1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:01,455 --> 00:02:07,544 My Brother's Wife 4 00:02:25,646 --> 00:02:28,190 What would you do without me? 5 00:02:55,467 --> 00:02:56,593 Ready. 6 00:02:56,677 --> 00:02:59,096 I had my 20 grapes for breakfast. 7 00:03:00,179 --> 00:03:01,890 Can't they be 21? 8 00:03:01,973 --> 00:03:03,392 No, they have to be 20... 9 00:03:03,475 --> 00:03:04,935 not a single extra one. 10 00:03:06,061 --> 00:03:07,604 You're nuts. 11 00:03:07,688 --> 00:03:09,188 Maybe. 12 00:03:10,189 --> 00:03:12,651 At least I don't talk to insects. 13 00:03:15,821 --> 00:03:17,072 Zoe... 14 00:03:17,155 --> 00:03:19,950 you're not going to mass dressed like that, are you? 15 00:03:20,158 --> 00:03:22,577 Wear what I bought you. 16 00:03:23,161 --> 00:03:24,996 I don't like it, Ignacio. 17 00:03:25,414 --> 00:03:27,666 Baby, this dress is too flashy for mass. 18 00:03:28,207 --> 00:03:30,544 There'll be lots of people. I don't like it. 19 00:03:31,210 --> 00:03:32,671 Do what I say. 20 00:03:34,172 --> 00:03:37,008 Have you found the prayer book my mother gave us? 21 00:03:37,676 --> 00:03:39,094 Yes. 22 00:03:40,095 --> 00:03:42,055 I hope it helps. 23 00:03:43,306 --> 00:03:44,641 The Lord be with you. 24 00:03:45,058 --> 00:03:46,643 And with your spirit. 25 00:03:47,978 --> 00:03:50,188 The blessing of Almighty God, 26 00:03:50,272 --> 00:03:51,857 Father, Son, 27 00:03:51,982 --> 00:03:53,316 and the Holy Ghost 28 00:03:53,859 --> 00:03:55,318 descend upon you. 29 00:03:55,736 --> 00:03:56,945 Amen. 30 00:03:57,529 --> 00:04:00,907 -You may go in peace. -Praised be the Lord. 31 00:04:06,163 --> 00:04:08,498 All right? Let's go. 32 00:04:18,216 --> 00:04:20,427 -Hi, Santiago! -Ignacio! 33 00:04:20,594 --> 00:04:22,512 -Congratulations. -Thanks a lot. 34 00:04:22,679 --> 00:04:23,722 Hi. 35 00:04:24,306 --> 00:04:26,933 Parish priest, who'd say? 36 00:04:27,225 --> 00:04:30,520 Monsignor Moretti has been very generous with his decision. 37 00:04:31,146 --> 00:04:33,273 I'm so glad you could come. 38 00:04:33,815 --> 00:04:36,485 Zoe knows we cannot lose faith, Santiago. 39 00:04:37,235 --> 00:04:39,196 Faith is the main thing, Ignacio. 40 00:04:39,946 --> 00:04:42,073 Zoe, you must be strong in spirit 41 00:04:42,491 --> 00:04:44,326 to support your husband. 42 00:04:46,953 --> 00:04:49,498 By the way, I'd like to recommend this book to you. 43 00:04:49,790 --> 00:04:51,333 "Path," by Balaguer. 44 00:04:51,958 --> 00:04:53,960 It will help a lot with your problems. 45 00:04:54,085 --> 00:04:56,588 We could talk about it if you come visit. 46 00:04:57,464 --> 00:04:59,341 I promise I'll read it. 47 00:05:00,926 --> 00:05:02,677 Well, we're off. 48 00:05:02,761 --> 00:05:05,305 My mother's expecting us for lunch at her house. 49 00:05:05,931 --> 00:05:08,391 God bless you. Give my love to Cristina. 50 00:05:08,558 --> 00:05:09,893 -Thank you. -Bye. 51 00:05:09,976 --> 00:05:11,436 Oh, Santiago. 52 00:05:11,520 --> 00:05:14,564 Keep it up and you'll soon be the Pope. 53 00:05:14,648 --> 00:05:16,650 God willing, Ignacio. 54 00:05:18,068 --> 00:05:20,320 You can't imagine how sorry I am. 55 00:05:20,654 --> 00:05:23,698 I really hoped the doctors had finally found 56 00:05:23,782 --> 00:05:25,242 a way to give me a grandchild. 57 00:05:25,450 --> 00:05:28,662 -Yes, it's a pity, Mother. -Thank you, Mercedes. 58 00:05:28,995 --> 00:05:30,914 There'll only be three of us again. 59 00:05:31,331 --> 00:05:33,291 Why's that? Isn't Gonzalo coming? 60 00:05:33,792 --> 00:05:35,585 Gonzalo must be painting. 61 00:05:36,086 --> 00:05:39,214 Time flies for him when he's working. 62 00:05:40,549 --> 00:05:41,842 Son... 63 00:05:42,050 --> 00:05:43,677 why don't you call him for me? 64 00:05:43,760 --> 00:05:44,761 Yes. 65 00:05:44,845 --> 00:05:46,805 If you ask him, he may come. 66 00:06:00,359 --> 00:06:02,904 A mother, Zoe, is never wrong. 67 00:06:05,073 --> 00:06:07,325 My children aren't the same anymore. 68 00:06:08,702 --> 00:06:10,245 They were... 69 00:06:10,579 --> 00:06:13,415 more than brothers. They were friends and... 70 00:06:14,416 --> 00:06:16,251 suddenly... 71 00:06:16,918 --> 00:06:18,461 something happened. 72 00:06:20,338 --> 00:06:22,048 Boys' things. 73 00:06:26,177 --> 00:06:28,972 I left him a message, but I don't think he'll hear it. 74 00:06:29,931 --> 00:06:32,183 Let's start without him. 75 00:06:41,526 --> 00:06:42,569 Hello. 76 00:06:49,576 --> 00:06:51,536 -Hey, Raulito. -Hi. 77 00:06:53,538 --> 00:06:54,706 It can't be. 78 00:06:55,874 --> 00:06:58,501 Impossible! This has to be a miracle! 79 00:06:59,252 --> 00:07:01,463 Take that painting downstairs, please. 80 00:07:02,505 --> 00:07:04,633 -How're you? -What's up, sister-in-law? 81 00:07:04,716 --> 00:07:06,635 -How're you? -Fine. You? 82 00:07:06,885 --> 00:07:09,471 Fine! All right, man, it's good to see you! 83 00:07:09,763 --> 00:07:12,933 Same here. We waited for you at your mother's house. 84 00:07:13,350 --> 00:07:17,354 Yeah, I know, but I've been really busy with the show and-- 85 00:07:17,479 --> 00:07:18,813 How's it going? 86 00:07:19,064 --> 00:07:22,233 Better to ask how it went. I'm already... 87 00:07:23,068 --> 00:07:24,527 taking the paintings down. 88 00:07:24,694 --> 00:07:27,322 But come in and see what's left of it. 89 00:07:31,368 --> 00:07:32,827 This one is really nice. 90 00:07:33,912 --> 00:07:35,497 Like it? 91 00:07:40,877 --> 00:07:44,214 And to what do I owe the this honor? 92 00:07:45,340 --> 00:07:47,050 Well, I'm here because... 93 00:07:48,051 --> 00:07:50,220 I want one of your paintings for my room. 94 00:07:50,470 --> 00:07:51,846 What do you think? 95 00:07:52,222 --> 00:07:53,640 Really? 96 00:07:54,808 --> 00:07:57,852 Well, choose one. Which one do you like? 97 00:08:18,248 --> 00:08:20,208 I like this one. 98 00:08:21,710 --> 00:08:23,169 Then it's yours. 99 00:08:24,546 --> 00:08:26,965 -May I just take it? -Sure. 100 00:08:27,882 --> 00:08:30,218 This painting's worth three thousand dollars. 101 00:08:30,510 --> 00:08:31,636 It's good, right? 102 00:08:35,348 --> 00:08:36,891 Do I have to pay for that? 103 00:08:38,476 --> 00:08:40,979 Yeah, well, I wouldn't take your money, but... 104 00:08:41,730 --> 00:08:43,773 I know my brother's going to enjoy it, 105 00:08:43,857 --> 00:08:45,525 so I'll have him pay for it. 106 00:08:51,948 --> 00:08:53,450 -Hey. -Hey. 107 00:08:57,370 --> 00:08:58,872 What's that? 108 00:08:58,955 --> 00:09:00,665 One of Gonzalo's paintings. 109 00:09:04,836 --> 00:09:06,046 Not bad. 110 00:09:07,630 --> 00:09:10,175 -Don't you like it? -I like it. 111 00:09:11,968 --> 00:09:15,180 -If you don't, I can take it down. -No, I told you I did. 112 00:09:18,975 --> 00:09:20,643 Did he give it to you? 113 00:09:24,355 --> 00:09:25,982 Did he charge you? 114 00:09:26,524 --> 00:09:27,984 Not much. 115 00:09:28,359 --> 00:09:29,569 The son of a bitch. 116 00:09:29,736 --> 00:09:31,863 Isn't what I give him every month enough? 117 00:09:32,447 --> 00:09:34,824 Did he have to sell you the damn painting? 118 00:09:34,908 --> 00:09:37,660 Don't overreact, Ignacio. It's just three thousand dollars. 119 00:09:37,786 --> 00:09:38,995 It's not the money. 120 00:09:39,662 --> 00:09:40,997 It's his attitude. 121 00:09:41,790 --> 00:09:44,542 I work like a dog at the factory Dad left us. 122 00:09:44,793 --> 00:09:46,753 And Gonzalito doesn't even move a finger. 123 00:09:46,920 --> 00:09:49,839 He just stays home painting or screwing around. 124 00:09:51,549 --> 00:09:53,968 I send him a lot of cash every month, Zoe. 125 00:09:54,344 --> 00:09:56,137 He doesn't need more money. 126 00:09:59,724 --> 00:10:03,561 It was in very poor taste to charge you for the painting. 