1
00:02:39,200 --> 00:02:42,450
Mack.
2
00:02:42,492 --> 00:02:44,867
- Vad är det?
- Ska vi ta en runda?
3
00:02:44,950 --> 00:02:47,367
Ser det ut som att jag behöver en runda?
4
00:02:47,450 --> 00:02:50,117
- Gå.
- Denna festen suger.
5
00:02:51,033 --> 00:02:55,325
- Vem är killen?
- Det är min lillebror Skinny.
6
00:02:55,408 --> 00:02:57,825
Ingen annan än.
7
00:02:57,867 --> 00:03:01,033
- Hur mår du?
- Vad gör du, grabben?
8
00:03:01,117 --> 00:03:04,700
- Jag kommer tillbaka lite senare.
- Va? Nej, nej...
9
00:03:04,783 --> 00:03:07,457
Du har säkert de recessiva
generna i familjen.
10
00:03:07,492 --> 00:03:10,867
Recessiva vad?
Det är bara självupptagna tjejer här.
11
00:03:10,868 --> 00:03:14,243
- Jasså, är det så, Skinny?
- Vi drar. Var är Tyler?
12
00:03:14,325 --> 00:03:17,617
Vad tror du att han är?
13
00:03:56,992 --> 00:03:59,492
- Vad gör du med min tjej?
- PJ, vi dansar.
14
00:03:59,575 --> 00:04:03,450
- Håll käften, bitch.
- Jag ser inte att hon tillhör dig.
15
00:04:04,450 --> 00:04:06,950
Sluta, PJ!
16
00:04:06,992 --> 00:04:11,950
- Kolla in!
- En vit kille pucklar på PJ!
17
00:04:12,533 --> 00:04:14,908
Ta bort honom!
18
00:04:16,492 --> 00:04:19,575
- Hoppas du tänker över din taktik.
- Okej, du får som du vill.
19
00:04:19,576 --> 00:04:22,242
Kom Tyler, vi går.
Skinny, kom igen.
20
00:04:22,243 --> 00:04:25,534
Kom igen nu, Tyler.
Skinny, kom nu.
21
00:04:31,658 --> 00:04:33,950
Varför knuffas du så mycket?
22
00:04:33,951 --> 00:04:36,535
- Tyler, gå!
- Sluta knuffas.
23
00:04:37,158 --> 00:04:38,998
Du tror att du är Rocky.
24
00:04:39,033 --> 00:04:41,492
- Det var inte jag som började.
- Det är alltid du som avslutar det.
25
00:04:41,493 --> 00:04:44,283
- Vill du dra pistol? Du ska få se min.
- Håll käften.
26
00:04:44,367 --> 00:04:49,325
Känner du att du måste överkompensera
ibland bara för att du är vit?
27
00:04:51,367 --> 00:04:56,908
- Du har genomskådat mig, Montel.
- Om jag är Montel, då är du Jerry Springer.
28
00:04:56,992 --> 00:04:58,332
Kolla in detta.
29
00:04:58,367 --> 00:05:03,117
- Du Montel, du Jerry Springer och jag...
- Jenny Jones.
30
00:05:03,242 --> 00:05:05,950
- Han är som Ellen.
- Fast Ellen får mer brudar.
31
00:05:07,158 --> 00:05:09,991
Håll käften.
32
00:05:11,783 --> 00:05:16,116
Jag kan inte fatta att du slogs med PJ.
Stanna. Det är PJ.
33
00:05:18,408 --> 00:05:20,783
- Vad gör han?
- Skinny, vad gör...
34
00:05:21,908 --> 00:05:25,825
Vad fan håller på med? Är jag den
enda som inte försöker få oss dödade?
35
00:05:25,826 --> 00:05:27,034
Jag är inte rädd för honom.
36
00:05:27,035 --> 00:05:30,868
Innan du kastade något väntade
du till bilen kört runt hörnet.
37
00:05:30,950 --> 00:05:33,991
- Det är riktigt modigt.
- Jag är inte rädd för någon.
38
00:05:34,075 --> 00:05:38,116
Jag är inte rädd för dig
och definitivt inte för dig.
39
00:05:39,491 --> 00:05:42,450
- Jag ska kasta något på dig.
- Det är så man missar.
40
00:05:42,991 --> 00:05:46,241
Stå still då.
41
00:05:46,741 --> 00:05:50,991
- Var kom den?
- Där.
42
00:05:51,825 --> 00:05:54,616
Kom igen. Jag känner
till det här stället.
43
00:05:54,617 --> 00:05:56,617
Det är den där skolan.
44
00:05:56,658 --> 00:06:00,408
- Det ser inte ut som någon skola.
- Det är en skola. Jag ska visa dig.
45
00:06:00,409 --> 00:06:02,909
Skinny!
46
00:06:05,533 --> 00:06:08,033
- Han är din bror. Du får hämta honom.
- Kom igen.
47
00:06:08,116 --> 00:06:09,908
- Jag går inte in där.
- Kom igen.
48
00:06:09,909 --> 00:06:12,909
Fan!
49
00:06:17,491 --> 00:06:19,741
Se upp.
Kom igen.
50
00:06:20,991 --> 00:06:25,241
- Det ser ut som ett museum.
- Det är inte något museum.
51
00:06:26,366 --> 00:06:28,658
Ty, polarn, lägg av.
52
00:06:29,991 --> 00:06:32,533
Kolla. Skinny hade rätt.
Det är en skola.
53
00:06:32,616 --> 00:06:34,415
- Konstskola.
- Jag sa ju de.
54
00:06:34,450 --> 00:06:37,700
- Vem går här då?
- Verkar som ett gäng rika stroppar.
55
00:06:37,783 --> 00:06:39,581
Kolla in de där snubbarna.
56
00:06:39,616 --> 00:06:44,241
Så sött! Det ser ut som att de har
sprejat fast tröjorna på kroppen.
57
00:06:44,366 --> 00:06:47,116
Fast deras muskler syns
ganska bra i dem.
58
00:06:48,658 --> 00:06:51,158
- Nej, jag menar...
- Nej, nej. Rör mig inte.
59
00:06:51,241 --> 00:06:53,366
- Mac. Jag menar...
- Rör mig inte.
60
00:06:53,450 --> 00:06:56,158
Jag menar bara att de är i bra form.
61
00:06:56,241 --> 00:07:00,366
- Vi måste skaffa dig en tjej.
- Jag har tjejer. Ni får inte träffa dem.
62
00:07:00,367 --> 00:07:02,492
- Varför?
- Ni kommer bara försöka ta dem.
63
00:07:02,575 --> 00:07:05,491
- Vad pratar du om?
- Kolla in detta!
64
00:07:08,325 --> 00:07:11,825
- Kolla in stället.
- Vi har inget sånt här i vår skola.
65
00:07:11,908 --> 00:07:15,950
Det är för att vår skola är fattig.
Vänta.
66
00:07:16,033 --> 00:07:17,790
De här rika barnen får allt.
67
00:07:17,825 --> 00:07:21,783
Vad är det här?
Jag tycker det ser ut som en lekplats.
68
00:07:21,784 --> 00:07:25,534
Figaro, Figaro,
Figaro, Figaro, Figaro
69
00:07:26,116 --> 00:07:28,158
Kolla in de här grejerna.
70
00:07:28,241 --> 00:07:30,783
Vi sticker.
71
00:07:32,075 --> 00:07:35,408
- Skinny, vad gör...?
- Det var en olycka.
72
00:07:35,491 --> 00:07:40,450
Skinny, oroa dig inte.
De rika stropparna har råd med det.
73
00:07:46,491 --> 00:07:48,575
Kolla
74
00:07:49,450 --> 00:07:51,908
Akta.
75
00:08:00,658 --> 00:08:02,658
Jag utmanar dig.
76
00:08:02,950 --> 00:08:04,790
Jag vinner!
77
00:08:04,825 --> 00:08:07,158
Det är slagsmåI.
78
00:08:09,658 --> 00:08:11,658
Det är inte roligt, grabben.
79
00:08:11,741 --> 00:08:14,241
Se upp!
80
00:08:18,450 --> 00:08:21,408
Akta dig!
81
00:08:23,158 --> 00:08:26,575
- Har du roligt?
- Bort från mig!
82
00:08:26,658 --> 00:08:29,283
Festen är över.
Du följer med mig.
83
00:08:30,325 --> 00:08:34,616
- Jag gjorde ingenting. Bort från...
- Spring.
84
00:08:37,241 --> 00:08:38,914
Yo, Ty!
85
00:08:38,949 --> 00:08:40,949
Gå bara! Gå.
86
00:08:42,658 --> 00:08:45,866
- Väldigt fint.
- Håll käften, leksakssnut!
87
00:08:49,408 --> 00:08:54,449
Inbrott och skadegörelse på
konstskolan i Maryland.
88
00:08:54,491 --> 00:08:58,241
- Är du elev där?
- Nej.
89
00:08:58,324 --> 00:09:03,449
Du har varit i denna rättssal flera
gånger. Var är dina fosterföräldrar?
90
00:09:03,491 --> 00:09:07,449
- Kan du svara mig med en mening?
- Min fostermamma kommer inte ifrån jobbet.
91
00:09:07,491 --> 00:09:08,873
Kolla här, Mr Cage.
92
00:09:08,908 --> 00:09:12,783
Det är så här det går till.
Det du gör sönder, får du ersätta.
93
00:09:12,824 --> 00:09:16,741
200 timmars samhällstjänst ska
utföras vid platsen för förseelsen,-
94
00:09:16,824 --> 00:09:19,741
- konstskolan i Maryland.
95
00:09:21,658 --> 00:09:23,866
Jaja.
96
00:09:30,491 --> 00:09:33,283
Jag tog mig hit så fort jag kunde.
97
00:09:47,783 --> 00:09:49,206
Vi är tillbaka.
98
00:09:49,241 --> 00:09:52,241
- Vad fick han?
- 200 timmars samhällstjänst.
99
00:09:52,324 --> 00:09:54,658
Det går inte.
Han har aldrig hållit fast vid någonting.
100
00:09:54,741 --> 00:09:57,949
Varför bryr du dig?
Du får din check varje månad.
101
00:09:57,991 --> 00:10:00,866
- Ungar, diska upp.
- Vad sa du?
102
00:10:01,783 --> 00:10:06,074
Lugna er. Ni gör Billy yr och
han är inte ens full än.
103
00:10:06,158 --> 00:10:10,449
Killar, kom igen. Låt oss ha en trevlig
middag innan jag åker till jobbet igen.
104
00:10:10,491 --> 00:10:12,824
Jag är inte hungrig.
105
00:10:12,908 --> 00:10:18,283
Håll käft!
Jag försöker kolla på det här!
106
00:10:32,491 --> 00:10:34,491
Ska du in i fängelse?
107
00:10:34,533 --> 00:10:36,741
Hur många gånger måste jag
säga åt dig att knacka?
108
00:10:36,824 --> 00:10:40,241
Där är min pappa, på Supermax.
Han tyckte det var bättre på Jessup.
109
00:10:40,242 --> 00:10:43,200
Nej, Camille,
Jag ska inte in i fängelse.
110
00:10:43,283 --> 00:10:47,574
Men de blir tvungna att sätta mig i
fängelse om du inte börjar knacka.
111
00:10:47,658 --> 00:10:50,616
Ut härifrån.
112
00:12:23,324 --> 00:12:26,324
Ursäkta.
113
00:12:32,782 --> 00:12:35,741
Jag behöver det nya avtalet.
114
00:12:38,782 --> 00:12:44,782
Jag förstår. Vi hade velat samordna
insamlingen med höstframträdandet.
115
00:12:44,866 --> 00:12:48,616
Så vi kan absolut inte
göra det på fredag?
116
00:12:48,657 --> 00:12:50,449
Jag är Tyler Gage.
Jag är här för att...
117
00:12:50,450 --> 00:12:52,325
Kom in, Mr. Gage.
Sätt dig ner.
118
00:12:52,326 --> 00:12:56,742
Vi får helt enkelt ta det i mars och
hoppas att Pratts blir klara till dess.
119
00:12:56,824 --> 00:12:59,532
Tack, Denise.
120
00:13:06,532 --> 00:13:11,407
Jag ser att du har överväldiga
samvetskval.
121
00:13:11,491 --> 00:13:15,907
Du har ingen aning om konsekvenserna som
orsakades av dina handlingar, eller hur?
122
00:13:15,991 --> 00:13:18,366
Jo. 200 timmar.
123
00:13:18,824 --> 00:13:21,366
I själva verket så är det lite mer.
124
00:13:21,449 --> 00:13:24,616
De flesta av våra studenter är här
för att de har fått stipendier.
125
00:13:24,657 --> 00:13:27,449
Kostnaden för reparation av
skadorna som du orsakade,-
126
00:13:27,532 --> 00:13:30,324
- kostar ungefär lika mycket
som en elevs undervisning.
127
00:13:30,407 --> 00:13:33,949
Förstår du vad som menas med det?
128
00:13:34,824 --> 00:13:37,616
Du förstörde just någons framtid.
129
00:13:39,241 --> 00:13:41,407
Förlåt.
130
00:13:41,991 --> 00:13:47,074
Kolla, jag är bara här för att
arbeta av mina timmar.
131
00:13:49,657 --> 00:13:52,789
Det står här att din skoldag slutar
vid klockan två.
