1 00:00:01,000 --> 00:00:10,000 23.976 Ro RETAiL sync from 25.000 © 27.05.2023 2 00:00:42,800 --> 00:00:45,500 DANSUL DRAGOSTEI 3 00:02:50,218 --> 00:02:52,762 Mac ! 4 00:02:54,139 --> 00:02:57,767 - Tragem o dușcă ? - De dușcă îmi arde mie ? 5 00:02:58,400 --> 00:03:00,770 - Dispari ! - Petrecera asta e de rahat ! 6 00:03:01,855 --> 00:03:05,066 - Cine e puștiul ăsta ? - Fratele meu, Skinny. 7 00:03:06,359 --> 00:03:07,902 Nimeni altul ! 8 00:03:09,112 --> 00:03:11,823 - Ce mai faci ? - Unde te crezi ? 9 00:03:12,198 --> 00:03:14,868 - Mă-ntorc mai târziu. - Poftim ? 10 00:03:15,785 --> 00:03:19,289 Cred că în tine s-au concentrat genele proaste ale familiei. 11 00:03:19,372 --> 00:03:22,876 - Fetele astea sunt prea țepene. - Asta zici tu ? 12 00:03:22,959 --> 00:03:25,795 - Unde e Tyler ? - Unde crezi ? 13 00:04:07,921 --> 00:04:09,464 Ce faci ? 14 00:04:09,547 --> 00:04:12,050 - Dansam, PJ ! - Taci, târfă ! 15 00:04:12,133 --> 00:04:14,135 Nu văd numele tău scris pe ea. 16 00:04:23,728 --> 00:04:25,480 Termină ! 17 00:04:27,524 --> 00:04:31,569 - Mai bine îți refaci strategia ! - Am înțeles. 18 00:04:31,653 --> 00:04:34,739 Skinny, să mergem ! Hai, Tyler ! 19 00:04:42,914 --> 00:04:44,833 De ce mă tot împingi ? 20 00:04:48,503 --> 00:04:51,548 - Cine te crezi, Rocky ? - N-am început eu. 21 00:04:51,923 --> 00:04:55,969 - Dar mereu vrei să termini ! - Vreți arme ? V-o arăt pe-a mea. 22 00:04:56,302 --> 00:05:01,349 Crezi că trebuie să faci ceva în plus, fiindcă ești alb ? 23 00:05:01,432 --> 00:05:06,771 - M-ai "citit", Montel. - Iar tu ești Jerry Springer. 24 00:05:07,981 --> 00:05:12,485 - Tu, Montel, tu, Springer, iar eu... - Jenny Jones. 25 00:05:13,153 --> 00:05:16,531 - El ar fi Ellen. - Ellen are mai multe femei. 26 00:05:22,745 --> 00:05:26,708 Nu pot să cred că te-ai bătut cu PJ ! Stați ! El e ! 27 00:05:29,627 --> 00:05:31,212 Ce face ? 28 00:05:33,006 --> 00:05:37,218 Sunt singurul care vrea să rămânem în viață ? 29 00:05:37,302 --> 00:05:38,928 Nu mi-e frică de el. 30 00:05:39,012 --> 00:05:43,808 Înainte să arunci, ai așteptat ca mașina să ajungă după colț ! 31 00:05:43,892 --> 00:05:48,813 Nu mi-e frică de tine și, cu siguranță, nu mi-e frică de tine. 32 00:05:50,607 --> 00:05:53,985 - Să vezi ce-ți dau ! - Așa se ratează ! 33 00:05:54,319 --> 00:05:55,987 Stai pe loc ! 34 00:05:57,906 --> 00:05:59,616 - Unde era ? - Acolo ! 35 00:06:03,369 --> 00:06:06,915 Hai ! Cunosc locul ăsta. E școala aia... 36 00:06:07,665 --> 00:06:10,710 - Nu arată. - E o școală. 37 00:06:16,758 --> 00:06:20,386 E fratele tău. Du-te după el ! Eu nu intru acolo. 38 00:06:32,357 --> 00:06:35,568 - Parcă ar fi un muzeu. - Nu-i muzeu. 39 00:06:37,529 --> 00:06:39,823 Ty, nu te mai juca ! 40 00:06:42,200 --> 00:06:45,286 Skinny are dreptate. E o școală. Școala de Arte. 41 00:06:45,870 --> 00:06:49,666 - Cine vine aici ? - Copii de bani gata. 42 00:06:51,084 --> 00:06:55,463 Ce drăguți, cu bluzele alea strâmte, de parcă ar fi vopsite pe ei. 43 00:06:55,547 --> 00:06:58,758 Dar li se văd mușchii foarte bine ! 44 00:07:01,469 --> 00:07:03,054 Nu mă atinge ! 45 00:07:03,555 --> 00:07:07,308 Spuneam doar că sunt într-o formă bună. 46 00:07:07,392 --> 00:07:11,563 - Trebuie să-ți găsim o fată repede. - Am fete. Nu vreau să le vedeți voi. 47 00:07:11,646 --> 00:07:14,399 - De ce ? - O să încercați să mi le "suflați". 48 00:07:19,863 --> 00:07:23,533 - Fiți atenți ! - În școala noastră nu există așa ceva. 49 00:07:23,616 --> 00:07:25,452 Școala noastră n-are bani. 50 00:07:27,579 --> 00:07:31,916 - Copiii ăștia bogați au tot ce vor. - Mi se pare un teren de joacă. 51 00:07:37,422 --> 00:07:40,383 - Ia uite ce haine ! - Hai să plecăm ! 52 00:07:43,344 --> 00:07:46,347 - Skinny, ce-ai... - Din greșeală. 53 00:07:46,848 --> 00:07:50,685 Nu-ți face probleme, Skinny. Copiii bogați își permit toate astea. 54 00:08:11,915 --> 00:08:15,210 Te provoc ! Am câștigat. 55 00:08:20,632 --> 00:08:22,342 Nu e amuzant. 56 00:08:34,604 --> 00:08:37,816 - Vă distrați ? - La o parte ! 57 00:08:37,899 --> 00:08:40,443 Petrecerea s-a terminat. Tu o să vii cu mine. 58 00:08:41,736 --> 00:08:43,613 N-am făcut nimic ! 59 00:08:49,911 --> 00:08:51,913 Du-te ! 60 00:08:54,290 --> 00:08:56,751 - Foarte nobil ! - Taci, polițist de închiriat ! 61 00:09:00,880 --> 00:09:05,385 Intrare prin efracție, vandalism, devastarea Școlii de Arte Maryland. 62 00:09:05,885 --> 00:09:09,597 - Ești elev acolo ? - Nu. 63 00:09:10,014 --> 00:09:12,892 Unde-ți sunt părinții adoptivi ? 64 00:09:14,894 --> 00:09:19,274 - Îmi poți răspunde printr-o frază ? - Mama încearcă să plece de la muncă. 65 00:09:20,108 --> 00:09:23,736 Uite care sunt regulile noastre... Dacă strici ceva, cumperi. 66 00:09:24,154 --> 00:09:29,325 200 de ore de muncă în folosul comunității, la locul infracțiunii. 67 00:09:31,703 --> 00:09:33,496 Mă rog ! 68 00:09:41,838 --> 00:09:43,923 Am venit cât de repede am putut. 69 00:09:59,522 --> 00:10:01,065 Ne-am întors. 70 00:10:01,775 --> 00:10:03,902 Muncă în folosul comunității. 71 00:10:03,985 --> 00:10:07,322 - Nu poate duce nimic până la capăt. - Ce-ți pasă ? 72 00:10:07,989 --> 00:10:11,284 - Primești banii în fiecare lună. - Ce-ai zis ? 73 00:10:13,745 --> 00:10:17,832 Mai încet ! Îl amețiți pe Bill, și nici nu e beat încă. 74 00:10:18,625 --> 00:10:22,629 - Hai să avem o cină plăcută ! - Nu mi-e foame. 75 00:10:43,983 --> 00:10:47,987 - Te duci la închisoare ? - De ce nu bați la ușă ? 76 00:10:48,321 --> 00:10:51,866 Tata e la una de maximă siguranță, dar i-a plăcut mai mult la Jessup. 77 00:10:51,950 --> 00:10:54,494 Nu, Camille, nu mă duc la închisoare. 78 00:10:54,869 --> 00:10:59,916 Dar va trebui să mă ducă la închisoare, dacă nu începi să bați la ușă. 79 00:12:50,401 --> 00:12:54,656 Speram să organizăm strângerea de fonduri odată cu spectacolul de toamnă. 80 00:12:56,533 --> 00:12:59,327 Sigur nu se poate organiza vineri ? 81 00:13:00,829 --> 00:13:03,832 - Sunt Tyler Gage. - Intră ! Ia loc. 82 00:13:04,374 --> 00:13:09,337 Atunci, va trebui să organizăm evenimentul în martie. 83 00:13:18,263 --> 00:13:21,224 Văd că ești copleșit de remușcări. 84 00:13:23,143 --> 00:13:27,063 Habar n-ai ce consecințe au avut acțiunile tale ! 85 00:13:27,564 --> 00:13:32,193 - Ba da. 200 de ore. - Mai mult decât atât. 86 00:13:33,236 --> 00:13:36,322 Majoritatea elevilor noștri sunt aici cu bursă. 87 00:13:36,406 --> 00:13:41,619 Costul reparațiilor e echivalent cu valoarea bursei unui student. 88 00:13:42,078 --> 00:13:44,372 Înțelegi ce înseamnă asta ? 89 00:13:46,541 --> 00:13:51,504 - Tocmai ai distrus viitorul cuiva. - Îmi pare rău. 90 00:13:53,631 --> 00:13:55,717 Am venit să-mi ispășesc pedeapsa. 91 00:14:01,389 --> 00:14:04,726 Aici scrie că termini cursurile la ora 14:00. 92 00:14:04,809 --> 00:14:09,189 Conform ordinului judecătoresc, vei sta aici până la 17:30. 93 00:14:09,981 --> 00:14:12,192 Dacă vrei să mă urmezi, dle Gage, 94 00:14:12,734 --> 00:14:16,446 o să-ți prezint o persoană foarte nerăbdătoare să te cunoască. 95 00:14:25,121 --> 00:14:30,794 Dle McCaffrey, Tyler Gage, noul dv. ajutor. 96 00:14:32,253 --> 00:14:35,173 Aș vrea să-mi faceți zilnic un raport al activității lui. 97 00:14:36,132 --> 00:14:38,134 Poftim ! 98 00:15:09,249 --> 00:15:10,834 Cine-i ăla ? 