1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Tukkers 2 00:00:05,001 --> 00:00:10,000 Tukkers_Limbo's 3 00:00:10,001 --> 00:00:15,000 Tukkers_Limbo's_United. 4 00:00:23,121 --> 00:00:27,554 Dit is een grote stap voor katten en muizen waar dan ook. 5 00:00:47,749 --> 00:00:50,257 En hoe gaat het? Blij je weer te zien. 6 00:00:50,258 --> 00:00:51,525 Bedankt dat u bent gekomen. 7 00:01:03,755 --> 00:01:05,324 DAT GA IK VERKLAPPEN. 8 00:01:19,327 --> 00:01:23,424 Start de oorlog. Tegenaanval. Lancering per ongeluk. 9 00:01:42,412 --> 00:01:46,044 Flauw! - Pa, we zien de film niet. 10 00:01:46,045 --> 00:01:50,252 Waarom zou ik betalen voor iets, wat ik gratis kan bekijken op de televisie. 11 00:01:50,253 --> 00:01:54,582 Als je 't mij vraagt is iedereen die daar intrapt een gigantische loser. 12 00:01:54,583 --> 00:01:57,147 En dat geldt zeker voor jou! 13 00:01:57,494 --> 00:02:04,098 De Simpsons... - Film in de bioscoop. 14 00:02:20,186 --> 00:02:22,751 Ik zal deze film niet illegaal downloaden. 15 00:02:35,361 --> 00:02:38,076 Wacht even, mijn billen zakken weg. 16 00:02:54,455 --> 00:02:58,965 Oké jullie zijn echt geweldig, we spelen hier nu al drie en half uur... 17 00:02:58,966 --> 00:03:03,551 dit lijkt me dus een goed moment om iets serieus te zeggen over het milieu. 18 00:03:06,379 --> 00:03:09,611 Je kunt beter spelen, jongen. - Afgang. Zwijg en zingen. 19 00:03:09,612 --> 00:03:10,903 Losers. 20 00:03:10,904 --> 00:03:12,356 We zijn geen losers. 21 00:03:12,357 --> 00:03:15,680 Maar de vervuiling in jullie meer, lost ons podium op. 22 00:03:19,081 --> 00:03:22,413 Ik vond dat hij ergens wel gelijk had. - Ja, ieder zijn mening. 23 00:03:27,842 --> 00:03:30,702 Heren 't was een eer om met jullie te mogen spelen. 24 00:03:43,739 --> 00:03:45,715 Je zult je mobiel uitzetten. 25 00:03:52,935 --> 00:03:58,601 Voor de zoveelste rock band die hier is omgekomen, Heer geef ons u zegen. 26 00:03:58,602 --> 00:04:00,466 Geef ons U zegen Heer. 27 00:04:01,831 --> 00:04:03,733 We zijn weer eens te laat. 28 00:04:03,734 --> 00:04:07,310 Ja en, waarom kan ik niet tot God bidden op mijn eigen manier... 29 00:04:07,311 --> 00:04:09,235 door heel hard te smeken op mijn sterfbed. 30 00:04:09,236 --> 00:04:11,084 Homer straks horen ze je nog. 31 00:04:11,085 --> 00:04:15,905 Nee hoor, die pilaarbijters hebben het veels te druk met het luisteren naar hun zelf verzonnen God. 32 00:04:19,570 --> 00:04:22,748 Alles is goed. Vrede op aarde. Prijs de Beer. 33 00:04:33,965 --> 00:04:35,982 Voor de verleidenis doen wij eens iets anders, 34 00:04:36,207 --> 00:04:38,970 daarom wil ik nu een beroep doen op jou! 35 00:04:40,007 --> 00:04:42,940 Kom op 't woord van God komt niet alleen van mij. 36 00:04:42,941 --> 00:04:46,654 Gooi 't er maar een keer uit. Laat je grijpen door... 37 00:04:47,697 --> 00:04:49,070 Wat is er Ned? 38 00:04:49,105 --> 00:04:52,042 Onze lieve Heer wil dat ik jullie iets beken. 39 00:04:52,077 --> 00:04:53,967 Homo. 40 00:04:54,000 --> 00:04:57,387 Mijn onbeschaamde trots op mijn geloof. 41 00:04:57,493 --> 00:04:59,209 Verder nog iemand? 42 00:04:59,210 --> 00:05:03,243 Laat het licht des Heren op je schijnen. 43 00:05:07,072 --> 00:05:11,908 Voel zijn hand... En spreek! 44 00:05:12,267 --> 00:05:16,071 Rampen! Vreselijke rampen zullen ons straffen. 45 00:05:16,413 --> 00:05:20,395 En ze komen voor jou, voor jou en voor jou. 46 00:05:20,396 --> 00:05:21,631 Help mammie. 47 00:05:26,270 --> 00:05:29,457 Mensen van Springfield, dit zijn de tekens... 48 00:05:29,458 --> 00:05:32,241 varkensstaart met duizend ogen. 49 00:05:32,242 --> 00:05:34,662 De lucht wordt afgesloten. 50 00:05:38,838 --> 00:05:42,528 Pa, doe dan toch iets. - Ja maar, hier staat niks bruikbaars in. 51 00:05:42,810 --> 00:05:45,544 Let op, let op. De tijd is kort. 52 00:05:45,843 --> 00:05:48,699 EPA, EPA, EPA. 53 00:05:49,681 --> 00:05:53,128 Geloof me. Geloof me. 54 00:05:59,818 --> 00:06:00,763 Bedankt voor u aandacht. 55 00:06:06,066 --> 00:06:09,596 Oké, wie wil d'r een ijsje? - Ik. 56 00:06:09,597 --> 00:06:11,298 Wacht eens even. Wat doen we met opa? 57 00:06:11,299 --> 00:06:13,030 Ik kersen. - Ik wil smurfen ijs. 58 00:06:13,031 --> 00:06:16,715 Er is iets raars gebeurd met die man. - Ik weet wel wat er is gebeurd. 59 00:06:16,716 --> 00:06:20,835 Onze opa heeft gewoon Alsheimer-light. Maar dat is oké. 60 00:06:20,836 --> 00:06:24,897 Want we houden van hem, en we hebben er een gratis traploper bij. 61 00:06:25,989 --> 00:06:28,359 Wat heeft 't voor een zin om iedere week naar de kerk te gaan... 62 00:06:28,360 --> 00:06:31,741 op 't moment dat iemand die we kennen een religieuze ervaring heeft... 63 00:06:31,742 --> 00:06:33,851 die verloochenen. Toch, opa? 64 00:06:34,789 --> 00:06:38,979 Ik wil bananen op mijn ijsje. - Het bewijs is geleverd. 65 00:06:40,143 --> 00:06:41,911 Hier kom ik nog op terug. 66 00:06:47,018 --> 00:06:50,929 Wacht eens even, ik zit hier nog. - Sorry. 67 00:06:54,121 --> 00:06:56,524 Homers zondaagse klussen. 68 00:06:57,321 --> 00:06:59,022 Wespennest verwijderen. 69 00:07:05,703 --> 00:07:08,528 Klaar. Vul 't molsgat. 70 00:07:16,431 --> 00:07:19,289 Klaar. Nu 't dak nog repareren. 71 00:07:23,583 --> 00:07:25,014 Rustig. 72 00:07:25,784 --> 00:07:28,191 Rustig. 73 00:07:33,513 --> 00:07:39,150 Jij kleine... Ik zal je eens echt leren lachen met iets grappigs. 74 00:07:39,757 --> 00:07:42,744 We zijn nu op een dak. Zullen we iets cools doen? 75 00:07:42,745 --> 00:07:44,782 Wat vindt jij dan cool? 76 00:07:44,783 --> 00:07:48,144 Elkaar uitdagen of zo? - Dat is cool. 77 00:07:48,145 --> 00:07:51,610 Ik daag je uit... om in die antenne te klimmen. 78 00:07:53,596 --> 00:07:56,246 Dat stelde niks voor. - Aardbeving. 79 00:08:02,982 --> 00:08:04,176 Een aardschok. 80 00:08:06,936 --> 00:08:13,989 Homer ik wil geen schijterd zijn, maar als hij valt zit je met een gehandicapt kind. 81 00:08:14,024 --> 00:08:17,528 Krijg 't zuur Flenders. - Ja, krijg 't zuur Flenders. 82 00:08:17,563 --> 00:08:18,350 Goed gezegd. 83 00:08:20,043 --> 00:08:23,394 Rustig. 84 00:08:29,157 --> 00:08:31,606 Hallo, 't spijt me dat ik u stoor op een zondag... 85 00:08:31,641 --> 00:08:35,868 maar ik wilde het eens hebben met u over de vervuiling van ons dorpsmeer. 86 00:08:41,909 --> 00:08:45,532 Wist u dat Lake Springfield meer kwik bevat dan... 87 00:08:53,109 --> 00:08:56,345 O, het meisje dat mijn kat heeft gered. 88 00:08:56,346 --> 00:08:57,761 Lake Springfield... 89 00:09:08,965 --> 00:09:13,748 Kom maar binnen Lisa, je kunt bij mij zolang zeuren als je wilt. 90 00:09:13,749 --> 00:09:19,744 Millhouse jij geeft niks om 't milieu. - Ik ben heel bezorgd over onze planeet. 91 00:09:19,745 --> 00:09:22,075 Zeg broeikasten gassen bestaan niet. - Ze bestaan niet. 92 00:09:22,110 --> 00:09:23,924 Zonder uitgebreid onderzoek... 93 00:09:24,466 --> 00:09:27,238 Die was omdat je niet voor je mening uit durft te komen. 94 00:09:29,139 --> 00:09:30,738 Arme Millhouse. 95 00:09:31,288 --> 00:09:33,844 Dit is mijn droom. 96 00:09:33,845 --> 00:09:36,430 Wist u dat een lekkende kraan meer water verliest dan... 97 00:09:36,431 --> 00:09:38,403 u drinkt in één jaar. 98 00:09:38,438 --> 00:09:40,777 En u lichten uit doen bespaart... - Om Pittsburg te verlichten. 99 00:09:40,778 --> 00:09:43,329 En als iedereen zijn thermostaat op 20 laat staan in de winter... 100 00:09:43,330 --> 00:09:46,674 Zijn we niet meer afhankelijk van buitenlandse olie de komende 17 jaar. 101 00:09:46,675 --> 00:09:50,242 Ik ben Colin. - Zit jij bij mij op school? 102 00:09:50,243 --> 00:09:52,440 Ik kom pas uit Ierland, m'n vader is muzikant. 