03,908 --> 00:45:06,280 - Du kommst mit. - Nein! 612 00:45:06,369 --> 00:45:10,616 - Nur sie kann das übersetzen. - Es gibt andere. 613 00:45:10,707 --> 00:45:12,082 Viele andere. 614 00:45:12,166 --> 00:45:14,455 Alte Indianersprachen kann keiner besser. 615 00:45:14,544 --> 00:45:17,545 - Wer? - Es geht nicht. 616 00:45:17,630 --> 00:45:20,833 - Wie lange ist es her, 25 Jahre? - 32. 617 00:45:22,468 --> 00:45:23,713 So lange? 618 00:45:24,470 --> 00:45:28,136 Es hat seinen Grund, warum wir 32 Jahre nicht miteinander gesprochen haben. 619 00:45:28,224 --> 00:45:30,894 - Wir haben nichts gemeinsam. - Mich. 620 00:45:31,603 --> 00:45:35,435 Ja, natürlich. Sie ist genauso stolz auf dich wie ich. 621 00:45:35,523 --> 00:45:37,895 - Wer? - Seine Mutter. 622 00:45:38,443 --> 00:45:40,566 UNIVERSITÄT VON MARYLAND 623 00:45:40,862 --> 00:45:44,990 - Entspann dich, alles wird gut. - Sicher. Ich sollte es positiv sehen. 624 00:45:45,074 --> 00:45:48,823 Vielleicht hat sie das Gedächtnis verloren und erkennt mich nicht mehr. 625 00:45:49,662 --> 00:45:51,073 Ich hasse sie! 626 00:45:53,082 --> 00:45:54,625 Hier sind wir richtig. 627 00:45:57,754 --> 00:46:00,957 Ich bleibe lieber aus der Schusslinie. 628 00:46:01,049 --> 00:46:02,792 - Hi, Mom. - Benjamin! 629 00:46:02,884 --> 00:46:06,051 Abigail, was für eine Überraschung! Hallo, Schätzchen. 630 00:46:11,059 --> 00:46:14,558 Siehst du? Jede Silbe ein Stich ins Herz. 631 00:46:14,646 --> 00:46:16,472 - Nein. - So was kann sie. 632 00:46:16,564 --> 00:46:19,435 Und ich kann auch auf meine Zahnbürste achten. 633 00:46:19,526 --> 00:46:22,480 Ich habe sie nicht in Marrakesch vergessen. 634 00:46:22,570 --> 00:46:25,524 Ich verstaute beide im Kulturbeutel, wie befohlen. 635 00:46:25,615 --> 00:46:29,743 Du hast auch darauf bestanden, das Gepäck im Taxi zu verstauen. 636 00:46:29,827 --> 00:46:32,912 - Nein, aber ich hab's getan. - Aber ohne Kulturbeutel. 637 00:46:32,997 --> 00:46:36,164 Der ist kein Gepäck. Er gehört ins Gepäck. 638 00:46:36,251 --> 00:46:39,620 - Wer wollte denn packen? - Der Kulturbeutel passte nicht rein, 639 00:46:39,712 --> 00:46:42,749 weil dein blöder Teppich drin war, 640 00:46:42,840 --> 00:46:44,917 mit den geheimen Stickereien. 641 00:46:45,009 --> 00:46:47,417 - Wie dämlich war das? - Die gab es auch. 642 00:46:47,512 --> 00:46:50,881 - Sechs grüne Lederkoffer... - Mom. 643 00:46:53,184 --> 00:46:55,177 Sieh dir das bitte an. 644 00:46:56,354 --> 00:46:58,845 - Ein Foto? - Es ist sehr interessant. 645 00:46:58,940 --> 00:47:01,431 - Wir halten es für olmekisch. - Stimmt. 646 00:47:02,735 --> 00:47:05,273 Ja, definitiv frühe Zoque-Periode. 647 00:47:05,363 --> 00:47:08,483 Wir hoffen, dass du das übersetzen kannst. 648 00:47:09,284 --> 00:47:10,861 Ja, das passt zu dir. 649 00:47:13,705 --> 00:47:17,038 Geht es etwa wieder um eine Schatzsuche? 650 00:47:17,125 --> 00:47:19,912 Es ist wirklich sehr wichtig. 651 00:47:21,880 --> 00:47:24,287 Na gut. Was haben wir hier? 652 00:47:25,049 --> 00:47:29,758 Das hier steht für "Vogel", und das für... 653 00:47:35,685 --> 00:47:36,764 "Edler Vogel". 654 00:47:36,853 --> 00:47:40,056 "Finde den edlen Vogel, lass dich an die Hand nehmen. 655 00:47:40,148 --> 00:47:43,433 Er führt dich zum heiligen Tempel." 656 00:47:50,158 --> 00:47:53,325 Lhr glaubt, das ist die Schatzkarte für Cibola? 657 00:47:53,828 --> 00:47:55,655 Genau das ist es auch. 658 00:47:55,747 --> 00:47:59,910 Nein, das bedeutet nicht "Cibola", sondern "das Zentrum der Welt". 659 00:48:00,001 --> 00:48:03,833 Früher hat dir das Spaß gemacht. Sie verliebte sich bei der Schatzsuche. 660 00:48:03,922 --> 00:48:07,622 Unsinn. Es war Abenteuerlust, Adrenalin und Tequila. 661 00:48:07,717 --> 00:48:09,508 Und ich brauchte den Seminarschein. 662 00:48:09,594 --> 00:48:13,093 Schatzsuche lohnt sich, lies mal die Zeitung. 663 00:48:13,181 --> 00:48:15,339 Das hatte nichts mit dir zu tun. 664 00:48:15,433 --> 00:48:17,722 Ben fand den Schatz. Du hast nichts getan. 665 00:48:17,810 --> 00:48:22,686 Patrick, Emily, bitte. Sagt uns, was da draufsteht. 666 00:48:25,360 --> 00:48:26,984 Ich fürchte, das war's. 667 00:48:27,695 --> 00:48:31,907 Die Hieroglyphen sind nur partiell da. Lhr habt nur die halbe Schatzkarte. 668 00:48:33,034 --> 00:48:34,314 Tut mir leid. 669 00:48:35,119 --> 00:48:36,578 Aber das überrascht mich nicht. 670 00:48:38,748 --> 00:48:41,156 Wir wissen, wo die andere Hälfte ist. 671 00:48:41,793 --> 00:48:43,121 Was? 672 00:48:43,628 --> 00:48:45,953 Du weißt es. Warum sagst du nichts? 673 00:48:46,047 --> 00:48:48,668 Weil du immer übertrieben reagierst! 674 00:48:52,345 --> 00:48:55,216 - Tut mir leid. - Mir auch. 675 00:48:55,306 --> 00:48:56,801 Wo ist sie? 676 00:48:56,891 --> 00:49:01,470 Auf der Statue in Paris stand: "Die Zwillinge stehen resolut." 677 00:49:01,563 --> 00:49:05,097 Eine Hälfte der Karte ist in jedem der beiden Tische. 678 00:49:05,191 --> 00:49:08,691 Der Resolute-Tisch. Der Resolute-Tisch? 679 00:49:08,778 --> 00:49:10,652 Der vom Präsidenten? 680 00:49:11,322 --> 00:49:13,066 Welcher Präsident? 681 00:49:13,157 --> 00:49:16,075 - Unser Präsident? - Leider ja. 682 00:49:16,160 --> 00:49:17,655 Das bedeutet... 683 00:49:17,745 --> 00:49:19,074 ...wir müssen... 684 00:49:20,373 --> 00:49:21,536 ...ins Weiße Haus? 685 00:49:22,876 --> 00:49:26,410 Ins Oval Office... genau gesagt. 686 00:49:29,048 --> 00:49:30,840 Warum sollte ich da überreagieren? 687 00:49:35,513 --> 00:49:39,345 - So war das nicht vereinbart. - Kommen wir bitte zur Sache. 688 00:49:41,477 --> 00:49:42,473 Danke. 689 00:49:46,441 --> 00:49:48,398 Das ist alt, vor Kolumbus. 690 00:49:48,484 --> 00:49:50,726 - Können Sie's übersetzen? - Ist das ein Witz? 691 00:49:50,820 --> 00:49:54,106 Die Sprache ist ausgestorben und extrem selten. 692 00:49:54,199 --> 00:49:56,986 Nur wenige Leute beschäftigen sich noch damit. 693 00:49:57,076 --> 00:49:58,452 Wo finden wir die? 694 00:49:59,162 --> 00:50:02,495 In Universitäten. Aber das ist unvollständig. 695 00:50:02,582 --> 00:50:03,578 Wieso? 696 00:50:04,334 --> 00:50:07,868 Bei den Hieroglyphen hier... fehlt etwas. 697 00:50:07,962 --> 00:50:11,047 Es gibt mehr? Wie finden wir das? 698 00:50:11,132 --> 00:50:14,050 Nicht nötig. Gates erledigt das für uns. 699 00:50:14,135 --> 00:50:15,084 DAS WEISSE HAUS 700 00:50:15,178 --> 00:50:18,796 Der Tisch steht an der Südwand. Im Oval Office. 701 00:50:18,890 --> 00:50:21,096 Seht euch das hier an. 702 00:50:21,184 --> 00:50:23,176 Eine kleine Tür vorn. 703 00:50:23,269 --> 00:50:26,555 Roosevelt wollte nicht, dass man seinen Rollstuhl sieht. 704 00:50:26,648 --> 00:50:29,518 Seht euch das an. 705 00:50:29,609 --> 00:50:31,518 OSTERPARTY IM WEISSEN HAUS 706 00:50:31,611 --> 00:50:32,774 Das könnte klappen. 707 00:50:32,862 --> 00:50:36,563 Abigail, es wird Zeit für ein Date mit deinem neuen Freund. 708 00:50:37,951 --> 00:50:39,149 Da hast du recht. 709 00:50:41,120 --> 00:50:45,664 Wir hoffen, Sie genießen die Osterparty im Weißen Haus. 710 00:50:45,750 --> 00:50:49,830 Gesichtsbemalung gibt es wieder ab 14 Uhr beim südlichen Brunnen. 711 00:50:51,297 --> 00:50:54,880 - Ist Connor der Osterhase? - Danke. 712 00:50:54,968 --> 00:50:58,052 Ich war noch nie hier. Es ist schön. 713 00:50:58,137 --> 00:50:59,797 Ja, ich bin begeistert. 