1 00:02:39,200 --> 00:02:42,450 Mack. 2 00:02:42,492 --> 00:02:44,867 - Vad är det? - Ska vi ta en runda? 3 00:02:44,950 --> 00:02:47,367 Ser det ut som att jag behöver en runda? 4 00:02:47,450 --> 00:02:50,117 - Gå. - Denna festen suger. 5 00:02:51,033 --> 00:02:55,325 - Vem är killen? - Det är min lillebror Skinny. 6 00:02:55,408 --> 00:02:57,825 Ingen annan än. 7 00:02:57,867 --> 00:03:01,033 - Hur mår du? - Vad gör du, grabben? 8 00:03:01,117 --> 00:03:04,700 - Jag kommer tillbaka lite senare. - Va? Nej, nej... 9 00:03:04,783 --> 00:03:07,457 Du har säkert de recessiva generna i familjen. 10 00:03:07,492 --> 00:03:10,867 Recessiva vad? Det är bara självupptagna tjejer här. 11 00:03:10,868 --> 00:03:14,243 - Jasså, är det så, Skinny? - Vi drar. Var är Tyler? 12 00:03:14,325 --> 00:03:17,617 Vad tror du att han är? 13 00:03:56,992 --> 00:03:59,492 - Vad gör du med min tjej? - PJ, vi dansar. 14 00:03:59,575 --> 00:04:03,450 - Håll käften, bitch. - Jag ser inte att hon tillhör dig. 15 00:04:04,450 --> 00:04:06,950 Sluta, PJ! 16 00:04:06,992 --> 00:04:11,950 - Kolla in! - En vit kille pucklar på PJ! 17 00:04:12,533 --> 00:04:14,908 Ta bort honom! 18 00:04:16,492 --> 00:04:19,575 - Hoppas du tänker över din taktik. - Okej, du får som du vill. 19 00:04:19,576 --> 00:04:22,242 Kom Tyler, vi går. Skinny, kom igen. 20 00:04:22,243 --> 00:04:25,534 Kom igen nu, Tyler. Skinny, kom nu. 21 00:04:31,658 --> 00:04:33,950 Varför knuffas du så mycket? 22 00:04:33,951 --> 00:04:36,535 - Tyler, gå! - Sluta knuffas. 23 00:04:37,158 --> 00:04:38,998 Du tror att du är Rocky. 24 00:04:39,033 --> 00:04:41,492 - Det var inte jag som började. - Det är alltid du som avslutar det. 25 00:04:41,493 --> 00:04:44,283 - Vill du dra pistol? Du ska få se min. - Håll käften. 26 00:04:44,367 --> 00:04:49,325 Känner du att du måste överkompensera ibland bara för att du är vit? 27 00:04:51,367 --> 00:04:56,908 - Du har genomskådat mig, Montel. - Om jag är Montel, då är du Jerry Springer. 28 00:04:56,992 --> 00:04:58,332 Kolla in detta. 29 00:04:58,367 --> 00:05:03,117 - Du Montel, du Jerry Springer och jag... - Jenny Jones. 30 00:05:03,242 --> 00:05:05,950 - Han är som Ellen. - Fast Ellen får mer brudar. 31 00:05:07,158 --> 00:05:09,991 Håll käften. 32 00:05:11,783 --> 00:05:16,116 Jag kan inte fatta att du slogs med PJ. Stanna. Det är PJ. 33 00:05:18,408 --> 00:05:20,783 - Vad gör han? - Skinny, vad gör... 34 00:05:21,908 --> 00:05:25,825 Vad fan håller på med? Är jag den enda som inte försöker få oss dödade? 35 00:05:25,826 --> 00:05:27,034 Jag är inte rädd för honom. 36 00:05:27,035 --> 00:05:30,868 Innan du kastade något väntade du till bilen kört runt hörnet. 37 00:05:30,950 --> 00:05:33,991 - Det är riktigt modigt. - Jag är inte rädd för någon. 38 00:05:34,075 --> 00:05:38,116 Jag är inte rädd för dig och definitivt inte för dig. 39 00:05:39,491 --> 00:05:42,450 - Jag ska kasta något på dig. - Det är så man missar. 40 00:05:42,991 --> 00:05:46,241 Stå still då. 41 00:05:46,741 --> 00:05:50,991 - Var kom den? - Där. 42 00:05:51,825 --> 00:05:54,616 Kom igen. Jag känner till det här stället. 43 00:05:54,617 --> 00:05:56,617 Det är den där skolan. 44 00:05:56,658 --> 00:06:00,408 - Det ser inte ut som någon skola. - Det är en skola. Jag ska visa dig. 45 00:06:00,409 --> 00:06:02,909 Skinny! 46 00:06:05,533 --> 00:06:08,033 - Han är din bror. Du får hämta honom. - Kom igen. 47 00:06:08,116 --> 00:06:09,908 - Jag går inte in där. - Kom igen. 48 00:06:09,909 --> 00:06:12,909 Fan! 49 00:06:17,491 --> 00:06:19,741 Se upp. Kom igen. 50 00:06:20,991 --> 00:06:25,241 - Det ser ut som ett museum. - Det är inte något museum. 51 00:06:26,366 --> 00:06:28,658 Ty, polarn, lägg av. 52 00:06:29,991 --> 00:06:32,533 Kolla. Skinny hade rätt. Det är en skola. 53 00:06:32,616 --> 00:06:34,415 - Konstskola. - Jag sa ju de. 54 00:06:34,450 --> 00:06:37,700 - Vem går här då? - Verkar som ett gäng rika stroppar. 55 00:06:37,783 --> 00:06:39,581 Kolla in de där snubbarna. 56 00:06:39,616 --> 00:06:44,241 Så sött! Det ser ut som att de har sprejat fast tröjorna på kroppen. 57 00:06:44,366 --> 00:06:47,116 Fast deras muskler syns ganska bra i dem. 58 00:06:48,658 --> 00:06:51,158 - Nej, jag menar... - Nej, nej. Rör mig inte. 59 00:06:51,241 --> 00:06:53,366 - Mac. Jag menar... - Rör mig inte. 60 00:06:53,450 --> 00:06:56,158 Jag menar bara att de är i bra form. 61 00:06:56,241 --> 00:07:00,366 - Vi måste skaffa dig en tjej. - Jag har tjejer. Ni får inte träffa dem. 62 00:07:00,367 --> 00:07:02,492 - Varför? - Ni kommer bara försöka ta dem. 63 00:07:02,575 --> 00:07:05,491 - Vad pratar du om? - Kolla in detta! 64 00:07:08,325 --> 00:07:11,825 - Kolla in stället. - Vi har inget sånt här i vår skola. 65 00:07:11,908 --> 00:07:15,950 Det är för att vår skola är fattig. Vänta. 66 00:07:16,033 --> 00:07:17,790 De här rika barnen får allt. 67 00:07:17,825 --> 00:07:21,783 Vad är det här? Jag tycker det ser ut som en lekplats. 68 00:07:21,784 --> 00:07:25,534 Figaro, Figaro, Figaro, Figaro, Figaro 69 00:07:26,116 --> 00:07:28,158 Kolla in de här grejerna. 70 00:07:28,241 --> 00:07:30,783 Vi sticker. 71 00:07:32,075 --> 00:07:35,408 - Skinny, vad gör...? - Det var en olycka. 72 00:07:35,491 --> 00:07:40,450 Skinny, oroa dig inte. De rika stropparna har råd med det. 73 00:07:46,491 --> 00:07:48,575 Kolla 74 00:07:49,450 --> 00:07:51,908 Akta. 75 00:08:00,658 --> 00:08:02,658 Jag utmanar dig. 76 00:08:02,950 --> 00:08:04,790 Jag vinner! 77 00:08:04,825 --> 00:08:07,158 Det är slagsmåI. 78 00:08:09,658 --> 00:08:11,658 Det är inte roligt, grabben. 79 00:08:11,741 --> 00:08:14,241 Se upp! 80 00:08:18,450 --> 00:08:21,408 Akta dig! 81 00:08:23,158 --> 00:08:26,575 - Har du roligt? - Bort från mig! 82 00:08:26,658 --> 00:08:29,283 Festen är över. Du följer med mig. 83 00:08:30,325 --> 00:08:34,616 - Jag gjorde ingenting. Bort från... - Spring. 84 00:08:37,241 --> 00:08:38,914 Yo, Ty! 85 00:08:38,949 --> 00:08:40,949 Gå bara! Gå. 86 00:08:42,658 --> 00:08:45,866 - Väldigt fint. - Håll käften, leksakssnut! 87 00:08:49,408 --> 00:08:54,449 Inbrott och skadegörelse på konstskolan i Maryland. 88 00:08:54,491 --> 00:08:58,241 - Är du elev där? - Nej. 89 00:08:58,324 --> 00:09:03,449 Du har varit i denna rättssal flera gånger. Var är dina fosterföräldrar? 90 00:09:03,491 --> 00:09:07,449 - Kan du svara mig med en mening? - Min fostermamma kommer inte ifrån jobbet. 91 00:09:07,491 --> 00:09:08,873 Kolla här, Mr Cage. 92 00:09:08,908 --> 00:09:12,783 Det är så här det går till. Det du gör sönder, får du ersätta. 93 00:09:12,824 --> 00:09:16,741 200 timmars samhällstjänst ska utföras vid platsen för förseelsen,- 94 00:09:16,824 --> 00:09:19,741 - konstskolan i Maryland. 95 00:09:21,658 --> 00:09:23,866 Jaja. 96 00:09:30,491 --> 00:09:33,283 Jag tog mig hit så fort jag kunde. 97 00:09:47,783 --> 00:09:49,206 Vi är tillbaka. 98 00:09:49,241 --> 00:09:52,241 - Vad fick han? - 200 timmars samhällstjänst. 99 00:09:52,324 --> 00:09:54,658 Det går inte. Han har aldrig hållit fast vid någonting. 100 00:09:54,741 --> 00:09:57,949 Varför bryr du dig? Du får din check varje månad. 101 00:09:57,991 --> 00:10:00,866 - Ungar, diska upp. - Vad sa du? 102 00:10:01,783 --> 00:10:06,074 Lugna er. Ni gör Billy yr och han är inte ens full än. 103 00:10:06,158 --> 00:10:10,449 Killar, kom igen. Låt oss ha en trevlig middag innan jag åker till jobbet igen. 104 00:10:10,491 --> 00:10:12,824 Jag är inte hungrig. 105 00:10:12,908 --> 00:10:18,283 Håll käft! Jag försöker kolla på det här! 106 00:10:32,491 --> 00:10:34,491 Ska du in i fängelse? 107 00:10:34,533 --> 00:10:36,741 Hur många gånger måste jag säga åt dig att knacka? 108 00:10:36,824 --> 00:10:40,241 Där är min pappa, på Supermax. Han tyckte det var bättre på Jessup. 109 00:10:40,242 --> 00:10:43,200 Nej, Camille, Jag ska inte in i fängelse. 110 00:10:43,283 --> 00:10:47,574 Men de blir tvungna att sätta mig i fängelse om du inte börjar knacka. 111 00:10:47,658 --> 00:10:50,616 Ut härifrån. 112 00:12:23,324 --> 00:12:26,324 Ursäkta. 113 00:12:32,782 --> 00:12:35,741 Jag behöver det nya avtalet. 114 00:12:38,782 --> 00:12:44,782 Jag förstår. Vi hade velat samordna insamlingen med höstframträdandet. 115 00:12:44,866 --> 00:12:48,616 Så vi kan absolut inte göra det på fredag? 116 00:12:48,657 --> 00:12:50,449 Jag är Tyler Gage. Jag är här för att... 117 00:12:50,450 --> 00:12:52,325 Kom in, Mr. Gage. Sätt dig ner. 118 00:12:52,326 --> 00:12:56,742 Vi får helt enkelt ta det i mars och hoppas att Pratts blir klara till dess. 119 00:12:56,824 --> 00:12:59,532 Tack, Denise. 120 00:13:06,532 --> 00:13:11,407 Jag ser att du har överväldiga samvetskval. 121 00:13:11,491 --> 00:13:15,907 Du har ingen aning om konsekvenserna som orsakades av dina handlingar, eller hur? 122 00:13:15,991 --> 00:13:18,366 Jo. 200 timmar. 123 00:13:18,824 --> 00:13:21,366 I själva verket så är det lite mer. 124 00:13:21,449 --> 00:13:24,616 De flesta av våra studenter är här för att de har fått stipendier. 125 00:13:24,657 --> 00:13:27,449 Kostnaden för reparation av skadorna som du orsakade,- 126 00:13:27,532 --> 00:13:30,324 - kostar ungefär lika mycket som en elevs undervisning. 127 00:13:30,407 --> 00:13:33,949 Förstår du vad som menas med det? 128 00:13:34,824 --> 00:13:37,616 Du förstörde just någons framtid. 129 00:13:39,241 --> 00:13:41,407 Förlåt. 130 00:13:41,991 --> 00:13:47,074 Kolla, jag är bara här för att arbeta av mina timmar. 131 00:13:49,657 --> 00:13:52,789 Det står här att din skoldag slutar vid klockan två. 132 00:13:52,824 --> 00:13:57,824 Enligt domstolen order så ska du rapportera och stanna här till 17.30. 