0 00:00:00,238 --> 00:00:15,238 قام بضبط الوقت والتعديل لهذه النسخة RadoZ 1 00:00:43,992 --> 00:00:48,694 السريع والعصبي إلتفــــــــافات طوكــــــــــــــيو - الجزء الثالث - 2 00:03:08,432 --> 00:03:09,668 سيارة رائعة 3 00:03:10,989 --> 00:03:12,468 تؤدى الواجب 4 00:03:12,865 --> 00:03:15,690 أى واجب ؟ نقل البيتزا 5 00:03:16,981 --> 00:03:20,445 انها ليست السيارة بل السائق 6 00:03:23,692 --> 00:03:24,940 من هذا ؟ 7 00:03:25,189 --> 00:03:26,290 ماذا ؟ 8 00:03:26,794 --> 00:03:29,159 هل كنت تحدث صديقتي ؟ 9 00:03:29,386 --> 00:03:31,100 .ها قد بدأ 10 00:03:31,523 --> 00:03:33,452 ... كانت فقط تمتدح 11 00:03:33,760 --> 00:03:35,245 سيارتي 12 00:03:35,245 --> 00:03:39,271 ما الذي يمتدح في قطعة الخردة هذه؟ 13 00:03:40,492 --> 00:03:42,982 ماذا عن سياره اباك الفراشة؟ 14 00:03:43,387 --> 00:03:46,327 هذه القطعه، ذو سرعة خُمسائة حصان مع محرك مبهرج 15 00:03:46,562 --> 00:03:49,465 تصل الى سرعة ستين كلم في الساعه فى خلال 4.3 ثانيه 16 00:03:50,567 --> 00:03:53,349 .رائع، تستطيع التسوق بها اذن 17 00:04:38,108 --> 00:04:40,351 لما لا تدعون سياراتكم هي التى تتكلم 18 00:04:42,736 --> 00:04:44,578 اريد سباق على امتلاك السيارات 19 00:04:45,809 --> 00:04:49,854 ثمن هذه السياره ثمانوون الف دولار ماذا سافعل بقطعة الخردة هذه؟ 20 00:04:55,159 --> 00:04:56,707 وماذا عني ؟ 21 00:05:00,120 --> 00:05:03,957 الفائز ... سيمتلكني 22 00:05:33,424 --> 00:05:35,286 .الفائز من يصل للجهة الاخرى 23 00:05:39,162 --> 00:05:41,161 .ليكن سباق مميز، كلاي 24 00:07:48,450 --> 00:07:50,068 .اعتقدت انك احببتني 25 00:07:58,419 --> 00:07:59,460 أهه , حسنا 26 00:08:10,686 --> 00:08:11,717 ما اللعنه هذه ؟ 27 00:08:22,006 --> 00:08:23,743 يبدو انني حصلت على صديق جديد بالنهايه 28 00:08:34,313 --> 00:08:35,574 ... كلاي - اصمتي - 29 00:08:45,405 --> 00:08:47,778 كلاي، اوقف السياره - اصمتي - ، - توقف 30 00:08:52,745 --> 00:08:54,796 .من فضلك يا كلاي توقف 31 00:10:06,357 --> 00:10:08,217 هل استطيع اخذ نسخه من ذلك ؟ 32 00:10:10,524 --> 00:10:12,044 اتعتقد بان هذه مزحه ؟ 33 00:10:14,334 --> 00:10:15,900 اترى كلاي وباربي هنالك ؟ 34 00:10:16,139 --> 00:10:18,829 .سيخرجون من هنا نظيفين تماما 35 00:10:19,135 --> 00:10:20,983 .ام واب اصحاب نفوذ 36 00:10:24,230 --> 00:10:26,315 .لكنني احب الصغار مثلك 37 00:10:26,645 --> 00:10:30,888 اتعلم لماذا ؟ لانني انا وانت مائة بالمائة متهمين تماما 38 00:10:31,335 --> 00:10:32,229 اين سيارتي ؟ 39 00:10:32,229 --> 00:10:33,508 .قمت بطحنها 40 00:10:33,508 --> 00:10:34,463 ماذا فعلت ؟ - اجلس، - إهدأ - 41 00:10:34,463 --> 00:10:36,582 لقد انتهيت، اتفهمني انتهيت ؟ 42 00:10:36,582 --> 00:10:38,865 وليس قبل يوم عيد ميلادك الـثامن عشر والآن اجلس 43 00:10:41,977 --> 00:10:43,284 شون ؟ 44 00:10:44,359 --> 00:10:46,041 ماذا اعتقدت نفسك ؟ 45 00:10:47,794 --> 00:10:50,090 ايتها السيده بوزول تفضلي 46 00:10:51,458 --> 00:10:54,462 .ادعى مياس 47 00:10:56,193 --> 00:11:00,272 ايها المحقق هل غير قانوني التدخين هنا ؟ 48 00:11:08,238 --> 00:11:11,488 انها مدينه قاسيه ... وهذا الملف مفهوم ضمننا 49 00:11:12,584 --> 00:11:14,872 .سيكون من حظي ان لم يتعاملوا معه كبالغ 50 00:11:17,665 --> 00:11:20,764 .هذه المدينه الـثالثة لنا خلال سنتين 51 00:11:21,846 --> 00:11:25,419 لدى ابنك مخالفتان قياده متهوره، وتدمير ممتلكات 52 00:11:26,111 --> 00:11:27,883 .وهذه المخالفه الثالثه 53 00:11:28,304 --> 00:11:30,549 بالطبع انت لا تريدين احالته عن الشارع 54 00:11:30,549 --> 00:11:32,800 .يجب ان يكون هنالك طريقه اخرى 55 00:11:42,755 --> 00:11:44,142 اذا اين سننتقل هذه المره ؟ 56 00:11:47,442 --> 00:11:49,234 .لن ننتقل الى أي مكان 57 00:12:12,152 --> 00:12:16,289 - طوكيو، اليابان - 58 00:13:44,718 --> 00:13:50,799 شون، اعتقدت انك ستكون هنا في الـسابع من الشهر - هذا هو الـسابع من الشهر - 59 00:13:51,931 --> 00:13:54,558 .انتظر انتظر لحظه 60 00:14:20,408 --> 00:14:21,798 .تعال ادخل 61 00:14:27,102 --> 00:14:28,287 .هذا هو 62 00:14:35,795 --> 00:14:37,947 شون كنت لاكون بانتظارك 63 00:14:38,855 --> 00:14:41,042 لكن امك قالت في الـسابع من هذا الشهر 64 00:14:41,476 --> 00:14:43,437 ونحن نسبقكم بيوم في اليابان 65 00:14:46,072 --> 00:14:49,281 حسنا انت هنا بالنهايه هذا جيد 66 00:14:50,711 --> 00:14:52,970 اذا، كيف حال امك ؟ 67 00:14:55,094 --> 00:14:56,982 اين سأنام ؟ 68 00:14:57,625 --> 00:14:59,324 انت تعلم انه لم يكن لديها خيار آخر 69 00:14:59,754 --> 00:15:02,060 اما هذا او مركز الاحداث للصغار 70 00:15:03,813 --> 00:15:06,434 انت لا تستطيع التنقل دائما من مكان لمكان ان وقعت بمشكله 71 00:15:07,890 --> 00:15:09,262 .كل هذا بسببك 72 00:15:12,873 --> 00:15:15,022 .إعلم، انه لا احد منا اراد ذلك 73 00:15:15,846 --> 00:15:17,880 لكنني وعدت امك انني ساعتني بك 74 00:15:19,333 --> 00:15:21,882 اذا من الآن ستتحرك فقط حسب القوانين التي وضعتها هنا 75 00:15:22,500 --> 00:15:24,235 .وانا متاكد بانك ستتاقلم 76 00:15:24,656 --> 00:15:27,086 قوانين ؟ - نعم، قوانين - 77 00:15:27,522 --> 00:15:28,493 .