714 00:51:01,349 --> 00:51:05,561 Ich kenne Sie. Lhr Ururgroßvater hat Lincoln ermordet. 715 00:51:05,645 --> 00:51:07,970 Das war John Wilkes Booth. 716 00:51:08,064 --> 00:51:09,095 Eisenschiml sagt, 717 00:51:09,190 --> 00:51:13,686 Booth half nur bei der Verschwörung von Lincolns Kabinettsmitgliedern. 718 00:51:13,778 --> 00:51:18,357 Absurd. Eisenschimls Buch ist schlecht recherchiert und fehlerhaft. 719 00:51:18,449 --> 00:51:19,196 Ach ja? 720 00:51:19,284 --> 00:51:22,368 Warum war Lincolns Bodyguard nicht bei ihm? 721 00:51:22,453 --> 00:51:25,869 Weil Lincoln immer ohne Leibwache 722 00:51:25,957 --> 00:51:29,456 ins Theater ging. Hörst du? Vor allem am Karfreitag. 723 00:51:29,544 --> 00:51:32,498 Warum waren alle Brücken gesperrt, 724 00:51:32,589 --> 00:51:35,755 bis auf die, über die Booth flüchtete? 725 00:51:35,842 --> 00:51:38,796 Verschwinde, du Nervensäge. 726 00:51:40,430 --> 00:51:43,135 Was ist los mit den Schulen in Amerika? 727 00:51:43,808 --> 00:51:46,015 - He! - Connor! 728 00:51:46,102 --> 00:51:48,558 - Schön, dass du gekommen bist... - Hi. 729 00:51:48,646 --> 00:51:51,184 ...mit Gates. - Connor. 730 00:51:51,274 --> 00:51:53,350 Wir haben uns zufällig getroffen. 731 00:51:57,322 --> 00:51:58,899 Willst du ihn nicht fragen? 732 00:51:58,990 --> 00:52:00,449 - Was denn? - Nichts. 733 00:52:00,533 --> 00:52:03,653 - Sag schon. - Ich will mich nicht aufdrängen. 734 00:52:04,204 --> 00:52:08,865 Sie meint damit, sie glaubt nicht, dass Sie es können. 735 00:52:08,958 --> 00:52:12,078 - Was denn? - Sie will ins Oval Office. 736 00:52:12,170 --> 00:52:16,037 - Das ist zu viel verlangt. - Nein, das ist... 737 00:52:17,967 --> 00:52:19,212 - Das geht. - Wirklich? 738 00:52:19,302 --> 00:52:20,298 Siehst du? 739 00:52:20,970 --> 00:52:22,251 - Du kannst das? - Ja. 740 00:52:22,347 --> 00:52:26,641 Ich wollte schon immer ins Oval Office. 741 00:52:26,726 --> 00:52:28,386 Connor ist der Größte. 742 00:52:29,020 --> 00:52:32,056 Da wären wir. 743 00:52:34,943 --> 00:52:39,236 Empire-Möbel. Echter Stuck. 744 00:52:41,282 --> 00:52:44,069 Tolles Gefühl, was? Hier zu stehen... 745 00:52:44,160 --> 00:52:46,912 - Ja, toll. - Oh, bitte... 746 00:52:47,247 --> 00:52:48,326 Entschuldige. 747 00:52:51,000 --> 00:52:54,619 Das ist... der Resolute-Schreibtisch. 748 00:52:55,296 --> 00:52:58,333 Bekannt durch das Foto von JFK Junior. 749 00:52:58,424 --> 00:53:00,962 Er spielt da unten, und sein Vater arbeitet. 750 00:53:01,052 --> 00:53:02,926 - Wundervoll. - Ja. 751 00:53:03,012 --> 00:53:05,930 Aber kaum jemand weiß, 752 00:53:06,015 --> 00:53:09,467 genau der gleiche Tisch steht im Buckingham Palace. 753 00:53:09,561 --> 00:53:11,600 - Na so was. - Das ist mir neu. 754 00:53:11,688 --> 00:53:13,894 Jeder Präsident seit Rutherford B. Hayes 755 00:53:13,982 --> 00:53:16,936 hat ihn benutzt, bis auf Johnson und Nixon. 756 00:53:17,026 --> 00:53:18,485 Und Ford. 757 00:53:18,570 --> 00:53:21,025 - Nein. - Doch. 758 00:53:21,114 --> 00:53:23,106 - Nein. - Doch. 759 00:53:23,199 --> 00:53:25,951 Wo ist dein Ohrring? 760 00:53:27,537 --> 00:53:29,613 Er ist weg. 761 00:53:29,706 --> 00:53:32,956 Connor, das war ein Geschenk meiner Großmutter. 762 00:53:33,042 --> 00:53:36,826 Wir müssen ihn suchen. Sonst findet hier jemand einen Ohrring, 763 00:53:36,921 --> 00:53:39,839 der nicht der First Lady gehört. 764 00:53:39,924 --> 00:53:41,253 - Ja. - Gute Idee. 765 00:53:41,342 --> 00:53:43,631 Denn eigentlich dürften wir hier nicht rein. 766 00:53:43,720 --> 00:53:48,346 - Ja. - Sehen wir beide hier nach? 767 00:53:50,101 --> 00:53:52,058 Ich suche hier. 768 00:54:01,029 --> 00:54:03,567 - Kann er da unten sein? - Ja. 769 00:54:10,246 --> 00:54:13,615 - Vielleicht hier. - Kann sein. 770 00:54:21,716 --> 00:54:23,376 Oh nein. 771 00:54:28,723 --> 00:54:32,555 - Du warst auf dem Sofa. - Die Häschen... 772 00:54:39,651 --> 00:54:43,814 - Du hast ihn gefunden. - Ja, in der Tat. 773 00:54:53,748 --> 00:54:55,741 Vielen Dank! 774 00:54:58,503 --> 00:55:00,330 Du bist doch der Beste. 775 00:55:20,191 --> 00:55:21,222 Danke. 776 00:55:24,487 --> 00:55:25,483 Gern geschehen. 777 00:55:28,074 --> 00:55:30,316 - Er war leer. - Jemand hat's rausgenommen. 778 00:55:30,410 --> 00:55:33,992 Die klügsten Männer unseres Landes sitzen seit über hundert Jahren da. 779 00:55:34,080 --> 00:55:36,203 - Sieh mal. - Einer hat die Karte gefunden. 780 00:55:36,291 --> 00:55:39,742 - Das war auf dem Holz. - Das Präsidenten-Siegel. 781 00:55:39,836 --> 00:55:41,710 Nein. 782 00:55:41,796 --> 00:55:45,461 Der Adler hat eine Schriftrolle und keine ÖIzweige. 783 00:55:45,550 --> 00:55:48,420 - Ich bin nicht sicher, was das ist. - Und was jetzt? 784 00:55:48,511 --> 00:55:50,089 Kennt keiner von euch mein Buch? 785 00:55:52,015 --> 00:55:54,256 Der Adler hält die Schriftrolle. 786 00:55:54,642 --> 00:55:56,434 - Kennst du die Bedeutung? - Ja. 787 00:55:56,519 --> 00:55:58,678 Aber ich kann's nicht erklären. 788 00:55:59,731 --> 00:56:03,645 Ich muss es euch zeigen. In meinem Buch. 789 00:56:07,030 --> 00:56:08,192 DER SCHATZ DER TEMPELRITTER 790 00:56:09,949 --> 00:56:13,532 - Du hast es nicht mal ausgepackt. - Ich bin umgezogen. 791 00:56:13,745 --> 00:56:15,322 Kapitel 13. 792 00:56:17,916 --> 00:56:20,039 DAS GEHEIME BUCH DES PRÄSIDENTEN - ES EXISTIERT! 793 00:56:20,126 --> 00:56:24,338 - "Das geheime Buch des Präsidenten"? - "Das geheime Buch des Präsidenten". 794 00:56:24,422 --> 00:56:28,586 Das ist eine Sammlung von Dokumenten für Präsidenten 795 00:56:28,676 --> 00:56:32,045 von Präsidenten, und nur für Präsidenten. 796 00:56:32,472 --> 00:56:35,841 Und darin geht's nicht nur um JFK. 797 00:56:35,934 --> 00:56:40,394 Die 18-einhalb fehlenden Minuten der Watergate-Tonbänder. 798 00:56:41,105 --> 00:56:45,186 War die Apollo wirklich auf dem Mond? Ist sie gelandet? 799 00:56:45,276 --> 00:56:49,226 Und der coup de grâce: Area 51. 800 00:56:49,322 --> 00:56:52,406 Hör auf, Riley. Das sind doch nur Gerüchte. 801 00:56:52,492 --> 00:56:55,409 Wirklich? Ist das so? 802 00:56:56,454 --> 00:56:57,652 Das ist totaler... 803 00:56:57,747 --> 00:56:58,992 - Quatsch? - Ja. 804 00:56:59,707 --> 00:57:03,835 Beim letzten Mal haben wir mit dem Quatsch eine Menge Geld verdient. 805 00:57:03,920 --> 00:57:07,087 - Da hat er recht. - Ich geb's ja zu. 806 00:57:08,675 --> 00:57:09,706 Dasselbe Symbol. 807 00:57:09,801 --> 00:57:13,170 Es wurde 1966 veröffentlicht. 808 00:57:13,263 --> 00:57:14,971 Der Adler und die Schriftrolle. 809 00:57:15,056 --> 00:57:19,303 Das geheime Symbol im Buch des Präsidenten. 810 00:57:19,394 --> 00:57:22,181 Das, was auf dem Stück Holz war, 811 00:57:22,272 --> 00:57:25,189 ist jetzt im geheimen Buch des Präsidenten? 812 00:57:29,571 --> 00:57:31,610 Wenn du mich überzeugen wolltest... 813 00:57:32,532 --> 00:57:36,150 ...würde ich es auch ohne weitere Beweise glauben. 814 00:57:40,874 --> 00:57:42,581 Der Adler mit der Schriftrolle? 815 00:57:44,961 --> 00:57:47,333 Für Verschwörungstheoretiker ist es 816 00:57:47,422 --> 00:57:50,257 das Symbol des geheimen Präsidenten-Buchs. 817 00:57:50,341 --> 00:57:51,919 Du hast Rileys Buch. 818 00:57:52,010 --> 00:57:55,213 Er schreibt über Verschwörungen. 819 00:57:55,305 --> 00:57:57,926 - Glaubst du, das ignorieren wir? - Aber stimmt es? 820 00:57:58,016 --> 00:58:00,423 Hat der Präsident ein geheimes Buch? 821 00:58:07,400 --> 00:58:08,645 Magst du Enten? 