133 00:13:57,907 --> 00:14:00,949 Följ med mig, Mr. Cage 134 00:14:01,032 --> 00:14:05,991 Det är någon som är väldigt angelägen om att få träffa dig. 135 00:14:13,366 --> 00:14:15,741 - Mr. McCaffrey. - Studierektor Gordon. 136 00:14:15,824 --> 00:14:20,241 Det här är Tyler Gage, din nya intern. 137 00:14:20,324 --> 00:14:22,866 Jag vill ha en daglig rapport om hans aktiviteter. 138 00:14:22,949 --> 00:14:25,616 Bra. Här får du. 139 00:14:31,949 --> 00:14:34,366 Och stopp, och kör det framför 140 00:14:34,449 --> 00:14:38,866 och ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju. 141 00:14:38,949 --> 00:14:43,574 Och ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju, kör! 142 00:14:43,657 --> 00:14:48,491 Och ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju. Och upp. 143 00:14:49,407 --> 00:14:51,574 Och upp! 144 00:14:56,866 --> 00:15:00,116 Öhh, hallå. Vem är det? 145 00:15:02,324 --> 00:15:06,470 - Kom igen, han är snygg. - Har inte du en pojkvän? 146 00:15:06,471 --> 00:15:10,616 Jo och han skulle uppskatta min goda smak. Tack. 147 00:15:12,157 --> 00:15:15,491 Ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju. 148 00:15:15,574 --> 00:15:17,782 Och ett, två, tre och fyra. 149 00:15:17,866 --> 00:15:19,706 Bra, Nora. Sex, sju. 150 00:15:19,741 --> 00:15:24,282 Och ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju. 151 00:15:24,324 --> 00:15:28,907 Och ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju, åtta. 152 00:15:28,991 --> 00:15:30,949 Och ett, två, tre, fyra... 153 00:15:30,950 --> 00:15:33,116 - Hej. - Hej. 154 00:15:33,199 --> 00:15:36,990 Och ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju. 155 00:15:37,074 --> 00:15:42,282 Och ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju, åtta. 156 00:15:42,324 --> 00:15:45,324 Bra jobbat. 157 00:15:48,115 --> 00:15:51,199 - Vi ses på repetitionen, okej, Andrew? - Precis. 158 00:15:56,657 --> 00:15:58,949 - Hej, älskling. - Hej. 159 00:15:59,657 --> 00:16:02,865 - Ska jag följa dig till lektionen? - Jag ska bara stanna till vid skåpet. 160 00:16:02,949 --> 00:16:04,664 - Okej. - Hur mår du? 161 00:16:04,699 --> 00:16:08,157 - Bra. Hur var lektionen? - Den var bra. 162 00:16:08,240 --> 00:16:11,240 Grabbar, är det vår nya vaktmästare? 163 00:16:11,324 --> 00:16:14,490 Han är inte en vaktmästare. Det var han som förstörde scenen. 164 00:16:14,574 --> 00:16:17,199 Jasså? 165 00:16:17,657 --> 00:16:20,074 Jag älskar män i uniform. 166 00:16:29,490 --> 00:16:30,789 Hej. 167 00:16:30,824 --> 00:16:34,282 Du med sopgubbe-dräkten. Vad sägs som en tvätt och lite vax? 168 00:16:34,365 --> 00:16:37,699 Lugna dig. Jag vet att den bilen tillhör någon. 169 00:16:37,782 --> 00:16:40,789 Vi lämnar den här så du kan köra över den till Omar. 170 00:16:40,824 --> 00:16:43,615 Och se till att han betalar för den senaste bilen vi fixade. 171 00:16:43,657 --> 00:16:44,705 Läget? 172 00:16:44,740 --> 00:16:48,657 Kolla på det här. Jag tror den har plast spinners. 173 00:16:50,199 --> 00:16:51,789 Hur är tjejerna här? 174 00:16:51,824 --> 00:16:55,032 Jäklar. De ser ut som tjejerna från "Candy Shop" videon. 175 00:16:55,115 --> 00:16:58,240 De kanske ser ut som dem men de dansar inte som dem. 176 00:16:58,324 --> 00:17:00,740 Jasså? Så du har testat dem? 177 00:17:00,824 --> 00:17:03,990 Jag har testat dem. Jag har gett dem lite av... 178 00:17:04,074 --> 00:17:06,365 Var det de du visade dem? 179 00:17:13,240 --> 00:17:16,282 - Är det så det ligger till? - Vad gjorde dem? 180 00:17:16,365 --> 00:17:18,490 De gjorde sina "blinkande tår" 181 00:17:25,824 --> 00:17:27,407 Vad gjorde du efter det? 182 00:17:27,490 --> 00:17:31,657 Kan du för en stund sluta upp att tänka på senioruppvisningen? 183 00:17:31,740 --> 00:17:36,199 - Det är inte bara det. Det är allt... - Nora. Nora! Kolla. 184 00:17:36,282 --> 00:17:41,157 Jag har en låt till uppvisningen. Det är samma tempo och samma rytm som låten- 185 00:17:41,240 --> 00:17:45,157 - du har, men jag tror att att denna kommer att höja dig till nästa nivå. 186 00:17:45,240 --> 00:17:47,949 - Nästa nivå? - Ja. 187 00:17:48,032 --> 00:17:51,324 - Tack så mycket, Miles. - Nora, lyssna, vänta. 188 00:17:51,407 --> 00:17:55,699 - Som om jag inte redan nått nästa nivå... - Du ligger redan före. Sluta nu. 189 00:17:55,782 --> 00:17:59,490 Du måste lugna dig och ta ett djupt andetag. Du gör mig nervös. 190 00:17:59,491 --> 00:18:02,450 - Jag vet. Jag är bara stressad. - Du behöver en paus. 191 00:18:02,490 --> 00:18:06,157 Colins spelar på lördag kväll. Du har inte varit där på länge. 192 00:18:06,240 --> 00:18:09,324 - Vänta ett tag. Vem är Colin? - Lucys äldre pojkvän. 193 00:18:09,407 --> 00:18:12,782 - Han är sofistikerad. En riktig man. - Sofistikerad? Riktig man? 194 00:18:12,824 --> 00:18:17,157 Hans röv kommer vara omringad av många riktiga män när han åker i fängelse. 195 00:18:17,240 --> 00:18:20,240 Hur länge har du haft ditt tillstånd? Sex, sju månader? 196 00:18:20,241 --> 00:18:24,116 Jag är väldigt mogen för min åIder. Tack. 197 00:18:24,117 --> 00:18:27,076 Vad bra. Det blir ju perfekt i vittnesbåset. 198 00:19:21,157 --> 00:19:23,288 När ska du sluta att ändra på hennes musik? 199 00:19:23,323 --> 00:19:26,115 - Jag försöker bara hjälpa henne. - Nora, kom igen. 200 00:19:26,157 --> 00:19:28,782 Gå bara. Gå. 201 00:19:28,865 --> 00:19:31,282 Snälla, kom nu. 202 00:19:35,490 --> 00:19:37,657 Hey, vad gör du? 203 00:19:39,782 --> 00:19:42,198 - Kom igen. - De fattar. 204 00:19:42,282 --> 00:19:45,115 - Trött på att få stryk än? - Ja då. Kom igen nu 205 00:19:45,157 --> 00:19:47,448 Läget? 206 00:19:48,782 --> 00:19:50,907 Kasta, Tyler! 207 00:19:58,823 --> 00:20:00,990 Släpp ner mig. 208 00:20:03,240 --> 00:20:09,032 - Bort från mig! - Spelar du, älskling? 209 00:20:17,490 --> 00:20:20,573 - Lägg mina pengar här, älskling. - Fint spel, älskling. 210 00:20:24,490 --> 00:20:27,865 Det är underbart, Jack. Grattis. 211 00:20:28,365 --> 00:20:30,782 - Du är sen. - Inte riktigt. 212 00:20:30,823 --> 00:20:34,490 Är du så ivrig att få börja arbeta att du rusar iväg till förrådet? 213 00:20:34,573 --> 00:20:37,782 Det tar bara en kvart. Får jag ingen respittid? 214 00:20:38,240 --> 00:20:43,948 Det har du varken förtjänat eller har lov till. Men du kan få jobba över en kvart. 215 00:20:53,032 --> 00:20:55,157 Gode gud, Andrew. Vad hände? 216 00:20:55,240 --> 00:20:57,282 Jag landade fel på min vrist idag. 217 00:20:57,323 --> 00:21:00,157 - Är du okej? - Ja. Det är bara en stukning. 218 00:21:00,240 --> 00:21:03,782 Doktorn säger att jag måste vila. Jag är verkligen ledsen. 219 00:21:03,823 --> 00:21:06,782 - För vad? Det är inte ditt fel. - Jag vet, Nora. 220 00:21:06,823 --> 00:21:09,885 Det är bara det att uppvisningen betyder mycket för oss båda. 221 00:21:09,886 --> 00:21:12,948 Du kanske kan hitta någon annan att träna med under tiden? 222 00:21:12,949 --> 00:21:16,949 Jag är tillbaks innan du vet ordet av det. 223 00:21:17,282 --> 00:21:19,740 Oroa dig inte. Det ordnar sig. 224 00:21:19,823 --> 00:21:23,073 Okej. Bra. Vi ses senare. 225 00:21:23,157 --> 00:21:26,115 Okej. 226 00:22:24,740 --> 00:22:28,073 - Läget? - Läget? 227 00:22:28,823 --> 00:22:32,740 - Var är du ifrån? - Jag växte upp i McCulloh Homes. 228 00:22:32,823 --> 00:22:33,913 Så pass. 229 00:22:33,948 --> 00:22:37,531 Därifrån kommer min kompis, Mac. Men han bor borta vid Heritage nu. 230 00:22:37,615 --> 00:22:38,621 Jasså? 231 00:22:38,656 --> 00:22:41,406 Jag bor inte där längre. Jag bor med min moster nu. 232 00:22:41,490 --> 00:22:43,781 Jag tittar in lite senare, okej? 233 00:22:43,865 --> 00:22:45,156 Visst. 234 00:22:45,323 --> 00:22:46,413 Ses. 235 00:22:46,448 --> 00:22:50,531 Det var bara en stukning. Jag behöver någon att träna med tills han blir frisk. 236 00:22:50,615 --> 00:22:53,865 Du vet ju allt jobb jag har med etiketterna. 237 00:22:53,906 --> 00:22:55,948 Hur kan Miles då få tid över att hjälpa mig? 238 00:22:56,031 --> 00:23:00,406 Med all respekt, men han är inte lika inne på alla aspekter i musiken som jag. 239 00:23:00,490 --> 00:23:05,906 Brett, jag behöver bara någon att träna med i några veckor. 240 00:23:05,990 --> 00:23:09,365 Jag vill hjälpa dig. Det vet du. Det går bara så bra för min musik nu. 241 00:23:09,448 --> 00:23:12,323 Jag måste satsa allt på det just nu. 242 00:23:12,406 --> 00:23:15,698 Du kommer göra bra ifrån dig. Det gör du alltid. 243 00:23:16,781 --> 00:23:17,788 Ja. 244 00:23:17,823 --> 00:23:19,906 Okej, raring. 245 00:23:40,240 --> 00:23:43,615 Tack grabbar för att ni kom till dansprovet. 246 00:23:43,656 --> 00:23:45,740 - Redo? - Nej! 247 00:23:46,823 --> 00:23:48,948 Ledsen. Jag är inte redo än. 248 00:23:58,115 --> 00:24:00,281 Tack. 249 00:24:03,115 --> 00:24:05,281 Nästa? 250 00:24:05,823 --> 00:24:08,156 Såhär. 251 00:24:08,240 --> 00:24:10,205 Hoppa. Förstår du? 252 00:24:10,240 --> 00:24:12,656 - Det är inte så svårt. Okej? - Ja. 253 00:24:12,740 --> 00:24:14,906 Håll mig. Bra. 254 00:24:23,573 --> 00:24:25,740 Nej. 255 00:24:29,156 --> 00:24:31,240 Tack. 256 00:24:32,156 --> 00:24:34,156 Nej! 257 00:24:35,740 --> 00:24:37,121 Jag har det. 258 00:24:37,156 --> 00:24:39,948 - Du gjorde det. - Nej, nej, nej... 259 00:24:40,490 --> 00:24:42,906 Tack. 260 00:25:00,240 --> 00:25:02,365 Jag gör det. 261 00:25:03,031 --> 00:25:04,330 Gör vad? 262 00:25:04,365 --> 00:25:08,906 Jag vet inte. Vad dem nu än försökte göra där ute. 263 00:25:09,531 --> 00:25:12,073 Vill du lyfta mig? Skojar du? 264 00:25:12,823 --> 00:25:15,948 Ser det ut som jag skojar? 