127 00:10:36,845 --> 00:10:38,638 We can adopt if you want. 128 00:10:39,305 --> 00:10:40,348 No. 129 00:10:40,557 --> 00:10:41,975 Why not, Zoe? 130 00:10:42,308 --> 00:10:43,810 It's not such a bad idea. 131 00:10:44,811 --> 00:10:48,356 Look, if I can't conceive, there must be a reason. 132 00:10:48,690 --> 00:10:50,483 -It was God's will. -No. 133 00:10:50,567 --> 00:10:53,695 -Maybe He wants us to adopt. -Leave God out of this. 134 00:10:55,321 --> 00:10:56,865 So? 135 00:10:58,074 --> 00:11:01,244 So nothing. We're not adopting. I don't want to. 136 00:11:03,538 --> 00:11:04,789 Honey. 137 00:11:05,290 --> 00:11:08,960 If I ever have a child, I want him to look like me, 138 00:11:09,419 --> 00:11:11,588 smell like me, my flesh and blood. 139 00:11:11,838 --> 00:11:13,423 But we can't, darling. 140 00:11:14,549 --> 00:11:16,509 You mean you can't. 141 00:11:16,926 --> 00:11:18,178 So what? 142 00:11:19,596 --> 00:11:22,056 Would you have a kid with another man? 143 00:11:24,517 --> 00:11:25,643 No. 144 00:11:32,442 --> 00:11:33,484 Love. 145 00:11:33,943 --> 00:11:35,486 I'm calling to tell you 146 00:11:36,196 --> 00:11:39,073 I'm having lunch with Boris so don't wait for me. 147 00:11:41,618 --> 00:11:42,785 No. 148 00:11:43,119 --> 00:11:44,537 Talk to you later. 149 00:11:45,955 --> 00:11:48,041 So do I, baby. Bye. 150 00:11:51,419 --> 00:11:53,171 I had to lie to him. 151 00:11:53,922 --> 00:11:55,924 I couldn't tell him I was with you. 152 00:11:57,842 --> 00:11:58,968 Why? 153 00:11:59,761 --> 00:12:02,055 What's wrong with you being with me? 154 00:12:02,222 --> 00:12:03,473 Nothing, but... 155 00:12:04,723 --> 00:12:07,726 Ignacio wouldn't approve of me posing for you. 156 00:12:08,228 --> 00:12:10,688 He wouldn't like you painting me at all. 157 00:12:11,439 --> 00:12:12,941 He'd go ballistic. 158 00:12:13,358 --> 00:12:14,943 He's such an asshole. 159 00:12:16,486 --> 00:12:17,528 Very good. 160 00:12:17,820 --> 00:12:19,989 Don't smile so much. There! 161 00:12:20,073 --> 00:12:22,741 You still haven't told me what the snapshots are for. 162 00:12:23,326 --> 00:12:26,120 I'll tell you. Move to the edge of the bed. 163 00:12:27,163 --> 00:12:28,790 I take the pictures, 164 00:12:28,957 --> 00:12:31,459 I turn them into slides, I project them 165 00:12:31,542 --> 00:12:33,544 and then I start painting on them. 166 00:12:34,337 --> 00:12:36,714 -Is this all right? -It's perfect. 167 00:12:41,427 --> 00:12:45,223 You look tense. Why don't you relax and lie back? 168 00:12:46,599 --> 00:12:47,892 Go on! 169 00:12:48,309 --> 00:12:51,187 Like that, right, very good. 170 00:12:51,770 --> 00:12:54,899 Ignacio, he's a lucky son of a bitch. 171 00:12:57,235 --> 00:12:59,153 He doesn't deserve a goddess like you. 172 00:13:18,047 --> 00:13:21,050 -Hello? -I can't take it anymore. 173 00:13:21,759 --> 00:13:23,970 We only make love on Saturdays. 174 00:13:24,220 --> 00:13:25,555 -Zoe? -Only on Saturdays? 175 00:13:25,763 --> 00:13:27,557 He says he enjoys it more that way. 176 00:13:27,682 --> 00:13:28,975 That he has better climaxes. 177 00:13:29,142 --> 00:13:31,853 He has always been an asshole. 178 00:13:32,603 --> 00:13:34,772 You should've seen him when he saw your painting. 179 00:13:34,856 --> 00:13:37,816 I can picture him. He's jealous of me. 180 00:15:04,654 --> 00:15:07,740 I don't know why he did it. I swear I don't get it. 181 00:15:07,949 --> 00:15:11,035 I know why he did it, out of jealousy. 182 00:15:12,036 --> 00:15:14,664 He's jealous of me because he knows I'm happy. 183 00:15:15,665 --> 00:15:18,709 He knows I love what I do, and that bothers him. 184 00:15:18,960 --> 00:15:21,671 He's so damn bitter about working at the factory. 185 00:15:21,754 --> 00:15:23,798 He never had the guts to do what he loves. 186 00:15:23,881 --> 00:15:25,842 Don't say that. He's your brother. 187 00:15:26,217 --> 00:15:29,053 -And he's my husband. -I don't give a damn. 188 00:15:30,930 --> 00:15:33,516 He didn't have to treat my painting like that. 189 00:15:33,975 --> 00:15:36,477 Do you know how long it takes to paint one of those? 190 00:15:36,727 --> 00:15:38,938 I know, Gonza. Maybe it was my fault. 191 00:15:39,188 --> 00:15:41,232 I shouldn't have told him you sold it to me. 192 00:15:41,899 --> 00:15:44,110 That's not the problem. 193 00:15:44,527 --> 00:15:47,488 He's got money to burn. The thing is I painted it. 194 00:15:49,282 --> 00:15:52,201 You know what? I think I'd better leave. 195 00:15:52,743 --> 00:15:54,120 Why? 196 00:15:54,829 --> 00:15:57,457 I need to sleep. I'm exhausted. 197 00:15:58,916 --> 00:16:00,501 You can rest here. 198 00:16:01,043 --> 00:16:02,170 I mean... 199 00:16:03,045 --> 00:16:04,922 you can have some wine 200 00:16:05,965 --> 00:16:07,508 and if you're tired, you can sleep. 201 00:16:09,135 --> 00:16:10,553 Come on. 202 00:16:11,846 --> 00:16:13,306 I'll be painting. 203 00:16:14,932 --> 00:16:16,809 And there wont' be any fighting. 204 00:17:24,001 --> 00:17:25,753 Hi. 205 00:17:26,921 --> 00:17:28,464 Where were you? 206 00:17:28,548 --> 00:17:30,216 Around. 207 00:17:31,717 --> 00:17:33,511 Around where? 208 00:17:40,560 --> 00:17:42,562 Why did you do it? 209 00:17:47,567 --> 00:17:48,859 I don't know. 210 00:17:50,820 --> 00:17:52,280 I lost it. 211 00:17:53,864 --> 00:17:55,199 Forgive me, okay? 212 00:17:55,575 --> 00:17:57,493 You're going crazy. 213 00:17:59,495 --> 00:18:02,540 It bothered me that he charged you for the painting. 214 00:18:03,916 --> 00:18:05,126 It made me angry. 215 00:18:05,334 --> 00:18:06,711 Why? 216 00:18:08,004 --> 00:18:10,756 -It's how he earns a living. -No, it's not. 217 00:18:11,090 --> 00:18:12,925 Gonzalo doesn't work. He's a lazy bum 218 00:18:13,092 --> 00:18:15,011 who lives off what I give him every month. 219 00:18:15,177 --> 00:18:17,179 It was my painting. I liked it. 220 00:18:17,930 --> 00:18:21,851 Yeah, sure, anything Gonzalo paints is cute. 221 00:18:46,083 --> 00:18:47,877 Is that why you called me? 222 00:18:49,003 --> 00:18:51,005 How many times must we go over this, honey? 223 00:18:51,297 --> 00:18:53,758 We've been together for three years, baby. 224 00:18:54,550 --> 00:18:56,552 -So what? -What do you mean? 225 00:18:58,346 --> 00:19:00,389 Any couple that has been together that long 226 00:19:00,473 --> 00:19:02,558 should want to live together. 227 00:19:03,684 --> 00:19:05,311 What part of it don't you get? 228 00:19:06,187 --> 00:19:08,773 We aren't boyfriend and girlfriend, babe. 229 00:19:10,066 --> 00:19:11,776 I won't get married. 230 00:19:12,818 --> 00:19:14,654 I don't want kids. 231 00:19:15,988 --> 00:19:18,240 You and I are lovers, baby, and we're good. 232 00:19:18,324 --> 00:19:20,576 No strings attached, no conflicts. 233 00:19:20,951 --> 00:19:22,828 Save the bullshit for someone else. 234 00:19:23,162 --> 00:19:25,414 -Not for me. -Don't you like my bullshit? 235 00:19:26,749 --> 00:19:28,834 Then why don't you get yourself another guy 236 00:19:28,959 --> 00:19:30,002 and let me paint? 237 00:19:30,544 --> 00:19:31,962 I'm fed up with you. 238 00:19:35,174 --> 00:19:36,676 Grow up, asshole. 239 00:19:37,843 --> 00:19:40,805 I'll call you tomorrow when the storm has blown over, doll. 240 00:19:59,073 --> 00:20:02,493 Hi. I just wanted to tell you I made a deposit. 241 00:20:03,494 --> 00:20:05,996 I threw in a little extra because... 242 00:20:06,163 --> 00:20:08,749 it was a good quarter. 243 00:20:09,959 --> 00:20:12,086 I'm sorry about the painting, dude. 244 00:20:12,837 --> 00:20:14,547 I don't know what happened, man. 245 00:20:14,922 --> 00:20:16,549 I think I lost it. 246 00:20:17,341 --> 00:20:19,552 "I lost it." Fucking fag. 247 00:20:19,885 --> 00:20:21,095 See you. 248 00:20:34,942 --> 00:20:36,652 What's up, Zoe? 249 00:20:38,446 --> 00:20:40,072 What're you up to? 250 00:20:41,991 --> 00:20:43,909 I want to see you. 251 00:20:45,745 --> 00:20:48,497 I called you for you to see the photo before I paint it. 252 00:20:49,832 --> 00:20:51,459 Did I tell you Ignacio called? 