822 00:58:12,113 --> 00:58:13,311 Das Buch gibt es. 823 00:58:14,866 --> 00:58:16,657 Warum sagst du mir das hier draußen? 824 00:58:17,827 --> 00:58:20,235 Da drinnen bin ich FBl-Agent. 825 00:58:20,330 --> 00:58:22,618 Hier spreche ich als dein Freund. 826 00:58:22,707 --> 00:58:27,084 - Wo ist das Buch? - Nur der Präsident weiß das. 827 00:58:27,170 --> 00:58:29,743 Jeder Präsident gibt das Buch weiter. 828 00:58:29,839 --> 00:58:32,081 Jeder wählt sein eigenes Versteck. 829 00:58:32,175 --> 00:58:34,167 Du bist beim FBI, besorgst du's mir? 830 00:58:34,260 --> 00:58:37,843 Du siehst es nur, wenn du Präsident wirst. 831 00:58:38,890 --> 00:58:40,265 Man kann nie wissen... 832 00:58:42,143 --> 00:58:44,385 Ich brauche nur ein paar Minuten mit ihm. 833 00:58:45,271 --> 00:58:47,228 Ein paar Minuten, wirklich? 834 00:58:47,315 --> 00:58:51,644 Selbst wenn du seine Frau wärst, wäre das unmöglich. 835 00:58:51,736 --> 00:58:54,737 Nicht in Gegenwart seiner Berater. Aber wenn er allein ist... 836 00:58:54,822 --> 00:58:57,111 Wann ist er schon mal allein? 837 00:58:57,200 --> 00:59:00,320 Vor dem Bürgerkrieg gab es nur separate Staaten. 838 00:59:00,662 --> 00:59:04,196 Man sagte: "Die USA sind." 839 00:59:04,749 --> 00:59:09,541 Nach Kriegsende sagte man: "Die USA ist." 840 00:59:11,381 --> 00:59:15,924 Unter Lincoln... wurden wir eine Nation. 841 00:59:16,010 --> 00:59:18,169 Lincoln bezahlte das mit seinem Leben. 842 00:59:18,263 --> 00:59:20,754 - Und Thomas Gates auch. - Richtig. 843 00:59:21,850 --> 00:59:23,130 Mit seinem Leben. 844 00:59:24,644 --> 00:59:28,642 Wie erwische ich ihn allein? 845 00:59:32,360 --> 00:59:33,558 Ich kidnappe ihn. 846 00:59:35,238 --> 00:59:38,239 Ich kidnappe den Präsidenten. 847 00:59:41,911 --> 00:59:43,987 - Das ist nicht komisch. - Als dein Vater, 848 00:59:44,080 --> 00:59:47,283 was soll ich dazu sagen? Du darfst dein Leben nicht ruinieren. 849 00:59:47,375 --> 00:59:49,332 Bist du verrückt? 850 00:59:49,419 --> 00:59:52,503 Lies mein Buch, dann weißt du, dass du nicht an das Buch kommst. 851 00:59:52,589 --> 00:59:54,996 Wie willst du es machen? 852 00:59:56,301 --> 00:59:58,009 Ich dachte an Mount Vernon. 853 00:59:59,304 --> 01:00:01,510 - Was? - Ich mache mit. 854 01:00:01,598 --> 01:00:02,796 WEISSES HAUS PRESSESTELLE 855 01:00:02,891 --> 01:00:04,551 Wir müssen die Party verlegen. 856 01:00:04,642 --> 01:00:07,429 Ein Historiker behauptet, das Spencer Landmark Hotel 857 01:00:07,520 --> 01:00:09,976 war früher ein Treffpunkt vom Ku-Klux-Klan. 858 01:00:10,064 --> 01:00:13,516 - Weiß jemand, ob das wahr ist? - Die Washington Gazette fragt, 859 01:00:13,610 --> 01:00:17,690 ob der Präsident Minderheiten missachtet. 860 01:00:17,780 --> 01:00:20,900 - Es ist unwichtig, ob es wahr ist. - Ich brauche Alternativen. 861 01:00:20,992 --> 01:00:23,613 - Was haben wir? - Ja, es ist kurzfristig. 862 01:00:23,703 --> 01:00:27,404 Es gab einen Rohrbruch im gebuchten Hotel. 863 01:00:28,416 --> 01:00:32,496 - Das Wasser ist überall. - Eine Abschiedsparty mit 200 Gästen. 864 01:00:32,587 --> 01:00:35,339 - Gunston Hall. - Monticello ist ausgebucht. 865 01:00:35,423 --> 01:00:37,665 Gunston Hall und Tudor Place auch. 866 01:00:37,759 --> 01:00:41,092 Das Denby Hotel ist frei und Mount Vernon. 867 01:00:41,179 --> 01:00:45,342 - Sie retten mir das Leben. - Das Denby ist gut. 868 01:00:45,433 --> 01:00:48,636 Das Denby ist ausgebucht. Mount Vernon ist das Einzige. 869 01:00:48,728 --> 01:00:50,886 Bucht es, bevor uns jemand zuvorkommt. 870 01:00:55,610 --> 01:00:58,183 Es ist eine Ehre, hier zu sein. 871 01:00:58,279 --> 01:01:01,280 Und ich wünsche: Happy Birthday, Mr. President. 872 01:01:30,854 --> 01:01:32,930 - Guten Abend, Sir. - Guten Abend. 873 01:01:33,022 --> 01:01:35,596 Sie wissen, dass hier Sperrgebiet ist? 874 01:01:35,692 --> 01:01:38,265 Aber hier gibt's Fische. 875 01:01:38,361 --> 01:01:41,777 Kann sein, trotzdem müssen Sie flussaufwärts fahren. 876 01:01:46,661 --> 01:01:49,995 Wissen Sie, dass ich laut Artikel eins, Paragraph 25 877 01:01:50,081 --> 01:01:53,664 der Verfassung von Maryland hier angeln darf? 878 01:01:53,751 --> 01:01:58,627 Wissen Sie, dass ich Sie ohne Begründung 48 Stunden festnehmen darf? 879 01:01:59,299 --> 01:02:03,759 Ich fahre sofort zurück. So schnell wie möglich. 880 01:02:11,144 --> 01:02:14,892 Vielleicht trage ich das mal zu einer Party, wo ich eingeladen bin. 881 01:02:24,616 --> 01:02:27,486 20-Uhr-Check. Station 11. 882 01:02:27,577 --> 01:02:30,150 - Alles klar, Sektor ist sicher. - He. 883 01:02:30,246 --> 01:02:33,532 Haben Sie irgendwo eine süße Brünette gesehen? 884 01:02:33,625 --> 01:02:36,744 - Ich hole einen Drink, und sie haut ab. - Nein, Sir. 885 01:02:37,462 --> 01:02:39,004 Mal wieder Pech gehabt. 886 01:02:45,803 --> 01:02:49,848 Guten Abend, Eure Exzellenz. 887 01:02:49,933 --> 01:02:53,977 Herr Premierminister, schön, dass Sie wieder hier sind. 888 01:02:54,062 --> 01:02:56,635 Kolportieren Sie: Kein Limit für Wahlkampfspenden 889 01:02:56,731 --> 01:02:58,190 an meinem Geburtstag. 890 01:02:58,274 --> 01:02:59,816 - Glückwunsch. - Danke. 891 01:02:59,901 --> 01:03:03,601 - Ben Gates. Schatz der Tempelritter. - Ach ja. 892 01:03:03,696 --> 01:03:06,946 - Wir wollen nicht stören. - Danke. Hat mich gefreut. 893 01:03:07,033 --> 01:03:11,362 Ich kann kaum sagen, wie aufregend es ist, heute hier eingeladen zu sein. 894 01:03:11,454 --> 01:03:14,075 Ja, der Secret Service beobachtet Sie genau. 895 01:03:16,793 --> 01:03:18,832 Nach den Entdeckungen über lhren Ahnherrn. 896 01:03:18,920 --> 01:03:21,411 - Ach das... - Was gibt's? 897 01:03:21,506 --> 01:03:24,709 Verzeihung, Sir, als großen Verehrer 898 01:03:24,801 --> 01:03:28,751 von George Washington dürfte Sie das interessieren. 899 01:03:28,847 --> 01:03:30,424 Sehen Sie mal. 900 01:03:30,515 --> 01:03:34,098 Eine Karte von Mount Vernon, gezeichnet von Washington. 901 01:03:34,185 --> 01:03:37,020 Genau so ist es. 902 01:03:37,105 --> 01:03:40,853 - Architektur war mein Hauptfach. - Das wusste ich nicht. 903 01:03:40,942 --> 01:03:42,733 Sie gehörte meinem Großonkel. 904 01:03:42,819 --> 01:03:45,108 Er bekam sie von der Enkelin der Sklavin Charlotte. 905 01:03:45,196 --> 01:03:48,316 - Glückwunsch. - Schön, Sie zu sehen. Vielen Dank. 906 01:03:48,408 --> 01:03:51,943 Charlotte lebte und arbeitete am Mount Vernon. 907 01:03:52,036 --> 01:03:55,370 - Ja. - Wir stehen jetzt hier. 908 01:03:55,456 --> 01:03:59,703 Das ist ein Fluchttunnel, der nie entdeckt wurde. 909 01:03:59,794 --> 01:04:03,412 Ich frage mich, ob er noch existiert. 910 01:04:06,718 --> 01:04:10,418 - Dann gibt es nur eine Möglichkeit. - Wir sehen nach. 911 01:04:11,181 --> 01:04:12,723 Dürfen wir das? 912 01:04:13,057 --> 01:04:16,473 Ich meine, Sie dürfen das. Sie sind der Präsident. 913 01:04:16,561 --> 01:04:17,806 Darf ich mitkommen? 914 01:04:19,439 --> 01:04:22,108 - Lhr seid wirklich überall. - Ja, Sir. 915 01:04:22,192 --> 01:04:24,683 - Geben Sie meinem Freund die Lampe. - Danke. 916 01:04:26,321 --> 01:04:28,562 Nach der Karte müsste es... 917 01:04:29,657 --> 01:04:33,655 Da ist einer... zwei. Also hier. 918 01:04:33,745 --> 01:04:35,322 Ja, hier müsste es sein. 919 01:04:37,332 --> 01:04:38,909 - Darf ich? - Na klar. 920 01:04:43,338 --> 01:04:46,754 Hören Sie, Craig, ich weiß, Sie tun nur lhren Job, 921 01:04:46,841 --> 01:04:48,834 aber hier habe ich keine Feinde. 