265 00:25:16,031 --> 00:25:20,865 Okej, jag fattar. Du ska inte använda mig bara för att slippa tvätta fönsterna,- 266 00:25:20,866 --> 00:25:22,990 - även om du nu är kapabel till att dansa. 267 00:25:22,991 --> 00:25:27,448 Jag försöker inte komma ifrån något och jag vet att du såg mig häromdan. 268 00:25:29,740 --> 00:25:34,365 Tack, men jag hittar någon annan. 269 00:25:36,198 --> 00:25:37,371 Okej. 270 00:25:37,406 --> 00:25:39,906 Jag ville bara hjälpa till. 271 00:25:43,406 --> 00:25:45,531 Okej, vänta. 272 00:25:49,531 --> 00:25:52,990 Fånga mig. 273 00:25:59,573 --> 00:26:01,656 Nu då? 274 00:26:02,656 --> 00:26:04,163 Sätt ner mig. 275 00:26:04,198 --> 00:26:06,538 Nej. Vad sägs om att koreografera ett solo? 276 00:26:06,573 --> 00:26:09,573 Jag har inte tid att få fram ett solo. Inte ett bra iallafall. 277 00:26:09,656 --> 00:26:11,823 Har du pratat med andraårseleverna? 278 00:26:11,906 --> 00:26:14,989 Jag har testat några av dem. Ingen av dem klarar det. 279 00:26:15,073 --> 00:26:19,198 I min dans ingår många lyft och och du vet hur svårt det är... 280 00:26:19,281 --> 00:26:23,948 - Det måste finnas någon annan. - Ingen som har tid. 281 00:26:23,989 --> 00:26:26,614 Du påstår att han kan dansa? 282 00:26:26,698 --> 00:26:30,114 - Han är lämplig. - Lämplig? 283 00:26:30,156 --> 00:26:33,614 Ser du, det är mitt bekymmer. Han tar inte detta seriöst. 284 00:26:33,698 --> 00:26:36,114 Jag är ledsen. 285 00:26:36,156 --> 00:26:41,239 Det är bara det att du pratar som om dans vore någon slags raketforskning. 286 00:26:41,323 --> 00:26:44,406 Det är bara i några veckor, tills Andrew blir frisk. 287 00:26:44,489 --> 00:26:46,573 Ja. 288 00:26:46,656 --> 00:26:50,156 Du får ta risken, Nora. 289 00:26:50,239 --> 00:26:52,531 Det är ditt huvudnummer. 290 00:26:52,614 --> 00:26:54,864 Jag vet. 291 00:26:54,948 --> 00:26:57,614 Få mig inte att ångra mitt beslut. 292 00:27:00,656 --> 00:27:03,156 14.30 imorgon. Ta med dina tights. 293 00:27:04,156 --> 00:27:07,073 Tights? Vänta, va? 294 00:27:08,739 --> 00:27:10,781 Jag ska slå dig. 295 00:27:12,323 --> 00:27:15,114 Hände det något intressant i skolan idag? 296 00:27:15,156 --> 00:27:16,323 Malcolm, det räcker. 297 00:27:16,324 --> 00:27:17,489 Nej. 298 00:27:17,490 --> 00:27:20,532 Sätt dig ner. Tack. 299 00:27:20,614 --> 00:27:23,239 Ät. 300 00:27:29,114 --> 00:27:31,281 Hände det något speciellt i skolan idag? 301 00:27:31,323 --> 00:27:33,448 Jag fixade en träningspartner,- 302 00:27:33,531 --> 00:27:37,948 - så nu kommer allt gå bra fram tills Andrew kommer tillbaks. 303 00:27:37,989 --> 00:27:43,323 Dina ansökningar till Cornell och Brown kom idag. Jag la dem på din säng. 304 00:27:43,406 --> 00:27:47,031 Kom ihåg vårt avtal, Nora. Om du inte får ett jobb efter- 305 00:27:47,114 --> 00:27:50,114 - uppvisningen, så ska du gå i skolan i höst. 306 00:27:50,739 --> 00:27:53,364 Okej. 307 00:28:16,198 --> 00:28:18,239 Jag är inte sen. 308 00:28:18,323 --> 00:28:21,531 Du är heller inte ombytt. Du kan byta om i badrummet. 309 00:28:25,823 --> 00:28:27,121 Klart. 310 00:28:27,156 --> 00:28:31,364 - Jag bad dig att ta med tights. - Ser det ut som att jag äger tights? 311 00:28:31,448 --> 00:28:34,364 - Skor? - Jag rör mig bättre med dem. 312 00:28:34,448 --> 00:28:36,989 Är du rädd att du ska halka omkull? 313 00:28:43,323 --> 00:28:46,614 - Hur vill du göra detta? - Jag börjar med en kombination. 314 00:28:53,156 --> 00:28:54,704 Okej. 315 00:28:54,739 --> 00:28:57,114 Steg, knä, steg, fan. 316 00:28:57,198 --> 00:29:01,573 steg, vänd, ball change, dra ihop. 317 00:29:03,239 --> 00:29:06,281 Okej? 318 00:29:06,323 --> 00:29:08,948 Jag tar det sakta. 319 00:29:09,031 --> 00:29:11,823 Och... steg, knä, 320 00:29:11,906 --> 00:29:14,531 steg, fan, och... 321 00:29:14,614 --> 00:29:17,114 - Förstår du? - Ja. 322 00:29:17,198 --> 00:29:19,079 Så, efter fan... 323 00:29:19,114 --> 00:29:22,656 vänd, ball change, dra ihop. 324 00:29:24,656 --> 00:29:27,406 Okej. 325 00:29:27,489 --> 00:29:29,454 Vi gör det igen. 326 00:29:29,489 --> 00:29:33,864 Fem, sex, sju, åtta. Steg, knä... 327 00:29:33,947 --> 00:29:36,322 Mitt fel. 328 00:29:39,781 --> 00:29:42,239 Steg, knä, fan... 329 00:29:42,322 --> 00:29:44,739 Wow. 330 00:29:45,906 --> 00:29:48,197 Han ser grym ut. 331 00:29:48,281 --> 00:29:52,197 - Ta rast. Ta en kaffe med mig. - Jag kan inte. Jag har mycket att göra. 332 00:29:52,281 --> 00:29:54,447 - Det är klart du har. - Brett... 333 00:29:54,531 --> 00:29:59,072 - Ursäkta. Har du problem? - Nej, nej. Rehabilitering är bra. 334 00:29:59,156 --> 00:30:02,947 - Vi kan ta det utanför. - Varför tror du att du är så tuff? 335 00:30:02,989 --> 00:30:05,531 - Testa mig bara. - Sluta. 336 00:30:05,614 --> 00:30:08,489 Brett, allt är bra, okej? 337 00:30:08,572 --> 00:30:10,697 Vi ses senare. 338 00:30:11,989 --> 00:30:14,489 - Okej. - Okej. 339 00:30:26,822 --> 00:30:29,031 - Vad? - Igen. 340 00:30:29,114 --> 00:30:31,572 Och... 341 00:30:43,989 --> 00:30:45,406 Yo, Omar! 342 00:30:45,489 --> 00:30:47,864 Dina grabbar är här! 343 00:30:53,072 --> 00:30:55,322 O, kolla vad vi har åt dig. 344 00:30:57,281 --> 00:30:59,572 Kom igen, baby. 345 00:31:00,614 --> 00:31:03,489 - Jag hörde att du har fest på fredag. - Mm. 346 00:31:03,572 --> 00:31:06,697 - Vi kommer. - Nej nej. 347 00:31:06,781 --> 00:31:10,447 Ni snubbar får inte komma, speciellt inte efter vad som hände förra gången. 348 00:31:10,489 --> 00:31:13,947 - Vad menar du med att vi inte får komma? - Jag började inte. Det var PJ. 349 00:31:13,989 --> 00:31:15,204 Det är inte rätt. 350 00:31:15,239 --> 00:31:18,697 Vi kan ta bilen till Stuckeys. Vi får säkert mer pengar också. 351 00:31:18,781 --> 00:31:21,197 Jag är ledsen. 352 00:31:21,281 --> 00:31:24,281 Du kan ta bilen till Stuckeys. 353 00:31:24,364 --> 00:31:30,239 Vet du vad, Mac? Ni unga grabbar har ingen respekt. Ingen lojalitet. 354 00:31:30,322 --> 00:31:34,739 Varför fixar ni inte en Escalade så att jag får tillbaks min elegans? 355 00:31:34,822 --> 00:31:36,989 - Vi fixade ju denna bilen till dig. - En Escalade. 356 00:31:37,072 --> 00:31:39,656 - Vi fixar en Escalade åt dig. - Vad sa du? 357 00:31:39,739 --> 00:31:42,864 - Inget. - Bra, inget. 358 00:31:42,947 --> 00:31:45,031 Kan jag komma på festen? 359 00:31:45,114 --> 00:31:48,072 - Skinny, kom igen! - Han sa inget om mig. 360 00:31:48,156 --> 00:31:52,364 Han sa att ni inte kunde komma. Han sa inget om Skinny. 361 00:31:52,447 --> 00:31:54,079 Kan du hålla käften? 362 00:31:54,114 --> 00:31:58,697 Redo? Ner, upp, steg, vänd. 363 00:31:58,781 --> 00:32:01,614 - Piqué och... - Vad fan är en piqué? 364 00:32:02,156 --> 00:32:04,197 Detta är en piqué. 365 00:32:04,239 --> 00:32:08,447 Vi gör vändningen och möts ansikte mot ansikte, okej? 366 00:32:08,489 --> 00:32:10,239 - Jag fattar... - Gör det igen. 367 00:32:10,240 --> 00:32:12,073 - Det är bara det att... - Vad? 368 00:32:12,074 --> 00:32:16,114 Det är segt. Hela grejen är seg. Det är tråkigt. 369 00:32:16,822 --> 00:32:18,412 Tråkigt? 370 00:32:18,447 --> 00:32:21,947 Titta inte på mig som om jag vore dum. Du vet vad jag menar. 371 00:32:23,281 --> 00:32:26,197 Fint. Om det nu är så det är... 372 00:32:26,822 --> 00:32:28,621 Bra. 373 00:32:28,656 --> 00:32:30,260 Redo? Och... 374 00:32:30,489 --> 00:32:31,864 Ner, upp... 375 00:32:31,947 --> 00:32:36,072 steg, vänd, piqué, och... 376 00:32:36,156 --> 00:32:38,447 - Såhär? - Mm... 377 00:32:38,489 --> 00:32:41,447 Okej, Jag är utsvulten. 378 00:32:44,531 --> 00:32:48,218 Tyler är bara här tills Andrew kommer tillbaks. 379 00:32:48,219 --> 00:32:51,906 Varför är det först nu som jag får veta det? 380 00:32:52,447 --> 00:32:54,037 Vi har fortfarande mycket att göra. 381 00:32:54,072 --> 00:32:56,072 Vänta. Kan jag kolla på? Är han så dålig...? 382 00:32:56,075 --> 00:32:58,740 - Hejdå. - Du kan berätta för mig! 383 00:32:58,822 --> 00:33:01,364 Okej. 384 00:33:06,822 --> 00:33:08,989 Okej... 385 00:33:09,072 --> 00:33:12,697 - Vi ses imorgon. - Visst. Vi ses imorgon. 386 00:33:12,780 --> 00:33:15,739 Okej. 387 00:33:16,530 --> 00:33:19,989 Kan du komma till klubben och lyssna på mig när jag sjunger med Colin på lördag? 388 00:33:19,990 --> 00:33:21,990 Du kanske kan ta med Tyler. 389 00:33:21,991 --> 00:33:24,074 Kan du sluta att prata om hur het han är? 390 00:33:24,155 --> 00:33:29,072 Brett är inte här, så varför nekar du det uppenbara? Det är uppenbart. 391 00:33:29,155 --> 00:33:32,322 Okej. Tyler ser bra ut men han är irriterande. 392 00:33:32,405 --> 00:33:36,280 Ser du? Du är på din vakt och det betyder att du gillar honom. 393 00:33:36,281 --> 00:33:39,198 Du har så fel. 394 00:33:39,280 --> 00:33:40,829 Du är defensiv också. 395 00:33:40,864 --> 00:33:44,905 Det måste betyda att du gillar han riktigt, riktigt mycket. 396 00:33:46,572 --> 00:33:49,072 Det är det jag menar. 397 00:33:49,155 --> 00:33:51,739 Kolla. Miles skickade en till låt. 398 00:33:52,989 --> 00:33:57,780 Bäst vi lyssnar nu. Han kommer ringa om om fem minuter och fråga vad du tycker. 399 00:33:57,864 --> 00:34:00,447 Du har på senare tid hackat ganska mycket på Miles. 400 00:34:00,489 --> 00:34:02,697 Bara för att han är irriterande. 401 00:34:03,405 --> 00:34:08,072 - Defensivt. Vad menas med det nu igen? - Lyssna bara på låten, okej? 402 00:34:16,322 --> 00:34:17,989 Den är bra. 403 00:34:17,990 --> 00:34:20,780 Jaja. 404 00:34:27,989 --> 00:34:30,822 - Såhär. - Det här är bättre. 