103 00:09:52,441 --> 00:09:54,075 Is 't... - Nee, hij is niet Bono. 104 00:09:54,076 --> 00:09:56,551 Ik dacht je komt uit Ierland en je geeft om 't... 105 00:09:56,552 --> 00:09:57,591 Het is niet Bono. 106 00:09:58,259 --> 00:09:59,244 Speel je zelf? 107 00:09:59,245 --> 00:10:01,531 Alleen piano, gitaar, trompet, drums en bas. 108 00:10:01,532 --> 00:10:06,096 Wat een schatje. Probeer nu eens voor één keer cool te blijven. 109 00:10:06,097 --> 00:10:08,743 Zo, is je naam net zo schattig als je gezicht? 110 00:10:13,251 --> 00:10:14,810 Alles in orde? 111 00:10:18,464 --> 00:10:22,823 Varkensstaart, 1000 ogen. De lucht is afgesloten. EPA, EPA. 112 00:10:22,824 --> 00:10:25,856 EPA, wat zou dat zijn? 113 00:10:25,891 --> 00:10:30,906 Volgens mij is 't precies wat Harlekijn zei, toen de broed 'm aanviel in aflevering 152. 114 00:10:30,941 --> 00:10:33,084 EPA! 115 00:10:33,415 --> 00:10:37,075 Ja. Bedankt voor 't langskomen. 116 00:10:37,110 --> 00:10:41,117 Jij bedankt voor deze zwangerschapsbroek. Precies wat ik zocht. 117 00:10:44,913 --> 00:10:46,118 Waarom heb ik... 118 00:10:46,715 --> 00:10:48,419 dit aanvaard. 119 00:10:58,858 --> 00:11:01,438 Oké jongen, nu is het weer mijn beurt. 120 00:11:01,793 --> 00:11:06,953 Ik wil jou zien skaten naar Kristieburgers, en weer terug... 121 00:11:08,150 --> 00:11:10,092 naakt. 122 00:11:10,303 --> 00:11:12,076 Hoe naakt? - Poedel. 123 00:11:12,111 --> 00:11:13,618 Dan zien meisje mijn erwtje. 124 00:11:13,653 --> 00:11:19,051 O, ik snap 't. Dan verklaar ik je hierbij tot officiële Slappe kip. 125 00:11:19,086 --> 00:11:23,002 Ik maak je iedere morgen wakker met: " Goedemorgen Slappe kip". 126 00:11:23,037 --> 00:11:24,909 En op je huwelijk zing ik... 127 00:11:38,473 --> 00:11:40,479 Ik word later homo. 128 00:11:41,269 --> 00:11:43,057 Kijk waar ik naar toe wijs. 129 00:12:02,125 --> 00:12:04,948 Stop in de naam van de Amerikaanse preutse moraal. 130 00:12:13,813 --> 00:12:18,049 Jongens, voor we gaan eten danken wij de Heer voor ons dagelijkse... 131 00:12:18,050 --> 00:12:19,090 penis? 132 00:12:19,091 --> 00:12:22,578 Onze dagelijkse penis. Amen. 133 00:12:24,704 --> 00:12:26,276 Luister vent, niemand is dol op kleren dragen... 134 00:12:26,277 --> 00:12:28,427 maar dat is de wet. 135 00:12:32,396 --> 00:12:33,724 Lunch. 136 00:12:34,360 --> 00:12:35,934 Je laat me hier toch niet alleen? 137 00:12:35,935 --> 00:12:38,625 Tuurlijk niet. Hier is een vriendje om mee te spelen. 138 00:12:48,165 --> 00:12:50,515 Nelson, ik heb je overal gezocht. 139 00:12:56,151 --> 00:13:00,359 Is er een probleem? - Zeg hem dat je mij hebt uitgedaagd. 140 00:13:00,923 --> 00:13:04,154 Als dat zo is dan moet u de verantwoordelijk nemen. 141 00:13:04,189 --> 00:13:05,363 En niet uw zoon. 142 00:13:07,111 --> 00:13:11,105 En wat gebeurt er met mij, als ik dat zou doen? 143 00:13:11,140 --> 00:13:13,627 Dan krijgt u een folder over verantwoord ouderschap. 144 00:13:13,662 --> 00:13:16,780 Het was zijn eigen idee. Hij is helemaal los geslagen. 145 00:13:16,815 --> 00:13:18,619 Ik weet 't ook niet meer. 146 00:13:21,652 --> 00:13:25,780 Tot in de rechtbank, ventje. - Oké jongen, laten we gaan eten. 147 00:13:26,063 --> 00:13:27,988 Mag ik dan eerst mijn kleren? 148 00:13:28,023 --> 00:13:31,123 Shirt, sokken, ik heb alles bij me. - Behalve mijn broek. 149 00:13:31,124 --> 00:13:35,876 Wie ben ik? Een kleermaker? - O, de ergste dag van mijn leven. 150 00:13:35,911 --> 00:13:37,987 De ergste dag van je leven tot nu toe. 151 00:13:42,793 --> 00:13:45,460 Zeg Bart. - Wat is er, Flenders? 152 00:13:45,495 --> 00:13:48,242 Als je een broek zoekt, ik heb nog een reserve paar. 153 00:13:48,277 --> 00:13:51,507 Je weet hoe jongens zijn, altijd op hun knieën om te bidden. 154 00:13:51,542 --> 00:13:53,957 Waarom help je me, ik ben je zoon niet. 155 00:13:53,992 --> 00:13:57,860 We zijn buren. Jouw vader zou precies hetzelfde doen voor mijn jongens. 156 00:13:57,895 --> 00:13:59,198 Dank je. 157 00:14:06,758 --> 00:14:09,812 Wat is er? - Wil je 't echt weten? 158 00:14:09,847 --> 00:14:15,674 Natuurlijk wel, welke vader heeft nu geen interesse in een varken met een hoed. 159 00:14:16,797 --> 00:14:17,556 Actie. 160 00:14:17,591 --> 00:14:22,842 Hé, 't is jullie vriend Krusty met een nieuwe aanbieding de slipburger. 161 00:14:22,877 --> 00:14:26,932 Je aderen lopen sneller vol, dan bij een ouwe burger. 162 00:14:31,732 --> 00:14:33,323 En klaar. 163 00:14:34,349 --> 00:14:36,452 Perfect. Inpakken en varkens slachten. 164 00:14:38,192 --> 00:14:41,773 Maar je kunt hem toch niet slachten met mensen kleren aan. 165 00:14:54,331 --> 00:14:57,330 Jij gaat met mij mee naar huis. 166 00:15:01,004 --> 00:15:04,330 Duizend ogen. Wat kan dat zijn? 167 00:15:04,365 --> 00:15:09,576 Ik ben zeker dat duizend een getal is. 168 00:15:09,611 --> 00:15:14,074 Hé Marge, vindt je het niet geweldig om getrouwd te zijn met iemand die impulsief is? 169 00:15:14,109 --> 00:15:16,460 Ik ben er in ieder geval vroeg grijs van geworden. 170 00:15:16,495 --> 00:15:19,338 Mag ik je dan nu voorstellen aan de nieuwste Simpson. 171 00:15:23,617 --> 00:15:24,667 Krulstaart. 172 00:15:28,106 --> 00:15:32,970 Wat opa zei in de kerk was een waarschuwing, precies over dit. 173 00:15:33,005 --> 00:15:35,628 Geloof me dat varken moet weg. 174 00:15:35,663 --> 00:15:39,882 Hij is toch zo schattig. Hij kan zelfs een imitatie van jou. 175 00:15:42,717 --> 00:15:44,770 Het lijkt sprekend. 176 00:15:45,432 --> 00:15:47,586 En soms doet hij mij na. 177 00:15:48,921 --> 00:15:50,812 Je lacht, dan vindt je 't goed. 178 00:16:00,075 --> 00:16:02,826 O, jij hebt zoveel looks. 179 00:16:20,680 --> 00:16:22,629 Dus dat is instoppen. 180 00:16:22,664 --> 00:16:24,243 Wie is mijn biggetje. 181 00:16:24,896 --> 00:16:27,115 Wie is mijn biggetje. 182 00:16:31,147 --> 00:16:32,916 Zware dag gehad? 183 00:16:34,323 --> 00:16:36,482 Veel zwaarder dan je denkt buurtje. 184 00:16:37,133 --> 00:16:40,485 Bart weet je, als één van mijn jongens zijn glimlach niet kan vinden... 185 00:16:40,520 --> 00:16:41,931 dan ga ik met ze vissen. 186 00:16:41,966 --> 00:16:44,562 Gaat jouw vader wel eens met jou vissen? 187 00:16:47,518 --> 00:16:51,274 Pa, het is niet eerlijk om ze dood te maken met 220 volt. 188 00:16:51,309 --> 00:16:55,139 Als je van vissen houdt, dan gun je ze een waardige dood. 189 00:17:00,146 --> 00:17:02,163 Ik heb er eentje aan de lijn. 190 00:17:10,990 --> 00:17:12,999 Ik denk dat ik liever zou gaan vissen met jou. 191 00:17:13,680 --> 00:17:16,569 Prima. Heb je zin in een warme chocolademelk? 192 00:17:16,604 --> 00:17:18,588 Ik niet, dat is iets voor sufferds. 193 00:17:18,623 --> 00:17:21,709 Maar mocht je toch willen, staat 't op de vensterbank. 194 00:17:41,467 --> 00:17:42,842 O, dat is lekker. 195 00:17:45,003 --> 00:17:48,315 Wacht, ik ben het beste nog vergeten. Hij is dol op de natuur. 196 00:17:48,350 --> 00:17:53,068 Wacht ik ben nog iets beters vergeten. Hij speelt gitaar en piano. 197 00:17:53,103 --> 00:17:57,558 Ik ben 't allerbeste nog vergeten. Hij is niet denkbeeldig. 198 00:17:57,593 --> 00:18:04,267 Schatje, dat is geweldig, maar het allerbeste is dat hij altijd naar je luistert. 199 00:18:04,302 --> 00:18:07,812 Want niets is belangrijker dan een man die naar je... 200 00:18:07,847 --> 00:18:10,411 Hoe komen die vieze varkenspoten op het plafond? 201 00:18:10,446 --> 00:18:15,582 Spider big, Spider big, hij kan alles wat Spiderman kan. 202 00:18:15,617 --> 00:18:20,388 Behalve slingeren van een web. Dat kan hij niet want hij is een big. 203 00:18:20,423 --> 00:18:24,227 Pas op, hij is een Spider big. 204 00:18:29,338 --> 00:18:33,010 En dit is dus plezierig. - Komt aan, wat jij denkt. 205 00:18:33,045 --> 00:18:34,397 Wow, mama. 206 00:18:36,525 --> 00:18:38,140 O nee, mijn goede hengel. 