922 01:04:49,677 --> 01:04:52,678 Hier im Keller. In dem kleinen Raum. 923 01:04:52,764 --> 01:04:55,469 Dann warte ich hier. 924 01:05:06,402 --> 01:05:07,398 Hier. 925 01:05:11,366 --> 01:05:15,198 - Das Wappen von George Washington. - Aber leicht verändert. 926 01:05:15,286 --> 01:05:18,821 - Wieso? - Die Äxte. Der Winkel ist anders. 927 01:05:19,791 --> 01:05:25,627 Die Äxte auf der Karte bilden ein "V". 928 01:05:31,845 --> 01:05:33,007 Was noch? 929 01:05:33,930 --> 01:05:39,885 Die Pfeilspitze... zeigt zur Seite. 930 01:05:47,861 --> 01:05:49,937 Alles in Ordnung, keine Sorge. 931 01:05:55,368 --> 01:05:56,648 Sehen Sie mal. 932 01:05:57,453 --> 01:05:58,449 Kommen Sie. 933 01:06:04,711 --> 01:06:05,706 Mr. President? 934 01:06:07,255 --> 01:06:09,828 Es gibt ein Problem in Zone neun. 935 01:06:11,968 --> 01:06:16,215 - Informiert Fairfax, SecTac-Kanal eins! - Alle Ausgänge sperren! 936 01:06:16,890 --> 01:06:19,844 - Gates, was soll das? - Sorry, Mr. President. 937 01:06:19,934 --> 01:06:23,635 Ich muss eine Frage stellen, die Sie nur beantworten können, 938 01:06:23,730 --> 01:06:26,565 - wenn wir allein sind. - Zwei kommen rein. 939 01:06:27,317 --> 01:06:30,816 Ich brauche Hammer und Stemmeisen. Sofort! 940 01:06:32,363 --> 01:06:34,356 Tom, informier den Vizepräsidenten. 941 01:06:35,533 --> 01:06:38,155 Irgendwann zwischen 1880, 942 01:06:38,244 --> 01:06:41,281 als der Resolute-Tisch ins Oval Office kam, 943 01:06:41,372 --> 01:06:45,869 und heute entdeckte ein Präsident das Geheimfach im Tisch. 944 01:06:45,960 --> 01:06:49,709 Darin war ein Stück Holz mit einer Indianerschrift. 945 01:06:49,797 --> 01:06:54,543 Eine Wegbeschreibung nach Cibola, der legendären Stadt aus Gold. 946 01:06:54,636 --> 01:06:56,924 Das alles wegen einer Schatzkarte? 947 01:06:57,013 --> 01:07:00,382 Damit beweise ich vielleicht Thomas Gates' Unschuld. 948 01:07:00,475 --> 01:07:04,722 Tatsache ist, das Holzstück ist nicht mehr im Resolute-Tisch. 949 01:07:04,812 --> 01:07:06,722 Sie waren an meinem Schreibtisch? 950 01:07:06,814 --> 01:07:09,484 Wo es jetzt ist, steht... 951 01:07:10,318 --> 01:07:12,358 ...im Buch des Präsidenten. 952 01:07:15,323 --> 01:07:17,363 Und das kennt nur der Präsident. 953 01:07:18,451 --> 01:07:20,942 Es enthält alle Staatsgeheimnisse. 954 01:07:25,792 --> 01:07:28,497 So etwas Absurdes habe ich noch nie gehört. 955 01:07:28,586 --> 01:07:34,422 Ich sah das Siegel in lhrem Schreibtisch. Die Karte existiert. 956 01:07:36,010 --> 01:07:38,501 Und den Ausgang zeigen Sie mir erst, 957 01:07:38,596 --> 01:07:41,930 - wenn Sie die Antwort haben. - Zum Ausgang geht's nach da. 958 01:07:42,016 --> 01:07:43,808 Ich bringe Sie hin. 959 01:07:43,893 --> 01:07:45,969 Verhandeln ist nicht lhre Stärke. 960 01:07:47,021 --> 01:07:48,017 Nein, Sir. 961 01:07:48,898 --> 01:07:50,061 Mr. President! 962 01:07:50,149 --> 01:07:51,809 Wo bleibt der Hammer? 963 01:07:57,699 --> 01:07:58,979 Ich verstehe Sie nicht. 964 01:07:59,117 --> 01:08:01,868 Sie sind bereit, ins Gefängnis zu gehen, 965 01:08:01,953 --> 01:08:04,242 um lhre Vorfahren zu entlasten. 966 01:08:04,956 --> 01:08:07,364 Der Ausgang ist da unten. 967 01:08:08,585 --> 01:08:11,539 Meinen Vorfahren verdanke ich alles. 968 01:08:12,338 --> 01:08:15,090 Thomas Gates opferte alles für sein Land, 969 01:08:15,174 --> 01:08:17,796 um den KGC aufzuhalten. 970 01:08:17,886 --> 01:08:21,634 Wer für sein Land stirbt, den sollte man ehren. 971 01:08:21,723 --> 01:08:23,596 "Er opferte alles"? 972 01:08:24,267 --> 01:08:27,138 Lincoln ist mein Lieblingspräsident. Nichts für ungut. 973 01:08:28,354 --> 01:08:31,688 Schon gut. Ich verehre ihn auch. 974 01:08:33,526 --> 01:08:36,693 Ich weiß, dass das Buch existiert. Darum frage ich: 975 01:08:36,779 --> 01:08:40,148 Erlauben Sie, dass ich es mir ansehe? 976 01:08:40,783 --> 01:08:43,453 Wenn es wirklich existieren würde, 977 01:08:43,536 --> 01:08:46,454 warum sollte ich Ihnen das ermöglichen? 978 01:08:47,081 --> 01:08:48,908 Wir finden dadurch vermutlich 979 01:08:49,000 --> 01:08:53,128 den größten Indianer-Schatz aller Zeiten. 980 01:08:53,713 --> 01:08:56,714 Ein verschollenes Kulturgut. 981 01:08:56,799 --> 01:08:59,884 Sie geben den Indianern damit ihre Geschichte zurück. 982 01:08:59,969 --> 01:09:04,097 Und das tun Sie, weil Sie der Präsident der USA sind. 983 01:09:04,182 --> 01:09:09,058 Das entspricht lhrem Charakter, lhrem Eid auf die Verfassung 984 01:09:09,145 --> 01:09:12,016 und lhrer historischen Verantwortung. 985 01:09:12,690 --> 01:09:15,608 Für mich sind Sie ein ehrenhafter Mann. 986 01:09:17,654 --> 01:09:20,061 Die Leute glauben nicht mehr an solche Werte. 987 01:09:22,075 --> 01:09:23,569 Sie wollen daran glauben. 988 01:09:45,807 --> 01:09:50,635 Der Highway ist dort. Sie verstehen, dass wir uns hier trennen müssen. 989 01:09:58,069 --> 01:10:01,105 Das folgende Gespräch hat nie stattgefunden. 990 01:10:02,490 --> 01:10:03,949 Das Buch existiert. 991 01:10:05,118 --> 01:10:07,490 - Wo ist es? - Wo bewahrt man Bücher auf? 992 01:10:07,579 --> 01:10:09,405 In der Bibliothek vom Kongress. 993 01:10:10,206 --> 01:10:14,868 X, Y, zwei, drei, vier, sieben, acht, sechs. 994 01:10:15,169 --> 01:10:16,165 Danke, Sir. 995 01:10:17,213 --> 01:10:22,089 Das brauchen Sie auch noch: Drei, sieben, neun, vier. 996 01:10:22,177 --> 01:10:23,457 Alles klar. 997 01:10:24,554 --> 01:10:28,172 - Und Gates... - Sir? 998 01:10:28,725 --> 01:10:33,552 200 Leute wissen, dass Sie mich entführt haben. Ich darf nicht sagen, warum. 999 01:10:33,646 --> 01:10:35,935 Sie finden, was Sie suchen, 1000 01:10:36,024 --> 01:10:38,811 oder werden wegen Kidnapping angeklagt. 1001 01:10:38,902 --> 01:10:43,279 - Sie wissen, was das heißt. - Sehr gut sogar. 1002 01:10:47,160 --> 01:10:50,825 - Tun Sie mir einen Gefallen. - Es wäre mir eine Ehre. 1003 01:10:51,664 --> 01:10:55,709 Seite 47. Sehen Sie sich die mal an. 1004 01:10:58,963 --> 01:11:02,130 Riley. Kongressbibliothek, in 20 Minuten. 1005 01:11:13,144 --> 01:11:14,140 Sadusky. 1006 01:11:16,773 --> 01:11:19,643 Der Präsident wurde was? 1007 01:11:28,117 --> 01:11:30,608 X, Y, zwei, drei, vier, sieben, acht, sechs. 1008 01:11:37,210 --> 01:11:38,585 Wir sind nah dran. 1009 01:11:48,680 --> 01:11:52,131 - Wo fangen wir an? - XY ist der Klassifizierungscode. 1010 01:11:52,225 --> 01:11:55,676 Sonderausgaben. Das bedeutet "ganz besondere Bücher". 1011 01:11:55,770 --> 01:11:58,771 - Wo sind sie? - Da müssen wir rein. 1012 01:12:21,588 --> 01:12:22,750 Das wird spannend. 1013 01:12:25,675 --> 01:12:28,166 Da wären wir. XA... XM... 1014 01:12:34,142 --> 01:12:36,633 Hast du den Code? 1015 01:12:37,437 --> 01:12:39,726 Drei, sieben, neun, vier. 1016 01:12:46,529 --> 01:12:48,771 Wie war die Zahl noch mal? 1017 01:12:48,865 --> 01:12:51,071 Zwei, drei, vier, sieben, acht, sechs. 1018 01:12:59,167 --> 01:13:01,124 Zwei, drei, vier, sieben... 1019 01:13:01,211 --> 01:13:04,295 X, Y, zwei, drei, drei. Zwei, drei, sieben, acht... Hier. 1020 01:13:04,380 --> 01:13:06,040 Zwei, drei, vier, sieben, neun, eins. 1021 01:13:06,174 --> 01:13:08,961 - Zwei, drei, vier, sieben, neun... - 76, 78... 1022 01:13:09,052 --> 01:13:10,380 Es ist nicht da. 1023 01:13:12,305 --> 01:13:13,883 Vielleicht ausgeliehen. 