بسيطه للغايه 78 00:15:29,022 --> 00:15:31,539 ستذهب الى المدرسه ،وتعود هنا فورا 79 00:15:32,464 --> 00:15:35,875 ولا اريد ان ارى او اسمع انك اقتربت من السيارات 80 00:15:38,133 --> 00:15:40,165 .هاك، غرفة نومك 81 00:15:46,571 --> 00:15:48,730 .اعتبر نفسك ببيتك 82 00:15:50,997 --> 00:15:54,040 .ستطفىء الانوار في الـعاشرة 83 00:16:40,188 --> 00:16:44,249 القطار، المتجه للمدرسه سينطلق في الساعه الـسابعة 84 00:16:52,596 --> 00:16:54,412 .من الافضل ان تكون هذه مزحه 85 00:17:51,595 --> 00:17:52,722 .القطار الخاطىء 86 00:17:53,561 --> 00:17:54,895 .انا جديد هنا 87 00:17:59,024 --> 00:18:00,157 بوزول ؟ 88 00:18:00,157 --> 00:18:01,311 .بوزول، نعم سيدتي 89 00:18:07,474 --> 00:18:09,133 "واباكي" - "واباكي" ؟ - 90 00:18:09,348 --> 00:18:10,787 ."واباكي" 91 00:19:02,649 --> 00:19:06,346 الاكل الصيني مثل الجيش لا تسال، ولا تناقش 92 00:19:08,616 --> 00:19:11,574 .ادعى توينكي، ولاحظت انك لا تملك حاسوب نقال 93 00:19:13,427 --> 00:19:14,587 .نعم 94 00:19:15,623 --> 00:19:17,659 ساخفض لك السعر، الى النصف 95 00:19:19,129 --> 00:19:20,479 .لا، استطيع تدبر اموري 96 00:19:20,743 --> 00:19:23,543 تخفيض ستون بالمائة على اعتبار اننا دخلاء في الجيش 97 00:19:24,537 --> 00:19:26,081 .لا املك مالا نقدا يا رجل 98 00:19:26,705 --> 00:19:28,086 .ولست بدخيل على الجيش 99 00:19:28,740 --> 00:19:30,974 حسنا، حسنا ماذا عن الهاتف النقال ؟ 100 00:19:32,521 --> 00:19:33,914 .الجميع بحاجه لهاتف نقال 101 00:19:35,126 --> 00:19:39,053 لا تزعجني، لكنني بالطبع لن ابقى هنا ما يكفي من الوقت حتى اتذكر اسمك 102 00:19:40,560 --> 00:19:43,172 لربما انت بحاجه لحذاء جديد كي تندمج في هذه المدينه 103 00:19:44,057 --> 00:19:46,752 اتحب مايكل جوردين انا أعشقه 104 00:19:48,421 --> 00:19:51,189 انظر الى هذا زوجي حذاء جديدين لمايكل جوردون 105 00:19:51,443 --> 00:19:54,584 ،لم يصلوا الى الحوانيت بعد حتى البارون جيمس لا يستطيع الحصول عليهم 106 00:19:57,719 --> 00:19:59,576 اتحب طريقة تكلم "سباركو" ؟ 107 00:20:00,514 --> 00:20:04,600 بالطبع لا، لكن هذا لي لكنني مستعد لاعطائك افضل سعر 108 00:20:06,105 --> 00:20:07,336 ماذا تركب ؟ 109 00:20:07,336 --> 00:20:08,957 سيارتي ؟ - نعم - 110 00:20:08,957 --> 00:20:10,801 .سيارتي فريده من نوعها 111 00:20:10,801 --> 00:20:12,150 .ارني اياها 112 00:20:12,681 --> 00:20:14,133 .اعتقدت انك لست من هؤلاء 113 00:20:15,979 --> 00:20:17,089 .حسنا 114 00:21:08,929 --> 00:21:13,048 رائعه، اليس كذلك ؟ انظر الى هذه السياره، قلت لك 115 00:21:14,201 --> 00:21:15,785 .على الاقل دعنى اقود 116 00:21:16,475 --> 00:21:18,504 من الافضل ان ارى سيارات حقيقيه هنا بالمنطقه 117 00:21:18,775 --> 00:21:20,775 اتقصد بان سيارتي هذه خردى ؟ 118 00:21:21,251 --> 00:21:23,971 حسنا، انا لا اعلم ان كنت مستعد الى ذلك 119 00:21:23,971 --> 00:21:25,787 .لكن سترى 120 00:21:27,040 --> 00:21:28,648 كيف حالك، توش ؟ 121 00:22:03,001 --> 00:22:05,023 .اريدك ان تستعمل هذا يا رجل 122 00:23:03,085 --> 00:23:03,721 ... اترى هذه 123 00:23:04,330 --> 00:23:05,963 لا يناسب الطريقه التي اقود بها 124 00:23:05,963 --> 00:23:07,451 ! لان الطريقه التي تقودين بها خاطئه 125 00:23:07,824 --> 00:23:08,635 اترين ؟ 126 00:23:08,635 --> 00:23:11,041 لا اريد حاسوبً ليجيبني على سؤالي 127 00:23:11,466 --> 00:23:13,795 .حسنا، انتهينا هنا 128 00:23:16,318 --> 00:23:18,104 V8 لما حدث مشاكل لو كان محرك 129 00:23:19,738 --> 00:23:20,728 ... الفتيان 130 00:23:21,365 --> 00:23:23,737 كل ما يهمهم هو من يملك المحرك الاكبر 131 00:23:25,260 --> 00:23:27,577 انا شاب هذا داخل حمضي النووى 132 00:23:29,014 --> 00:23:32,544 اذا ساتنافس مع ذلك ؟ العاب صغيره ولطيفه 133 00:23:34,153 --> 00:23:36,897 تقريبا، لم اكن لاعرفك دون حذائي البيت عليك 134 00:23:37,617 --> 00:23:39,110 "انت لا تعنين الـ "واباكي 135 00:23:40,292 --> 00:23:42,167 نيلا، اليس كذلك ؟ 136 00:23:42,964 --> 00:23:45,461 .انت سريع التعلم 137 00:23:47,657 --> 00:23:49,298 من اين انت على اي حال ؟ 138 00:23:49,298 --> 00:23:50,238 .من هنا 139 00:23:51,023 --> 00:23:53,683 لا، لم اكن اعني اين تسكنين بل من اين اتيتي ؟ 140 00:23:54,307 --> 00:23:56,307 هل هذا مهم ؟ 141 00:24:04,344 --> 00:24:05,410 من السائح ؟ 142 00:24:08,343 --> 00:24:09,905 .انه في مدرستك 143 00:24:11,158 --> 00:24:13,954 انه متنقل في العالم يقوم بصنع اصدقاء له في كل وقت 144 00:24:14,295 --> 00:24:16,633 يوم الأربعاء، يوم الخميس، يا الهي 145 00:24:22,170 --> 00:24:23,889 آنساتي، لا تذهبوا من دوني، حسنا 146 00:24:27,499 --> 00:24:28,761 .كان متاهبًا للذهاب 147 00:24:33,502 --> 00:24:34,933 آسف، لكنني لا اتكلم اليابانيه 148 00:24:39,447 --> 00:24:40,524 أفهمت ذلك ؟ 149 00:24:42,700 --> 00:24:43,587 ... تاكاشي 150 00:24:44,388 --> 00:24:45,485 .فقط قمنا بالحديث 151 00:24:48,665 --> 00:24:52,481 الكلمه التي ناديتني بها "جايجين" او من هذا القبيل 152 00:24:53,292 --> 00:24:54,709 ماذا تعني بالضبط ؟ 153 00:24:56,251 --> 00:25:01,058 ... تعني ادر وجهك واذهب 154 00:25:01,058 --> 00:25:03,292 هذا ما سنقوم به بالضبط، هيا يا رجل لنذهب 155 00:25:03,873 --> 00:25:05,004 ... انه من الياكوزا 156 00:25:07,448 --> 00:25:10,723 هذا مضحك لانني اعتقدت انها مدينه حره 157 00:25:12,487 --> 00:25:14,189 والتي بها تستطيع الفتاه التكلم مع من تريد 158 00:25:18,449 --> 00:25:19,951 اتعلم من اكون يا فتى ؟ 