1 00:00:02,167 --> 00:00:06,877 De som är förlorade hittar en väg... 2 00:00:35,458 --> 00:00:39,759 Förlorad i kropp... 3 00:00:43,250 --> 00:00:48,427 Den Samma 4 00:11:42,292 --> 00:11:46,843 Förlorad i falskhet... 5 00:12:37,542 --> 00:12:40,216 Jesus, vilken natt. 6 00:12:42,708 --> 00:12:44,756 Var är du? 7 00:12:45,667 --> 00:12:48,841 Vad menar du? Jag har väntat här i en timme. 8 00:12:51,583 --> 00:12:54,632 Jag tror dig inte ibland. 9 00:13:02,542 --> 00:13:08,549 - Ursäkta mig. Får jag slå mig ner? - Jag skulle just gå faktiskt. 10 00:13:16,375 --> 00:13:20,710 - Är något du ser här vän en drink? - Är det så illa? 11 00:13:21,042 --> 00:13:24,922 Jag klarade mig bra. Inte toppen, men okej. 12 00:13:25,250 --> 00:13:30,051 Nästan bra. Men när min bil kom fram till det här hotellet... 13 00:13:31,042 --> 00:13:34,376 ...var jag helt körd. 14 00:13:35,208 --> 00:13:37,836 - Gillar du spel? - Normalt, ja. 15 00:13:38,083 --> 00:13:41,792 Jag vill Skåla för min finansiella nadir. 16 00:13:42,083 --> 00:13:45,337 Det går sju glas i en champagneflaska. 17 00:13:45,583 --> 00:13:50,339 Du betalar flaskan, och om du kan lista ut hur jag fort blev ruinerad ikväll- 18 00:13:50,667 --> 00:13:56,345 - inom sju frågor, så kan du behålla vad som helst av det här. 19 00:13:58,708 --> 00:14:02,417 - Jag väljer naturligtvis bilen. - Vad du vill. 20 00:14:02,667 --> 00:14:07,719 Jag menar allvar. Varje gång jag svarar "nej", får jag ett glas champagne. 21 00:14:08,083 --> 00:14:10,131 - Och det är allt? - Det är allt. 22 00:14:10,333 --> 00:14:15,009 Jag dricker tills du kommer på det, och gör du det innan sju- 23 00:14:15,333 --> 00:14:19,509 - får du en bil, och det som är kvar i flaskan. 24 00:14:21,167 --> 00:14:24,876 Har du nåt bättre för dig? 25 00:14:38,583 --> 00:14:44,875 Okej. Sätt igång. Men jag kan bara svara jakande eller nekande. 26 00:14:47,333 --> 00:14:54,467 Hon var din kvinna, hon ägde dig, du var sen så hon dumpade dig. 27 00:14:56,292 --> 00:14:58,715 Nej. Till dig. 28 00:15:00,125 --> 00:15:03,049 Du projicerar. 29 00:15:09,167 --> 00:15:13,217 - Jag uppskattar livfullheten... - Eller, någon lånade din bil... 30 00:15:13,500 --> 00:15:18,381 ...och du hittade den här utanför med blod och hår på stötfångaren. 31 00:15:18,708 --> 00:15:22,258 Inga såna frågor är tillåtna, är jag rädd. 32 00:15:35,958 --> 00:15:41,920 - Han är... var din kompanjon? - Bättre upp, min revisor. 33 00:15:44,708 --> 00:15:50,966 Du kan vara en sjuk fan när du tänker efter. Så kom igen, tänk efter. 34 00:16:01,625 --> 00:16:04,128 Ta mig härifrån! 35 00:16:06,375 --> 00:16:09,584 Jag behöver hjälp. Vad jobbade du med? 36 00:16:09,792 --> 00:16:12,136 Det hör inte hit. 37 00:16:12,667 --> 00:16:15,716 Men jag är ingen hallick. 38 00:16:17,167 --> 00:16:19,795 Kom ihåg, följ alltid pengarna. 39 00:16:20,292 --> 00:16:26,004 Okej, när du kom hit i kväll upptäckte du att din kompanjon fifflat- 40 00:16:26,333 --> 00:16:28,711 -han blåser dig. 41 00:16:30,750 --> 00:16:32,798 För trivialt. 42 00:16:34,125 --> 00:16:38,881 Jag föredrog när din fantasi höll sig i slummen. 43 00:16:42,000 --> 00:16:44,423 Dags för herr sex. 44 00:16:54,333 --> 00:17:00,875 - Det smäller inte. Inget fyrverkeri. - Jesus. Inte ens jag är så ond. 45 00:17:04,042 --> 00:17:09,720 Dessutom... försäkringar ger inget. De betalar aldrig. 46 00:17:12,292 --> 00:17:17,719 Men du ska tänka ordentligt medan jag häller upp en färdknäpp åt mig. 47 00:17:19,292 --> 00:17:21,420 Du var varm. 48 00:17:23,167 --> 00:17:28,924 Det har att göra med egendom. Men det har väl allt. 49 00:17:31,208 --> 00:17:35,213 Ursäkta mig. Jag måste lätta på trycket. 50 00:19:04,667 --> 00:19:08,672 Förlorad identitet... 51 00:19:23,750 --> 00:19:25,502 Utsålt 52 00:19:25,708 --> 00:19:27,551 Endast Ståplatser 53 00:25:55,042 --> 00:25:57,716 - Ståplatser. - Biljetterna är slut. 54 00:25:57,958 --> 00:26:00,211 Ståplatser. 55 00:26:01,667 --> 00:26:04,637 Det räcker! Nej! Nej! 56 00:26:28,500 --> 00:26:31,674 Det är lugnt. Kom tillbaka imorgon. 57 00:27:18,458 --> 00:27:21,007 Hej! Här borta! 58 00:28:00,917 --> 00:28:03,545 Jag tar en bild på alla. 59 00:28:20,667 --> 00:28:22,795 Säg omelett. 60 00:29:19,625 --> 00:29:24,381 Förlorad i drömmar... 61 00:29:24,958 --> 00:29:27,006 Måndag 62 00:29:41,250 --> 00:29:44,925 - Är ni verkligen Ileana Douglas? - Ja, det är jag. 63 00:29:45,250 --> 00:29:48,584 - Otroligt! Jag är ert största fan. - Tack. 64 00:29:48,875 --> 00:29:52,129 - Kommer ni tillbaka i "Six Feet Under"? - Nej. 65 00:29:52,375 --> 00:29:57,506 Varför inte? Ni var bäst i den serien. Gratulerar till Emmyn. 66 00:29:57,875 --> 00:30:00,094 - Jag fick inte... - Nomineringen. 67 00:30:00,292 --> 00:30:04,468 Jag älskade er i "Action". Varför la de ner den? 68 00:30:04,750 --> 00:30:07,469 - Jag vet inte. - Tror ni den kommer tillbaka? 