99 00:15:13,878 --> 00:15:17,966 - Hai că arată bine ! - Tu n-ai prieten ? 100 00:15:18,049 --> 00:15:21,511 Ba da, iar prietenul meu mi-ar aprecia gusturile. 101 00:15:54,294 --> 00:15:57,088 Foarte bine ! V-ați descurcat excelent. 102 00:15:59,966 --> 00:16:03,178 - Ne vedem la repetiții, Andrew ? - S-a făcut ! 103 00:16:08,516 --> 00:16:10,143 Bună, iubito ! 104 00:16:11,519 --> 00:16:15,440 - Te conduc până la clasă ? - Trebuie să mă duc la vestiar. 105 00:16:15,857 --> 00:16:18,401 - Ce mai faci ? - Bine. Cum a fost ora ? 106 00:16:18,485 --> 00:16:20,028 Bine. 107 00:16:20,111 --> 00:16:24,407 - El e noul om de serviciu ? - Nu. 108 00:16:24,491 --> 00:16:27,660 - E tipul care a distrus amfiteatrul. - Serios ? 109 00:16:29,162 --> 00:16:31,206 Îmi plac bărbații în uniformă. 110 00:16:42,675 --> 00:16:46,513 Tu, în costum de gunoier ! Îmi speli și mie mașina ? 111 00:16:46,596 --> 00:16:48,932 Mașina asta e furată. 112 00:16:49,474 --> 00:16:54,479 O să ți-o lăsăm ție, ca să i-o duci lui Omar. 113 00:16:56,564 --> 00:17:00,193 Uitați-vă la chestia asta ! Cred că are spinnere de plastic. 114 00:17:02,195 --> 00:17:04,155 Care-i treaba cu fetele ? 115 00:17:04,572 --> 00:17:08,076 Arată ca alea din videoclipul "Candy Shop". 116 00:17:08,159 --> 00:17:12,497 - Dar nu dansează ca ele. - Le-ai arătat ce știi ? 117 00:17:12,580 --> 00:17:16,417 Normal ! A fost ceva de genul... 118 00:17:17,252 --> 00:17:19,254 Asta le-ai arătat ? 119 00:17:25,301 --> 00:17:27,679 - Asta ai făcut ? - Și ele ce ți-au arătat ? 120 00:17:28,179 --> 00:17:30,014 Cum să stai pe poante ! 121 00:17:36,479 --> 00:17:38,731 Ce-ai făcut după aia ? 122 00:17:39,482 --> 00:17:43,194 Poți să nu te mai gândești atâta la spectacolul de absolvire ? 123 00:17:43,778 --> 00:17:45,530 Sunt atâtea... 124 00:17:48,158 --> 00:17:52,370 Am o nouă piesă pentru tine. Are același ritm ca aceasta, 125 00:17:52,787 --> 00:17:56,332 dar îți va permite o coregrafie complexă. 126 00:17:57,083 --> 00:18:00,837 - Complexă ? - Mulțumim mult, Miles. 127 00:18:02,005 --> 00:18:06,551 - Nu că n-ar fi complexă... - Renunță, cât mai poți. 128 00:18:07,677 --> 00:18:11,181 Vreau să te liniștești. Îmi transmiți și mie starea asta. 129 00:18:11,598 --> 00:18:14,142 - Sunt stresată. - Trebuie să iei o pauză. 130 00:18:14,225 --> 00:18:18,521 Colin cântă sâmbătă seară. N-ai mai venit de-o veșnicie. 131 00:18:18,605 --> 00:18:21,483 - Cine e Colin ? - Iubitul mai mare al lui Lucy. 132 00:18:21,566 --> 00:18:24,068 E sofisticat. Un bărbat adevărat. 133 00:18:24,152 --> 00:18:28,072 La închisoare o să fie o groază de bărbați adevărați. 134 00:18:29,115 --> 00:18:34,829 - De cât timp ți-ai luat permis auto ? - Sunt matură, pentru vârsta mea. 135 00:18:36,080 --> 00:18:38,792 Asta îi va ajuta mult la tribunal. 136 00:19:32,971 --> 00:19:35,765 Când o să încetezi să-i schimbi muzica ? 137 00:19:53,241 --> 00:19:56,369 - Cred că le-a ajuns. - Te-ai plictisit să pierdem ? 138 00:20:36,743 --> 00:20:39,746 E minunat, Jack ! Felicitări ! 139 00:20:40,705 --> 00:20:42,999 - Ai întârziat. - Nu chiar. 140 00:20:43,374 --> 00:20:47,337 Ești atât de dornic să muncești, încât alergi către dulap ? 141 00:20:47,420 --> 00:20:50,298 Am întârziat 15 minute. Nu există un sfert academic ? 142 00:20:50,381 --> 00:20:54,719 N-ai dreptul la așa ceva, dar poți sta 15 minute peste program. 143 00:21:05,188 --> 00:21:09,150 - Ce s-a întâmplat, Andrew ? - Am călcat strâmb. 144 00:21:09,692 --> 00:21:12,403 - Ești bine ? - Da. E doar o entorsă. 145 00:21:12,487 --> 00:21:15,907 Doctorul mi-a zis să stau liniștit o perioadă. Îmi pare rău. 146 00:21:15,990 --> 00:21:19,035 - Nu e vina ta. - Știu, Nora. 147 00:21:19,119 --> 00:21:21,830 Dar spectacolul ăsta înseamnă mult pentru amândoi. 148 00:21:22,163 --> 00:21:26,167 Poate găsești pe cineva cu care să exersezi până îmi revin. 149 00:21:26,251 --> 00:21:28,711 Cred c-o să-mi revin mai repede decât crezi. 150 00:21:29,337 --> 00:21:31,506 Nu-ți face griji. O să mă descurc. 151 00:21:32,090 --> 00:21:34,717 Bine. Ne vedem mai târziu. 152 00:22:36,696 --> 00:22:39,324 - Ce faci, omule ? - Salutare ! 153 00:22:41,034 --> 00:22:44,412 - De unde ești ? - Am crescut în McCulloh Homes. 154 00:22:45,121 --> 00:22:49,167 De-acolo e și prietenul meu, Mac. Acum stă în Heritage. 155 00:22:50,794 --> 00:22:54,255 Eu nu mai stau acolo. Locuiesc cu mătușa mea. 156 00:22:54,631 --> 00:22:56,883 Vorbim mai târziu ! 157 00:22:58,885 --> 00:23:03,556 Și-a scrântit glezna. Îmi trebuie o persoană cu care să repet. 158 00:23:03,640 --> 00:23:08,144 - Știi câte lucruri am de făcut ! - Cum de Miles își găsește timp ? 159 00:23:08,228 --> 00:23:11,689 Nu e implicat în atâtea proiecte ca mine ! 160 00:23:13,024 --> 00:23:17,987 Trebuie să repet cu cineva doar vreo două săptămâni. 161 00:23:18,071 --> 00:23:21,533 Vreau să te ajut, dar muzica m-a acaparat atât de mult, 162 00:23:21,616 --> 00:23:24,536 încât trebuie să mă concentrez doar pe latura asta. 163 00:23:24,619 --> 00:23:27,831 O să te descurci foarte bine. Ca întotdeauna ! 164 00:23:30,333 --> 00:23:31,876 Bine, iubito... 165 00:23:52,480 --> 00:23:55,567 Vă mulțumesc tuturor că ați venit să dați probă. 166 00:23:56,025 --> 00:23:57,610 Ești gata ? 167 00:23:59,237 --> 00:24:01,072 Încă nu sunt gata. 168 00:24:10,540 --> 00:24:12,083 Mulțumesc. 169 00:24:15,670 --> 00:24:17,213 Următorul ! 170 00:24:20,675 --> 00:24:23,845 Sari ! Ai văzut ? Nu e chiar atât de greu. 171 00:24:25,180 --> 00:24:27,015 Ține-mă ! Foarte bine ! 172 00:24:36,024 --> 00:24:37,567 Nu ! 173 00:24:41,488 --> 00:24:43,031 Mulțumesc. 174 00:24:48,536 --> 00:24:50,663 - Te țin ! - Ai reușit. 175 00:24:52,832 --> 00:24:54,918 Mulțumesc. 176 00:25:12,727 --> 00:25:16,397 - O fac eu. - Ce să faci ? 177 00:25:17,315 --> 00:25:21,027 Nu știu. Orice încercați să faceți aici. 178 00:25:22,028 --> 00:25:24,572 Vrei să mă ridici ? Glumești ? 179 00:25:25,198 --> 00:25:27,659 Ți se pare că glumesc ? 180 00:25:28,618 --> 00:25:33,039 Am înțeles. N-o să te folosești de mine ca să scapi de spălat ferestre, 181 00:25:33,123 --> 00:25:35,667 chiar dacă ești în stare să dansezi. 182 00:25:35,750 --> 00:25:40,296 Nu vreau să scap de nimic. Și știu că m-ai văzut zilele trecute. 183 00:25:42,340 --> 00:25:45,468 Îți mulțumesc, dar cred că voi căuta pe altcineva. 184 00:25:49,848 --> 00:25:51,891 Voiam doar să te ajut. 185 00:25:55,895 --> 00:25:57,814 Stai ! 186 00:26:01,860 --> 00:26:03,570 Prinde-mă ! 187 00:26:12,245 --> 00:26:13,830 Acum ce facem ? 188 00:26:15,039 --> 00:26:16,958 Mă lași jos. 189 00:26:17,292 --> 00:26:22,130 - Ai încercat o coregrafie solo ? - Nu mai am timp. 190 00:26:22,213 --> 00:26:26,926 - Ai vorbit cu colegii din anul II ? - Câțiva dintre ei au dat probă. 191 00:26:27,427 --> 00:26:31,306 Dansul meu are multe ridicări, și știți cât de dificil... 192 00:26:31,764 --> 00:26:35,810 - Nu pot să cred că nu mai e altcineva. - Nimeni care să aibă timp. 193 00:26:36,519 --> 00:26:40,106 - Zici că el poate dansa ? - E adecvat. 194 00:26:41,274 --> 00:26:46,029 - Adecvat ? - Nu ia lucrurile în serios. 195 00:26:46,863 --> 00:26:51,826 Vorbiți despre dans de parcă ați discuta despre rachete. 196 00:26:53,620 --> 00:26:57,248 Doar pentru două săptămâni, până se reface Andrew. 