132
00:13:52,824 --> 00:13:57,824
Enligt domstolen order så ska du
rapportera och stanna här till 17.30.
133
00:13:57,907 --> 00:14:00,949
Följ med mig, Mr. Cage
134
00:14:01,032 --> 00:14:05,991
Det är någon som är väldigt
angelägen om att få träffa dig.
135
00:14:13,366 --> 00:14:15,741
- Mr. McCaffrey.
- Studierektor Gordon.
136
00:14:15,824 --> 00:14:20,241
Det här är Tyler Gage,
din nya intern.
137
00:14:20,324 --> 00:14:22,866
Jag vill ha en daglig rapport
om hans aktiviteter.
138
00:14:22,949 --> 00:14:25,616
Bra. Här får du.
139
00:14:31,949 --> 00:14:34,366
Och stopp,
och kör det framför
140
00:14:34,449 --> 00:14:38,866
och ett, två, tre,
fyra, fem, sex, sju.
141
00:14:38,949 --> 00:14:43,574
Och ett, två, tre,
fyra, fem, sex, sju, kör!
142
00:14:43,657 --> 00:14:48,491
Och ett, två, tre,
fyra, fem, sex, sju. Och upp.
143
00:14:49,407 --> 00:14:51,574
Och upp!
144
00:14:56,866 --> 00:15:00,116
Öhh, hallå.
Vem är det?
145
00:15:02,324 --> 00:15:06,470
- Kom igen, han är snygg.
- Har inte du en pojkvän?
146
00:15:06,471 --> 00:15:10,616
Jo och han skulle uppskatta
min goda smak. Tack.
147
00:15:12,157 --> 00:15:15,491
Ett, två, tre,
fyra, fem, sex, sju.
148
00:15:15,574 --> 00:15:17,782
Och ett, två, tre och fyra.
149
00:15:17,866 --> 00:15:19,706
Bra, Nora. Sex, sju.
150
00:15:19,741 --> 00:15:24,282
Och ett, två, tre,
fyra, fem, sex, sju.
151
00:15:24,324 --> 00:15:28,907
Och ett, två, tre,
fyra, fem, sex, sju, åtta.
152
00:15:28,991 --> 00:15:30,949
Och ett, två, tre, fyra...
153
00:15:30,950 --> 00:15:33,116
- Hej.
- Hej.
154
00:15:33,199 --> 00:15:36,990
Och ett, två, tre,
fyra, fem, sex, sju.
155
00:15:37,074 --> 00:15:42,282
Och ett, två, tre,
fyra, fem, sex, sju, åtta.
156
00:15:42,324 --> 00:15:45,324
Bra jobbat.
157
00:15:48,115 --> 00:15:51,199
- Vi ses på repetitionen, okej, Andrew?
- Precis.
158
00:15:56,657 --> 00:15:58,949
- Hej, älskling.
- Hej.
159
00:15:59,657 --> 00:16:02,865
- Ska jag följa dig till lektionen?
- Jag ska bara stanna till vid skåpet.
160
00:16:02,949 --> 00:16:04,664
- Okej.
- Hur mår du?
161
00:16:04,699 --> 00:16:08,157
- Bra. Hur var lektionen?
- Den var bra.
162
00:16:08,240 --> 00:16:11,240
Grabbar, är det vår nya vaktmästare?
163
00:16:11,324 --> 00:16:14,490
Han är inte en vaktmästare.
Det var han som förstörde scenen.
164
00:16:14,574 --> 00:16:17,199
Jasså?
165
00:16:17,657 --> 00:16:20,074
Jag älskar män i uniform.
166
00:16:29,490 --> 00:16:30,789
Hej.
167
00:16:30,824 --> 00:16:34,282
Du med sopgubbe-dräkten.
Vad sägs som en tvätt och lite vax?
168
00:16:34,365 --> 00:16:37,699
Lugna dig.
Jag vet att den bilen tillhör någon.
169
00:16:37,782 --> 00:16:40,789
Vi lämnar den här så du kan
köra över den till Omar.
170
00:16:40,824 --> 00:16:43,615
Och se till att han betalar för
den senaste bilen vi fixade.
171
00:16:43,657 --> 00:16:44,705
Läget?
172
00:16:44,740 --> 00:16:48,657
Kolla på det här.
Jag tror den har plast spinners.
173
00:16:50,199 --> 00:16:51,789
Hur är tjejerna här?
174
00:16:51,824 --> 00:16:55,032
Jäklar. De ser ut som tjejerna
från "Candy Shop" videon.
175
00:16:55,115 --> 00:16:58,240
De kanske ser ut som dem men
de dansar inte som dem.
176
00:16:58,324 --> 00:17:00,740
Jasså? Så du har testat dem?
177
00:17:00,824 --> 00:17:03,990
Jag har testat dem.
Jag har gett dem lite av...
178
00:17:04,074 --> 00:17:06,365
Var det de du visade dem?
179
00:17:13,240 --> 00:17:16,282
- Är det så det ligger till?
- Vad gjorde dem?
180
00:17:16,365 --> 00:17:18,490
De gjorde sina "blinkande tår"
181
00:17:25,824 --> 00:17:27,407
Vad gjorde du efter det?
182
00:17:27,490 --> 00:17:31,657
Kan du för en stund sluta upp
att tänka på senioruppvisningen?
183
00:17:31,740 --> 00:17:36,199
- Det är inte bara det. Det är allt...
- Nora. Nora! Kolla.
184
00:17:36,282 --> 00:17:41,157
Jag har en låt till uppvisningen. Det
är samma tempo och samma rytm som låten-
185
00:17:41,240 --> 00:17:45,157
- du har, men jag tror att att denna
kommer att höja dig till nästa nivå.
186
00:17:45,240 --> 00:17:47,949
- Nästa nivå?
- Ja.
187
00:17:48,032 --> 00:17:51,324
- Tack så mycket, Miles.
- Nora, lyssna, vänta.
188
00:17:51,407 --> 00:17:55,699
- Som om jag inte redan nått nästa nivå...
- Du ligger redan före. Sluta nu.
189
00:17:55,782 --> 00:17:59,490
Du måste lugna dig och ta ett djupt
andetag. Du gör mig nervös.
190
00:17:59,491 --> 00:18:02,450
- Jag vet. Jag är bara stressad.
- Du behöver en paus.
191
00:18:02,490 --> 00:18:06,157
Colins spelar på lördag kväll.
Du har inte varit där på länge.
192
00:18:06,240 --> 00:18:09,324
- Vänta ett tag. Vem är Colin?
- Lucys äldre pojkvän.
193
00:18:09,407 --> 00:18:12,782
- Han är sofistikerad. En riktig man.
- Sofistikerad? Riktig man?
194
00:18:12,824 --> 00:18:17,157
Hans röv kommer vara omringad av många
riktiga män när han åker i fängelse.
195
00:18:17,240 --> 00:18:20,240
Hur länge har du haft ditt tillstånd?
Sex, sju månader?
196
00:18:20,241 --> 00:18:24,116
Jag är väldigt mogen för min åIder.
Tack.
197
00:18:24,117 --> 00:18:27,076
Vad bra. Det blir ju perfekt i
vittnesbåset.
198
00:19:21,157 --> 00:19:23,288
När ska du sluta att ändra på
hennes musik?
199
00:19:23,323 --> 00:19:26,115
- Jag försöker bara hjälpa henne.
- Nora, kom igen.
200
00:19:26,157 --> 00:19:28,782
Gå bara. Gå.
201
00:19:28,865 --> 00:19:31,282
Snälla, kom nu.
202
00:19:35,490 --> 00:19:37,657
Hey, vad gör du?
203
00:19:39,782 --> 00:19:42,198
- Kom igen.
- De fattar.
204
00:19:42,282 --> 00:19:45,115
- Trött på att få stryk än?
- Ja då. Kom igen nu
205
00:19:45,157 --> 00:19:47,448
Läget?
206
00:19:48,782 --> 00:19:50,907
Kasta, Tyler!
207
00:19:58,823 --> 00:20:00,990
Släpp ner mig.
208
00:20:03,240 --> 00:20:09,032
- Bort från mig!
- Spelar du, älskling?
209
00:20:17,490 --> 00:20:20,573
- Lägg mina pengar här, älskling.
- Fint spel, älskling.
210
00:20:24,490 --> 00:20:27,865
Det är underbart, Jack.
Grattis.
211
00:20:28,365 --> 00:20:30,782
- Du är sen.
- Inte riktigt.
212
00:20:30,823 --> 00:20:34,490
Är du så ivrig att få börja arbeta
att du rusar iväg till förrådet?
213
00:20:34,573 --> 00:20:37,782
Det tar bara en kvart.
Får jag ingen respittid?
214
00:20:38,240 --> 00:20:43,948
Det har du varken förtjänat eller har lov
till. Men du kan få jobba över en kvart.
215
00:20:53,032 --> 00:20:55,157
Gode gud, Andrew.
Vad hände?
216
00:20:55,240 --> 00:20:57,282
Jag landade fel på min vrist idag.
217
00:20:57,323 --> 00:21:00,157
- Är du okej?
- Ja. Det är bara en stukning.
218
00:21:00,240 --> 00:21:03,782
Doktorn säger att jag måste vila.
Jag är verkligen ledsen.
219
00:21:03,823 --> 00:21:06,782
- För vad? Det är inte ditt fel.
- Jag vet, Nora.
220
00:21:06,823 --> 00:21:09,885
Det är bara det att uppvisningen
betyder mycket för oss båda.
221
00:21:09,886 --> 00:21:12,948
Du kanske kan hitta någon annan
att träna med under tiden?
222
00:21:12,949 --> 00:21:16,949
Jag är tillbaks innan du vet ordet
av det.
223
00:21:17,282 --> 00:21:19,740
Oroa dig inte.
Det ordnar sig.
224
00:21:19,823 --> 00:21:23,073
Okej.
Bra. Vi ses senare.
225
00:21:23,157 --> 00:21:26,115
Okej.
226
00:22:24,740 --> 00:22:28,073
- Läget?
- Läget?
227
00:22:28,823 --> 00:22:32,740
- Var är du ifrån?
- Jag växte upp i McCulloh Homes.
228
00:22:32,823 --> 00:22:33,913
Så pass.
229
00:22:33,948 --> 00:22:37,531
Därifrån kommer min kompis, Mac.
Men han bor borta vid Heritage nu.
230
00:22:37,615 --> 00:22:38,621
Jasså?
231
00:22:38,656 --> 00:22:41,406
Jag bor inte där längre.
Jag bor med min moster nu.
232
00:22:41,490 --> 00:22:43,781
Jag tittar in lite senare, okej?
233
00:22:43,865 --> 00:22:45,156
Visst.
234
00:22:45,323 --> 00:22:46,413
Ses.
235
00:22:46,448 --> 00:22:50,531
Det var bara en stukning. Jag behöver
någon att träna med tills han blir frisk.
236
00:22:50,615 --> 00:22:53,865
Du vet ju allt jobb jag har med
etiketterna.
237
00:22:53,906 --> 00:22:55,948
Hur kan Miles då få
tid över att hjälpa mig?
238
00:22:56,031 --> 00:23:00,406
Med all respekt, men han är inte lika
inne på alla aspekter i musiken som jag.
239
00:23:00,490 --> 00:23:05,906
Brett, jag behöver bara någon
att träna med i några veckor.
240
00:23:05,990 --> 00:23:09,365
Jag vill hjälpa dig. Det vet du.
Det går bara så bra för min musik nu.
241
00:23:09,448 --> 00:23:12,323
Jag måste satsa allt på det just nu.
242
00:23:12,406 --> 00:23:15,698
Du kommer göra bra ifrån dig.
Det gör du alltid.
243
00:23:16,781 --> 00:23:17,788
Ja.
244
00:23:17,823 --> 00:23:19,906
Okej, raring.
245
00:23:40,240 --> 00:23:43,615
Tack grabbar för att ni kom
till dansprovet.
246
00:23:43,656 --> 00:23:45,740
- Redo?
- Nej!
247
00:23:46,823 --> 00:23:48,948
Ledsen. Jag är inte redo än.
248
00:23:58,115 --> 00:24:00,281
Tack.
249
00:24:03,115 --> 00:24:05,281
Nästa?
250
00:24:05,823 --> 00:24:08,156
Såhär.
251
00:24:08,240 --> 00:24:10,205
Hoppa. Förstår du?
252
00:24:10,240 --> 00:24:12,656
- Det är inte så svårt. Okej?
- Ja.
253
00:24:12,740 --> 00:24:14,906
Håll mig. Bra.
254
00:24:23,573 --> 00:24:25,740
Nej.
255
00:24:29,156 --> 00:24:31,240
Tack.
256
00:24:32,156 --> 00:24:34,156
Nej!
257
00:24:35,740 --> 00:24:37,121
Jag har det.
258
00:24:37,156 --> 00:24:39,948
- Du gjorde det.
- Nej, nej, nej...
259
00:24:40,490 --> 00:24:42,906
Tack.
260
00:25:00,240 --> 00:25:02,365
Jag gör det.
261
00:25:03,031 --> 00:25:04,330
Gör vad?
262
00:25:04,365 --> 00:25:08,906
Jag vet inte. Vad dem nu än
försökte göra där ute.
263
00:25:09,531 --> 00:25:12,073
Vill du lyfta mig?
Skojar du?
264
00:25:12,823 --> 00:25:15,948
Ser det ut som jag skojar?