159 00:25:20,681 --> 00:25:24,322 نعم، انت كـ"جستين تيمبيرليك" في اليابان، صحيح 160 00:25:30,624 --> 00:25:31,703 .ارحل 161 00:25:32,100 --> 00:25:34,917 اللعنه، اتعلم ماذا تعني الياكوزا انها المافيا 162 00:25:37,283 --> 00:25:38,786 آسف دي كي 163 00:25:38,786 --> 00:25:40,363 لم ياخذ القرد موزته لليوم 164 00:25:41,171 --> 00:25:43,540 دي، هيا بنا حان وقت السباق 165 00:25:48,435 --> 00:25:50,269 .بالنجاح، تيمبيرليك 166 00:26:05,427 --> 00:26:07,319 .اذا هيا نتسابق 167 00:26:10,116 --> 00:26:13,354 بماذا ؟ زلاجة التزحلق لديك ؟ 168 00:26:15,208 --> 00:26:17,719 من السهل التكلم بغرور ان لم يكن لديك سياره 169 00:26:19,007 --> 00:26:20,015 .خذ سيارتي 170 00:26:24,320 --> 00:26:25,442 .هيا نتسابق 171 00:26:29,713 --> 00:26:32,265 ماذا ؟ اريد ان ارى ما لدى الفتى 172 00:26:38,982 --> 00:26:40,261 ايستطيع القياده ؟ 173 00:26:41,421 --> 00:26:42,594 هل يستطيع القياده ؟ 174 00:26:44,872 --> 00:26:46,798 "اتعلم لما ينادونه، ب "دي كي 175 00:26:48,209 --> 00:26:49,443 دونكي كونج ؟ "حمار كونج" 176 00:26:50,137 --> 00:26:51,283 دريفت كينج "ملك الالتفافات" 177 00:26:52,968 --> 00:26:53,488 التفافات ؟ 178 00:26:55,172 --> 00:26:56,190 ماذا تعني بالالتفافات ؟ 179 00:27:09,817 --> 00:27:11,132 اما زلت بحاجه الى قاموس ؟ 180 00:27:12,424 --> 00:27:13,570 ،اتعرف تلك الصوره الشهيره 181 00:27:14,094 --> 00:27:15,403 التي بها امراه تبتسم ؟ 182 00:27:16,217 --> 00:27:17,207 الموناليزا ؟ 183 00:27:17,207 --> 00:27:18,405 نعم، نعم، الموناليزا 184 00:27:18,946 --> 00:27:21,473 انظر، هذه السياره كالموناليزا لعمل للالتفافات 185 00:27:22,072 --> 00:27:23,992 .قام هان بتحسينها للغايه 186 00:27:25,137 --> 00:27:26,401 نحن نتكلم على سياره محسنه للغايه 187 00:27:26,669 --> 00:27:29,374 كل القطع جديده ومحسنه للغايه 188 00:27:29,691 --> 00:27:32,375 هذه ليست بقطعة خردى اتفهمني 189 00:27:34,938 --> 00:27:37,111 اريد واحده تنطلق بـ30 ثانيه على الاقل كي استطيع الالتفاف 190 00:27:38,910 --> 00:27:40,664 ،اسمعني، ليس بهذه الطريقه يتم الالتفاف 191 00:27:40,942 --> 00:27:44,045 فرامل اليد، هذه الطريقه الاسهل اذا قبل الالتفاف عليك بسحب فرامل اليد 192 00:27:44,045 --> 00:27:46,466 عندما تسحب فرامل اليد اريدك ان تسرع فورا 193 00:27:49,232 --> 00:27:51,723 اتعلم ماذا، فقط لا تدمر الموناليزا، حسنا 194 00:28:47,892 --> 00:28:48,553 ... اجهزوا 195 00:28:50,022 --> 00:28:50,933 ... استعدوا 196 00:28:54,178 --> 00:28:55,212 ! انطلقوا 197 00:29:36,249 --> 00:29:37,246 .قلت لك 198 00:30:18,477 --> 00:30:19,312 .اللعنه 199 00:32:49,193 --> 00:32:50,301 .لا تترك المدينه 200 00:33:06,691 --> 00:33:07,790 اتعرف ما هي الساعه ؟ 201 00:33:08,860 --> 00:33:10,230 اعتقدت انها السابعه حسب ساعتي 202 00:33:11,669 --> 00:33:13,928 انت تعلم بما انكم تسبقونا بساعات 203 00:33:17,449 --> 00:33:19,353 يبدو ان الحفله هنا كانت افضل بكثير 204 00:33:23,095 --> 00:33:24,491 هل اشتركت بسباقات، شون ؟ 205 00:33:29,242 --> 00:33:30,668 .سوف تذهب من هنا 206 00:33:34,405 --> 00:33:35,331 .افعل ما تريد 207 00:33:37,489 --> 00:33:38,800 انت لا تفهم، اليس كذلك ؟ 208 00:33:39,085 --> 00:33:40,703 .ليس لديك مكان لتذهب اليه 209 00:33:41,514 --> 00:33:43,636 ان لم ينفع هنا ستذهب الى السجن 210 00:33:43,636 --> 00:33:44,695 اتفهم ما اعني ؟ 211 00:33:48,501 --> 00:33:49,430 .هذه ليست بلعبه 212 00:33:50,531 --> 00:33:52,039 ... سأقول لك هذا مره واحده 213 00:33:52,544 --> 00:33:55,783 ان كنت ستعيش تحت سقف بيتي ستمشي حسب قوانيني 214 00:33:56,072 --> 00:33:57,426 .او سترحل 215 00:33:57,998 --> 00:33:58,901 اتفهم ؟ 216 00:34:00,765 --> 00:34:02,016 !اتفهم ؟ 217 00:34:03,182 --> 00:34:04,047 .نعم، سيدي 218 00:34:55,061 --> 00:34:55,772 .اركب 219 00:34:57,010 --> 00:34:58,002 .سوف احضر لك مالك 220 00:34:59,529 --> 00:35:00,924 لماذا تتكلم كما لو كان بامكانك الاختيار 221 00:35:15,719 --> 00:35:18,350 يوجد بالداخل رجل عليه اظفر نمر والذي يكن لي مالا 222 00:35:19,381 --> 00:35:20,327 أظفر نمر ؟ 223 00:35:22,083 --> 00:35:23,186 .ادخل واحضر مالي 224 00:35:26,688 --> 00:35:27,493 .حسنا 225 00:36:21,905 --> 00:36:23,648 ... قال هان 226 00:36:35,463 --> 00:36:36,621 ... قال هان 227 00:37:06,913 --> 00:37:07,698 .هيا بنا 228 00:37:16,443 --> 00:37:17,889 انت بحاجه لشيء كاعمال النقل 229 00:37:19,587 --> 00:37:21,695 سوف اتصل بك مره بالجمعه او مره بالساعه 230 00:37:22,276 --> 00:37:24,618 لا يهمني ان كنت مريضا جدا او نائم مع بيونسي 231 00:37:25,469 --> 00:37:26,640 اتصل بك تاتي فورا 232 00:37:28,146 --> 00:37:29,583 ان قمت بتعليمي كيفية التعامل مع الالتفافات ؟ 233 00:37:30,045 --> 00:37:31,108 هل هذه مفاوضه ؟ 234 00:37:32,449 --> 00:37:33,707 .لم ادر مفاوضات 235 00:38:12,284 --> 00:38:12,997 .مع السلامه 236 00:38:22,537 --> 00:38:23,527 ماذا يفعل هنا ؟ 237 00:38:24,599 --> 00:38:27,364 يقوم بسد ديونه مقابل الجعه التي تركها لي في الجراج 238 00:38:28,735 --> 00:38:30,173 .