253 00:20:51,667 --> 00:20:54,003 He wanted to meet, but I told him to go to hell. 254 00:20:54,170 --> 00:20:55,171 What did he say? 255 00:20:55,921 --> 00:20:56,881 Just bullshit. 256 00:20:56,964 --> 00:20:59,550 If I sell you another painting he'll piss all over it. 257 00:20:59,675 --> 00:21:00,885 Can you believe that? 258 00:21:00,968 --> 00:21:02,762 He's a fool. He's hopeless. 259 00:21:03,804 --> 00:21:06,140 Truth is I don't know how you can stand him. 260 00:21:08,559 --> 00:21:10,519 I get to see you once in a while. 261 00:21:15,733 --> 00:21:18,068 I haven't been able to get you out of my head. 262 00:21:41,717 --> 00:21:44,053 -Gonza. -Jesus, I like you so much! 263 00:21:44,136 --> 00:21:45,221 Me too, but... 264 00:21:46,138 --> 00:21:47,723 this is wrong. 265 00:21:59,944 --> 00:22:01,403 Promise you'll keep it a secret. 266 00:22:01,654 --> 00:22:04,532 Obviously, babe. I'm a classy dame. 267 00:22:05,074 --> 00:22:07,785 Discretion is one of my greatest virtues. 268 00:22:09,078 --> 00:22:10,996 Don't you think I acted like a slut? 269 00:22:11,080 --> 00:22:12,456 Not at all. 270 00:22:12,915 --> 00:22:14,500 Besides, ladies have a right to act 271 00:22:14,667 --> 00:22:16,085 like sluts now and then. 272 00:22:16,418 --> 00:22:17,503 But it's his brother. 273 00:22:17,586 --> 00:22:20,089 So? Gonzalo's so hot. 274 00:22:20,214 --> 00:22:22,174 He's such a stud. I'm crazy about him. 275 00:22:22,883 --> 00:22:24,552 I envy you, girl. 276 00:22:25,553 --> 00:22:27,972 Don't feel bad. 277 00:22:28,222 --> 00:22:29,723 Guilt... 278 00:22:30,975 --> 00:22:33,310 was invented by priests. 279 00:22:34,186 --> 00:22:37,314 If your husband doesn't realize he's neglecting you, 280 00:22:37,398 --> 00:22:39,733 that you're a lady, that you need maintenance, 281 00:22:39,859 --> 00:22:42,319 well, it's only fair for you to look 282 00:22:42,444 --> 00:22:44,196 for other ways to make up for it. 283 00:22:45,072 --> 00:22:47,241 And there's nothing wrong with kissing. 284 00:22:47,365 --> 00:22:49,577 Gonzalo, what a stud. 285 00:22:49,910 --> 00:22:52,454 If he calls you again, don't miss your chance. 286 00:22:53,873 --> 00:22:56,250 I don't know. I feel like a whore. 287 00:22:56,458 --> 00:22:58,919 Well, if you're a whore, where does that leave me? 288 00:23:07,887 --> 00:23:10,472 How can you wear two pairs of socks? 289 00:23:11,181 --> 00:23:14,852 My feet are frozen. Why? Does it bother you? 290 00:23:16,353 --> 00:23:18,814 No, I'm just surprised. 291 00:23:20,441 --> 00:23:22,359 I'm happier this way. 292 00:23:23,527 --> 00:23:26,864 And do we have to listen to this music night after night? 293 00:23:26,947 --> 00:23:28,365 Turn it off it you want. 294 00:23:28,949 --> 00:23:30,075 I'm going to bed. 295 00:23:30,743 --> 00:23:33,245 I'm tired and I have a business trip tomorrow. 296 00:23:33,829 --> 00:23:35,748 -Again? -Yes, again. 297 00:23:36,373 --> 00:23:38,250 I don't have any help at the factory 298 00:23:38,334 --> 00:23:40,544 and I have to handle important stuff myself. 299 00:23:41,003 --> 00:23:43,756 Don't be long. I'll be waiting for you. 300 00:24:28,634 --> 00:24:29,843 Darling? 301 00:24:30,511 --> 00:24:32,221 I'm off to the airport. 302 00:24:33,973 --> 00:24:35,891 Sure you won't come with me? 303 00:24:37,226 --> 00:24:39,436 Well, I'll be back in two days. 304 00:24:39,728 --> 00:24:41,689 Call you tonight, okay? 305 00:25:21,854 --> 00:25:23,814 Come in, Maria. 306 00:25:31,780 --> 00:25:33,490 You look very nice today. 307 00:25:34,532 --> 00:25:36,660 -Thanks, Maria. -Ma'am. 308 00:25:36,744 --> 00:25:39,163 -I have to tell you something. -Yes? 309 00:25:39,246 --> 00:25:40,998 I found this in the microwave. 310 00:25:41,081 --> 00:25:42,166 It's rather burned. 311 00:25:42,374 --> 00:25:45,711 I think it's one of those with funeral music Mr. Ignacio likes. 312 00:25:45,961 --> 00:25:48,630 Well, then, I'm glad. Throw it away. 313 00:25:48,797 --> 00:25:50,548 It seems there are ghosts in the house. 314 00:25:50,632 --> 00:25:52,217 I agree, ma'am. 315 00:25:52,550 --> 00:25:55,471 Fortunately, those ghosts go away every now and then. 316 00:25:55,553 --> 00:25:57,681 Looks like it. Excuse me. 317 00:25:57,890 --> 00:25:59,516 Call me if you need anything. 318 00:25:59,725 --> 00:26:01,185 Thank you, Maria. 319 00:26:18,702 --> 00:26:21,080 Okay. I put it on low. 320 00:26:21,455 --> 00:26:23,874 Yes, ma'am, the egg's almost done. What else? 321 00:26:23,957 --> 00:26:25,876 The rice is in the pot, right? 322 00:26:25,959 --> 00:26:28,754 Half an hour before, you just press this. 323 00:26:29,338 --> 00:26:30,464 Perfect. 324 00:26:30,547 --> 00:26:32,257 Do you know how to prepare the salmon? 325 00:26:32,341 --> 00:26:35,552 Yes, Maria. I remember my cooking lessons. 326 00:26:35,636 --> 00:26:37,054 Of course, ma'am. 327 00:26:37,137 --> 00:26:39,640 Are you sure you won't need me tonight? 328 00:26:41,141 --> 00:26:43,352 Yes. Don't worry. 329 00:26:43,477 --> 00:26:45,729 In fact, you can take the day off tomorrow. 330 00:26:45,938 --> 00:26:48,816 If you want, I can stay and help you serve. 331 00:26:49,066 --> 00:26:51,068 I like Mrs. Cristina a lot. 332 00:26:51,860 --> 00:26:53,862 No thanks, Maria. 333 00:27:12,798 --> 00:27:15,801 -Who is it? -Forgot my keys. Open up, babe. 334 00:27:17,177 --> 00:27:18,428 Ignacio? 335 00:27:21,974 --> 00:27:23,976 Come on, it's Gonzalo. Open up. 336 00:27:24,184 --> 00:27:26,854 You idiot. You scared me. 337 00:27:34,820 --> 00:27:36,572 -Hello. -What's up? 338 00:27:38,157 --> 00:27:41,243 -Did I scare you? -Yes, you got me. 339 00:27:41,493 --> 00:27:43,704 I would've loved to see your face. 340 00:27:44,662 --> 00:27:45,956 Welcome. 341 00:27:46,290 --> 00:27:48,041 It's been a long time since you've visited. 342 00:27:48,167 --> 00:27:50,043 Yes, a very long time. 343 00:27:50,544 --> 00:27:51,753 That dress is great. 344 00:27:51,962 --> 00:27:53,255 Thanks. 345 00:27:53,338 --> 00:27:54,548 You look very nice. 346 00:27:55,132 --> 00:27:56,175 I brought wine. 347 00:27:56,508 --> 00:27:59,303 Thanks. I spent all afternoon in the kitchen. 348 00:27:59,428 --> 00:28:02,723 Oh, yeah? I spent all afternoon thinking about you. 349 00:28:02,806 --> 00:28:04,850 -Gonza, don't. -Don't what? 350 00:28:05,350 --> 00:28:08,061 -Just a little kiss. -No, this is Ignacio's house. 351 00:28:08,353 --> 00:28:10,105 -So what? -Gonza. 352 00:28:10,189 --> 00:28:13,358 I invited you for dinner because I like hanging out with you, 353 00:28:13,442 --> 00:28:16,862 but promise me you'll behave. 354 00:28:21,533 --> 00:28:22,951 I promise. 355 00:28:26,455 --> 00:28:27,789 Hello? 356 00:28:29,208 --> 00:28:30,584 Hi, darling. 357 00:28:32,336 --> 00:28:33,754 How are you? 358 00:28:33,837 --> 00:28:35,464 Fine. Very well. 359 00:28:36,131 --> 00:28:37,633 What were you up to? 360 00:28:37,715 --> 00:28:39,718 Nothing. I was about to have dinner. 361 00:28:40,719 --> 00:28:42,846 Zoe, you sound stressed. Are you alright? 362 00:28:42,971 --> 00:28:45,057 Everything's fine. What about you? 363 00:28:45,933 --> 00:28:47,684 Fine, fine. 364 00:28:48,060 --> 00:28:50,145 Tough day, lots of work, 365 00:28:50,979 --> 00:28:53,315 but I'm finally back at the hotel. 366 00:28:56,068 --> 00:28:58,362 Zoe, do you love me? 367 00:28:58,737 --> 00:29:01,198 Of course. Why? Do you doubt it? 368 00:29:01,823 --> 00:29:03,242 No, I don't. 369 00:29:04,076 --> 00:29:06,203 I'd just like to hear you say it. 370 00:29:06,328 --> 00:29:09,122 Well, then, I love you. I love you. I love you. 371 00:29:09,331 --> 00:29:10,415 All right. 372 00:29:10,749 --> 00:29:12,668 Three times is enough. 