265
00:25:16,031 --> 00:25:20,865
Okej, jag fattar. Du ska inte använda
mig bara för att slippa tvätta fönsterna,-
266
00:25:20,866 --> 00:25:22,990
- även om du nu är kapabel till att
dansa.
267
00:25:22,991 --> 00:25:27,448
Jag försöker inte komma ifrån något
och jag vet att du såg mig häromdan.
268
00:25:29,740 --> 00:25:34,365
Tack, men jag hittar någon annan.
269
00:25:36,198 --> 00:25:37,371
Okej.
270
00:25:37,406 --> 00:25:39,906
Jag ville bara hjälpa till.
271
00:25:43,406 --> 00:25:45,531
Okej, vänta.
272
00:25:49,531 --> 00:25:52,990
Fånga mig.
273
00:25:59,573 --> 00:26:01,656
Nu då?
274
00:26:02,656 --> 00:26:04,163
Sätt ner mig.
275
00:26:04,198 --> 00:26:06,538
Nej. Vad sägs om att koreografera
ett solo?
276
00:26:06,573 --> 00:26:09,573
Jag har inte tid att få fram ett solo.
Inte ett bra iallafall.
277
00:26:09,656 --> 00:26:11,823
Har du pratat med andraårseleverna?
278
00:26:11,906 --> 00:26:14,989
Jag har testat några av dem.
Ingen av dem klarar det.
279
00:26:15,073 --> 00:26:19,198
I min dans ingår många lyft och
och du vet hur svårt det är...
280
00:26:19,281 --> 00:26:23,948
- Det måste finnas någon annan.
- Ingen som har tid.
281
00:26:23,989 --> 00:26:26,614
Du påstår att han kan dansa?
282
00:26:26,698 --> 00:26:30,114
- Han är lämplig.
- Lämplig?
283
00:26:30,156 --> 00:26:33,614
Ser du, det är mitt bekymmer.
Han tar inte detta seriöst.
284
00:26:33,698 --> 00:26:36,114
Jag är ledsen.
285
00:26:36,156 --> 00:26:41,239
Det är bara det att du pratar som om
dans vore någon slags raketforskning.
286
00:26:41,323 --> 00:26:44,406
Det är bara i några veckor,
tills Andrew blir frisk.
287
00:26:44,489 --> 00:26:46,573
Ja.
288
00:26:46,656 --> 00:26:50,156
Du får ta risken, Nora.
289
00:26:50,239 --> 00:26:52,531
Det är ditt huvudnummer.
290
00:26:52,614 --> 00:26:54,864
Jag vet.
291
00:26:54,948 --> 00:26:57,614
Få mig inte att ångra mitt beslut.
292
00:27:00,656 --> 00:27:03,156
14.30 imorgon.
Ta med dina tights.
293
00:27:04,156 --> 00:27:07,073
Tights? Vänta, va?
294
00:27:08,739 --> 00:27:10,781
Jag ska slå dig.
295
00:27:12,323 --> 00:27:15,114
Hände det något intressant i skolan idag?
296
00:27:15,156 --> 00:27:16,323
Malcolm, det räcker.
297
00:27:16,324 --> 00:27:17,489
Nej.
298
00:27:17,490 --> 00:27:20,532
Sätt dig ner. Tack.
299
00:27:20,614 --> 00:27:23,239
Ät.
300
00:27:29,114 --> 00:27:31,281
Hände det något speciellt i skolan idag?
301
00:27:31,323 --> 00:27:33,448
Jag fixade en träningspartner,-
302
00:27:33,531 --> 00:27:37,948
- så nu kommer allt gå bra
fram tills Andrew kommer tillbaks.
303
00:27:37,989 --> 00:27:43,323
Dina ansökningar till Cornell och Brown
kom idag. Jag la dem på din säng.
304
00:27:43,406 --> 00:27:47,031
Kom ihåg vårt avtal, Nora.
Om du inte får ett jobb efter-
305
00:27:47,114 --> 00:27:50,114
- uppvisningen, så ska du gå i skolan
i höst.
306
00:27:50,739 --> 00:27:53,364
Okej.
307
00:28:16,198 --> 00:28:18,239
Jag är inte sen.
308
00:28:18,323 --> 00:28:21,531
Du är heller inte ombytt.
Du kan byta om i badrummet.
309
00:28:25,823 --> 00:28:27,121
Klart.
310
00:28:27,156 --> 00:28:31,364
- Jag bad dig att ta med tights.
- Ser det ut som att jag äger tights?
311
00:28:31,448 --> 00:28:34,364
- Skor?
- Jag rör mig bättre med dem.
312
00:28:34,448 --> 00:28:36,989
Är du rädd att du ska halka omkull?
313
00:28:43,323 --> 00:28:46,614
- Hur vill du göra detta?
- Jag börjar med en kombination.
314
00:28:53,156 --> 00:28:54,704
Okej.
315
00:28:54,739 --> 00:28:57,114
Steg, knä, steg, fan.
316
00:28:57,198 --> 00:29:01,573
steg, vänd, ball change, dra ihop.
317
00:29:03,239 --> 00:29:06,281
Okej?
318
00:29:06,323 --> 00:29:08,948
Jag tar det sakta.
319
00:29:09,031 --> 00:29:11,823
Och... steg, knä,
320
00:29:11,906 --> 00:29:14,531
steg, fan, och...
321
00:29:14,614 --> 00:29:17,114
- Förstår du?
- Ja.
322
00:29:17,198 --> 00:29:19,079
Så, efter fan...
323
00:29:19,114 --> 00:29:22,656
vänd, ball change, dra ihop.
324
00:29:24,656 --> 00:29:27,406
Okej.
325
00:29:27,489 --> 00:29:29,454
Vi gör det igen.
326
00:29:29,489 --> 00:29:33,864
Fem, sex, sju, åtta. Steg, knä...
327
00:29:33,947 --> 00:29:36,322
Mitt fel.
328
00:29:39,781 --> 00:29:42,239
Steg, knä, fan...
329
00:29:42,322 --> 00:29:44,739
Wow.
330
00:29:45,906 --> 00:29:48,197
Han ser grym ut.
331
00:29:48,281 --> 00:29:52,197
- Ta rast. Ta en kaffe med mig.
- Jag kan inte. Jag har mycket att göra.
332
00:29:52,281 --> 00:29:54,447
- Det är klart du har.
- Brett...
333
00:29:54,531 --> 00:29:59,072
- Ursäkta. Har du problem?
- Nej, nej. Rehabilitering är bra.
334
00:29:59,156 --> 00:30:02,947
- Vi kan ta det utanför.
- Varför tror du att du är så tuff?
335
00:30:02,989 --> 00:30:05,531
- Testa mig bara.
- Sluta.
336
00:30:05,614 --> 00:30:08,489
Brett, allt är bra, okej?
337
00:30:08,572 --> 00:30:10,697
Vi ses senare.
338
00:30:11,989 --> 00:30:14,489
- Okej.
- Okej.
339
00:30:26,822 --> 00:30:29,031
- Vad?
- Igen.
340
00:30:29,114 --> 00:30:31,572
Och...
341
00:30:43,989 --> 00:30:45,406
Yo, Omar!
342
00:30:45,489 --> 00:30:47,864
Dina grabbar är här!
343
00:30:53,072 --> 00:30:55,322
O, kolla vad vi har åt dig.
344
00:30:57,281 --> 00:30:59,572
Kom igen, baby.
345
00:31:00,614 --> 00:31:03,489
- Jag hörde att du har fest på fredag.
- Mm.
346
00:31:03,572 --> 00:31:06,697
- Vi kommer.
- Nej nej.
347
00:31:06,781 --> 00:31:10,447
Ni snubbar får inte komma, speciellt
inte efter vad som hände förra gången.
348
00:31:10,489 --> 00:31:13,947
- Vad menar du med att vi inte får komma?
- Jag började inte. Det var PJ.
349
00:31:13,989 --> 00:31:15,204
Det är inte rätt.
350
00:31:15,239 --> 00:31:18,697
Vi kan ta bilen till Stuckeys.
Vi får säkert mer pengar också.
351
00:31:18,781 --> 00:31:21,197
Jag är ledsen.
352
00:31:21,281 --> 00:31:24,281
Du kan ta bilen till Stuckeys.
353
00:31:24,364 --> 00:31:30,239
Vet du vad, Mac? Ni unga grabbar
har ingen respekt. Ingen lojalitet.
354
00:31:30,322 --> 00:31:34,739
Varför fixar ni inte en Escalade så
att jag får tillbaks min elegans?
355
00:31:34,822 --> 00:31:36,989
- Vi fixade ju denna bilen till dig.
- En Escalade.
356
00:31:37,072 --> 00:31:39,656
- Vi fixar en Escalade åt dig.
- Vad sa du?
357
00:31:39,739 --> 00:31:42,864
- Inget.
- Bra, inget.
358
00:31:42,947 --> 00:31:45,031
Kan jag komma på festen?
359
00:31:45,114 --> 00:31:48,072
- Skinny, kom igen!
- Han sa inget om mig.
360
00:31:48,156 --> 00:31:52,364
Han sa att ni inte kunde komma.
Han sa inget om Skinny.
361
00:31:52,447 --> 00:31:54,079
Kan du hålla käften?
362
00:31:54,114 --> 00:31:58,697
Redo? Ner, upp, steg, vänd.
363
00:31:58,781 --> 00:32:01,614
- Piqué och...
- Vad fan är en piqué?
364
00:32:02,156 --> 00:32:04,197
Detta är en piqué.
365
00:32:04,239 --> 00:32:08,447
Vi gör vändningen och möts
ansikte mot ansikte, okej?
366
00:32:08,489 --> 00:32:10,239
- Jag fattar...
- Gör det igen.
367
00:32:10,240 --> 00:32:12,073
- Det är bara det att...
- Vad?
368
00:32:12,074 --> 00:32:16,114
Det är segt. Hela grejen är seg.
Det är tråkigt.
369
00:32:16,822 --> 00:32:18,412
Tråkigt?
370
00:32:18,447 --> 00:32:21,947
Titta inte på mig som om jag vore dum.
Du vet vad jag menar.
371
00:32:23,281 --> 00:32:26,197
Fint. Om det nu är så det är...
372
00:32:26,822 --> 00:32:28,621
Bra.
373
00:32:28,656 --> 00:32:30,260
Redo? Och...
374
00:32:30,489 --> 00:32:31,864
Ner, upp...
375
00:32:31,947 --> 00:32:36,072
steg, vänd, piqué, och...
376
00:32:36,156 --> 00:32:38,447
- Såhär?
- Mm...
377
00:32:38,489 --> 00:32:41,447
Okej, Jag är utsvulten.
378
00:32:44,531 --> 00:32:48,218
Tyler är bara här tills Andrew kommer
tillbaks.
379
00:32:48,219 --> 00:32:51,906
Varför är det först nu som
jag får veta det?
380
00:32:52,447 --> 00:32:54,037
Vi har fortfarande mycket att göra.
381
00:32:54,072 --> 00:32:56,072
Vänta. Kan jag kolla på?
Är han så dålig...?
382
00:32:56,075 --> 00:32:58,740
- Hejdå.
- Du kan berätta för mig!
383
00:32:58,822 --> 00:33:01,364
Okej.
384
00:33:06,822 --> 00:33:08,989
Okej...
385
00:33:09,072 --> 00:33:12,697
- Vi ses imorgon.
- Visst. Vi ses imorgon.
386
00:33:12,780 --> 00:33:15,739
Okej.
387
00:33:16,530 --> 00:33:19,989
Kan du komma till klubben och lyssna på
mig när jag sjunger med Colin på lördag?
388
00:33:19,990 --> 00:33:21,990
Du kanske kan ta med Tyler.
389
00:33:21,991 --> 00:33:24,074
Kan du sluta att prata om hur het han är?
390
00:33:24,155 --> 00:33:29,072
Brett är inte här, så varför nekar du
det uppenbara? Det är uppenbart.
391
00:33:29,155 --> 00:33:32,322
Okej. Tyler ser bra ut men han
är irriterande.
392
00:33:32,405 --> 00:33:36,280
Ser du? Du är på din vakt och det
betyder att du gillar honom.
393
00:33:36,281 --> 00:33:39,198
Du har så fel.
394
00:33:39,280 --> 00:33:40,829
Du är defensiv också.
395
00:33:40,864 --> 00:33:44,905
Det måste betyda att du gillar
han riktigt, riktigt mycket.
396
00:33:46,572 --> 00:33:49,072
Det är det jag menar.
397
00:33:49,155 --> 00:33:51,739
Kolla. Miles skickade en till låt.
398
00:33:52,989 --> 00:33:57,780
Bäst vi lyssnar nu. Han kommer ringa om
om fem minuter och fråga vad du tycker.
399
00:33:57,864 --> 00:34:00,447
Du har på senare tid hackat
ganska mycket på Miles.
400
00:34:00,489 --> 00:34:02,697
Bara för att han är irriterande.
401
00:34:03,405 --> 00:34:08,072
- Defensivt. Vad menas med det nu igen?
- Lyssna bara på låten, okej?
402
00:34:16,322 --> 00:34:17,989
Den är bra.
403
00:34:17,990 --> 00:34:20,780
Jaja.
404
00:34:27,989 --> 00:34:30,822
- Såhär.
- Det här är bättre.