امل بانه لا يقود 239 00:38:33,608 --> 00:38:34,361 ... "جايجين" 240 00:38:35,974 --> 00:38:39,327 متى السباق التالي ساكون سعيدا ان كنت به 241 00:38:40,934 --> 00:38:42,154 لما لا تشترك به ؟ 242 00:38:42,633 --> 00:38:45,774 هل انت حقا قوي هكذا ام انك فقط تتكلم هكذا 243 00:38:47,551 --> 00:38:48,446 .سمعتني 244 00:38:50,065 --> 00:38:51,596 هل انت مستعد لتدمير سياره اخرى، هان 245 00:38:52,647 --> 00:38:54,761 .انا مستعد لاخذ الكورولا 86 من يداك 246 00:38:57,504 --> 00:39:01,027 .حسنا، لكن ان وضعت مقابلها، السكايلاين 72 خاصتك 247 00:39:02,619 --> 00:39:03,463 .تم 248 00:39:05,712 --> 00:39:06,816 ما رايك موروموتو ؟ 249 00:39:11,020 --> 00:39:12,152 .اخرجه من هنا 250 00:39:13,455 --> 00:39:15,198 .لدينا اعمال لننجزها 251 00:39:28,044 --> 00:39:29,657 منذ متى وانت تقلق من التفاصيل الصغيره ؟ 252 00:39:37,154 --> 00:39:38,672 .فقط اجلس ودعنى اتكفل بذلك 253 00:40:01,424 --> 00:40:02,498 مرحبا، ابي .. هذا انا 254 00:40:03,407 --> 00:40:06,092 ... بقيت في المدرسه من اجل مسائل ما 255 00:40:07,764 --> 00:40:12,881 ... اذا ساتواجد في البيت متاخرا قليلا، آسف 256 00:40:15,737 --> 00:40:17,412 ... عليك فعلا التوقف عن ملاحقتي 257 00:40:18,824 --> 00:40:19,863 ماذا تفعل هنا ؟ 258 00:40:21,106 --> 00:40:23,917 اعتقد ان علي القفز والطلب من صديقك ... دروسا خاصه في تعليم الالتفافات 259 00:40:25,670 --> 00:40:28,242 ثق بي، انت لا تريد ان تكون جزءً من هذا العالم 260 00:40:29,244 --> 00:40:30,418 .اهو افضل بالنسبه لك 261 00:40:31,207 --> 00:40:32,619 .انت لا تعلم شيئا عني 262 00:40:33,198 --> 00:40:34,456 لما تعتقدين ذلك ؟ 263 00:40:35,491 --> 00:40:37,604 لانني "جايجين" اي دخيل ؟ 264 00:40:39,578 --> 00:40:40,637 ... دعيني اخمن 265 00:40:41,482 --> 00:40:45,503 كنتي بالجيش، تنقلتي من مكان لآخر امك واباك لم يكونوا يوما في البيت 266 00:40:46,789 --> 00:40:48,764 فكانت النتيجه مغضبه بالنهايه 267 00:40:49,845 --> 00:40:51,985 عندها وجدتي مريضي الالتفافات تلك 268 00:40:56,761 --> 00:40:58,437 .اراك قريبا، يا راعي البقر 269 00:41:10,575 --> 00:41:13,822 الا تستطيع ايجاد فتاه يابانيه مثل باقي الناس هنا 270 00:41:20,280 --> 00:41:21,445 اجرت الامور كما يجب هنالك ؟ 271 00:41:23,207 --> 00:41:24,422 .استطيع التعامل مع دي كي 272 00:41:25,789 --> 00:41:26,938 .اعتقدت انه من مافية الياكوزا 273 00:41:28,426 --> 00:41:29,644 .عمه كذلك 274 00:41:31,162 --> 00:41:33,563 .هو فقط يتعامل كرئيس عصابه 275 00:41:37,324 --> 00:41:38,383 .لكنني بحاجه له 276 00:41:39,625 --> 00:41:42,127 انه يوقف كاماتا من التصرف بطيش في كثير من الحالات 277 00:41:43,506 --> 00:41:44,427 ماذا تعني ؟ 278 00:41:46,261 --> 00:41:48,781 عمه ياخذ حصه معينه من كل فرد متواجد على ساحته 279 00:41:50,014 --> 00:41:50,957 .ونحن في ساحته 280 00:41:52,422 --> 00:41:54,989 خمسون بالمائة والحصول على شيء افضل من مائة بالمائة دون الحصول على شيء 281 00:41:58,441 --> 00:41:59,631 وان تنافست مع دي كي ؟ 282 00:42:00,651 --> 00:42:01,624 لما لا ؟ 283 00:42:02,164 --> 00:42:02,954 أترى هذا جيداً ؟ 284 00:42:03,785 --> 00:42:04,860 .هذا كل الهدف من السباق 285 00:42:07,223 --> 00:42:08,603 لتثبت ان كنت افضل اكثر من شاب آخر 286 00:42:09,354 --> 00:42:10,914 لتثبت انك اسرع اكثر هذا هو الاساس 287 00:42:11,478 --> 00:42:13,398 ،لتكسب في سباق هذا سيكون من اجل شيء مهم 288 00:42:14,934 --> 00:42:16,224 .او لما كل هذا الامر 289 00:42:19,326 --> 00:42:20,433 اذا، لما تدعنى اتنافس ؟ 290 00:42:21,304 --> 00:42:22,745 لانك عثرة دي كي لهذه الليله 291 00:42:25,215 --> 00:42:26,548 .وانت تكن لي بسياره 292 00:42:49,374 --> 00:42:50,275 اوو , تباً 293 00:42:58,391 --> 00:42:59,398 ما الـ ؟ 294 00:42:59,398 --> 00:43:01,046 .سيارات الشرطه ليسوا بسريعات كثيرا 295 00:43:02,111 --> 00:43:04,153 فان اسرعت بسرعه اكثر من 180 كلم لن يستطيعوا الامساك بك 296 00:43:04,652 --> 00:43:06,012 .اذن هم لن يحاولون ملاحقتك 297 00:43:08,672 --> 00:43:09,745 اتعلم شيئا ؟ 298 00:43:10,312 --> 00:43:12,085 .سابدا بحب هذه البلاد 299 00:43:28,173 --> 00:43:29,048 ! داني 300 00:43:30,310 --> 00:43:31,528 .تبدو بحال جيده 301 00:43:35,229 --> 00:43:36,072 .ديسكو 302 00:43:43,381 --> 00:43:44,746 من الافضل الشرب على حسابي، حسنا 303 00:43:45,883 --> 00:43:46,741 .هيا بنا 304 00:44:01,820 --> 00:44:03,325 .على مهلكم يا فتيات 305 00:44:06,459 --> 00:44:07,565 .هيا 306 00:44:34,275 --> 00:44:35,704 .ازيحوا ايديكم عن الفتى، يا بنات 307 00:44:36,244 --> 00:44:37,405 .انه تحت السن القانوني 308 00:44:39,488 --> 00:44:40,594 .يا فتيات، يا فتيات، يا فتيات 309 00:44:41,802 --> 00:44:43,389 ديزنيلاند ، للبالغين ، اليس كذلك ؟ 310 00:44:43,710 --> 00:44:45,196 ... كل هذه الفتيات يا رجل يبدون مثل 311 00:44:45,419 --> 00:44:46,731 ماذا، عارضات ازياء ؟ 312 00:44:46,731 --> 00:44:50,276 انتبه، طوكيو هي العاصمه الاكبر من هذه الناحيه من الكوكب 313 00:44:50,582 --> 00:44:53,321 في هذه اللحظه تظاهر بانك شخصيه مرموقه هذا عمل صعب 314 00:44:53,651 --> 00:44:56,603 الآن، انت تبدو مرهق لكن فجاه تريد التمتع قليلا لكن لا تستطيع 315 00:44:56,929 --> 00:44:58,474 بسبب انك لا تعرف احدا في هذه البلده 316 00:44:59,243 --> 00:45:01,960 جميع الشباب في جيلي جبناء من ناحية البدء مع فتيات 317 00:45:01,960 --> 00:45:03,004 اذا ماذا ستفعل ؟ 