69 00:30:07,708 --> 00:30:11,292 - Tror jag inte. - Åh, "Crazy By Heart" 70 00:30:11,583 --> 00:30:15,542 Min favoritfilm! Min pojkvän och jag såg den på vårföreta dejt. 71 00:30:15,833 --> 00:30:20,009 Jag sparade biljetten. Vill du se? Titta. 72 00:30:21,292 --> 00:30:25,126 - Vad hette din film med Kevin Bacon? - "Stir of Echoes". 73 00:30:25,417 --> 00:30:29,718 - Han hypnotiserar dig väl? - "Stir of Echoes". 74 00:30:32,000 --> 00:30:38,133 Jag ville bara tacka dig för ditt arbete och all glädje du gett mig. 75 00:30:38,542 --> 00:30:42,752 Tack. Det var väldigt rart. 76 00:30:44,542 --> 00:30:47,625 - Papper eller plast? - Pappen 77 00:31:00,917 --> 00:31:04,592 - Förlåt. Var så god. - Stort tack. 78 00:31:09,833 --> 00:31:16,000 - Herregud! Ileana Douglas? - Ja. Det är jag. 79 00:31:19,167 --> 00:31:26,335 Hörde du? Jag såg just Ileana Douglas i snabbköpet. Hon jobbar visst här. 80 00:31:28,667 --> 00:31:33,753 Jösses, vi borde handla oftare här. Nästa gång är väl Mel Gibson här. 81 00:31:34,083 --> 00:31:37,087 Det hade varit mycket bättre. 82 00:31:38,292 --> 00:31:40,795 Miss Douglas! 83 00:31:41,042 --> 00:31:47,379 Vad hette din film med Kevin Bacon? Steven säger det var "Stir of Echoes". 84 00:31:48,417 --> 00:31:51,421 Tisdag 85 00:31:53,542 --> 00:31:58,673 Du är sen igen. Försvinn, jag vill inte se dig igen. 86 00:32:06,042 --> 00:32:08,886 Det funkar inte med påsarna. 87 00:32:09,125 --> 00:32:13,175 När jag visar dig PA-systemet, när det är en priskoll säger du "priskoll". 88 00:32:13,500 --> 00:32:16,674 - Behövs städning, säger du "städning" - Eller spill? 89 00:32:16,917 --> 00:32:21,297 Inga improvisationer, tack. Jag ska visa dig nu. 90 00:32:21,958 --> 00:32:23,301 Här. 91 00:32:24,750 --> 00:32:28,334 - Okej, försök då. - Allright. 92 00:32:29,500 --> 00:32:35,178 Priskoll. Herregud. Det är litet trist, mr. Bubbarumwa. 93 00:32:37,458 --> 00:32:41,759 Priskoll. Priskoll. 94 00:32:43,000 --> 00:32:44,968 Onsdag 95 00:32:45,208 --> 00:32:49,588 Darryl Hannah, var snäll och gå till mr. Bubbarumwa. 96 00:32:51,792 --> 00:32:56,923 Darryl Hannah, var snäll och gå till mr. Bubbarumwa. 97 00:33:57,458 --> 00:34:01,167 Lystring, kunder. Välkomna till Shoparama. 98 00:34:02,167 --> 00:34:06,422 Det har skett ett ketchupspill i gång fem- 99 00:34:06,708 --> 00:34:11,635 - som liknar något ur en Brian DePalma film, ni kanske vill kolla in det. 100 00:34:11,958 --> 00:34:14,006 Handla tryggt, okej? 101 00:34:14,917 --> 00:34:21,175 Ingen improvisation, tack. Det här är min affär, inte Hollywood. Försök. 102 00:34:21,583 --> 00:34:24,712 Torsdag 103 00:34:25,583 --> 00:34:32,501 Min chef är på bilskolan, så jag ska köra en liten show i gång två. 104 00:34:32,875 --> 00:34:37,836 Jag skulle verkligen uppskatta om ni kom och tittade på mig- 105 00:34:38,125 --> 00:34:42,335 - sätter er, ser mig uppträda, jag uppskattar det. 106 00:34:42,667 --> 00:34:46,797 Ni kanske tittar på mig, tack så mycket. Handla tryggt. 107 00:34:50,250 --> 00:34:53,629 Jag hamnar i helvetet för detta. 108 00:34:54,625 --> 00:34:58,175 Det är inte en burk chili, det är min vagina. 109 00:34:59,708 --> 00:35:01,802 Tack! Ni är toppen. 110 00:35:06,292 --> 00:35:09,546 Hej! Tack, Sharon Silverman. 111 00:35:10,375 --> 00:35:15,552 Ett nöje att vara här. Fast jag skulle hellre vara på en filminspelning. 112 00:35:15,917 --> 00:35:20,593 Om det här går bra hoppas jag flytta upp till gång fem. 113 00:35:22,667 --> 00:35:28,299 Jag vill göra min tolkning av en omdömesgill man som drar ett skämt. 114 00:35:29,125 --> 00:35:34,211 En irländare går in på en bar, och säger till bartendern- 115 00:35:34,583 --> 00:35:40,841 - vänta litet, väntar på ett plan, väntar, väntar... 116 00:35:43,708 --> 00:35:48,214 Mina damer och herrar, en ära att få presentera en god vän till mig- 117 00:35:48,625 --> 00:35:53,131 - som kommit förbi för att stödja mig, Jeff Goldblum. 118 00:35:53,458 --> 00:35:55,506 - Ileana? - Hej, Jeff. 119 00:35:55,875 --> 00:36:00,881 - Jag tyckte jag kände igen din röst. - Vad har du för dig? 120 00:36:02,042 --> 00:36:05,842 - Jag handlar. - Du är så rolig, Jeff. 121 00:36:06,125 --> 00:36:11,882 Nej, nej, jag handlar. Jag bakar en kaka. En chokladkaka. 122 00:36:12,250 --> 00:36:15,675 Jag lämnade ju ett meddelande, du sa du skulle titta förbi. 123 00:36:15,917 --> 00:36:18,670 Vilken sorts kaka? 124 00:36:18,917 --> 00:36:24,048 - Det är en... jag trodde du skojade. - Nej, jag arbetar här nu. 125 00:36:24,333 --> 00:36:26,051 - Gör du? - Ja. 126 00:36:26,250 --> 00:36:29,925 - Jeff Vilken sorts kaka? - Är de dina vänner? Hej. 127 00:36:30,250 --> 00:36:33,925 - De är mina fans. Alla tre. Gratulerar. 