207 00:18:42,204 --> 00:18:45,914 Ga je me niet wurgen? - Waarom zou ik? 208 00:18:45,949 --> 00:18:47,396 Wurgen is alleen maar goed voor... 209 00:18:48,244 --> 00:18:49,526 Het is helemaal nergens goed voor. 210 00:18:49,561 --> 00:18:54,164 Ik vind dat je alleen maar je hand mag opheven voor een kind om hem een schouderklopje te geven. 211 00:18:54,199 --> 00:18:55,275 Hé, hou je handen... 212 00:18:59,320 --> 00:19:00,837 Doe dat nog eens. 213 00:19:15,293 --> 00:19:16,779 Lieverd, ik ben thuis. 214 00:19:23,172 --> 00:19:27,205 Het is tien minuten over vijf voor twaalf. Als we nu snel iets doen... 215 00:19:27,695 --> 00:19:32,526 Sorry, waar was ik ook alweer? Is 't geen schatje. 216 00:19:32,561 --> 00:19:33,572 Aangenomen. 217 00:19:33,607 --> 00:19:35,450 Oké, ik zal zeggen waar 't omgaat. 218 00:19:35,485 --> 00:19:37,676 Als wij onze leefstijl niet veranderen, 219 00:19:37,711 --> 00:19:40,957 staat de vervuiling van 't dorpsmeer straks op dit niveau. 220 00:19:42,365 --> 00:19:44,139 Dat is niet zo slecht. 221 00:19:44,174 --> 00:19:46,276 Nee, de lift zit vast. 222 00:19:53,177 --> 00:19:55,476 Is er iemand die begrijpt wat ik bedoelde? 223 00:19:55,511 --> 00:19:58,228 Ja, je wilt zeggen dat je een betere lift wilt. 224 00:19:58,263 --> 00:20:00,829 Wie stemt voor een nieuwe steigerlift, zegt ja. 225 00:20:00,850 --> 00:20:02,134 Ja. 226 00:20:03,692 --> 00:20:07,876 Ons meer is slechts één stuk afval verwijderd van een milieuramp. 227 00:20:07,911 --> 00:20:13,531 Dus ik ben zo vrij geweest, om water uit ons meer in jullie glazen te gooien. 228 00:20:14,813 --> 00:20:17,180 Daarom heb ik een hekel aan kinderen. 229 00:20:17,423 --> 00:20:20,845 Dit is serieus mensen, niks meer dumpen in 't meer. 230 00:20:20,880 --> 00:20:23,733 Ik kondig hierbij de noodtoestand aan. 231 00:20:23,768 --> 00:20:25,636 Code Zwart. 232 00:20:26,129 --> 00:20:30,036 Zwart? Dat is toch de lelijkste kleur die er is. 233 00:20:30,071 --> 00:20:32,757 Niet persoonlijk bedoeld hoor. - Dat ben ik gewend. 234 00:20:34,188 --> 00:20:36,275 Springfield houd grote schoonmaak. Opdringerig kind irriteert stad. 235 00:20:49,471 --> 00:20:52,507 Sorry, sorry, maar er wordt hier niet gedumpt. 236 00:20:52,542 --> 00:20:57,997 Goed. Dan zal ik mijn tuinafval maar naar 't autokerkhof brengen. 237 00:20:59,982 --> 00:21:03,748 Chef ziet dat er niet uit als een lijk? - Dat dacht ik ook. 238 00:21:03,783 --> 00:21:05,943 Totdat hij tuinafval zei. 239 00:21:05,978 --> 00:21:07,749 Je moet leren luisteren Lou. 240 00:21:07,784 --> 00:21:11,845 Beste vrienden deze wal zou idiootbestendig moeten zijn. 241 00:21:11,880 --> 00:21:14,056 Cledus. - Ja, meneer. 242 00:21:14,091 --> 00:21:17,596 Probeer eens iets in 't meer te gooien. - Oké. 243 00:21:26,324 --> 00:21:29,141 Het gaat niet. Het gaat gewoon niet. 244 00:21:29,176 --> 00:21:30,965 Het is heel doeltreffend. 245 00:21:42,931 --> 00:21:44,940 Als je maar niet op ideeën komt. 246 00:21:48,571 --> 00:21:52,605 Misschien moeten wij kussen om de spanning te doorbreken. 247 00:21:52,640 --> 00:21:56,320 Wat is er aan de hand hier? - Niks, helemaal niks. 248 00:21:56,355 --> 00:21:58,836 Ik weet niet eens of ik dat beest in huis wil. 249 00:21:58,871 --> 00:22:03,021 En dan nog iets. Hoe doe je dat dan met zijn afval? 250 00:22:03,056 --> 00:22:07,077 Geen zorgen daar heb ik een hele mooie oplossing. 251 00:22:09,540 --> 00:22:10,830 Daar lekt iets. 252 00:22:10,865 --> 00:22:14,621 Hij lekt niet, hij loopt over. 253 00:22:14,656 --> 00:22:19,036 Heeft hij die silo helemaal gevuld in twee dagen? 254 00:22:19,071 --> 00:22:20,321 Met mijn hulp. 255 00:22:20,356 --> 00:22:24,588 Homer wacht, ik weet dat je gedachte snel afdwalen. 256 00:22:27,445 --> 00:22:30,414 Maar ik wil dat je nog heel even goed op mij let. 257 00:22:33,658 --> 00:22:38,492 Ik denk echt dat dit de ramp is waar opa ons voor wilde waarschuwen. 258 00:22:38,527 --> 00:22:41,771 Je moet van dat vuil af. 259 00:22:41,806 --> 00:22:46,459 Oké, Marge dat komt in orde. - Neem Spider big met je mee. 260 00:22:46,494 --> 00:22:49,628 Hij is geen Spider big meer, hij is nu Harry Protter. 261 00:23:03,796 --> 00:23:06,819 Ja hallo? - Homer je moet onmiddellijk komen. 262 00:23:06,854 --> 00:23:09,039 De hygiëne inspectie heeft de donut shop gesloten. 263 00:23:09,074 --> 00:23:13,724 En ze geven ze gratis weg. - O God, ik moet alleen nog even iets doen. 264 00:23:13,759 --> 00:23:16,428 Doe 't dan heel snel, want ze vliegen weg. 265 00:23:17,895 --> 00:23:19,723 O, dat scheelde weinig. 266 00:24:00,873 --> 00:24:02,939 Sterf nu. 267 00:24:04,975 --> 00:24:06,404 Kom op rijden. 268 00:24:07,270 --> 00:24:08,595 Natuurlijk. 269 00:24:35,473 --> 00:24:39,073 Zie je dat? Dit zijn de vier staten die aan Springfield grenzen. 270 00:24:39,108 --> 00:24:42,772 Ohio, Nevada, Maine en Kentucky. 271 00:24:42,807 --> 00:24:47,362 Cool. - En als 't mooi weer is zie je bijna... 272 00:24:51,282 --> 00:24:53,556 Dat ziet er raar uit. 273 00:24:53,591 --> 00:24:57,053 Maar wie ben ik om 't werk van de Heer te bekritiseren. 274 00:24:57,088 --> 00:25:02,912 Wij danken u Heer, voor dit doorslaand bewijs dat evolutie niet bestaat. 275 00:25:02,947 --> 00:25:05,380 Goed werk God. 276 00:25:08,104 --> 00:25:10,676 Hé nog een keer, en je gaat naar Cantanamo. 277 00:25:11,431 --> 00:25:14,574 Wie zijn jullie? - Egosysteem protectie agenten. 278 00:25:22,518 --> 00:25:25,909 Russ Cargill hoofd van de EPA. Ik ben hier voor de president. 279 00:25:31,572 --> 00:25:35,507 Meneer de president. - Ja, dat ben ik. 280 00:25:35,542 --> 00:25:39,148 De vervuiling in Springfield is rampzalig gestegen. 281 00:25:39,183 --> 00:25:44,510 Ik haat deze baan, alles is of een ramp of 't einde van de wereld. 282 00:25:44,545 --> 00:25:46,105 Niemand begint ooit eens met een grapje. 283 00:25:46,140 --> 00:25:47,747 Ik mis Danny de Vito. 284 00:25:47,782 --> 00:25:50,826 Wilt u een grapje? Misschien kunt u wel hierom om lachen. 285 00:25:52,588 --> 00:25:55,418 Moet je die grote ogen zien, en die scherpen tanden. 286 00:25:55,453 --> 00:25:57,910 Het is net of 't kermis is bij de Kennedy's. 287 00:25:57,945 --> 00:25:58,963 Het zit zo. 288 00:25:58,998 --> 00:26:01,040 Toen u mij aanstelde als hoofd van de EPA... 289 00:26:01,075 --> 00:26:04,699 werd u geprezen omdat u één van de succesvolste Amerikanen had... 290 00:26:04,734 --> 00:26:06,999 geplaatst om het minst succesvolle departement. 291 00:26:07,034 --> 00:26:08,733 Maar waarom nam ik die baan? 292 00:26:08,768 --> 00:26:11,742 Omdat ik schatrijk ben, en ik iets terug wil geven. 293 00:26:11,777 --> 00:26:13,683 Niet 't geld, maar wel iets. 294 00:26:13,718 --> 00:26:18,026 Dus dit is onze kans om een paar punten te scoren voor moederaarde. 295 00:26:18,061 --> 00:26:19,220 Ik luister. 296 00:26:19,255 --> 00:26:23,207 Kijk ik heb 't voor u terug gebracht tot vijf onacceptabele keuzes. 297 00:26:23,242 --> 00:26:25,181 De één nog afgrijselijker dan de andere. 298 00:26:25,216 --> 00:26:28,373 Ik neem nummer drie. - Moet u er niet eens over nadenken? 299 00:26:28,408 --> 00:26:31,492 Een president moet kiezen niet kniezen. 300 00:26:31,527 --> 00:26:32,422 Nummer drie. 301 00:27:12,982 --> 00:27:15,526 We worden opgesloten onder een koepel. 302 00:27:18,636 --> 00:27:20,316 Wat moet ik doen. Ik weet niet wat ik moet doen. 303 00:27:20,351 --> 00:27:23,160 En als ik blijf zit ik vast. Ga ik weg ben ik alleen. 304 00:27:23,195 --> 00:27:24,659 Blijven, gaan. Blijven, gaan. 305 00:27:24,694 --> 00:27:26,094 Ik heb nog nooit Venetië gezien. 306 00:27:37,162 --> 00:27:43,545 EPA, EPA, luchtig opgesloten. Het komt allemaal uit. 307 00:27:43,580 --> 00:27:47,124 Die ouwe gekke man in de kerk had gelijk. 