373 00:29:13,335 --> 00:29:14,670 See you on Wednesday. 374 00:29:14,962 --> 00:29:16,338 Sleep well. 375 00:29:23,553 --> 00:29:26,556 Recently I've been thinking about your wedding day. 376 00:29:27,516 --> 00:29:29,726 Truth is, what a boring wedding. 377 00:29:30,060 --> 00:29:32,729 Average age: 84. 378 00:29:33,063 --> 00:29:36,566 I danced with all my aunts and my mom's friends. 379 00:29:37,693 --> 00:29:40,445 Gee, how boring. Really. 380 00:29:42,948 --> 00:29:44,700 I recall... 381 00:29:45,951 --> 00:29:48,537 when I chased you to the bathroom, remember? 382 00:29:48,870 --> 00:29:49,871 Yeah. 383 00:29:49,955 --> 00:29:51,540 That was an ordeal. 384 00:29:52,582 --> 00:29:56,044 First, I had to keep an eye on Ignacio. 385 00:29:57,713 --> 00:29:59,756 Then get away from all the old broads. 386 00:30:00,340 --> 00:30:02,843 You don't know how much I wanted to kiss you then. 387 00:30:03,677 --> 00:30:05,304 But you didn't want to. 388 00:30:26,825 --> 00:30:28,660 Why don't you leave him? 389 00:30:29,161 --> 00:30:31,455 I mean, it must be a bummer to be with someone 390 00:30:31,538 --> 00:30:33,415 who won't make love to you, right? 391 00:30:35,334 --> 00:30:38,211 I can't. I don't like being alone. 392 00:30:39,463 --> 00:30:41,548 I don't want to live alone. I don't-- 393 00:30:42,215 --> 00:30:43,884 I don't like sleeping alone. 394 00:30:45,218 --> 00:30:46,553 You got me. 395 00:30:47,554 --> 00:30:50,515 You're my brother-in-law. I can't be with you. 396 00:30:53,226 --> 00:30:54,978 You've got me as a friend. 397 00:31:02,819 --> 00:31:04,196 Well... 398 00:31:06,281 --> 00:31:09,951 -I'll be going now. -No, don't go. Stay. 399 00:31:16,124 --> 00:31:18,126 Do you want me to stay the night? 400 00:31:20,045 --> 00:31:21,797 Yes. 401 00:31:23,215 --> 00:31:24,883 I don't want to sleep alone. 402 00:31:26,301 --> 00:31:27,886 Not today. 403 00:31:30,806 --> 00:31:33,392 Well, can I borrow a pillow and a blanket? 404 00:31:33,475 --> 00:31:35,560 I'll stay here. No problem. 405 00:31:38,230 --> 00:31:40,232 Why don't you sleep over there? 406 00:31:42,234 --> 00:31:43,693 Where? 407 00:31:44,945 --> 00:31:46,571 Upstairs with me. 408 00:31:48,657 --> 00:31:50,700 Nothing will happen. 409 00:31:52,327 --> 00:31:54,538 I just want you to keep me company. 410 00:31:57,290 --> 00:31:58,708 Yeah? 411 00:32:00,585 --> 00:32:02,170 Well. 412 00:32:03,213 --> 00:32:04,673 Want some PJs? 413 00:32:07,050 --> 00:32:09,553 To tell you the truth, if you don't mind, 414 00:32:10,345 --> 00:32:12,222 I wear my boxer shorts in bed. 415 00:32:13,223 --> 00:32:14,891 No, I don't mind. 416 00:33:04,232 --> 00:33:05,525 Gonza? 417 00:33:14,993 --> 00:33:16,495 I need a hug. 418 00:33:30,759 --> 00:33:33,178 I've dreamed about you many times. 419 00:33:37,015 --> 00:33:39,559 Have you ever touched yourself thinking of me? 420 00:33:43,313 --> 00:33:44,773 Yes. 421 00:33:45,982 --> 00:33:47,526 And you? 422 00:33:49,027 --> 00:33:51,488 Have you ever touched yourself thinking of me? 423 00:33:51,905 --> 00:33:53,323 No. 424 00:33:55,450 --> 00:33:56,743 I don't believe you. 425 00:33:58,119 --> 00:33:59,538 Then don't. 426 00:34:00,539 --> 00:34:02,207 I don't believe you, you liar. 427 00:34:04,209 --> 00:34:06,044 I don't believe you. 428 00:34:10,423 --> 00:34:11,675 Wait. 429 00:34:12,551 --> 00:34:14,344 No, no, no. 430 00:34:28,984 --> 00:34:30,318 Oh, I can't believe this. 431 00:34:31,903 --> 00:34:33,321 No, don't leave. 432 00:37:34,544 --> 00:37:35,837 Boris! 433 00:37:36,421 --> 00:37:38,006 This is delicious. 434 00:37:41,718 --> 00:37:43,178 For the love of God. 435 00:37:43,553 --> 00:37:45,597 Wipe that guilty look off your face. 436 00:37:45,680 --> 00:37:48,933 I wish I woke up with something to feel guilty about. 437 00:37:49,058 --> 00:37:50,810 Look at how he left. 438 00:37:51,060 --> 00:37:52,687 Who cares how he left? 439 00:37:53,438 --> 00:37:55,440 What matters if how you came. 440 00:37:57,567 --> 00:37:59,068 How was it? 441 00:37:59,944 --> 00:38:01,404 It was divine. 442 00:38:02,822 --> 00:38:05,658 Well, nothing, excellent. It was all right. 443 00:38:06,785 --> 00:38:08,328 It's just that... 444 00:38:08,912 --> 00:38:11,998 now you have to go back 445 00:38:12,499 --> 00:38:15,543 to your husband's bed like a good girl 446 00:38:15,835 --> 00:38:17,545 and forget about Gonzalo. 447 00:38:18,087 --> 00:38:21,299 Well, if you want a lover, well... 448 00:38:21,841 --> 00:38:23,468 I won't censor you. 449 00:38:24,552 --> 00:38:28,056 I'm a philanthropist with my ass. I give it to the needy. 450 00:38:29,307 --> 00:38:30,725 But not you. 451 00:38:31,309 --> 00:38:33,978 You can't do it with Gonzalito anymore. 452 00:39:03,716 --> 00:39:06,427 This is so good, baby. So good. 453 00:39:06,511 --> 00:39:07,971 -Tell me. -What, baby? 454 00:39:08,054 --> 00:39:09,931 Have you been with other women? 455 00:39:11,766 --> 00:39:13,059 Just answer me. 456 00:39:13,309 --> 00:39:14,936 Don't stop, baby. 457 00:39:15,478 --> 00:39:17,730 -Don't stop. -Answer me. 458 00:39:18,439 --> 00:39:20,483 But come on, how can you ask that? 459 00:39:20,567 --> 00:39:21,860 Swear it. 460 00:39:23,945 --> 00:39:26,197 -Don't stop, baby. -Swear it. 461 00:39:27,740 --> 00:39:29,993 -Swear it. -I swear. 462 00:39:30,368 --> 00:39:32,245 I swear on my brother. 463 00:39:32,579 --> 00:39:33,955 Come on. 464 00:39:36,541 --> 00:39:39,586 Who's the love of my life? 465 00:39:40,003 --> 00:39:41,921 -I am. -So? 466 00:39:42,964 --> 00:39:44,257 So? 467 00:39:47,844 --> 00:39:49,888 Talk dirty to me, baby. 468 00:39:58,563 --> 00:39:59,898 Zoe. 469 00:40:04,903 --> 00:40:06,529 Sweetheart, is something wrong? 470 00:40:09,073 --> 00:40:10,366 No. 471 00:40:11,200 --> 00:40:13,077 I'm just very sensitive. 472 00:40:15,788 --> 00:40:17,373 Do you want us... 473 00:40:19,375 --> 00:40:21,377 to adopt a child? 474 00:40:25,965 --> 00:40:27,300 No. 475 00:40:29,218 --> 00:40:30,511 It's not that. 476 00:40:31,763 --> 00:40:33,431 Then what is it? 477 00:40:42,523 --> 00:40:44,776 Are you sure that you love me, honey? 478 00:40:48,363 --> 00:40:50,657 Of course, silly, of course. 479 00:40:51,449 --> 00:40:53,326 Why do you doubt that? 480 00:40:57,246 --> 00:40:58,539 Hold me. 481 00:41:00,249 --> 00:41:02,001 Come, come. 482 00:41:06,881 --> 00:41:08,424 Kiss me, okay? 483 00:41:20,937 --> 00:41:23,439 Remember, today's not Saturday, honey. 484 00:41:27,318 --> 00:41:28,736 Sorry. 485 00:41:46,045 --> 00:41:49,215 A bit more, Zoe. Bend back a little, not too much. 486 00:41:50,883 --> 00:41:53,052 Sorry, it's my phone. 487 00:42:04,897 --> 00:42:06,357 Hello? 488 00:42:09,444 --> 00:42:11,779 Hi, Ignacio. What's up? I'm in yoga class. 489 00:42:13,740 --> 00:42:15,742 No, no, no. Go ahead, tell me. 490 00:42:17,535 --> 00:42:19,662 Lunch? Well... 491 00:42:21,372 --> 00:42:23,541 Hold on. I've got another call. 492 00:42:25,001 --> 00:42:26,461 Gonza? 493 00:42:27,837 --> 00:42:29,047 Hi. 494 00:42:30,339 --> 00:42:32,759 Why did you leave without saying good-bye? 495 00:42:34,343 --> 00:42:36,179 No, I'm not angry. 496 00:42:38,806 --> 00:42:40,349 I can't right now. 497 00:42:45,146 --> 00:42:46,814 What hotel? 498 00:42:51,235 --> 00:42:52,987 All right, yes. 499 00:42:54,697 --> 00:42:56,657 See you soon. 500 00:42:58,076 --> 00:42:59,327 Kiss. 501 00:42:59,660 --> 00:43:00,828 Bye. 502 00:43:12,131 --> 00:43:13,674 So, who was it? 503 00:43:14,425 --> 00:43:15,551 Gonzalo. 504 00:43:16,552 --> 00:43:18,763 You little slut. 505 00:43:18,971 --> 00:43:21,224 Oh, yeah? Look who's talking. 506 00:43:29,649 --> 00:43:31,984 Shouldn't we be taking precautions? 507 00:43:34,195 --> 00:43:35,947 Are you on the pill or what? 508 00:43:36,364 --> 00:43:37,573 No. 509 00:43:38,991 --> 00:43:41,369 What for? I can't have children. 