197 00:26:59,334 --> 00:27:04,047 Pe riscul tău, Nora ! E proba ta de absolvire. 198 00:27:05,048 --> 00:27:09,469 - Știu. - Nu mă face să-mi regret decizia. 199 00:27:13,056 --> 00:27:17,560 - Mâine, la 2:30. Să-ți aduci colanți ! - Colanți ? 200 00:27:24,943 --> 00:27:27,195 Ceva interesant la școală ? 201 00:27:27,278 --> 00:27:28,947 Ajunge, Malcolm ! 202 00:27:29,030 --> 00:27:30,406 Nu. 203 00:27:41,584 --> 00:27:45,922 - S-a întâmplat ceva nou la școală ? - Am găsit un partener de repetiții. 204 00:27:46,589 --> 00:27:49,676 Nu voi pierde niciun tempo până se va întoarce Andrew. 205 00:27:50,552 --> 00:27:53,888 Au sosit formularele de la Cornell și de la Brown. 206 00:27:55,932 --> 00:28:00,562 Dacă nu obții o slujbă după absolvire, din toamnă te duci la școală. 207 00:28:28,798 --> 00:28:30,300 N-am întârziat. 208 00:28:30,842 --> 00:28:34,846 Nici îmbrăcat nu ești. Te poți schimba la toaletă. 209 00:28:38,308 --> 00:28:39,851 Gata ! 210 00:28:39,934 --> 00:28:43,688 - Ți-am zis să vii în colanți. - Crezi că am așa ceva ? 211 00:28:44,272 --> 00:28:46,983 - Pantofii ? - Mă mișc mai bine încălțat. 212 00:28:47,066 --> 00:28:49,235 Nu ți-e teamă că aluneci ? 213 00:28:55,909 --> 00:28:59,704 - Cum facem ? - Voi începe cu o combinație. 214 00:29:07,337 --> 00:29:11,841 Pas, genunchi, pas, ridicare, pas, întoarcere, schimbare, fandare. 215 00:29:18,890 --> 00:29:20,558 O să fac mai rar. 216 00:29:22,894 --> 00:29:26,564 Pas, genunchi, pas, ridicare și... 217 00:29:27,273 --> 00:29:29,484 - Ai înțeles ? - Da. 218 00:29:30,235 --> 00:29:35,031 De la ridicare, te întorci, schimbi și fandezi. 219 00:29:40,078 --> 00:29:41,788 Încă o dată ! 220 00:29:42,372 --> 00:29:45,750 Cinci, șase, șapte, opt. Pas, genunchi... 221 00:29:47,085 --> 00:29:48,711 E vina mea. 222 00:29:51,798 --> 00:29:53,508 Și ! 223 00:29:58,555 --> 00:30:00,515 Pare un profesionist ! 224 00:30:01,057 --> 00:30:05,186 - Hai să bem o cafea ! - Nu pot. Am multe de făcut. 225 00:30:05,270 --> 00:30:08,773 - Cu siguranță ! - Scuză-mă, ai o problemă ? 226 00:30:09,315 --> 00:30:13,778 - Nu, sunt de acord cu reabilitarea. - Putem discuta afară. 227 00:30:14,612 --> 00:30:18,283 - Te crezi foarte tare ? - De ce nu mă testezi ? 228 00:30:18,366 --> 00:30:22,203 Brett, totul e-n ordine. Ne vedem mai târziu. 229 00:30:39,554 --> 00:30:41,514 - Ce e ? - Din nou. 230 00:30:56,863 --> 00:31:00,033 Omar ! Au venit băieții tăi ! 231 00:31:05,914 --> 00:31:07,832 Uite ce avem pentru tine ! 232 00:31:14,172 --> 00:31:17,467 Am auzit că dai o petrecere. Suntem prezenți. 233 00:31:19,886 --> 00:31:24,265 Nu mai aveți voie, mai ales după ce s-a întâmplat ultima dată. 234 00:31:24,349 --> 00:31:26,810 N-am început eu, ci PJ. 235 00:31:27,185 --> 00:31:31,272 Putem duce mașina la Stuckey. Vom lua și mai mulți bani pe ea. 236 00:31:33,983 --> 00:31:38,196 O puteți duce la Stuckey. Știi ceva, Mac ? 237 00:31:38,613 --> 00:31:42,242 Voi, ăștia tineri, nu mai aveți respect și loialitate. 238 00:31:43,076 --> 00:31:47,205 Ce-ar fi să-mi aduceți un Escalade, ca să-mi reintrați în grații ? 239 00:31:49,749 --> 00:31:52,669 - Îți aducem un Escalade. - Ce-ai spus ? 240 00:31:52,752 --> 00:31:55,046 - Nimic, omule ! - Exact, nimic. 241 00:31:56,381 --> 00:32:00,593 Eu pot veni la petrecere ? N-a zis nimic despre mine. 242 00:32:01,261 --> 00:32:06,057 A zis că nu puteți veni voi. N-a spus nimic despre Skinny. 243 00:32:06,850 --> 00:32:12,480 Gata ? Jos, sus, pas, întoarcere. Piqué și... 244 00:32:12,564 --> 00:32:16,192 - Ce dracu' înseamnă "piqué" ? - Asta. 245 00:32:17,318 --> 00:32:20,530 Facem întoarcerea și ajungem față în față. 246 00:32:21,489 --> 00:32:23,992 - Doar că... - Ce ? 247 00:32:24,784 --> 00:32:28,705 Tot dansul ăsta e rigid. Și plictisitor ! 248 00:32:31,332 --> 00:32:35,378 Nu te uita la mine ca la un prost. Știi ce vreau să zic. 249 00:32:36,045 --> 00:32:38,798 Asta-i situația. 250 00:32:41,509 --> 00:32:47,098 Gata ? Jos, sus, pas, întoarcere, piqué și... 251 00:32:48,975 --> 00:32:50,977 Așa ? 252 00:32:51,519 --> 00:32:53,646 Sunt lihnită ! 253 00:32:57,317 --> 00:32:59,986 Tyler e aici până se va întoarce Andrew. 254 00:33:00,069 --> 00:33:03,448 De ce e prima oară când aud asta ? 255 00:33:05,575 --> 00:33:09,370 - Mai avem de lucru. - Nu pot să mă uit ? 256 00:33:22,008 --> 00:33:25,178 - Ne vedem mâine. - Bine. 257 00:33:29,849 --> 00:33:33,269 Vii în club, să mă auzi cântând alături de Colin ? 258 00:33:33,353 --> 00:33:35,146 Poate vii cu Tyler. 259 00:33:35,230 --> 00:33:37,816 Vrei să nu mai spui cât de bine arată ? 260 00:33:37,899 --> 00:33:41,736 Brett nu e aici. De ce continui să negi evidența ? 261 00:33:42,112 --> 00:33:44,906 Tyler arată bine, dar e enervant. 262 00:33:45,824 --> 00:33:49,244 Ești în gardă, ceea ce înseamnă că-l placi. 263 00:33:49,327 --> 00:33:53,331 - Te înșeli amarnic. - Te și aperi ! 264 00:33:53,832 --> 00:33:57,544 Asta înseamnă că-l placi mult. 265 00:33:59,337 --> 00:34:01,089 Ziceam și eu ! 266 00:34:02,674 --> 00:34:04,843 Miles mi-a trimis o altă melodie. 267 00:34:06,010 --> 00:34:10,807 Ascult-o acum ! O să te sune, să te întrebe ce părere ai. 268 00:34:10,890 --> 00:34:15,145 - Te-ai tot luat de Miles ! - Fiindcă e enervant. 269 00:34:16,271 --> 00:34:20,608 - Te aperi. Ce ziceai că înseamnă ? - Ascultă melodia ! 270 00:34:29,367 --> 00:34:31,995 - E bună ! - Cum zici tu. 271 00:36:40,707 --> 00:36:44,627 Lena a luat unt de arahide Cap'n Crunch. 272 00:36:45,670 --> 00:36:49,591 - Ți-am spus că ne place ! - Camille, vrei să pleci ? 273 00:36:49,674 --> 00:36:51,301 Bine. 274 00:36:53,720 --> 00:36:56,139 Camille, vino un pic ! 275 00:36:59,476 --> 00:37:02,061 Îmi dai și mie puțin de-acolo ? 276 00:37:03,354 --> 00:37:06,441 O gură. 277 00:37:08,943 --> 00:37:10,653 Grăbește-te ! 278 00:37:10,737 --> 00:37:14,365 A fost cea mai mare înghițitură pe care am văzut-o. Ia-ți și tu ! 279 00:37:16,618 --> 00:37:19,287 Am scuipat pe lingura aia ! Acum mi-o dai înapoi. 280 00:37:20,121 --> 00:37:21,748 Ce-i asta ? 281 00:37:21,831 --> 00:37:25,001 - Un tabel de corespondență. - Ce înseamnă ? 282 00:37:25,084 --> 00:37:28,463 Am marcat mai multe puncte, așa că iau mai mulți bani. 283 00:37:28,546 --> 00:37:31,800 Dar pasele mele decisive ? Am fost cel mai bun de pe teren. 284 00:37:31,883 --> 00:37:34,594 - Te-ai împiedicat. - De două ori ! 285 00:37:34,677 --> 00:37:37,472 Te-ai redresat bine a doua oară. 286 00:37:38,223 --> 00:37:41,184 - Mai bine mi-ai da mai mulți bani ! - Ce ? 287 00:37:41,267 --> 00:37:44,854 - Trebuie să plec. - Te ducem noi cu mașina. 288 00:37:45,563 --> 00:37:48,733 - Lasă-mă pe mine. - Tu stai cu ochii-n patru. 289 00:37:49,275 --> 00:37:52,112 - De ce nu pot s-o fac eu ? - Poți ? 290 00:37:52,654 --> 00:37:54,280 Da. 291 00:37:55,240 --> 00:37:56,741 Lasă-l pe el. 292 00:37:59,244 --> 00:38:01,037 Poftim, durule ! 293 00:38:01,663 --> 00:38:04,207 Vezi mașina aia ? La treabă ! 294 00:38:09,838 --> 00:38:13,091 - Mașina aia are alarmă. - Știu. 295 00:38:33,236 --> 00:38:35,947 Ți-am spus eu c-o să pornească alarma ! 296 00:38:36,030 --> 00:38:38,450 Stați un pic ! M-ați tras pe sfoară ? 297 00:38:41,119 --> 00:38:44,414 - Am găsit una. - Trebuia să-ți vezi fața ! 