128 00:36:34,250 --> 00:36:38,050 - Du är ju här nu. - Vad? 129 00:36:38,333 --> 00:36:42,543 - Jag visste inte att du bakade. - Litet grand. Un petit peu. 130 00:36:42,833 --> 00:36:47,259 Jag trodde du skojade. Arbetar du verkligen här? 131 00:36:47,583 --> 00:36:53,261 - Bra för dig. Förmåner, antar jag? - Jag får en massa gammalt bröd. 132 00:36:53,583 --> 00:37:00,125 Du är här, varför inte göra nåt ihop? Jag har alltid velat jobba med dig. 133 00:37:00,792 --> 00:37:04,217 Nej, nej, jag vill inte vara med i showen. 134 00:37:04,500 --> 00:37:07,800 Jag har alla de här toppengrejerna, Spoon River... 135 00:37:08,042 --> 00:37:11,342 Jag älskar Spoon River. Du har den här? 136 00:37:11,625 --> 00:37:13,673 Snälla, Jeff. 137 00:37:15,667 --> 00:37:18,796 Vad händer i min affär? Det är ingen marknad. 138 00:37:19,042 --> 00:37:24,469 Försvinn med dina vänner nu. Alla ska ut härifrån. Alla dina vänner. 139 00:37:24,750 --> 00:37:29,085 Jeff Goldblum. I min affär. Du är min favoritskådespelare. 140 00:37:29,417 --> 00:37:32,500 - Gud välsigne dig. - Jag såg alla dina dinosauriefilmer. 141 00:37:32,792 --> 00:37:38,424 Vilken vän. Är du nepales? Du liknar min kusin, dr. Rajah Kupalam. 142 00:37:38,792 --> 00:37:42,842 - Han heter dr. Rajah Kupalam. - Verkligen? 143 00:37:43,167 --> 00:37:45,795 Fortsätt med ditt jobb. 144 00:37:46,042 --> 00:37:51,344 Nej, jag handlar bara här. Hon jobbar och gör ett jättebra jobb. 145 00:37:51,667 --> 00:37:55,092 Annars skär jag av mig min egen arm av skam. 146 00:37:55,375 --> 00:37:59,926 - Var snäll och fortsätt. - Okej. 147 00:38:01,542 --> 00:38:03,340 Ni är för snälla. 148 00:38:03,500 --> 00:38:04,717 Fredag 149 00:38:04,917 --> 00:38:11,710 Det här är en svår dag för mig. Du kanske vill ta en promenad? 150 00:38:12,125 --> 00:38:19,293 - Tills den tid du brukar komma hem? - Varför går du inte ut själv? 151 00:38:21,042 --> 00:38:24,751 Jag förstår inte, Jeff. Jag verkar inte särskilt motiverad. 152 00:38:25,042 --> 00:38:31,800 - Gråter jag? Är jag arg på dig? - Gör inte det. Upptäck det organiskt. 153 00:38:32,208 --> 00:38:36,418 Du behöver inte bestämma det. Läs det först och se hur orden påverkar dig. 154 00:38:36,667 --> 00:38:39,090 Använd dina instinkter. 155 00:38:44,292 --> 00:38:47,011 Jag säger det är inte jobbet, du säger vadå för jobb? 156 00:38:47,208 --> 00:38:50,087 Jag säger manlighet, du säger jag tror inte manlighet är ett jobb- 157 00:38:50,333 --> 00:38:54,713 - jag säger visst är det ett jobb om det görs rätt. Ett tröttande jobb. 158 00:39:07,583 --> 00:39:10,006 Moderlivet. Vi erkänner alla moderlivet. 159 00:39:10,208 --> 00:39:12,302 Men det finns en annan sida. Den är inte vacker. 160 00:39:12,542 --> 00:39:17,127 Det finns en hinduisk gudom i Indien, Kali, förstörelsens gudinna. 161 00:39:17,417 --> 00:39:21,877 En kvinna med en blodigt svärd och aptit på halshuggningar. 162 00:39:22,208 --> 00:39:25,417 I Väst kallas hon den Förtärande Modern, skapelse och förstörelse- 163 00:39:25,625 --> 00:39:27,252 -i varje kvinna. 164 00:39:38,583 --> 00:39:44,386 Varje man måste hantera de här två sidorna av skapelse och förstörande. 165 00:39:45,750 --> 00:39:49,630 Du vill vända en kvinna så att hennes skapande del är vänd mot dig- 166 00:39:49,917 --> 00:39:53,421 - du vill ha skapandet, och du vill att den förstörande sidan är vänd bon. 167 00:39:53,667 --> 00:39:58,343 - Mot en vägg, en fiende, eller något. - Jeff, jag missade början. 168 00:40:11,125 --> 00:40:16,131 Kvinnor konsumerar. Och de måste ledas till det de ska konsumera. 169 00:40:16,458 --> 00:40:19,541 Eller de äter er till lunch. 170 00:40:40,083 --> 00:40:44,759 Förlorad i kärlek... 171 00:40:46,333 --> 00:40:50,008 Nyårsafton 172 00:40:53,167 --> 00:40:57,627 - På väg ut ikväll? Nåt trevligt ställe? - Hoppas det. 173 00:40:57,958 --> 00:41:00,677 - Fest på gång? - Ja. 174 00:41:01,583 --> 00:41:08,171 - En riktig fest? Musik, dans och sånt? - Ja, antagligen. 175 00:41:11,542 --> 00:41:16,594 - Ingen sittande middagsbjudning? - Det tror jag inte. 176 00:41:18,500 --> 00:41:21,003 Ni vet inte så mycket? 177 00:41:21,208 --> 00:41:25,133 Vi känner bara killen vars tjejs vän har det. 178 00:41:25,375 --> 00:41:29,380 En flickväns vän. det är bra. 179 00:41:29,667 --> 00:41:34,719 - Du då? Ska du jobba hela natten? - Ja, det tror jag. 180 00:41:36,375 --> 00:41:40,926 - Du tjänar nog stora pengar ikväll. - Pengar är ju inte allt. 181 00:41:41,833 --> 00:41:45,758 - Allt är väl inte pengar? - Nej. 182 00:41:48,542 --> 00:41:54,174 Åratal sen jag var på fest. Särskilt på nyårsafton. 183 00:41:54,542 --> 00:41:57,671 Jag jobbar normalt på nyårsafton. 184 00:42:09,875 --> 00:42:12,879 - Det var snyggt. - Tack. 185 00:42:13,125 --> 00:42:18,757 Guy, det här är Paul som körde oss hit. Det är väl okej att ta med honom? 