1024 01:13:16,643 --> 01:13:20,771 - Warum schickt er uns dann her? - Damit wir erwischt werden. 1025 01:13:30,573 --> 01:13:31,569 Hier. 1026 01:13:48,132 --> 01:13:51,003 - Was ist das? - Eine sechsstellige Kombination. 1027 01:13:53,096 --> 01:13:54,970 Der Standort ist die Kombination. 1028 01:13:56,307 --> 01:13:58,134 Der Standort ist die Kombination. 1029 01:14:15,285 --> 01:14:17,277 Ich hatte recht. 1030 01:14:18,162 --> 01:14:19,538 Gut gemacht, Mr. Poole. 1031 01:14:26,921 --> 01:14:28,297 Adler und Schriftrolle. 1032 01:14:41,102 --> 01:14:42,181 Area 51. 1033 01:14:45,773 --> 01:14:48,264 - Das Kennedy-Attentat. - Keine Zeit. 1034 01:14:48,359 --> 01:14:49,439 Ja, richtig. 1035 01:14:53,406 --> 01:14:56,027 Moment. 1036 01:14:56,117 --> 01:15:00,245 "April 1865. Queen Victoria schickt Pike zwei codierte Schreiben. 1037 01:15:00,330 --> 01:15:04,790 Das erste ist angekommen, es enthielt Informationen 1038 01:15:04,876 --> 01:15:08,292 über einen Schatz in der Neuen Welt. Die Stadt aus Gold." 1039 01:15:08,922 --> 01:15:12,255 Die Queen wollte den Konföderierten helfen? 1040 01:15:12,342 --> 01:15:14,050 Geteilt war Amerika schwächer. 1041 01:15:14,135 --> 01:15:16,009 Man brauchte Baumwolle aus dem Süden. 1042 01:15:16,095 --> 01:15:19,180 "Das zweite Schreiben enthielt eine Playfair-Chiffre 1043 01:15:19,265 --> 01:15:23,180 und empfahl Kontakt mit Laboulaye, der Hinweise verstecken soll." 1044 01:15:23,269 --> 01:15:26,970 Diese Chiffre stand auf der Booth-Seite, die Thomas verbrennen wollte. 1045 01:15:27,065 --> 01:15:28,393 - Und wir haben sie. - Genau. 1046 01:15:28,483 --> 01:15:34,355 "1880 kam der Tisch nach Washington. Die Queen schenkte ihn Präsident Hayes." 1047 01:15:36,407 --> 01:15:37,403 Sieh mal. 1048 01:15:39,160 --> 01:15:42,410 Das verschwundene Stück Holz. 1049 01:15:44,374 --> 01:15:46,947 Das hier ist von Präsident Coolidge. 1050 01:15:47,043 --> 01:15:51,088 "1924 fand ich ein Holzstück in dem Geheimfach. 1051 01:15:51,172 --> 01:15:54,873 Ich habe es fotografiert und dann vernichtet. 1052 01:15:54,968 --> 01:15:57,755 Borglum beseitigt die Orientierungspunkte 1053 01:15:57,846 --> 01:15:59,885 in den Black Hills." 1054 01:16:02,559 --> 01:16:06,177 Borglum. Mount Rushmore? 1055 01:16:06,855 --> 01:16:11,849 Er schuf Mount Rushmore, zerstörte die Orientierungspunkte 1056 01:16:11,943 --> 01:16:14,399 und schützte so die Stadt aus Gold. 1057 01:16:15,446 --> 01:16:17,486 Mount Rushmore diente der Vertuschung. 1058 01:16:19,826 --> 01:16:20,905 Was ist das? 1059 01:16:22,453 --> 01:16:25,869 Meine Steuergelder kommen, um mich zu verhaften. 1060 01:16:25,957 --> 01:16:28,530 Nein, sie wollen mich. Geht zum Auto. 1061 01:16:28,626 --> 01:16:30,535 - Nein! - Ich komme nach. 1062 01:16:31,129 --> 01:16:32,078 Nach da. 1063 01:16:40,930 --> 01:16:43,338 Gates entführt den Präsidenten, lässt ihn frei 1064 01:16:43,433 --> 01:16:45,425 und geht in die Kongressbibliothek? 1065 01:16:45,518 --> 01:16:48,140 - Warum? - Vielleicht will er ein Buch ausleihen. 1066 01:17:07,540 --> 01:17:09,118 Hier lang. 1067 01:17:47,121 --> 01:17:49,328 Haut ab. Ich musste weiterfahren. 1068 01:17:49,415 --> 01:17:51,823 FBI und Secret Service sind überall. 1069 01:17:51,918 --> 01:17:54,670 Bleib cool. Ich schicke dir ein Foto per Handy. 1070 01:17:54,754 --> 01:17:56,663 - Das geht? - Ja. 1071 01:17:56,756 --> 01:17:58,381 Hast du's? 1072 01:17:59,175 --> 01:18:00,551 - Ich hab's. - Hier. 1073 01:18:02,220 --> 01:18:06,300 - Bring es zum Übersetzen zu Mom. - Warum ich? 1074 01:18:06,391 --> 01:18:08,430 Seine Mutter soll das übersetzen? 1075 01:18:08,518 --> 01:18:10,427 Findet raus, wer sie ist. 1076 01:18:21,614 --> 01:18:24,319 - Wie finden wir Ben? - Keine Ahnung. 1077 01:18:24,409 --> 01:18:26,282 - Wer sind Sie? - Wir arbeiten hier. 1078 01:18:26,369 --> 01:18:28,575 - Ausweise. - Wir sollen raus. 1079 01:18:28,663 --> 01:18:30,323 Keine Ahnung, weswegen. 1080 01:18:30,415 --> 01:18:33,036 - Mein Auto ist... - Ich las gerade... 1081 01:18:33,126 --> 01:18:36,577 ...ein gutes Buch. - Dann mussten wir raus... 1082 01:18:36,671 --> 01:18:38,213 - Gehen Sie. - Danke. 1083 01:18:38,298 --> 01:18:41,417 - Danke für lhre Hilfe. - Viel Glück noch. 1084 01:18:43,678 --> 01:18:44,709 Gute Nacht. 1085 01:18:48,308 --> 01:18:51,558 Nimm die Sektoren Nord und Ost... 1086 01:18:55,023 --> 01:18:56,351 Starte den Motor. 1087 01:18:59,485 --> 01:19:00,565 Gang rein. 1088 01:19:03,531 --> 01:19:05,738 Was ist denn? Fahren Sie. 1089 01:19:06,367 --> 01:19:07,612 Wir landen im Knast. 1090 01:19:10,747 --> 01:19:12,490 Überprüft mal... 1091 01:19:15,418 --> 01:19:16,699 Spring rein! 1092 01:19:18,296 --> 01:19:19,541 Ein Mercedes SUV... 1093 01:19:19,631 --> 01:19:21,588 - Er ist drin. Fahr! - Festhalten! 1094 01:19:25,136 --> 01:19:26,251 Das schaffen wir. 1095 01:19:30,475 --> 01:19:32,598 Sperrt die Ausfahrt! 1096 01:19:32,685 --> 01:19:34,725 Sperrt die Ausfahrt! 1097 01:19:37,482 --> 01:19:39,309 - Fahr! - Okay. 1098 01:19:41,486 --> 01:19:43,146 So nicht! 1099 01:19:49,494 --> 01:19:51,819 Fahr! 1100 01:19:51,913 --> 01:19:54,202 Na los! 1101 01:19:56,751 --> 01:19:59,207 So war das nicht geplant. 1102 01:19:59,295 --> 01:20:02,000 - Warum waren die so schnell hier? - Das kann ich dir sagen. 1103 01:20:02,090 --> 01:20:05,708 - Der Präsident hat gequasselt. - Sadusky. Er war da. 1104 01:20:05,802 --> 01:20:08,091 Er weiß mehr über das Buch, als ich dachte. 1105 01:20:08,179 --> 01:20:10,884 Wie fand der Präsident seine Entführung? 1106 01:20:11,474 --> 01:20:12,589 Ganz okay. 1107 01:20:18,962 --> 01:20:21,879 - Dr. Appleton. - Feierabend, tut mir leid. 1108 01:20:21,965 --> 01:20:24,456 Entschuldigen Sie die späte Stunde. 1109 01:20:25,802 --> 01:20:27,462 Ich bin Mitch Wilkinson. 1110 01:20:28,054 --> 01:20:31,672 Sehen Sie sich bitte etwas an. Geht ganz schnell. 1111 01:20:39,482 --> 01:20:41,771 - Sie sind ein Schatzjäger. - Nein. 1112 01:20:41,860 --> 01:20:44,611 Ich will nur Geschichte schreiben. 1113 01:20:45,155 --> 01:20:46,483 Können Sie mir helfen? 1114 01:20:48,783 --> 01:20:52,199 Die Sprache kenne ich nicht. Sorry, ich kann nicht helfen. 1115 01:20:53,705 --> 01:20:54,784 Entschuldigung. 1116 01:20:57,917 --> 01:20:58,913 Ja. 1117 01:21:00,628 --> 01:21:01,624 Ich verstehe. 1118 01:21:02,672 --> 01:21:06,504 Lhr Ex kommt rauf. Wegen der Übersetzung. 1119 01:21:07,886 --> 01:21:10,258 Sagen Sie alles außer der Wahrheit. 1120 01:21:10,347 --> 01:21:13,098 Wimmeln Sie ihn ab. Sein Leben hängt davon ab. 1121 01:21:36,873 --> 01:21:39,198 Ich weiß, ich bin der Letzte, den du sehen willst, 1122 01:21:39,292 --> 01:21:44,583 und mir ist auch nicht wohl dabei. Aber du musst etwas übersetzen. 1123 01:21:46,341 --> 01:21:50,552 - Ben braucht deine Hilfe. - Ja, natürlich. 1124 01:21:51,888 --> 01:21:53,881 Wenn es für Ben ist. Wo ist es? 1125 01:21:57,352 --> 01:22:00,139 Im Handy. Ich weiß nicht... 1126 01:22:00,230 --> 01:22:02,187 - Gib her. ...wie man das macht. 1127 01:22:10,073 --> 01:22:12,481 Es geht um Mount Rushmore. 1128 01:22:16,538 --> 01:22:19,704 "Inseln aus Stein in einem Meer aus Gras." 1129 01:22:19,791 --> 01:22:24,453 So nannten die Lakota die Black Hills in South Dakota. 1130 01:22:25,171 --> 01:22:26,167 Richtig. 1131 01:22:29,426 --> 01:22:33,803 "Dort, wo der Mond die Erde berührt, befreist du den Kolibri." 