298 00:39:26,080 --> 00:39:29,417 - O mai pui o dată, Miles ? - Cu plăcere. 299 00:39:33,505 --> 00:39:36,382 Uite cine a venit ! Îmi pare rău, dar n-ai voie aici ! 300 00:39:38,551 --> 00:39:41,596 - Ai întârziat o oră. - Am avut puțină treabă. 301 00:39:42,639 --> 00:39:45,433 - O oră ? - Am avut ceva de rezolvat. 302 00:39:45,892 --> 00:39:47,435 Putem repeta acum ? 303 00:39:47,519 --> 00:39:50,396 Nu, au venit alți dansatori. 304 00:39:50,480 --> 00:39:53,858 De ce te-ai supărat pe mine ? Am venit aici în fiecare zi. 305 00:39:53,942 --> 00:39:56,820 - Mi-am cerut scuze. - Scuzele nu rezolvă nimic. 306 00:39:56,903 --> 00:40:00,281 Noi muncim aici. Unii își iau treaba în serios. 307 00:40:41,406 --> 00:40:44,451 - Unde-ai fost ? - Când ? 308 00:40:45,118 --> 00:40:47,662 Când trebuia să repetăm ! 309 00:40:47,745 --> 00:40:51,458 Nu cred că treaba cu repetiția îmi convine. 310 00:40:51,541 --> 00:40:55,170 - Ce dracu' înseamnă asta ? - Înseamnă că renunț. 311 00:40:55,253 --> 00:40:59,924 Glumești ? Renunți fără să discuți cu mine ? 312 00:41:01,009 --> 00:41:04,762 Da, îmi pare rău. Trebuie să mă întorc la treabă. 313 00:41:05,638 --> 00:41:09,017 Nu pot să cred că am avut încredere în tine. A fost o prostie ! 314 00:41:09,851 --> 00:41:12,645 Oamenii iau decizii greșite în fiecare zi. 315 00:41:13,146 --> 00:41:15,732 Oricum, nu mi s-a părut că ai fi avut nevoie de mine. 316 00:41:33,166 --> 00:41:35,543 Mac, ia-ți picioarele de pe masă ! 317 00:41:35,627 --> 00:41:37,921 Marcus, ia picioarele de pe masa mea ! 318 00:41:38,463 --> 00:41:40,340 - Ți-am spus, băiete ! - Mamă ! 319 00:41:40,799 --> 00:41:44,010 Nu vreau să aud că ați intrat în necazuri. 320 00:41:44,928 --> 00:41:47,972 - Nu mergem nicăieri, mamă. - Așa e. 321 00:41:48,056 --> 00:41:51,518 Voi veni acasă la timp, să vă pregătesc micul dejun. 322 00:41:51,601 --> 00:41:54,020 - Pa, mamă ! - La revedere, dnă Carter ! 323 00:42:03,196 --> 00:42:05,198 Uite ce pasă slabă ! 324 00:42:06,866 --> 00:42:09,744 - Tu joci la fel de bine ? - Te rog ! 325 00:42:10,745 --> 00:42:14,124 - De ce nu dai o probă ? - Pentru echipa școlii ? 326 00:42:14,207 --> 00:42:18,628 - De ce-aș vrea să fac asta ? - Ar trebui să joci pentru școala ta. 327 00:42:19,129 --> 00:42:24,175 - Sunt jalnici ! Niciodată. - N-ar mai fi așa dacă ai juca și tu. 328 00:42:24,634 --> 00:42:27,220 Și asta face parte din munca în folosul comunității ? 329 00:42:27,303 --> 00:42:30,932 Ce-o să-mi mai spui ? "Te mai droghezi" ? 330 00:42:33,643 --> 00:42:37,021 - Spuneam și eu... - Las-o baltă ! 331 00:42:38,606 --> 00:42:42,569 Tu vorbești, care nu faci nimic ! Nu duci nimic la bun sfârșit. 332 00:42:47,740 --> 00:42:51,077 - Uite-mă pe teren ! - Se vede și cu încetinitorul. 333 00:42:59,836 --> 00:43:04,257 Nora, unde ai fost ? E târziu. 334 00:43:06,050 --> 00:43:10,180 - Unde crezi c-am fost, mamă ? - Cum rămâne cu temele ? 335 00:43:10,555 --> 00:43:14,350 Repetiția e cea mai importantă parte a temelor mele. 336 00:43:15,310 --> 00:43:20,732 - Nu mi se pare că dansul... - Ce știi tu despre asta ? 337 00:43:20,815 --> 00:43:23,359 Când m-ai văzut dansând ultima oară ? 338 00:43:23,693 --> 00:43:25,487 Nu e cinstit. 339 00:43:26,237 --> 00:43:29,282 Nu trebuie să-ți mai faci griji. 340 00:43:29,365 --> 00:43:32,994 Tipul cu care repetam pentru spectacol a renunțat azi. 341 00:43:33,077 --> 00:43:38,249 Cu alte cuvinte, sunt terminată. Ți se va împlini visul. 342 00:43:46,382 --> 00:43:47,967 Nora ! 343 00:43:48,885 --> 00:43:51,721 Stai puțin ! Poți aștepta o secundă ? 344 00:43:52,514 --> 00:43:55,683 Voiam să-mi cer scuze pentru ziua de ieri. 345 00:43:55,767 --> 00:43:59,938 - Nu mai ai chef să speli podele ? - Vrei să mă scutești ? 346 00:44:01,689 --> 00:44:06,027 Știi cât de important e spectacolul și cine va veni acolo ? 347 00:44:06,111 --> 00:44:08,071 Nu știu. Oameni ? 348 00:44:08,154 --> 00:44:13,409 Oameni importanți, de la fiecare mare companie de dans din țară. 349 00:44:13,493 --> 00:44:17,163 Dacă ratez, pierd totul. S-a terminat. 350 00:44:18,373 --> 00:44:21,793 Am înțeles. Știu cum e să nu ai nimic. 351 00:44:23,128 --> 00:44:26,089 - Ne întoarcem la repetiții ? - Nu. 352 00:44:26,506 --> 00:44:29,926 - N-am încredere în tine. - Cum să-ți demonstrez ? 353 00:44:31,386 --> 00:44:33,263 Voi face orice. 354 00:44:35,348 --> 00:44:37,100 Orice ? 355 00:44:38,226 --> 00:44:42,480 Vă ridicați, plié... Până la pământ. 356 00:44:43,314 --> 00:44:48,069 Sus, ridicați mâna foarte sus ! Atingeți cerul ! 357 00:44:48,945 --> 00:44:53,199 Vă aplecați, vă atingeți degetele ! Și înapoi, sus ! 358 00:44:57,787 --> 00:45:02,167 Fandare și reluați ! Și plié... 359 00:45:03,501 --> 00:45:05,044 Foarte bine ! 360 00:45:08,256 --> 00:45:10,300 Credeam c-o să mă plesnească. 361 00:45:11,759 --> 00:45:13,178 Aici stau eu. 362 00:45:13,761 --> 00:45:18,224 De ce predai lecții de balet ? Nu pari să ai nevoie de o slujbă. 363 00:45:18,766 --> 00:45:21,811 Mai amân puțin venirea acasă. 364 00:45:21,895 --> 00:45:23,688 Nu poate fi chiar atât de rău. 365 00:45:25,648 --> 00:45:28,485 Mama nu prea înțelege pasiunea mea pentru dans. 366 00:45:28,568 --> 00:45:31,780 - Și tatăl tău ? - A murit acum doi ani. 367 00:45:32,280 --> 00:45:34,991 - Îmi pare rău ! - Nu, e-n ordine. 368 00:45:36,242 --> 00:45:38,912 El a fost singurul care m-a susținut întotdeauna. 369 00:45:38,995 --> 00:45:42,332 Mă ducea la repetiții și mă privea cum dansam. 370 00:45:42,415 --> 00:45:44,667 Un tip de treabă. 371 00:45:45,376 --> 00:45:49,088 - Mulțumesc că m-ai condus. - Bine. Pe curând ! 372 00:45:52,801 --> 00:45:56,763 Mâine avem meci. Sărmanii ăia își vor lua revanșa. 373 00:45:56,846 --> 00:46:00,558 Nu cred că pot să ajung. Trebuie să muncesc zilnic. 374 00:46:03,561 --> 00:46:05,688 Ascunde ăla ! Ce faci ? 375 00:46:06,815 --> 00:46:09,317 Cred că Lucy te cam place. 376 00:46:10,485 --> 00:46:12,654 - Nu știu ce să zic. - Ți-e teamă ? 377 00:46:13,196 --> 00:46:16,074 Colin e prea mare pentru tine. Ce faci ? 378 00:46:16,574 --> 00:46:18,743 A fost atât de romantic ! 379 00:46:21,871 --> 00:46:25,542 - De ce nu dansează pe asta ? - Nora preferă muzica clasică. 380 00:46:25,959 --> 00:46:30,630 Nu mă refer la Sugarhill Gang. E vorba despre Vivaldi. 381 00:46:30,713 --> 00:46:35,260 Ar trebui să-i dai să asculte. Nora, vreau să auzi ceva ! 382 00:46:35,343 --> 00:46:39,097 - Nu începe ! - Se pare că vă înțelegeți bine. 383 00:46:39,180 --> 00:46:42,183 - E partenerul meu. - Doar partenerul tău... 384 00:46:42,767 --> 00:46:44,352 Și multe alte lucruri. 385 00:46:45,645 --> 00:46:50,316 Miles are o piesă cu... viori ? Niște copii care cântă la viori. 386 00:46:50,400 --> 00:46:53,278 În sfârșit, niște oameni care știu să cânte la instrumente ! 387 00:46:53,361 --> 00:46:56,364 Prefer să cânt când sunt singur. 388 00:46:57,490 --> 00:46:59,033 Ce ? 389 00:46:59,117 --> 00:47:02,495 - Totul e atât de simplu ! - Nu să mă joc cu... 390 00:47:02,829 --> 00:47:04,330 Ascultați ! 391 00:47:12,797 --> 00:47:18,011 Îmi place. Chiar îmi place. Sună bine. 392 00:47:18,803 --> 00:47:21,264 Ți-am spus eu ! Mă gândeam la... 393 00:47:22,765 --> 00:47:26,060 Șii întoarcerea aia, în care ținem picioarele în spate ? 