405
00:35:09,655 --> 00:35:12,072
Okej, nej!
406
00:35:12,614 --> 00:35:15,197
- Är du seriös?
- Redo?
407
00:35:18,614 --> 00:35:21,114
Jaja.
408
00:35:21,197 --> 00:35:23,822
Förlåt.
409
00:35:49,614 --> 00:35:50,620
Nu då?
410
00:35:50,655 --> 00:35:52,739
Sex, sju, åtta.
411
00:35:55,155 --> 00:35:58,489
Piqué och greppa...
412
00:36:02,739 --> 00:36:04,739
Vänd, ner.
413
00:36:27,780 --> 00:36:29,745
Lena har Cap'n Crunch-flingor.
414
00:36:29,780 --> 00:36:33,613
Med jordnötssmör.
Jag sa ju att hon gillar oss.
415
00:36:33,655 --> 00:36:37,363
- Camille, kan du gå ut härifrån?
- Visst.
416
00:36:37,447 --> 00:36:40,405
- Det är inte mitt fel!
- Det är ditt fel...
417
00:36:40,488 --> 00:36:42,697
Camille, kom hit lite.
418
00:36:42,780 --> 00:36:44,822
Håll käft.
419
00:36:46,322 --> 00:36:48,572
Kan jag få en liten bit av det?
420
00:36:50,322 --> 00:36:52,037
En tugga.
421
00:36:52,072 --> 00:36:54,072
En. En tugga.
422
00:36:55,738 --> 00:36:57,203
Skynda dig.
423
00:36:57,238 --> 00:37:00,030
Det var den största tuggan jag någonsin
sett.
424
00:37:00,113 --> 00:37:02,447
Skaffa dig eget.
425
00:37:03,488 --> 00:37:06,905
Jag spottade på den skeden.
Bra, nu får jag tillbaks den.
426
00:37:06,988 --> 00:37:08,453
Vad... Vad är detta?
427
00:37:08,488 --> 00:37:11,113
- Det är en glidande skala.
- Vad menas med det?
428
00:37:11,197 --> 00:37:14,405
Det betyder att jag får mer pengar
eftersom jag satte mer poäng än dig.
429
00:37:14,406 --> 00:37:15,489
Nej, nej, nej.
430
00:37:15,490 --> 00:37:18,738
Mina framspelningar då?
Jag gjorde massor idag.
431
00:37:18,739 --> 00:37:21,073
- Du snubblade över dina egna skor.
- Två gånger.
432
00:37:21,155 --> 00:37:24,822
Du missade den andra.
Du dolde det snyggt.
433
00:37:24,905 --> 00:37:28,238
- Det är bäst du ger mig mer pengar.
- Va?
434
00:37:28,322 --> 00:37:30,488
Det börjar bli sent. Jag måste dra.
435
00:37:30,572 --> 00:37:34,238
- Vänta. Vi skjutsar dig.
- Låt mig göra det denna gången.
436
00:37:34,322 --> 00:37:37,780
- Skinny, du håller utkik.
- Varför kan inte jag få göra det?
437
00:37:38,363 --> 00:37:40,447
- Kan du göra det?
- Ja.
438
00:37:41,697 --> 00:37:43,572
Låt han göra det då.
439
00:37:43,573 --> 00:37:46,030
Vet du vad?
440
00:37:46,113 --> 00:37:48,530
Här får du, din tuffing.
441
00:37:48,613 --> 00:37:51,447
Ser du bilen där?
Ta den.
442
00:37:56,655 --> 00:37:59,613
- Den bilen har ett alarm.
- Jag vet.
443
00:38:09,113 --> 00:38:11,238
Han misslyckades.
444
00:38:19,947 --> 00:38:22,697
Jag sa ju att alarmet skulle gå igång.
445
00:38:22,698 --> 00:38:25,364
Vänta nu.
Ni satte dit mig?
446
00:38:27,655 --> 00:38:30,134
Vänta. Jag har en åt oss.
447
00:38:30,135 --> 00:38:33,335
Du skulle se din min.
448
00:39:12,655 --> 00:39:15,572
- Det var bra. Spela det igen, Miles.
- Jag gillar det.
449
00:39:18,572 --> 00:39:19,787
Nora.
450
00:39:19,822 --> 00:39:21,578
Kolla vem som är här.
451
00:39:21,613 --> 00:39:23,322
Ledsen, brorsan.
Studion är stängd.
452
00:39:23,323 --> 00:39:25,156
Okej då, "brorsan".
453
00:39:25,157 --> 00:39:29,282
- Du är en timme försenad.
- Ja. Mitt fel. Jag blev uppehållen.
454
00:39:29,322 --> 00:39:30,537
I en timme?
455
00:39:30,572 --> 00:39:34,030
Ja. Jag hade några saker jag var tvungen
att göra. Förlåt. Kan vi repetera nu?
456
00:39:34,113 --> 00:39:37,572
Nej, det kan vi inte. Det är
andra dansare i salen nu.
457
00:39:37,655 --> 00:39:40,613
Varför blir du arg på mig?
Jag är här varje dag.
458
00:39:40,655 --> 00:39:43,238
- Jag sa förlåt.
- Det hjälper inte med ett förlåt.
459
00:39:43,322 --> 00:39:47,530
Vi arbetar här, grabben.
Vissa av oss tar det här seriöst.
460
00:40:28,071 --> 00:40:31,905
- Var var du?
- När då?
461
00:40:31,988 --> 00:40:34,321
När det var meningen att vi skulle
repetera?
462
00:40:34,405 --> 00:40:38,342
Jag tror inte att det här
kommer att funka för mig.
463
00:40:38,343 --> 00:40:42,362
- Vad fan menar du med det?
- Att jag inte är med.
464
00:40:42,363 --> 00:40:47,446
Va?! Skojar du? Du slutar utan
att ens prata med mig om det?
465
00:40:47,488 --> 00:40:49,863
Ja, förlåt.
466
00:40:49,946 --> 00:40:52,280
Jag måste tillbaks till jobbet.
467
00:40:52,363 --> 00:40:56,571
Jag kan inte fatta att jag litade
på dig. Fan va dumt!
468
00:40:56,655 --> 00:40:59,863
Folk tar dumma beslut varje dag.
469
00:40:59,946 --> 00:41:03,780
Förresten så såg det ut som att
du inte behövde mig.
470
00:41:19,738 --> 00:41:22,030
Ta bort dina fötter ifrån bordet, Mac.
471
00:41:22,113 --> 00:41:24,238
Marcus, ta bort fötterna ifrån bordet.
472
00:41:24,780 --> 00:41:27,530
- Jag sa åt dig.
- Mamma!
473
00:41:27,613 --> 00:41:31,780
Lämna inte huset. Jag vill inte
höra att ni hamnat i trubbel.
474
00:41:31,821 --> 00:41:34,613
- Vi ska ingenstans, mamma.
- Precis.
475
00:41:34,655 --> 00:41:38,071
Jag är tillbaka i tid för att
göra lite frukost åt er.
476
00:41:38,155 --> 00:41:40,655
- Hejdå, Mamma.
- Hejdå, Mrs. Carter.
477
00:41:50,030 --> 00:41:52,321
Kolla. Vilken dålig crossover.
478
00:41:53,321 --> 00:41:57,238
- Tror du att du är lika bra som dem?
- Snälla.
479
00:41:57,321 --> 00:41:59,008
Varför prövar du inte?
480
00:41:59,196 --> 00:42:00,661
- För And1-laget?
- Mm.
481
00:42:00,696 --> 00:42:05,530
- Varför skulle jag göra det för?
- Du borde spela i skollaget.
482
00:42:05,613 --> 00:42:06,911
Skollaget?
483
00:42:06,946 --> 00:42:11,196
- Säkert. De suger. Aldrig.
- Det kanske de inte skulle om du var med.
484
00:42:11,280 --> 00:42:13,280
Är detta en del av din samhällstjänst?
485
00:42:13,321 --> 00:42:17,863
Vad kommer härnäst? "Detta är din
drogade hjärna"? Glöm det.
486
00:42:20,155 --> 00:42:24,113
- Jag menar bara...
- Lägg av nu.
487
00:42:25,405 --> 00:42:30,238
Jag ser inte att du försöker med nåt.
Du avslutar alltid det du startar.
488
00:42:33,988 --> 00:42:38,238
- Det där är jag.
- Ta det i slow motion också.
489
00:42:46,280 --> 00:42:48,738
Nora?
490
00:42:49,363 --> 00:42:52,696
Var har du varit?
Det börjar bli sent.
491
00:42:52,697 --> 00:42:54,364
Vad tror du, mamma?
492
00:42:54,365 --> 00:42:57,240
Du har repeterat ganska mycket.
Hur går det i skolan?
493
00:42:57,321 --> 00:43:01,905
Det viktigaste i skolan är repetitionerna.
Det är liksom meningen med allt.
494
00:43:01,988 --> 00:43:04,988
Jag tror bara att dans inte är...
495
00:43:05,071 --> 00:43:07,238
Att dans är vad?
Vad vet du om det?
496
00:43:07,321 --> 00:43:10,113
När såg du mig senast dansa?
497
00:43:10,196 --> 00:43:12,863
Det är inte rättvist.
498
00:43:12,946 --> 00:43:15,696
Du behöver inte oroa dig längre.
499
00:43:15,780 --> 00:43:18,946
Killen som jag repeterar med,
slutade idag.
500
00:43:18,988 --> 00:43:22,613
Så det är i stort sett kört för mig.
501
00:43:23,446 --> 00:43:27,030
Du kanske får som du vill ändå.
502
00:43:27,655 --> 00:43:30,155
Du måste komma på repetitionen.
503
00:43:32,821 --> 00:43:35,404
Nora.
504
00:43:35,488 --> 00:43:38,779
Vänta lite.
Kan du vänta lite?
505
00:43:38,863 --> 00:43:42,113
Jag vill bara säga att jag är
ledsen för det som hände igår.
506
00:43:42,154 --> 00:43:47,821
- Känner du inte för att moppa golv idag?
- Kan du ge mig en chans?
507
00:43:47,904 --> 00:43:52,488
Vet du hur viktig uppvisningen är?
Vilka som kommer dit?
508
00:43:52,571 --> 00:43:55,529
- Jag vet inte. Människor?
- Människor?
509
00:43:56,113 --> 00:43:59,946
Framträdande personer från alla
större dansgrupper i landet.
510
00:43:59,988 --> 00:44:03,786
Utan denna uppvisning så har
jag ingenting. Jag kommer ingenstans.
511
00:44:03,821 --> 00:44:08,738
Okej, jag fattar. Jag vet hur det känns
att inte ha någonting. Det suger.
512
00:44:08,821 --> 00:44:11,363
- Det gör det.
- Ska vi fortsätta vad vi höll på med?
513
00:44:11,364 --> 00:44:12,989
- Nej.
- Nej?
514
00:44:12,990 --> 00:44:17,073
- Jag litar inte på dig.
- Vad ska jag göra för att du ska fatta?
515
00:44:17,863 --> 00:44:20,404
Jag gör vadsomhelst.
516
00:44:21,863 --> 00:44:23,869
Vadsomhelst?
517
00:44:23,904 --> 00:44:29,321
Och upp och en grand plié
hela vägen till marken.
518
00:44:29,404 --> 00:44:34,779
Upp igen och sträck upp armen i luften.
Rör vid himlen.
519
00:44:34,821 --> 00:44:39,779
Ner, rör vid tårna.
Och upp igen.
520
00:44:43,988 --> 00:44:47,279
Och peka och ut.
521
00:44:47,363 --> 00:44:50,029
Och plié...
522
00:44:50,113 --> 00:44:52,238
Bra. Plié...
523
00:44:54,696 --> 00:44:57,988
Jag trodde hon skulle smälla till
mig i ansiktet.
524
00:44:57,989 --> 00:45:00,029
Detta är väl jag då.
525
00:45:00,030 --> 00:45:05,070
Okej. Varför lär du ut balett? Det ser
inte ut som att du behöver ett jobb.
526
00:45:05,154 --> 00:45:08,738
Det gör att jag få vara hemifrån
lite längre.
527
00:45:08,821 --> 00:45:11,196
Så farligt kan det väl inte vara?
528
00:45:12,071 --> 00:45:14,446
Mamma förstår sig inte på dansen.
529
00:45:14,488 --> 00:45:17,404
- Din pappa då?
- Han dog för några år sen.
530
00:45:18,654 --> 00:45:21,821
- Jag beklagar.
- Det är okej.
531
00:45:22,571 --> 00:45:24,654
Det var alltid han som uppmuntrade mig.
532
00:45:24,738 --> 00:45:27,696
Han körde mig till dansen och
kollade på mina övningar.
533
00:45:28,363 --> 00:45:31,071
Låter som en cool snubbe.
534
00:45:31,738 --> 00:45:35,571
- Tack för att du följde mig hem.
- Visst. Ses senare.
535
00:45:35,654 --> 00:45:37,738
Hejdå.
536
00:45:39,154 --> 00:45:42,946
Det är match imorgon.
De vill ha revansch. Är du med?
537
00:45:42,988 --> 00:45:47,863
Jag kan inte. Jag har
samhällstjänst hela veckan.
538
00:45:49,821 --> 00:45:52,363
Vad gör du? Stoppa ner det där.
539
00:45:53,154 --> 00:45:56,779
Vad är det mellan dig och Lucy?
