1
00:03:08,064 --> 00:03:09,357
Nice ride.
2
00:03:10,567 --> 00:03:11,985
It does the job.
3
00:03:12,318 --> 00:03:14,904
What job, delivering pizzas?
4
00:03:16,573 --> 00:03:19,284
Well, it's not the ride, it's the rider.
5
00:03:23,705 --> 00:03:25,957
- What the hell was that?
- What?
6
00:03:26,457 --> 00:03:28,835
Hey! You talking to my girl?
7
00:03:29,127 --> 00:03:30,962
- Oh, shit. Here we go.
- Yeah.
8
00:03:31,254 --> 00:03:34,299
She was just admiring my ride.
9
00:03:34,674 --> 00:03:35,717
BUDDY 11 "My ride."
10
00:03:35,800 --> 00:03:39,345
My grandma's Buick could smoke
that piece of shit, trailer trash.
11
00:03:39,846 --> 00:03:42,056
Well, what about your daddy's Viper?
12
00:03:43,016 --> 00:03:46,102
This beast's got 500 horsepower
and a Borla exhaust system.
13
00:03:46,185 --> 00:03:48,563
It does 0 to 60 in like 4.3 seconds...
14
00:03:48,646 --> 00:03:50,356
- That's about right. That's about right.
- Yeah.
15
00:03:50,440 --> 00:03:52,775
Wow. You can read the brochure.
16
00:03:54,152 --> 00:03:55,153
(CAR DOOR SLAMS)
17
00:03:55,236 --> 00:03:56,905
(CAR ENGINE STARTS)
18
00:04:02,327 --> 00:04:03,494
(GLASS SHATTERING)
19
00:04:15,965 --> 00:04:18,801
BUDDY 3: What a pitch, baby. What a pitch.
I like that.
20
00:04:18,968 --> 00:04:21,095
BUDDY 1: What's he gonna do?
21
00:04:21,179 --> 00:04:23,181
- Let's make it happen.
- Bring it.
22
00:04:33,775 --> 00:04:35,360
BUDDY 3: I got your back.
23
00:04:37,820 --> 00:04:40,782
Why don't you nice boys let your cars
do the talking?
24
00:04:42,367 --> 00:04:44,494
I only race for pink slips.
25
00:04:45,495 --> 00:04:47,288
This car goes for 80 grand.
26
00:04:47,372 --> 00:04:50,583
What would I do
with a broken-ass piece of shit like that?
27
00:04:54,921 --> 00:04:56,422
CINDY: How about me?
28
00:04:59,884 --> 00:05:03,554
Winner gets me.
29
00:05:10,603 --> 00:05:13,398
Cut it, let's out it. Let's go, go, go, go!
30
00:05:27,537 --> 00:05:30,206
Blast-off, baby!
31
00:05:32,750 --> 00:05:34,794
CLAY: First one out the other side...
32
00:05:35,503 --> 00:05:38,172
- It's time.
- Let's go!
33
00:05:38,256 --> 00:05:40,675
- Ready, boys?
- Make it interesting, Clay.
34
00:06:24,552 --> 00:06:25,636
Shit!
35
00:06:29,891 --> 00:06:31,059
(WHOOPING)
36
00:06:37,190 --> 00:06:38,316
Yeah!
37
00:07:48,302 --> 00:07:49,929
I thought you loved me.
38
00:07:58,229 --> 00:07:59,438
Oh, Well.
39
00:08:10,199 --> 00:08:11,701
What the hell?
40
00:08:21,586 --> 00:08:23,880
Guess I got a new date for prom.
41
00:08:33,764 --> 00:08:35,933
- Clay, stop the car!
- Shut up!
42
00:08:44,942 --> 00:08:46,944
- Clay, stop the car!
- Shut up!
43
00:08:47,028 --> 00:08:48,279
Stop it!
44
00:08:52,783 --> 00:08:54,952
Clay, please stop! Please stop!
45
00:08:59,290 --> 00:09:01,334
(SCREAMING)
46
00:10:06,107 --> 00:10:08,150
Can I get a copy of that?
47
00:10:10,194 --> 00:10:12,446
You think this is a joke, huh?
48
00:10:13,990 --> 00:10:15,700
You see Ken and Barbie over there?
49
00:10:15,783 --> 00:10:18,619
They're gonna walk out of here
without even a slap on the wrist.
50
00:10:18,703 --> 00:10:21,163
Mommy and Daddy are too hooked up.
51
00:10:23,958 --> 00:10:26,168
But I like screw-ups like you.
52
00:10:26,252 --> 00:10:30,631
You know why?
'Cause you're 100% guaranteed conviction.
53
00:10:31,048 --> 00:10:32,883
- Where's my car?
- I crushed it.
54
00:10:32,967 --> 00:10:33,968
You did what?
55
00:10:34,051 --> 00:10:35,136
- Sit down! You're done.
- Easy, easy.
56
00:10:35,219 --> 00:10:36,554
You're done. You understand me?
You're done.
57
00:10:36,637 --> 00:10:38,389
And all before your eighteenth birthday.
Now sit down.
58
00:10:38,472 --> 00:10:39,807
(KNOCKING AT DOOR)
59
00:10:41,726 --> 00:10:42,852
Sean.
60
00:10:44,186 --> 00:10:46,439
What the hell were you thinking, huh?
61
00:10:47,273 --> 00:10:49,400
Mrs. Boswell? Please.
62
00:10:50,609 --> 00:10:51,610
It's, um...
63
00:10:51,736 --> 00:10:53,070
It's Miss.
64
00:10:55,489 --> 00:10:59,744
Officer, is it illegal to smoke in here?
65
00:11:07,752 --> 00:11:11,130
It's a tough state.
And it's a pretty clear-cut case.
66
00:11:12,298 --> 00:11:15,468
He'll be lucky
if they don't try him as an adult.
67
00:11:17,386 --> 00:11:20,348
This is our third town in two years.
68
00:11:21,474 --> 00:11:25,603
Your son's got two priors for reckless
driving, willful destruction of property.
69
00:11:25,686 --> 00:11:27,646
This makes it strike three.
70
00:11:27,730 --> 00:11:30,358
They're definitely gonna want to get him
off the streets.
71
00:11:30,441 --> 00:11:33,277
BOSWELL: Well, there's just got to be
another way.
72
00:11:42,078 --> 00:11:44,497
So, where are we moving this time?
73
00:11:47,083 --> 00:11:49,168
We are not moving anywhere.
74
00:11:53,422 --> 00:11:54,757
(BABY CRYING)
75
00:13:44,408 --> 00:13:45,493
Sean.
76
00:13:46,535 --> 00:13:48,412
I thought you were gonna be here
on the 7th.
77
00:13:48,496 --> 00:13:50,122
Today is the 7th.
78
00:13:51,540 --> 00:13:54,084
Well, look, just hold on one second.
79
00:14:07,640 --> 00:14:08,807
(SPEAKING JAPANESE)
80
00:14:12,478 --> 00:14:13,479
(SPEAKING JAPANESE)
81
00:14:20,361 --> 00:14:21,779
Come on in.
82
00:14:26,784 --> 00:14:28,160
This is it.
83
00:14:35,292 --> 00:14:37,920
You know, Sean, I was gonna be there.
84
00:14:38,504 --> 00:14:41,048
But your mom, she said the 7th, see,
85
00:14:41,131 --> 00:14:43,759
and we're a day ahead of you in Japan.