308 00:28:12,183 --> 00:28:13,996 Oké mannen, vuren maar. 309 00:28:15,653 --> 00:28:17,884 Wie is gewond? Handen omhoog. 310 00:28:19,438 --> 00:28:20,995 Zonder zielig te doen. 311 00:28:21,030 --> 00:28:23,724 Mensen ik moet iets belangrijks zeggen. 312 00:28:23,759 --> 00:28:27,066 Ik heb iets uitgevonden. Een zuurspuwende superboor, 313 00:28:27,101 --> 00:28:29,237 die vrijwel door alles heen snijdt. 314 00:28:30,452 --> 00:28:34,636 Hij staat daar net buiten de koepel. 315 00:28:36,973 --> 00:28:40,717 Wie is er toch zo wreed dat hij zoiets bedenkt. 316 00:28:40,752 --> 00:28:42,964 De verenigde staten van Amerika. 317 00:28:44,668 --> 00:28:47,525 Mijn naam is Russ Cargill hoofd van de EPA. 318 00:28:49,093 --> 00:28:51,701 De wat? - De Egosysteem Protectie Agentschap. 319 00:28:51,736 --> 00:28:55,107 Wat zei die? - Ik ben een man op 't grote beeldscherm, dus luister. 320 00:28:55,142 --> 00:28:58,172 Springfield is sinds kort... - Yohoe Springfield. 321 00:28:58,207 --> 00:29:00,610 ...de meest vervuilde stad op deze planeet. 322 00:29:00,645 --> 00:29:02,120 Paniekzaaier. 323 00:29:02,155 --> 00:29:06,893 Om te vermijden dat uw gif zich verspreid heeft de regering u gevangen in deze koepel. 324 00:29:08,170 --> 00:29:10,460 Geloof me, we hebben dit echt niet willen doen. 325 00:29:10,495 --> 00:29:12,846 De koepel wordt gemaakt door mijn fabriek maar dat is geheel terzijde. 326 00:29:12,881 --> 00:29:14,949 Dus we zitten hier als ratten in de val? 327 00:29:14,984 --> 00:29:16,982 Nee, ratten zijn niet zo gemakkelijk te vangen. 328 00:29:17,017 --> 00:29:19,215 Jullie zitten vast als konijnen. 329 00:29:20,951 --> 00:29:25,754 Wacht, hoe kan dit nu? Niemand heeft nog vuil in 't meer gedumpt. 330 00:29:25,789 --> 00:29:28,237 Blijkbaar heeft iemand dat verkeerd begrepen. 331 00:29:29,901 --> 00:29:31,498 Gedraag je normaal. 332 00:29:31,925 --> 00:29:35,773 Je vergeet dat we ooit wel eens door iemand zullen worden ontdekt. 333 00:29:35,808 --> 00:29:37,333 Reken daar maar niet op. 334 00:29:37,368 --> 00:29:39,746 We hebben jullie namelijk van de kaart gehaald. 335 00:29:41,260 --> 00:29:43,579 Zo dadelijk aan uw rechterhand... 336 00:29:43,525 --> 00:29:44,838 Niets. 337 00:29:46,930 --> 00:29:48,988 De koepel heeft heel Springfield op zijn kop gezet. 338 00:29:48,989 --> 00:29:50,971 De eerste levensbehoefte beginnen langzaam aan schaars te worden. 339 00:29:51,000 --> 00:29:53,373 Van benzine tot Botox. 340 00:29:54,528 --> 00:29:55,612 Momentje graag. 341 00:29:59,123 --> 00:30:00,813 En als altijd... 342 00:30:00,850 --> 00:30:04,115 eindigen we deze uitzending met een glimlach. 343 00:30:04,120 --> 00:30:07,503 Net als ieder jaar verwelkomen we de zwaluwen terug in Springfield. 344 00:30:17,953 --> 00:30:23,273 Wat ik nog 't meeste mis is het frisse avondbriesje. 345 00:30:31,751 --> 00:30:34,823 Bij de Koepelknaller vindt u koepelspray, koepelwax, koepelverfrissers... 346 00:30:34,824 --> 00:30:38,070 alles wat je nodig hebt voor je koepel. Er is altijd een Koepelknaller bij je in de beurt. 347 00:30:40,274 --> 00:30:42,532 Maggie is buiten. 348 00:30:45,096 --> 00:30:48,864 Maggie zat gewoon daar. Aan die kant van 't glas. 349 00:30:48,865 --> 00:30:50,673 Marge ze is gewoon hier. 350 00:30:52,330 --> 00:30:56,732 Die koepel is heel verraderlijk. Je moet gewoon nuchter blijven, en... 351 00:30:56,767 --> 00:31:00,999 Mijn God ik ben buiten. Frisse lucht. 352 00:31:01,000 --> 00:31:02,248 Vrijheid. 353 00:31:03,737 --> 00:31:05,748 Ik schrijf nog wel. Geniet van je leven. 354 00:31:21,420 --> 00:31:23,417 Goedenavond, ik ben Kent Brockman. 355 00:31:23,418 --> 00:31:27,477 Alle pogingen om de milieu terrorist te vinden, waardoor wij gevangen zijn geraakt... 356 00:31:27,478 --> 00:31:29,163 zijn op niets uitgelopen. 357 00:31:29,869 --> 00:31:31,218 Tot een half uur geleden... 358 00:31:31,660 --> 00:31:34,360 er een schokkende ontdekking werd gedaan in Lake Springfield. 359 00:31:35,850 --> 00:31:38,905 Dat kan van iedereen zijn, z'n stomme silo. 360 00:31:39,531 --> 00:31:41,232 Eigendom van Homer Simpson. 361 00:31:41,953 --> 00:31:46,161 Homer. Jij was het Homer. 362 00:31:46,396 --> 00:31:49,442 Jij hebt deze stad omzeep geholpen. 363 00:31:50,685 --> 00:31:51,986 Dat is raar hé. 364 00:31:51,987 --> 00:31:55,506 Mag ik u er op wijze dat wij geen voorstander zijn van volksberechtiging. 365 00:31:55,507 --> 00:31:58,734 Tenzij wij het mogen filmen. 366 00:31:59,846 --> 00:32:04,391 Jij hebt dat spul gedumpt terwijl ik je heb gewaarschuwd. 367 00:32:04,392 --> 00:32:07,394 Wat nog, er kijkt toch niemand naar de regionale televisie. 368 00:32:07,876 --> 00:32:10,385 Wat zijn dat voor een dansende lichtjes? 369 00:32:24,503 --> 00:32:28,535 Marge kijk, die sukkels weten niet eens waar we wonen. 370 00:32:31,923 --> 00:32:35,640 Wij willen Homer. 371 00:32:35,708 --> 00:32:38,618 Monster. Jij bent een monster. 372 00:32:38,619 --> 00:32:42,626 Jij hebt het nieuws dus gezien. - Lisa kom we hebben een groter probleem. 373 00:32:42,627 --> 00:32:45,992 Maar ik ben zo kwaad, ma. - Jij bent een vrouw... 374 00:32:45,993 --> 00:32:48,318 je kunt het altijd bewaren tot later. 375 00:32:52,041 --> 00:32:56,089 Homer, je zult al die mensen te woord moeten staan. 376 00:32:56,090 --> 00:32:58,694 En je excuses maken voor wat je gedaan hebt. 377 00:32:58,695 --> 00:33:02,030 Dat kan. Maar ik ben bang dat ze jullie grijpen als ik de deur open doe. 378 00:33:02,031 --> 00:33:04,353 Nee, dat doen we niet. We willen alleen Homer. 379 00:33:04,354 --> 00:33:06,515 Jullie misschien niet, maar ze vermoorden opa. 380 00:33:06,516 --> 00:33:08,359 Ik sta allang hier. 381 00:33:11,061 --> 00:33:13,104 Jij neemt de baby. 382 00:33:27,209 --> 00:33:28,441 Wacht laat mij maar even. 383 00:33:35,804 --> 00:33:37,814 Pas op ik heb een kettingzaag. 384 00:33:50,250 --> 00:33:52,791 Bart klim erover heen. Snel. 385 00:33:52,792 --> 00:33:55,231 Maar als ze zien dat je ons helpt, pakken ze jou ook. 386 00:33:55,232 --> 00:33:58,037 Ach Bart, dat zou je vader toch ook voor mij... 387 00:33:59,225 --> 00:34:01,219 Je hebt gelijk. Voetjes van de vloer. 388 00:34:05,300 --> 00:34:06,514 Boogschutters. 389 00:34:07,129 --> 00:34:10,035 Ik gebruik de rode pijl zodat ik weet wie ik raak. 390 00:34:13,211 --> 00:34:17,680 Nee Protter, als je dat duwt gaat papa dood. 391 00:34:23,477 --> 00:34:24,967 Die is nog van vorige week. 392 00:34:29,058 --> 00:34:31,184 Wacht ik ben nog iets vergeten. 393 00:34:48,352 --> 00:34:50,719 Wat heb je meegenomen? - Onze trouw video. 394 00:34:51,257 --> 00:34:52,842 Hebben wij die dan? 395 00:34:52,843 --> 00:34:54,735 Steek zijn tank in de fik. 396 00:34:57,816 --> 00:34:59,474 We zijn ontsnapt. 397 00:35:14,133 --> 00:35:15,605 Snel, hier langs. 398 00:35:17,357 --> 00:35:19,090 Hierlangs. Hierlangs. 399 00:35:23,195 --> 00:35:24,292 Kan er iemand helpen? 400 00:35:29,402 --> 00:35:34,981 Kindje, het woord excuses wordt tegenwoordig misschien wat te vaak gebruikt. 401 00:35:34,982 --> 00:35:37,042 Maar als 't komt uit een goed hart... 402 00:35:49,195 --> 00:35:51,981 Ma, wat moeten we nu doen. 403 00:35:54,463 --> 00:35:56,262 Maggie, niet nu. 404 00:35:57,460 --> 00:35:59,365 We spelen later. 405 00:36:06,651 --> 00:36:10,039 Een molshoop. Spring met me mee. 406 00:36:10,040 --> 00:36:12,680 Jeronimo. - Pocahontas. 407 00:36:17,599 --> 00:36:19,396 Tot ziens, losers. 408 00:36:25,835 --> 00:36:28,569 Er steekt nog een stuk van zijn hoofd uit. Krab hem. 409 00:37:03,370 --> 00:37:06,535 Oké, dat heb ik helemaal niet zien aankomen. 410 00:37:25,095 --> 00:37:27,513 Ik versta je niet hoor. 411 00:37:34,630 --> 00:37:36,352 Lisa's lied. 412 00:37:47,657 --> 00:37:51,568 Mijn leven heeft nog nooit een absoluut volmaakt moment gekend... 