318 00:45:04,777 --> 00:45:07,088 يا رجل انت تتكلم مع ملك الفكاهه 319 00:45:08,371 --> 00:45:09,093 .نعم 320 00:45:10,157 --> 00:45:12,034 انظر يا رجل انا فقط انظر خارج جيبي 321 00:45:12,529 --> 00:45:13,655 .انا أتقدم 322 00:45:14,064 --> 00:45:15,223 .هذه ميزتي 323 00:45:17,276 --> 00:45:19,573 .سنيكرز امريكاني مجاني 324 00:45:23,882 --> 00:45:24,998 ! شون 325 00:46:09,694 --> 00:46:11,124 .سيارة "الئيبو" الحمراء لك 326 00:46:23,681 --> 00:46:24,529 ماذا تعني ؟ 327 00:46:26,197 --> 00:46:27,435 .انت تمثلني الآن 328 00:46:28,051 --> 00:46:30,335 ماذا أتريدني ان ادعك تسوق الهيونداي ؟ 329 00:46:56,570 --> 00:46:57,394 يا الهي يا رجل 330 00:47:04,737 --> 00:47:07,041 اتدعى ذلك بالتفافات ؟ 331 00:47:09,909 --> 00:47:13,210 ،امي عمياء بعين واحده وتستطيع التفوق على هذا 332 00:47:16,576 --> 00:47:18,267 يا الهي اين وجدت هذا الفتى ؟ 333 00:47:20,085 --> 00:47:21,667 على احد ما ان يعمل هذا الفتى كيفية الالتفافات 334 00:47:46,649 --> 00:47:47,880 اهي لك ؟ 335 00:47:48,744 --> 00:47:49,784 .بالطبع 336 00:47:57,768 --> 00:47:58,586 ماذا حدث ؟ 337 00:47:59,962 --> 00:48:00,871 .لا اعلم 338 00:48:01,802 --> 00:48:03,392 .وجدوها هكذا بالاساس 339 00:48:07,537 --> 00:48:08,603 الديها امكانيات ؟ 340 00:48:13,965 --> 00:48:14,847 .نعم لربما، سنرى 341 00:48:21,313 --> 00:48:23,295 ... لليابان مثل قائل 342 00:48:27,126 --> 00:48:29,046 "المسمار المدقوق .. ملصوق" 343 00:48:33,350 --> 00:48:34,669 .سوف تتاخر 344 00:48:47,012 --> 00:48:48,419 ! شون 345 00:48:48,419 --> 00:48:49,549 ! تعال، بسرعه 346 00:49:07,504 --> 00:49:10,009 ! وهذا لانك بعتني "آيبود" مكسور 347 00:49:10,719 --> 00:49:12,291 .من فضلك يا رجل هو ليس كذلك 348 00:49:19,689 --> 00:49:20,846 .هذا يبدو بسوء فهم 349 00:49:22,185 --> 00:49:23,372 .تنحى عن طريقي 350 00:49:24,279 --> 00:49:25,591 .ام ستكون القادم بالدور 351 00:49:25,835 --> 00:49:26,724 .اهدأ 352 00:49:26,724 --> 00:49:28,654 يا رجل، اعلم انني لا ارجع المال، حسنا 353 00:49:28,654 --> 00:49:29,630 .حسنا، دعنى نفعل ذلك 354 00:49:36,132 --> 00:49:36,952 .هاك 355 00:49:38,522 --> 00:49:39,696 .حاول الا تكسره 356 00:49:54,774 --> 00:49:56,458 ... قل لي يا رجل ما هي مشكلتك 357 00:49:57,496 --> 00:49:59,408 .الآن جميعهم سيقومون بالتبديل 358 00:50:00,173 --> 00:50:00,975 ! اللعنه 359 00:50:14,143 --> 00:50:16,530 ليس من الهيين الحفاظ على اليوم، صحيح ؟ 360 00:50:17,207 --> 00:50:18,951 .لربما تستطيعين ارشادي في وقت ما 361 00:50:20,148 --> 00:50:21,149 .لقد عملت الصواب 362 00:50:22,768 --> 00:50:23,597 .شكرا 363 00:50:29,878 --> 00:50:30,532 نعم ؟ 364 00:50:32,023 --> 00:50:33,348 ... آسف على كل هذا 365 00:50:34,797 --> 00:50:36,523 .حياتك ليست من شاني 366 00:50:38,494 --> 00:50:39,700 .هذا جيد 367 00:51:01,933 --> 00:51:02,522 ! مخالفه 368 00:51:04,895 --> 00:51:07,061 هذه مخالفه - قمت فقط بتمويهك - 369 00:51:07,061 --> 00:51:08,533 كانت هذه مخالفه - لا - 370 00:51:08,533 --> 00:51:09,039 ! هان 371 00:51:09,039 --> 00:51:10,343 ! اخرج له كرتا احمر 372 00:51:10,343 --> 00:51:10,976 كرت احمر ؟ 373 00:51:11,573 --> 00:51:12,911 ماذا ابدو لك كحمار وحشي " اي الحكم " 374 00:51:20,413 --> 00:51:22,095 اذا كيف قدمت الى هنا على اي حال ؟ 375 00:51:24,126 --> 00:51:25,826 اتعرف هؤلاء الغرباء القدامى 376 00:51:27,283 --> 00:51:29,215 الذين يهربون ناحية الحدود من ملاحقة راعاة البقر 377 00:51:32,990 --> 00:51:34,111 .ذلك هو موطني 378 00:51:38,315 --> 00:51:40,598 لما جعلتني اتنافس مستخدما سيارتك 379 00:51:41,522 --> 00:51:42,865 .كنت تعلم انني ساحطمها 380 00:51:43,926 --> 00:51:44,646 لما لا ؟ 381 00:51:46,253 --> 00:51:47,479 .بسبب ان هذا مال وفير 382 00:51:48,544 --> 00:51:49,539 .لديا المال 383 00:51:51,289 --> 00:51:53,133 .لدي توفير راسمالي ملكي 384 00:51:55,891 --> 00:51:59,530 عندما تختار من يكون حولك ... يظهر لك من تكون 385 00:52:01,976 --> 00:52:04,825 وسياره واحده ... مقابل معرفة الشخص الذي امامك 386 00:52:05,933 --> 00:52:07,858 .سيكون ثمنا استطيع العيش معه 387 00:52:12,325 --> 00:52:14,110 .انظر الى جميع هؤلاء الناس بالاسفل 388 00:52:15,793 --> 00:52:17,228 يكنون الاحترام للقنانون من اجل ماذا ؟ 389 00:52:19,183 --> 00:52:20,687 .هم يدعون الخوف يتحكم بهم 390 00:52:23,468 --> 00:52:24,693 ماذا سيحدث ان لم بفعلوا ذاك ؟ 391 00:52:26,414 --> 00:52:27,340 ... الحياه بسيطه 392 00:52:28,742 --> 00:52:30,665 سيقوم بالاختيار ولا ينظرون الى الوراء 393 00:52:45,898 --> 00:52:48,438 ،اذا ان لم تقم بالالتفاف كي تربح من اجل ماذا ستقوم بذلك؟ 394 00:52:49,999 --> 00:52:50,951 اتريد حقا ان تعلم ؟ 395 00:52:51,732 --> 00:52:52,708 .بالطبع 396 00:52:53,221 --> 00:52:54,835 .حسنا، هيا بنا 397 00:54:12,518 --> 00:54:14,445 .لا يوجد قوانين محدده للالتفاف 398 00:54:15,239 --> 00:54:16,364 .