Det ser ut som att hon gillar dig.
540
00:45:56,821 --> 00:45:59,529
- Det vet jag inte.
- Är du rädd eller?
541
00:45:59,613 --> 00:46:02,279
Luce, Colin är för gammal för dig.
Vad håller du på med?
542
00:46:02,321 --> 00:46:04,286
- Det var så...
- Uselt?
543
00:46:04,321 --> 00:46:06,988
Romantiskt, okej?
Det var romantiskt...
544
00:46:08,279 --> 00:46:12,154
- Varför använder hon inte det här?
- Nora är av den gamla skolan.
545
00:46:12,238 --> 00:46:17,029
Jag snackar inte 80-tals hiphop, utan
den klassiska 1700-talsskolan.
546
00:46:17,113 --> 00:46:21,446
Låt henne lyssna på det.
Hey, Nora. Kom hit och lyssna.
547
00:46:21,488 --> 00:46:25,071
- Börja inte.
- Ser ut som att ni kommer bra överens.
548
00:46:25,154 --> 00:46:28,446
- Han är min partner.
- Bara din partner.
549
00:46:29,071 --> 00:46:31,113
Och en hel del annat.
550
00:46:31,988 --> 00:46:36,321
Miles har... är det fiol?
De spelar fiol i låten.
551
00:46:36,404 --> 00:46:39,404
Äntligen jobbar du med några som
kan spela riktiga instrument.
552
00:46:39,488 --> 00:46:43,613
Jag kan spela.
Men jag föredrar att spela på egen hand.
553
00:46:43,654 --> 00:46:45,738
Va?
554
00:46:45,779 --> 00:46:49,529
- Han gör det för enkelt.
- Nej, inte spela på...
555
00:46:49,613 --> 00:46:51,988
Lyssna bara.
556
00:46:59,154 --> 00:47:01,237
Jag gillar det.
557
00:47:01,321 --> 00:47:04,821
Jag gillar det verkligen. Det är bra.
558
00:47:04,904 --> 00:47:08,821
Jag sa ju de, polarn.
Jag tänkte...
559
00:47:08,904 --> 00:47:11,821
Du vet vändningen, när vi har benen
bakom oss?
560
00:47:11,904 --> 00:47:15,404
Jag tänkte, du vet,
om jag kanske går ner,
561
00:47:15,487 --> 00:47:18,071
och sen kanske, att vi,
byter nivå, ungefär?
562
00:47:18,154 --> 00:47:20,487
Jag bara... Jag menar inte att ändra...
563
00:47:20,571 --> 00:47:22,904
Nej, nej. Det är lugnt.
564
00:47:23,487 --> 00:47:25,904
Jag gillar det. Vi provar. Redo?
565
00:47:25,987 --> 00:47:32,029
Fem, sex, sju, åtta.
Ett, två, tre, fyra.
566
00:47:32,446 --> 00:47:34,904
- Det är faktiskt mycket bra.
- Coolt.
567
00:47:34,987 --> 00:47:37,446
Jag tycker vi ska köra på det.
568
00:47:37,529 --> 00:47:40,404
Vi testar igen.
Fem, sex, sju, åtta.
569
00:47:43,946 --> 00:47:46,821
Vi ses väl imorgon då.
570
00:47:46,904 --> 00:47:48,987
- Okej.
- Visst.
571
00:47:51,112 --> 00:47:53,737
Behöver du skjuts?
572
00:47:55,237 --> 00:47:57,237
Har du ens varit i Hampden?
573
00:47:57,862 --> 00:48:03,279
Nej, men jag brukar vara vid ett
närliggande ställe.
574
00:48:07,571 --> 00:48:10,112
Seriöst. Vart för du mig?
575
00:48:10,196 --> 00:48:12,821
Vänta lite. Jag ska visa dig.
576
00:48:12,904 --> 00:48:15,696
Vänta nu. Är det nu...
Är det nu du ska döda mig?
577
00:48:15,697 --> 00:48:18,280
Kul.
578
00:48:23,654 --> 00:48:26,446
Här är det.
579
00:48:34,821 --> 00:48:38,154
Jag har samma utsikt ifrån min balkong.
580
00:48:38,237 --> 00:48:41,737
- Har du?
- Nej.
581
00:48:41,821 --> 00:48:46,987
- Hur hittade du detta ställe?
- Jag har varit här sen jag var liten.
582
00:48:47,071 --> 00:48:51,279
Min pappa var chef för ett sjöfarts-
företag.
583
00:48:51,737 --> 00:48:54,196
Det var här jag kom på hela min dans.
584
00:48:54,279 --> 00:48:56,654
Jag förstår inte hur du gör det.
585
00:48:56,737 --> 00:49:01,529
Hur du kommer på hur två människor
ska röra sig...
586
00:49:01,612 --> 00:49:05,612
Varje detalj och så.
Jag skulle inte klara det.
587
00:49:05,696 --> 00:49:09,112
- Du har gjort det.
- Det är ändå inte samma sak.
588
00:49:09,154 --> 00:49:11,404
Det är så det börjar.
589
00:49:12,404 --> 00:49:15,612
Jag såg alltid den här dansen
med en massa dansare.
590
00:49:15,613 --> 00:49:17,488
Vad menar du?
591
00:49:17,489 --> 00:49:22,573
Om jag hade tillräckligt många dansare,
så skulle alla börja med en unison-
592
00:49:22,654 --> 00:49:25,737
- och sen sakta slå ut i en kanon.
593
00:49:26,071 --> 00:49:29,779
- Vad är en kanon?
- Ungefär som "Row Your Boat"?
594
00:49:32,321 --> 00:49:36,612
Okej, jag ska visa. Du vet den
där frasen där vi vänder och lyfter?
595
00:49:37,154 --> 00:49:39,487
Alla har ju vändningar och lyft.
596
00:49:41,321 --> 00:49:44,737
Okej, du menar den i mittstycket?
Ja, den kan jag.
597
00:49:44,821 --> 00:49:49,112
Istället för att göra den tillsammans
så gör du den först.
598
00:49:49,696 --> 00:49:51,737
- Kom igen.
- Javisst.
599
00:49:52,904 --> 00:49:54,612
Okej, börja på ett.
600
00:49:54,654 --> 00:49:57,612
Fem, sex, sju, åtta.
601
00:50:45,529 --> 00:50:50,070
Om du såg den med en massa dansare,
så borde du göra den med en massa dansare.
602
00:50:50,112 --> 00:50:52,487
Var skulle jag hitta dem?
603
00:50:52,570 --> 00:50:56,654
Gå till en skola full av ungar i
tights. Sen tar du vad du vill ha.
604
00:50:56,737 --> 00:51:01,195
Det är bara första- och andraårselever
kvar. De är inte tillräckligt bra.
605
00:51:01,279 --> 00:51:04,362
Hur vet du om de är tillräckligt bra?
606
00:51:04,445 --> 00:51:07,279
Du visste inte att jag var bra nog.
607
00:51:07,320 --> 00:51:09,487
Vem säger att du är det?
608
00:51:20,945 --> 00:51:23,195
Jag går fortfarande i årskurs nio.
609
00:51:25,570 --> 00:51:28,737
- Nu går vi. Är du redo?
- Jag kan inte. Jag är sen.
610
00:51:28,820 --> 00:51:31,237
- Hur blir det med matchen?
- Vi spelar den imorgon.
611
00:51:31,279 --> 00:51:33,904
Det sa du igår.
612
00:51:33,987 --> 00:51:36,070
Vi ses senare.
613
00:51:37,445 --> 00:51:39,779
Nu blir jag förbannad.
614
00:51:46,237 --> 00:51:48,362
Hur många sa du att du behövde?
615
00:52:13,445 --> 00:52:15,779
Tack, Miles.
616
00:52:17,737 --> 00:52:20,820
Detta är väl vad vi har än så länge.
617
00:52:21,445 --> 00:52:24,029
Gratulerar.
618
00:52:24,112 --> 00:52:26,320
Du har verkligen utökat din repertoar.
619
00:52:26,820 --> 00:52:29,570
Jag tyckte att det första var bra.
620
00:52:29,654 --> 00:52:31,737
Men detta...
621
00:52:31,779 --> 00:52:34,904
Det är väldigt riskabelt, Nora.
622
00:52:34,987 --> 00:52:39,154
Det kanske betalar sig ändå.
Vad fick dig att ändra dig?
623
00:52:39,237 --> 00:52:43,195
- Det är ganska mycket Tylers förtjänst.
- Nej, det är bara din.
624
00:52:43,279 --> 00:52:47,279
Visst. Han lärde mig några av sina steg
och jag gav han balettlektioner.
625
00:52:47,280 --> 00:52:49,863
Har du studerat balett?
626
00:52:49,945 --> 00:52:53,529
Han är faktiskt bra.
Han borde bli elev här.
627
00:52:53,612 --> 00:52:58,945
Tyvärr så har vårt skolår redan börjat.
Men fortsätt med det ni höll på med.
628
00:53:06,237 --> 00:53:08,404
Miles. Miles!
629
00:53:08,445 --> 00:53:12,070
- Lucy, inte just nu.
- Vad är det? Miles.
630
00:53:12,154 --> 00:53:15,362
Miles, vad är det?
Jag hörde att ni har skrivit kontrakt.
631
00:53:15,445 --> 00:53:18,320
- Du hörde fel.
- Alla säger att Brett har skrivit på...
632
00:53:18,404 --> 00:53:22,070
- Brett signerade utan mig.
- Hur kunde han göra det?
633
00:53:22,154 --> 00:53:25,119
Enligt honom så sa de att han
är den enda som har talang.
634
00:53:25,154 --> 00:53:28,570
De vill att han ska köra solo och
arbeta med andra producenter.
635
00:53:28,571 --> 00:53:30,613
- Gode gud...
- Vet du vad?
636
00:53:30,614 --> 00:53:32,739
Jag visste att Brett var egotrippad.
637
00:53:32,779 --> 00:53:36,529
Jag trodde åtminstone att han skulle
vara en man och berätta det för mig.
638
00:53:44,279 --> 00:53:47,779
Jag visste det.
639
00:53:51,195 --> 00:53:52,577
Hej, sötnos.
640
00:53:52,612 --> 00:53:54,945
Var det därför du flög till New York
förra veckan?
641
00:53:55,029 --> 00:53:56,285
Nora, lugna dig.
642
00:53:56,320 --> 00:54:02,195
Du spolade Miles? Du bara dumpar honom
efter allt ni gjort tillsammans?
643
00:54:02,278 --> 00:54:04,945
Du har inte hört min version av det.
644
00:54:05,028 --> 00:54:09,612
Du har inte tid att berätta för din tjej.
Jag får reda på allt genom alla andra.
645
00:54:09,613 --> 00:54:13,488
Nora, kom igen. Jag är ledsen.
Jag trodde inte det skulle bli såhär.
646
00:54:13,570 --> 00:54:17,320
Men så blev det. Okej?
Det vi alltid pratade om.
647
00:54:17,403 --> 00:54:20,243
Vi pratade aldrig om att
svika våra vänner.
648
00:54:20,278 --> 00:54:23,612
När ens dröm går i uppfyllelse, då
tar man den. Man ställer inte frågor.
649
00:54:23,653 --> 00:54:25,882
- Det skulle jag.
- Du tror att du skulle.
650
00:54:25,883 --> 00:54:28,242
Men du vet inte förrens samma sak händer
dig.
651
00:54:28,243 --> 00:54:30,903
Seriöst, hade du bara gått din väg?
652
00:54:32,112 --> 00:54:34,570
Jag vet inte...
653
00:54:34,612 --> 00:54:36,778
Men nu går jag iväg.
654
00:54:36,862 --> 00:54:39,153
- Gör du slut med mig?
- Ja.
655
00:54:39,237 --> 00:54:43,362
Det här handlar inte om mig och Miles.
Det handlar om Tyler, eller hur?
656
00:54:43,445 --> 00:54:45,570
Nej, det handlar om mig, Brett.
657
00:54:46,695 --> 00:54:48,035
Bra.
658
00:54:48,070 --> 00:54:53,737
Kom ihåg, den där förloraren är snabbt
på väg att försvinna och det vet du.
659
00:55:02,237 --> 00:55:04,403
Fröken Gordon...
Jag menar Studierektor Gordon?
660
00:55:04,445 --> 00:55:07,195
Kan jag hjälpa dig, Tyler?
661
00:55:08,528 --> 00:55:11,778
Det är något jag skulle vilja...
662
00:55:15,070 --> 00:55:18,528
- Det är säkert dumt.
- Då kanske det kan vänta.
663
00:55:18,612 --> 00:55:21,903
Du vet ju att jag och
Nora har jobbat ihop?
664
00:55:21,945 --> 00:55:27,862
Jag har liksom tänkt på ifall
jag kanske skulle kunna gå här.
665
00:55:29,570 --> 00:55:34,153
- Vill du ansöka till skolan?
- Ja. Ungdomar kan väl omplaceras?
666
00:55:34,237 --> 00:55:39,612
Jag hoppades på att jag kanske
kunde avsluta mitt skolår här.
667
00:55:41,778 --> 00:55:45,403
Det är inte det att du inte
har talang, Tyler.
668
00:55:45,487 --> 00:55:49,153
Många ungdomar har talang.
Men det krävs så mycket mer.
669
00:55:49,237 --> 00:55:53,737
Detta är ett mycket ansträngande program.