186 00:42:20,333 --> 00:42:24,918 - Hej, Paul. - Hej. Kan jag bara gå in? 187 00:42:28,500 --> 00:42:31,925 - Jane lär bli förtjust i honom. - Jag trodde de skulle gilla varandra. 188 00:42:32,208 --> 00:42:35,542 - Var är skådespelerskorna? - Det är ingen boskapsmarknad. 189 00:42:35,875 --> 00:42:39,709 Jag vet. Var är skådespelerskorna? 190 00:42:40,042 --> 00:42:44,548 Jag tänker inte fortsätta att bli inblandad i dina smutsiga affärer. 191 00:42:44,833 --> 00:42:50,385 - Försök att uppföra dig ikväll. - Okej, raring. 192 00:42:51,833 --> 00:42:54,882 Jag tror du behöver en drink. 193 00:42:59,542 --> 00:43:02,512 - Vill du ha litet champagne? - Tack så mycket. 194 00:43:02,750 --> 00:43:06,709 - Vem känner du här? - Michael Janes partner. 195 00:43:07,042 --> 00:43:10,797 - Javisst Hur känner du honom? - Vi är gamla vänner. 196 00:43:11,042 --> 00:43:14,296 Jag kände honom när han var med Michelle. Tack för champagnen. 197 00:43:14,583 --> 00:43:15,926 Ursäkta? 198 00:43:30,667 --> 00:43:35,127 - Jag heter Hannah, det där är Caroline. - Matt. 199 00:43:36,792 --> 00:43:40,797 Jag borde vetat vid det här laget att inte gå ut med henne. 200 00:43:41,083 --> 00:43:45,714 När jag går ut med henne säger alltid männen till mig hur vacker hon är- 201 00:43:45,958 --> 00:43:48,882 - vad vill din vän ha att dricka, och det är Caroline hit och dit. 202 00:43:49,125 --> 00:43:53,801 Jag är dödstrött på att folk pratar om Caroline med mig. 203 00:43:54,125 --> 00:43:57,584 - Det är väl inte alltid sant? - Jo, det är det. 204 00:43:57,833 --> 00:44:02,418 Det finns säkert någon därute som du bara inte träffat ännu. 205 00:44:05,958 --> 00:44:07,631 Ja. Tack. 206 00:44:09,042 --> 00:44:13,252 Där är nån jag inte träffat på länge. Ska prata med honom. 207 00:44:13,542 --> 00:44:17,046 - Trevligt att träffas, Caroline. - Hannah! 208 00:44:39,375 --> 00:44:43,175 Du tänker väl inte äta det där? 209 00:44:43,458 --> 00:44:47,338 - Jag tror jag såg ögat röra sig. - Åh, ja. 210 00:44:47,625 --> 00:44:50,925 - Så äckligt. - Vegetarian'? 211 00:44:51,250 --> 00:44:55,835 Nej. Kan du ta bort din talltik? Och ge mig din hand. 212 00:44:56,167 --> 00:44:59,011 - Vad? - Ge mig din hand. 213 00:45:04,042 --> 00:45:06,886 Det var väldigt intressant. 214 00:45:13,667 --> 00:45:17,717 - Vad sysslar du med? - Jag är taxichaufför. 215 00:45:18,000 --> 00:45:22,927 - Och du talar till mig? - Ja, 216 00:45:24,625 --> 00:45:27,879 Du talar till mig? 217 00:45:29,958 --> 00:45:32,256 Taxichaufför? 218 00:45:33,125 --> 00:45:35,253 - Herregud! - Vad'? 219 00:45:35,417 --> 00:45:38,546 - Du kommer att gifta dig tre gånger. - Jaså? 220 00:45:38,792 --> 00:45:40,840 - Du vet inte hur man spår i händer? - Nej. 221 00:45:41,042 --> 00:45:43,921 - Håll tyst då. - Okej. 222 00:45:44,875 --> 00:45:47,469 - Vi ser hur många gånger du gifter dig? - Nej. 223 00:45:47,708 --> 00:45:51,508 - Kom igen, jag visade dig min. - Nej! Du kan inte! 224 00:46:00,208 --> 00:46:03,542 Vad ska du fresta mig med? 225 00:46:05,500 --> 00:46:09,459 Vad sägs om den här årgångsmaltwhiskyn? 226 00:46:09,750 --> 00:46:15,132 - Jag tappar kontrollen av whisky. - Whisky då? 227 00:46:16,500 --> 00:46:20,255 Okej, bara du lovar att se till att jag uppför mig. 228 00:46:20,542 --> 00:46:24,501 - Varför skulle jag vilja det? - Jag vet inte. 229 00:46:27,292 --> 00:46:29,511 Säg stopp. 230 00:46:33,167 --> 00:46:37,923 Visa mig den handen. Nej, andra hållet. 231 00:46:38,250 --> 00:46:45,259 Herregud. Så underligt. Vi har samma födelsemärke på exakt samma ställe. 232 00:46:45,667 --> 00:46:49,467 - Är inte det konstigt? - Jo, det är det. 233 00:46:49,750 --> 00:46:53,880 - Tror du på telepati? - Telepati'? Jag vet inte. 234 00:46:54,208 --> 00:46:58,258 Jag överväger möjligheten, det är bara... 235 00:46:58,583 --> 00:47:02,383 Okej, vad tänker jag på nu? 236 00:47:05,208 --> 00:47:10,635 - Kan jag få en ledtråd? - Det är en siffra mellan ett och tio. 237 00:47:14,000 --> 00:47:16,094 Sju. 238 00:47:16,583 --> 00:47:18,836 - Herregud - Vad? 239 00:47:19,792 --> 00:47:23,296 - Det var så sju. - Jaså? 240 00:47:23,792 --> 00:47:27,171 Fick du en väldigt konstig känsla här? 241 00:47:28,958 --> 00:47:33,338 Ja... Jo, det tror jag att jag fick. 242 00:47:43,208 --> 00:47:44,425 Skål! 243 00:47:45,667 --> 00:47:49,251 Varför är du här? Vem känner du? 244 00:47:49,500 --> 00:47:54,802 - Andrew är bästa kompis med Bill. - Andrew? 245 00:47:55,167 --> 00:47:58,842 Andrew är min pojkvän. Han är därborta vid väggen. 246 00:47:59,125 --> 00:48:01,719 - Jaha. - Vad är det? 247 00:48:02,958 --> 00:48:05,302 - Inget. - Vad är det? 248 00:48:05,542 --> 00:48:09,592 - Varför gör kvinnor alltid så? - Gör vad? 249 00:48:10,500 --> 00:48:14,380 Flörtar och ger intryck av att vara singel. 