394 00:47:26,144 --> 00:47:31,232 Ce-ar fi să mă las în jos și apoi să schimbăm nivelul ? 395 00:47:32,108 --> 00:47:35,570 - Nu vreau să par deplasat. - Nu, e-n ordine. 396 00:47:37,155 --> 00:47:39,282 Îmi place. Hai să încercăm ! 397 00:47:39,908 --> 00:47:41,743 Cinci, șase, șapte, opt. 398 00:47:46,206 --> 00:47:49,667 E chiar foarte bine. Zic să facem așa. 399 00:47:51,211 --> 00:47:54,047 Să mai încercăm o dată ! Cinci, șase, șapte, opt. 400 00:47:57,759 --> 00:48:01,179 - Ne vedem mâine ! - Bine. 401 00:48:04,682 --> 00:48:06,434 Vrei să te duc cu mașina ? 402 00:48:09,104 --> 00:48:11,523 Ai fost vreodată în Hampden ? 403 00:48:11,606 --> 00:48:14,067 Nu, dar am fost într-un loc apropiat. 404 00:48:21,407 --> 00:48:25,912 - Unde mă duci ? - Așteaptă, o să-ți arăt. 405 00:48:26,663 --> 00:48:30,291 - O să mă omori ? - Foarte amuzant ! 406 00:48:37,674 --> 00:48:39,384 Aici e ! 407 00:48:47,016 --> 00:48:50,854 De la balconul meu, văd același lucru. 408 00:48:52,147 --> 00:48:55,066 - Serios ? - Nu. 409 00:48:55,775 --> 00:48:59,988 - Cum ai descoperit locul ăsta ? - Vin aici de când eram mică. 410 00:49:00,864 --> 00:49:04,492 Tata era director la una dintre companiile de transport maritim. 411 00:49:05,869 --> 00:49:08,746 Ăsta e locul în care mi-am gândit toată coregrafia. 412 00:49:10,498 --> 00:49:14,794 Nu știu cum te poți gândi la mișcările ambilor dansatori. 413 00:49:15,462 --> 00:49:18,673 La fiecare detaliu... Eu nu cred c-aș putea. 414 00:49:19,549 --> 00:49:22,677 - Dar ai făcut-o. - Nu e același lucru. 415 00:49:23,094 --> 00:49:24,804 Așa începe. 416 00:49:26,347 --> 00:49:29,976 Întotdeauna am văzut coregrafia asta cu mai mulți dansatori. 417 00:49:31,352 --> 00:49:35,565 Dacă aveam destui dansatori, începeau toți sincron, 418 00:49:36,024 --> 00:49:38,693 apoi, fiecare executa mișcări diferite. 419 00:49:38,777 --> 00:49:43,323 - Cum adică ? - Ca în "Row Your Boat". 420 00:49:46,284 --> 00:49:49,996 O să-ți arăt. Știi partea în care ne întoarcem și mă ridici ? 421 00:49:50,413 --> 00:49:52,540 Toate părțile sunt așa. 422 00:49:55,168 --> 00:49:58,087 În partea de mijloc ? Da, știu. 423 00:49:59,214 --> 00:50:02,675 În loc să începem amândoi, vei începe doar tu. 424 00:50:03,676 --> 00:50:05,261 - Hai ! - Bine. 425 00:50:07,013 --> 00:50:08,598 Începi la 1. 426 00:50:59,441 --> 00:51:03,862 Dacă vrei să fie mulți dansatori, ce te oprește ? 427 00:51:03,945 --> 00:51:06,364 Unde găsesc dansatorii ? 428 00:51:06,448 --> 00:51:10,618 Ești la o școală plină de copii în colanți. Ai de ales ! 429 00:51:10,702 --> 00:51:13,997 N-au mai rămas decât cei din anul II și "bobocii". 430 00:51:15,165 --> 00:51:18,168 De unde știi dacă sunt buni sau nu ? 431 00:51:18,251 --> 00:51:20,545 Nici despre mine nu știai dacă sunt bun. 432 00:51:21,254 --> 00:51:23,256 Cine spune că ești bun ? 433 00:51:39,606 --> 00:51:41,900 - Ești gata ? - Am întârziat. 434 00:51:42,484 --> 00:51:45,320 - Cum rămâne cu meciul ? - Jucăm mâine. 435 00:51:45,403 --> 00:51:49,240 - Asta ai zis și ieri. - Vorbim mai târziu. 436 00:51:51,326 --> 00:51:52,911 Încep să mă enervez. 437 00:52:00,126 --> 00:52:02,337 De câți oameni ai spus că ai nevoie ? 438 00:52:27,320 --> 00:52:29,072 Mulțumesc, Miles ! 439 00:52:31,533 --> 00:52:34,285 Cam asta avem până acum ! 440 00:52:35,370 --> 00:52:39,582 Felicitări ! Văd că v-ați lărgit aria ! 441 00:52:40,708 --> 00:52:43,628 Credeam că piesa inițială era destul de bună... 442 00:52:43,711 --> 00:52:49,759 E foarte riscant, Nora. Dar s-ar putea să dea roade. 443 00:52:50,802 --> 00:52:53,555 Ce te-a făcut să schimbi melodia ? 444 00:52:53,638 --> 00:52:57,058 - De fapt, Tyler a venit cu ideile. - Nu. Tu ești creierul. 445 00:52:57,392 --> 00:53:01,229 Mi-a arătat câteva mișcări, iar eu i-am dat lecții de balet. 446 00:53:01,312 --> 00:53:03,231 Ai luat lecții de balet ? 447 00:53:03,940 --> 00:53:07,402 De fapt, e destul de bun. Ar putea fi elev aici. 448 00:53:07,777 --> 00:53:11,322 Anul școlar a început, dar continuă să muncești ! 449 00:53:20,748 --> 00:53:22,459 Miles ! 450 00:53:22,542 --> 00:53:24,961 - Nu acum, Lucy ! - Ce s-a întâmplat ? 451 00:53:25,753 --> 00:53:29,174 Miles, ce-ai pățit ? Am auzit că ați semnat contractul. 452 00:53:29,257 --> 00:53:32,886 - Ai auzit greșit ! - Toți zic că Brett a semnat... 453 00:53:32,969 --> 00:53:36,639 - Brett a semnat fără mine. - Cum adică ? 454 00:53:37,015 --> 00:53:41,728 A vrut să aibă o carieră solo. 455 00:53:43,688 --> 00:53:45,648 Știam că Brett are orgoliu. 456 00:53:46,065 --> 00:53:49,569 Credeam că va veni să stea de vorbă cu mine, ca între bărbați. 457 00:53:58,161 --> 00:53:59,704 Știam eu ! 458 00:54:06,211 --> 00:54:08,963 De-asta te-ai dus la New York săptămâna trecută ? 459 00:54:09,047 --> 00:54:11,549 - Liniștește-te, Nora ! - L-ai "tras în piept" pe Miles ? 460 00:54:11,633 --> 00:54:14,761 După cât ați muncit împreună... 461 00:54:16,387 --> 00:54:18,890 N-ai auzit varianta mea. 462 00:54:18,973 --> 00:54:23,353 Pentru că nu ți-ai făcut timp să-i spui și prietenei tale. 463 00:54:23,436 --> 00:54:28,399 Îmi pare rău ! Nu mă așteptam să se întâmple așa. 464 00:54:28,483 --> 00:54:31,402 Se întâmplă chiar acum. Așa cum am discutat. 465 00:54:31,486 --> 00:54:34,531 N-am vorbit că ne vom neglija prietenii ca să ne împlinim visul. 466 00:54:34,614 --> 00:54:37,450 Când ți se oferă șansa, profiți de ocazie, nu pui întrebări. 467 00:54:37,534 --> 00:54:40,870 - Eu mi-aș pune. - Asta crezi acum. 468 00:54:42,163 --> 00:54:44,749 Serios vorbind, tu ai fi refuzat ? 469 00:54:46,084 --> 00:54:49,963 Nu știu... Dar acum refuz. 470 00:54:50,964 --> 00:54:53,341 - Te desparți de mine ? - Da. 471 00:54:53,424 --> 00:54:55,510 Nu e vorba de mine sau de Miles. 472 00:54:55,593 --> 00:54:59,389 - E vorba despre Tyler, nu ? - Nu. E vorba despre mine, Brett. 473 00:55:00,765 --> 00:55:04,769 Știi bine că ratatul ăla nu are niciun viitor ! 474 00:55:16,239 --> 00:55:18,908 Dnă Gordon ! Doamnă directoare ! 475 00:55:18,992 --> 00:55:20,785 Te pot ajuta cu ceva, Tyler ? 476 00:55:21,202 --> 00:55:24,873 E ceva despre care aș fi vrut să... 477 00:55:29,085 --> 00:55:32,255 - Probabil că e o prostie. - Atunci, poate aștepta. 478 00:55:32,672 --> 00:55:36,050 Știți că eu și Nora lucrăm împreună... 479 00:55:36,134 --> 00:55:41,347 Asta m-a făcut să mă gândesc c-aș vrea să mă înscriu la școală. 480 00:55:43,516 --> 00:55:47,771 - Vrei să vii în școala asta ? - Da. Studenții se transferă, nu ? 481 00:55:48,104 --> 00:55:52,275 Speram să fie posibil să-mi termin anul școlar aici. 482 00:55:56,112 --> 00:55:58,990 Nu e vorba că n-ai avea talent, Tyler. 483 00:55:59,783 --> 00:56:03,453 Mulți copii au talent. Îți trebuie mai mult de-atât. 484 00:56:03,536 --> 00:56:07,624 E un program infernal. Elevii noștri muncesc pe rupte. 485 00:56:07,707 --> 00:56:11,002 Suntem foarte aspri cu ei, 486 00:56:11,085 --> 00:56:15,089 pentru că știm de ce se vor lovi în viață. 487 00:56:16,132 --> 00:56:19,552 Doar cei care absolvă sunt pregătiți de luptă. 488 00:56:19,636 --> 00:56:21,221 Înțeleg. 489 00:56:21,304 --> 00:56:25,183 Nu cred că înțelegi tot ce-am spus. 490 00:56:25,850 --> 00:56:28,770 Deja te-am văzut renunțând o dată. 491 00:56:29,104 --> 00:56:33,483 - Nu se va mai întâmpla. - E foarte ușor să vorbești ! 