Eleverna arbetar stenhårt varje dag-
670
00:55:53,820 --> 00:55:58,653
- bara för att komma lite närmre sina måI.
Vi är skittuffa mot dem bara för att-
671
00:55:58,737 --> 00:56:02,028
- vi vet hur tufft det är där ute.
672
00:56:02,112 --> 00:56:04,987
Det är bara de ungdomar som
klarar det, som är redo att satsa.
673
00:56:04,988 --> 00:56:06,988
Ja, jag förstår det.
674
00:56:06,989 --> 00:56:11,697
Jag tror inte du förstår det.
675
00:56:11,778 --> 00:56:14,945
Jag har redan sett dig ge upp en gång.
676
00:56:15,028 --> 00:56:19,070
- Det kommer inte hända igen.
- Det vet man inte.
677
00:56:19,112 --> 00:56:21,077
Säg då vad jag ska göra.
678
00:56:21,112 --> 00:56:24,612
Jag kan inte. Du får visa mig.
679
00:56:24,695 --> 00:56:29,112
Du måste visa mig att du
verkligen vill ha platsen.
680
00:56:29,195 --> 00:56:33,070
Gör det så kan vi prata sen.
681
00:56:35,403 --> 00:56:40,278
Nu, om du ursäktar mig,
jag har ett möte.
682
00:57:03,945 --> 00:57:07,070
Kom igen nu. Ryck upp dig!
683
00:57:07,153 --> 00:57:10,903
Okej, kolla här. Så som jag ser
det så gjorde Brett dig en tjänst.
684
00:57:10,945 --> 00:57:13,445
Han klarar inte av dina rytmer.
685
00:57:30,403 --> 00:57:34,153
- Kom igen.
- Ska jag sitta här och kolla på Colin?
686
00:57:34,236 --> 00:57:37,945
Kom vi hit för honom?
Jag trodde vi kom hit för Lucy.
687
00:57:38,028 --> 00:57:42,486
Är det han du har kollat på?
Han är lite het, underligt nog...
688
00:57:42,570 --> 00:57:45,403
Håll käften.
689
00:58:04,945 --> 00:58:08,153
Tack. Nu tar vi en paus.
Vi är tillbaks om fem minuter.
690
00:58:08,154 --> 00:58:11,696
Låter utmärkt, grabbar.
691
00:58:13,153 --> 00:58:15,076
Jag måste härifrån.
692
00:58:15,111 --> 00:58:18,070
Hej, killar.
Har ni träffat min pojkvän?
693
00:58:18,111 --> 00:58:19,868
Hallå du. Jag är Colin.
694
00:58:19,903 --> 00:58:22,070
Tyler. Trevligt att träffas.
695
00:58:22,111 --> 00:58:23,910
- Detta är Miles.
- Läget?
696
00:58:23,945 --> 00:58:27,695
Miles. Det är han du berättade om.
697
00:58:28,361 --> 00:58:31,070
Hon sa att du spelar. Vi har en
uppsättning om du vill vara med.
698
00:58:31,153 --> 00:58:36,236
- Nej då. Jag lämnade min G4 hemma.
- Den är i hans väska.
699
00:58:36,278 --> 00:58:38,118
Jasså?
700
00:58:38,153 --> 00:58:41,403
Kom igen nu, vi är redo.
Redo, Luce?
701
00:58:41,486 --> 00:58:45,028
Han tror det är elegant att använda
den där omvända psykologiskiten.
702
00:58:45,111 --> 00:58:47,736
- Han ser cool ut.
- Det är en del av hans spel.
703
00:58:47,820 --> 00:58:50,236
Gå och spela med dig.
704
00:58:50,237 --> 00:58:53,237
- Hur mår du?
- Okej.
705
00:59:01,611 --> 00:59:04,403
- Hej.
- Hej.
706
00:59:04,445 --> 00:59:06,201
Jag trodde inte du skulle komma...
707
00:59:06,236 --> 00:59:08,861
- Det var därför jag ville komma.
- Jasså?
708
00:59:08,945 --> 00:59:11,861
- Vad gör du här?
- Jag följde med Miles.
709
00:59:14,278 --> 00:59:17,236
Vad gör han där uppe?
710
00:59:17,278 --> 00:59:19,861
Han försöker glänsa lite.
711
00:59:20,736 --> 00:59:22,736
Okej.
712
00:59:22,820 --> 00:59:25,486
- Du är vacker.
- Tack.
713
00:59:25,570 --> 00:59:28,403
Är alla redo?
Nu kör vi.
714
00:59:40,111 --> 00:59:41,910
Jag visste inte att hon kunde sjunga.
715
00:59:41,945 --> 00:59:45,278
Som hon uttryckte det, dans är hennes
huvudämne eftersom hon redan kan sjunga.
716
00:59:50,778 --> 00:59:52,861
Visa vad skåpet ska stå, Miles.
717
00:59:55,736 --> 01:00:00,486
- Ska du inte fråga om vi ska dansa?
- Trodde inte du kunde dansa utan tights.
718
01:00:03,153 --> 01:00:05,320
Du vet inte vad du ger dig in på.
719
01:00:29,653 --> 01:00:32,653
Kom igen.
720
01:02:44,944 --> 01:02:47,569
Kom hit, baby.
721
01:02:56,444 --> 01:02:59,486
Jag har aldrig sett så mycket
folk här.
722
01:02:59,569 --> 01:03:03,194
Vänj dig. Det var mäktigt.
723
01:03:04,569 --> 01:03:07,694
Kom igen, killar.
Vi tar en promenad längst vattnet.
724
01:03:07,778 --> 01:03:11,111
- Kom igen, nu går vi.
- Låt dem gå.
725
01:03:18,569 --> 01:03:22,736
- Du vill få mig att säga det, eller hur?
- Få dig att säga vad?
726
01:03:24,153 --> 01:03:27,278
- Jag vet att jag varit emot Colin.
- Ja.
727
01:03:27,361 --> 01:03:29,528
Men...
728
01:03:29,611 --> 01:03:32,798
Han var bra.
Han var jättebra.
729
01:03:33,319 --> 01:03:35,986
För någon som är så sofistikerad.
730
01:03:36,069 --> 01:03:38,611
Varför ska du alltid skämta?
731
01:03:40,444 --> 01:03:44,736
Du var ganska bra du också.
732
01:03:44,819 --> 01:03:48,569
Miles, lite grann.
Bara lite grann.
733
01:03:48,653 --> 01:03:51,111
Jag försöker göra vad jag kan.
734
01:04:08,069 --> 01:04:10,403
Oroa dig inte.
735
01:04:10,444 --> 01:04:12,881
- Lucy...
- Jag måste gå.
736
01:04:12,882 --> 01:04:15,757
Jag måste kolla Ijudnivåerna.
737
01:04:20,444 --> 01:04:24,569
Det stället är galet.
Är det alltid så?
738
01:04:24,611 --> 01:04:26,736
Ja.
739
01:04:26,819 --> 01:04:32,069
Men Miles och Lucy var på
en helt annan nivå ikväll.
740
01:04:32,111 --> 01:04:34,444
Du var själv inte så dålig.
741
01:04:34,527 --> 01:04:37,611
Alla ni vet exakt vad ni vill.
742
01:04:37,694 --> 01:04:41,277
Hur är det med dig då?
Vad vill du?
743
01:04:41,361 --> 01:04:43,652
Jag vet inte. Ingenting.
744
01:04:43,736 --> 01:04:45,117
Kom igen.
745
01:04:45,152 --> 01:04:48,694
Vad ville du när du var barn då?
Alla barn vill saker.
746
01:04:48,777 --> 01:04:50,451
Jag vet.
747
01:04:50,486 --> 01:04:56,069
För mig är det bättre
att inte vilja något.
748
01:04:56,152 --> 01:05:00,611
Du vet, ifall det försvinner
eller... inte slår in,-
749
01:05:01,944 --> 01:05:04,527
- du vet, det spelar ingen roll.
750
01:05:06,111 --> 01:05:09,736
Men du vill väl något nu, eller hur?
751
01:05:09,777 --> 01:05:13,694
Kanske... gå på Marylands konstskola?
752
01:05:15,402 --> 01:05:20,986
Det finns en massa saker som jag vill
nu men som jag inte ville innan.
753
01:05:21,069 --> 01:05:26,444
Ibland tror jag faktiskt
att jag kan få det jag vill.
754
01:05:53,527 --> 01:05:56,527
Snälla, skicka inte ut mig.
Jag tog med apelsinjuice.
755
01:05:56,611 --> 01:05:59,777
Bill och Lena stack ut. Du är barnvakt.
756
01:05:59,778 --> 01:06:01,778
Tack.
757
01:06:02,027 --> 01:06:06,027
- Varför är du alltid så trött?
- För jag har jobbat mycket.
758
01:06:06,111 --> 01:06:09,861
- Och gjort vad?
- Varför frågar du så mycket?
759
01:06:09,944 --> 01:06:13,736
Skitsamma. Du behöver inte svara.
Gå och sätt på Malcolm hans skor.
760
01:06:13,777 --> 01:06:16,110
Visst.
761
01:06:16,111 --> 01:06:18,398
Kasta.
762
01:06:19,111 --> 01:06:20,652
Du har den. Du har den nästan.
763
01:06:20,653 --> 01:06:23,570
Dansa? Du kan inte dansa.
764
01:06:23,611 --> 01:06:27,319
Vem kan inte dansa?
Du har inte sett mig dansa.
765
01:06:27,320 --> 01:06:29,112
Gör något då.
766
01:06:29,113 --> 01:06:32,738
Gör något?
Vad vill du att jag ska göra?
767
01:06:32,777 --> 01:06:35,944
Vad vill du att jag ska göra?
768
01:06:37,236 --> 01:06:40,569
- Okej, det var bra. Det var okej.
- Okej.
769
01:06:42,444 --> 01:06:44,451
- Vad var det?
- Kasta.
770
01:06:44,486 --> 01:06:46,569
- Vad har du lärt dig det?
- Ingenstans.
771
01:06:46,652 --> 01:06:50,944
Jag kastar inte förrens du
visar mig vad du gjorde.
772
01:06:52,111 --> 01:06:55,652
Jasså, okej.
Jag kan också...
773
01:06:58,902 --> 01:07:01,361
Du kan göra så, du kan göra så här.
774
01:07:04,111 --> 01:07:06,444
Okej.
775
01:07:07,819 --> 01:07:10,611
- Jag gillar det. Så efter det...
776
01:07:15,736 --> 01:07:17,076
Okej, vi testar det.
777
01:07:17,111 --> 01:07:18,742
- Fick du med allt?
- Ja.
778
01:07:18,777 --> 01:07:22,444
Okej. När jag säger kör.
Ett, två, tre, kör, okej?
779
01:07:23,152 --> 01:07:26,819
Ett, två, tre, kör.
780
01:07:33,111 --> 01:07:36,736
Kan du göra "the running man"?
Du vet inget om det.
781
01:07:36,777 --> 01:07:40,152
- Malcolm, kan du göra "the running man"?
- Japp!
782
01:07:42,444 --> 01:07:45,569
Nu kör vi. Han gör det med en hand.
783
01:09:13,235 --> 01:09:14,700
Är det du?
784
01:09:14,735 --> 01:09:16,985
Var inte elak. Jag var knubbig som barn.
785
01:09:20,110 --> 01:09:23,444
Vad är det du säger? Skulle du inte
gilla mig om jag såg ut så nu?
786
01:09:23,527 --> 01:09:26,360
Jo då, det skulle jag.
787
01:09:26,444 --> 01:09:29,985
Men det skulle inte funka om
du saknade dina framtänder.
788
01:09:30,069 --> 01:09:33,360
Tack så mycket.
789
01:09:33,444 --> 01:09:38,194
Jag tänkte att vi skulle höra med Gordon
om vi kan använda framträdandet som ett-
790
01:09:38,277 --> 01:09:42,902
- test för att se om du kan
komma in på skolan.
791
01:09:43,110 --> 01:09:46,319
Jag vet inte.
Tror du hon skulle gå med på det?
792
01:09:46,402 --> 01:09:50,735
Det är handlar väl om vad du vill,
eller hur?
793
01:09:59,944 --> 01:10:02,360
Mamma. Ehh hej.
794
01:10:02,444 --> 01:10:05,069
Jag trodde inte du va hemma redan.
795
01:10:05,152 --> 01:10:08,235
Detta är Tyler, min träningspartner.
796
01:10:08,319 --> 01:10:12,527
Trevligt att träffas, Ms. Clark.
Du har ett vackert hem.
797
01:10:12,610 --> 01:10:15,944
Tack. Vi gillar det verkligen.
798
01:10:17,902 --> 01:10:22,569
Jag borde nog gå nu, men tack för
att jag fick se bilderna.
799
01:10:22,610 --> 01:10:24,034
Ja.
800
01:10:24,069 --> 01:10:26,569
Det var trevligt att träffa dig.
801
01:10:39,110 --> 01:10:43,485
Nu kör vi.
Redo? Ett, två, tre, kör.
802
01:10:43,569 --> 01:10:45,944
- Hej.
- Hej.
803
01:10:45,985 --> 01:10:48,194
Läget?
804
01:10:48,277 --> 01:10:52,402
Angående förra kvällen,
du berättade inte för någon va?
805
01:10:52,485 --> 01:10:55,444
Nej.