86
00:14:45,803 --> 00:14:48,973
Well, you're here now, and that's good.
87
00:14:50,474 --> 00:14:52,643
So, how is your mom?
88
00:14:54,687 --> 00:14:56,313
Where do I sleep?
89
00:14:57,147 --> 00:14:59,358
Now, Sean,
you know she had no other choice.
90
00:14:59,441 --> 00:15:02,152
I mean, it was either this or juvi hall,
91
00:15:03,362 --> 00:15:07,408
I mean, you just can't keep moving away
every time you get into trouble.
92
00:15:07,491 --> 00:15:09,034
Worked for you.
93
00:15:12,496 --> 00:15:14,832
Look, neither of us asked for this.
94
00:15:15,457 --> 00:15:18,377
But I promised your mom
I'd take care of you.
95
00:15:18,794 --> 00:15:21,839
So you just go by the rules
her and I agreed to,
96
00:15:21,922 --> 00:15:24,967
-and I'm sure you'll manage just fine.
- Rules?
97
00:15:25,551 --> 00:15:28,178
Yeah, rules. Real simple.
98
00:15:28,721 --> 00:15:31,890
You go to school,
you come back here right after.
99
00:15:32,182 --> 00:15:36,020
And I don't want to see or hear
about you anywhere near a car.
100
00:15:38,188 --> 00:15:40,316
(SIGHING) Here, the bedroom is yours.
101
00:15:46,113 --> 00:15:48,157
Make yourself comfortable.
102
00:15:50,618 --> 00:15:52,244
Lights out in 10.
103
00:16:01,295 --> 00:16:02,963
(VOICES AND MUSIC FROM TV)
104
00:16:23,400 --> 00:16:24,902
(ALARM CLOCK RINGING)
105
00:16:52,262 --> 00:16:53,889
You got to be kidding.
106
00:17:36,640 --> 00:17:38,142
(SPEAKING JAPANESE)
107
00:17:51,238 --> 00:17:53,073
- Wrong train.
- Huh?
108
00:17:53,157 --> 00:17:54,658
I'm new here.
109
00:17:55,534 --> 00:17:57,035
(SPEAKING JAPANESE)
110
00:17:59,663 --> 00:18:01,457
Boswell, yes, ma'am.
111
00:18:05,169 --> 00:18:06,670
(SPEAKING JAPANESE)
112
00:18:28,442 --> 00:18:29,610
Uwabaki.
113
00:19:02,226 --> 00:19:04,520
Japanese food is like the Army.
114
00:19:05,145 --> 00:19:07,022
Don't ask, don't tell.
115
00:19:08,232 --> 00:19:11,693
Name's Twinkie.
Hey, I noticed you ain't have a laptop.
116
00:19:13,570 --> 00:19:14,738
Yeah?
117
00:19:15,239 --> 00:19:17,449
I'll hook you up. Half price.
118
00:19:18,659 --> 00:19:19,993
No, I'm cool.
119
00:19:20,077 --> 00:19:23,372
60% off.
Since we're both army brats and everything.
120
00:19:24,289 --> 00:19:26,291
I ain't got no cash, man.
121
00:19:26,375 --> 00:19:28,168
And I ain't an army brat.
122
00:19:28,252 --> 00:19:31,588
All right, all right.
Well, what about a cell phone, huh?
123
00:19:32,256 --> 00:19:34,466
Everybody needs a cell phone.
124
00:19:34,758 --> 00:19:36,093
No offense,
125
00:19:36,426 --> 00:19:40,180
but I'm probably not gonna be here
long enough to remember your name.
126
00:19:40,264 --> 00:19:43,684
Then you gonna need some new shoes
to book town with, man.
127
00:19:43,767 --> 00:19:46,854
You like Michael Jordan?
I love Michael Jordan.
128
00:19:48,105 --> 00:19:49,648
Check this out.
129
00:19:49,940 --> 00:19:52,484
Brand new Jordans. Not even out yet.
130
00:19:52,568 --> 00:19:55,779
LeBron James couldn't even get
his hands on those.
131
00:19:57,447 --> 00:19:59,992
You selling that Sparco steering wheel?
132
00:20:00,075 --> 00:20:02,494
Hell, no. That's mine right there.
133
00:20:02,786 --> 00:20:05,122
Man, I even paid retail for it.
134
00:20:05,873 --> 00:20:07,165
What you drive?
135
00:20:07,249 --> 00:20:08,709
- My ride?
- Yeah.
136
00:20:08,792 --> 00:20:11,253
- My ride's one of a kind.
- Show me.
137
00:20:12,296 --> 00:20:14,840
Thought you weren't sticking around.
138
00:20:15,591 --> 00:20:16,800
All right.
139
00:21:08,685 --> 00:21:11,772
Slamming, huh? Look at that car.
140
00:21:11,855 --> 00:21:12,856
Ooh!
141
00:21:13,815 --> 00:21:15,692
At least let me drive.
142
00:21:15,859 --> 00:21:18,236
SEAN: Y'all better have
some real cars around here.
143
00:21:18,320 --> 00:21:21,698
TWINKIE: Okay, I see
somebody got jokes, huh? Well, all right
144
00:21:21,949 --> 00:21:23,992
I don't know
if you're ready for them, though.
145
00:21:24,076 --> 00:21:26,119
You look a little nervous.
146
00:21:26,662 --> 00:21:28,205
What up, Tosh?
147
00:22:02,739 --> 00:22:05,075
For when you blow your wad, man.
148
00:22:48,785 --> 00:22:49,786
(TIRES SCREECHING)
149
00:23:02,632 --> 00:23:03,759
Hear that?
150
00:23:03,842 --> 00:23:05,635
It's still not right for the way I drive.
151
00:23:05,719 --> 00:23:08,430
'Cause the way you drive is wrong!
See?
152
00:23:08,513 --> 00:23:10,932
I don't need a computer
to tell me about my throttle response.
153
00:23:11,016 --> 00:23:13,435
Okay. Then we're done here.
154
00:23:16,104 --> 00:23:18,899
You wouldn't have that problem with a V8.
155
00:23:19,691 --> 00:23:20,817
Boys.
156
00:23:20,942 --> 00:23:24,279
All they care about
is who's got the biggest engine.
157
00:23:24,946 --> 00:23:27,157
I'm a guy. It's in my DNA.
158
00:23:28,575 --> 00:23:32,245
So y'all race with these things, huh?
Cute little toys.
159
00:23:33,914 --> 00:23:37,125
You know, I almost didn't recognize you
without your slippers on.
160
00:23:37,209 --> 00:23:39,127
Don't you mean uwabaki?
161
00:23:40,337 --> 00:23:41,797
Neela, right?
162
00:23:42,547 --> 00:23:44,466
You're a quick learner.
163
00:23:47,219 --> 00:23:48,929
So, where you from, anyway?
164
00:23:49,012 --> 00:23:50,180
Here.
165
00:23:50,639 --> 00:23:53,975
No, I mean, not where you live.
Where'd you come from?
166
00:23:54,059 --> 00:23:56,353
Does it really matter where I'm from?
167
00:24:03,985 --> 00:24:05,654
Who's the tourist?
168
00:24:08,240 --> 00:24:10,575
What's with you and the schoolgirls, D?
169
00:24:10,659 --> 00:24:13,870
You're moving up in the world.
You gotta elevate your company.
170
00:24:13,954 --> 00:24:17,040
Wednesday, Wednesday, meet Thursday.