492 00:56:33,566 --> 00:56:37,445 - Spuneți-mi ce trebuie să fac ! - Trebuie să-mi dovedești. 493 00:56:38,738 --> 00:56:41,908 Fă-mă să văd că-ți dorești asta cu adevărat. 494 00:56:43,326 --> 00:56:46,621 Dacă reușești, vom sta de vorbă. 495 00:56:49,541 --> 00:56:52,460 Acum te rog să mă scuzi, dar am o întâlnire. 496 00:57:18,361 --> 00:57:20,697 Hai, omule ! Revino-ți ! 497 00:57:21,406 --> 00:57:24,284 După cum văd, cred că Brett ți-a făcut un serviciu. 498 00:57:25,118 --> 00:57:28,288 Melodiile tale sunt tari și te descurci mai bine decât el. 499 00:57:44,596 --> 00:57:47,390 Trebuie să stau aici și să mă uit la Colin ! 500 00:57:48,558 --> 00:57:52,187 Poftim ? Credeam că venim pentru Lucy. 501 00:57:52,896 --> 00:57:57,108 La el te-ai uitat până acum ? Arată bine, dacă-ți plac ciudații... 502 00:58:19,380 --> 00:58:22,634 Vom lua o pauză. Ne întoarcem în cinci minute. 503 00:58:27,514 --> 00:58:29,516 Trebuie să plec de-aici ! 504 00:58:29,599 --> 00:58:32,977 Bună, băieți ! L-ați cunoscut pe prietenul meu ? 505 00:58:33,061 --> 00:58:36,314 - Eu sunt Colin. - Tyler. Încântat de cunoștință ! 506 00:58:36,397 --> 00:58:38,775 - El e Miles. - Ce mai faci ? 507 00:58:39,150 --> 00:58:41,319 El e tipul despre care mi-ai zis. 508 00:58:42,737 --> 00:58:46,074 Mi-a spus că poți cânta. Avem totul pregătit... 509 00:58:46,157 --> 00:58:50,537 - Mi-am uitat melodiile acasă. - Le are în rucsac. 510 00:58:52,497 --> 00:58:55,083 Haide ! Ești pregătită, Luce ? 511 00:58:55,583 --> 00:58:59,212 Tipul crede că îi merge cu hologia inversă. 512 00:58:59,295 --> 00:59:02,966 - Pare de treabă. - Face parte din jocul lui. 513 00:59:18,731 --> 00:59:23,069 - Nu credeam c-o să vii. - De-aia am vrut să vin. 514 00:59:23,153 --> 00:59:26,448 - Tu ce cauți aici ? - Miles avea nevoie de sprijin. 515 00:59:28,616 --> 00:59:32,662 - Ce caută acolo, sus ? - Încearcă să atragă atenția. 516 00:59:37,041 --> 00:59:39,377 - Ești foarte frumoasă. - Mersi. 517 00:59:39,461 --> 00:59:41,087 E toată lumea pregătită ? 518 00:59:54,726 --> 00:59:56,770 Nu știam că ea cântă. 519 00:59:56,853 --> 01:00:00,190 Ia cursuri de dans, fiindcă știe deja să cânte. 520 01:00:04,986 --> 01:00:06,613 Așa, Miles ! 521 01:00:10,116 --> 01:00:12,160 Mă inviți la dans ? 522 01:00:13,036 --> 01:00:15,705 Nu știam că poți dansa fără colanți. 523 01:00:17,791 --> 01:00:20,502 Habar n-ai în ce te-ai băgat ! 524 01:00:32,931 --> 01:00:34,474 Ce-i asta ? 525 01:01:00,667 --> 01:01:03,503 Vreau ca toate fetele să vină în față. 526 01:01:04,921 --> 01:01:06,714 Arătați-le ce știți ! 527 01:01:22,313 --> 01:01:24,607 Băieți, mișcați-vă așa ! 528 01:03:10,964 --> 01:03:14,551 Jur că n-am mai văzut aici atât de mulți oameni ! 529 01:03:14,634 --> 01:03:17,178 Obișnuiește-te ! A fost minunat. 530 01:03:19,180 --> 01:03:22,308 Hai să mergem să ne plimbăm pe malul apei ! 531 01:03:22,392 --> 01:03:25,520 - Să mergem ! - Lasă-i să se ducă. 532 01:03:33,153 --> 01:03:36,364 - O să mă obligi s-o spun ! - Ce ? 533 01:03:38,741 --> 01:03:41,077 L-am urât pe Colin. 534 01:03:44,414 --> 01:03:49,794 A cântat foarte bine, pentru un tip atât de sofisticat. 535 01:03:51,004 --> 01:03:52,839 De ce te joci mereu ? 536 01:03:55,300 --> 01:03:58,178 Și tu ai fost... destul de bun. 537 01:03:59,762 --> 01:04:03,016 Un pic... Da, doar puțin. 538 01:04:03,433 --> 01:04:05,018 Încerc să mă descurc ! 539 01:04:22,660 --> 01:04:24,454 Nu-ți bate capul ! 540 01:04:25,497 --> 01:04:29,417 Trebuie să plec. Mă duc să verific nivelul de sunet. 541 01:04:35,465 --> 01:04:37,592 Locul ăla e o nebunie. 542 01:04:38,134 --> 01:04:40,136 - Așa e tot timpul ? - Da. 543 01:04:41,054 --> 01:04:44,724 În seara asta, Miles și Lucy au fost extraordinari. 544 01:04:46,726 --> 01:04:51,106 - Nici tu nu te-ai mișcat rău ! - Voi știți ce vreți. 545 01:04:52,440 --> 01:04:54,609 Dar tu ? Ce vrei ? 546 01:04:55,985 --> 01:04:57,862 Nu știu. Nimic. 547 01:04:59,781 --> 01:05:03,493 Dar când erai copil ? Toți copiii își doresc ceva. 548 01:05:03,576 --> 01:05:08,790 Pentru mine... E mai bine să nu-mi doresc nimic. 549 01:05:10,792 --> 01:05:14,546 Astfel, dacă se năruie totul sau nu se întâmplă, 550 01:05:16,548 --> 01:05:18,633 pur și simplu nu contează. 551 01:05:20,802 --> 01:05:23,138 Acum însă îți dorești ceva, nu ? 552 01:05:24,514 --> 01:05:27,517 Poate să te înscrii la școală ? 553 01:05:29,978 --> 01:05:34,524 Sunt multe lucruri pe care mi le doresc și pe care nu mi le doream. 554 01:05:35,942 --> 01:05:40,321 Uneori, sunt momente în care mă gândesc că le pot avea. 555 01:06:08,183 --> 01:06:11,102 Nu mă da afară ! Ți-am adus suc de portocale. 556 01:06:11,561 --> 01:06:15,106 - Trebuie să stai cu copiii ! - Mersi. 557 01:06:16,691 --> 01:06:20,779 - De ce ești obosit în ultimul timp ? - Fiindcă muncesc mult. 558 01:06:20,862 --> 01:06:24,699 - Ce faci ? - De ce pui atâtea întrebări ? 559 01:06:24,783 --> 01:06:28,828 Nu contează. Nu răspunde. Du-te și încalță-l pe Malcolm. 560 01:06:30,580 --> 01:06:32,248 Aruncă ! 561 01:06:34,125 --> 01:06:37,921 - Ai prins-o ! Erai aproape ! - Habar n-ai să dansezi ! 562 01:06:38,463 --> 01:06:41,174 Cine n-are habar ? Nu m-ai văzut dansând. 563 01:06:42,050 --> 01:06:45,011 - Atunci, fă ceva ! - Ce vrei să vezi ? 564 01:06:51,768 --> 01:06:53,561 A fost bine. 565 01:06:57,190 --> 01:06:59,234 - Ce-a fost asta ? - Aruncă ! 566 01:06:59,567 --> 01:07:03,154 Nu arunc nimic până nu-mi arăți ce-ai făcut. 567 01:07:07,951 --> 01:07:09,911 O să-ți arăt ceva... 568 01:07:13,665 --> 01:07:15,792 Dacă poți face aia, poți face și asta. 569 01:07:22,715 --> 01:07:25,802 Îmi place. Bun ! După aia... 570 01:07:30,473 --> 01:07:33,518 - Hai să încercăm. - Ai înțeles ? 571 01:07:33,601 --> 01:07:37,063 Bine... Unu, doi, trei, și ! 572 01:07:37,897 --> 01:07:39,816 Unu, doi, trei, și ! 573 01:07:48,074 --> 01:07:51,369 Poți să faci figura alergătorului ? 574 01:07:51,953 --> 01:07:54,539 Malcolm, știi să faci pasul alergătorului ? 575 01:07:57,292 --> 01:07:59,836 Ia uite ! Dansează într-o mână. 576 01:09:28,007 --> 01:09:29,676 Tu ești aici ? 577 01:09:29,759 --> 01:09:32,011 Nu fi rău ! Am fost un copil grăsuț. 578 01:09:34,806 --> 01:09:37,642 Dacă aș fi fost așa, nu m-ai mai fi plăcut ? 579 01:09:38,184 --> 01:09:40,645 Aș fi acceptat dacă erai plinuță. 580 01:09:40,728 --> 01:09:44,399 Dar aș fi avut o problemă dacă erai știrbă. 581 01:09:44,983 --> 01:09:46,734 Mulțumesc foarte mult. 582 01:09:48,445 --> 01:09:52,615 Ar trebui să vorbim cu directoarea, să putem folosi acest spectacol 583 01:09:52,699 --> 01:09:55,493 drept proba ta de admitere. 584 01:09:58,163 --> 01:10:00,999 Nu știu... Crezi că va fi de acord ? 585 01:10:01,416 --> 01:10:04,252 E vorba despre atingerea țelului tău. 586 01:10:14,888 --> 01:10:16,389 Mamă ! 587 01:10:17,223 --> 01:10:19,642 Nu știam că ai ajuns acasă atât de repede. 588 01:10:20,143 --> 01:10:23,229 El e Tyler, partenerul meu de dans. 589 01:10:23,313 --> 01:10:27,108 Încântat de cunoștință, dnă Clark. Aveți o casă minunată ! 590 01:10:27,567 --> 01:10:30,195 Mulțumesc. Și nouă ne place. 591 01:10:32,864 --> 01:10:37,160 Ar fi mai bine să plec. Mulțumesc că mi-ai arătat pozele. 