806
01:10:56,610 --> 01:11:00,735
Det är bara musiker du vet.
807
01:11:00,777 --> 01:11:03,277
Du behöver inte förklara något för mig.
808
01:11:03,360 --> 01:11:06,860
Vad är det?
Varför pratar du till mig på det sättet?
809
01:11:06,944 --> 01:11:10,652
Det är din ensak om du vill vara
tillsammans med någon som inte-
810
01:11:10,735 --> 01:11:14,194
- uppskattar vad han har.
811
01:11:14,610 --> 01:11:19,277
Jag trodde du var smart nog att
förstå att du förtjänar bättre.
812
01:11:22,069 --> 01:11:24,277
Ursäkta mig.
813
01:11:28,985 --> 01:11:34,527
Är ni redo där bak? Nu kör vi hårt.
814
01:11:34,610 --> 01:11:39,818
Jämna till det lite till. Vill bara att
det ska se snyggt ut. Kör.
815
01:11:39,902 --> 01:11:41,902
- Vänta ett tag.
- Mac?
816
01:11:41,943 --> 01:11:45,360
Säg inte att jag såg det där, Ty.
817
01:11:46,277 --> 01:11:48,610
Mac.
818
01:11:49,693 --> 01:11:53,693
Vänta, Mac.
Vänta då!
819
01:11:54,443 --> 01:11:56,075
Vad håller du på med?
820
01:11:56,110 --> 01:12:00,402
Är det där Riverdance? Försöker du hitta
tillbaks till dina irlänska rötter nu?
821
01:12:00,485 --> 01:12:02,485
- Nej så är det inte.
- Hur är det då?
822
01:12:02,486 --> 01:12:07,111
- Det är en del av min samhällstjänst.
- Hur får du ihop dans med samhällstjänst?
823
01:12:08,652 --> 01:12:09,783
Det är komplicerat.
824
01:12:09,818 --> 01:12:12,610
- Förklara då. Jag är inte trög.
- Visst...
825
01:12:12,693 --> 01:12:15,568
Du skulle mött mig vid
planerna för två timmar sen.
826
01:12:15,610 --> 01:12:19,568
Jag kommer hit och ser att du
skiter i mig på grund av det här.
827
01:12:19,610 --> 01:12:24,235
Är det för att du hängt med rikemans-
barnen som du inte har hört av dig?
828
01:12:24,318 --> 01:12:27,818
Alla är inte rika.
829
01:12:27,902 --> 01:12:30,443
Mac, vänta. Det är en tjej.
830
01:12:30,527 --> 01:12:34,943
Hon frågade bara om jag kunde
träna med henne inför en uppvisning.
831
01:12:41,443 --> 01:12:45,360
Så du sätter vår vänskap på spel,
på grund av en tjej?
832
01:12:45,443 --> 01:12:48,277
Är det så?
833
01:12:49,443 --> 01:12:52,693
- Det var en lättnad, Ty.
- Lägg av nu.
834
01:13:17,943 --> 01:13:19,742
Utmärkt.
835
01:13:19,777 --> 01:13:21,777
- Hej, Tyler.
- Hej.
836
01:13:21,778 --> 01:13:23,778
Är du tillbaka?
837
01:13:23,779 --> 01:13:27,862
Jag mår mycket bättre.
Tack för att du ställde upp.
838
01:13:29,110 --> 01:13:31,402
- Ge oss en minut
- Visst.
839
01:13:41,235 --> 01:13:42,242
Hej.
840
01:13:42,277 --> 01:13:46,902
- Hej. Allt bra?
- Definitivt.
841
01:13:48,943 --> 01:13:52,277
Jag trodde inte han skulle komma
tillbaks. Han har inte ens varit här.
842
01:13:54,652 --> 01:13:57,235
Jag vet inte vad jag ska göra.
843
01:13:57,277 --> 01:13:59,402
Så, han är tillbaka?
844
01:14:00,527 --> 01:14:02,943
Var hamnar jag nu?
845
01:14:03,652 --> 01:14:08,402
- Du behöver inte säga något.
- Vänta. Vad menar du med det?
846
01:14:08,443 --> 01:14:13,860
Jag fattar inte att jag köpte den här
skiten. Ska du bara vända mig ryggen nu?
847
01:14:13,943 --> 01:14:18,402
Så är det inte, Tyler.
Andrew är elev här. Han är en senior...
848
01:14:18,485 --> 01:14:21,943
Du är precis som Brett. Du utnyttjar
folk för att sen dumpa dem.
849
01:14:22,027 --> 01:14:26,152
Varför får du det att låta så?
Du vet att det inte är samma situation.
850
01:14:26,235 --> 01:14:30,652
Vadå inte samma situation?!
Har jag bara varit Andrews ersättare?
851
01:14:30,735 --> 01:14:33,527
Det är inte rättvist.
852
01:14:34,277 --> 01:14:36,777
Jag drar mig ur.
853
01:14:36,818 --> 01:14:38,700
Tyler. Tyler, vänta.
854
01:14:38,735 --> 01:14:43,568
Ge mig lite tid till att lösa detta.
855
01:15:46,735 --> 01:15:48,735
Hallå.
856
01:15:48,818 --> 01:15:50,985
Hej. Är Tyler där?
857
01:15:51,068 --> 01:15:52,651
Får jag fråga vem som ringer?
858
01:15:52,652 --> 01:15:54,736
Det är Nora.
859
01:15:55,193 --> 01:15:58,110
Nora?
860
01:15:59,360 --> 01:16:02,026
Han är inte här.
861
01:16:02,735 --> 01:16:04,901
Okej men säg att jag ringde.
862
01:16:05,318 --> 01:16:08,318
Okej.
863
01:16:39,026 --> 01:16:41,235
Tack.
864
01:16:42,068 --> 01:16:44,235
Fem, sex, sju, åtta.
865
01:16:44,318 --> 01:16:46,401
Ett, två, tre, och fyra. Upp.
866
01:16:48,026 --> 01:16:51,235
- Är allt som det ska Andrew?
- Jag vet inte.
867
01:16:52,776 --> 01:16:54,901
Okej, försök att gå på den.
868
01:16:58,110 --> 01:17:01,110
- Jag klarar inte detta, Nora.
- Vadå?
869
01:17:01,568 --> 01:17:04,360
Både du och jag vet att jag inte
kommer att klara denna dansen.
870
01:17:15,068 --> 01:17:17,651
Här, mamma.
871
01:17:17,735 --> 01:17:20,693
Nora...
872
01:17:25,068 --> 01:17:27,151
- Du sätter den inte.
- Det gör jag visst.
873
01:17:27,235 --> 01:17:29,401
- Jaja.
- Ja, visst.
874
01:17:29,485 --> 01:17:31,735
Låt mig kasta.
875
01:17:31,776 --> 01:17:33,901
Du suger.
876
01:17:36,610 --> 01:17:39,568
Tjena Ty.
877
01:17:39,610 --> 01:17:41,241
- Hur är läget?
- Läget?
878
01:17:41,276 --> 01:17:44,193
- Var har du varit?
- Lite överallt.
879
01:17:45,693 --> 01:17:49,193
Ge tillbaks bollen. Kommer du inte
försent till balettlektionen nu?
880
01:17:49,276 --> 01:17:52,068
Nej, jag är färdig med det.
881
01:17:52,110 --> 01:17:55,943
- Vad hände med tjejen?
- Ingenting.
882
01:17:56,443 --> 01:18:01,360
- Är det meningen att jag ska tro dig?
- Ja, det ska du.
883
01:18:02,860 --> 01:18:05,360
Jag vet inte. Han som vände mig ryggen...
884
01:18:05,361 --> 01:18:07,819
Förtjänar en andra chans.
885
01:18:08,276 --> 01:18:10,526
Eller hur?
886
01:18:10,610 --> 01:18:13,360
Kom igen, Mac.
887
01:18:15,985 --> 01:18:18,151
Det är fest imorgon kväll hos Omar.
888
01:18:19,735 --> 01:18:22,068
Det är min grabb.
889
01:18:26,401 --> 01:18:28,443
Jag har den.
890
01:18:30,068 --> 01:18:32,443
Kom igen.
891
01:18:38,443 --> 01:18:40,568
Mamma?
892
01:18:40,651 --> 01:18:42,408
Är allt som det ska?
893
01:18:42,443 --> 01:18:47,401
Vet du att, även när du var liten så
var du bättre på att dansa än att gå.
894
01:18:47,484 --> 01:18:50,318
Det var det enda du ville göra.
895
01:18:50,401 --> 01:18:56,276
Jag kommer ihåg ditt ansiktsuttryck,
första gången vi tog dig till dansen.
896
01:18:56,359 --> 01:18:58,401
Gör du?
897
01:19:03,151 --> 01:19:08,859
Jag trodde inte att du fortfarande skulle
glädjas av dansen efter alla dess år.
898
01:19:10,109 --> 01:19:15,901
Det brukade göra mig lycklig när jag
såg hur lycklig du var uppe på scenen.
899
01:19:17,943 --> 01:19:21,568
- Jag har väl glömt det nu.
- Det är okej, mamma.
900
01:19:21,651 --> 01:19:27,734
Det ska bli så kul att få
se ditt uppträdande.
901
01:19:27,818 --> 01:19:29,741
Mamma...
902
01:19:29,776 --> 01:19:32,068
Jag har inte ens en partner längre.
903
01:19:32,151 --> 01:19:35,068
Tyler ska inte göra det och
Andrew är inte med längre.
904
01:19:35,069 --> 01:19:37,777
Raring...
905
01:19:38,568 --> 01:19:40,609
Du klarar detta.
906
01:19:40,693 --> 01:19:44,068
Du har gjort detta på
egen hand hela ditt liv.
907
01:19:44,069 --> 01:19:46,694
Kom här.
908
01:19:46,695 --> 01:19:49,653
Du kommer vara jättebra.
909
01:19:49,734 --> 01:19:51,901
Tack, mamma.
910
01:19:55,818 --> 01:19:58,568
- Jag kommer fortfarande att vinna.
- Vi får väl se.
911
01:20:00,234 --> 01:20:01,776
Det är därför jag slår dig.
912
01:20:01,777 --> 01:20:04,402
Jaja. Jag tar igen.
913
01:20:04,443 --> 01:20:08,401
- Vad ska ni göra ikväll?
- Vi ska till Omar och kolla på film.
914
01:20:08,484 --> 01:20:09,741
Visst.
915
01:20:09,776 --> 01:20:14,359
Jag vet allt om era filmer.
Ni stannar här, förstått?
916
01:20:14,443 --> 01:20:16,984
Va?! Jag fick gå förra gången.
917
01:20:17,068 --> 01:20:20,443
Ja, jag vet och därför stannar
du hemma ikväll.
918
01:20:21,109 --> 01:20:23,401
Ni killar får se till att
min älskling inte går någonstans.
919
01:20:23,484 --> 01:20:26,068
- Visst, morsan.
- Ja, frun.
920
01:20:27,068 --> 01:20:29,943
- Jag stoppar om dig innan vi går.
- Håll käft.
921
01:20:34,151 --> 01:20:39,193
Alla dessa tjejer och
han vill inte dansa.
922
01:20:47,276 --> 01:20:49,901
Här har vi mannen.
923
01:20:50,568 --> 01:20:52,693
Läget, T?
924
01:20:52,776 --> 01:20:54,408
- Vad händer?
- Nada.
925
01:20:54,443 --> 01:20:56,901
Det är fint. Så detta
är din polares ställe?
926
01:20:56,943 --> 01:20:58,324
Japp.
927
01:20:58,359 --> 01:20:59,734
Det är packat.
928
01:20:59,735 --> 01:21:01,069
Javisst.
929
01:21:01,070 --> 01:21:03,360
Så, vad är det som hänt?
930
01:21:03,859 --> 01:21:06,693
Allt är lugnt.
Nora mår bra.
931
01:21:06,776 --> 01:21:07,908
Jasså?
932
01:21:07,943 --> 01:21:10,651
- Andrew slutade.
- Vadå slutade?
933
01:21:10,734 --> 01:21:13,693
Han skadade sig. Han kan
inte dansa med henne något mer.
934
01:21:15,109 --> 01:21:17,818
Fan.
935
01:21:17,901 --> 01:21:20,401
- Jag vet inte. Jaja.
- Jaja.
936
01:21:20,484 --> 01:21:24,943
Sluta upp med skitsnacket? Du har säkert
varit lika nedstämd som henne.
937
01:21:24,984 --> 01:21:28,693
- Har hon varit nedstämd?
- Jag säger inget.
938
01:21:28,776 --> 01:21:31,234
- Har du sett någon tår?
- Nej.
939
01:21:31,776 --> 01:21:33,158
Nedstämd.
940
01:21:33,193 --> 01:21:35,568
Håll käft. Låt mig presentera
dig för någon.
941
01:21:35,569 --> 01:21:37,735
- Min polare, C.
- Läget?
942
01:21:37,776 --> 01:21:40,526
Min kompis, Mac.
Mac, detta är Miles. Miles, Mac.
943
01:22:02,567 --> 01:22:07,776
Jag började lipa som en liten flicka
och sa åt dem att jag går på konstskola.
944
01:22:07,859 --> 01:22:10,400
- Vänta ett tag. Går du på MSA?
- Japp.
945
01:22:10,984 --> 01:22:12,942
- Är det så ni känner varann?