250 00:48:14,667 --> 00:48:20,595 Åh. Jag är ledsen om... jag menade inte att missleda dig. 251 00:48:20,958 --> 00:48:23,632 :Det är okej- - Är du säker? 252 00:48:23,833 --> 00:48:25,881 Ja, det är jag. 253 00:48:27,583 --> 00:48:33,545 Synd vi inte träffades för sex månader sen. Då ville jag desperat träffa nån. 254 00:48:35,667 --> 00:48:37,465 Tack. 255 00:48:44,958 --> 00:48:52,342 - Det är en målning av Brock. - Ja, men inte en av hans bättre. 256 00:48:53,333 --> 00:48:57,509 Min far betalade mycket pengar för den. 257 00:48:57,792 --> 00:49:04,004 - Då slösade han bort dem, eller hur? - Du var väl inte inbjuden hit? 258 00:49:04,417 --> 00:49:09,878 - Naturligtvis var jag det. - Du är ingen av min fars vänner. 259 00:49:10,250 --> 00:49:16,917 - Jodå Vi gick i skolan tillsammans. - Hur ser han ut? 260 00:49:17,625 --> 00:49:22,677 Precis som du, bara mycket äldre. Håll tyst nu. 261 00:49:25,583 --> 00:49:27,631 Dumskalle. 262 00:49:31,167 --> 00:49:35,343 - Den där killen gör mig så förbannad. - Varför det? 263 00:49:35,667 --> 00:49:39,342 Varje gång vi går ut fixar han en tjej. 264 00:49:39,625 --> 00:49:43,004 - Vet du vem den där flickan är? - Nej. 265 00:49:43,292 --> 00:49:50,050 - Det är Janes systerdotter. - Hon är okej. Trevlig. 266 00:49:51,750 --> 00:49:55,209 Får jag fråga en sak? Hur gammal är du? 267 00:49:55,458 --> 00:49:56,710 - Gissa. 268 00:49:58,417 --> 00:50:01,876 - Trettiotvå. - Mycket bra. 269 00:50:02,167 --> 00:50:04,795 - Hur gammal är du? - Sjutton. 270 00:50:05,000 --> 00:50:09,005 - Är det ett problem? - Nej. Är min ålder ett problem för dig? 271 00:50:09,333 --> 00:50:13,292 Ålder är oväsentligt. Det är det härinne som räknas. 272 00:50:13,583 --> 00:50:16,462 - Jag håller med. - Gör du? 273 00:50:31,667 --> 00:50:34,261 - Är du okej? - Ja. 274 00:50:41,125 --> 00:50:45,005 - Vad gör din vän med Leah? - Jag vet inte. 275 00:50:45,292 --> 00:50:50,378 Kan du göra något åt det, tack? Det stör mig verkligen. 276 00:50:50,708 --> 00:50:52,085 Okej... 277 00:51:00,000 --> 00:51:03,800 - Förlät, jag har glömt ditt namn. - Jag vet. 278 00:51:04,375 --> 00:51:07,254 - Jag heter Matt. - Du sa det. 279 00:51:08,083 --> 00:51:12,668 - Vad hette du? - Elvis Presley. 280 00:51:16,875 --> 00:51:20,925 - Nåt emot att jag sätter mig, Elvis. - Nej. 281 00:51:24,250 --> 00:51:26,594 - Hannah. - Hannah... 282 00:51:28,333 --> 00:51:33,544 - Vad tänker jag på nu? - Det var nog nybörjartur förut. 283 00:51:34,917 --> 00:51:42,051 - Ah. - Okej, okej. Du tänker på... en blomma. 284 00:51:42,875 --> 00:51:44,718 - Nej. - Ett äpple. 285 00:51:44,917 --> 00:51:47,670 - Nej, varför ett äpple? - Jag vet inte. 286 00:51:47,958 --> 00:51:52,714 - Det spelar ingen roll. - Nej, fortsätt. Ge mig en ledtråd. 287 00:51:53,042 --> 00:51:55,716 Det var nåt du ville göra. 288 00:51:56,583 --> 00:52:02,340 Okej, Var det något du ville göra med någon annan? 289 00:52:05,458 --> 00:52:11,136 - Kanske - Jag känner väldigt speciella vibbar. 290 00:52:11,500 --> 00:52:15,084 - David, får jag tala med dig? - Vad'? 291 00:52:16,250 --> 00:52:21,256 - Får jag tala med dig, tack. - Michael, kan det vänta? 292 00:52:21,833 --> 00:52:25,383 Nej, det kan inte vänta, David. 293 00:52:26,458 --> 00:52:29,917 Okej. Jag är strax tillbaka. 294 00:52:34,042 --> 00:52:36,465 Jag var nära en övernaturlig upplevelse... 295 00:52:36,708 --> 00:52:41,714 David, inser du hur fånig du ser ut som håller en femtonåring i handen? 296 00:52:42,083 --> 00:52:46,259 Vi höll inte händer. Och hon är sjutton, inte femton. 297 00:52:46,542 --> 00:52:51,423 Hon är femton, och du ställer till det för mig. 298 00:52:51,750 --> 00:52:54,720 - Hur gör jag det? - Jane är besvärad... 299 00:52:54,917 --> 00:52:58,376 ...den där jävla taxichauffören har redan förolämpat värdens son. 300 00:52:58,708 --> 00:53:02,508 - Jag ville bara liva upp stämningen. - Du förefaller rätt sjaskig. 301 00:53:02,792 --> 00:53:06,751 - Hör på dig själv. - Bara lämna Leah ifred, okej? 302 00:53:07,083 --> 00:53:12,590 - Och du borde be Jane om ursäkt. - Jag ber inte någon om ursäkt. 303 00:53:13,250 --> 00:53:16,333 - Inte'? - Nej. Det gör jag inte. 304 00:53:18,583 --> 00:53:24,511 - I så fall kanske du inte ska stanna. - Vill du att jag ska gå? 305 00:53:26,417 --> 00:53:32,220 - Jag tror det är bäst. - Tjugo i tolv? Du vill att jag går? 306 00:53:48,500 --> 00:53:51,344 - Vad händer? - Han vill att jag går. 307 00:53:51,583 --> 00:53:54,757 - Att du går? Varför det? - Vet inte. 308 00:53:55,917 --> 00:53:59,046 - Vad tänker du göra? - Vet inte. 309 00:53:59,875 --> 00:54:03,254 Jag gillar inte heller stället, jag kan följa med dig. 310 00:54:03,500 --> 00:54:06,754 Ja. Nej. Det kan du inte. 311 00:54:10,125 --> 00:54:16,132 - Jag trodde vi hade något. - Det gjorde jag med. Men... 312 00:54:17,417 --> 00:54:19,670 - Men? - Du ljög om din ålder. 