510 00:43:44,247 --> 00:43:46,499 I thought it was Ignacio who couldn't. 511 00:43:47,208 --> 00:43:50,795 Ignacio can't and neither can I. 512 00:43:52,296 --> 00:43:53,589 Good. 513 00:43:54,215 --> 00:43:56,676 Because I hate wearing condoms. 514 00:44:16,779 --> 00:44:18,698 What are you doing here? 515 00:44:19,073 --> 00:44:20,658 Enjoying the night. 516 00:44:22,451 --> 00:44:24,078 What about those flowers? 517 00:44:24,245 --> 00:44:26,539 They're for you. 518 00:44:27,665 --> 00:44:28,708 Where shall I put them? 519 00:44:29,041 --> 00:44:30,501 Throw them at me. 520 00:44:32,461 --> 00:44:35,047 Go on, throw them at me. 521 00:44:35,548 --> 00:44:38,217 Are you telling me to throw the flowers into the pool? 522 00:44:38,426 --> 00:44:40,052 Yes, what's the problem? 523 00:45:00,323 --> 00:45:01,782 You're like a goddess. 524 00:45:02,491 --> 00:45:04,076 Now, jump in. 525 00:45:04,368 --> 00:45:06,329 No, you're nuts. It's cold. 526 00:45:06,537 --> 00:45:08,581 Come on, honey, the water's delicious. 527 00:45:08,915 --> 00:45:11,751 Are you crazy? I'm not wearing my trunks, Zoe. 528 00:45:12,043 --> 00:45:13,669 Oh, how awful. 529 00:45:13,836 --> 00:45:16,672 The master of the house can't go skinny-dipping 530 00:45:16,756 --> 00:45:20,343 with his wife in his own house. Don't be silly. Jump in. 531 00:45:22,803 --> 00:45:24,931 All right, fine. 532 00:45:41,489 --> 00:45:42,739 It's freezing. 533 00:45:42,823 --> 00:45:45,576 -I'll catch a cold. -You're such an old lady. 534 00:45:45,701 --> 00:45:46,827 No, baby. 535 00:45:51,415 --> 00:45:52,833 What is it? 536 00:45:52,917 --> 00:45:54,710 Don't know. I'm cold, sweetheart. 537 00:45:56,671 --> 00:45:59,048 I'm sorry, but I'm getting out. I'm too cold. 538 00:46:20,945 --> 00:46:22,571 How's Boris? 539 00:46:23,239 --> 00:46:24,740 Devastated. 540 00:46:25,449 --> 00:46:28,452 Just imagine. He found his boyfriend with a woman. 541 00:46:28,828 --> 00:46:30,746 -You don't say. -Poor thing. 542 00:46:41,424 --> 00:46:43,050 Aren't you going to get dressed? 543 00:46:45,553 --> 00:46:46,721 No. 544 00:46:48,055 --> 00:46:50,308 You'll catch cold if you don't cover up. 545 00:46:54,312 --> 00:46:55,563 Not... 546 00:46:57,231 --> 00:46:58,899 if you keep me warm. 547 00:47:01,777 --> 00:47:03,696 Honey, what is it with you? 548 00:47:04,447 --> 00:47:05,906 What are you on? 549 00:47:09,577 --> 00:47:12,288 Why do you analyze me all the time, Ignacio? 550 00:47:14,290 --> 00:47:16,292 Why don't you make love to me? 551 00:47:18,419 --> 00:47:19,545 Today? 552 00:47:20,129 --> 00:47:21,881 Yes, today. 553 00:47:23,466 --> 00:47:25,551 And don't tell me it's not Saturday. 554 00:47:26,469 --> 00:47:28,054 Cut the crap. 555 00:47:33,476 --> 00:47:35,811 Honey, that's the way I am. 556 00:47:38,356 --> 00:47:40,857 I don't feel like it if it's not Saturday. 557 00:47:42,485 --> 00:47:44,362 But tomorrow's Saturday, darling. 558 00:47:45,237 --> 00:47:46,322 Yes? 559 00:48:05,216 --> 00:48:06,759 What are you doing? 560 00:48:14,141 --> 00:48:17,311 Would you rather masturbate than make love to me? 561 00:48:18,687 --> 00:48:20,523 No, silly. Of course not. 562 00:48:22,358 --> 00:48:24,318 I just couldn't sleep. 563 00:48:24,901 --> 00:48:26,445 And I thought 564 00:48:27,279 --> 00:48:29,657 maybe I could relax a bit more like this. 565 00:48:31,450 --> 00:48:33,411 Who were you thinking about? 566 00:48:35,496 --> 00:48:36,872 You. 567 00:48:39,500 --> 00:48:40,501 Are you sure? 568 00:48:42,169 --> 00:48:43,295 I am. 569 00:48:47,842 --> 00:48:49,677 If you were thinking about me, 570 00:48:50,219 --> 00:48:52,972 why didn't you wake me up? 571 00:48:55,057 --> 00:48:57,059 I don't know, it's-- 572 00:48:57,476 --> 00:48:59,061 I didn't want to bother you. 573 00:49:00,312 --> 00:49:02,481 You looked so sweet like that, 574 00:49:02,773 --> 00:49:04,775 I didn't want to wake you up. 575 00:49:05,734 --> 00:49:07,778 But waking up like this 576 00:49:08,446 --> 00:49:09,946 is better than sleeping. 577 00:49:11,198 --> 00:49:12,658 Much better. 578 00:50:07,713 --> 00:50:09,757 I went to see your dad this morning, 579 00:50:09,840 --> 00:50:11,550 I left some beautiful lilies. 580 00:50:11,675 --> 00:50:13,969 Excuse me. This is specially for you. 581 00:50:15,221 --> 00:50:16,805 It's fish. 582 00:50:17,556 --> 00:50:19,558 I'm allergic. Didn't Zoe tell you? 583 00:50:21,810 --> 00:50:23,521 About 10 years ago 584 00:50:23,604 --> 00:50:26,440 I had a fish stew that almost killed me. 585 00:50:27,023 --> 00:50:29,568 There's chicken in the fridge, Maria. 586 00:50:29,735 --> 00:50:31,612 I'll prepare it for you. Excuse me. 587 00:50:31,695 --> 00:50:32,863 Thank you. 588 00:50:33,113 --> 00:50:35,031 Anyway, we'll wait for Gonzalito. 589 00:50:35,199 --> 00:50:36,700 He's not coming, Mom. 590 00:50:36,992 --> 00:50:38,827 Gonzalo doesn't like this house. 591 00:50:39,035 --> 00:50:40,829 Your brother may always be late 592 00:50:40,913 --> 00:50:43,499 and lazy, but you two? 593 00:50:43,916 --> 00:50:45,501 He loves you very much. 594 00:50:45,876 --> 00:50:48,003 Besides, he promised me he'd come. 595 00:50:48,546 --> 00:50:51,047 Don't worry, love. It must be Gonzalo. I'll get it. 596 00:50:51,131 --> 00:50:53,008 Maria, get the door, please. 597 00:51:05,563 --> 00:51:06,647 What's up? 598 00:51:07,690 --> 00:51:09,942 -Am I late? -No, come in. 599 00:51:10,317 --> 00:51:11,944 We're used to it. 600 00:51:15,823 --> 00:51:17,992 How's the man with the money? 601 00:51:18,284 --> 00:51:19,493 Fine, fine. 602 00:51:19,994 --> 00:51:21,912 I'm glad you came, Gonzalo. 603 00:51:22,663 --> 00:51:24,915 -Come on. -No, seriously. 604 00:51:25,332 --> 00:51:26,709 Gonzalo, we're brothers. 605 00:51:26,792 --> 00:51:28,669 It's wrong to be so far apart, man. 606 00:51:29,169 --> 00:51:31,714 You know that we love you very much. 607 00:51:32,548 --> 00:51:35,009 As much as you love my paintings, asshole? 608 00:51:37,011 --> 00:51:38,220 Look... 609 00:51:38,345 --> 00:51:40,472 Gonzalo, I wanted to apologize personally 610 00:51:40,556 --> 00:51:43,099 for what I did. I don't know what came over me. 611 00:51:43,183 --> 00:51:45,519 It was stupid and rash. Will you forgive me? 612 00:51:45,603 --> 00:51:46,687 Okay. 613 00:51:48,856 --> 00:51:51,317 Come on, man, I don't want any jealousy between us. 614 00:51:51,692 --> 00:51:53,319 We're brothers, Gonzalo. 615 00:51:53,819 --> 00:51:55,821 Quite the contrary, I'm glad you're here 616 00:51:55,904 --> 00:51:57,948 in your house having lunch with the family. 617 00:51:58,073 --> 00:51:59,908 Come on. Mom's waiting for us. 618 00:52:01,117 --> 00:52:02,494 In fact, 619 00:52:02,578 --> 00:52:05,205 we should have lunch together once a week, man. 620 00:52:05,289 --> 00:52:06,332 What do you say? 621 00:52:06,665 --> 00:52:09,335 As long as you're buying, I'm okay with that. 622 00:52:10,794 --> 00:52:12,087 Thanks. 623 00:52:12,338 --> 00:52:15,883 How's the most beautiful woman on the planet doing? 624 00:52:16,091 --> 00:52:17,926 -At last. -Hey. 625 00:52:18,510 --> 00:52:21,013 -How are you, mother? -Very well. 626 00:52:21,221 --> 00:52:23,015 It's good to see you. Hey, sis. 627 00:52:23,182 --> 00:52:24,350 Hi, Gonza. 628 00:52:24,683 --> 00:52:26,477 -How're you doing? -Fine. 629 00:52:26,810 --> 00:52:29,855 -Brought a bottle of wine. -Thanks. You shouldn't have. 630 00:52:29,938 --> 00:52:31,523 Yes, I should, sis. 631 00:52:31,982 --> 00:52:34,193 How are you? Everything all right? 632 00:52:34,860 --> 00:52:37,153 -Except for your being late. -Yeah, sorry. 633 00:52:37,529 --> 00:52:40,741 Oh, well, we already know timeliness is not one of your virtues. 634 00:52:40,991 --> 00:52:42,284 Sorry. 635 00:52:42,660 --> 00:52:44,495 Why didn't you bring your girlfriend? 