405 00:35:09,655 --> 00:35:12,072 Okej, nej! 406 00:35:12,614 --> 00:35:15,197 - Är du seriös? - Redo? 407 00:35:18,614 --> 00:35:21,114 Jaja. 408 00:35:21,197 --> 00:35:23,822 Förlåt. 409 00:35:49,614 --> 00:35:50,620 Nu då? 410 00:35:50,655 --> 00:35:52,739 Sex, sju, åtta. 411 00:35:55,155 --> 00:35:58,489 Piqué och greppa... 412 00:36:02,739 --> 00:36:04,739 Vänd, ner. 413 00:36:27,780 --> 00:36:29,745 Lena har Cap'n Crunch-flingor. 414 00:36:29,780 --> 00:36:33,613 Med jordnötssmör. Jag sa ju att hon gillar oss. 415 00:36:33,655 --> 00:36:37,363 - Camille, kan du gå ut härifrån? - Visst. 416 00:36:37,447 --> 00:36:40,405 - Det är inte mitt fel! - Det är ditt fel... 417 00:36:40,488 --> 00:36:42,697 Camille, kom hit lite. 418 00:36:42,780 --> 00:36:44,822 Håll käft. 419 00:36:46,322 --> 00:36:48,572 Kan jag få en liten bit av det? 420 00:36:50,322 --> 00:36:52,037 En tugga. 421 00:36:52,072 --> 00:36:54,072 En. En tugga. 422 00:36:55,738 --> 00:36:57,203 Skynda dig. 423 00:36:57,238 --> 00:37:00,030 Det var den största tuggan jag någonsin sett. 424 00:37:00,113 --> 00:37:02,447 Skaffa dig eget. 425 00:37:03,488 --> 00:37:06,905 Jag spottade på den skeden. Bra, nu får jag tillbaks den. 426 00:37:06,988 --> 00:37:08,453 Vad... Vad är detta? 427 00:37:08,488 --> 00:37:11,113 - Det är en glidande skala. - Vad menas med det? 428 00:37:11,197 --> 00:37:14,405 Det betyder att jag får mer pengar eftersom jag satte mer poäng än dig. 429 00:37:14,406 --> 00:37:15,489 Nej, nej, nej. 430 00:37:15,490 --> 00:37:18,738 Mina framspelningar då? Jag gjorde massor idag. 431 00:37:18,739 --> 00:37:21,073 - Du snubblade över dina egna skor. - Två gånger. 432 00:37:21,155 --> 00:37:24,822 Du missade den andra. Du dolde det snyggt. 433 00:37:24,905 --> 00:37:28,238 - Det är bäst du ger mig mer pengar. - Va? 434 00:37:28,322 --> 00:37:30,488 Det börjar bli sent. Jag måste dra. 435 00:37:30,572 --> 00:37:34,238 - Vänta. Vi skjutsar dig. - Låt mig göra det denna gången. 436 00:37:34,322 --> 00:37:37,780 - Skinny, du håller utkik. - Varför kan inte jag få göra det? 437 00:37:38,363 --> 00:37:40,447 - Kan du göra det? - Ja. 438 00:37:41,697 --> 00:37:43,572 Låt han göra det då. 439 00:37:43,573 --> 00:37:46,030 Vet du vad? 440 00:37:46,113 --> 00:37:48,530 Här får du, din tuffing. 441 00:37:48,613 --> 00:37:51,447 Ser du bilen där? Ta den. 442 00:37:56,655 --> 00:37:59,613 - Den bilen har ett alarm. - Jag vet. 443 00:38:09,113 --> 00:38:11,238 Han misslyckades. 444 00:38:19,947 --> 00:38:22,697 Jag sa ju att alarmet skulle gå igång. 445 00:38:22,698 --> 00:38:25,364 Vänta nu. Ni satte dit mig? 446 00:38:27,655 --> 00:38:30,134 Vänta. Jag har en åt oss. 447 00:38:30,135 --> 00:38:33,335 Du skulle se din min. 448 00:39:12,655 --> 00:39:15,572 - Det var bra. Spela det igen, Miles. - Jag gillar det. 449 00:39:18,572 --> 00:39:19,787 Nora. 450 00:39:19,822 --> 00:39:21,578 Kolla vem som är här. 451 00:39:21,613 --> 00:39:23,322 Ledsen, brorsan. Studion är stängd. 452 00:39:23,323 --> 00:39:25,156 Okej då, "brorsan". 453 00:39:25,157 --> 00:39:29,282 - Du är en timme försenad. - Ja. Mitt fel. Jag blev uppehållen. 454 00:39:29,322 --> 00:39:30,537 I en timme? 455 00:39:30,572 --> 00:39:34,030 Ja. Jag hade några saker jag var tvungen att göra. Förlåt. Kan vi repetera nu? 456 00:39:34,113 --> 00:39:37,572 Nej, det kan vi inte. Det är andra dansare i salen nu. 457 00:39:37,655 --> 00:39:40,613 Varför blir du arg på mig? Jag är här varje dag. 458 00:39:40,655 --> 00:39:43,238 - Jag sa förlåt. - Det hjälper inte med ett förlåt. 459 00:39:43,322 --> 00:39:47,530 Vi arbetar här, grabben. Vissa av oss tar det här seriöst. 460 00:40:28,071 --> 00:40:31,905 - Var var du? - När då? 461 00:40:31,988 --> 00:40:34,321 När det var meningen att vi skulle repetera? 462 00:40:34,405 --> 00:40:38,342 Jag tror inte att det här kommer att funka för mig. 463 00:40:38,343 --> 00:40:42,362 - Vad fan menar du med det? - Att jag inte är med. 464 00:40:42,363 --> 00:40:47,446 Va?! Skojar du? Du slutar utan att ens prata med mig om det? 465 00:40:47,488 --> 00:40:49,863 Ja, förlåt. 466 00:40:49,946 --> 00:40:52,280 Jag måste tillbaks till jobbet. 467 00:40:52,363 --> 00:40:56,571 Jag kan inte fatta att jag litade på dig. Fan va dumt! 468 00:40:56,655 --> 00:40:59,863 Folk tar dumma beslut varje dag. 469 00:40:59,946 --> 00:41:03,780 Förresten så såg det ut som att du inte behövde mig. 470 00:41:19,738 --> 00:41:22,030 Ta bort dina fötter ifrån bordet, Mac. 471 00:41:22,113 --> 00:41:24,238 Marcus, ta bort fötterna ifrån bordet. 472 00:41:24,780 --> 00:41:27,530 - Jag sa åt dig. - Mamma! 473 00:41:27,613 --> 00:41:31,780 Lämna inte huset. Jag vill inte höra att ni hamnat i trubbel. 474 00:41:31,821 --> 00:41:34,613 - Vi ska ingenstans, mamma. - Precis. 475 00:41:34,655 --> 00:41:38,071 Jag är tillbaka i tid för att göra lite frukost åt er. 476 00:41:38,155 --> 00:41:40,655 - Hejdå, Mamma. - Hejdå, Mrs. Carter. 477 00:41:50,030 --> 00:41:52,321 Kolla. Vilken dålig crossover. 478 00:41:53,321 --> 00:41:57,238 - Tror du att du är lika bra som dem? - Snälla. 479 00:41:57,321 --> 00:41:59,008 Varför prövar du inte? 480 00:41:59,196 --> 00:42:00,661 - För And1-laget? - Mm. 481 00:42:00,696 --> 00:42:05,530 - Varför skulle jag göra det för? - Du borde spela i skollaget. 482 00:42:05,613 --> 00:42:06,911 Skollaget? 483 00:42:06,946 --> 00:42:11,196 - Säkert. De suger. Aldrig. - Det kanske de inte skulle om du var med. 484 00:42:11,280 --> 00:42:13,280 Är detta en del av din samhällstjänst? 485 00:42:13,321 --> 00:42:17,863 Vad kommer härnäst? "Detta är din drogade hjärna"? Glöm det. 486 00:42:20,155 --> 00:42:24,113 - Jag menar bara... - Lägg av nu. 487 00:42:25,405 --> 00:42:30,238 Jag ser inte att du försöker med nåt. Du avslutar alltid det du startar. 488 00:42:33,988 --> 00:42:38,238 - Det där är jag. - Ta det i slow motion också. 489 00:42:46,280 --> 00:42:48,738 Nora? 490 00:42:49,363 --> 00:42:52,696 Var har du varit? Det börjar bli sent. 491 00:42:52,697 --> 00:42:54,364 Vad tror du, mamma? 492 00:42:54,365 --> 00:42:57,240 Du har repeterat ganska mycket. Hur går det i skolan? 493 00:42:57,321 --> 00:43:01,905 Det viktigaste i skolan är repetitionerna. Det är liksom meningen med allt. 494 00:43:01,988 --> 00:43:04,988 Jag tror bara att dans inte är... 495 00:43:05,071 --> 00:43:07,238 Att dans är vad? Vad vet du om det? 496 00:43:07,321 --> 00:43:10,113 När såg du mig senast dansa? 497 00:43:10,196 --> 00:43:12,863 Det är inte rättvist. 498 00:43:12,946 --> 00:43:15,696 Du behöver inte oroa dig längre. 499 00:43:15,780 --> 00:43:18,946 Killen som jag repeterar med, slutade idag. 500 00:43:18,988 --> 00:43:22,613 Så det är i stort sett kört för mig. 501 00:43:23,446 --> 00:43:27,030 Du kanske får som du vill ändå. 502 00:43:27,655 --> 00:43:30,155 Du måste komma på repetitionen. 503 00:43:32,821 --> 00:43:35,404 Nora. 504 00:43:35,488 --> 00:43:38,779 Vänta lite. Kan du vänta lite? 505 00:43:38,863 --> 00:43:42,113 Jag vill bara säga att jag är ledsen för det som hände igår. 506 00:43:42,154 --> 00:43:47,821 - Känner du inte för att moppa golv idag? - Kan du ge mig en chans? 507 00:43:47,904 --> 00:43:52,488 Vet du hur viktig uppvisningen är? Vilka som kommer dit? 508 00:43:52,571 --> 00:43:55,529 - Jag vet inte. Människor? - Människor? 509 00:43:56,113 --> 00:43:59,946 Framträdande personer från alla större dansgrupper i landet. 510 00:43:59,988 --> 00:44:03,786 Utan denna uppvisning så har jag ingenting. Jag kommer ingenstans. 511 00:44:03,821 --> 00:44:08,738 Okej, jag fattar. Jag vet hur det känns att inte ha någonting. Det suger. 512 00:44:08,821 --> 00:44:11,363 - Det gör det. - Ska vi fortsätta vad vi höll på med? 513 00:44:11,364 --> 00:44:12,989 - Nej. - Nej? 514 00:44:12,990 --> 00:44:17,073 - Jag litar inte på dig. - Vad ska jag göra för att du ska fatta? 515 00:44:17,863 --> 00:44:20,404 Jag gör vadsomhelst. 516 00:44:21,863 --> 00:44:23,869 Vadsomhelst? 517 00:44:23,904 --> 00:44:29,321 Och upp och en grand plié hela vägen till marken. 518 00:44:29,404 --> 00:44:34,779 Upp igen och sträck upp armen i luften. Rör vid himlen. 519 00:44:34,821 --> 00:44:39,779 Ner, rör vid tårna. Och upp igen. 520 00:44:43,988 --> 00:44:47,279 Och peka och ut. 521 00:44:47,363 --> 00:44:50,029 Och plié... 522 00:44:50,113 --> 00:44:52,238 Bra. Plié... 523 00:44:54,696 --> 00:44:57,988 Jag trodde hon skulle smälla till mig i ansiktet. 524 00:44:57,989 --> 00:45:00,029 Detta är väl jag då. 525 00:45:00,030 --> 00:45:05,070 Okej. Varför lär du ut balett? Det ser inte ut som att du behöver ett jobb. 526 00:45:05,154 --> 00:45:08,738 Det gör att jag få vara hemifrån lite längre. 527 00:45:08,821 --> 00:45:11,196 Så farligt kan det väl inte vara? 528 00:45:12,071 --> 00:45:14,446 Mamma förstår sig inte på dansen. 529 00:45:14,488 --> 00:45:17,404 - Din pappa då? - Han dog för några år sen. 530 00:45:18,654 --> 00:45:21,821 - Jag beklagar. - Det är okej. 531 00:45:22,571 --> 00:45:24,654 Det var alltid han som uppmuntrade mig. 532 00:45:24,738 --> 00:45:27,696 Han körde mig till dansen och kollade på mina övningar. 533 00:45:28,363 --> 00:45:31,071 Låter som en cool snubbe. 534 00:45:31,738 --> 00:45:35,571 - Tack för att du följde mig hem. - Visst. Ses senare. 535 00:45:35,654 --> 00:45:37,738 Hejdå. 536 00:45:39,154 --> 00:45:42,946 Det är match imorgon. De vill ha revansch. Är du med? 537 00:45:42,988 --> 00:45:47,863 Jag kan inte. Jag har samhällstjänst hela veckan. 