God. Girl.
171
00:24:21,419 --> 00:24:24,631
Ladies, hold that thought, all right?
All right, beautiful. Hold up.
172
00:24:24,881 --> 00:24:26,049
(CALLING OUT IN JAPANESE)
173
00:24:27,134 --> 00:24:28,385
He was just leaving.
174
00:24:28,468 --> 00:24:29,636
(SPEAKING JAPANESE)
175
00:24:33,140 --> 00:24:35,559
I'm sorry. I don't speak Japanese.
176
00:24:39,062 --> 00:24:42,023
Understand that? Gaijin?
177
00:24:42,107 --> 00:24:43,358
Takashi.
178
00:24:43,900 --> 00:24:45,443
We were just talking.
179
00:24:45,527 --> 00:24:47,404
This isn't your scene.
180
00:24:48,238 --> 00:24:52,367
That word you called me,
ga/jin or something or other,
181
00:24:52,951 --> 00:24:55,078
what does that mean exactly?
182
00:24:55,954 --> 00:24:58,540
Means, turn around,
183
00:24:59,624 --> 00:25:00,834
keep walking.
184
00:25:00,917 --> 00:25:03,378
That's exactly what we gonna do.
Come on, man, let's roll.
185
00:25:03,461 --> 00:25:04,921
TWINKIE: Yo, look, man, he's yakuza.
186
00:25:05,005 --> 00:25:07,966
Now, see, that's funny,
187
00:25:08,049 --> 00:25:11,094
'cause I thought this was, like,
a free country
188
00:25:11,928 --> 00:25:14,890
where a girl could talk
to whoever she wants.
189
00:25:17,976 --> 00:25:19,895
You know who I am, boy?
190
00:25:20,228 --> 00:25:24,441
Yeah. You're like
the Justin Timberlake of Japan, right?
191
00:25:25,150 --> 00:25:26,318
(SPEAKING JAPANESE)
192
00:25:30,280 --> 00:25:31,448
Leave.
193
00:25:31,615 --> 00:25:34,743
Damn, man. You know yakuza? The Mafia?
194
00:25:36,953 --> 00:25:40,540
Look, sorry, DK-san.
Monkey didn't have his banana today.
195
00:25:40,665 --> 00:25:42,334
Hey, D, let's go.
196
00:25:42,417 --> 00:25:43,877
It's time to race.
197
00:25:43,960 --> 00:25:45,295
(IMITATING MONKEY)
198
00:25:47,964 --> 00:25:49,841
Good luck, Timberlake.
199
00:25:58,433 --> 00:26:02,187
You're the one that's lucky,
'cause I'm about to race.
200
00:26:05,357 --> 00:26:06,983
Then let's race.
201
00:26:09,736 --> 00:26:12,822
DK: With what, huh? Your skateboard?
202
00:26:15,033 --> 00:26:17,827
Easy to sound cocky when you got no ride.
203
00:26:18,495 --> 00:26:19,829
Take mine.
204
00:26:23,959 --> 00:26:25,335
Let's race.
205
00:26:29,339 --> 00:26:31,967
What? I wanna see what the kid's got.
206
00:26:38,682 --> 00:26:40,183
Can he drive?
207
00:26:41,268 --> 00:26:42,727
Can he drive?
208
00:26:44,729 --> 00:26:46,856
You know what DK stands for?
209
00:26:47,857 --> 00:26:49,234
Donkey Kong?
210
00:26:49,693 --> 00:26:51,027
Drift King.
211
00:26:52,696 --> 00:26:53,863
Drift?
212
00:26:54,823 --> 00:26:56,783
What do you mean, drift?
213
00:26:57,701 --> 00:26:59,035
(CHEERING)
214
00:27:09,504 --> 00:27:11,506
Still need a dictionary?
215
00:27:11,923 --> 00:27:13,550
TWINKIE: You know
that real famous painting?
216
00:27:13,633 --> 00:27:16,011
The one of the woman
who's smiling all the time?
217
00:27:16,094 --> 00:27:18,305
- The Mona Lisa.
- Right, right, right. Mona Lisa.
218
00:27:18,388 --> 00:27:21,766
Well, look, man, this car right here's
like the Mona Lisa of the drift world.
219
00:27:21,850 --> 00:27:24,561
Han rebuilt this bad boy from ground up.
220
00:27:24,644 --> 00:27:29,149
We talking forged pistons,
bigger turbo, new rods, new crankshaft.
221
00:27:30,191 --> 00:27:33,486
Hey, man, Han's labor ain't cheap, man,
you feel me?
222
00:27:34,529 --> 00:27:37,782
Well, if I needed a 30-second lesson
on how to drift...
223
00:27:37,866 --> 00:27:40,535
All right, look, man, there's lots of ways
you can do this, all right?
224
00:27:40,618 --> 00:27:41,703
Hand braking is the easiest,
225
00:27:41,786 --> 00:27:44,164
so the first thing I want you to do,
I want you to rip that e-brake.
226
00:27:44,247 --> 00:27:47,917
All right, after you rip the e-brake,
then I want you to power over.
227
00:27:48,835 --> 00:27:52,005
You know what?
Just don't mess up Mona, all right?
228
00:27:52,088 --> 00:27:53,423
All right.
229
00:28:21,534 --> 00:28:23,370
(ENGINES REVVING POWERFULLY)
230
00:28:41,137 --> 00:28:42,305
(SPEAKING JAPANESE)
231
00:28:47,394 --> 00:28:48,561
Ready.
232
00:28:49,979 --> 00:28:51,064
Set.
233
00:28:53,983 --> 00:28:54,984
Go!
234
00:29:35,775 --> 00:29:37,152
I told you.
235
00:30:18,067 --> 00:30:19,235
Damn it!
236
00:30:21,446 --> 00:30:22,780
Whoa, whoa, whoa, whoa!
237
00:31:06,032 --> 00:31:07,200
Damn it!
238
00:31:07,283 --> 00:31:08,451
(JEERING)
239
00:32:48,843 --> 00:32:50,470
Don't leave town.
240
00:33:06,110 --> 00:33:08,237
Do you know what time it is?
241
00:33:08,404 --> 00:33:10,573
I thought it was around 7:00.
242
00:33:11,282 --> 00:33:13,951
You know, US is a few hours behind.
243
00:33:16,871 --> 00:33:19,791
Looks like the party
was better here, anyway.
244
00:33:22,669 --> 00:33:24,754
Have you been racing, Sean?
245
00:33:28,841 --> 00:33:30,593
You're out of here.
246
00:33:34,097 --> 00:33:35,348
Go ahead.
247
00:33:36,933 --> 00:33:38,643
You don't get it, do you?
248
00:33:38,726 --> 00:33:40,853
You have nowhere else to go.
249
00:33:41,270 --> 00:33:45,400
If it doesn't work out here,
you're going to jail. Do you get that?
250
00:33:48,152 --> 00:33:52,031
This isn't a game.
And I'm gonna tell you one more time,
251
00:33:52,407 --> 00:33:56,953
if you're gonna live under my roof,
you're gonna go by my rules or get out.
252
00:33:57,829 --> 00:33:59,205
Understand?
253
00:34:00,373 --> 00:34:01,749
Understand?
254
00:34:02,834 --> 00:34:04,127
Yes, sir.
255
00:34:54,761 --> 00:34:56,012
Get in.