1132 01:22:38,393 --> 01:22:39,424 Das ist alles? 1133 01:22:47,068 --> 01:22:51,398 Hast du je daran gedacht... Kaum zu glauben, dass ich das sage. 1134 01:22:52,615 --> 01:22:56,565 Hast du je daran gedacht, dass ich dich immer nur beeindrucken wollte? 1135 01:22:59,331 --> 01:23:03,162 Du hast nur getan, was du wolltest. Ich hätte genauso gehandelt. 1136 01:23:03,251 --> 01:23:06,537 Aber einer von uns musste zu Hause bei Ben bleiben. 1137 01:23:06,629 --> 01:23:08,622 Das wolltest du nicht. 1138 01:23:09,549 --> 01:23:14,010 Hast du je daran gedacht, was ich alles aufgegeben habe, und du nicht? 1139 01:23:16,598 --> 01:23:17,878 Nein, natürlich nicht. 1140 01:23:18,642 --> 01:23:20,468 Und jetzt hau ab. 1141 01:23:34,574 --> 01:23:36,033 Der verflixte Tequila. 1142 01:23:40,664 --> 01:23:42,822 Machen Sie sich keine Vorwürfe, Sie waren gut. 1143 01:23:42,916 --> 01:23:44,955 Patrick glaubt jedes Wort. 1144 01:23:45,043 --> 01:23:48,578 Lhr Sohn hätte den Schatz sowieso nie gefunden. 1145 01:23:48,672 --> 01:23:50,498 Sie kennen ihn nicht. 1146 01:23:50,590 --> 01:23:54,173 Vielleicht nicht, aber ich habe das hier. 1147 01:23:57,806 --> 01:24:02,633 Ein Brief von Queen Victoria an den Konföderierten-General Albert Pike? 1148 01:24:02,727 --> 01:24:07,021 Die gute Queen war für die Konföderierten. 1149 01:24:07,732 --> 01:24:10,650 Meine Familie hat den Brief seit 140 Jahren. 1150 01:24:11,486 --> 01:24:15,780 Er enthält eine wichtige Information. Den letzten Hinweis. 1151 01:24:15,865 --> 01:24:21,738 Natürlich ist die Information wertlos ohne lhre Übersetzung. 1152 01:24:23,248 --> 01:24:24,991 Eine Ironie des Schicksals. 1153 01:24:25,083 --> 01:24:29,792 Es begann mit der Verbrennung von Seiten, und jetzt endet es 1154 01:24:29,879 --> 01:24:33,462 mit der Verbrennung des letzten Hinweises. 1155 01:24:34,301 --> 01:24:36,008 Jetzt bin ich der Einzige... 1156 01:24:37,220 --> 01:24:38,714 ...der Cibola finden kann. 1157 01:24:40,974 --> 01:24:42,053 Holen Sie lhren Mantel. 1158 01:24:54,946 --> 01:24:57,900 Lhre Übersetzung der zweiten Hälfte sagt: 1159 01:24:57,991 --> 01:25:01,574 - Sucht eine Insel aus Stein. - Benjamin ist sicher schon da. 1160 01:25:01,953 --> 01:25:03,234 Wohl kaum. 1161 01:25:11,004 --> 01:25:12,878 Wie komme ich zum... 1162 01:25:14,758 --> 01:25:15,956 Hallo, Mitch. 1163 01:25:18,803 --> 01:25:21,638 - Wartet auf mich. - Du bist zu langsam. 1164 01:25:22,015 --> 01:25:25,016 Ich wusste, du verstehst die Nachricht. 1165 01:25:25,393 --> 01:25:28,347 Kolibri war gut. Lasst sie gehen. 1166 01:25:28,438 --> 01:25:32,139 Wir haben die Waffen, und Sie geben Befehle? 1167 01:25:32,233 --> 01:25:36,480 Ich habe den Präsidenten gekidnappt. Das FBI wird mich gleich verhaften. 1168 01:25:36,571 --> 01:25:38,611 Und Sie sicher auch. 1169 01:25:38,698 --> 01:25:40,821 Verhaftet man uns beide, 1170 01:25:40,909 --> 01:25:43,614 findet keiner die Stadt aus Gold. 1171 01:25:43,870 --> 01:25:46,705 Du brauchst ihn. Er hat einen Brief. 1172 01:25:46,790 --> 01:25:49,162 Von Queen Victoria an General Pike. 1173 01:25:49,250 --> 01:25:52,121 - Woher wissen Sie das? - Aus einem Buch. 1174 01:25:55,215 --> 01:25:56,626 Er hat ihn verbrannt. 1175 01:25:59,970 --> 01:26:04,678 Ich musste bisher alles machen, warum jetzt nicht mehr? 1176 01:26:05,308 --> 01:26:08,594 Sie sagen mir alles, ich finde die Stadt aus Gold, 1177 01:26:08,687 --> 01:26:11,937 beweise Thomas Gates' Unschuld, und Sie bekommen den Schatz. 1178 01:26:12,023 --> 01:26:13,897 - Was? - Ich komme mit. 1179 01:26:13,984 --> 01:26:19,060 Aber den Ruhm für die Entdeckung verlange ich. 1180 01:26:19,155 --> 01:26:22,240 Lhre Leute bleiben hier. Und alle Waffen. 1181 01:26:22,325 --> 01:26:23,985 Wieso sollte ich zustimmen? 1182 01:26:24,869 --> 01:26:29,412 Weil Sie den Schatz haben müssen. Glauben Sie mir. Ich weiß es. 1183 01:26:34,004 --> 01:26:36,245 Na gut. Wie Sie wollen. 1184 01:26:39,134 --> 01:26:43,001 Aber glauben Sie mir... Ich brauche keine Waffe. 1185 01:26:47,934 --> 01:26:51,766 - Welcher Präsident? Der Präsident? - Ich wollte es dir lieber nicht sagen. 1186 01:27:05,035 --> 01:27:08,735 Hier sieht nichts aus wie ein edler Vogel. 1187 01:27:10,707 --> 01:27:12,616 Also gut. Raus damit. 1188 01:27:12,709 --> 01:27:17,122 Was stand im Brief? Wie lautet der Hinweis? 1189 01:27:17,213 --> 01:27:22,456 "Der Eingang offenbart sich nur bei wolkenlosem Regen." 1190 01:27:22,552 --> 01:27:24,177 Findet das mal raus. 1191 01:27:24,262 --> 01:27:27,880 Kommen wir wieder, wenn's regnet? 1192 01:27:29,893 --> 01:27:33,725 "Wolkenlos". Vielleicht ist das die Sonne. 1193 01:27:34,397 --> 01:27:37,398 Ein sonniger Tag... mit Regen. 1194 01:27:38,777 --> 01:27:39,772 Wir brauchen Wasser. 1195 01:27:40,487 --> 01:27:41,649 Wasser. 1196 01:27:54,626 --> 01:27:58,042 Durch Wasser werden Steine dunkler. Nehmt Wasser. 1197 01:27:58,129 --> 01:27:59,327 Em? Wasser? 1198 01:27:59,422 --> 01:28:03,502 - Was ist das? Bist du blind? - Schon gut. 1199 01:28:15,563 --> 01:28:18,814 Lächerlich. Sollen wir etwa alles nass machen? 1200 01:28:28,451 --> 01:28:29,447 Das ist es. 1201 01:28:30,578 --> 01:28:34,576 Ich hab's gefunden. Hier drüben! Ich hab's! 1202 01:28:36,793 --> 01:28:37,908 Seht euch das an! 1203 01:28:39,462 --> 01:28:40,542 Ein Adler. 1204 01:28:42,507 --> 01:28:45,128 - Siehst du das? Ein Adler. - Da ist er. 1205 01:28:45,552 --> 01:28:48,339 - "Der edle Vogel..." - "Er wird dich führen." 1206 01:28:49,472 --> 01:28:51,928 - Aber wie? - Wir geben uns die Hand, 1207 01:28:52,017 --> 01:28:56,892 und auf edle Art und Weise schreiten wir über den Vogel hinweg. 1208 01:28:58,064 --> 01:29:01,564 - Oder es ist die Richtung... - Irgendwie... 1209 01:29:01,651 --> 01:29:05,483 ...erhebt sich der Vogel in die Luft und fängt an zu krähen. 1210 01:29:05,572 --> 01:29:09,783 Hört auf zu raten. Ich gebe euch den nächsten Hinweis. 1211 01:29:11,036 --> 01:29:13,953 "Überlass deine Hand dem Herz des Kriegers." 1212 01:29:15,498 --> 01:29:17,824 Der Adler ist der Krieger. 1213 01:29:23,256 --> 01:29:25,415 Nein. Warte! Nein. 1214 01:29:25,508 --> 01:29:28,213 Das ist eine schreckliche Falle. Sag's ihm. 1215 01:29:28,303 --> 01:29:29,797 Das ist eine schreckliche Falle. 1216 01:29:29,888 --> 01:29:33,506 Es wäre schade, so kurz vor dem Ziel aufzugeben, oder? 1217 01:29:34,893 --> 01:29:36,268 Ich mache es. 1218 01:29:36,895 --> 01:29:37,891 Schon okay. 1219 01:29:42,400 --> 01:29:44,274 Überlass deine Hand... 1220 01:30:01,294 --> 01:30:04,414 Entschuldigung. Ich konnte nicht widerstehen. 1221 01:30:06,633 --> 01:30:10,132 Das... fühlt sich an wie ein Riegel. 1222 01:30:19,437 --> 01:30:20,635 Seht euch das an. 1223 01:30:32,617 --> 01:30:35,322 Okay, gut. Los. 1224 01:31:01,646 --> 01:31:03,140 Ben, guck mal. 1225 01:31:04,065 --> 01:31:06,188 Wunderschön! 1226 01:31:09,988 --> 01:31:13,024 - Patrick! - Was ist das? 1227 01:31:13,116 --> 01:31:16,070 Ein Gegengewicht. Es hält den Zugang offen. 1228 01:31:16,161 --> 01:31:19,695 - Was ist das für ein Geräusch? - Faszinierend. 1229 01:31:37,098 --> 01:31:38,379 Tut mir leid. 1230 01:31:38,475 --> 01:31:40,099 - Alles okay? - Nein. 1231 01:31:40,518 --> 01:31:41,514 Steh auf. 1232 01:31:43,355 --> 01:31:44,350 Es ist zu. 1233 01:31:44,439 --> 01:31:49,184 - Patrick, was hast du gemacht? - Ein Bolzen. Ich habe nichts gemacht. 