538 00:45:49,821 --> 00:45:52,363 Vad gör du? Stoppa ner det där. 539 00:45:53,154 --> 00:45:56,779 Vad är det mellan dig och Lucy? Det ser ut som att hon gillar dig. 540 00:45:56,821 --> 00:45:59,529 - Det vet jag inte. - Är du rädd eller? 541 00:45:59,613 --> 00:46:02,279 Luce, Colin är för gammal för dig. Vad håller du på med? 542 00:46:02,321 --> 00:46:04,286 - Det var så... - Uselt? 543 00:46:04,321 --> 00:46:06,988 Romantiskt, okej? Det var romantiskt... 544 00:46:08,279 --> 00:46:12,154 - Varför använder hon inte det här? - Nora är av den gamla skolan. 545 00:46:12,238 --> 00:46:17,029 Jag snackar inte 80-tals hiphop, utan den klassiska 1700-talsskolan. 546 00:46:17,113 --> 00:46:21,446 Låt henne lyssna på det. Hey, Nora. Kom hit och lyssna. 547 00:46:21,488 --> 00:46:25,071 - Börja inte. - Ser ut som att ni kommer bra överens. 548 00:46:25,154 --> 00:46:28,446 - Han är min partner. - Bara din partner. 549 00:46:29,071 --> 00:46:31,113 Och en hel del annat. 550 00:46:31,988 --> 00:46:36,321 Miles har... är det fiol? De spelar fiol i låten. 551 00:46:36,404 --> 00:46:39,404 Äntligen jobbar du med några som kan spela riktiga instrument. 552 00:46:39,488 --> 00:46:43,613 Jag kan spela. Men jag föredrar att spela på egen hand. 553 00:46:43,654 --> 00:46:45,738 Va? 554 00:46:45,779 --> 00:46:49,529 - Han gör det för enkelt. - Nej, inte spela på... 555 00:46:49,613 --> 00:46:51,988 Lyssna bara. 556 00:46:59,154 --> 00:47:01,237 Jag gillar det. 557 00:47:01,321 --> 00:47:04,821 Jag gillar det verkligen. Det är bra. 558 00:47:04,904 --> 00:47:08,821 Jag sa ju de, polarn. Jag tänkte... 559 00:47:08,904 --> 00:47:11,821 Du vet vändningen, när vi har benen bakom oss? 560 00:47:11,904 --> 00:47:15,404 Jag tänkte, du vet, om jag kanske går ner, 561 00:47:15,487 --> 00:47:18,071 och sen kanske, att vi, byter nivå, ungefär? 562 00:47:18,154 --> 00:47:20,487 Jag bara... Jag menar inte att ändra... 563 00:47:20,571 --> 00:47:22,904 Nej, nej. Det är lugnt. 564 00:47:23,487 --> 00:47:25,904 Jag gillar det. Vi provar. Redo? 565 00:47:25,987 --> 00:47:32,029 Fem, sex, sju, åtta. Ett, två, tre, fyra. 566 00:47:32,446 --> 00:47:34,904 - Det är faktiskt mycket bra. - Coolt. 567 00:47:34,987 --> 00:47:37,446 Jag tycker vi ska köra på det. 568 00:47:37,529 --> 00:47:40,404 Vi testar igen. Fem, sex, sju, åtta. 569 00:47:43,946 --> 00:47:46,821 Vi ses väl imorgon då. 570 00:47:46,904 --> 00:47:48,987 - Okej. - Visst. 571 00:47:51,112 --> 00:47:53,737 Behöver du skjuts? 572 00:47:55,237 --> 00:47:57,237 Har du ens varit i Hampden? 573 00:47:57,862 --> 00:48:03,279 Nej, men jag brukar vara vid ett närliggande ställe. 574 00:48:07,571 --> 00:48:10,112 Seriöst. Vart för du mig? 575 00:48:10,196 --> 00:48:12,821 Vänta lite. Jag ska visa dig. 576 00:48:12,904 --> 00:48:15,696 Vänta nu. Är det nu... Är det nu du ska döda mig? 577 00:48:15,697 --> 00:48:18,280 Kul. 578 00:48:23,654 --> 00:48:26,446 Här är det. 579 00:48:34,821 --> 00:48:38,154 Jag har samma utsikt ifrån min balkong. 580 00:48:38,237 --> 00:48:41,737 - Har du? - Nej. 581 00:48:41,821 --> 00:48:46,987 - Hur hittade du detta ställe? - Jag har varit här sen jag var liten. 582 00:48:47,071 --> 00:48:51,279 Min pappa var chef för ett sjöfarts- företag. 583 00:48:51,737 --> 00:48:54,196 Det var här jag kom på hela min dans. 584 00:48:54,279 --> 00:48:56,654 Jag förstår inte hur du gör det. 585 00:48:56,737 --> 00:49:01,529 Hur du kommer på hur två människor ska röra sig... 586 00:49:01,612 --> 00:49:05,612 Varje detalj och så. Jag skulle inte klara det. 587 00:49:05,696 --> 00:49:09,112 - Du har gjort det. - Det är ändå inte samma sak. 588 00:49:09,154 --> 00:49:11,404 Det är så det börjar. 589 00:49:12,404 --> 00:49:15,612 Jag såg alltid den här dansen med en massa dansare. 590 00:49:15,613 --> 00:49:17,488 Vad menar du? 591 00:49:17,489 --> 00:49:22,573 Om jag hade tillräckligt många dansare, så skulle alla börja med en unison- 592 00:49:22,654 --> 00:49:25,737 - och sen sakta slå ut i en kanon. 593 00:49:26,071 --> 00:49:29,779 - Vad är en kanon? - Ungefär som "Row Your Boat"? 594 00:49:32,321 --> 00:49:36,612 Okej, jag ska visa. Du vet den där frasen där vi vänder och lyfter? 595 00:49:37,154 --> 00:49:39,487 Alla har ju vändningar och lyft. 596 00:49:41,321 --> 00:49:44,737 Okej, du menar den i mittstycket? Ja, den kan jag. 597 00:49:44,821 --> 00:49:49,112 Istället för att göra den tillsammans så gör du den först. 598 00:49:49,696 --> 00:49:51,737 - Kom igen. - Javisst. 599 00:49:52,904 --> 00:49:54,612 Okej, börja på ett. 600 00:49:54,654 --> 00:49:57,612 Fem, sex, sju, åtta. 601 00:50:45,529 --> 00:50:50,070 Om du såg den med en massa dansare, så borde du göra den med en massa dansare. 602 00:50:50,112 --> 00:50:52,487 Var skulle jag hitta dem? 603 00:50:52,570 --> 00:50:56,654 Gå till en skola full av ungar i tights. Sen tar du vad du vill ha. 604 00:50:56,737 --> 00:51:01,195 Det är bara första- och andraårselever kvar. De är inte tillräckligt bra. 605 00:51:01,279 --> 00:51:04,362 Hur vet du om de är tillräckligt bra? 606 00:51:04,445 --> 00:51:07,279 Du visste inte att jag var bra nog. 607 00:51:07,320 --> 00:51:09,487 Vem säger att du är det? 608 00:51:20,945 --> 00:51:23,195 Jag går fortfarande i årskurs nio. 609 00:51:25,570 --> 00:51:28,737 - Nu går vi. Är du redo? - Jag kan inte. Jag är sen. 610 00:51:28,820 --> 00:51:31,237 - Hur blir det med matchen? - Vi spelar den imorgon. 611 00:51:31,279 --> 00:51:33,904 Det sa du igår. 612 00:51:33,987 --> 00:51:36,070 Vi ses senare. 613 00:51:37,445 --> 00:51:39,779 Nu blir jag förbannad. 614 00:51:46,237 --> 00:51:48,362 Hur många sa du att du behövde? 615 00:52:13,445 --> 00:52:15,779 Tack, Miles. 616 00:52:17,737 --> 00:52:20,820 Detta är väl vad vi har än så länge. 617 00:52:21,445 --> 00:52:24,029 Gratulerar. 618 00:52:24,112 --> 00:52:26,320 Du har verkligen utökat din repertoar. 619 00:52:26,820 --> 00:52:29,570 Jag tyckte att det första var bra. 620 00:52:29,654 --> 00:52:31,737 Men detta... 621 00:52:31,779 --> 00:52:34,904 Det är väldigt riskabelt, Nora. 622 00:52:34,987 --> 00:52:39,154 Det kanske betalar sig ändå. Vad fick dig att ändra dig? 623 00:52:39,237 --> 00:52:43,195 - Det är ganska mycket Tylers förtjänst. - Nej, det är bara din. 624 00:52:43,279 --> 00:52:47,279 Visst. Han lärde mig några av sina steg och jag gav han balettlektioner. 625 00:52:47,280 --> 00:52:49,863 Har du studerat balett? 626 00:52:49,945 --> 00:52:53,529 Han är faktiskt bra. Han borde bli elev här. 627 00:52:53,612 --> 00:52:58,945 Tyvärr så har vårt skolår redan börjat. Men fortsätt med det ni höll på med. 628 00:53:06,237 --> 00:53:08,404 Miles. Miles! 629 00:53:08,445 --> 00:53:12,070 - Lucy, inte just nu. - Vad är det? Miles. 630 00:53:12,154 --> 00:53:15,362 Miles, vad är det? Jag hörde att ni har skrivit kontrakt. 631 00:53:15,445 --> 00:53:18,320 - Du hörde fel. - Alla säger att Brett har skrivit på... 632 00:53:18,404 --> 00:53:22,070 - Brett signerade utan mig. - Hur kunde han göra det? 633 00:53:22,154 --> 00:53:25,119 Enligt honom så sa de att han är den enda som har talang. 634 00:53:25,154 --> 00:53:28,570 De vill att han ska köra solo och arbeta med andra producenter. 635 00:53:28,571 --> 00:53:30,613 - Gode gud... - Vet du vad? 636 00:53:30,614 --> 00:53:32,739 Jag visste att Brett var egotrippad. 637 00:53:32,779 --> 00:53:36,529 Jag trodde åtminstone att han skulle vara en man och berätta det för mig. 638 00:53:44,279 --> 00:53:47,779 Jag visste det. 639 00:53:51,195 --> 00:53:52,577 Hej, sötnos. 640 00:53:52,612 --> 00:53:54,945 Var det därför du flög till New York förra veckan? 641 00:53:55,029 --> 00:53:56,285 Nora, lugna dig. 642 00:53:56,320 --> 00:54:02,195 Du spolade Miles? Du bara dumpar honom efter allt ni gjort tillsammans? 643 00:54:02,278 --> 00:54:04,945 Du har inte hört min version av det. 644 00:54:05,028 --> 00:54:09,612 Du har inte tid att berätta för din tjej. Jag får reda på allt genom alla andra. 645 00:54:09,613 --> 00:54:13,488 Nora, kom igen. Jag är ledsen. Jag trodde inte det skulle bli såhär. 646 00:54:13,570 --> 00:54:17,320 Men så blev det. Okej? Det vi alltid pratade om. 647 00:54:17,403 --> 00:54:20,243 Vi pratade aldrig om att svika våra vänner. 648 00:54:20,278 --> 00:54:23,612 När ens dröm går i uppfyllelse, då tar man den. Man ställer inte frågor. 649 00:54:23,653 --> 00:54:25,882 - Det skulle jag. - Du tror att du skulle. 650 00:54:25,883 --> 00:54:28,242 Men du vet inte förrens samma sak händer dig. 651 00:54:28,243 --> 00:54:30,903 Seriöst, hade du bara gått din väg? 652 00:54:32,112 --> 00:54:34,570 Jag vet inte... 653 00:54:34,612 --> 00:54:36,778 Men nu går jag iväg. 654 00:54:36,862 --> 00:54:39,153 - Gör du slut med mig? - Ja. 655 00:54:39,237 --> 00:54:43,362 Det här handlar inte om mig och Miles. Det handlar om Tyler, eller hur? 656 00:54:43,445 --> 00:54:45,570 Nej, det handlar om mig, Brett. 657 00:54:46,695 --> 00:54:48,035 Bra. 658 00:54:48,070 --> 00:54:53,737 Kom ihåg, den där förloraren är snabbt på väg att försvinna och det vet du. 659 00:55:02,237 --> 00:55:04,403 Fröken Gordon... Jag menar Studierektor Gordon? 660 00:55:04,445 --> 00:55:07,195 Kan jag hjälpa dig, Tyler? 661 00:55:08,528 --> 00:55:11,778 Det är något jag skulle vilja... 662 00:55:15,070 --> 00:55:18,528 - Det är säkert dumt. - Då kanske det kan vänta. 663 00:55:18,612 --> 00:55:21,903 Du vet ju att jag och Nora har jobbat ihop? 664 00:55:21,945 --> 00:55:27,862 Jag har liksom tänkt på ifall jag kanske skulle kunna gå här. 665 00:55:29,570 --> 00:55:34,153 - Vill du ansöka till skolan? - Ja. Ungdomar kan väl omplaceras? 