256
00:34:56,637 --> 00:34:58,598
I'll get you your money.
257
00:34:59,140 --> 00:35:01,851
Why you talking like you have a choice?
258
00:35:15,615 --> 00:35:19,076
There's a guy in there with a paw
that owes me some money.
259
00:35:19,160 --> 00:35:20,328
A Paw?
260
00:35:21,871 --> 00:35:23,623
Go get me my money.
261
00:35:26,375 --> 00:35:27,502
Okay.
262
00:35:43,059 --> 00:35:44,393
(SPEAKING JAPANESE)
263
00:36:17,510 --> 00:36:18,678
(SPEAKING JAPANESE)
264
00:36:21,514 --> 00:36:23,891
Han said,
265
00:36:25,560 --> 00:36:27,019
okane.
266
00:36:35,111 --> 00:36:37,613
Han said, okane.
267
00:36:40,116 --> 00:36:41,659
(GRUNTING)
268
00:36:57,174 --> 00:36:58,926
(SPEAKING JAPANESE)
269
00:37:06,559 --> 00:37:07,852
Let's go.
270
00:37:15,818 --> 00:37:18,863
HAN: You're in the
pickup and delivery business now.
271
00:37:18,946 --> 00:37:21,532
I might call you once a week
or once an hour.
272
00:37:21,616 --> 00:37:24,911
I don't care if you're sick as a dog
or in bed with Beyoncé.
273
00:37:24,994 --> 00:37:26,662
I call, you show.
274
00:37:27,747 --> 00:37:31,584
- Only if you teach me how to drift.
- This ain't a negotiation.
275
00:37:32,001 --> 00:37:33,794
I wasn't negotiating.
276
00:37:53,189 --> 00:37:55,191
(JAPANESE VOICES FROM VIDEO GAMES)
277
00:38:02,698 --> 00:38:03,699
(EXCLAIMING)
278
00:38:11,749 --> 00:38:12,750
(SPEAKING JAPANESE)
279
00:38:22,218 --> 00:38:24,011
What's he doing here?
280
00:38:24,095 --> 00:38:28,057
He's paying me back for
that crumpled beer can sitting in my garage.
281
00:38:28,140 --> 00:38:30,017
Hope he's not driving.
282
00:38:33,104 --> 00:38:34,313
Galjin.
283
00:38:35,564 --> 00:38:39,026
When is your next race?
I'd really like to be there.
284
00:38:40,569 --> 00:38:41,988
Why not be in it?
285
00:38:42,071 --> 00:38:46,534
You really a badass, cowboy,
or you just talk like one?
286
00:38:47,201 --> 00:38:48,661
You heard me.
287
00:38:49,578 --> 00:38:51,914
Ready to lose another car, Han?
288
00:38:52,289 --> 00:38:55,543
I'm ready to take that '86 Corolla
off your hands.
289
00:38:57,420 --> 00:38:58,754
All right.
290
00:38:59,088 --> 00:39:01,007
Put up the '72 Skyline.
291
00:39:02,133 --> 00:39:03,259
Done.
292
00:39:05,261 --> 00:39:07,430
What do you think, Morimoto?
293
00:39:10,850 --> 00:39:12,601
Get him out of here.
294
00:39:13,436 --> 00:39:15,563
We have business to discuss.
295
00:39:25,614 --> 00:39:27,408
Your shipment's late.
296
00:39:27,491 --> 00:39:30,619
Since when are you
so worried about the details?
297
00:39:32,496 --> 00:39:34,999
When is the shipment arriving, Han?
298
00:39:36,500 --> 00:39:39,128
Just sit pretty and let me handle it.
299
00:39:40,004 --> 00:39:41,839
(SPEAKING JAPANESE)
300
00:39:59,023 --> 00:40:00,524
(ANSWERING MACHINE BEEPING)
301
00:40:01,108 --> 00:40:02,777
Hey, Dad, it's me.
302
00:40:03,069 --> 00:40:06,989
I had to stay after school
for some extracurricular activities.
303
00:40:07,406 --> 00:40:09,408
So I'll be home a little later.
304
00:40:11,869 --> 00:40:12,953
Sir.
305
00:40:15,331 --> 00:40:18,250
You really need to stop
following me around.
306
00:40:18,334 --> 00:40:20,336
What are you doing here?
307
00:40:20,586 --> 00:40:24,924
I thought I'd stop by and ask your boyfriend
for some drifting lessons.
308
00:40:25,216 --> 00:40:28,427
Trust me.
You don't wanna be a part of this world.
309
00:40:28,928 --> 00:40:30,638
It's good enough for you.
310
00:40:30,721 --> 00:40:32,723
You don't know anything about me.
311
00:40:32,807 --> 00:40:35,101
Well, why don't you think I know?
312
00:40:35,184 --> 00:40:37,561
'Cause I'm a gaijin? An outsider?
313
00:40:39,188 --> 00:40:40,689
Let me guess.
314
00:40:41,190 --> 00:40:43,859
You're an army brat
who moved around a lot.
315
00:40:43,943 --> 00:40:46,445
Your mama and daddy was never home.
316
00:40:46,529 --> 00:40:49,448
So you walked around
pissed off all the time.
317
00:40:49,532 --> 00:40:52,868
And now you found your family
with these drift nuts.
318
00:40:56,580 --> 00:40:58,374
Zero for one, cowboy.
319
00:41:10,010 --> 00:41:14,181
Why can't you go find a nice Japanese girl
like the rest of the white guys around here?
320
00:41:19,854 --> 00:41:22,106
Is everything okay back there?
321
00:41:22,898 --> 00:41:24,525
I can handle DK.
322
00:41:25,484 --> 00:41:27,361
I thought he's yakuza.
323
00:41:28,028 --> 00:41:29,738
His uncle's yakuza.
324
00:41:30,781 --> 00:41:34,243
He's just playing gangster
in his little storage room.
325
00:41:37,079 --> 00:41:38,664
But I need him.
326
00:41:39,415 --> 00:41:42,585
He keeps Uncle Kamata
from poking around too much.
327
00:41:43,085 --> 00:41:44,753
What do you mean?
328
00:41:45,754 --> 00:41:49,383
Well, his uncle gets a piece of the action
from everyone on his turf.
329
00:41:49,466 --> 00:41:51,135
We're on his turf.
330
00:41:52,386 --> 00:41:55,598
50% of something
is better than 100% of nothing.
331
00:41:58,100 --> 00:41:59,935
So have you raced DK?
332
00:42:00,686 --> 00:42:02,813
Why not? Is he that good?
333
00:42:03,314 --> 00:42:05,441
What's the point of a race?
334
00:42:06,442 --> 00:42:08,903
To see if I'm better than the other guy.
335
00:42:08,986 --> 00:42:11,030
Just proves you're faster, that's all.
336
00:42:11,113 --> 00:42:14,533
If I were to race, it would have to be
for something important.
337
00:42:14,617 --> 00:42:16,619
Or why else do it at all?
338
00:42:18,913 --> 00:42:20,873
Why are you letting me race?
339
00:42:20,956 --> 00:42:23,167
'Cause you're DK's kryptonite.
340
00:42:24,668 --> 00:42:26,462
And you owe me a car.
341
00:42:49,151 --> 00:42:50,277
Oh, shit.
342
00:42:51,153 --> 00:42:52,488
(BEEPING)
343
00:42:57,785 --> 00:42:58,953
What the...
344
00:42:59,036 --> 00:43:01,622
Police cars here are only factory-tuned.