الجميع يقوم بهذا 399 00:54:17,555 --> 00:54:20,510 كي تقوم بالالتفاف في المره الاولى على الجبل، لست بحاجه لشيء سوى الاحساس 400 00:54:22,293 --> 00:54:23,209 ! اذا أحس به 401 00:54:36,395 --> 00:54:37,309 ! مره اخرى 402 00:54:39,741 --> 00:54:40,584 ماذا في الحقيبه ؟ 403 00:54:41,284 --> 00:54:42,159 .سترى 404 00:54:43,695 --> 00:54:45,277 كم تملك ؟ هيا اكمل، اكمل 405 00:54:52,294 --> 00:54:54,317 ،انا جيد للغايه يا رجل لانني استطعت بيع الثلج للاسكيمو 406 00:54:59,634 --> 00:55:00,370 ! مره اخرى 407 00:55:22,638 --> 00:55:23,475 ! مره اخرى 408 00:55:33,153 --> 00:55:33,910 ... انتبه 409 00:55:33,910 --> 00:55:35,604 انتبه ... والآن التف ناحيتي الآن 410 00:55:41,573 --> 00:55:43,729 ! هيا، هيا، هيا، هيا، هيا 411 00:55:53,282 --> 00:55:54,434 .ليس سيئا 412 00:55:55,466 --> 00:55:56,889 لا تدعه لا تدعه 413 00:56:35,329 --> 00:56:36,472 .يا، هان 414 00:56:37,184 --> 00:56:38,672 .تعال والقي نظره على هذا 415 00:56:42,404 --> 00:56:43,420 .لديك ضيف 416 00:56:48,761 --> 00:56:49,703 ... توينكي 417 00:56:51,024 --> 00:56:52,064 .اعطه سياره 418 00:58:07,014 --> 00:58:08,233 .ها قد بدانا بالعمل 419 00:58:12,124 --> 00:58:14,661 ،فعلت هذا قلت لك انك ستفعلها 420 00:58:33,277 --> 00:58:35,093 " كيف لم اراك مره تقومين بالالتفافات ؟ " 421 00:58:42,989 --> 00:58:44,022 " لانك لم تسال " 422 00:58:55,258 --> 00:58:56,285 .هذا ليس سيئا 423 00:58:57,375 --> 00:58:58,647 .لست بحاجه لوضع الكاتشوب عليه 424 00:59:00,211 --> 00:59:01,671 .اترين لست بـ"جايجين" ابدا 425 00:59:04,181 --> 00:59:05,287 .انا اكره هذه الكلمه 426 00:59:06,141 --> 00:59:07,873 .هكذا كانوا ينادونني عندما كنت صغيره 427 00:59:09,813 --> 00:59:11,023 .اعتقدت انك ولدت هنا 428 00:59:11,840 --> 00:59:12,407 ...حسنا 429 00:59:12,670 --> 00:59:14,328 .دخيل، يفسر بكثير من المعاني 430 00:59:20,291 --> 00:59:21,718 .امي توفت عندما بلغت الـعاشرة 431 00:59:23,758 --> 00:59:26,455 قدمت لهنا عندما انهيت دراستي الاعداديه 432 00:59:27,375 --> 00:59:30,402 ... وكل ما كنت اعرف عنها 433 00:59:34,474 --> 00:59:35,867 .جده دي كي اهتمت بي 434 00:59:39,863 --> 00:59:41,595 كذلك، والداي تطلقوا عندما بلغت الـثالثة 435 00:59:43,628 --> 00:59:45,547 .انا وامي تنقلنا كثيرا 436 00:59:46,503 --> 00:59:47,745 .كل هذا بسببي 437 00:59:49,194 --> 00:59:51,624 .وبالنهايه كل ذلك بسببي 438 00:59:53,457 --> 00:59:55,367 .جعلت من نفسي دخيلا كما تعلمين 439 00:59:56,263 --> 00:59:57,764 .حتى من دون التفكير بذلك 440 01:00:00,535 --> 01:00:03,773 لكنني الآن عرفت ان الدخيل والمعروف ليس مهما كثيرا 441 01:00:05,364 --> 01:00:07,273 .كل ما هو مهم هو ان تعرف ماذا تريد 442 01:00:09,421 --> 01:00:10,652 .وملاحقة ذلك 443 01:00:31,348 --> 01:00:33,036 .كنا نقود لناتي الى هنا عندما كنا اطفالا 444 01:00:34,402 --> 01:00:37,165 حتى وان كنا جميعنا لا نعرف القياده كنا، نهرب من الصف، ونتسلل 445 01:00:38,099 --> 01:00:39,958 لناتي الى هنا ونرى الشباب البالغين يقومون بالالتفافات 446 01:00:47,470 --> 01:00:48,672 .كان هذا مختلفا حينها 447 01:00:53,549 --> 01:00:55,614 بعد ان حصلت على رخصة السواقه لم استطع ترك هذا المكان 448 01:00:56,979 --> 01:00:58,942 في تلك الاوقات، الاطفال فعلوا ما فعلوا 449 01:00:59,642 --> 01:01:02,077 كما فعلنا نحن الآن لا احد يزعجنا 450 01:01:03,853 --> 01:01:04,911 ... في اليوم الذي حصلت فيه على رخصة السواقه 451 01:01:05,188 --> 01:01:06,881 .كان هذا اليوم الاول الذي امسكوني فيه 452 01:01:08,039 --> 01:01:09,838 في اليوم التالي ربحت في سباقي الاول 453 01:01:10,798 --> 01:01:12,786 ربحت ذلك الفتى الغني بثلاثة لينكات 454 01:01:14,170 --> 01:01:15,308 ... علي ان اعترف 455 01:01:16,150 --> 01:01:17,348 .كان شعور رائعا 456 01:01:18,948 --> 01:01:20,131 ...كان شعوري كـ 457 01:01:20,627 --> 01:01:22,249 .كان كل شيء آخر اختفى 458 01:01:24,643 --> 01:01:25,817 ... دون ماضي، او مستقبل 459 01:01:26,678 --> 01:01:27,918 ... او مشاكل حتى 460 01:01:30,135 --> 01:01:31,681 .فقط استرخاء 461 01:01:55,590 --> 01:01:56,705 .اتى الفتى 462 01:01:59,536 --> 01:02:01,048 .توينكي تعال وجهز دوره اخرى 463 01:02:03,119 --> 01:02:04,184 دوره اخرى ؟ 464 01:02:04,474 --> 01:02:06,423 لا، كانت هذه دورتك السادسه 465 01:02:06,834 --> 01:02:08,268 .تلك الاشياء ليست برخيصه 466 01:02:18,974 --> 01:02:21,853 دي كي تفضل واجلس بدانا باكل المارشيميلو 467 01:02:23,418 --> 01:02:24,268 انظر يا رجل، ماذا ؟ 468 01:02:37,518 --> 01:02:38,533 .ابقى بعيدا عنها 469 01:02:39,601 --> 01:02:41,819 او الشيء الوحيد الذي ستتحرك عليه هو الكرسي المتحرك 470 01:02:43,499 --> 01:02:44,831 افهمت ؟ 471 01:02:49,047 --> 01:02:50,589 .جد لنفسك سائقا آخر 472 01:03:03,477 --> 01:03:04,535 .انا بخير 473 01:03:05,103 --> 01:03:06,106 ماذا توقعت ؟ 474 01:03:06,734 --> 01:03:07,882 ... اللعب بالنار 475 01:03:07,882 --> 01:03:09,678 .وترطيب عود الكبريت بالبنزين 476 01:03:33,722 --> 01:03:34,515 .لقد انتهى 477 01:03:39,292 --> 01:03:41,436 .دعونا لوحدنا 478 01:03:55,807 --> 01:03:57,379 انت الآن لست بـ"جايجين" ؟ 