413 00:37:51,569 --> 00:37:55,662 Maar dit... - Lisa heeft een vriendje dat ze nooit meer zien zal. 414 00:37:56,959 --> 00:37:57,915 Is er een. 415 00:38:09,094 --> 00:38:12,427 Waar naar toe? - Ik gok die kant. 416 00:38:16,835 --> 00:38:18,826 Ik vrees dat we ze helemaal kwijt zijn. 417 00:38:18,827 --> 00:38:19,648 Verdomme... 418 00:38:20,202 --> 00:38:23,416 Dan zoek je ze op, en stopt ze terug in die koepel. 419 00:38:23,417 --> 00:38:25,450 En om te zorgen dat er verder niemand ontsnapt... 420 00:38:25,451 --> 00:38:28,119 wil ik dat je doodseskaders rond de koepel laat patrouilleren. 421 00:38:28,120 --> 00:38:30,939 Ik wil 10.000 van je wreedste mannen, en 10.000 watjes... 422 00:38:30,940 --> 00:38:32,653 om de vrede nog vrediger te laten lijken. 423 00:38:32,654 --> 00:38:34,056 En je zet ze zo naast elkaar. 424 00:38:34,207 --> 00:38:40,444 Wreed, wreed, watje, wreed, watje, watje, wreed, wreed, watje, watje, watje, wreed. 425 00:38:41,862 --> 00:38:44,933 Volgens mij is de macht toch wel naar uw hoofd gestegen. 426 00:38:44,934 --> 00:38:47,073 Ja, natuurlijk. Wat moet je anders met macht. 427 00:38:47,074 --> 00:38:48,926 Als je 't laat zitten, krijg ik er darmklachten van. 428 00:39:18,054 --> 00:39:21,428 Bart zit je nu aan de whisky? - Ik heb zorgen. 429 00:39:22,402 --> 00:39:26,026 Ik stop morgen wel. - Nee, je stopt nu. 430 00:39:31,015 --> 00:39:32,512 Blijf staan jongeman. 431 00:39:35,070 --> 00:39:38,795 Ik mis Flenders. Zo, het is eruit. 432 00:39:39,975 --> 00:39:42,255 Waar is je vader? - Hij is weg. 433 00:39:42,256 --> 00:39:44,765 Laten we snel opnieuw beginnen voor ons zelf. 434 00:39:44,766 --> 00:39:46,032 Jongens. 435 00:39:47,092 --> 00:39:48,876 Wat is de klop code ook alweer? 436 00:39:52,361 --> 00:39:54,698 Luister ik heb een foutje gemaakt. 437 00:39:54,699 --> 00:39:55,840 Dat weet ik. 438 00:39:55,841 --> 00:40:00,812 Foutje? We zijn ons huis kwijt. Onze vrienden willen ons lynchen. 439 00:40:00,813 --> 00:40:03,881 Ik kan niet eens meer met jou in één ruimte zijn... 440 00:40:03,882 --> 00:40:07,528 totdat jij me kunt vertellen, wat er door je hoofd ging... 441 00:40:07,529 --> 00:40:11,207 toen je besloot mijn advies naast je neer te leggen. 442 00:40:13,451 --> 00:40:17,451 Ik heb niks te zeggen Marge. Er gaat helemaal niks door mijn hoofd. 443 00:40:17,452 --> 00:40:19,528 Het is stom als je dat kunt maar... 444 00:40:20,156 --> 00:40:24,788 ik probeer alleen iedere dag te overleven, totdat ik 's avonds weer bij jou kan zijn. 445 00:40:28,413 --> 00:40:29,502 Ik bedoel O. 446 00:40:29,503 --> 00:40:31,535 Echt, 't spijt me vreselijk. 447 00:40:32,193 --> 00:40:33,806 Maar daar hebben we nu niks aan. 448 00:40:34,155 --> 00:40:35,608 Daarom heb ik een oplossing. 449 00:40:36,192 --> 00:40:38,635 Ik heb altijd geweten dat we op een kwade dag... 450 00:40:38,636 --> 00:40:40,689 nood zouden hebben aan een ontsnappingsplan. 451 00:40:41,496 --> 00:40:45,235 En dat plan zit altijd hier. 452 00:40:46,966 --> 00:40:49,474 Nee. Ook niet. 453 00:40:50,344 --> 00:40:51,028 Yes. 454 00:40:55,510 --> 00:40:56,586 Bijna klaar. 455 00:40:58,841 --> 00:40:59,923 Hier. 456 00:41:01,391 --> 00:41:04,112 Alaska? - Alaska. 457 00:41:04,113 --> 00:41:07,179 Waar 't niet uitmaakt hoe droog je bent of hoe dik. 458 00:41:07,180 --> 00:41:11,944 Waar niemand je vraagt of je wel een diploma hebt gehaald op de middelbare school. 459 00:41:12,809 --> 00:41:15,148 Ik weet 't nog net zo niet, Hommie. 460 00:41:15,707 --> 00:41:17,448 Ik zeg 't niet goed. 461 00:41:17,449 --> 00:41:21,454 Kijk wat ik bedoel is dat 't geen mens redt alleen. 462 00:41:21,455 --> 00:41:24,558 En aan jullie ben ik al zo gewent geraakt. 463 00:41:26,211 --> 00:41:28,248 Ik zie 't gewoon niet. 464 00:41:32,849 --> 00:41:36,879 Marge in ieder huwelijk krijg je één kans om te zeggen: 465 00:41:36,880 --> 00:41:38,967 "Doe 't dan tenminste voor mij". 466 00:41:41,567 --> 00:41:44,817 En als die vraag gesteld wordt is er maar één antwoord. 467 00:41:50,395 --> 00:41:51,917 Oké Hommie... 468 00:41:52,513 --> 00:41:55,584 ik ga met je mee. - Dank je, mijn liefste. 469 00:41:56,341 --> 00:41:58,103 Ma. - Ja, schat? 470 00:41:58,600 --> 00:42:03,936 Je hebt je weer laten inpakken door het grootste onzin verhaal van de wereld. 471 00:42:03,937 --> 00:42:06,676 Ga direct slapen, want je verpest ons mooiste moment. 472 00:42:07,550 --> 00:42:11,151 Hoe wil je helemaal tot in Alaska komen als je niks hebt? 473 00:42:11,152 --> 00:42:13,849 Nou ventje, geloof je niet in mij? 474 00:42:13,850 --> 00:42:15,997 Geloof dan in Amerika. 475 00:42:16,224 --> 00:42:19,669 Amerika, waar iedereen snel geld kan verdienen... 476 00:42:19,670 --> 00:42:21,614 zonder vervelende vragen. 477 00:42:25,115 --> 00:42:27,542 Probeer je geluk en win een truck. 478 00:42:27,543 --> 00:42:30,848 Wie durft 't op te nemen tegen de bol des doods. 479 00:42:30,849 --> 00:42:32,213 Is dat moeilijk? - Nee hoor. 480 00:42:32,214 --> 00:42:36,558 Gewoon met de motor over de kop gaan. En dat maar één keer. 481 00:42:36,559 --> 00:42:38,895 Drie pogingen voor maar tien dollar. 482 00:42:38,896 --> 00:42:40,495 Marge, hoeveel geld hebben we nog? 483 00:42:40,496 --> 00:42:41,319 Tien dollar. 484 00:42:44,162 --> 00:42:45,833 Dat is nummer één. 485 00:42:50,184 --> 00:42:51,419 Dat is twee. 486 00:42:54,065 --> 00:42:55,464 En dat is drie. 487 00:42:55,595 --> 00:42:58,789 Ik zal 't goed maken. Ik vind het zo leuk om je te zien vallen... 488 00:42:58,790 --> 00:43:00,521 je mag nog één keer gratis. 489 00:43:00,522 --> 00:43:01,886 Daar ben ik blij om. 490 00:43:01,887 --> 00:43:05,145 Pa, als je bovenaan bent moet je niet remmen. 491 00:43:05,146 --> 00:43:07,930 Gas geven. - Maar dat is net het griezeligste. 492 00:43:07,931 --> 00:43:09,660 Doe 't nu maar gewoon, pa. 493 00:43:33,687 --> 00:43:35,477 Geef me de sleutels maar. 494 00:43:38,511 --> 00:43:41,443 O man, hoe vertel ik dat aan mijn vrouwen. 495 00:43:43,217 --> 00:43:45,827 Volgende halte. Alaska. 496 00:43:52,648 --> 00:43:54,915 Dag 37 onder de koepel. 497 00:43:54,916 --> 00:43:58,631 Er zijn problemen met de stroom voorraden waardoor... 498 00:44:02,059 --> 00:44:03,656 Oké, heel grappig. 499 00:44:03,657 --> 00:44:07,043 Ik zal 't licht weer uitdoen. En als ik 't straks weer aandoe... 500 00:44:07,044 --> 00:44:09,446 dan staat alle drank weer op zijn plaats. 501 00:44:13,306 --> 00:44:15,447 Ja, oké. Oké. 502 00:44:22,761 --> 00:44:27,385 Ik ben erg trots op je Bart, je bent 24 uur nuchter. 503 00:44:27,386 --> 00:44:29,633 Je bent nuchter toch? Ja, geloof me. 504 00:44:35,416 --> 00:44:39,287 Kijk we geven je vader een tweede kans dus dan moeten we wel... 505 00:44:39,786 --> 00:44:40,768 Gezocht! 506 00:44:41,347 --> 00:44:42,221 Kunt u het vinden? 507 00:44:44,801 --> 00:44:46,134 We zoeken luiers. 508 00:44:46,536 --> 00:44:48,815 Oké. - Nee, dat niet. 509 00:44:48,816 --> 00:44:50,443 Dames scheermesjes. 510 00:44:50,444 --> 00:44:52,264 Oké. - Nee, dat ook niet. 511 00:44:52,265 --> 00:44:54,299 Ik vergat, we zijn Europees. 512 00:44:55,425 --> 00:44:58,894 We komen eigenlijk daarvoor. Ik wil dat allemaal hebben. Allemaal. 513 00:44:58,895 --> 00:45:01,408 Dat is 't. Dat is wat we zochten. 514 00:45:01,409 --> 00:45:03,052 Meer hebben we niet nodig. 515 00:45:03,053 --> 00:45:04,181 Tuurlijk. 516 00:45:07,546 --> 00:45:09,811 O, mijn God. Daar heb je ze. 517 00:45:30,476 --> 00:45:33,729 En daarvoor heb je mijn stroomvoorraad nodig. 518 00:45:34,384 --> 00:45:37,967 En dan heeft de rijke blanke opeens macht. 519 00:45:40,526 --> 00:45:45,183 Met de ene geef ik jullie je energie. Met de andere laat ik de honden los. 520 00:45:45,184 --> 00:45:48,265 Zeg eens: "Open toch je hart". 