636 00:52:44,578 --> 00:52:46,080 Which one? 637 00:52:46,538 --> 00:52:50,918 The latest. The South American actress, was it? 638 00:52:51,001 --> 00:52:53,212 Laura. Yes, she's from Venezuela, mom. 639 00:52:53,295 --> 00:52:56,590 Right, Laura. Are you still seeing her? 640 00:52:57,091 --> 00:52:58,592 Like all the others. 641 00:53:01,428 --> 00:53:04,848 Good, I'm glad, son. She's a charming girl. 642 00:53:05,015 --> 00:53:06,475 Yes,. charming, mom. 643 00:53:07,183 --> 00:53:10,396 You should start looking for a woman to marry. 644 00:53:13,399 --> 00:53:15,442 -Marry? Me? -Of course 645 00:53:15,984 --> 00:53:19,405 Mom, you know I don't have any plans about marrying. 646 00:53:19,905 --> 00:53:21,156 Oh, dear. 647 00:53:21,323 --> 00:53:23,534 You should think about being a father. 648 00:53:23,992 --> 00:53:25,536 And making me a grandmother. 649 00:53:25,661 --> 00:53:27,329 All right, give him time. 650 00:53:27,788 --> 00:53:29,748 He just hasn't found the right woman. 651 00:53:29,873 --> 00:53:30,999 So what? 652 00:53:31,417 --> 00:53:34,210 And if I can't have children, like Ignacio, then what? 653 00:53:34,336 --> 00:53:35,879 Don't be silly, man. 654 00:53:37,213 --> 00:53:40,342 So the future of this family depends on me? 655 00:53:41,009 --> 00:53:43,595 Fuck. I feel so proud. 656 00:53:43,804 --> 00:53:46,557 Excuse me. I'll go open Gonzalo's bottle. 657 00:53:50,853 --> 00:53:52,187 I need to use the toilet. 658 00:53:53,939 --> 00:53:54,773 Excuse me. 659 00:53:54,857 --> 00:53:56,650 And wash those filthy hands. 660 00:53:56,859 --> 00:53:58,277 Yes, mom. 661 00:54:08,328 --> 00:54:11,081 Maria, take that to the dining room and serve it. 662 00:54:23,761 --> 00:54:26,346 Gonza, not here. 663 00:54:38,692 --> 00:54:41,236 Do you want me to fuck you again? 664 00:54:43,781 --> 00:54:45,240 Tell me. 665 00:54:47,075 --> 00:54:48,535 Want that? 666 00:54:55,918 --> 00:54:58,086 Maria, begin preparing the dessert. 667 00:54:58,212 --> 00:54:59,463 Yes, ma'am. 668 00:55:00,839 --> 00:55:03,509 Maria, may I have a glass of water, please? 669 00:55:16,730 --> 00:55:18,732 Was it good for you? 670 00:55:19,900 --> 00:55:22,778 Just good or very, very good? 671 00:55:23,237 --> 00:55:25,489 Very good. 672 00:55:27,323 --> 00:55:29,493 How's Ignacio in the sack? 673 00:55:31,411 --> 00:55:34,248 Let's say he's so-so. 674 00:55:34,330 --> 00:55:35,916 That means he sucks. 675 00:55:37,000 --> 00:55:39,253 When we met, he wasn't like that. 676 00:55:39,461 --> 00:55:41,255 He was a good lover. 677 00:55:43,257 --> 00:55:45,926 Or maybe I didn't know what a good lover was like. 678 00:55:46,342 --> 00:55:48,178 That's more like it. 679 00:55:49,847 --> 00:55:51,473 But now it's a disaster. 680 00:55:52,348 --> 00:55:53,892 I have the feeling 681 00:55:54,142 --> 00:55:56,228 he only does it because he has to. 682 00:55:56,979 --> 00:55:59,481 And when he does, his mind's somewhere else. 683 00:56:00,440 --> 00:56:01,733 Do you know why? 684 00:56:02,234 --> 00:56:04,653 Because I think he doesn't like women. 685 00:56:06,905 --> 00:56:08,740 Why do you say that? 686 00:56:12,452 --> 00:56:15,581 I don't know. I think he's a repressed fag. 687 00:56:16,832 --> 00:56:18,250 Are you serious? 688 00:56:19,585 --> 00:56:20,961 Yes. 689 00:56:21,086 --> 00:56:23,338 Although I know he'll never accept it. 690 00:56:24,089 --> 00:56:25,883 Why do you say that? 691 00:56:28,886 --> 00:56:30,429 Intuition. 692 00:56:32,514 --> 00:56:34,349 Sheer intuition. 693 00:56:40,480 --> 00:56:41,815 Tell me the truth. 694 00:56:42,065 --> 00:56:43,942 Your gay-dar never fails. 695 00:56:44,776 --> 00:56:47,529 Thanks, but, let's see... 696 00:56:50,365 --> 00:56:52,075 The truth, the truth, the truth. 697 00:56:52,868 --> 00:56:55,329 The truth is I don't think your husband 698 00:56:56,663 --> 00:56:58,373 is a closet gay. 699 00:57:00,334 --> 00:57:01,752 No. 700 00:57:02,085 --> 00:57:03,462 To me... 701 00:57:04,212 --> 00:57:07,758 he's a crazed fag locked up in his granny's dusty old trunk 702 00:57:07,841 --> 00:57:09,384 locked with seven keys. 703 00:57:11,511 --> 00:57:12,679 Poor thing. 704 00:57:13,055 --> 00:57:15,349 I feel sorry for him because I can't imagine 705 00:57:15,515 --> 00:57:17,142 when he'll come out of that closet 706 00:57:17,225 --> 00:57:19,061 of that trunk where he's locked up. 707 00:57:19,645 --> 00:57:21,355 But how? Why do you say that? 708 00:57:21,521 --> 00:57:25,317 Because sleeping with you and not wanting to screw you 709 00:57:25,442 --> 00:57:27,194 every day, to me, seems-- 710 00:57:27,361 --> 00:57:29,529 it's a crime. A crime, my dear. 711 00:57:29,738 --> 00:57:31,198 An unmentionable crime. 712 00:57:31,365 --> 00:57:32,908 He doesn't like to make love to me. 713 00:57:32,991 --> 00:57:34,910 No, no, no. I'm talking about fucking. 714 00:57:34,993 --> 00:57:36,578 Real, honest-to-God fucking. 715 00:57:36,662 --> 00:57:39,206 Riding, humping, shagging, as they say. 716 00:57:39,665 --> 00:57:41,875 And if your husband doesn't want to fuck you, 717 00:57:41,959 --> 00:57:43,794 he's either really a fag or he's impotent. 718 00:57:43,877 --> 00:57:47,547 No, not impotent. He isn't. I know that for a fact. 719 00:57:47,673 --> 00:57:49,675 Well, you're right about that. I know it too. 720 00:57:50,133 --> 00:57:51,468 What? 721 00:57:51,885 --> 00:57:55,764 No, not the way you think. Don't be silly. 722 00:57:56,223 --> 00:57:59,226 I'm just kidding. How can you even think...? 723 00:58:04,356 --> 00:58:07,234 Ready, sir. That was the last one. 724 00:58:07,776 --> 00:58:10,779 I don't know why the last one always hurts the most. 725 00:58:15,951 --> 00:58:19,371 -Aurorita, give me a massage. -Of course, sir. 726 00:58:27,754 --> 00:58:29,047 Shit! 727 00:58:36,638 --> 00:58:39,224 Why don't we leave the massage for another day? 728 00:58:39,349 --> 00:58:40,559 -All right. -I'll call you. 729 00:58:40,684 --> 00:58:42,185 -Fine. -Thanks. 730 00:58:42,936 --> 00:58:45,063 Mariana, didn't I tell you no interruptions? 731 00:58:45,564 --> 00:58:47,315 You stood me up, man. 732 00:58:47,691 --> 00:58:50,193 Weren't we going to have dinner once a week? 733 00:58:53,238 --> 00:58:55,240 Oh, you forgot. 734 00:58:56,867 --> 00:58:58,910 No, don't worry. It's okay, man. 735 00:59:00,370 --> 00:59:02,539 I told you not to sweat it, man. 736 00:59:03,874 --> 00:59:06,543 But I will send you the bill, okay? 737 00:59:08,295 --> 00:59:09,629 Bye. 738 00:59:11,965 --> 00:59:14,217 May I have the menu, please? 739 00:59:14,968 --> 00:59:18,180 And a bottle of whiskey, blue label. 740 00:59:18,513 --> 00:59:20,432 -Right away, sir. -Thanks. 741 01:00:01,348 --> 01:00:03,433 What did you do? 742 01:00:04,518 --> 01:00:06,061 What's that? 743 01:00:07,896 --> 01:00:10,357 You said you wouldn't wax your back anymore. 744 01:00:12,734 --> 01:00:14,444 I don't like it, Zoe. 745 01:00:16,446 --> 01:00:18,365 It makes me feel older. 746 01:00:19,825 --> 01:00:22,452 Besides, I want to look attractive to you, babe. 747 01:00:25,372 --> 01:00:27,791 You don't think there's another woman, do you? 748 01:00:32,212 --> 01:00:34,339 Ignacio, I need to ask you something. 749 01:00:35,340 --> 01:00:36,633 Yes, sweetheart? 750 01:00:41,972 --> 01:00:44,307 Have you ever been with a man? 751 01:00:47,811 --> 01:00:49,062 Yes. 752 01:00:50,897 --> 01:00:52,649 I was with one today. 753 01:00:53,817 --> 01:00:55,694 An engineer from the factory. 754 01:00:56,987 --> 01:01:00,448 We were together checking out the machinery we want to buy. 755 01:01:00,532 --> 01:01:02,576 Don't get cute. You know what I mean. 756 01:01:02,993 --> 01:01:05,078 No, I don't know what you mean. 757 01:01:08,540 --> 01:01:09,833 Have you ever... 758 01:01:11,126 --> 01:01:13,420 had sex with another man? 759 01:01:15,714 --> 01:01:16,965 No. 760 01:01:18,717 --> 01:01:20,051 Never. 