479 01:03:57,870 --> 01:03:59,150 ! بل انا كذلك 480 01:04:02,111 --> 01:04:03,413 .لقد تغيرت دي كي 481 01:04:09,396 --> 01:04:10,692 ... انت تقولين ذلك 482 01:04:13,453 --> 01:04:15,375 لكننا لسنا مختلفين كثيرا انا وانت 483 01:04:17,444 --> 01:04:19,447 قمنا بتغيير القطعه الخاطئه، اليس كذلك ؟ 484 01:04:26,081 --> 01:04:26,904 ... كانوا يقولون 485 01:04:27,793 --> 01:04:31,102 ان امك كانت اكبر عاريه في كل حي كابوكي 486 01:04:32,366 --> 01:04:33,821 .دع امي خارج الموضوع 487 01:04:34,370 --> 01:04:37,668 ان لم ناخذكي تحت جنحانا لكنت مثلها الآن 488 01:04:38,497 --> 01:04:40,309 .تقومين بكل شيء من اجل دولار 489 01:04:41,820 --> 01:04:44,344 لم اكن لانظر اليك مره اخرى لولا عمك 490 01:04:59,336 --> 01:05:00,777 .نحن نفس الشيء، نيلا 491 01:05:05,184 --> 01:05:07,675 الفرق الوحيد هو انني اعرف من انا ولاين انتمي 492 01:05:14,069 --> 01:05:15,245 لكن هل تعرفين من تكونين انت ؟ 493 01:05:18,821 --> 01:05:20,036 ... هل تعرفين 494 01:05:21,335 --> 01:05:22,378 لاين انت تنتمين ؟ 495 01:05:47,732 --> 01:05:48,488 .تعالي 496 01:06:32,409 --> 01:06:33,255 .عمي 497 01:06:35,884 --> 01:06:38,463 .عمي كاماتا، كنت قادما لرايتك 498 01:06:40,373 --> 01:06:41,371 هل انت بخير ؟ 499 01:06:43,070 --> 01:06:43,648 .نعم 500 01:06:44,771 --> 01:06:46,527 .ها هي حصة الاسبوع الماضي 501 01:06:48,123 --> 01:06:49,375 الاعمال جيده 502 01:06:52,003 --> 01:06:52,628 .نعم 503 01:06:53,592 --> 01:06:54,625 .من فضلك 504 01:07:05,163 --> 01:07:06,361 ...لاخبارك بالحقيقه 505 01:07:10,167 --> 01:07:11,985 ...القيت نظره على دفتر حساباتك 506 01:07:13,276 --> 01:07:17,106 وانا لا افهم نصف ما ارى 507 01:07:19,335 --> 01:07:21,733 هذا يبدو اكثر تعقيدا مما هو بالحقيقه 508 01:07:24,038 --> 01:07:28,289 ... لكن كيف يعقل انني استطيع فهم 509 01:07:30,325 --> 01:07:31,275 ان شريكك يسرق منا ؟ 510 01:07:39,447 --> 01:07:41,106 ... حتى ان كان هذا حقيقيا 511 01:07:41,996 --> 01:07:45,875 لا يمكن ان يكون هذا حقيقيا، عمي كنت لامسك به 512 01:07:50,270 --> 01:07:51,979 : هنالك مقوله قديمه تقول 513 01:07:54,229 --> 01:07:55,705 ...لاحق سلبيات المسمار" 514 01:07:56,657 --> 01:07:58,328 .حذوة الحصان ستختفي" 515 01:08:00,181 --> 01:08:03,385 ,لاحق سلبيات حذوة الحصان" .الحصان سيختفي 516 01:08:05,014 --> 01:08:06,479 ...لاحق سلبيات الحصان" 517 01:08:07,734 --> 01:08:09,896 .الرساله لن تسلم" 518 01:08:11,553 --> 01:08:13,199 ...لاحق سلبيات الرساله" 519 01:08:15,798 --> 01:08:17,912 ".خسرنا الحرب" 520 01:08:34,086 --> 01:08:36,933 .افتقد اباك 521 01:09:33,880 --> 01:09:34,794 ! اهلا اخي 522 01:09:36,281 --> 01:09:37,327 ! لقد حميتك 523 01:09:37,550 --> 01:09:39,396 ! خاطرت بمالي من اجلك 524 01:09:39,732 --> 01:09:40,950 ! نحن بشركاء 525 01:09:41,533 --> 01:09:43,585 ! كان عليك ان تبقي لي دينك 526 01:09:44,394 --> 01:09:45,154 .هيا 527 01:09:46,030 --> 01:09:47,217 .نحن لسنا برجال شرطه 528 01:09:48,081 --> 01:09:49,075 .هذا ما نفعله 529 01:09:49,738 --> 01:09:50,653 ! تاكاشي 530 01:09:57,792 --> 01:09:58,840 ماذا عني الآن ؟ 531 01:10:01,475 --> 01:10:02,651 هل هذا ما نفعله ؟ 532 01:10:04,685 --> 01:10:06,259 .يا رجل انت بحاجة لي 533 01:10:06,787 --> 01:10:09,757 كنت لتزال تعمل في مراكز الشاي مقابل اجر بخس لولاي 534 01:10:10,039 --> 01:10:10,949 ! تاكاشي، توقف 535 01:10:10,949 --> 01:10:12,203 ! اصمتي 536 01:10:20,034 --> 01:10:20,706 ! اركبي 537 01:10:21,093 --> 01:10:22,068 ! هيا، هيا، هيا 538 01:10:26,604 --> 01:10:27,112 ! هيا 539 01:13:49,251 --> 01:13:50,493 شون شون ؟ 540 01:16:36,479 --> 01:16:37,265 ... تاكاشي 541 01:16:37,984 --> 01:16:38,769 ! اركبي 542 01:16:47,046 --> 01:16:48,563 لم اكن لاقم بهذا مكانك 543 01:16:59,435 --> 01:16:59,934 ... حسنا 544 01:17:01,613 --> 01:17:02,548 .سوف آتي معك 545 01:17:03,631 --> 01:17:04,214 ... نيلا 546 01:17:15,861 --> 01:17:17,579 .سنتلاقى عندما لا يكون اباك بالمنطقه 547 01:17:41,516 --> 01:17:43,112 .سوف تركب الطائره الليله 548 01:17:43,316 --> 01:17:45,001 ابي - شون، لا تعبث معي - 549 01:17:45,502 --> 01:17:48,314 .انا من فعل هذا، لا استطيع الهرب 550 01:17:49,660 --> 01:17:50,367 ! لا استطيع 551 01:17:50,713 --> 01:17:51,474 ! شون 552 01:17:51,474 --> 01:17:54,114 .انا اباك، وانا ادرى بمصلحتك 553 01:17:54,827 --> 01:17:56,435 .وانا مسؤول عن هذا العبث 554 01:18:00,067 --> 01:18:01,251 .علي ان اقوم بذلك 555 01:18:03,822 --> 01:18:05,085 اتستطيع فهم ما اعني ؟ 556 01:18:22,213 --> 01:18:24,175 على الاقل ان لا تقوم باخطائي 557 01:18:53,713 --> 01:18:54,873 هل انت بخير يا رجل ؟ 558 01:18:59,136 --> 01:19:00,135 .سوف نترك المدينه 559 01:19:01,489 --> 01:19:02,648 ...انا اعرف بعض الناس 560 01:19:04,691 --> 01:19:06,098 .لا استطيع فعل هذا توينكي 561 01:19:09,225 --> 01:19:10,288 .دي كي يريد راسك 562 01:19:11,299 --> 01:19:11,629 حسنا ؟ 563 01:19:13,064 --> 01:19:14,397 والمشاكل التي سببتها لكاماتا ؟ 564 01:19:16,233 --> 01:19:17,279 .لا تبقى هنا اخي 565 01:19:19,966 --> 01:19:21,174 .لربما من الافضل ان اتكلم مع كاماتا 566 01:19:22,756 --> 01:19:23,187 ماذا ؟ 