313 00:54:19,875 --> 00:54:23,755 - Det gjorde jag inte. - Hur gammal är du? 314 00:54:24,375 --> 00:54:30,007 - Du sa ju att ålder är oväsentligt? - Jo, för det mesta är det så, men... 315 00:54:30,417 --> 00:54:33,341 Men inte i mitt fall? 316 00:54:38,000 --> 00:54:41,709 - Det får bli en annan gång. - Hur då, en annan gång? 317 00:54:42,000 --> 00:54:45,880 Att vi kanske träffas igen. 318 00:54:47,750 --> 00:54:50,754 Jag kanske inte vill det. 319 00:54:56,875 --> 00:55:01,506 Jag kanske lever litet i en skyddad värld. Jag är journalist. 320 00:55:01,833 --> 00:55:05,133 - Skriver du för en tidskrift? - Bara för en dagstidning. 321 00:55:05,583 --> 00:55:08,006 - Trevligt. - Vi drar, min vän. 322 00:55:08,208 --> 00:55:10,836 - Varför'? - Michael vill att vi går. 323 00:55:11,083 --> 00:55:15,338 - Varför? - Han är en total nolla. 324 00:55:15,625 --> 00:55:20,552 - Jag tror att jag stannar. - Vi går till Marathon. 325 00:55:22,125 --> 00:55:25,584 - Jag tror jag stannar. - Kom igen. 326 00:55:25,833 --> 00:55:29,633 - Jag vill inte gå ännu. - Inte'? 327 00:55:29,917 --> 00:55:34,969 - Nej. - Okej. Vi ses senare. 328 00:55:35,292 --> 00:55:36,839 - David. - Ja? 329 00:55:37,083 --> 00:55:40,462 - Ha ett gott nytt år. - Du med. 330 00:55:56,125 --> 00:55:59,174 - Hej. Hur har du det? - Vi sticker, kompis. 331 00:55:59,833 --> 00:56:04,919 - Inte en chans att vi sticker. - Vi måste. Vi har blivit utslängda. 332 00:56:06,167 --> 00:56:11,719 - Jag har nyckel till bakdörren. - Vi kan åka nån annanstans. 333 00:56:13,875 --> 00:56:19,132 - Jag kan inte köra nu. - Är du säker? 334 00:56:20,875 --> 00:56:25,676 Absolut. Jag stannar så länge det varar, kompis. 335 00:56:48,250 --> 00:56:52,551 Förlorad i sinnet... 336 00:57:30,500 --> 00:57:32,468 Mamma? 337 00:57:34,125 --> 00:57:35,843 Jag är hemma. 338 00:57:39,083 --> 00:57:43,384 Mamma? Det är jag, Juliet. Mamma? 339 00:57:44,375 --> 00:57:48,175 Hej. Kattskit i köket. 340 00:57:51,208 --> 00:57:54,917 - Om du låser in honom... - Det gör jag inte. 341 00:57:55,167 --> 00:57:59,968 Det är en katt. Oroa dig inte för det. 342 00:58:01,042 --> 00:58:05,673 - Du kan väl lämna fönstret på glänt. - Så att han kan sticka. 343 00:58:07,583 --> 00:58:12,919 - Jag säger bara att... - Städa upp, om du vill. 344 00:58:43,292 --> 00:58:47,843 Bit inte på naglarna. Vill du ha en? 345 00:58:48,083 --> 00:58:52,759 - Inte jag. Vad blir det för middag? - Varmkorv. 346 00:58:53,250 --> 00:58:55,002 Okej. 347 00:58:57,292 --> 00:59:03,880 Jag började mina nya göromål idag. Det är definitivt ett bra drag. 348 00:59:08,458 --> 00:59:14,875 Jag har tagit över uppgifter från Phil Smithers-Han är inte bra med folk. 349 00:59:17,208 --> 00:59:22,715 - Inte bra med folk? - Ja. Han funkar inte bra med människor. 350 00:59:23,417 --> 00:59:27,877 Han har inte förmågan att hantera människor. 351 00:59:33,167 --> 00:59:39,095 Jag är annorlunda på jobbet. Bättre på jobbet. Det är annorlunda då. 352 00:59:42,375 --> 00:59:47,757 Phil var nöjd med min befordran idag. 353 00:59:49,250 --> 00:59:52,629 Tror jag. Jag tror det spelade in. 354 00:59:52,875 --> 00:59:58,962 Hans dåliga förmåga med människor, som orsakade hans degradering. 355 01:00:01,708 --> 01:00:04,791 Han är en hemsk människa. 356 01:00:06,958 --> 01:00:10,588 Ingen på avdelningen gillar honom. 357 01:00:11,333 --> 01:00:16,260 Nej. Ingen var alls förvånad när han förflyttades. 358 01:00:21,667 --> 01:00:26,423 Men han var riktigt förvånad. 359 01:00:30,500 --> 01:00:34,960 Men ingen annan. Kan jag säga. 360 01:00:37,417 --> 01:00:39,169 För honom. 361 01:00:43,792 --> 01:00:49,344 Jobb är socialt. Man måste passa in, samarbeta, inte förarga alla. 362 01:00:50,375 --> 01:00:56,838 Och du, mr? Ledsen att hon låste in dig igen. Hon har varit konstig ett tag nu. 363 01:00:58,958 --> 01:01:04,715 Hon är riktigt nedstämd nu. Och hon tar ut det på oss, mr. På oss! 364 01:01:06,333 --> 01:01:10,918 Ända sen hon slutade jobba. Jag är säker... 365 01:01:14,917 --> 01:01:19,798 Jag är säker. För man behöver något att hänge sig åt. 366 01:01:20,125 --> 01:01:24,084 - Man behöver något att jobba för, på. - Jobba på. 367 01:01:24,333 --> 01:01:29,169 Inte ni katter förstås, dummer. Vi är människor. Medan katter... 368 01:01:31,042 --> 01:01:37,379 ...är lyckliga utsträckta, görande sig rena, medan människor blir ledsna. 369 01:01:38,292 --> 01:01:41,011 Vad vill vi? 370 01:01:41,500 --> 01:01:46,210 Låt oss sträcka ut oss... och vi blir nedstämda. 371 01:01:49,375 --> 01:01:52,754 Vi vet inte vad vi ska göra med oss själva. 372 01:01:53,875 --> 01:01:55,718 Korvar. 373 01:01:56,333 --> 01:01:59,917 Jag gör potatismos till våra korvar. 