666 00:55:34,237 --> 00:55:39,612 Jag hoppades på att jag kanske kunde avsluta mitt skolår här. 667 00:55:41,778 --> 00:55:45,403 Det är inte det att du inte har talang, Tyler. 668 00:55:45,487 --> 00:55:49,153 Många ungdomar har talang. Men det krävs så mycket mer. 669 00:55:49,237 --> 00:55:53,737 Detta är ett mycket ansträngande program. Eleverna arbetar stenhårt varje dag- 670 00:55:53,820 --> 00:55:58,653 - bara för att komma lite närmre sina måI. Vi är skittuffa mot dem bara för att- 671 00:55:58,737 --> 00:56:02,028 - vi vet hur tufft det är där ute. 672 00:56:02,112 --> 00:56:04,987 Det är bara de ungdomar som klarar det, som är redo att satsa. 673 00:56:04,988 --> 00:56:06,988 Ja, jag förstår det. 674 00:56:06,989 --> 00:56:11,697 Jag tror inte du förstår det. 675 00:56:11,778 --> 00:56:14,945 Jag har redan sett dig ge upp en gång. 676 00:56:15,028 --> 00:56:19,070 - Det kommer inte hända igen. - Det vet man inte. 677 00:56:19,112 --> 00:56:21,077 Säg då vad jag ska göra. 678 00:56:21,112 --> 00:56:24,612 Jag kan inte. Du får visa mig. 679 00:56:24,695 --> 00:56:29,112 Du måste visa mig att du verkligen vill ha platsen. 680 00:56:29,195 --> 00:56:33,070 Gör det så kan vi prata sen. 681 00:56:35,403 --> 00:56:40,278 Nu, om du ursäktar mig, jag har ett möte. 682 00:57:03,945 --> 00:57:07,070 Kom igen nu. Ryck upp dig! 683 00:57:07,153 --> 00:57:10,903 Okej, kolla här. Så som jag ser det så gjorde Brett dig en tjänst. 684 00:57:10,945 --> 00:57:13,445 Han klarar inte av dina rytmer. 685 00:57:30,403 --> 00:57:34,153 - Kom igen. - Ska jag sitta här och kolla på Colin? 686 00:57:34,236 --> 00:57:37,945 Kom vi hit för honom? Jag trodde vi kom hit för Lucy. 687 00:57:38,028 --> 00:57:42,486 Är det han du har kollat på? Han är lite het, underligt nog... 688 00:57:42,570 --> 00:57:45,403 Håll käften. 689 00:58:04,945 --> 00:58:08,153 Tack. Nu tar vi en paus. Vi är tillbaks om fem minuter. 690 00:58:08,154 --> 00:58:11,696 Låter utmärkt, grabbar. 691 00:58:13,153 --> 00:58:15,076 Jag måste härifrån. 692 00:58:15,111 --> 00:58:18,070 Hej, killar. Har ni träffat min pojkvän? 693 00:58:18,111 --> 00:58:19,868 Hallå du. Jag är Colin. 694 00:58:19,903 --> 00:58:22,070 Tyler. Trevligt att träffas. 695 00:58:22,111 --> 00:58:23,910 - Detta är Miles. - Läget? 696 00:58:23,945 --> 00:58:27,695 Miles. Det är han du berättade om. 697 00:58:28,361 --> 00:58:31,070 Hon sa att du spelar. Vi har en uppsättning om du vill vara med. 698 00:58:31,153 --> 00:58:36,236 - Nej då. Jag lämnade min G4 hemma. - Den är i hans väska. 699 00:58:36,278 --> 00:58:38,118 Jasså? 700 00:58:38,153 --> 00:58:41,403 Kom igen nu, vi är redo. Redo, Luce? 701 00:58:41,486 --> 00:58:45,028 Han tror det är elegant att använda den där omvända psykologiskiten. 702 00:58:45,111 --> 00:58:47,736 - Han ser cool ut. - Det är en del av hans spel. 703 00:58:47,820 --> 00:58:50,236 Gå och spela med dig. 704 00:58:50,237 --> 00:58:53,237 - Hur mår du? - Okej. 705 00:59:01,611 --> 00:59:04,403 - Hej. - Hej. 706 00:59:04,445 --> 00:59:06,201 Jag trodde inte du skulle komma... 707 00:59:06,236 --> 00:59:08,861 - Det var därför jag ville komma. - Jasså? 708 00:59:08,945 --> 00:59:11,861 - Vad gör du här? - Jag följde med Miles. 709 00:59:14,278 --> 00:59:17,236 Vad gör han där uppe? 710 00:59:17,278 --> 00:59:19,861 Han försöker glänsa lite. 711 00:59:20,736 --> 00:59:22,736 Okej. 712 00:59:22,820 --> 00:59:25,486 - Du är vacker. - Tack. 713 00:59:25,570 --> 00:59:28,403 Är alla redo? Nu kör vi. 714 00:59:40,111 --> 00:59:41,910 Jag visste inte att hon kunde sjunga. 715 00:59:41,945 --> 00:59:45,278 Som hon uttryckte det, dans är hennes huvudämne eftersom hon redan kan sjunga. 716 00:59:50,778 --> 00:59:52,861 Visa vad skåpet ska stå, Miles. 717 00:59:55,736 --> 01:00:00,486 - Ska du inte fråga om vi ska dansa? - Trodde inte du kunde dansa utan tights. 718 01:00:03,153 --> 01:00:05,320 Du vet inte vad du ger dig in på. 719 01:00:29,653 --> 01:00:32,653 Kom igen. 720 01:02:44,944 --> 01:02:47,569 Kom hit, baby. 721 01:02:56,444 --> 01:02:59,486 Jag har aldrig sett så mycket folk här. 722 01:02:59,569 --> 01:03:03,194 Vänj dig. Det var mäktigt. 723 01:03:04,569 --> 01:03:07,694 Kom igen, killar. Vi tar en promenad längst vattnet. 724 01:03:07,778 --> 01:03:11,111 - Kom igen, nu går vi. - Låt dem gå. 725 01:03:18,569 --> 01:03:22,736 - Du vill få mig att säga det, eller hur? - Få dig att säga vad? 726 01:03:24,153 --> 01:03:27,278 - Jag vet att jag varit emot Colin. - Ja. 727 01:03:27,361 --> 01:03:29,528 Men... 728 01:03:29,611 --> 01:03:32,798 Han var bra. Han var jättebra. 729 01:03:33,319 --> 01:03:35,986 För någon som är så sofistikerad. 730 01:03:36,069 --> 01:03:38,611 Varför ska du alltid skämta? 731 01:03:40,444 --> 01:03:44,736 Du var ganska bra du också. 732 01:03:44,819 --> 01:03:48,569 Miles, lite grann. Bara lite grann. 733 01:03:48,653 --> 01:03:51,111 Jag försöker göra vad jag kan. 734 01:04:08,069 --> 01:04:10,403 Oroa dig inte. 735 01:04:10,444 --> 01:04:12,881 - Lucy... - Jag måste gå. 736 01:04:12,882 --> 01:04:15,757 Jag måste kolla Ijudnivåerna. 737 01:04:20,444 --> 01:04:24,569 Det stället är galet. Är det alltid så? 738 01:04:24,611 --> 01:04:26,736 Ja. 739 01:04:26,819 --> 01:04:32,069 Men Miles och Lucy var på en helt annan nivå ikväll. 740 01:04:32,111 --> 01:04:34,444 Du var själv inte så dålig. 741 01:04:34,527 --> 01:04:37,611 Alla ni vet exakt vad ni vill. 742 01:04:37,694 --> 01:04:41,277 Hur är det med dig då? Vad vill du? 743 01:04:41,361 --> 01:04:43,652 Jag vet inte. Ingenting. 744 01:04:43,736 --> 01:04:45,117 Kom igen. 745 01:04:45,152 --> 01:04:48,694 Vad ville du när du var barn då? Alla barn vill saker. 746 01:04:48,777 --> 01:04:50,451 Jag vet. 747 01:04:50,486 --> 01:04:56,069 För mig är det bättre att inte vilja något. 748 01:04:56,152 --> 01:05:00,611 Du vet, ifall det försvinner eller... inte slår in,- 749 01:05:01,944 --> 01:05:04,527 - du vet, det spelar ingen roll. 750 01:05:06,111 --> 01:05:09,736 Men du vill väl något nu, eller hur? 751 01:05:09,777 --> 01:05:13,694 Kanske... gå på Marylands konstskola? 752 01:05:15,402 --> 01:05:20,986 Det finns en massa saker som jag vill nu men som jag inte ville innan. 753 01:05:21,069 --> 01:05:26,444 Ibland tror jag faktiskt att jag kan få det jag vill. 754 01:05:53,527 --> 01:05:56,527 Snälla, skicka inte ut mig. Jag tog med apelsinjuice. 755 01:05:56,611 --> 01:05:59,777 Bill och Lena stack ut. Du är barnvakt. 756 01:05:59,778 --> 01:06:01,778 Tack. 757 01:06:02,027 --> 01:06:06,027 - Varför är du alltid så trött? - För jag har jobbat mycket. 758 01:06:06,111 --> 01:06:09,861 - Och gjort vad? - Varför frågar du så mycket? 759 01:06:09,944 --> 01:06:13,736 Skitsamma. Du behöver inte svara. Gå och sätt på Malcolm hans skor. 760 01:06:13,777 --> 01:06:16,110 Visst. 761 01:06:16,111 --> 01:06:18,398 Kasta. 762 01:06:19,111 --> 01:06:20,652 Du har den. Du har den nästan. 763 01:06:20,653 --> 01:06:23,570 Dansa? Du kan inte dansa. 764 01:06:23,611 --> 01:06:27,319 Vem kan inte dansa? Du har inte sett mig dansa. 765 01:06:27,320 --> 01:06:29,112 Gör något då. 766 01:06:29,113 --> 01:06:32,738 Gör något? Vad vill du att jag ska göra? 767 01:06:32,777 --> 01:06:35,944 Vad vill du att jag ska göra? 768 01:06:37,236 --> 01:06:40,569 - Okej, det var bra. Det var okej. - Okej. 769 01:06:42,444 --> 01:06:44,451 - Vad var det? - Kasta. 770 01:06:44,486 --> 01:06:46,569 - Vad har du lärt dig det? - Ingenstans. 771 01:06:46,652 --> 01:06:50,944 Jag kastar inte förrens du visar mig vad du gjorde. 772 01:06:52,111 --> 01:06:55,652 Jasså, okej. Jag kan också... 773 01:06:58,902 --> 01:07:01,361 Du kan göra så, du kan göra så här. 774 01:07:04,111 --> 01:07:06,444 Okej. 775 01:07:07,819 --> 01:07:10,611 - Jag gillar det. Så efter det... 776 01:07:15,736 --> 01:07:17,076 Okej, vi testar det. 777 01:07:17,111 --> 01:07:18,742 - Fick du med allt? - Ja. 778 01:07:18,777 --> 01:07:22,444 Okej. När jag säger kör. Ett, två, tre, kör, okej? 779 01:07:23,152 --> 01:07:26,819 Ett, två, tre, kör. 780 01:07:33,111 --> 01:07:36,736 Kan du göra "the running man"? Du vet inget om det. 781 01:07:36,777 --> 01:07:40,152 - Malcolm, kan du göra "the running man"? - Japp! 782 01:07:42,444 --> 01:07:45,569 Nu kör vi. Han gör det med en hand. 783 01:09:13,235 --> 01:09:14,700 Är det du? 784 01:09:14,735 --> 01:09:16,985 Var inte elak. Jag var knubbig som barn. 785 01:09:20,110 --> 01:09:23,444 Vad är det du säger? Skulle du inte gilla mig om jag såg ut så nu? 786 01:09:23,527 --> 01:09:26,360 Jo då, det skulle jag. 787 01:09:26,444 --> 01:09:29,985 Men det skulle inte funka om du saknade dina framtänder. 788 01:09:30,069 --> 01:09:33,360 Tack så mycket. 789 01:09:33,444 --> 01:09:38,194 Jag tänkte att vi skulle höra med Gordon om vi kan använda framträdandet som ett- 790 01:09:38,277 --> 01:09:42,902 - test för att se om du kan komma in på skolan. 791 01:09:43,110 --> 01:09:46,319 Jag vet inte. Tror du hon skulle gå med på det? 792 01:09:46,402 --> 01:09:50,735 Det är handlar väl om vad du vill, eller hur? 793 01:09:59,944 --> 01:10:02,360 Mamma. Ehh hej. 794 01:10:02,444 --> 01:10:05,069 Jag trodde inte du va hemma redan. 795 01:10:05,152 --> 01:10:08,235 Detta är Tyler, min träningspartner. 796 01:10:08,319 --> 01:10:12,527 Trevligt att träffas, Ms. Clark. Du har ett vackert hem. 797 01:10:12,610 --> 01:10:15,944 Tack. Vi gillar det verkligen. 798 01:10:17,902 --> 01:10:22,569 Jag borde nog gå nu, men tack för att jag fick se bilderna. 