1234 01:31:49,277 --> 01:31:51,234 Jetzt führt nur ein Weg nach draußen. 1235 01:31:53,323 --> 01:31:54,568 Wir gehen weiter. 1236 01:32:07,087 --> 01:32:09,494 Einmalige Relikte. 1237 01:32:09,589 --> 01:32:11,665 Und so gut erhalten. 1238 01:32:15,053 --> 01:32:17,674 Wir müssen die Felsen wegräumen. 1239 01:32:17,764 --> 01:32:21,215 - Ein Tunnel liegt dahinter. - Seht euch das mal an. 1240 01:32:24,229 --> 01:32:25,771 Ein goldener Zwerg. 1241 01:32:28,358 --> 01:32:33,186 Mit winzig kleinem Torso. Sieht aus wie... 1242 01:32:53,925 --> 01:32:57,175 Zurück! Alle! Auf die andere Seite! 1243 01:33:00,140 --> 01:33:01,254 Weiter zurück! 1244 01:33:07,605 --> 01:33:09,598 Riley, jetzt nach vorn! 1245 01:33:10,734 --> 01:33:12,192 Nein, wieder zurück. 1246 01:33:14,362 --> 01:33:16,438 - Was soll ich tun? - Halt! 1247 01:33:20,118 --> 01:33:23,819 Wir müssen das Ding im Gleichgewicht halten. 1248 01:33:27,000 --> 01:33:29,039 - Wir finden sie. - Aber wie? 1249 01:33:29,127 --> 01:33:31,879 Ich überlege mir was. Ich sage dir, was wir tun. 1250 01:33:31,963 --> 01:33:34,288 - Nein, ich sag's dir. - Nein, ich sage es dir! 1251 01:33:34,382 --> 01:33:37,217 Nein, ich sag's dir! Da ist eine Öffnung. 1252 01:33:37,302 --> 01:33:41,513 Räum die Steine weg. Irgendwie geht's da weiter. 1253 01:33:41,598 --> 01:33:43,756 Das ist eine gute Idee. 1254 01:33:47,270 --> 01:33:50,437 Da ist nichts, nur ein großes schwarzes Loch. 1255 01:33:54,319 --> 01:33:56,276 Ben, da! Eine Leiter. 1256 01:33:56,905 --> 01:34:00,903 - Oder was davon übrig ist. - Die Lampe. 1257 01:34:03,453 --> 01:34:06,787 Riley. Geh langsam nach da. Nein! Warte. 1258 01:34:07,415 --> 01:34:10,582 - Erst wenn ich nach da gehe. - Okay. 1259 01:34:12,712 --> 01:34:14,206 Schritt für Schritt. Gut. 1260 01:34:18,551 --> 01:34:21,671 Geht es hier nach oben, komme ich ran. 1261 01:34:25,308 --> 01:34:27,467 - Stopp! Achtung! - Hilf uns doch. 1262 01:34:27,560 --> 01:34:29,636 Ich komme da genauso gut ran wie ihr. 1263 01:34:31,898 --> 01:34:32,894 Bleib stehen. 1264 01:34:34,317 --> 01:34:36,476 - Leute! - Drei gegen einen. 1265 01:34:36,569 --> 01:34:40,235 Ich gehe nicht als Letzter, sondern als Erster. 1266 01:34:41,616 --> 01:34:42,612 Vorsicht! 1267 01:34:45,495 --> 01:34:46,775 Wie willst du's haben? 1268 01:34:56,548 --> 01:34:57,793 Wir machen es, wie du willst. 1269 01:35:12,355 --> 01:35:16,187 Wir bewegen uns bei Drei gemeinsam. 1270 01:35:16,276 --> 01:35:17,818 Schritt für Schritt. 1271 01:35:18,611 --> 01:35:21,648 Eins, zwei, drei. 1272 01:35:40,967 --> 01:35:42,592 - Fertig? - Los. 1273 01:36:16,503 --> 01:36:18,495 Was siehst du? 1274 01:36:19,756 --> 01:36:21,380 Geht's da raus? 1275 01:36:22,968 --> 01:36:24,462 Was ist da oben? 1276 01:36:37,565 --> 01:36:38,645 Alles in Ordnung? 1277 01:36:39,651 --> 01:36:43,020 Versprich mir, dass mit ihm alles okay ist. 1278 01:36:47,659 --> 01:36:48,738 Ja, sicher. 1279 01:36:50,578 --> 01:36:51,693 Komm jetzt. 1280 01:36:52,706 --> 01:36:55,161 Mitch! Sag was! 1281 01:36:55,917 --> 01:36:58,622 - Ich habe nachgedacht und... - Ich weiß. 1282 01:36:59,045 --> 01:37:01,501 Einer von uns muss hierbleiben. 1283 01:37:01,589 --> 01:37:03,665 Versprecht, dass ihr mich rausholt. 1284 01:37:03,758 --> 01:37:05,466 Ich kann auch bis drei zählen. 1285 01:37:06,886 --> 01:37:09,556 - Dann gehst du jetzt. - Und ich als Letzter. 1286 01:37:11,308 --> 01:37:15,768 Nein, uns fällt was ein. Wir brauchen dich da draußen, Riley. 1287 01:37:17,522 --> 01:37:18,685 Kleiner Scherz. Los. 1288 01:37:49,679 --> 01:37:54,306 - Eins... zwei... drei! - Los! 1289 01:38:01,483 --> 01:38:03,606 - Was machst du? - Nichts. 1290 01:38:09,157 --> 01:38:10,188 Ich schaffs nicht. 1291 01:38:17,248 --> 01:38:19,241 Los, geh schon! 1292 01:38:21,711 --> 01:38:24,202 - Okay, fertig? - Jetzt! 1293 01:38:25,924 --> 01:38:27,715 Riley, halt durch. 1294 01:38:30,720 --> 01:38:35,216 Mitch, die Statue. Hier ist eine Goldstatue! 1295 01:38:35,308 --> 01:38:38,013 Wir werfen sie runter als Gewichtsausgleich. 1296 01:38:38,103 --> 01:38:39,431 Dann mal los! 1297 01:38:42,774 --> 01:38:43,770 Hier kommt sie! 1298 01:38:52,617 --> 01:38:53,992 Beeil dich, Ben! 1299 01:38:56,871 --> 01:38:58,615 Gib mir die Hand! 1300 01:39:03,712 --> 01:39:04,743 Danke, Riley. 1301 01:39:08,049 --> 01:39:09,923 Schade, dass kein Mädchen mich sieht. 1302 01:39:13,930 --> 01:39:17,714 - Alles klar? - Nichts passiert. 1303 01:39:20,061 --> 01:39:22,220 Vorwärts. 1304 01:39:25,775 --> 01:39:26,890 Was ist das? 1305 01:39:39,372 --> 01:39:41,164 Halt die Lampe nach da. 1306 01:39:44,169 --> 01:39:45,627 Was hast du vor? 1307 01:40:11,696 --> 01:40:14,152 Ich kann nichts sehen! Ist da was? 1308 01:40:19,663 --> 01:40:20,658 Erdöl! 1309 01:40:59,786 --> 01:41:03,155 Hier geht's nicht weiter! Kein Ausgang! 1310 01:41:03,832 --> 01:41:05,290 Wir müssen zurück! 1311 01:41:18,847 --> 01:41:21,848 Nein, das ist Wahnsinn. 1312 01:41:30,859 --> 01:41:32,057 Ich hab's! 1313 01:41:34,279 --> 01:41:36,236 Ich hab dich! 1314 01:42:05,769 --> 01:42:07,311 Hier geht's nicht vorwärts! 1315 01:42:10,315 --> 01:42:12,521 Nicht vorwärts, aber abwärts! 1316 01:42:13,485 --> 01:42:17,434 Das Wasser fließt ab, sonst wäre hier alles voll. 1317 01:42:28,416 --> 01:42:30,409 Helft mir hier! 1318 01:43:03,994 --> 01:43:05,571 Der Wasserspiegel sinkt. 1319 01:43:55,670 --> 01:43:57,378 Das ist... Em. 1320 01:44:08,558 --> 01:44:12,887 Dad! Wir haben sie gefunden. 1321 01:44:13,229 --> 01:44:16,848 - Thomas hatte recht. - Nein, du hattest recht. 1322 01:44:22,197 --> 01:44:25,447 Tut mir leid, was ich über deinen Ururgroßvater gesagt habe. 1323 01:44:25,533 --> 01:44:28,071 Aber sonst hättest du nicht mitgemacht. 1324 01:44:28,161 --> 01:44:32,111 Das war eine Chance für die Wilkinsons, in die Geschichte einzugehen. 1325 01:44:32,207 --> 01:44:36,952 Die Stadt aus Gold sollte unser Denkmal werden. 1326 01:45:07,742 --> 01:45:11,076 Was ist denn passiert? Dein Vater war krank vor Sorge. 1327 01:45:11,162 --> 01:45:13,535 Sie aber auch. Sie war verzweifelt. 1328 01:45:14,541 --> 01:45:17,411 Dad, habt ihr unterwegs... 1329 01:45:18,003 --> 01:45:21,917 Lass das. Habt ihr irgendwas gesehen, wo wir rauskommen? 1330 01:45:22,007 --> 01:45:26,004 Alles ist blockiert. Auch der Rückweg zum Eingang. 1331 01:45:26,469 --> 01:45:28,047 Wohin will deine Mutter? 1332 01:45:31,099 --> 01:45:33,970 Sweetheart, sieh dir das an. 1333 01:45:34,060 --> 01:45:35,139 - Was? - Sieh nur. 1334 01:45:35,228 --> 01:45:37,600 Damit entschlüsseln wir die Olmeken-Sprache 1335 01:45:37,689 --> 01:45:41,307 und erfahren viel über die Zeit vor Kolumbus. 1336 01:45:45,113 --> 01:45:47,734 - Bist du glücklich? - Oh ja. 1337 01:45:48,700 --> 01:45:51,701 - Ben, sieh dir das an! - Oh ja. 1338 01:45:52,203 --> 01:45:55,039 Da schlitzte man die Kehle auf und schnitt das Herz raus. 1339 01:46:12,474 --> 01:46:15,178 - Was war das? - Hört ihr das? 1340 01:46:41,628 --> 01:46:45,246 Ich habe einen Ausgang gesucht. Alles ist blockiert. 1341 01:46:45,340 --> 01:46:48,791 Das Wasser fließt ab. Wir finden was. 1342 01:46:56,309 --> 01:46:58,218 Es gibt eine Strömung! 1343 01:46:58,645 --> 01:47:01,729 Verfolge sie. Es muss einen Abfluss geben. 1344 01:47:01,815 --> 01:47:03,891 Da unten. 