374 01:02:07,417 --> 01:02:10,136 Och en zucchini var. 375 01:02:13,083 --> 01:02:16,667 Ingen till dig, konstiga gamla katt. 376 01:02:20,458 --> 01:02:24,213 Inga grönsaker till dig, mr. Sötnos. 377 01:02:48,875 --> 01:02:51,674 Lustigkurre? 378 01:02:54,167 --> 01:02:57,751 Hördu, mr. Sexig? 379 01:02:59,875 --> 01:03:02,128 Var är du? 380 01:03:12,375 --> 01:03:15,345 Var är du, katten? 381 01:04:55,917 --> 01:04:57,919 Korvarna. 382 01:05:20,750 --> 01:05:22,752 Mamma! 383 01:05:25,917 --> 01:05:28,921 Middagen är färdig! 384 01:05:33,250 --> 01:05:37,926 Förlorad i förvirring... 385 01:05:56,125 --> 01:05:59,174 En Helt Ny Dag 386 01:06:46,167 --> 01:06:49,876 - Bort från mig! - Ge mig den! 387 01:06:52,750 --> 01:06:56,175 - Svara - Vincent här, lämna ett meddelande. 388 01:06:56,708 --> 01:07:02,465 Anthony, om du inte lämnar din syster ifred får du en örfil! Jag menar det! 389 01:07:15,625 --> 01:07:21,712 - Vincent här lämna ett meddelande. - Det här är din ex-fru. 390 01:07:50,958 --> 01:07:56,715 Du har ett nytt meddelande, mottaget idag, kl. 07.18. 391 01:07:57,417 --> 01:08:01,422 Det här är din ex-fru, det stämmer, jag sa ex-fru. 392 01:08:01,708 --> 01:08:06,635 Du förtjänar ingen familj, Vincent. Du är en satans fylltratt- 393 01:08:07,000 --> 01:08:11,210 - och jag hoppas att du kvävs av dina egna jävla spyor i rännstenen nånstans. 394 01:08:11,542 --> 01:08:13,670 Dra åt helvete. 395 01:08:34,000 --> 01:08:36,253 Jävla slyna. 396 01:08:38,292 --> 01:08:44,925 Stick om du vill. Jag stannar. Det här är mitt hem. 397 01:08:55,333 --> 01:08:58,837 Är du hungrig? 398 01:08:59,667 --> 01:09:02,841 Mamma ska ge dig flingor. 399 01:09:05,042 --> 01:09:08,626 Vill du ha juice? 400 01:09:10,333 --> 01:09:13,462 Vänta. Vill du ha flingor? 401 01:09:20,333 --> 01:09:23,303 Vad är det? 402 01:09:44,042 --> 01:09:46,966 Jag tror det fan inte. 403 01:09:59,167 --> 01:10:01,386 - Är hon där? - Vem? 404 01:10:01,625 --> 01:10:05,004 - Skitprat Får jag tala med henne. - Tala med vem? 405 01:10:05,292 --> 01:10:07,590 - Din syster. - Vem av dem? 406 01:10:07,792 --> 01:10:12,844 - Min jävla fru! Vadå vem av dem? - Skrik inte åt mig, Vincent. 407 01:10:14,625 --> 01:10:18,334 - Gud hjälpe mig. - Hon är inte här. 408 01:10:20,625 --> 01:10:25,426 - Jag vill tala med henne. - Hon är inte här. 409 01:10:26,667 --> 01:10:29,045 - Var fan är hon då? - Är hon inte hemma? 410 01:10:29,292 --> 01:10:32,717 - Hon är inte hemma. - Var är hon? 411 01:10:34,750 --> 01:10:38,380 Jag vet inte var hon är! Därför ringer jag dig, jävla geni! 412 01:10:38,667 --> 01:10:43,798 - Skrik inte. - Jag är ledsen. Lägg inte på. Fan! 413 01:11:41,083 --> 01:11:43,882 - Carol, är du okej? - Mary'.7 414 01:12:04,917 --> 01:12:06,635 Vad fan? 415 01:12:07,333 --> 01:12:13,170 - Vad menar du, han trodde jag var där? - Han ringde och trodde du var här. 416 01:12:13,542 --> 01:12:18,503 Jag svär, jag slår ihjäl honom. Jag ringde honom nyss på hans mobil. 417 01:12:18,833 --> 01:12:23,418 - Talade du med honom? - Nej, jag lämnade ett meddelande. 418 01:12:23,667 --> 01:12:26,136 Vad sa du? 419 01:12:31,333 --> 01:12:35,338 Jag sa till honom att det är slut nu. 420 01:13:11,542 --> 01:13:15,501 - Jag sover. Vad är det? Är du okej? - Vad är det för dag? 421 01:13:15,750 --> 01:13:21,462 - Börja inte. Jag sover här. - Jag skojar inte. Jag har problem. 422 01:13:21,833 --> 01:13:26,634 - Lördag. Det är tidig lördagsmorgon. - Lördag'? Är du säker? 423 01:13:27,208 --> 01:13:30,633 Vad fan är det med dig, Vincent? Ja, jag är säker. 424 01:13:30,917 --> 01:13:37,254 Jag trodde jag förlorat en dag. Vad hände igår kväll? 425 01:13:37,583 --> 01:13:42,339 - Du var rätt bombad. - Jag vet det. Vad hände? 426 01:13:43,083 --> 01:13:46,792 Sista jag minns var att du sög av nån kille på bardisken. 427 01:13:47,042 --> 01:13:51,468 Det är inte roligt. Fan, Carol har lämnat mig. 428 01:13:51,833 --> 01:13:56,589 - Igen? Vänta medan jag larmar pressen. - Den här gången är annorlunda. 429 01:13:56,917 --> 01:14:00,126 - Lugna dig. - Hon har dragit. 430 01:14:00,375 --> 01:14:04,300 Jaså? Har hon tagit barnen? - Ja, hon tog barnen. 431 01:14:04,958 --> 01:14:08,167 - Jävla slyna. - Säg inte så! 432 01:14:08,500 --> 01:14:13,381 Hon må vara tuff, men hon är en bra mamma. Så pallra dig hit. 433 01:14:13,750 --> 01:14:18,677 - Hon kommer tillbaka. - Jimmy, huset är jävligt tomt. 434 01:14:19,958 --> 01:14:24,008 - Vincent, hon kan inte ta barnen. - Nej. Nej. 435 01:14:24,292 --> 01:14:29,878 Det är tomt. Möblerna, kläderna. Hon tog allting. 