521 00:45:48,266 --> 00:45:50,812 De generator van 't ziekenhuis is bijna leeg... 522 00:45:50,813 --> 00:45:53,715 mensen gaan dood. - Mensen? 523 00:45:53,716 --> 00:45:55,409 Dood? 524 00:45:55,410 --> 00:45:56,218 Nog iets? 525 00:45:56,219 --> 00:45:59,713 We zouden morgen iemand ter dood veroordelen, maar daar is stroom voor nodig. 526 00:45:59,714 --> 00:46:01,933 Verleidelijk. Verleidelijk. 527 00:46:01,934 --> 00:46:05,494 Luister, al onze woorden zeggen niks, kijk alleen maar in uw hart. 528 00:46:05,495 --> 00:46:06,933 Daar vindt u het antwoord. 529 00:46:10,826 --> 00:46:13,316 Eerste deur rechts. - Dank u wel. 530 00:46:22,494 --> 00:46:24,901 Dit is niet hoe ik me Alaska had voorgesteld. 531 00:46:26,738 --> 00:46:27,556 Dat is beter. 532 00:46:35,752 --> 00:46:38,421 Mijn poster heeft 't tenminste overleefd. 533 00:46:49,850 --> 00:46:51,622 Welkom in Alaska. 534 00:46:51,623 --> 00:46:53,233 Hier hebt u 1000 dollar. 535 00:46:53,234 --> 00:46:55,816 Hé, dat zou tijd worden. Maar waarom? 536 00:46:55,817 --> 00:46:58,448 We betalen iedere inwoner een jaarlijks dividend... 537 00:46:58,449 --> 00:47:01,640 waarvoor de oliemaatschappijen ons erfgoed mogen verkrachten. 538 00:47:01,641 --> 00:47:03,431 Ik ben thuis. 539 00:47:03,888 --> 00:47:05,033 Dank je wel. 540 00:47:22,412 --> 00:47:26,433 Wat ben je aan 't doen, Bart? - Ik sta hier maar. 541 00:47:40,162 --> 00:47:43,297 Mijn zoon is zo dol op Alaska dat hij er voor klapt. 542 00:47:43,749 --> 00:47:45,439 Lisa, waarom klap jij niet? 543 00:47:45,440 --> 00:47:48,277 Maar pa. - Klap voor Alaska. 544 00:48:04,916 --> 00:48:09,597 Kijk Marge we zijn afgesneden van de kinderen door een muur van sneeuw. 545 00:48:09,598 --> 00:48:12,583 En deze keer is 't geen droom. 546 00:49:07,206 --> 00:49:09,491 Dag 39 onder de koepel. 547 00:49:09,492 --> 00:49:12,074 Er is nu overal een nijpend tekort aan. 548 00:49:12,075 --> 00:49:15,092 De spanningen dreigen hier ieder moment uit de hand te lopen. 549 00:49:15,093 --> 00:49:17,926 Oké, wie wil er iets zeggen over de DaVinci Code? 550 00:49:17,927 --> 00:49:21,675 Alweer. Als ik geen nieuw boek krijg ga ik overgeven. 551 00:49:21,676 --> 00:49:24,580 Jullie zijn de vijf mensen die ik zie in de hel. 552 00:49:26,794 --> 00:49:29,558 Dit is bijzondere koffie. 553 00:49:31,547 --> 00:49:35,022 Ik hou het hier geen seconde meer uit. 554 00:49:45,609 --> 00:49:46,718 Pak aan. 555 00:49:47,972 --> 00:49:49,376 O, ik red mezelf. 556 00:49:55,785 --> 00:49:57,315 Kijk nu toch eens wat ze doen. 557 00:50:05,243 --> 00:50:07,400 Weet u wat dat is? - Een Barst. 558 00:50:07,401 --> 00:50:09,356 Precies. En wat is nu 't probleem. 559 00:50:09,357 --> 00:50:12,360 Er zijn al vijf mensen uit de koepel ontsnapt, en daar blijft 't niet bij. 560 00:50:12,361 --> 00:50:14,614 Er komen kamer vragen. Onderzoekscommissies. 561 00:50:14,615 --> 00:50:18,843 "Gott Im Himmel". Straks speel ik alleen nog maar in familiefilms. 562 00:50:20,014 --> 00:50:22,578 Geen zorgen ik heb de oplossing voor u. 563 00:50:22,579 --> 00:50:25,122 Sterker nog ik heb vijf oplossingen. 564 00:50:25,123 --> 00:50:27,787 U hoeft ze niet eens te lezen. Dan kunt u alles ontkennen. 565 00:50:27,788 --> 00:50:30,234 Ik zorg voor alles en u weet van niks. 566 00:50:31,004 --> 00:50:33,174 Nee. Ik moet weten wat ik goedkeur. 567 00:50:33,175 --> 00:50:37,037 Absoluut. Maar teveel weten is overgewaardeerd. 568 00:50:37,038 --> 00:50:39,568 Iedereen kan kiezen als die weet waaruit hij kiest... 569 00:50:39,569 --> 00:50:43,280 Alleen een echte leider kan kiezen uit onwetendheid. 570 00:50:43,995 --> 00:50:44,895 Oké, ik kies drie. 571 00:50:44,896 --> 00:50:45,984 Nog een keer. - Eén. 572 00:50:45,985 --> 00:50:46,905 Iets hoger. - Vijf. 573 00:50:46,906 --> 00:50:47,979 Te hoog. -Drie. 574 00:50:47,980 --> 00:50:48,835 Hebt u al gehad. - Zes. 575 00:50:48,836 --> 00:50:50,251 Die is er niet. - Twee. 576 00:50:50,252 --> 00:50:51,269 Maal twee. - Vier. 577 00:50:51,270 --> 00:50:52,640 Zoals u wilt. 578 00:50:56,942 --> 00:50:58,706 Springfield opblazen. 579 00:51:05,402 --> 00:51:08,648 Hebt u 't ook z'n beetje gehad met de Grand Canyon? 580 00:51:08,649 --> 00:51:11,774 Hier is die dan de Grand Canyon. 581 00:51:11,775 --> 00:51:16,098 Wat saai pa. Ik wil een nieuwe. NU. 582 00:51:16,482 --> 00:51:18,672 Hallo, ik ben Tom Hanks. 583 00:51:18,673 --> 00:51:23,361 Jullie regering heeft zijn geloofwaardigheid verloren, dus lenen ze die van mij. 584 00:51:23,362 --> 00:51:26,241 Streel mijn haar Mr Hanks. Tuurlijk jongen. 585 00:51:28,552 --> 00:51:31,638 Nu laat me jullie iets vertellen over de nieuwe Grand Canyon. 586 00:51:31,639 --> 00:51:35,726 Dit weekend is de grote opening. Gelegen tussen Chelbyville en Capitalecity. 587 00:51:35,727 --> 00:51:37,697 Dat is waar Springfield ligt. 588 00:51:37,698 --> 00:51:40,330 En dat is niet waar vroeger iets anders was of lag. 589 00:51:40,331 --> 00:51:43,456 Ik ben Tom Hanks. En ik zeg als je perse een regering wilt geloven... 590 00:51:43,458 --> 00:51:44,537 waarom deze dan niet? 591 00:51:45,288 --> 00:51:49,393 Heb je dat gezien? - Ja, dat is 't einde van Springfield. 592 00:51:49,394 --> 00:51:51,246 Maar wij gaan ze nu tegen houden. 593 00:51:51,247 --> 00:51:52,970 Hommie trek je kleren aan. 594 00:51:53,452 --> 00:51:54,198 Hommie? 595 00:51:54,199 --> 00:51:56,723 Ik ben hier gelukkig. Springfield kan de pot op. 596 00:51:58,017 --> 00:52:01,309 Ik kan niet geloven dat jij zo egoïstisch bent. 597 00:52:01,310 --> 00:52:04,579 Marge ze hebben ons op gejaagd met brandende fakkels. 598 00:52:04,580 --> 00:52:07,342 Fakkels. Om vier uur 's middags. 599 00:52:07,343 --> 00:52:10,037 Het was om zeven uur. Ik keek naar een tv spelletje. 600 00:52:10,038 --> 00:52:12,152 Ja, maar dat had ik voor je opgenomen. 601 00:52:12,933 --> 00:52:16,215 Pa dit gaat om 't leven van al onze vrienden. 602 00:52:16,216 --> 00:52:18,122 Flenders hielp ons toen wij dat nodig hadden. 603 00:52:18,123 --> 00:52:20,431 Wat maakt 't uit wat die deed. Hij is niet je vader. 604 00:52:20,432 --> 00:52:24,187 Was dat maar zo. - Dat meen je niet je aanbidt mij. 605 00:52:24,188 --> 00:52:26,477 O ja, waarom heb ik dan dit gedaan? 606 00:52:27,264 --> 00:52:28,297 Kijk ernaar. 607 00:52:30,623 --> 00:52:32,153 Ik zal je... 608 00:52:33,024 --> 00:52:34,879 Praat weer als jezelf. 609 00:52:35,434 --> 00:52:38,575 Bart hou op. Laat mij nu maar. 610 00:52:42,039 --> 00:52:48,457 In ieder huwelijk krijg je één kans om te zeggen doe 't dan tenminste voor mij. 611 00:52:50,251 --> 00:52:54,078 Dat is de grootste onzin die ik ooit heb gehoord. 612 00:52:54,079 --> 00:52:57,215 Homer Simpson. - We redden Springfield. 613 00:52:57,216 --> 00:52:59,941 Luister eens allemaal goed. We blijven hier. 614 00:52:59,942 --> 00:53:04,395 We hebben alles wat we willen in Alaska. En we gaan nooit meer naar Amerika terug. 615 00:53:05,461 --> 00:53:06,488 Zijn ze helemaal gek. 616 00:53:26,656 --> 00:53:30,959 Zo. Volgens mij is ze nu toch allang afgekoeld. 617 00:53:43,809 --> 00:53:45,979 Marge? Kinderen? 618 00:53:59,901 --> 00:54:01,111 Oké vooruit. 619 00:54:01,536 --> 00:54:04,976 Homer. Ik neem 't altijd voor je op. 620 00:54:05,603 --> 00:54:07,889 Als mensen over je klagen. 621 00:54:08,484 --> 00:54:10,233 Dan zeg ik... 622 00:54:10,514 --> 00:54:15,898 Om een kunstwerk te waarderen, moet je soms een stap naar achter doen. 623 00:54:17,055 --> 00:54:18,704 Drie stappen. 624 00:54:18,938 --> 00:54:26,082 Maar de laatste tijd heb ik de indruk, dat ik alleen nog maar met je fouten bezig ben. 625 00:54:26,733 --> 00:54:29,799 En vind ik geen probleem omdat... 626 00:54:30,598 --> 00:54:31,946 Omdat? 627 00:54:32,864 --> 00:54:35,106 Dat is 't hem nu juist. 