1345 01:47:13,118 --> 01:47:14,113 Schnell! 1346 01:47:15,578 --> 01:47:17,571 Los, da rein! 1347 01:47:24,587 --> 01:47:26,663 Das Wasser steigt zu schnell! 1348 01:47:26,756 --> 01:47:29,508 Öffnet die Tür, sonst ertrinken wir. 1349 01:47:46,276 --> 01:47:49,443 Es fließt ab. Das ist ein Abflusstunnel. 1350 01:47:49,988 --> 01:47:52,230 Er läuft bei offener Tür voll. 1351 01:47:52,324 --> 01:47:55,443 Wir müssen was darunterlegen, damit sie offen bleibt. 1352 01:47:55,535 --> 01:47:58,536 Nein, dann bleibt der Tunnel geflutet. 1353 01:47:58,621 --> 01:48:01,291 Wir müssen auf die andere Seite und sie schließen. 1354 01:48:01,374 --> 01:48:03,118 Patrick, Emily, los! 1355 01:48:08,506 --> 01:48:09,538 - Nein. - Nein! 1356 01:48:12,135 --> 01:48:14,970 Wir müssen auf die andere Seite! 1357 01:48:15,472 --> 01:48:17,298 Keiner geht ohne meine Erlaubnis. 1358 01:48:18,767 --> 01:48:21,340 Die Tür bleibt nicht von selbst auf. 1359 01:48:21,436 --> 01:48:23,678 Wir beide wissen, was das bedeutet. 1360 01:48:24,189 --> 01:48:27,558 Einer hält die Tür offen und bleibt zurück. 1361 01:48:29,527 --> 01:48:30,642 Ich bin für Mitch. 1362 01:48:31,738 --> 01:48:33,280 Hier herrscht keine Demokratie. 1363 01:48:38,286 --> 01:48:42,236 Halt! Ich bleibe. Ich bleibe hier. 1364 01:48:43,208 --> 01:48:45,663 Siehst du? Ich bleibe hier. 1365 01:48:45,752 --> 01:48:48,504 Gut, dann läuft die Sache so: 1366 01:48:48,588 --> 01:48:52,800 Wir beide öffnen die Tür. Geht jemand vor mir, 1367 01:48:52,884 --> 01:48:55,292 mache ich sie zu, und das Spiel fängt neu an. 1368 01:48:55,387 --> 01:48:59,301 Wer mich linken will, dem passiert was. 1369 01:49:01,184 --> 01:49:04,683 Das tue ich nicht. Du hast mein Wort. Aber lass sie los. 1370 01:49:08,733 --> 01:49:11,355 Wir gehen nicht ohne dich. 1371 01:49:18,451 --> 01:49:22,152 Bring meine Eltern raus. Bring sie raus. 1372 01:49:31,548 --> 01:49:32,746 - Nein! - Kommt mit! 1373 01:49:33,299 --> 01:49:37,249 Kommt bitte mit. Patrick, Emily, er will uns retten. 1374 01:49:37,971 --> 01:49:39,595 Bitte, kommt. 1375 01:49:41,558 --> 01:49:42,756 Jetzt, Ben. 1376 01:49:46,438 --> 01:49:48,395 Die Strömung ist zu stark! 1377 01:49:51,651 --> 01:49:53,858 - Fertig! - Du schaffst es ohne mich. 1378 01:50:19,638 --> 01:50:20,836 Halt durch! 1379 01:50:23,683 --> 01:50:24,964 Halt die Luft an! 1380 01:50:36,655 --> 01:50:38,362 Wir müssen Ben retten! 1381 01:50:41,409 --> 01:50:45,703 Wenn ich stecken bleibe, bleibt sie offen. 1382 01:50:45,789 --> 01:50:48,659 Alles läuft voll, und wir ertrinken alle. 1383 01:50:48,750 --> 01:50:52,913 - Öffne die Tür! Ich bringe dich raus! - Die Strömung ist zu stark. 1384 01:50:53,004 --> 01:50:55,495 Wenn ich aufmache, wirst du rausgezogen. 1385 01:50:55,590 --> 01:50:56,965 Ich bringe dich raus! 1386 01:50:57,050 --> 01:51:01,344 Ich habe die Stadt aus Gold gefunden. Ich habe sie gefunden. 1387 01:51:01,429 --> 01:51:03,422 Aber niemand wird es erfahren. 1388 01:51:03,515 --> 01:51:07,762 Wir sorgen dafür. Wir kommen alle raus. 1389 01:51:07,852 --> 01:51:11,387 Das ist kein Puzzle. Keine Puzzles mehr. 1390 01:51:11,481 --> 01:51:14,648 Entweder sterben alle, oder nur ich. 1391 01:51:15,485 --> 01:51:18,984 - Sag allen, ich habe sie gefunden. - Gib nicht auf! 1392 01:52:03,033 --> 01:52:04,195 Danke. 1393 01:52:21,718 --> 01:52:25,668 Wir wurden uns noch gar nicht vorgestellt. Ich bin Riley. 1394 01:52:31,936 --> 01:52:34,474 Sir, für Sie. 1395 01:52:35,815 --> 01:52:36,811 Sadusky. 1396 01:52:37,734 --> 01:52:40,521 - Ich habe den Beweis. - Ben! 1397 01:52:40,945 --> 01:52:44,813 Wir sprachen gerade von dir. Willst du dich stellen? 1398 01:52:44,908 --> 01:52:48,526 Nicht wirklich. Wir haben die Stadt aus Gold gefunden. 1399 01:52:48,620 --> 01:52:51,407 Das ändert nichts. Du hast ein Kapitalverbrechen begangen. 1400 01:53:11,893 --> 01:53:14,466 Hör auf damit. Hör auf. 1401 01:53:15,605 --> 01:53:17,930 - Mr. President? - Lassen Sie uns allein. 1402 01:53:18,024 --> 01:53:21,773 Das ist der Mann, der Sie gekidnappt hat. 1403 01:53:21,861 --> 01:53:24,613 Soweit ich weiß, erforschten wir einen geheimen Tunnel, 1404 01:53:24,698 --> 01:53:28,232 eine Tür ging versehentlich zu, und er hat mich gerettet. 1405 01:53:28,576 --> 01:53:29,775 Ja, Sir. 1406 01:53:34,791 --> 01:53:39,370 Jetzt wird's offiziell: Nach Jahrhunderten der Recherche 1407 01:53:39,462 --> 01:53:42,997 haben Sie heute lhrem Land und lhrer Familie Ehre gemacht. 1408 01:53:44,509 --> 01:53:47,427 Sie haben uns einen großen Dienst erwiesen. Ich danke Ihnen. 1409 01:53:48,013 --> 01:53:50,682 - Danke. - Craig. 1410 01:53:52,017 --> 01:53:56,264 Vielleicht interessieren Sie die Schlagzeilen von morgen. 1411 01:53:57,856 --> 01:53:58,852 Von morgen? 1412 01:53:59,983 --> 01:54:03,815 THOMAS GATES ALS HELD DES BÜRGERKRIEGS BESTÄTIGT 1413 01:54:07,032 --> 01:54:08,312 Ich danke Ihnen. 1414 01:54:09,284 --> 01:54:11,739 Ihnen allen, auch Emily und Patrick Gates, 1415 01:54:11,828 --> 01:54:13,904 gilt unser Dank. 1416 01:54:21,046 --> 01:54:23,453 Und Mitch Wilkinson, Sir. 1417 01:54:24,341 --> 01:54:28,172 - Im Ernst? - Es ist die Wahrheit. 1418 01:54:29,763 --> 01:54:32,764 Ich bin neugierig. Ich bat Sie doch um einen Gefallen. 1419 01:54:34,309 --> 01:54:36,716 Steht etwas Wichtiges auf Seite 47? 1420 01:54:36,811 --> 01:54:39,018 Ich glaube, damit kann ich dienen. 1421 01:54:39,105 --> 01:54:42,272 - Das ist gut. - Lebensverändernd. 1422 01:54:45,987 --> 01:54:49,605 Was steht auf Seite 47? Meint ihr das Buch? 1423 01:54:52,827 --> 01:54:53,942 Welches Buch? 1424 01:54:55,538 --> 01:54:59,583 Bitte vorsichtig damit. Benutzen Sie destilliertes Wasser? 1425 01:54:59,668 --> 01:55:01,909 - Ja. - Ist alles katalogisiert? 1426 01:55:02,003 --> 01:55:03,379 - Nein. - Noch nicht? 1427 01:55:03,463 --> 01:55:06,464 Verzeihung, Sir. Katalogisieren Sie das alles? 1428 01:55:06,549 --> 01:55:09,883 Sie hätten beim Kauf unserer ersten Couch dabei sein sollen. 1429 01:55:13,848 --> 01:55:15,259 Entschuldigen Sie. 1430 01:55:15,350 --> 01:55:19,217 Sie sind doch dieser Schatzjäger, nicht wahr? 1431 01:55:19,312 --> 01:55:23,144 Nein. Der, den Sie meinen, ist irgendwo da drüben. 1432 01:55:23,233 --> 01:55:27,646 Ich meine Sie. Riley Poole. Ich kenne Sie aus lhrem Buch. 1433 01:55:28,321 --> 01:55:31,406 - Ein Autogramm? - Okay. 1434 01:55:40,667 --> 01:55:41,663 Danke. 1435 01:55:42,961 --> 01:55:46,211 So, die Teetische... 1436 01:55:47,215 --> 01:55:50,964 Die Spedition bringt sie dir nächste Woche. 1437 01:55:51,928 --> 01:55:53,837 Du kannst sie behalten. 1438 01:55:54,723 --> 01:55:58,851 Und vielleicht könntest du... 1439 01:55:58,935 --> 01:56:01,224 ...wieder bei mir einziehen. 1440 01:56:02,397 --> 01:56:05,184 - Nein, du hast "so" gesagt. - So? 1441 01:56:05,275 --> 01:56:07,682 Wenn du das sagst, bist du wütend. 1442 01:56:07,777 --> 01:56:11,727 Manchmal. Aber manchmal auch nicht. 1443 01:56:11,823 --> 01:56:14,112 Das ist wie bei einem Puzzle. 1444 01:56:15,952 --> 01:56:19,653 Als Experte für Puzzles findest du es sicher raus. 1445 01:56:22,167 --> 01:56:23,412 So... 1446 01:56:54,783 --> 01:56:57,819 WEISSES HAUS - WASHINGTON VOM PRÄSIDENTEN PERSÖNLICH 1447 01:57:00,622 --> 01:57:01,867 STEUERFREl 1448 01:57:10,173 --> 01:57:11,798 Ich liebe mein Auto. 1449 01:58:42,015 --> 01:58:47,009 DAS VERMÄCHTNIS DES GEHEIMEN BUCHES