592 01:10:39,078 --> 01:10:41,206 Mi-a părut bine ! 593 01:10:54,427 --> 01:10:57,597 Gata, începem ! Unu, doi, trei, și ! 594 01:11:00,934 --> 01:11:02,477 Ce mai faci ? 595 01:11:03,228 --> 01:11:07,273 Ai spus cuiva despre ce s-a întâmplat la club ? 596 01:11:07,816 --> 01:11:09,526 Nu. 597 01:11:11,945 --> 01:11:17,200 - Așa fac artiștii. - Nu trebuie să-mi explici nimic. 598 01:11:18,284 --> 01:11:20,453 De ce-mi vorbești așa ? 599 01:11:21,955 --> 01:11:26,209 Dacă vrei să stai cu cineva care nu te apreciază deloc, 600 01:11:26,292 --> 01:11:28,336 e sută la sută treaba ta. 601 01:11:29,629 --> 01:11:33,633 Credeam că ești destul de inteligentă, încât să știi că meriți ceva mai bun. 602 01:11:37,428 --> 01:11:39,514 Scuză-mă ! 603 01:11:49,816 --> 01:11:53,862 Vreau să fie mai cursiv. Trebuie să placă ochiului. 604 01:11:55,196 --> 01:11:58,533 Stați așa ! Spune-mi că nu văd bine, Ty. 605 01:12:04,789 --> 01:12:07,333 Așteaptă, Mac ! Stai o secundă ? 606 01:12:09,544 --> 01:12:12,881 Ce faci, omule ? Ce e, Riverdance ? 607 01:12:14,048 --> 01:12:16,885 Îți descoperi rădăcinile irlandeze ? 608 01:12:17,343 --> 01:12:19,721 Face parte din munca mea. 609 01:12:19,804 --> 01:12:24,684 - Dansul e în slujba comunității ? - E mai complicat. 610 01:12:24,768 --> 01:12:26,936 Explică-mi ! Nu sunt idiot. 611 01:12:27,020 --> 01:12:30,523 Trebuia să ne întâlnim pe teren, acum două ore. 612 01:12:30,607 --> 01:12:34,027 Vin aici, și văd că m-ai lăsat baltă pentru asta ? 613 01:12:34,736 --> 01:12:39,199 Nu mai stai cu noi fiindcă te distrezi cu bogătașii ? 614 01:12:39,282 --> 01:12:44,662 Nu sunt toți bogați. Mac, stai ! E vorba de o fată. 615 01:12:45,663 --> 01:12:50,084 M-a rugat să dansez cu ea pentru un spectacol. Asta-i tot. 616 01:12:56,633 --> 01:13:00,094 Distrugi prietenia noastră din cauza unei fete ? 617 01:13:00,637 --> 01:13:02,847 Asta e ? 618 01:13:04,599 --> 01:13:07,560 - Ce ușurare ! - Omule ! 619 01:13:28,289 --> 01:13:30,083 E grozav ! 620 01:13:34,504 --> 01:13:36,089 Salut, Tyler ! 621 01:13:37,340 --> 01:13:40,844 - Te-ai întors ? - Da. Mă simt mult mai bine. 622 01:13:40,927 --> 01:13:43,012 Mersi că mi-ai ținut locul. 623 01:13:43,972 --> 01:13:46,766 - Ne poți lăsa o secundă ? - Da. 624 01:14:04,492 --> 01:14:08,455 Nu credeam că se mai întoarce. Nici măcar n-a mai venit pe-aici. 625 01:14:09,998 --> 01:14:13,084 - Nu știu ce să fac. - Deci s-a întors ! 626 01:14:15,712 --> 01:14:17,755 Eu ce fac ? 627 01:14:18,965 --> 01:14:22,594 - Nu trebuie să spui nimic. - Ce vrea să însemne asta ? 628 01:14:23,678 --> 01:14:26,764 Nu pot să cred că am crezut prostiile astea ! 629 01:14:26,848 --> 01:14:31,060 - O să-mi întorci spatele ? - Nu fac asta. 630 01:14:31,144 --> 01:14:36,900 - Andrew e student aici. - Te folosești de oameni. 631 01:14:37,233 --> 01:14:41,488 De ce spui asta ? Nu-i aceeași situație. 632 01:14:41,571 --> 01:14:45,241 Cum nu e ? I-am ținut locul lui Andrew ? 633 01:14:46,075 --> 01:14:49,913 - Nu-i corect. - Am plecat. 634 01:14:51,748 --> 01:14:55,543 Tyler, așteaptă ! Lasă-mă să mă gândesc ! 635 01:16:03,361 --> 01:16:05,905 - Alo ! - Bună ! Tyler e acolo ? 636 01:16:06,573 --> 01:16:09,242 - Cine-l caută ? - Sunt Nora. 637 01:16:14,789 --> 01:16:16,875 Nu-i aici. 638 01:16:18,084 --> 01:16:21,212 - Spune-i că l-am căutat. - Bine. 639 01:16:37,479 --> 01:16:41,024 Schimbi piciorul ! Sus ! La stânga ! La dreapta ! Capul sus ! 640 01:16:41,441 --> 01:16:46,780 Înăuntru, sus ! Ușor, genunchi ! Privește în sus ! 641 01:16:57,415 --> 01:17:01,711 Cinci, șase, șapte, opt. Unu, doi, trei, patru. Sus ! 642 01:17:03,338 --> 01:17:06,424 - Andrew, ești bine ? - Nu știu. 643 01:17:08,384 --> 01:17:10,428 Încearcă să calci pe el. 644 01:17:13,431 --> 01:17:16,226 - Nu pot face asta, Nora. - Poftim ? 645 01:17:16,935 --> 01:17:20,063 Amândoi știm că nu pot învăța coregrafia asta. 646 01:17:30,532 --> 01:17:32,450 Uite, mamă ! 647 01:17:40,458 --> 01:17:43,378 - Pariez că nu marchezi ! - Eu zic că pot. 648 01:17:44,754 --> 01:17:48,091 Lasă-mă pe mine ! Ești jalnic. 649 01:17:52,345 --> 01:17:53,888 Ty ! 650 01:17:55,098 --> 01:17:57,892 Ce faci ? Pe unde ai umblat ? 651 01:18:01,479 --> 01:18:05,483 Dă-mi mingea ! Nu întârzii la ora de balet ? 652 01:18:05,567 --> 01:18:07,610 Nu. Am terminat. 653 01:18:07,694 --> 01:18:11,156 - Ce s-a întâmplat cu fata aia ? - Nimic. 654 01:18:11,906 --> 01:18:16,161 - Și vrei să te cred ? - Da. 655 01:18:18,580 --> 01:18:22,625 - Cel care-și părăsește prietenul... - Merită o a doua șansă. 656 01:18:26,171 --> 01:18:27,714 Hai, Mac ! 657 01:18:31,176 --> 01:18:33,595 Mâine-seară avem petrecere la Omar ! 658 01:18:34,971 --> 01:18:36,723 Așa te vreau ! 659 01:18:53,907 --> 01:18:56,659 Mamă ! Te simți bine ? 660 01:18:57,994 --> 01:19:01,998 De când erai mică, dansai mai bine decât mergeai. 661 01:19:02,916 --> 01:19:05,084 Mereu ți-ai dorit asta ! 662 01:19:06,085 --> 01:19:10,673 Îmi amintesc chipul tău când te-am dus la prima lecție de dans. 663 01:19:18,765 --> 01:19:23,478 Nu știam că dansul te va face la fel de fericită și după atâția ani. 664 01:19:25,563 --> 01:19:30,401 Văzându-te atât de fericită pe scenă, îmi creștea inima. 665 01:19:33,446 --> 01:19:36,616 - Cred c-am uitat toate astea. - Liniștește-te ! 666 01:19:37,325 --> 01:19:42,122 Abia aștept să te văd dansând în spectacolul ăla ! 667 01:19:45,166 --> 01:19:47,502 Nici măcar nu mai am partener ! 668 01:19:47,877 --> 01:19:50,380 Tyler nu mai vrea, iar Andrew nu poate. 669 01:19:54,134 --> 01:19:58,471 O poți face. Toată viața te-ai descurcat singură ! 670 01:20:02,308 --> 01:20:06,020 - O să fie bine. - Mulțumesc, mamă ! 671 01:20:12,026 --> 01:20:14,446 - Tot o să câștig ! - Vom vedea. 672 01:20:15,738 --> 01:20:19,742 - De-aia te bat. - O să-mi revin. 673 01:20:20,076 --> 01:20:24,205 - Ce faceți în seara asta ? - Ne uităm la filme, la Omar. 674 01:20:25,331 --> 01:20:29,669 Știu eu cum e cu filmele astea ! Stai acasă ! Clar ? 675 01:20:32,755 --> 01:20:35,800 Știu, de-aia stai acasă astă-seară ! 676 01:20:36,759 --> 01:20:39,554 Să aveți grijă să nu plece nicăieri. 677 01:20:42,849 --> 01:20:45,727 - Când plecăm, te bag în pătuț. - Gura ! 678 01:20:50,106 --> 01:20:52,776 Atâtea fete, și el nu vrea să danseze ! 679 01:21:03,036 --> 01:21:06,581 - Uite-l pe omul meu ! - Ce faci, T. ? 680 01:21:08,500 --> 01:21:10,835 - Ce faci ? - Sunt bine. 681 01:21:11,294 --> 01:21:14,005 - Ăsta e clubul amicului tău ? - Da. 682 01:21:14,088 --> 01:21:15,799 E cam aglomerat. 683 01:21:16,508 --> 01:21:21,805 - Ce s-a mai întâmplat ? - Totul e-n ordine. Nora e bine. 684 01:21:23,515 --> 01:21:26,684 - Andrew a renunțat. - Cum adică ? 685 01:21:26,768 --> 01:21:29,687 S-a lovit. Nu mai poate dansa cu ea. 686 01:21:30,730 --> 01:21:32,357 La dracu' ! 687 01:21:33,733 --> 01:21:35,485 În fine... 688 01:21:36,027 --> 01:21:40,281 Termină cu prostiile ! Știu că suferi la fel de mult ca ea. 689 01:21:40,615 --> 01:21:44,244 - Ea suferă ? - N-am zis nimic. 690 01:21:44,327 --> 01:21:47,831 - Ai văzut vreo lacrimă ? - Nu. 691 01:21:48,957 --> 01:21:51,543 Taci din gură ! Hai să-ți prezint pe cineva. 692 01:21:51,918 --> 01:21:55,213 El e C. El e Mac. Băiatul ăsta e Miles. 