628 00:54:35,353 --> 00:54:39,053 Ik weet niet meer hoe ik deze zin moet afmaken. 629 00:54:40,650 --> 00:54:44,051 Ik ga weg met de kinderen. En wij helpen Springfield. 630 00:54:44,472 --> 00:54:46,617 En we komen niet terug. 631 00:54:50,148 --> 00:54:53,269 En om mezelf te bewijzen dat 't voorbij is... 632 00:54:54,717 --> 00:54:58,222 heb ik dit opgenomen over onze trouw video. 633 00:55:00,240 --> 00:55:02,035 Dag Hommie. 634 00:55:15,287 --> 00:55:17,938 Ik hou van jou. 635 00:55:22,107 --> 00:55:24,752 Marge! Kinderen! 636 00:55:42,625 --> 00:55:44,176 Word vervolgd. 637 00:55:47,719 --> 00:55:49,267 Ondertussen. 638 00:56:16,705 --> 00:56:18,411 Zo ma, wat is ons plan? 639 00:56:18,412 --> 00:56:21,394 Bart wat doe je daar? - Ik zit in de mensen hun koffers. 640 00:56:21,838 --> 00:56:24,212 Ik ben de mascotte van een duivels genootschap. 641 00:56:24,752 --> 00:56:26,965 Kom onmiddellijk naar beneden. 642 00:56:26,966 --> 00:56:29,710 We moeten ons stil houden tot we in Seatle zijn. 643 00:56:29,711 --> 00:56:32,921 Om de wereld te vertellen van de vernietiging van Springfield. 644 00:56:32,922 --> 00:56:35,670 Jullie kunnen beter niet zo luid praten. 645 00:56:35,671 --> 00:56:40,033 Nou Lisa, 't is nog niet zover dat de regering met ieder gesprek meeluistert. 646 00:56:48,678 --> 00:56:53,354 Ik bel over jullie New York pizza. Is die wel warm als die helemaal uit New York komt? 647 00:56:54,006 --> 00:56:55,527 Jij moet eerst ophangen. 648 00:56:55,567 --> 00:56:58,556 Nee, jij moet eerst ophangen. - Oké. 649 00:56:58,965 --> 00:57:00,577 Ze heeft opgehangen? 650 00:57:01,178 --> 00:57:05,789 Ma we zijn op de vlucht voor de FBI, we kunnen beter niks zeggen tot we in Seatle zijn. 651 00:57:05,790 --> 00:57:07,431 Hé jongens, ik heb der één. 652 00:57:07,930 --> 00:57:12,000 De regering heeft er eindelijk één gevonden waar ze op zoek naar waren. 653 00:57:12,001 --> 00:57:13,717 Hoera voor ons. 654 00:57:15,215 --> 00:57:16,869 Homer Simpson. 655 00:57:18,444 --> 00:57:20,348 Weet je waarom je hier bent? 656 00:57:20,349 --> 00:57:24,909 Omdat mijn gezin meer om andere mensen geeft dan om mij. 657 00:57:24,910 --> 00:57:26,682 Drink deze soep. 658 00:57:29,611 --> 00:57:30,628 Nog een slok. 659 00:57:31,748 --> 00:57:37,399 Nu zal ik je geest reinigen, met de oude Indiaanse kunst van 't keelzingen. 660 00:57:37,823 --> 00:57:38,861 Keelzingen? 661 00:57:50,438 --> 00:57:54,848 Hoelang gaan we hiermee door? - Ga door tot een openbaring. 662 00:57:59,216 --> 00:58:00,593 Wat is een openbaring? 663 00:58:00,594 --> 00:58:03,533 Een plotseling beseffen van grote waarheid. 664 00:58:33,789 --> 00:58:38,997 Als je geen openbaring hebt, blijf je de rest van je dagen alleen. 665 00:58:42,421 --> 00:58:43,874 Openbaring. 666 00:58:43,875 --> 00:58:47,859 Bananen zijn een smakelijke bron van magnesium. 667 00:58:49,267 --> 00:58:51,634 Amerikanen zullen nooit van voetbal houden. 668 00:58:53,980 --> 00:58:56,540 Drie keer afschudden is meer dan genoeg. 669 00:59:00,111 --> 00:59:01,390 Hé, wat doe je nu? 670 00:59:05,789 --> 00:59:09,747 Jullie doen maar wat jullie willen. Ik geef toch niks meer om mezelf. 671 00:59:12,051 --> 00:59:14,031 Omdat? 672 00:59:15,124 --> 00:59:19,250 Omdat andere mensen net zo belangrijk zijn als ik. 673 00:59:19,860 --> 00:59:23,211 Wel ja, zonder hen ben ik niks. 674 00:59:25,845 --> 00:59:29,147 Dus om mezelf te kunnen redden. 675 00:59:29,148 --> 00:59:32,026 Red ik eerst Springfield. 676 00:59:32,027 --> 00:59:33,338 Dat is 't. 677 00:59:33,693 --> 00:59:34,741 Ja toch? 678 00:59:47,727 --> 00:59:50,646 Dat was de meest ongelofelijke ervaring van mijn leven. 679 00:59:50,647 --> 00:59:55,429 En nu kan ik Marge opzoeken om te laten zien hoe nederig ik wel niet ben. 680 00:59:56,061 --> 00:59:58,260 Dank je hangtietvrouwtje. 681 01:00:05,437 --> 01:00:08,206 We zijn er jongens. Seatle. 682 01:00:10,244 --> 01:00:11,907 Zou hij ons gezien hebben? 683 01:00:15,609 --> 01:00:17,396 Ja. Gezien. 684 01:00:22,137 --> 01:00:27,946 Ren. 685 01:00:27,947 --> 01:00:30,016 Ren. Spring. 686 01:00:30,017 --> 01:00:31,015 Spring. 687 01:00:31,693 --> 01:00:33,513 Landt. 688 01:00:34,009 --> 01:00:36,229 Rust. 689 01:00:36,257 --> 01:00:38,557 Ren. 690 01:00:40,282 --> 01:00:42,746 Jullie hebben allemaal een zware dag gehad. 691 01:00:42,747 --> 01:00:45,666 Maar dat kunnen we nu allemaal vergeten en lekker... 692 01:00:47,410 --> 01:00:50,588 Stop. Dat is mijn zweeparm. 693 01:00:53,922 --> 01:00:56,622 Waarom gaat iedereen die ik sla bij me weg? 694 01:00:58,856 --> 01:01:02,833 Ik moet doorgaan. 695 01:01:02,834 --> 01:01:04,700 Maar dat kan ik niet. 696 01:01:04,701 --> 01:01:09,247 Ik kan niet doorgaan. Ja, dat kun je wel. 697 01:01:09,248 --> 01:01:12,924 Nee, dat kan ik niet. Hou toch op. 698 01:01:12,925 --> 01:01:17,160 Hou zelf op. Nee jij. Nee jij. 699 01:01:17,161 --> 01:01:20,238 Nee jij. Erg volwassen. 700 01:01:20,239 --> 01:01:21,944 Kijk naar jezelf. 701 01:01:22,884 --> 01:01:26,498 Wat maakt 't ook uit. Het is hopeloos. 702 01:01:35,137 --> 01:01:38,710 Geef niet op Homer, je bent op de goede weg. 703 01:01:38,711 --> 01:01:40,457 Maar welke kant moet ik op. 704 01:01:45,949 --> 01:01:47,151 Dat is duidelijk. 705 01:02:01,950 --> 01:02:03,464 Geef acht. 706 01:02:09,592 --> 01:02:11,605 Lisa hou op met dat lawaai. 707 01:02:14,619 --> 01:02:18,072 Ze hebben mijn gezin gevangen. Wat moet ik doen? 708 01:02:24,302 --> 01:02:27,119 Er is iets vreemds aan dat stopbord. 709 01:02:45,760 --> 01:02:48,077 Hoorde jullie dat ook? - Dat klonk als een mot. 710 01:02:48,078 --> 01:02:49,650 Ik hoop dat die niks heeft. 711 01:03:14,702 --> 01:03:18,710 Het maakt me niet uit of je deze maand al drie boetes hebt gehad. We gaan. 712 01:03:24,909 --> 01:03:26,597 Laat ons vrij. Laat ons vrij. 713 01:03:26,598 --> 01:03:28,820 Hou op je maakt krassen op je boeien. 714 01:03:28,821 --> 01:03:30,058 Dat is de bedoeling. 715 01:03:38,116 --> 01:03:42,545 Goed gedaan Bart. - Ja 't stinkt zo. 716 01:03:42,546 --> 01:03:45,897 O, jij stinkt. 717 01:04:01,502 --> 01:04:06,175 Springfield. - Niet te geloven 't kan dus nog erger. 718 01:04:10,039 --> 01:04:11,448 O nee. 719 01:04:21,488 --> 01:04:24,830 O hallo Marge. - Wat is hier gebeurd? 720 01:04:24,831 --> 01:04:26,926 Sinds we zijn afgesneden van de rest van de wereld... 721 01:04:26,927 --> 01:04:29,512 is het een beetje uit de hand gelopen. 722 01:04:29,513 --> 01:04:31,206 Wat voor een kleren heb je aan? 723 01:04:31,207 --> 01:04:35,671 Ja, ik wil niet opscheppen, maar ik ben nu de keizer van Springfield. 724 01:04:35,672 --> 01:04:38,591 Dat ben je niet. - Dat ben ik wel. 725 01:04:40,430 --> 01:04:43,509 Oké, jij bent de keizer. 726 01:04:43,510 --> 01:04:45,330 Bewoners van Springfield... 727 01:04:47,216 --> 01:04:51,442 De regering heeft ingezien dat 't een grote fout was om jullie af te zonderen. 728 01:04:51,443 --> 01:04:55,156 Daarom beginnen we met operatie: "Vogelvrij". 729 01:04:56,292 --> 01:04:58,444 Waarbij we jullie allemaal vermoorden. 730 01:05:06,062 --> 01:05:10,146 Op dit moment laten we een kleine maar krachtige bom naar beneden zakken. 731 01:05:19,363 --> 01:05:22,747 Ondanks alles, mis ik toch je vader. 732 01:05:23,222 --> 01:05:24,771 Ik ook. 733 01:05:25,220 --> 01:05:27,339 Hij was dik genoeg om achter te schuilen. 734 01:05:32,475 --> 01:05:33,892 Daar af. 735 01:05:34,938 --> 01:05:36,107 Plaats af. 736 01:05:36,108 --> 01:05:38,853 Ik ben generaal... Kaleknikker. 737 01:05:38,854 --> 01:05:41,059 Ik heb een dienstbevel van de president. 738 01:05:41,399 --> 01:05:44,292 Hij wil dat we deze stad onmiddellijk verlaten. 739 01:05:44,293 --> 01:05:45,938 Waarom staat dat op een blad? 740 01:05:52,258 --> 01:05:54,052 Wachten neerslaan. 