799 01:10:22,610 --> 01:10:24,034 Ja. 800 01:10:24,069 --> 01:10:26,569 Det var trevligt att träffa dig. 801 01:10:39,110 --> 01:10:43,485 Nu kör vi. Redo? Ett, två, tre, kör. 802 01:10:43,569 --> 01:10:45,944 - Hej. - Hej. 803 01:10:45,985 --> 01:10:48,194 Läget? 804 01:10:48,277 --> 01:10:52,402 Angående förra kvällen, du berättade inte för någon va? 805 01:10:52,485 --> 01:10:55,444 Nej. 806 01:10:56,610 --> 01:11:00,735 Det är bara musiker du vet. 807 01:11:00,777 --> 01:11:03,277 Du behöver inte förklara något för mig. 808 01:11:03,360 --> 01:11:06,860 Vad är det? Varför pratar du till mig på det sättet? 809 01:11:06,944 --> 01:11:10,652 Det är din ensak om du vill vara tillsammans med någon som inte- 810 01:11:10,735 --> 01:11:14,194 - uppskattar vad han har. 811 01:11:14,610 --> 01:11:19,277 Jag trodde du var smart nog att förstå att du förtjänar bättre. 812 01:11:22,069 --> 01:11:24,277 Ursäkta mig. 813 01:11:28,985 --> 01:11:34,527 Är ni redo där bak? Nu kör vi hårt. 814 01:11:34,610 --> 01:11:39,818 Jämna till det lite till. Vill bara att det ska se snyggt ut. Kör. 815 01:11:39,902 --> 01:11:41,902 - Vänta ett tag. - Mac? 816 01:11:41,943 --> 01:11:45,360 Säg inte att jag såg det där, Ty. 817 01:11:46,277 --> 01:11:48,610 Mac. 818 01:11:49,693 --> 01:11:53,693 Vänta, Mac. Vänta då! 819 01:11:54,443 --> 01:11:56,075 Vad håller du på med? 820 01:11:56,110 --> 01:12:00,402 Är det där Riverdance? Försöker du hitta tillbaks till dina irlänska rötter nu? 821 01:12:00,485 --> 01:12:02,485 - Nej så är det inte. - Hur är det då? 822 01:12:02,486 --> 01:12:07,111 - Det är en del av min samhällstjänst. - Hur får du ihop dans med samhällstjänst? 823 01:12:08,652 --> 01:12:09,783 Det är komplicerat. 824 01:12:09,818 --> 01:12:12,610 - Förklara då. Jag är inte trög. - Visst... 825 01:12:12,693 --> 01:12:15,568 Du skulle mött mig vid planerna för två timmar sen. 826 01:12:15,610 --> 01:12:19,568 Jag kommer hit och ser att du skiter i mig på grund av det här. 827 01:12:19,610 --> 01:12:24,235 Är det för att du hängt med rikemans- barnen som du inte har hört av dig? 828 01:12:24,318 --> 01:12:27,818 Alla är inte rika. 829 01:12:27,902 --> 01:12:30,443 Mac, vänta. Det är en tjej. 830 01:12:30,527 --> 01:12:34,943 Hon frågade bara om jag kunde träna med henne inför en uppvisning. 831 01:12:41,443 --> 01:12:45,360 Så du sätter vår vänskap på spel, på grund av en tjej? 832 01:12:45,443 --> 01:12:48,277 Är det så? 833 01:12:49,443 --> 01:12:52,693 - Det var en lättnad, Ty. - Lägg av nu. 834 01:13:17,943 --> 01:13:19,742 Utmärkt. 835 01:13:19,777 --> 01:13:21,777 - Hej, Tyler. - Hej. 836 01:13:21,778 --> 01:13:23,778 Är du tillbaka? 837 01:13:23,779 --> 01:13:27,862 Jag mår mycket bättre. Tack för att du ställde upp. 838 01:13:29,110 --> 01:13:31,402 - Ge oss en minut - Visst. 839 01:13:41,235 --> 01:13:42,242 Hej. 840 01:13:42,277 --> 01:13:46,902 - Hej. Allt bra? - Definitivt. 841 01:13:48,943 --> 01:13:52,277 Jag trodde inte han skulle komma tillbaks. Han har inte ens varit här. 842 01:13:54,652 --> 01:13:57,235 Jag vet inte vad jag ska göra. 843 01:13:57,277 --> 01:13:59,402 Så, han är tillbaka? 844 01:14:00,527 --> 01:14:02,943 Var hamnar jag nu? 845 01:14:03,652 --> 01:14:08,402 - Du behöver inte säga något. - Vänta. Vad menar du med det? 846 01:14:08,443 --> 01:14:13,860 Jag fattar inte att jag köpte den här skiten. Ska du bara vända mig ryggen nu? 847 01:14:13,943 --> 01:14:18,402 Så är det inte, Tyler. Andrew är elev här. Han är en senior... 848 01:14:18,485 --> 01:14:21,943 Du är precis som Brett. Du utnyttjar folk för att sen dumpa dem. 849 01:14:22,027 --> 01:14:26,152 Varför får du det att låta så? Du vet att det inte är samma situation. 850 01:14:26,235 --> 01:14:30,652 Vadå inte samma situation?! Har jag bara varit Andrews ersättare? 851 01:14:30,735 --> 01:14:33,527 Det är inte rättvist. 852 01:14:34,277 --> 01:14:36,777 Jag drar mig ur. 853 01:14:36,818 --> 01:14:38,700 Tyler. Tyler, vänta. 854 01:14:38,735 --> 01:14:43,568 Ge mig lite tid till att lösa detta. 855 01:15:46,735 --> 01:15:48,735 Hallå. 856 01:15:48,818 --> 01:15:50,985 Hej. Är Tyler där? 857 01:15:51,068 --> 01:15:52,651 Får jag fråga vem som ringer? 858 01:15:52,652 --> 01:15:54,736 Det är Nora. 859 01:15:55,193 --> 01:15:58,110 Nora? 860 01:15:59,360 --> 01:16:02,026 Han är inte här. 861 01:16:02,735 --> 01:16:04,901 Okej men säg att jag ringde. 862 01:16:05,318 --> 01:16:08,318 Okej. 863 01:16:39,026 --> 01:16:41,235 Tack. 864 01:16:42,068 --> 01:16:44,235 Fem, sex, sju, åtta. 865 01:16:44,318 --> 01:16:46,401 Ett, två, tre, och fyra. Upp. 866 01:16:48,026 --> 01:16:51,235 - Är allt som det ska Andrew? - Jag vet inte. 867 01:16:52,776 --> 01:16:54,901 Okej, försök att gå på den. 868 01:16:58,110 --> 01:17:01,110 - Jag klarar inte detta, Nora. - Vadå? 869 01:17:01,568 --> 01:17:04,360 Både du och jag vet att jag inte kommer att klara denna dansen. 870 01:17:15,068 --> 01:17:17,651 Här, mamma. 871 01:17:17,735 --> 01:17:20,693 Nora... 872 01:17:25,068 --> 01:17:27,151 - Du sätter den inte. - Det gör jag visst. 873 01:17:27,235 --> 01:17:29,401 - Jaja. - Ja, visst. 874 01:17:29,485 --> 01:17:31,735 Låt mig kasta. 875 01:17:31,776 --> 01:17:33,901 Du suger. 876 01:17:36,610 --> 01:17:39,568 Tjena Ty. 877 01:17:39,610 --> 01:17:41,241 - Hur är läget? - Läget? 878 01:17:41,276 --> 01:17:44,193 - Var har du varit? - Lite överallt. 879 01:17:45,693 --> 01:17:49,193 Ge tillbaks bollen. Kommer du inte försent till balettlektionen nu? 880 01:17:49,276 --> 01:17:52,068 Nej, jag är färdig med det. 881 01:17:52,110 --> 01:17:55,943 - Vad hände med tjejen? - Ingenting. 882 01:17:56,443 --> 01:18:01,360 - Är det meningen att jag ska tro dig? - Ja, det ska du. 883 01:18:02,860 --> 01:18:05,360 Jag vet inte. Han som vände mig ryggen... 884 01:18:05,361 --> 01:18:07,819 Förtjänar en andra chans. 885 01:18:08,276 --> 01:18:10,526 Eller hur? 886 01:18:10,610 --> 01:18:13,360 Kom igen, Mac. 887 01:18:15,985 --> 01:18:18,151 Det är fest imorgon kväll hos Omar. 888 01:18:19,735 --> 01:18:22,068 Det är min grabb. 889 01:18:26,401 --> 01:18:28,443 Jag har den. 890 01:18:30,068 --> 01:18:32,443 Kom igen. 891 01:18:38,443 --> 01:18:40,568 Mamma? 892 01:18:40,651 --> 01:18:42,408 Är allt som det ska? 893 01:18:42,443 --> 01:18:47,401 Vet du att, även när du var liten så var du bättre på att dansa än att gå. 894 01:18:47,484 --> 01:18:50,318 Det var det enda du ville göra. 895 01:18:50,401 --> 01:18:56,276 Jag kommer ihåg ditt ansiktsuttryck, första gången vi tog dig till dansen. 896 01:18:56,359 --> 01:18:58,401 Gör du? 897 01:19:03,151 --> 01:19:08,859 Jag trodde inte att du fortfarande skulle glädjas av dansen efter alla dess år. 898 01:19:10,109 --> 01:19:15,901 Det brukade göra mig lycklig när jag såg hur lycklig du var uppe på scenen. 899 01:19:17,943 --> 01:19:21,568 - Jag har väl glömt det nu. - Det är okej, mamma. 900 01:19:21,651 --> 01:19:27,734 Det ska bli så kul att få se ditt uppträdande. 901 01:19:27,818 --> 01:19:29,741 Mamma... 902 01:19:29,776 --> 01:19:32,068 Jag har inte ens en partner längre. 903 01:19:32,151 --> 01:19:35,068 Tyler ska inte göra det och Andrew är inte med längre. 904 01:19:35,069 --> 01:19:37,777 Raring... 905 01:19:38,568 --> 01:19:40,609 Du klarar detta. 906 01:19:40,693 --> 01:19:44,068 Du har gjort detta på egen hand hela ditt liv. 907 01:19:44,069 --> 01:19:46,694 Kom här. 908 01:19:46,695 --> 01:19:49,653 Du kommer vara jättebra. 909 01:19:49,734 --> 01:19:51,901 Tack, mamma. 910 01:19:55,818 --> 01:19:58,568 - Jag kommer fortfarande att vinna. - Vi får väl se. 911 01:20:00,234 --> 01:20:01,776 Det är därför jag slår dig. 912 01:20:01,777 --> 01:20:04,402 Jaja. Jag tar igen. 913 01:20:04,443 --> 01:20:08,401 - Vad ska ni göra ikväll? - Vi ska till Omar och kolla på film. 914 01:20:08,484 --> 01:20:09,741 Visst. 915 01:20:09,776 --> 01:20:14,359 Jag vet allt om era filmer. Ni stannar här, förstått? 916 01:20:14,443 --> 01:20:16,984 Va?! Jag fick gå förra gången. 917 01:20:17,068 --> 01:20:20,443 Ja, jag vet och därför stannar du hemma ikväll. 918 01:20:21,109 --> 01:20:23,401 Ni killar får se till att min älskling inte går någonstans. 919 01:20:23,484 --> 01:20:26,068 - Visst, morsan. - Ja, frun. 920 01:20:27,068 --> 01:20:29,943 - Jag stoppar om dig innan vi går. - Håll käft. 921 01:20:34,151 --> 01:20:39,193 Alla dessa tjejer och han vill inte dansa. 922 01:20:47,276 --> 01:20:49,901 Här har vi mannen. 923 01:20:50,568 --> 01:20:52,693 Läget, T? 924 01:20:52,776 --> 01:20:54,408 - Vad händer? - Nada. 925 01:20:54,443 --> 01:20:56,901 Det är fint. Så detta är din polares ställe? 926 01:20:56,943 --> 01:20:58,324 Japp. 927 01:20:58,359 --> 01:20:59,734 Det är packat. 928 01:20:59,735 --> 01:21:01,069 Javisst. 929 01:21:01,070 --> 01:21:03,360 Så, vad är det som hänt? 930 01:21:03,859 --> 01:21:06,693 Allt är lugnt. Nora mår bra. 931 01:21:06,776 --> 01:21:07,908 Jasså? 932 01:21:07,943 --> 01:21:10,651 - Andrew slutade. - Vadå slutade? 933 01:21:10,734 --> 01:21:13,693 Han skadade sig. Han kan inte dansa med henne något mer. 934 01:21:15,109 --> 01:21:17,818 Fan. 935 01:21:17,901 --> 01:21:20,401 - Jag vet inte. Jaja. - Jaja. 936 01:21:20,484 --> 01:21:24,943 Sluta upp med skitsnacket? Du har säkert varit lika nedstämd som henne. 937 01:21:24,984 --> 01:21:28,693 - Har hon varit nedstämd? - Jag säger inget. 938 01:21:28,776 --> 01:21:31,234 - Har du sett någon tår? - Nej. 939 01:21:31,776 --> 01:21:33,158 Nedstämd. 940 01:21:33,193 --> 01:21:35,568 Håll käft. Låt mig presentera dig för någon. 941 01:21:35,569 --> 01:21:37,735 - Min polare, C. - Läget? 