761 01:01:24,055 --> 01:01:25,765 Why do you ask me that, honey? 762 01:01:29,561 --> 01:01:32,689 So you've never had sex with a man? 763 01:01:32,939 --> 01:01:34,316 I already told you. 764 01:01:36,359 --> 01:01:38,570 I don't like men, Zoe. 765 01:01:41,573 --> 01:01:42,991 I like you. 766 01:01:47,454 --> 01:01:50,040 And I thought you'd ask me something serious. 767 01:01:52,834 --> 01:01:55,337 -Promise me you're not gay. -God, Zoe. 768 01:01:55,545 --> 01:01:57,589 Don't be silly. I don't have to promise anything. 769 01:01:57,672 --> 01:01:59,966 -Promise. -All right, I promise. 770 01:02:03,178 --> 01:02:04,596 Zoe... 771 01:02:05,055 --> 01:02:07,224 you are the love of my life. 772 01:02:07,974 --> 01:02:09,434 Nobody else. 773 01:02:10,936 --> 01:02:13,563 Now go to bed. You're in a bad mood. 774 01:02:47,222 --> 01:02:48,598 Gonza? 775 01:02:48,974 --> 01:02:50,141 Hi. 776 01:02:51,768 --> 01:02:53,061 Fine. 777 01:02:55,355 --> 01:02:57,065 I made a decision. 778 01:02:59,192 --> 01:03:00,777 I wrote him a letter. 779 01:03:17,836 --> 01:03:20,755 Maria, would you carry my bags to the car, please? 780 01:03:20,922 --> 01:03:22,048 Yes, ma'am. 781 01:04:04,549 --> 01:04:05,842 Damn it. 782 01:04:10,764 --> 01:04:12,140 Who is it? 783 01:04:12,307 --> 01:04:13,475 Open up, Gonzalo. 784 01:04:16,978 --> 01:04:18,355 Open up, it's me, Ignacio. 785 01:04:26,571 --> 01:04:27,614 What do you want? 786 01:04:27,822 --> 01:04:29,324 You're an asshole, Gonzalo. 787 01:04:29,699 --> 01:04:31,451 I love you too, motherfucker. 788 01:04:31,534 --> 01:04:33,161 You're a son of a bitch. 789 01:04:33,453 --> 01:04:35,372 Hope mom doesn't hear you. 790 01:04:35,455 --> 01:04:37,499 How could you tell Zoe I was a fag? 791 01:04:37,749 --> 01:04:39,125 Don't touch me, man! 792 01:04:44,589 --> 01:04:46,049 Is that your problem? 793 01:04:46,216 --> 01:04:47,926 You and your fucking paintings! 794 01:04:48,218 --> 01:04:50,720 Don't touch my paintings or I'll kick your ass. 795 01:04:50,804 --> 01:04:52,889 Don't! Don't you dare call me a fag again, asshole. 796 01:04:52,972 --> 01:04:54,349 Don't you dare. 797 01:04:56,726 --> 01:04:58,728 I forbid you to see Zoe again. 798 01:04:59,479 --> 01:05:00,814 You hear me? 799 01:05:00,897 --> 01:05:02,357 What is it you want? 800 01:05:02,524 --> 01:05:05,235 To destroy my marriage? Is that it? 801 01:05:11,533 --> 01:05:13,868 Who the fuck do you think you are 802 01:05:14,035 --> 01:05:16,746 to tell my wife I'm a fag? 803 01:05:17,414 --> 01:05:18,581 Who do you think you are? 804 01:05:18,873 --> 01:05:21,209 I only told her the truth, man. 805 01:05:24,129 --> 01:05:26,423 Do you think I don't remember, asshole? 806 01:05:28,466 --> 01:05:29,968 What are you talking about? 807 01:05:30,176 --> 01:05:33,179 You know perfectly well what I'm talking about, you fag. 808 01:05:36,558 --> 01:05:38,309 Tell me what you see here. 809 01:05:40,311 --> 01:05:41,563 Nothing. 810 01:05:42,939 --> 01:05:44,691 What do you see here? 811 01:05:49,112 --> 01:05:52,782 What you see there is that little's boy's world. 812 01:05:54,325 --> 01:05:58,204 A boy who's full of fear. He's totally manipulated 813 01:05:58,455 --> 01:06:01,207 because his older brother wanted it that, man. 814 01:06:02,750 --> 01:06:04,836 I remember perfectly when you said, 815 01:06:05,295 --> 01:06:06,838 "Close your eyes, dude, 816 01:06:08,131 --> 01:06:10,216 and think about the girl you like the most." 817 01:06:10,508 --> 01:06:13,553 And when I finally got to be with a woman 818 01:06:15,054 --> 01:06:17,557 you know what's the first thing I thought of? 819 01:06:20,727 --> 01:06:21,936 You, man. 820 01:06:23,480 --> 01:06:25,523 You, you fucking faggot. 821 01:06:29,319 --> 01:06:32,155 You molested me and I looked up to you. 822 01:06:34,115 --> 01:06:36,701 You were my idol. I did everything-- 823 01:06:36,910 --> 01:06:39,120 and now you come here whining about stuff. 824 01:06:39,204 --> 01:06:40,455 Fuck you, asshole! 825 01:06:44,501 --> 01:06:45,960 Get out of here. 826 01:06:49,047 --> 01:06:50,215 Get out of here. 827 01:06:54,052 --> 01:06:55,845 You're sick, Gonzalo. 828 01:06:59,015 --> 01:07:00,850 Stay away from my wife. 829 01:07:58,074 --> 01:07:59,492 Zoe! 830 01:08:07,333 --> 01:08:08,835 Fuck! 831 01:08:16,676 --> 01:08:18,344 Gonzalo, you son of a bitch. 832 01:08:20,096 --> 01:08:21,556 Son of a bitch. 833 01:09:55,900 --> 01:09:58,236 I told Gonzalo I couldn't get pregnant. 834 01:09:58,319 --> 01:10:00,530 -You lied to him. -No, I didn't. 835 01:10:00,988 --> 01:10:02,657 I thought I couldn't. 836 01:10:05,076 --> 01:10:06,744 You must believe me, Boris. 837 01:10:09,414 --> 01:10:11,749 All right. I believe you, sweetie. 838 01:10:13,501 --> 01:10:14,836 And now what? 839 01:10:16,003 --> 01:10:19,006 I'm sure you want to have your baby anyway. 840 01:10:20,216 --> 01:10:21,509 I think I do. 841 01:10:25,179 --> 01:10:26,180 But... 842 01:10:30,268 --> 01:10:32,061 what if Gonzalo doesn't? 843 01:10:33,646 --> 01:10:35,982 If you want, you can have it on your own. 844 01:10:38,067 --> 01:10:40,486 I wouldn't like my child to be fatherless. 845 01:10:43,906 --> 01:10:45,199 Right 846 01:10:49,537 --> 01:10:51,789 If you want your child to have a father, 847 01:10:52,331 --> 01:10:55,001 no problem. I can be the father of your child. 848 01:10:57,503 --> 01:10:59,005 Just like that. 849 01:11:02,341 --> 01:11:03,968 Boris, I adore you. 850 01:11:05,011 --> 01:11:08,556 Me, too. Me, too. I mean, I adore myself. 851 01:11:11,225 --> 01:11:13,686 Would you really be willing to be the father? 852 01:11:16,272 --> 01:11:19,066 Of course, sweetie. Of course. 853 01:11:33,539 --> 01:11:36,834 We admire the way you've developed your business. 854 01:11:37,084 --> 01:11:41,005 Mainly because you did it when so many factories were closing. 855 01:11:41,214 --> 01:11:43,591 That's why we want you to participate 856 01:11:44,425 --> 01:11:45,968 in our companies. 857 01:11:47,094 --> 01:11:48,262 Participate. 858 01:11:49,055 --> 01:11:50,223 Yes. 859 01:11:50,515 --> 01:11:52,433 What is it exactly that you want? 860 01:11:53,059 --> 01:11:54,435 Do you want my-- 861 01:11:59,315 --> 01:12:01,234 my advice or my capital? 862 01:12:02,151 --> 01:12:05,446 It's obvious that someone as well informed as you 863 01:12:05,530 --> 01:12:07,281 knows we've had some capital problems. 864 01:12:07,406 --> 01:12:09,325 Excuse me for a moment. 865 01:12:25,466 --> 01:12:27,009 Excuse me. 866 01:12:28,511 --> 01:12:30,763 Could you tell me if Ms. Zoe Edwards 867 01:12:30,847 --> 01:12:32,974 is staying in this hotel? 868 01:12:33,307 --> 01:12:34,684 May I have her name again? 869 01:12:34,767 --> 01:12:35,852 Edwards. 870 01:13:04,171 --> 01:13:06,507 -Are you sure? -Yes. 871 01:13:08,384 --> 01:13:11,137 But you said you couldn't get pregnant. 872 01:13:11,679 --> 01:13:13,306 So I thought. 873 01:13:15,057 --> 01:13:17,518 Gonza, it's a miracle that I'm pregnant. 874 01:13:17,852 --> 01:13:19,812 A miracle? Are you out of your mind? 875 01:13:25,401 --> 01:13:27,528 What if it's in your head? 876 01:13:30,698 --> 01:13:34,076 How can you be so certain that you're pregnant? Come on. 877 01:13:34,243 --> 01:13:36,370 I did three tests, they were all positive. 878 01:13:36,537 --> 01:13:38,539 Jesus. For the love of God, man. 879 01:13:39,206 --> 01:13:41,876 Those tests are shit, man. They're just shit. 880 01:13:47,006 --> 01:13:48,382 What will you do? 881 01:13:52,428 --> 01:13:53,930 Damn it. 882 01:14:02,521 --> 01:14:04,815 And you haven't slept with anybody else? 883 01:14:06,442 --> 01:14:07,652 No. 884 01:14:08,444 --> 01:14:10,321 How do you know Ignacio's not the father? 