693 01:22:18,278 --> 01:22:22,657 Le-am dat pe spate când le-am zis că sunt la Școala de Arte. 694 01:22:24,534 --> 01:22:27,537 Ești elev la Școala de Arte ? De-acolo vă cunoașteți ? 695 01:22:28,997 --> 01:22:30,498 Exact. 696 01:22:30,582 --> 01:22:33,418 Nu arăți ca unul de la Școala de Arte. 697 01:22:34,002 --> 01:22:37,130 Cum crezi că arată unul de la Școala de Arte ? 698 01:22:37,213 --> 01:22:41,301 Miles Davis, Tupac, Mobb Deep, toți au fost la Școala de Arte. 699 01:22:43,720 --> 01:22:45,346 Eu zic să taci ! 700 01:22:46,431 --> 01:22:50,810 Ce faceți, fraților ? Cum vă simțiți ? 701 01:22:50,894 --> 01:22:54,981 - Ce cauți aici, Skinny ? - Fac ce faci și tu. 702 01:22:55,523 --> 01:22:58,860 - Să mergem ! Ieși ! - Ce tot spui ? 703 01:23:01,029 --> 01:23:03,823 Lasă-mă să stau ! Ce-ai pățit ? 704 01:23:06,493 --> 01:23:10,079 De fapt, ține ! Ia bani de autobuz. Du-te acasă ! 705 01:23:10,163 --> 01:23:11,915 De ce trebuie să plec ? 706 01:23:12,999 --> 01:23:15,835 Maică-ta ne-ar omorî dacă te-ar găsi aici. 707 01:23:15,919 --> 01:23:17,754 Lasă-mă să intru ! 708 01:23:20,590 --> 01:23:23,259 Arăt atât de tare fără motiv. 709 01:23:26,221 --> 01:23:28,640 - Ce faci, Skinny ? - Ia mâna de pe mine ! 710 01:23:30,600 --> 01:23:33,686 - Ai grijă de mașină ! - Aici sunt, PJ. 711 01:23:57,043 --> 01:24:00,004 - Ce ai în rucsac ? - Discurile. 712 01:24:01,840 --> 01:24:03,508 Fă ceva ! 713 01:24:03,842 --> 01:24:07,053 - Să vă arăt ceva ? - Să auzim ! 714 01:24:09,931 --> 01:24:13,685 - Pot să-ți folosesc masa ? - Da. 715 01:24:29,492 --> 01:24:32,078 Trebuia să ai grijă de mașină ! 716 01:24:37,250 --> 01:24:39,294 Ți-am spus să stai la mașină ! 717 01:24:41,337 --> 01:24:42,797 Vino să mă iei ! 718 01:25:25,715 --> 01:25:30,845 - Vezi ce face fratele tău ? - Băiatul ăla nu ascultă ! 719 01:25:36,351 --> 01:25:37,977 Ce face ? 720 01:25:38,353 --> 01:25:40,230 Adu niște fete ! 721 01:25:40,313 --> 01:25:41,856 E mașina lui PJ. 722 01:25:41,940 --> 01:25:44,859 - Skinny, coboară din mașină ! - De ce ? 723 01:25:46,486 --> 01:25:48,071 Hai să-l luăm ! 724 01:26:11,511 --> 01:26:14,806 Spune ceva ! Vorbește cu mine ! 725 01:26:15,181 --> 01:26:17,767 Sună pe cineva ! Fă ceva ! 726 01:26:19,018 --> 01:26:21,229 Ridică-te ! 727 01:27:55,198 --> 01:27:57,075 De cât timp ești aici ? 728 01:27:59,035 --> 01:28:00,662 Nu știu. 729 01:28:02,789 --> 01:28:04,541 Cum se simte mama ta ? 730 01:28:07,168 --> 01:28:09,796 Astăzi mi-a vorbit pentru prima oară. 731 01:28:14,759 --> 01:28:18,555 - L-au prins pe PJ ! - Asta nu-l va aduce pe Skinny înapoi. 732 01:28:24,018 --> 01:28:26,980 - Nu e vina ta ! - Nici asta nu ajută. 733 01:28:27,063 --> 01:28:29,441 Nu-mi place să te consumi așa ! 734 01:28:29,524 --> 01:28:32,735 Ne-am consumat cu mult timp înainte ca Skinny să... 735 01:28:40,743 --> 01:28:46,332 Skinny e mort. Nu mai e. Frățiorul meu nu mai e. 736 01:28:48,877 --> 01:28:51,588 Și e vina mea, Ty ! Știu asta ! 737 01:28:53,173 --> 01:28:57,635 Nu sunt prost. Toate petrecerile, furtul de mașini, prostiile... 738 01:28:57,719 --> 01:29:00,763 Crezi că nu știu c-am făcut prostii ? 739 01:29:00,847 --> 01:29:04,434 - Facem ce putem. - Crezi ? 740 01:29:04,517 --> 01:29:07,187 Chiar crezi că nu putem fi mai buni de-atât ? 741 01:29:09,063 --> 01:29:10,732 Nu. 742 01:29:12,066 --> 01:29:15,945 Vreau să fiu mai bun, să mă descurc mai bine. 743 01:29:19,866 --> 01:29:21,493 Ai dreptate. 744 01:29:21,868 --> 01:29:25,288 Trebuie să facem asta pentru mama, pentru Skinny... 745 01:29:32,045 --> 01:29:33,671 Pentru Skinny ! 746 01:29:51,648 --> 01:29:55,026 - Poți să-mi faci un serviciu ? - Da. 747 01:29:56,569 --> 01:29:58,613 Vii cu mine undeva ? 748 01:30:06,871 --> 01:30:08,540 Succes ! 749 01:30:10,500 --> 01:30:13,670 - Bună, Miles ! - Ce faci ? 750 01:30:14,838 --> 01:30:18,842 - Știi ceva de Tyler ? - Nu. Ce face Nora ? 751 01:30:19,884 --> 01:30:22,220 - E bine. - Bravo ! 752 01:30:30,019 --> 01:30:33,940 - Pentru ce-a fost asta ? - Cred că ți-am mulțumit. 753 01:30:35,942 --> 01:30:37,444 Ce faceți ? 754 01:30:37,527 --> 01:30:39,404 - Ești pregătit, Miles ? - Da. 755 01:30:39,487 --> 01:30:41,156 Ne vedem acolo ! 756 01:30:45,910 --> 01:30:49,873 - Succes diseară, Luce ! - Și ție. 757 01:31:13,062 --> 01:31:17,108 Bine ați venit, doamnelor și domnilor, la acest eveniment deosebit ! 758 01:31:17,192 --> 01:31:21,029 Spectacolul de sfârșit de an al Școlii de Arte. 759 01:31:22,030 --> 01:31:23,823 Zece minute ! 760 01:31:26,659 --> 01:31:28,787 - Ești bine ? - Da. 761 01:31:29,454 --> 01:31:31,247 Degețelele ! 762 01:31:39,047 --> 01:31:41,049 - Mersi ! - Te duci odată ? 763 01:32:05,156 --> 01:32:08,618 - Ce cauți aici ? - Înainte să spui ceva... 764 01:32:09,244 --> 01:32:11,412 Nu știu de unde să-ncep. 765 01:32:12,330 --> 01:32:15,959 Iartă-mă ! Nu trebuia să te las baltă. 766 01:32:16,042 --> 01:32:19,587 - Nu e momentul ! - Lăsați-mă să clarific lucrurile ! 767 01:32:20,046 --> 01:32:23,800 Am luat cea mai proastă decizie pe care o puteam lua. 768 01:32:23,883 --> 01:32:26,136 Dansez fără partener. 769 01:32:26,219 --> 01:32:28,930 Ajunge ! Nora, vezi ce fac dansatorii ! 770 01:32:29,264 --> 01:32:32,892 Nu cred că-ți dai seama cât de important e spectacolul ăsta. 771 01:32:32,976 --> 01:32:36,271 Ba îmi dau seama, de-aia sunt aici ! 772 01:32:36,813 --> 01:32:40,066 Ai spus că, dacă vreau ceva, trebuie să lupt. 773 01:32:40,150 --> 01:32:44,195 Pentru prima dată în viață, lupt pentru ceva adevărat. 774 01:32:44,279 --> 01:32:48,283 Nu pot face asta acum. Pentru asta am muncit ! 775 01:32:48,366 --> 01:32:54,414 Voiam doar să faci totul așa cum ți-ai dorit. 776 01:32:57,667 --> 01:33:01,004 Nu pot. E prea târziu. 777 01:33:06,301 --> 01:33:07,802 Bine. 778 01:33:10,096 --> 01:33:12,098 Succes ! 779 01:33:18,062 --> 01:33:19,939 Tyler ! 780 01:33:26,029 --> 01:33:30,074 - Mai știi pașii ? - Nici să vreau nu-i pot uita ! 781 01:33:34,412 --> 01:33:37,999 Atenție, revenim la vechiul dans, cel cu Tyler. 782 01:33:41,628 --> 01:33:43,129 Să mergem ! 783 01:33:46,049 --> 01:33:48,551 Ea e fata despre care vă vorbeam. 784 01:33:55,975 --> 01:33:57,852 - Îmi dați voie ? - Da. 785 01:37:55,131 --> 01:37:57,091 A fost destul de bine. 786 01:37:57,175 --> 01:38:00,261 - M-ai mai văzut dansând. - Dar nu așa. 787 01:38:02,055 --> 01:38:03,890 Despre ea îți spuneam. 788 01:38:05,058 --> 01:38:07,310 Iar aici este Nora Clark. 789 01:38:08,561 --> 01:38:11,231 - Ai fost extraordinară ! - Mulțumesc. 790 01:38:11,314 --> 01:38:15,860 Aș vrea să vorbim despre posibilitatea semnării unui contract cu noi. 791 01:38:16,694 --> 01:38:18,446 Mi-ar plăcea ! 792 01:38:18,530 --> 01:38:20,990 E exact așa cum mi-ai spus. 793 01:38:21,074 --> 01:38:23,201 Cine e solistul ? 794 01:38:25,286 --> 01:38:29,249 El e Tyler Gage. Tocmai s-a transferat la noi. 795 01:38:31,042 --> 01:38:33,837 - Ce-am făcut ? - Să-mi trimiți dosarul. 796 01:38:35,380 --> 01:38:37,924 - Foarte bine ! - Ne vedem luni ! 797 01:38:42,512 --> 01:38:46,349 Felicitări ! Te las să-ți faci treaba. Ne vedem la mașină. 798 01:38:48,893 --> 01:38:51,521 - Știi ce înseamnă asta, nu ? - Nu. 799 01:38:52,647 --> 01:38:55,817 - Va trebui să-ți iei colanți. - Bine. 800 01:39:23,595 --> 01:39:28,683 Traducerea și adaptarea RADU VLĂDESCU