- Japp.
946
01:22:12,943 --> 01:22:15,193
Ja, precis.
947
01:22:15,776 --> 01:22:18,359
Du ser inte ut som en konstskolesnubbe.
948
01:22:18,360 --> 01:22:21,068
Och hur ser en sån ut då?
949
01:22:21,109 --> 01:22:25,901
Som Miles Davis, Tupac, Mobb Deep,
de gick på konstskola.
950
01:22:26,484 --> 01:22:30,317
- Jag menar bara...
- Vet du vad? Håll bara truten.
951
01:22:30,401 --> 01:22:35,067
Hur är läget?
Hur mår allihopa?
952
01:22:35,109 --> 01:22:39,567
- Skinny, vad gör du här?
- Samma sak som du.
953
01:22:39,609 --> 01:22:42,776
- Gå med dig, ut genom dörren.
- Vad snackar du om?
954
01:22:42,777 --> 01:22:44,818
Rör på dig.
955
01:22:44,901 --> 01:22:47,567
Låt mig va. Vad är det med dig?
956
01:22:47,609 --> 01:22:49,901
Kom igen, gå!
957
01:22:49,984 --> 01:22:54,067
Här är lite busspengar.
Åk hem med dig.
958
01:22:54,109 --> 01:22:57,067
Vad pratar du om? Varför måste jag gå?
959
01:22:57,109 --> 01:22:59,984
- Din mamma dödar oss om hon hittar dig.
- Gå hem.
960
01:23:00,067 --> 01:23:02,567
Släpp in mig.
961
01:23:04,776 --> 01:23:07,317
Nu har jag ingen anledning att vara sexig.
962
01:23:07,318 --> 01:23:10,402
Vad skrattar ni åt?
963
01:23:10,484 --> 01:23:14,407
- Läget, Skinny?
- Rör mig inte.
964
01:23:14,442 --> 01:23:17,734
- Jag kommer tillbaka. Vakta bilen.
- Jag stannar här, PJ.
965
01:23:26,776 --> 01:23:29,401
Utsparkad från festen.
966
01:23:38,776 --> 01:23:41,192
Ge mig en pistol.
967
01:23:41,276 --> 01:23:44,359
- Vad har du i väskan?
- Min musik.
968
01:23:46,109 --> 01:23:47,991
Gör något då.
969
01:23:48,026 --> 01:23:50,401
- Vill du att jag ska visa dem något?
- Visa dem bara.
970
01:23:50,442 --> 01:23:53,401
Det är ingen match.
971
01:23:54,067 --> 01:23:57,776
- Får jag låna ditt bord lite snabbt?
- Javisst, klart du får.
972
01:23:57,777 --> 01:24:00,777
Kolla in detta.
973
01:24:13,609 --> 01:24:15,901
Du ska vakta bilen.
974
01:24:21,401 --> 01:24:25,067
Jag sa ju att du skulle vakta bilen.
975
01:24:25,234 --> 01:24:28,151
Kom och hämta mig.
976
01:25:09,859 --> 01:25:12,067
- Har du sett vad din bror har gjort?
- Vem?
977
01:25:12,109 --> 01:25:14,505
Din lillebror. Kom igen.
978
01:25:14,506 --> 01:25:17,256
Den killen lyssnar inte.
979
01:25:20,276 --> 01:25:21,782
Vad gör han?
980
01:25:21,817 --> 01:25:24,567
Mac, Ty. Ta med lite tjejer ut.
981
01:25:24,609 --> 01:25:25,866
Det är PJ:s kärra.
982
01:25:25,901 --> 01:25:29,400
- Skinny, ut ifrån bilen.
- Varför då?
983
01:25:29,484 --> 01:25:31,817
- Ut, sa jag.
- Vi hämtar honom.
984
01:25:43,442 --> 01:25:46,400
Skinny.
985
01:25:50,400 --> 01:25:52,817
Nej, nej.
986
01:25:53,567 --> 01:25:55,574
Skinny, Skinny.
987
01:25:55,609 --> 01:25:58,650
Säg något. Prata med mig.
988
01:25:58,734 --> 01:26:00,775
Ring någon! Gör något.
989
01:26:00,776 --> 01:26:02,818
Ring 112!
990
01:26:02,900 --> 01:26:05,567
Upp med dig!
991
01:27:31,984 --> 01:27:36,234
- Hej.
- Hej.
992
01:27:39,192 --> 01:27:41,859
Hur länge har du varit här?
993
01:27:43,067 --> 01:27:45,400
Jag vet inte.
994
01:27:46,609 --> 01:27:48,900
Hur mår din mamma?
995
01:27:51,150 --> 01:27:55,692
Hon pratade med mig för första
gången idag.
996
01:27:58,734 --> 01:28:03,442
- Du vet att de har PJ, va?
- Skinny kommer inte tillbaka för det.
997
01:28:08,025 --> 01:28:10,984
- Det är inte ditt fel.
- Det får inte heller tillbaka honom.
998
01:28:11,067 --> 01:28:13,275
Lägg inte skulden på dig själv.
999
01:28:13,359 --> 01:28:18,400
Lägga skulden på mig själv?
Vi gjorde det långt innan Skinny...
1000
01:28:24,900 --> 01:28:29,150
Skinny är död. Han är borta.
1001
01:28:29,234 --> 01:28:31,525
Min lillebror är borta.
1002
01:28:32,775 --> 01:28:34,817
Och det är på grund av mig, Ty.
1003
01:28:34,818 --> 01:28:37,526
Jag vet det.
1004
01:28:37,609 --> 01:28:39,574
Så dum är jag inte.
1005
01:28:39,609 --> 01:28:42,984
Festandet, bilstölderna
och allt annat.
1006
01:28:43,067 --> 01:28:45,692
Tror du inte jag vet
att det bara är skitsnack?
1007
01:28:45,693 --> 01:28:48,399
- Vi gör det bästa vi kan.
- Tror du verkligen det?
1008
01:28:48,400 --> 01:28:51,275
Tror du verkligen att detta är det
bästa vi kan?
1009
01:28:52,942 --> 01:28:55,234
Nej.
1010
01:28:55,984 --> 01:28:58,108
Jag vill bli bättre.
1011
01:28:59,150 --> 01:29:01,358
Jag vill bättra mig.
1012
01:29:03,942 --> 01:29:05,698
Du har rätt.
1013
01:29:05,733 --> 01:29:10,400
Vi måste göra det för mamma, för Skinny.
1014
01:29:15,942 --> 01:29:18,275
För Skinny.
1015
01:29:35,317 --> 01:29:38,400
Kan du göra mig en tjänst?
1016
01:29:38,483 --> 01:29:40,407
Visst.
1017
01:29:40,442 --> 01:29:43,733
Kan du följa med mig till ett ställe?
1018
01:29:50,400 --> 01:29:53,358
Ha en trevlig show ikväll.
1019
01:29:54,275 --> 01:29:56,900
Hej, Miles. Hej.
1020
01:29:56,942 --> 01:29:58,573
Hur är läget?
1021
01:29:58,608 --> 01:30:01,900
- Har du hört något ifrån Tyler?
- Nepp.
1022
01:30:01,942 --> 01:30:03,740
Hur mår Nora?
1023
01:30:03,775 --> 01:30:07,025
- Hon mår bra.
- Det är bra.
1024
01:30:13,775 --> 01:30:17,733
- Vad var det där för?
- Tack, tror jag...
1025
01:30:17,775 --> 01:30:19,740
Hej.
1026
01:30:19,775 --> 01:30:20,907
- Hej, hur är läget?
- Hej.
1027
01:30:20,942 --> 01:30:23,567
- Miles, är du redo?
- Det vet du.
1028
01:30:23,608 --> 01:30:25,733
Utmärkt. Ses där.
1029
01:30:29,608 --> 01:30:33,025
Ha en trevlig show ikväll, Luce
1030
01:30:33,108 --> 01:30:36,608
Detsamma.
1031
01:30:56,775 --> 01:31:00,733
Damer och herrar, välkomna till
denna väldigt speciella kvällen.
1032
01:31:00,817 --> 01:31:05,817
Seniorframträdandet är årets
höjdpunkt här på MSA.
1033
01:31:05,818 --> 01:31:07,901
Tio minuter, allihopa.
1034
01:31:10,567 --> 01:31:13,150
- Mår du bra?
- Ja.
1035
01:31:13,233 --> 01:31:15,275
Kom igen, ge mig lite.
1036
01:31:22,692 --> 01:31:25,233
- Tack så mycket.
- Kan du gå?
1037
01:31:47,525 --> 01:31:48,573
Nora.
1038
01:31:48,608 --> 01:31:51,608
- Vad gör du här?
- Innan du säger något...
1039
01:31:52,942 --> 01:31:56,067
Jag vet inte var jag ska börja.
1040
01:31:56,150 --> 01:31:59,483
Förlåt. Jag borde inte ha
stuckit ifrån dig sådär.
1041
01:31:59,567 --> 01:32:02,692
- Tyler, det är inte tid nu.
- Snälla, låt mig säga detta.
1042
01:32:03,817 --> 01:32:07,400
Jag kunde inte ha tagit
fler felaktiga beslut.
1043
01:32:07,483 --> 01:32:09,608
Jag gör detta utan partner.
1044
01:32:09,692 --> 01:32:12,983
Det räcker. Nora, kolla dina dansare.
1045
01:32:13,067 --> 01:32:16,942
Tyler, jag tror inte du förstår
hur viktigt detta är.
1046
01:32:16,943 --> 01:32:20,523
Jag förstår visst. Det är
därför jag är här.
1047
01:32:20,608 --> 01:32:23,733
Du sa att, om jag vill något
så ska ja kämpa för det, eller hur?
1048
01:32:23,817 --> 01:32:28,025
Det är det jag gör. För första gången
i mitt liv kämpar jag för något viktigt.
1049
01:32:28,108 --> 01:32:31,691
Jag kan inte just nu. Det är det
här jag har kämpat för.
1050
01:32:31,775 --> 01:32:36,400
Jag vet. Förlåt, men jag ville att
du skulle göra det här på ditt sätt.
1051
01:32:38,025 --> 01:32:40,275
Det är allt.
1052
01:32:41,400 --> 01:32:43,608
Jag kan inte.
1053
01:32:43,691 --> 01:32:46,108
Det är försent.
1054
01:32:49,816 --> 01:32:52,525
Okej.
1055
01:32:53,983 --> 01:32:56,066
Lycka till.
1056
01:33:01,816 --> 01:33:04,441
Tyler.
1057
01:33:09,733 --> 01:33:11,858
Kommer du ihåg stegen?
1058
01:33:11,941 --> 01:33:16,525
Även om jag ville så skulle
jag inte kunna glömma dem.
1059
01:33:18,108 --> 01:33:21,858
Allihopa, vi kör den
gamla dansen med Tyler.
1060
01:33:29,691 --> 01:33:32,025
Detta är tjejen jag pratade om.
1061
01:33:32,108 --> 01:33:35,066
Okej.
1062
01:33:39,525 --> 01:33:42,275
- Ursäkta mig.
- Visst.
1063
01:37:04,108 --> 01:37:06,691
Bravo!
1064
01:37:07,483 --> 01:37:09,524
Du var så bra.
1065
01:37:35,399 --> 01:37:38,274
Det var fina grejer.
1066
01:37:38,358 --> 01:37:40,399
Det var ganska bra.
1067
01:37:40,441 --> 01:37:41,864
Du har sett mig dansa förut.
1068
01:37:41,899 --> 01:37:45,399
Men inte sådär. Jag har aldrig
sett dig göra något liknande.
1069
01:37:45,483 --> 01:37:48,066
- Det var hennes förtjänst.
- Är det hon?
1070
01:37:48,108 --> 01:37:50,983
Och här borta har vi, Nora Clark.
1071
01:37:51,066 --> 01:37:54,483
- Du var underbar.
- Tack så mycket.
1072
01:37:54,566 --> 01:37:59,858
Jag skulle vilja diskutera möjligheten
att du börjar hos oss efter examen.
1073
01:37:59,941 --> 01:38:02,149
- Det skulle jag gärna vilja.
- Jag med.
1074
01:38:02,150 --> 01:38:04,609
Hon är precis så fantastisk som du sa.
1075
01:38:04,610 --> 01:38:07,940
Vem hade den manliga huvudrollen?
1076
01:38:07,941 --> 01:38:10,899
Detta är Tyler Gage.
1077
01:38:10,941 --> 01:38:13,233
Han är omplacerad.
1078
01:38:13,274 --> 01:38:14,483
Gode gud.
1079
01:38:14,484 --> 01:38:15,566
Va?
1080
01:38:15,568 --> 01:38:18,735
- Glöm inte att skicka din avskrift.
- Ja, frun.
1081
01:38:18,816 --> 01:38:21,274
- Mycket bra jobbat.
- Vi ses på måndag.
1082
01:38:23,441 --> 01:38:25,608
Vi ses på måndag.
1083
01:38:25,691 --> 01:38:27,614
- Grattis.
- Uppskattas.
1084
01:38:27,649 --> 01:38:30,358
Gör din grej. Vi ses vid bilen.
1085
01:38:32,108 --> 01:38:35,941
- Du vet vad det innebär va?
- Nej, vad innebär det?
1086
01:38:36,024 --> 01:38:39,691
- Du måste skaffa dig ett par tights.
- Fixat.