885 01:14:10,988 --> 01:14:13,532 -Ignacio shoots blanks. -Says who? 886 01:14:14,075 --> 01:14:17,078 The same doctors who said you couldn't be pregnant? 887 01:14:17,870 --> 01:14:19,372 Don't fuck with me. 888 01:14:19,497 --> 01:14:21,248 If you're pregnant, which I doubt 889 01:14:21,374 --> 01:14:23,376 because those tests you took are useless, 890 01:14:23,459 --> 01:14:25,378 you have two choices. 891 01:14:26,253 --> 01:14:28,589 Either you tell Ignacio he's the father 892 01:14:29,966 --> 01:14:31,509 or you get rid of it. 893 01:14:33,719 --> 01:14:35,221 An abortion? 894 01:14:37,974 --> 01:14:39,767 Is that your advice? 895 01:14:40,977 --> 01:14:43,145 Either that or you tell Ignacio he's the father. 896 01:14:43,312 --> 01:14:44,772 Those are your two choices. 897 01:14:51,070 --> 01:14:52,989 You don't care it's yours, do you? 898 01:14:53,531 --> 01:14:55,241 How can that be? 899 01:14:56,075 --> 01:14:58,536 How the fuck do I know it's mine? 900 01:15:00,204 --> 01:15:01,497 You lied to me. 901 01:15:01,789 --> 01:15:03,290 You said you couldn't get pregnant 902 01:15:03,374 --> 01:15:05,584 and now you want to have a child with me. 903 01:15:05,793 --> 01:15:07,545 Well, go screw yourself! 904 01:15:12,967 --> 01:15:14,051 Don't call me. 905 01:15:14,635 --> 01:15:15,803 Don't look me up. 906 01:15:16,303 --> 01:15:17,888 I don't want this mentioned again. 907 01:15:17,972 --> 01:15:20,975 Once I leave this room, you don't know me, got it? 908 01:16:09,732 --> 01:16:10,649 Yes? 909 01:16:10,775 --> 01:16:13,486 Good morning, Ms. Berkley. This just arrived for you. 910 01:16:16,530 --> 01:16:18,449 -Thanks. -Excuse me. 911 01:16:42,848 --> 01:16:45,059 CONGRATULATIONS, IGNACIO 912 01:16:47,228 --> 01:16:48,521 Don't be afraid, Zoe. 913 01:16:49,355 --> 01:16:51,774 I'll be discreet. 914 01:16:52,566 --> 01:16:54,860 -No one can forgive me. -Don't say that. 915 01:16:55,319 --> 01:16:58,364 We're all sinners and God always forgives 916 01:16:58,447 --> 01:17:00,241 those who repent. 917 01:17:03,327 --> 01:17:04,912 I'm pregnant. 918 01:17:05,913 --> 01:17:07,998 Shouldn't that make you happy? 919 01:17:08,833 --> 01:17:11,418 Haven't you and Ignacio tried for years? 920 01:17:11,961 --> 01:17:14,296 Yes, but... 921 01:17:16,465 --> 01:17:18,551 Ignacio's not the father. 922 01:17:29,228 --> 01:17:30,813 Who is it? 923 01:17:32,690 --> 01:17:34,316 I can't tell you. 924 01:17:35,568 --> 01:17:37,194 Tell me everything, Zoe. 925 01:17:37,778 --> 01:17:39,321 Or God won't forgive you. 926 01:17:39,530 --> 01:17:40,739 I can't. 927 01:17:43,200 --> 01:17:46,078 My guess is you haven't considered an abortion. 928 01:17:46,453 --> 01:17:48,080 God wouldn't forgive that. 929 01:17:48,581 --> 01:17:49,874 Human life is sacred. 930 01:17:50,166 --> 01:17:51,709 You must have that child. 931 01:17:51,959 --> 01:17:53,627 Ignacio will kill me. 932 01:17:54,211 --> 01:17:55,546 Tell him it's his. 933 01:17:57,882 --> 01:18:00,342 Tell him God makes miracles. 934 01:18:01,594 --> 01:18:03,762 Ignacio and I go a long way back. 935 01:18:03,971 --> 01:18:06,140 He's a very kind, noble soul. 936 01:18:06,932 --> 01:18:08,559 He'll believe you. 937 01:18:42,551 --> 01:18:43,844 In fact, Zoe, 938 01:18:44,178 --> 01:18:46,055 this goes against my ethics, 939 01:18:46,722 --> 01:18:48,766 but I empathize with you. 940 01:18:50,976 --> 01:18:53,187 You can solve your problem here. 941 01:18:55,314 --> 01:18:57,775 Call them, but don't mention me. 942 01:19:52,538 --> 01:19:53,872 HERE LIES JUAN IGNACIO EDWARDS 943 01:19:53,956 --> 01:19:55,874 IN MEMORY OF HIS BELOVED WIFE CRISTINA 944 01:19:55,958 --> 01:19:58,919 AND HIS SONS IGNACIO AND GONZALO MEXICO CITY 1942-1992 945 01:20:28,157 --> 01:20:32,411 Dear Zoe, No hard feelings. I found your phone in the pool. 946 01:20:32,494 --> 01:20:35,622 I'm sending you a new one so you can call Gonzalo. 947 01:20:35,706 --> 01:20:38,709 If you press number 1, you'll get his phone. 948 01:20:38,792 --> 01:20:41,670 If you press 2, you'll get me if you need me. 949 01:20:41,754 --> 01:20:43,797 I still love you. Ignacio. 950 01:21:55,661 --> 01:21:56,703 Hey. 951 01:21:57,663 --> 01:21:58,789 Hi. 952 01:22:17,933 --> 01:22:20,227 I have to explain what happened. 953 01:22:22,521 --> 01:22:24,523 You don't have to explain anything. 954 01:22:29,528 --> 01:22:31,321 Gonzalo wants me to get rid of it. 955 01:22:31,530 --> 01:22:34,324 Forget Gonzalo. He's not worth it. 956 01:22:37,661 --> 01:22:39,913 Only you and the baby matter. 957 01:22:44,334 --> 01:22:45,919 Zoe, I'm with you. 958 01:22:47,045 --> 01:22:49,965 I'll be your unconditional ally for anything you need. 959 01:22:53,969 --> 01:22:56,221 If you want, I'll be the father of your child. 960 01:22:58,849 --> 01:23:02,436 But I must tell you something before you say yes. 961 01:23:03,729 --> 01:23:05,063 What? 962 01:23:24,500 --> 01:23:25,792 Tell me. 963 01:23:26,293 --> 01:23:27,961 It's embarrassing. 964 01:23:32,049 --> 01:23:33,842 I've never told anyone. 965 01:23:35,052 --> 01:23:37,137 -Is there another woman? -No. 966 01:23:45,479 --> 01:23:46,939 I like men. 967 01:23:52,194 --> 01:23:53,904 Zoe, I love you. 968 01:23:54,488 --> 01:23:57,741 I swear that I love you more than anything else in the world. 969 01:23:59,910 --> 01:24:01,662 But I like men. 970 01:24:04,998 --> 01:24:06,416 I can't help it. 971 01:24:17,052 --> 01:24:19,012 Well, I want to be a mother. 972 01:24:22,849 --> 01:24:25,018 I've dreamed about it for years. 973 01:24:31,650 --> 01:24:34,278 And if you want to be the father... 974 01:24:37,739 --> 01:24:39,700 I'll never leave you. 975 01:24:41,451 --> 01:24:43,579 I wouldn't leave you for anyone else. 976 01:24:46,832 --> 01:24:48,875 But if we're going to be together... 977 01:24:51,003 --> 01:24:53,338 I need to know that if I feel like 978 01:24:53,422 --> 01:24:55,132 being with a man, you won't say no. 979 01:25:04,516 --> 01:25:05,851 It's only fair. 980 01:25:35,422 --> 01:25:37,841 INBOX 981 01:25:40,010 --> 01:25:42,346 Subject: Zoe and I are parents 982 01:25:43,680 --> 01:25:47,059 Dear Gonzalo, a few days ago Juan Ignacio was born. 983 01:25:47,142 --> 01:25:49,227 We named him after dad. 984 01:25:49,311 --> 01:25:50,437 Damn! 985 01:25:50,520 --> 01:25:52,773 We wanted to share our joy with you. 986 01:25:52,856 --> 01:25:54,775 That asshole fell for it. 987 01:25:56,193 --> 01:25:57,527 What's that? 988 01:26:03,408 --> 01:26:05,202 I have a nephew, babe. 989 01:26:06,286 --> 01:26:08,872 Ignacio and Zoe had a kid. Can you believe it? 990 01:26:09,081 --> 01:26:11,208 That's great, sweetie. 991 01:26:11,708 --> 01:26:14,920 Why didn't you tell me Zoe was pregnant? 992 01:26:18,799 --> 01:26:20,217 I didn't know. 993 01:26:32,396 --> 01:26:34,981 We wish you the best. Ignacio and Zoe. 994 01:26:51,331 --> 01:26:53,834 Well, I see you are bringing my grandson to me. 995 01:26:54,084 --> 01:26:55,085 Hi, Cristina. 996 01:26:55,168 --> 01:26:56,169 Hello. 997 01:26:56,420 --> 01:26:58,964 Hello, Jose Ignacio. 998 01:27:00,006 --> 01:27:01,216 Hi, Mom. 999 01:27:02,217 --> 01:27:04,720 This kid is looking more and more like you. 1000 01:27:05,345 --> 01:27:06,763 Isn't that right? 1001 01:27:07,472 --> 01:27:10,225 This is a miracle. He even has that little 1002 01:27:10,350 --> 01:27:12,185 dimple just like your dad, Ignacio. 1003 01:27:13,061 --> 01:27:16,189 Definitely, he is an Edwards. 1004 01:27:17,232 --> 01:27:18,984 I don't see he looks that much like me. 1005 01:27:19,067 --> 01:27:20,986 Come on, Ignacio, for God's sake. 1006 01:27:21,570 --> 01:27:24,197 This kid is your son, wherever he might go. 1007 01:27:24,531 --> 01:27:27,200 Also, a mother is never wrong. 1008 01:27:27,534 --> 01:27:28,869 You can't deny it. 1009 01:27:29,244 --> 01:27:30,162 No, Mom. 1010 01:27:30,328 --> 01:27:32,998 I don't deny anything anymore.