436 01:14:31,167 --> 01:14:37,425 - Du driver med mig? - Det gör jag inte. Kom hit nu. 437 01:14:37,792 --> 01:14:44,209 - Jag är på väg. - Jimmy, hämta öl på vägen. Jag dör här. 438 01:14:45,792 --> 01:14:50,218 - Är det en bra idé, Vincent? - Börja inte tjafsa med mig nu. 439 01:14:50,500 --> 01:14:53,674 Du fick en blackout igår. Det är inte bra. 440 01:14:53,958 --> 01:14:58,338 Jag vill inte höra, hämta öl bara. 441 01:14:58,625 --> 01:15:01,708 - Jag säger bara att du har problem. - Tror du? 442 01:15:01,958 --> 01:15:07,419 Jag vet att jag har problem. Jag skiter i det. Hämta öl bara. 443 01:15:09,625 --> 01:15:11,844 Jag är på väg. 444 01:15:13,792 --> 01:15:17,376 - Jimmy! - Vad? Vad? 445 01:15:20,708 --> 01:15:23,427 Inget. Kom hit bara. 446 01:16:12,292 --> 01:16:14,636 Hallå? 447 01:16:15,625 --> 01:16:18,094 Är det någon här? 448 01:16:49,250 --> 01:16:51,344 Vem fan är du? 449 01:16:53,417 --> 01:16:57,126 Jag ska bara se på lägenheten. 450 01:16:57,417 --> 01:17:00,626 Vad menar du? Det är min lägenhet. Jag bor här. 451 01:17:00,875 --> 01:17:03,799 Ledsen, jag visste inte. 452 01:17:05,667 --> 01:17:11,379 - Hyr hon ut den utan min vetskap? - Snälla, gör inte illa mig. 453 01:17:13,500 --> 01:17:18,051 Jag tänker inte skada dig. Har Carol skickat hit dig? 454 01:17:18,375 --> 01:17:23,802 Jag känner ingen Carol! Jag vet ingenting. Jag ska gå nu, okej? 455 01:17:26,583 --> 01:17:30,213 Jag visste inte att blödde. Jag glömde det. 456 01:17:30,542 --> 01:17:35,002 Jag hatar den här jävla stan! Ta lägenheten om du vill! 457 01:17:35,292 --> 01:17:39,877 - Jag sticker. Jag åker till Jersey! - Ta det lugnt. 458 01:17:41,333 --> 01:17:45,418 Det är bara ett missförstånd. Har du en tändsticka? 459 01:17:45,708 --> 01:17:49,713 Jag har längtat efter en cigarett hela dagen! 460 01:18:00,167 --> 01:18:02,261 Tack gode Gud. 461 01:18:09,458 --> 01:18:12,177 Ursäkta mig. 462 01:18:15,833 --> 01:18:18,882 Är du tokig eller nåt? 463 01:18:22,250 --> 01:18:26,676 Ska du redan gå? Det här stället är inte så illa. 464 01:18:34,958 --> 01:18:39,293 Vet du vad? Du har rätt. Det är inte så illa. 465 01:18:39,583 --> 01:18:43,292 Åt helvete med dig. Jag tar lägenheten. Jag älskar utsikten. 466 01:18:43,583 --> 01:18:49,090 Det var bättre. Det känns väl bättre nu? .Jag gillar tuffa tjejer. 467 01:18:49,417 --> 01:18:53,297 Jag heter Angela, och jag är en kvinna. 468 01:18:54,167 --> 01:18:56,215 Vad du vill. 469 01:18:58,083 --> 01:19:02,213 Kalla mig inte mr. Jag känner mig gammal då. 470 01:19:02,500 --> 01:19:05,879 Och det finns ingen utsikt från det fönstret. 471 01:19:06,125 --> 01:19:10,301 Vet inte vad du ser, men jag kallar det utsikt. 472 01:19:12,875 --> 01:19:16,755 Jag har bott här i nio år. Varje morgon tar jag mitt kaffe och min cigarett- 473 01:19:17,042 --> 01:19:20,125 - och ser den jävla tegelmuren, och säger till mig själv att en dag- 474 01:19:20,333 --> 01:19:24,167 - ska jag dricka mitt kaffe med utsikt. Jag säger det varje dag, Angela. 475 01:19:24,458 --> 01:19:30,170 Så säg inte att fönstret har utsikt. Och det är min lägenhet. Jag bor här. 476 01:19:30,542 --> 01:19:36,925 Den är min. Så ta din skit, gå någon annanstans, och lämna mig ifred. 477 01:19:37,792 --> 01:19:41,922 Jag tror inte det. Och det finns ingen mur där, mr. 478 01:19:51,292 --> 01:19:54,751 - Vem är det? - Är du där, Vincent? 479 01:19:56,750 --> 01:19:59,674 Vad pratar du om? 480 01:20:05,625 --> 01:20:09,050 Hej, Carol. Hur är det? Var är Vincent? 481 01:20:09,250 --> 01:20:14,802 - Han är inte hemma. Vad vill du? - Är han inte där? Han ringde mig just. 482 01:20:15,208 --> 01:20:18,633 Han sa kom över och ta med öl. 483 01:20:20,125 --> 01:20:23,584 - Vincent bad dig ta med det där hit? - Han sa att du var ute. 484 01:20:23,833 --> 01:20:27,042 Så det skulle vara okej om jag var ute? 485 01:20:27,833 --> 01:20:30,211 Jag vet inte. 486 01:20:30,417 --> 01:20:34,797 Är du galen, Jimmy? Mina barn är därinne. 487 01:20:37,208 --> 01:20:42,260 Du har två sekunder på dig, om du inte berättar- 488 01:20:42,583 --> 01:20:47,840 - så svär jag att jag dödar dig innan jag dödar honom. Var är han? 489 01:20:48,708 --> 01:20:52,042 - Är han inte här? - Var är han? Var är han, Jimmy? 490 01:20:52,292 --> 01:20:55,375 - Jag vet inte. - Du är en jävla lögnare. 491 01:20:55,625 --> 01:21:02,884 Gör mig tjänsten att inte komma hit mer. Du är en liten jävla bråkstake. 492 01:21:15,083 --> 01:21:17,836 Det är inte min lägenhet. 493 01:21:18,250 --> 01:21:22,175 - Vem är därute? - Min fru och min bäste vän. 494 01:21:23,042 --> 01:21:27,502 - Och vem är du egentligen? - Jag är din granne bredvid. 495 01:21:30,667 --> 01:21:36,720 - Du har verkligen klantat till det, mr. - Ja, jag vet. 496 01:21:38,875 --> 01:21:41,754 Vad tänker du göra? 497 01:21:44,333 --> 01:21:46,381 Jag ska gå hem. 498 01:21:48,167 --> 01:21:50,169 När då? 499 01:21:52,250 --> 01:21:56,050 Så snart jag druckit upp den här ölen. 500 01:23:00,000 --> 01:23:03,959 Svensk text: Mikael Jansson