567 01:19:24,921 --> 01:19:26,314 .يكن له دي كي باجابات 568 01:19:29,347 --> 01:19:30,418 .اعلم انني لم اسمع هذا 569 01:19:33,567 --> 01:19:34,639 .علي ان انهي هذا 570 01:19:36,013 --> 01:19:37,028 .سوف اذهب واتحدث معه 571 01:19:37,028 --> 01:19:38,270 !اجننت ؟ 572 01:19:39,261 --> 01:19:40,460 !هان توفي، حسنا ؟ 573 01:19:40,878 --> 01:19:43,204 على الاقل لا تستطيع الدخول الى مكان تواجد كاماتا يا رجل 574 01:19:47,181 --> 01:19:48,117 .هذا كل ما لدي 575 01:19:55,358 --> 01:19:56,965 هنالك شيء على ما اعتقد اراد هان ان تحصل عليه 576 01:20:13,015 --> 01:20:13,865 ما هذا ؟ 577 01:20:16,246 --> 01:20:18,599 سوف تحتاج هذا ان قمت بالخروج من مكان كاماتا حيا 578 01:20:23,559 --> 01:20:24,455 الا تحتاج اليه ؟ 579 01:20:26,503 --> 01:20:28,506 .لا هذا ... هذا جيد 580 01:20:29,341 --> 01:20:30,659 .استطيع تدبر اموري 581 01:21:04,080 --> 01:21:07,479 اريد رؤية السيد كاماتا من فضلك 582 01:21:40,390 --> 01:21:41,139 ! شون 583 01:21:46,199 --> 01:21:47,155 .عليك المغادره 584 01:21:48,230 --> 01:21:49,544 .اتيت الى المكان الخطأ 585 01:21:50,459 --> 01:21:51,717 .لم آتي لرأيتك 586 01:21:53,265 --> 01:21:54,010 ... تاكاشي 587 01:21:55,018 --> 01:21:56,319 من صديقك هذا ؟ 588 01:21:58,324 --> 01:21:59,412 .لا احد 589 01:22:00,395 --> 01:22:01,483 .استطيع التكفل بهذا 590 01:22:02,641 --> 01:22:05,720 .لدي شيء، ينتمي لك سيدي 591 01:22:22,933 --> 01:22:23,678 اتعتقد؟ 592 01:22:25,111 --> 01:22:28,151 انك تستطيع الدخول الى هنا مع حقيبه مليئه بالنقود 593 01:22:28,563 --> 01:22:30,258 والخروج ؟ 594 01:22:31,985 --> 01:22:34,626 انا اعلم انني اعيد ما ينتمي اليك بالدرجه الاولى، سيدي 595 01:22:37,668 --> 01:22:39,372 .لكن هذا ليس السبب الذي اتيت من اجله 596 01:22:40,414 --> 01:22:42,000 ... اتيت هنا لاعتذر 597 01:22:44,686 --> 01:22:47,771 اعلم انني انا وابن اخاك ... ورطنا نفسنا بمشاكل 598 01:22:48,313 --> 01:22:50,019 ."لا تستمع لهذا الـ"جايجين 599 01:22:51,520 --> 01:22:52,230 ... تاكاشي 600 01:22:54,162 --> 01:22:56,140 .بعد كل ما حدث انت تملي علي ما اقول 601 01:22:57,061 --> 01:22:57,978 .اعتذر 602 01:23:00,315 --> 01:23:03,624 .سيدي انا هنا لاقدم لك حل سلمي 603 01:23:06,559 --> 01:23:08,948 كيف ستقوم بذلك ؟ 604 01:23:10,763 --> 01:23:11,275 .سباق 605 01:23:16,945 --> 01:23:19,078 ... دي كي وانا سببنا لك المشاكل فقط 606 01:23:20,361 --> 01:23:21,089 .ولنا كذلك 607 01:23:22,823 --> 01:23:24,794 اطلب منك ان تسمح لنا انهاء ذلك 608 01:23:25,410 --> 01:23:26,711 .مره واحده وللابد 609 01:23:28,755 --> 01:23:29,888 ... سوف نتنافس 610 01:23:32,011 --> 01:23:33,592 .والخاسر سيترك المدينه للابد 611 01:23:33,592 --> 01:23:35,340 .قمت بالفوز على هذا الاحمق مره واحده 612 01:23:36,245 --> 01:23:37,130 .جيد 613 01:23:39,176 --> 01:23:40,825 ! اذا سيكون هذا سهلا 614 01:24:19,849 --> 01:24:21,094 .رجال الشرطه اخذوا كل السيارات 615 01:25:40,163 --> 01:25:41,274 .هيا نراكي تسرعين 616 01:26:04,987 --> 01:26:06,131 .انتهينا تقريبا، توينكي 617 01:26:07,347 --> 01:26:08,454 .باقي فقط بضع دورات 618 01:26:10,015 --> 01:26:11,477 .لست قلقا بالنسبه للسياره يا رجل 619 01:26:13,416 --> 01:26:15,352 دي كي اختار هذا الطريق لسبب ما 620 01:26:16,228 --> 01:26:17,129 .ان هذا جبله 621 01:26:19,689 --> 01:26:21,365 .هو الوحيد الذي لم يسقط منه ولا مره 622 01:28:01,283 --> 01:28:02,709 .تأهبوا 623 01:30:25,030 --> 01:30:25,654 نعم هيا 624 01:31:41,918 --> 01:31:43,000 اره من الافضل، هيا 625 01:32:12,065 --> 01:32:13,264 من فضلك يا رجل هذا ليس عدلا 626 01:34:55,731 --> 01:34:57,253 .انت حر بالذهاب 627 01:35:32,328 --> 01:35:34,151 شون ! شون 628 01:35:35,175 --> 01:35:36,352 .استمع الى هذا يا رجل 629 01:35:37,107 --> 01:35:39,146 هنالك شاب هنا يريد منافسة الـ "دي كي" الجديد 630 01:35:40,960 --> 01:35:43,328 .سمعت كذلك انه معروف في كل آسيا 631 01:35:43,948 --> 01:35:45,039 .ليس الليله توينكي 632 01:35:49,011 --> 01:35:50,020 .قال انه تعرف على هان 633 01:35:57,322 --> 01:35:58,428 .قال ان لهان الفضل عليه 634 01:36:13,148 --> 01:36:13,841 ... حسنا 635 01:36:14,922 --> 01:36:15,801 .لنتنافس 636 01:36:42,955 --> 01:36:43,700 .سياره رائعه 637 01:36:44,886 --> 01:36:47,274 حصلت عليها في سباق ضد صديقي هان قبل سنين مضت 638 01:36:49,828 --> 01:36:51,808 .لم اعلم انه كان مهتما بالسيارات الامريكيه 639 01:36:52,835 --> 01:36:54,349 .كان كذلك عندما تنافس معي 640 01:36:57,955 --> 01:36:59,674 .انت تعلم ان هذا ليس سباق بـعشر ثواني 641 01:37:00,934 --> 01:37:02,274 .لدي كل الوقت 642 01:37:06,565 --> 01:37:07,826 امستعد يا فتي ؟ 643 01:37:22,623 --> 01:37:23,293 ... اجهزوا 644 01:37:26,699 --> 01:37:27,442 ... استعدوا 645 01:37:32,086 --> 01:37:32,723 ! انطلقوا 646 01:37:35,428 --> 01:37:38,044 .لقطات الأكشن مع السيارات في هذا الفيلم خطيرة جدا" 647 01:37:38,562 --> 01:37:41,572 وكل تلك الاعمال نفذت في منطقه محكمه" .مع فرقة عمال محترفين في الشوارع المغلقه 648 01:37:42,115 --> 01:37:46,797 ,يمنع تجربة تلك الاعمال" ".قيادة او تحريك السيارات كما بالفيلم