942 01:21:37,776 --> 01:21:40,526 Min kompis, Mac. Mac, detta är Miles. Miles, Mac. 943 01:22:02,567 --> 01:22:07,776 Jag började lipa som en liten flicka och sa åt dem att jag går på konstskola. 944 01:22:07,859 --> 01:22:10,400 - Vänta ett tag. Går du på MSA? - Japp. 945 01:22:10,984 --> 01:22:12,942 - Är det så ni känner varann? - Japp. 946 01:22:12,943 --> 01:22:15,193 Ja, precis. 947 01:22:15,776 --> 01:22:18,359 Du ser inte ut som en konstskolesnubbe. 948 01:22:18,360 --> 01:22:21,068 Och hur ser en sån ut då? 949 01:22:21,109 --> 01:22:25,901 Som Miles Davis, Tupac, Mobb Deep, de gick på konstskola. 950 01:22:26,484 --> 01:22:30,317 - Jag menar bara... - Vet du vad? Håll bara truten. 951 01:22:30,401 --> 01:22:35,067 Hur är läget? Hur mår allihopa? 952 01:22:35,109 --> 01:22:39,567 - Skinny, vad gör du här? - Samma sak som du. 953 01:22:39,609 --> 01:22:42,776 - Gå med dig, ut genom dörren. - Vad snackar du om? 954 01:22:42,777 --> 01:22:44,818 Rör på dig. 955 01:22:44,901 --> 01:22:47,567 Låt mig va. Vad är det med dig? 956 01:22:47,609 --> 01:22:49,901 Kom igen, gå! 957 01:22:49,984 --> 01:22:54,067 Här är lite busspengar. Åk hem med dig. 958 01:22:54,109 --> 01:22:57,067 Vad pratar du om? Varför måste jag gå? 959 01:22:57,109 --> 01:22:59,984 - Din mamma dödar oss om hon hittar dig. - Gå hem. 960 01:23:00,067 --> 01:23:02,567 Släpp in mig. 961 01:23:04,776 --> 01:23:07,317 Nu har jag ingen anledning att vara sexig. 962 01:23:07,318 --> 01:23:10,402 Vad skrattar ni åt? 963 01:23:10,484 --> 01:23:14,407 - Läget, Skinny? - Rör mig inte. 964 01:23:14,442 --> 01:23:17,734 - Jag kommer tillbaka. Vakta bilen. - Jag stannar här, PJ. 965 01:23:26,776 --> 01:23:29,401 Utsparkad från festen. 966 01:23:38,776 --> 01:23:41,192 Ge mig en pistol. 967 01:23:41,276 --> 01:23:44,359 - Vad har du i väskan? - Min musik. 968 01:23:46,109 --> 01:23:47,991 Gör något då. 969 01:23:48,026 --> 01:23:50,401 - Vill du att jag ska visa dem något? - Visa dem bara. 970 01:23:50,442 --> 01:23:53,401 Det är ingen match. 971 01:23:54,067 --> 01:23:57,776 - Får jag låna ditt bord lite snabbt? - Javisst, klart du får. 972 01:23:57,777 --> 01:24:00,777 Kolla in detta. 973 01:24:13,609 --> 01:24:15,901 Du ska vakta bilen. 974 01:24:21,401 --> 01:24:25,067 Jag sa ju att du skulle vakta bilen. 975 01:24:25,234 --> 01:24:28,151 Kom och hämta mig. 976 01:25:09,859 --> 01:25:12,067 - Har du sett vad din bror har gjort? - Vem? 977 01:25:12,109 --> 01:25:14,505 Din lillebror. Kom igen. 978 01:25:14,506 --> 01:25:17,256 Den killen lyssnar inte. 979 01:25:20,276 --> 01:25:21,782 Vad gör han? 980 01:25:21,817 --> 01:25:24,567 Mac, Ty. Ta med lite tjejer ut. 981 01:25:24,609 --> 01:25:25,866 Det är PJ:s kärra. 982 01:25:25,901 --> 01:25:29,400 - Skinny, ut ifrån bilen. - Varför då? 983 01:25:29,484 --> 01:25:31,817 - Ut, sa jag. - Vi hämtar honom. 984 01:25:43,442 --> 01:25:46,400 Skinny. 985 01:25:50,400 --> 01:25:52,817 Nej, nej. 986 01:25:53,567 --> 01:25:55,574 Skinny, Skinny. 987 01:25:55,609 --> 01:25:58,650 Säg något. Prata med mig. 988 01:25:58,734 --> 01:26:00,775 Ring någon! Gör något. 989 01:26:00,776 --> 01:26:02,818 Ring 112! 990 01:26:02,900 --> 01:26:05,567 Upp med dig! 991 01:27:31,984 --> 01:27:36,234 - Hej. - Hej. 992 01:27:39,192 --> 01:27:41,859 Hur länge har du varit här? 993 01:27:43,067 --> 01:27:45,400 Jag vet inte. 994 01:27:46,609 --> 01:27:48,900 Hur mår din mamma? 995 01:27:51,150 --> 01:27:55,692 Hon pratade med mig för första gången idag. 996 01:27:58,734 --> 01:28:03,442 - Du vet att de har PJ, va? - Skinny kommer inte tillbaka för det. 997 01:28:08,025 --> 01:28:10,984 - Det är inte ditt fel. - Det får inte heller tillbaka honom. 998 01:28:11,067 --> 01:28:13,275 Lägg inte skulden på dig själv. 999 01:28:13,359 --> 01:28:18,400 Lägga skulden på mig själv? Vi gjorde det långt innan Skinny... 1000 01:28:24,900 --> 01:28:29,150 Skinny är död. Han är borta. 1001 01:28:29,234 --> 01:28:31,525 Min lillebror är borta. 1002 01:28:32,775 --> 01:28:34,817 Och det är på grund av mig, Ty. 1003 01:28:34,818 --> 01:28:37,526 Jag vet det. 1004 01:28:37,609 --> 01:28:39,574 Så dum är jag inte. 1005 01:28:39,609 --> 01:28:42,984 Festandet, bilstölderna och allt annat. 1006 01:28:43,067 --> 01:28:45,692 Tror du inte jag vet att det bara är skitsnack? 1007 01:28:45,693 --> 01:28:48,399 - Vi gör det bästa vi kan. - Tror du verkligen det? 1008 01:28:48,400 --> 01:28:51,275 Tror du verkligen att detta är det bästa vi kan? 1009 01:28:52,942 --> 01:28:55,234 Nej. 1010 01:28:55,984 --> 01:28:58,108 Jag vill bli bättre. 1011 01:28:59,150 --> 01:29:01,358 Jag vill bättra mig. 1012 01:29:03,942 --> 01:29:05,698 Du har rätt. 1013 01:29:05,733 --> 01:29:10,400 Vi måste göra det för mamma, för Skinny. 1014 01:29:15,942 --> 01:29:18,275 För Skinny. 1015 01:29:35,317 --> 01:29:38,400 Kan du göra mig en tjänst? 1016 01:29:38,483 --> 01:29:40,407 Visst. 1017 01:29:40,442 --> 01:29:43,733 Kan du följa med mig till ett ställe? 1018 01:29:50,400 --> 01:29:53,358 Ha en trevlig show ikväll. 1019 01:29:54,275 --> 01:29:56,900 Hej, Miles. Hej. 1020 01:29:56,942 --> 01:29:58,573 Hur är läget? 1021 01:29:58,608 --> 01:30:01,900 - Har du hört något ifrån Tyler? - Nepp. 1022 01:30:01,942 --> 01:30:03,740 Hur mår Nora? 1023 01:30:03,775 --> 01:30:07,025 - Hon mår bra. - Det är bra. 1024 01:30:13,775 --> 01:30:17,733 - Vad var det där för? - Tack, tror jag... 1025 01:30:17,775 --> 01:30:19,740 Hej. 1026 01:30:19,775 --> 01:30:20,907 - Hej, hur är läget? - Hej. 1027 01:30:20,942 --> 01:30:23,567 - Miles, är du redo? - Det vet du. 1028 01:30:23,608 --> 01:30:25,733 Utmärkt. Ses där. 1029 01:30:29,608 --> 01:30:33,025 Ha en trevlig show ikväll, Luce 1030 01:30:33,108 --> 01:30:36,608 Detsamma. 1031 01:30:56,775 --> 01:31:00,733 Damer och herrar, välkomna till denna väldigt speciella kvällen. 1032 01:31:00,817 --> 01:31:05,817 Seniorframträdandet är årets höjdpunkt här på MSA. 1033 01:31:05,818 --> 01:31:07,901 Tio minuter, allihopa. 1034 01:31:10,567 --> 01:31:13,150 - Mår du bra? - Ja. 1035 01:31:13,233 --> 01:31:15,275 Kom igen, ge mig lite. 1036 01:31:22,692 --> 01:31:25,233 - Tack så mycket. - Kan du gå? 1037 01:31:47,525 --> 01:31:48,573 Nora. 1038 01:31:48,608 --> 01:31:51,608 - Vad gör du här? - Innan du säger något... 1039 01:31:52,942 --> 01:31:56,067 Jag vet inte var jag ska börja. 1040 01:31:56,150 --> 01:31:59,483 Förlåt. Jag borde inte ha stuckit ifrån dig sådär. 1041 01:31:59,567 --> 01:32:02,692 - Tyler, det är inte tid nu. - Snälla, låt mig säga detta. 1042 01:32:03,817 --> 01:32:07,400 Jag kunde inte ha tagit fler felaktiga beslut. 1043 01:32:07,483 --> 01:32:09,608 Jag gör detta utan partner. 1044 01:32:09,692 --> 01:32:12,983 Det räcker. Nora, kolla dina dansare. 1045 01:32:13,067 --> 01:32:16,942 Tyler, jag tror inte du förstår hur viktigt detta är. 1046 01:32:16,943 --> 01:32:20,523 Jag förstår visst. Det är därför jag är här. 1047 01:32:20,608 --> 01:32:23,733 Du sa att, om jag vill något så ska ja kämpa för det, eller hur? 1048 01:32:23,817 --> 01:32:28,025 Det är det jag gör. För första gången i mitt liv kämpar jag för något viktigt. 1049 01:32:28,108 --> 01:32:31,691 Jag kan inte just nu. Det är det här jag har kämpat för. 1050 01:32:31,775 --> 01:32:36,400 Jag vet. Förlåt, men jag ville att du skulle göra det här på ditt sätt. 1051 01:32:38,025 --> 01:32:40,275 Det är allt. 1052 01:32:41,400 --> 01:32:43,608 Jag kan inte. 1053 01:32:43,691 --> 01:32:46,108 Det är försent. 1054 01:32:49,816 --> 01:32:52,525 Okej. 1055 01:32:53,983 --> 01:32:56,066 Lycka till. 1056 01:33:01,816 --> 01:33:04,441 Tyler. 1057 01:33:09,733 --> 01:33:11,858 Kommer du ihåg stegen? 1058 01:33:11,941 --> 01:33:16,525 Även om jag ville så skulle jag inte kunna glömma dem. 1059 01:33:18,108 --> 01:33:21,858 Allihopa, vi kör den gamla dansen med Tyler. 1060 01:33:29,691 --> 01:33:32,025 Detta är tjejen jag pratade om. 1061 01:33:32,108 --> 01:33:35,066 Okej. 1062 01:33:39,525 --> 01:33:42,275 - Ursäkta mig. - Visst. 1063 01:37:04,108 --> 01:37:06,691 Bravo! 1064 01:37:07,483 --> 01:37:09,524 Du var så bra. 1065 01:37:35,399 --> 01:37:38,274 Det var fina grejer. 1066 01:37:38,358 --> 01:37:40,399 Det var ganska bra. 1067 01:37:40,441 --> 01:37:41,864 Du har sett mig dansa förut. 1068 01:37:41,899 --> 01:37:45,399 Men inte sådär. Jag har aldrig sett dig göra något liknande. 1069 01:37:45,483 --> 01:37:48,066 - Det var hennes förtjänst. - Är det hon? 1070 01:37:48,108 --> 01:37:50,983 Och här borta har vi, Nora Clark. 1071 01:37:51,066 --> 01:37:54,483 - Du var underbar. - Tack så mycket. 1072 01:37:54,566 --> 01:37:59,858 Jag skulle vilja diskutera möjligheten att du börjar hos oss efter examen. 1073 01:37:59,941 --> 01:38:02,149 - Det skulle jag gärna vilja. - Jag med. 1074 01:38:02,150 --> 01:38:04,609 Hon är precis så fantastisk som du sa. 1075 01:38:04,610 --> 01:38:07,940 Vem hade den manliga huvudrollen? 1076 01:38:07,941 --> 01:38:10,899 Detta är Tyler Gage. 1077 01:38:10,941 --> 01:38:13,233 Han är omplacerad. 1078 01:38:13,274 --> 01:38:14,483 Gode gud. 1079 01:38:14,484 --> 01:38:15,566 Va? 1080 01:38:15,568 --> 01:38:18,735 - Glöm inte att skicka din avskrift. - Ja, frun. 1081 01:38:18,816 --> 01:38:21,274 - Mycket bra jobbat. - Vi ses på måndag. 1082 01:38:23,441 --> 01:38:25,608 Vi ses på måndag. 1083 01:38:25,691 --> 01:38:27,614 - Grattis. - Uppskattas. 1084 01:38:27,649 --> 01:38:30,358 Gör din grej. Vi ses vid bilen. 1085 01:38:32,108 --> 01:38:35,941 - Du vet vad det innebär va? - Nej, vad innebär det? 1086 01:38:36,024 --> 01:38:39,691 - Du måste skaffa dig ett par tights. - Fixat.