345
00:43:01,705 --> 00:43:06,293
You can do better than 180 k,
they can't catch you, so they don't even try.
346
00:43:08,337 --> 00:43:12,007
You know what?
I'm beginning to like this country already.
347
00:43:27,815 --> 00:43:28,983
Danny!
348
00:43:29,900 --> 00:43:31,694
You're looking good.
349
00:43:32,861 --> 00:43:34,780
(JAPANESE SONG PLAYING)
350
00:43:34,863 --> 00:43:36,031
Disco.
351
00:43:42,913 --> 00:43:45,457
HAN: We gotta catch up.
Get you a drink on me, huh?
352
00:43:45,541 --> 00:43:46,834
Let's go.
353
00:44:00,389 --> 00:44:01,390
Uh-oh.
354
00:44:01,682 --> 00:44:03,309
Easy now, ladies.
355
00:44:06,312 --> 00:44:07,563
Come on.
356
00:44:08,105 --> 00:44:10,274
(HEY MAM! PLAYING)
357
00:44:11,317 --> 00:44:13,652
What's up? How you doing?
358
00:44:13,736 --> 00:44:15,070
Hey, baby.
359
00:44:33,589 --> 00:44:36,800
Keep your hands off the kid, girls.
He's underage.
360
00:44:39,011 --> 00:44:42,806
Ladies, ladies, ladies.
Disneyland for grownups, huh?
361
00:44:42,973 --> 00:44:45,851
- All these girls, man, they look like...
- What, models?
362
00:44:45,934 --> 00:44:47,019
Check it out.
363
00:44:47,102 --> 00:44:50,272
See, Tokyo is the fashion capital
on this side of the planet, all right?
364
00:44:50,356 --> 00:44:53,233
Now, imagine you been posing all day.
I mean, that's a lot of hard work.
365
00:44:53,317 --> 00:44:54,902
Not only do you get tired,
but, on top of that,
366
00:44:54,985 --> 00:44:58,530
you wanna have a little fun, but you can't
'cause you don't even know nobody in town.
367
00:44:58,614 --> 00:45:01,867
And most of the guys around here are
too chicken shit to even try picking up one.
368
00:45:01,950 --> 00:45:03,619
So what do you do?
369
00:45:04,495 --> 00:45:07,706
Man, you talk to the little dude
who makes you laugh.
370
00:45:07,790 --> 00:45:08,874
Yeah.
371
00:45:09,792 --> 00:45:13,504
Look, man, I don't just think outside the box.
I tear it up.
372
00:45:13,587 --> 00:45:15,172
That's my thing.
373
00:45:15,297 --> 00:45:16,298
Yo!
374
00:45:17,299 --> 00:45:18,634
(SPEAKING JAPANESE)
375
00:45:23,389 --> 00:45:24,473
Sean!
376
00:46:09,518 --> 00:46:11,270
The red Evo's yours.
377
00:46:23,240 --> 00:46:24,867
What do you mean?
378
00:46:25,701 --> 00:46:27,286
You're representing me now.
379
00:46:27,369 --> 00:46:30,372
What you think,
I'm gonna let you roll in a Hyundai?
380
00:46:49,391 --> 00:46:51,143
(ALL EXCLAIMING)
381
00:46:56,231 --> 00:46:57,441
Oh, man.
382
00:47:02,988 --> 00:47:04,072
Damn it.
383
00:47:04,573 --> 00:47:06,909
You call that drifting?
384
00:47:09,578 --> 00:47:13,373
My mother, she's blind in one eye
and she can drift better than that.
385
00:47:16,210 --> 00:47:18,295
Han, where did you find this guy?
386
00:47:19,505 --> 00:47:22,257
Will someone please teach this guy
how to drift?
387
00:47:41,568 --> 00:47:42,986
(SPEAKING JAPANESE)
388
00:47:45,948 --> 00:47:47,449
SEAN: Is that yours?
389
00:47:48,450 --> 00:47:49,743
Sure is.
390
00:47:57,292 --> 00:47:58,585
What happened?
391
00:47:59,836 --> 00:48:03,257
I don't know. I found it this way at the base.
392
00:48:07,261 --> 00:48:08,720
It's got potential.
393
00:48:13,642 --> 00:48:15,978
Yeah, maybe. We'll see.
394
00:48:20,732 --> 00:48:23,569
You know, Sean,
the Japanese have a saying.
395
00:48:23,652 --> 00:48:24,820
(SPEAKING JAPANESE)
396
00:48:26,697 --> 00:48:29,157
"The nail that sticks out gets hammered."
397
00:48:33,203 --> 00:48:34,997
You're gonna be late.
398
00:48:44,923 --> 00:48:46,258
(BELL RINGING)
399
00:48:46,633 --> 00:48:47,718
Sean!
400
00:48:47,801 --> 00:48:49,136
(SPEAKING JAPANESE)
401
00:48:53,432 --> 00:48:55,309
(STUDENTS CLAMORING)
402
00:48:56,643 --> 00:48:58,353
(SPEAKING JAPANESE)
403
00:49:07,029 --> 00:49:09,698
That's for selling me a broken iPod!
404
00:49:09,865 --> 00:49:11,700
Come on, man, you broke it.
405
00:49:16,747 --> 00:49:18,123
Hey, whoa, whoa.
406
00:49:19,041 --> 00:49:21,209
There must be a misunderstanding.
407
00:49:21,877 --> 00:49:25,005
Out of my way, or you're next.
408
00:49:25,088 --> 00:49:28,008
- Take it easy.
- Look, man, I don't do refunds, all right?
409
00:49:28,091 --> 00:49:30,385
Okay, let's go, then! Let's go!
410
00:49:30,719 --> 00:49:32,137
Touch me again...
411
00:49:35,849 --> 00:49:36,933
Here.
412
00:49:38,060 --> 00:49:40,062
Try not to break this one.
413
00:49:48,153 --> 00:49:49,154
(SPITS)
414
00:49:54,451 --> 00:49:57,079
Say, man!
What the hell is wrong with you, huh?
415
00:49:57,162 --> 00:49:59,998
Now everybody's gonna want exchanges
around here.
416
00:50:00,082 --> 00:50:01,166
Damn!
417
00:50:13,762 --> 00:50:16,098
Not easy saving the day, is it?
418
00:50:16,848 --> 00:50:19,726
Maybe you could give me
some pointers sometime.
419
00:50:19,810 --> 00:50:21,478
You're doing all right.
420
00:50:22,604 --> 00:50:23,772
Thanks.
421
00:50:27,275 --> 00:50:28,360
Hey.
422
00:50:29,569 --> 00:50:30,654
Yeah?
423
00:50:31,697 --> 00:50:33,824
Sorry about the other night.
424
00:50:34,449 --> 00:50:36,785
Your life isn't any of my business.
425
00:50:38,370 --> 00:50:39,746
It's okay.
426
00:51:02,060 --> 00:51:03,145
Foul!
427
00:51:04,312 --> 00:51:05,856
- Ain't no damn foul.
- That was a foul.
428
00:51:05,939 --> 00:51:07,315
- Yo, you in my face.
- That was a foul.
429
00:51:07,399 --> 00:51:09,901
Hey, Han, sort this wanker out.
430
00:51:09,985 --> 00:51:11,236
A wanker?
431
00:51:11,319 --> 00:51:13,530
What do I look like, a zebra?