741 01:05:54,696 --> 01:05:56,116 Door opening klimmen. 742 01:06:07,004 --> 01:06:08,221 Secondelijm. 743 01:06:11,566 --> 01:06:15,521 Nu zal Homer Simpson eens laten zien dat die ballen heeft. 744 01:06:33,568 --> 01:06:37,406 Ma ik moet opzoek naar Colin. - Nu niet schatje. 745 01:06:37,407 --> 01:06:39,233 Donderdag is familiedag. 746 01:06:45,891 --> 01:06:49,793 Als één van ons Cargill afleidt, kunnen de anderen door 't gat klimmen. 747 01:06:49,794 --> 01:06:52,906 Wie is er zo dom om hier te blijven, terwijl de rest ervan doorgaat. 748 01:06:53,958 --> 01:06:55,862 Tijd voor mijn heldenrol. 749 01:06:57,475 --> 01:07:00,631 Meneer van de grote televisie, ik sta hier. 750 01:07:00,632 --> 01:07:01,460 Wat wil je? 751 01:07:03,499 --> 01:07:05,680 Kijk ik kan een truc met mijn duim. 752 01:07:07,531 --> 01:07:09,358 Wil je weten wat 't geheim is? 753 01:07:09,359 --> 01:07:11,211 Vier generaties inteelt. 754 01:07:27,340 --> 01:07:29,209 Ik ruik frisse lucht. 755 01:07:29,889 --> 01:07:31,924 Ik hoor de vogels. 756 01:07:32,135 --> 01:07:34,860 Ik proef de vrijheid. 757 01:07:44,912 --> 01:07:48,513 Afgeleid door een idioot. - Ik weet hoe jij je voelt, man. 758 01:07:48,514 --> 01:07:51,339 Ik ben ooit verslagen met koekhappen door een varken. 759 01:07:52,442 --> 01:07:53,238 Doegie. 760 01:07:56,678 --> 01:07:58,248 Heb ik jullie gered? 761 01:07:58,249 --> 01:08:00,239 Nee niet echt. Je hebt het verknald. 762 01:08:00,435 --> 01:08:02,756 Alweer. Je bent goed bezig Homer. 763 01:08:07,864 --> 01:08:10,231 Ik doe ook nooit iets goeds. 764 01:08:13,540 --> 01:08:15,184 Maak dat je weg komt. 765 01:08:23,008 --> 01:08:26,908 Ik heb mijn hele leven gegeven aan het verzamelen van stripboeken. 766 01:08:27,241 --> 01:08:29,422 En is er alleen nog tijd om te zeggen... 767 01:08:29,856 --> 01:08:31,880 Het was de moeite. 768 01:08:36,765 --> 01:08:42,019 Oké jongens. Als jullie Jezus zien noemen jullie hem meneer de verlosser. 769 01:08:42,020 --> 01:08:43,809 Is Boeda er dan ook? 770 01:08:43,810 --> 01:08:44,494 Nee. 771 01:08:44,903 --> 01:08:49,003 Hé Flenders. - Bart fijn dat je er bent. 772 01:08:49,409 --> 01:08:52,650 Behalve dan voor jou. - Bedankt. 773 01:08:53,622 --> 01:08:57,339 Luister... Ik vroeg me alleen maar af of ik... 774 01:08:58,089 --> 01:08:59,717 voor we dood gaan... 775 01:09:00,250 --> 01:09:02,961 om te doen alsof ik een vader heb. 776 01:09:02,962 --> 01:09:03,515 Die... 777 01:09:04,546 --> 01:09:05,779 om me geeft. 778 01:09:07,148 --> 01:09:11,537 Natuurlijk jongen. Er is altijd ruimte voor meer bij de Flenders. 779 01:09:16,940 --> 01:09:20,508 Komaan bomontmantelingsrobot, je bent mijn laatste hoop. 780 01:09:20,509 --> 01:09:25,101 Rode draad, blauwe draad, zwart is meestal de aarde. 781 01:09:26,209 --> 01:09:27,794 Teveel druk. 782 01:09:28,852 --> 01:09:30,282 Teveel druk. 783 01:09:33,929 --> 01:09:37,506 Hij zei dat die problemen had, maar ik nam dat niet serieus. 784 01:09:48,076 --> 01:09:53,158 De openbaarbond of niet. Ik heb mijn best gedaan, wat willen jullie nog meer? 785 01:09:55,214 --> 01:09:57,764 Maar hoe kom ik daar helemaal heen? 786 01:10:03,578 --> 01:10:05,760 Hier koop iets leuks voor jezelf. 787 01:10:11,097 --> 01:10:13,689 Homer, wat ben je nu aan 't doen? 788 01:10:14,119 --> 01:10:16,162 Ik waag mijn leven voor mensen die ik haat... 789 01:10:16,163 --> 01:10:18,046 voor iedereen die ik zelf niet begrijp. 790 01:10:18,047 --> 01:10:19,296 Ik moet ervan door. 791 01:10:19,669 --> 01:10:22,102 Maar eerst nog één stop. 792 01:10:29,229 --> 01:10:31,198 Bart. Zoon. 793 01:10:31,852 --> 01:10:36,616 Kun je 't over je hart krijgen om je vader nog een laatste kans te geven? 794 01:10:39,818 --> 01:10:45,457 Ik krijg de indruk Bart, dat je vader vraagt of hij zijn laatste secondes bij jou mag zijn. 795 01:10:49,621 --> 01:10:51,104 Dat lukt me nu niet. 796 01:10:51,105 --> 01:10:54,332 Ik wil een vader die iedere ochtend hetzelfde is als 's avonds. 797 01:10:55,101 --> 01:10:58,296 Hoe heet dat ook alweer? - Consequent zijn. 798 01:10:58,297 --> 01:10:59,579 Bedankt losers. 799 01:10:59,822 --> 01:11:01,214 Sorry Homer. 800 01:11:02,698 --> 01:11:04,234 Je mag de bom vasthouden. 801 01:11:06,276 --> 01:11:07,479 Hij kent me, hè? 802 01:11:12,168 --> 01:11:14,549 Ik wou dat hij mijn vader was. 803 01:11:14,550 --> 01:11:16,954 En ik wou dat jij dat stomme kroeshaar niet had. 804 01:11:25,731 --> 01:11:29,651 Jullie hebben mij al, mijn hele leven al genoeg gepest. 805 01:11:33,318 --> 01:11:34,724 Dat voelt goed. 806 01:11:34,725 --> 01:11:36,158 Daarom doen jullie 't. 807 01:11:40,712 --> 01:11:44,153 Oké Bart, we hebben maar één kans om die bom door dat gat te gooien. 808 01:11:44,154 --> 01:11:46,491 Pa, als het niet lukt. 809 01:11:46,978 --> 01:11:49,820 Het spijt me dat ik niet meer wilde dat je mijn vader was. 810 01:11:49,821 --> 01:11:52,957 Ik begrijp 't zoon. Ik was ook een vader van niks. 811 01:11:52,958 --> 01:11:55,357 Net als mijn vader. Die kon het ook niet. 812 01:11:55,900 --> 01:11:58,023 Ja, 't is zo logisch... 813 01:11:58,024 --> 01:12:00,788 het is gewoon een ononderbroken cyclus van uit... 814 01:12:00,789 --> 01:12:03,213 Hoe zit dat daarboven met die bom? 815 01:12:25,247 --> 01:12:27,113 Hé, wat gebeurd er? 816 01:12:51,703 --> 01:12:54,283 Het is ons gelukt. - Pa. 817 01:13:44,835 --> 01:13:47,368 En gelukkig was er niemand gewond. 818 01:13:48,594 --> 01:13:50,834 Nou ja, niet iedereen. 819 01:13:53,869 --> 01:13:57,164 Kijk dat moeten vaders en zonen samen doen. 820 01:13:57,165 --> 01:13:59,130 Hallo Homer. 821 01:14:00,623 --> 01:14:04,479 Zo we ontmoeten elkaar eindelijk. Wie je ook bent. 822 01:14:04,480 --> 01:14:07,681 Er zijn een paar dingen die ze niet leren op de universiteit van Harvard. 823 01:14:07,682 --> 01:14:10,724 Eén is omgaan met verlies, en twee is 't omgaan met een jachtgeweer. 824 01:14:10,725 --> 01:14:13,068 Dat ga ik nu allebei leren. 825 01:14:13,329 --> 01:14:13,954 Wacht... 826 01:14:13,955 --> 01:14:15,313 als je ons dood... 827 01:14:15,675 --> 01:14:18,097 zul je nooit weten waar de schat ligt. 828 01:14:18,098 --> 01:14:19,311 Welke schat? 829 01:14:20,604 --> 01:14:22,519 De schat 'van-hoe-stom-ben-ik'. 830 01:14:22,520 --> 01:14:23,770 Hoe stom ben ik? 831 01:14:25,453 --> 01:14:26,616 Ik lach zieker. 832 01:14:26,617 --> 01:14:28,509 Ja, blijven lachen. 833 01:14:29,166 --> 01:14:30,439 Wees gegroet. 834 01:14:37,497 --> 01:14:42,649 Maggi. Wat ben je toch een geweldig klein ongelukje. 835 01:14:48,368 --> 01:14:51,766 Lisa. Colin is dood. 836 01:14:52,987 --> 01:14:58,359 Maar zijn laatste woorden waren: "Millhouse zorg goed voor Lisa". 837 01:14:58,360 --> 01:15:00,328 "Neem haar hand". 838 01:15:03,593 --> 01:15:05,641 Ik heb der even voor je opgewarmd. 839 01:15:07,786 --> 01:15:10,193 Hoi. - Hé, gaan we samen... 840 01:15:10,194 --> 01:15:11,151 Het meer schoonmaken? 841 01:15:11,152 --> 01:15:14,085 Ik wou eigenlijk een ijsje gaan halen, maar oké. 842 01:15:14,667 --> 01:15:16,214 Ik ben dol op ijs. 843 01:15:23,006 --> 01:15:24,566 Een beetje zweterig. Sorry. 844 01:15:39,091 --> 01:15:42,508 Hé jongen, je leeft nog. Maar hoe? 845 01:15:46,975 --> 01:15:48,302 Ik ook van jou. 846 01:16:04,056 --> 01:16:06,227 De beste kus van mijn leven. 847 01:16:06,674 --> 01:16:09,782 De beste kus van je leven tot nu toe. 848 01:16:27,980 --> 01:16:31,882 Rustig. 849 01:16:33,873 --> 01:16:35,365 Rustig. 850 01:16:36,183 --> 01:16:37,146 Pa. 851 01:16:38,513 --> 01:16:39,658 Dank je zoon. 852 01:16:40,161 --> 01:16:42,172 Rustig. 853 01:16:43,416 --> 01:16:48,835 Yippie_KaYee_Kaleknikker. 854 01:16:52,130 --> 01:16:55,560 Vertaald door Kaleknikker. Gecontroleerd door Sippa.