432
00:51:20,245 --> 00:51:22,831
So, how did you end up over here, anyway?
433
00:51:23,957 --> 00:51:26,334
Well, you know those old Westerns
434
00:51:27,043 --> 00:51:29,963
where the cowboys
make a run for the border?
435
00:51:32,632 --> 00:51:34,342
This is my Mexico.
436
00:51:38,013 --> 00:51:40,557
Why'd you let me race with your car?
437
00:51:40,682 --> 00:51:42,934
You knew I was gonna wreck it.
438
00:51:43,518 --> 00:51:44,770
Why not?
439
00:51:46,021 --> 00:51:48,106
'Cause it's a lot of money.
440
00:51:48,190 --> 00:51:49,691
I have money.
441
00:51:51,026 --> 00:51:53,862
It's trust and character I need around me.
442
00:51:55,530 --> 00:51:59,701
You know, who you choose to be around
you lets you know who you are.
443
00:52:01,745 --> 00:52:05,332
And one car in exchange for knowing
what a man's made of,
444
00:52:05,665 --> 00:52:07,959
that's a price I can live with.
445
00:52:12,172 --> 00:52:14,716
Look at all those people down there.
446
00:52:15,383 --> 00:52:17,719
They follow the rules, for what?
447
00:52:19,012 --> 00:52:21,306
They're letting fear lead them.
448
00:52:23,225 --> 00:52:25,352
What happens if they don't?
449
00:52:26,061 --> 00:52:30,398
Life's simple.
You make choices and you don't look back.
450
00:52:45,372 --> 00:52:48,750
SEAN: So, if you don't drift to win,
what do you drift for?
451
00:52:49,543 --> 00:52:52,170
- HAN: You really want to know?
- Yeah.
452
00:52:53,004 --> 00:52:54,548
Okay. Let's go.
453
00:52:58,927 --> 00:53:01,513
(MUSIC PLAYING ON STEREO)
454
00:54:11,958 --> 00:54:14,502
There's no "wax on, wax off” with drifting.
455
00:54:14,920 --> 00:54:16,338
Learn by doing it.
456
00:54:17,255 --> 00:54:21,426
The first drifters invented drifting
out here in the mountains by feeling it.
457
00:54:21,760 --> 00:54:23,136
So feel it.
458
00:54:35,732 --> 00:54:36,900
Again!
459
00:54:39,235 --> 00:54:41,696
- What's in this bag?
- You'll see.
460
00:54:42,072 --> 00:54:45,075
How much you got?
Keep going, keep going.
461
00:54:45,533 --> 00:54:47,285
(SPEAKING JAPANESE)
462
00:54:51,539 --> 00:54:54,125
I'm so good, man,
I could sell rubbers to a monk.
463
00:54:59,214 --> 00:55:00,215
Again.
464
00:55:22,362 --> 00:55:23,530
Again.
465
00:55:32,956 --> 00:55:35,709
Watch it. Watch it. Not too early, now.
466
00:55:41,381 --> 00:55:43,341
Go, go, go, go!
467
00:55:52,851 --> 00:55:54,686
Not bad.
468
00:55:54,853 --> 00:55:56,771
Don't lose it! Don't lose it!
469
00:56:07,657 --> 00:56:08,992
(WHOOPING)
470
00:56:34,726 --> 00:56:35,977
Hey Han...
471
00:56:36,811 --> 00:56:38,438
Take a look at this.
472
00:56:42,067 --> 00:56:43,526
You have a visitor.
473
00:56:48,323 --> 00:56:51,785
Hey, Twink. Get this man a bunk.
474
00:57:50,135 --> 00:57:51,553
(SHOUTING)
475
00:57:59,060 --> 00:58:00,687
(CHEERING)
476
00:58:06,651 --> 00:58:08,361
Pleasure doing business.
477
00:58:12,198 --> 00:58:15,201
Yeah, baby. I told you. I told you, didn't I?
478
00:58:19,914 --> 00:58:21,583
(SPEAKING JAPANESE)
479
00:58:54,866 --> 00:58:58,786
It's actually not bad.
I didn't even have to put ketchup on it.
480
00:58:59,871 --> 00:59:01,998
See, I'm not a total gaijin.
481
00:59:03,791 --> 00:59:07,879
I hate that word. It's what they used
to call me when I was a kid.
482
00:59:09,297 --> 00:59:11,507
I thought you were born here.
483
00:59:11,591 --> 00:59:14,677
Well, "outsider" can mean
many different things.
484
00:59:19,974 --> 00:59:22,018
My mom died when I was 10.
485
00:59:23,394 --> 00:59:26,856
She came out here from Australia
when she finished high school.
486
00:59:26,981 --> 00:59:31,069
And all I know about her is
that she went to work in a hostess bar.
487
00:59:34,197 --> 00:59:36,324
DK's grandmother took me in.
488
00:59:39,494 --> 00:59:42,372
Well, my parents split up when I was three.
489
00:59:43,581 --> 00:59:47,252
Me and Mom moved around a lot.
Mostly 'cause of me.
490
00:59:48,920 --> 00:59:51,256
Well, it was all 'cause of me.
491
00:59:53,174 --> 00:59:55,677
Kind of made myself an outsider, you know,
492
00:59:55,885 --> 00:59:58,179
without even thinking about it.
493
01:00:00,306 --> 01:00:04,310
But I realize now, outsider or insider,
it doesn't really matter.
494
01:00:05,103 --> 01:00:08,189
All that matters
is knowing what you really want
495
01:00:09,190 --> 01:00:10,900
and going after it.
496
01:00:31,045 --> 01:00:33,840
We used to come up here
when we were kids.
497
01:00:34,299 --> 01:00:37,635
Even before we could drive
we'd cut class, sneak out,
498
01:00:37,719 --> 01:00:40,263
come up here,
and watch the older kids drift.
499
01:00:46,978 --> 01:00:49,022
Things were different back then.
500
01:00:53,067 --> 01:00:55,903
Once I got my license,
I practically lived up here.
501
01:00:56,487 --> 01:00:59,073
Back then,
kids just drove whatever they had.
502
01:00:59,240 --> 01:01:01,909
You know, we just made do.
No one bothered us.
503
01:01:03,328 --> 01:01:07,415
The day I got my license
is the day I got my first speeding ticket.
504
01:01:07,498 --> 01:01:09,917
The day after that, I won my first race.
505
01:01:10,418 --> 01:01:12,962
I beat this rich kid by three lengths.
506
01:01:13,963 --> 01:01:16,716
I gotta admit, it felt good.
507
01:01:18,509 --> 01:01:19,802
It felt like...
508
01:01:20,094 --> 01:01:22,305
Like everything else just disappears.
509
01:01:24,307 --> 01:01:27,477
- No past and no future.
- No problems.
510
01:01:29,854 --> 01:01:31,439
Just the moment.
511
01:01:54,962 --> 01:01:56,631
Boy needs to chill.
512
01:01:59,133 --> 01:02:01,344
Hey, Twink, I'm gonna grab another set.
513
01:02:01,427 --> 01:02:03,679
Whoa! Whoa, whoa, whoa! Another set?
514
01:02:03,971 --> 01:02:08,101
No. Look, that was your third set today.
I mean, them tires ain't cheap.
515
01:02:08,184 --> 01:02:09,352
(TIRES SQUEALING)
516
01:02:18,486 --> 01:02:22,073
DK, grab a chair.
We're about to roast some marshmallows.
517
01:02:23,116 --> 01:02:24,826
Yo, come on, man, look...
518
01:02:37,171 --> 01:02:38,923
Stay away from her,
519
01:02:39,132 --> 01:02:42,427
or the only thing you'll be driving
is a wheelchair.
520
01:02:42,844 --> 01:02:44,011
(SPEAKING JAPANESE)
521
01:02:48,474 --> 01:02:50,268
Find yourself a new driver.
522
01:03:03,072 --> 01:03:05,533
- I'm all right.
- What'd you expect?
523
01:03:06,325 --> 01:03:09,996
You didn't just play with fire,
you soaked the matches in gasoline.
524
01:03:19,046 --> 01:03:20,381
(SPEAKING JAPANESE)
525
01:03:33,394 --> 01:03:34,729
It's over.
526
01:03:38,983 --> 01:03:40,485
(SPEAKING JAPANESE)
527
01:03:55,500 --> 01:03:58,836
- All this over a gaijin?
- I am a gaijin.
528
01:04:01,756 --> 01:04:03,466
You've changed, DK.
529
01:04:08,846 --> 01:04:10,640
You say I've changed.
530
01:04:12,975 --> 01:04:15,603
But we're not so different, you and I.
531
01:04:16,896 --> 01:04:19,732
We're both products of screwups, aren't we?
532
01:04:25,738 --> 01:04:28,991
They say your mom was the best trick
533
01:04:29,075 --> 01:04:31,619
in all of Kabukicho back in the day.
534
01:04:32,119 --> 01:04:33,746
Leave my mother out of this.
535
01:04:33,829 --> 01:04:37,250
If we hadn't taken you in,
you'd be just like her,
536
01:04:38,125 --> 01:04:40,169
doing anything for a buck.
537
01:04:41,295 --> 01:04:45,299
Think anyone would take a second look
at you if it wasn't for your uncle?
538
01:04:58,896 --> 01:05:00,773
We're the same, Neela.
539
01:05:04,652 --> 01:05:07,822
Difference is
I know who I am and where I belong.
540
01:05:13,744 --> 01:05:15,705
Do you know who you are?
541
01:05:18,541 --> 01:05:22,044
Do you know where you belong?
542
01:05:41,314 --> 01:05:42,356
Hey.
543
01:05:47,403 --> 01:05:48,654
Come on.
544
01:06:16,223 --> 01:06:17,808
(MAN SPEAKS JAPANESE)
545
01:06:32,239 --> 01:06:33,240
Uncle.
546
01:06:35,785 --> 01:06:39,413
Uncle Kamata,
I was just about to go see you.
547
01:06:40,164 --> 01:06:42,708
Have you been well?
548
01:06:42,792 --> 01:06:43,793
Yes.
549
01:06:44,543 --> 01:06:46,587
Here's last week's take.
550
01:06:47,880 --> 01:06:51,258
Business good?
551
01:06:53,260 --> 01:06:54,387
Please.
552
01:07:04,814 --> 01:07:06,732
To tell you the truth...
553
01:07:09,860 --> 01:07:12,238
I look over these printouts of yours...
554
01:07:13,114 --> 01:07:17,201
and I don't understand half of
what I'm looking at.
555
01:07:19,120 --> 01:07:21,455
It looks more complicated than it is.
556
01:07:23,708 --> 01:07:28,087
Then how is it even I am able to figure out...
557
01:07:30,005 --> 01:07:35,594
that your partner is stealing from us?
558
01:07:39,014 --> 01:07:40,766
Even if that were true...
559
01:07:41,642 --> 01:07:45,521
It couldn't have been much, uncle.
I would've caught it.
560
01:07:49,984 --> 01:07:52,069
There's an old saying:
561
01:07:53,863 --> 01:07:55,823
For want of a nail...
562
01:07:56,365 --> 01:07:58,367
the horseshoe was lost.
563
01:08:00,035 --> 01:08:03,456
For want of a horseshoe, the steed was lost.
564
01:08:04,540 --> 01:08:06,459
For want of a steed...
565
01:08:07,626 --> 01:08:09,670
the message was not delivered.
566
01:08:11,464 --> 01:08:13,716
For want of an undelivered message...
567
01:08:15,885 --> 01:08:17,803
the war was lost.
568
01:08:33,986 --> 01:08:37,198
I miss your father.
569
01:09:09,605 --> 01:09:11,106
(TIRES SQUEALING)
570
01:09:33,712 --> 01:09:34,964
Hey, brother.
571
01:09:35,965 --> 01:09:39,176
I vouched for you!
Put my reputation on the line for you!
572
01:09:39,426 --> 01:09:40,761
We were partners!
573
01:09:41,178 --> 01:09:44,014
You think you can keep
your side deals from me?
574
01:09:44,098 --> 01:09:47,017
Come on. We ain't in the Boy Scouts.
575
01:09:47,852 --> 01:09:50,271
- This is what we do.
- Takashi!
576
01:09:57,444 --> 01:09:58,988
DK: What about now?
577
01:09:59,238 --> 01:10:00,406
Hmm?
578
01:10:01,115 --> 01:10:02,867
Is this what we do?
579
01:10:04,410 --> 01:10:06,036
Man, you need me.
580
01:10:06,287 --> 01:10:09,832
You'd still be shaking down teahouses
for chump change if it wasn't for me.
581
01:10:09,915 --> 01:10:11,250
(SHOUTING IN JAPANESE)
582
01:10:19,341 --> 01:10:22,136
- Get in!
- Go! Go! Go!
583
01:10:26,181 --> 01:10:27,433
SEAN: Come on.
584
01:10:37,651 --> 01:10:38,986
(SHOUTS IN JAPANESE)
585
01:12:24,967 --> 01:12:25,968
(SCREAMS)
586
01:13:49,051 --> 01:13:50,427
Sean.Sean!
587
01:13:53,680 --> 01:13:55,182
(PEOPLE SCREAMING)
588
01:16:36,134 --> 01:16:37,135
Takashi.
589
01:16:37,719 --> 01:16:38,720
Get in.
590
01:16:46,478 --> 01:16:48,647
I wouldn't do that if I were you.
591
01:16:59,032 --> 01:17:00,158
Okay.
592
01:17:01,368 --> 01:17:02,744
I'll go with you.
593
01:17:03,245 --> 01:17:04,413
Neela.
594
01:17:15,465 --> 01:17:17,801
See you when Daddy's not around.
595
01:17:41,283 --> 01:17:43,452
- I'm putting you on a plane tonight.
- Dad...
596
01:17:43,535 --> 01:17:45,162
Sean, don't argue with me.
597
01:17:45,245 --> 01:17:48,040
I did this. I can't run away.
598
01:17:49,207 --> 01:17:50,208
I can't.
599
01:17:50,292 --> 01:17:54,004
Sean, I'm your father.
I'm responsible for your well-being.
600
01:17:54,546 --> 01:17:56,590
And I'm responsible for my mess.
601
01:17:59,718 --> 01:18:01,511
I gotta do this.
602
01:18:03,722 --> 01:18:05,682
Can you understand that?
603
01:18:21,740 --> 01:18:24,451
At least you're not redoing my mistakes.
604
01:18:53,188 --> 01:18:54,940
You all right, man?
605
01:18:58,819 --> 01:19:02,155
We're leaving town.
Look, I know some people...
606
01:19:04,241 --> 01:19:06,034
I can't do it, Twink.
607
01:19:06,993 --> 01:19:10,080
Look, DK wants your head.
608
01:19:10,956 --> 01:19:12,290
All right?
609
01:19:12,707 --> 01:19:17,003
And the trouble you just made for Kamata?
You're done here, bro.
610
01:19:19,548 --> 01:19:22,968
- Maybe I should talk to Kamata.
- What?
611
01:19:24,511 --> 01:19:26,179
DK answers to him.
612
01:19:28,974 --> 01:19:31,268
I know I just didn't hear that.
613
01:19:33,270 --> 01:19:36,648
I gotta end this. I'm gonna go talk to him.
614
01:19:36,731 --> 01:19:38,733
What, are you crazy, huh?
615
01:19:38,942 --> 01:19:40,527
Han is dead, all right!
616
01:19:40,610 --> 01:19:43,613
Plus, you can't just walk into
Kamata's place, man!
617
01:19:46,741 --> 01:19:48,285
It's all I got.
618
01:19:54,875 --> 01:19:58,044
Something I think Han
would've wanted you to have.
619
01:20:12,642 --> 01:20:14,060
What's this?
620
01:20:15,687 --> 01:20:20,108
You're gonna need it if you're gonna
make it out of Kamata's place alive.
621
01:20:23,195 --> 01:20:24,863
Don't you need it?
622
01:20:26,573 --> 01:20:30,076
No, it's cool. Look, I'll figure it out.
623
01:21:03,777 --> 01:21:07,072
I'd like to see Mr. Kamata, please.
624
01:21:39,980 --> 01:21:41,064
Sean.
625
01:21:45,819 --> 01:21:47,487
You need to leave.
626
01:21:47,821 --> 01:21:49,948
You came to the wrong place.
627
01:21:50,115 --> 01:21:52,325
I didn't come here to see you.
628
01:21:52,742 --> 01:21:53,994
Takashi.
629
01:21:54,828 --> 01:21:56,538
Who's your friend?
630
01:21:58,164 --> 01:21:59,165
Nobody.
631
01:22:00,208 --> 01:22:01,626
I can handle this.
632
01:22:02,419 --> 01:22:05,714
I have something which belongs to you, sir.
633
01:22:22,606 --> 01:22:23,857
You think
634
01:22:24,941 --> 01:22:29,487
you can walk in here,
dump some cash and walk out?
635
01:22:31,615 --> 01:22:35,660
I know I'm only returning what belonged
to you in the first place, sir.
636
01:22:37,162 --> 01:22:39,372
But that's not why I really came.
637
01:22:40,040 --> 01:22:42,042
I came here to apologize.
638
01:22:44,294 --> 01:22:47,922
I know your nephew and I have
embarrassed ourselves badly.
639
01:22:48,048 --> 01:22:50,050
Don't listen to this gaijin.
640
01:22:51,384 --> 01:22:52,427
Takashi...
641
01:22:53,928 --> 01:22:56,806
after everything you've done,
you're giving me orders?
642
01:22:56,890 --> 01:22:58,058
I apologize.
643
01:22:59,893 --> 01:23:03,688
Sir, I'm here to offer you a peaceful solution.
644
01:23:06,316 --> 01:23:08,777
How do you plan to accomplish that?
645
01:23:10,236 --> 01:23:11,404
A race.
646
01:23:12,947 --> 01:23:14,115
(LAUGHING)
647
01:23:16,618 --> 01:23:20,747
DK and I have caused nothing but problems
for you, for us.
648
01:23:22,499 --> 01:23:26,461
And I'm asking you to allow us to settle this,
once and for all.
649
01:23:28,296 --> 01:23:29,506
We race
650
01:23:31,257 --> 01:23:33,343
and the loser leaves town for good.
651
01:23:33,426 --> 01:23:36,262
I've already beat this piece of shit once!
652
01:23:36,429 --> 01:23:37,555
Good.
653
01:23:38,515 --> 01:23:40,934
Then it should be easy.
654
01:24:19,472 --> 01:24:21,599
The cops took all the cars.
655
01:24:21,850 --> 01:24:22,934
Hey!
656
01:25:39,427 --> 01:25:41,137
That's why she's spitting.
657
01:26:04,577 --> 01:26:08,122
We almost there, Twink.
Couple more tweaks.
658
01:26:09,666 --> 01:26:12,043
It's not the car I'm worried about, man.
659
01:26:13,419 --> 01:26:16,923
DK picked this road for a reason.
This is his mountain.
660
01:26:19,425 --> 01:26:22,554
He's the only one to ever make it
to the bottom.
661
01:28:00,985 --> 01:28:02,946
(SPEAKING JAPANESE)
662
01:28:44,779 --> 01:28:46,614
(CAR ENGINES REVVING)
663
01:30:16,496 --> 01:30:17,580
Yeah!
664
01:30:24,837 --> 01:30:26,506
- Yeah!
- Yes!
665
01:31:25,064 --> 01:31:26,065
Come on.
666
01:31:37,285 --> 01:31:38,536
Yeah! Come on!
667
01:31:38,619 --> 01:31:41,247
- Come on, Sean.
- Let's go! Let's go!
668
01:31:41,330 --> 01:31:42,957
Sean, you the boss. Let's go.
669
01:32:11,402 --> 01:32:13,654
Damn! Come on, man! That ain't right.
670
01:33:46,872 --> 01:33:48,207
(ALL GASPING)
671
01:33:50,626 --> 01:33:51,711
(ALL CHEERING)
672
01:34:10,229 --> 01:34:11,480
(ALL CHEERING)
673
01:34:23,743 --> 01:34:25,786
Yeah, baby!
That's what I'm talking about, man.
674
01:34:25,870 --> 01:34:27,246
I told you!
675
01:34:55,524 --> 01:34:57,360
You're free to go.
676
01:35:32,019 --> 01:35:34,146
Hey, yo, Sean! Yo, Sean!
677
01:35:34,814 --> 01:35:36,524
Hey, check this out, man.
678
01:35:36,816 --> 01:35:39,652
This dude over here wanna race the new DK.
679
01:35:40,653 --> 01:35:43,447
Heard he's been beating everybody
around Asia, too.
680
01:35:43,531 --> 01:35:45,366
Not tonight, Twinkie.
681
01:35:48,828 --> 01:35:50,496
Said he knew Han.
682
01:35:57,086 --> 01:35:58,838
Said Han was family.
683
01:36:12,852 --> 01:36:14,186
All right.
684
01:36:14,562 --> 01:36:15,688
Let's race.
685
01:36:17,523 --> 01:36:19,275
(PEOPLE CHEERING)
686
01:36:42,923 --> 01:36:44,258
Nice ride.
687
01:36:44,717 --> 01:36:47,720
I won it from my friend Han, a few years ago
688
01:36:49,805 --> 01:36:52,475
I didn't know he was into American muscle.
689
01:36:52,558 --> 01:36:55,060
He was when he was rolling with me.
690
01:36:57,688 --> 01:37:00,149
You know this ain't no 10-second race.
691
01:37:00,608 --> 01:37:02,526
I got nothing but time.
692
01:37:06,113 --> 01:37:07,656
You ready, kid?
693
01:37:18,542 --> 01:37:20,211
Come on, Sean! Come on!
694
01:37:22,254 --> 01:37:23,422
Ready!
695
01:37:26,509 --> 01:37:27,593
Set!
696
01:37:31,889 --> 01:37:32,932
Go!