0 00:00:20,124 --> 00:00:30,123 ترجمة د. احمد بدرالدين 1 00:00:41,500 --> 00:00:42,904 التقرير يفجر شيئا ما لم نره ابدا من قبل 2 00:00:42,920 --> 00:00:45,832 انطلق العنف المدمر المرعب 3 00:00:45,840 --> 00:00:48,308 فى بورما , النظام العسكرى القاسى 4 00:00:48,320 --> 00:00:50,470 يؤدى الى تزايد القلق الدولى 5 00:00:50,480 --> 00:00:51,993 ...النظام سحق كل المعارضة 6 00:00:52,000 --> 00:00:55,265 مايقرب من عشرة الاف قد قتلوا ...فى البلا خلال ال19 7 00:00:55,280 --> 00:00:57,384 فى تصعيد فعلى الاف قُتلوا بواسطة السلطة العسكرية 8 00:00:57,400 --> 00:01:04,387 بعض الاسلحة الكيميائية تم استعمالها فى بورما بواسطة الجيش 9 00:01:04,388 --> 00:01:05,888 الآف يشردون فى الشوارع والالاف قد تم تشرديهم بالفعل 10 00:01:06,400 --> 00:01:10,645 العديد من الرهبان المسالمين قد تم قتلهم البعض بالبنادق و الاخرون غرقوا 11 00:01:11,160 --> 00:01:13,071 الصحفيين الاجانب تم اطلاق النار عليهم وقتلهم 12 00:01:13,080 --> 00:01:17,028 آلاف القرى دُمرت الاغتصاب و التعذيب يحدث بشكل يومى 13 00:01:17,040 --> 00:01:19,588 فى بورما هناك المزيد من الالغام الارضية عن اى مكان آخر بالعالم 14 00:01:19,600 --> 00:01:21,704 الصبية الصغار تم قهرهم واجبارهم على دخول الجيش 15 00:01:21,720 --> 00:01:23,463 والعديد ممن اعمارهم اقل من 12 عام 16 00:01:23,464 --> 00:01:24,964 الافساد و التشوية ..اصبح امرا اعتياديا 17 00:01:25,480 --> 00:01:28,127 شعب كارين ,يتكون فى الاغلب من المزارعين المسيحيين المساكين 18 00:01:28,128 --> 00:01:29,792 تم الاستفراد بهم من اجل ابادتهم 19 00:01:29,800 --> 00:01:31,552 ....الحكومة العسكرية تريد ال 20 00:01:31,553 --> 00:01:33,782 الاستيلاء على الثروات الطبيعية الوفيرة فى ارض كارين 21 00:01:33,800 --> 00:01:36,826 الجيش البورمى يتحد ضد سكان كارين 22 00:01:36,840 --> 00:01:39,149 انها تجرى منذ مايقرب من ستون عاما 23 00:01:39,160 --> 00:01:42,152 اطول حرب اهلية فى التاريخ 24 00:06:44,840 --> 00:06:47,024 رقم 1 فى تايلاند 25 00:06:47,040 --> 00:06:51,670 انها الافعى السيامية او الافعى الشائعة 26 00:06:53,040 --> 00:06:56,749 انها ليست الافعى الملكة ولا حتى الافعى العادية 26 00:07:03,123 --> 00:07:04,897 اين كنت؟ 26 00:07:05,123 --> 00:07:06,002 اعطيه الشنطة 26 00:07:08,234 --> 00:07:10,123 نحن نحتاج الى بيثون آخر , سنرى ماذا يمكنك ان تفعل 26 00:07:10,345 --> 00:07:12,245 لدينا ما يكفى من الكوبرا, حسنا؟ 27 00:07:13,240 --> 00:07:14,832 سُحقا 28 00:07:45,280 --> 00:07:46,395 كن حذرا فأنت صديقى 29 00:07:48,440 --> 00:07:49,873 يبدو انه عمل خطير 30 00:07:52,600 --> 00:07:55,751 انا مايكل برنت هل لديك بعض الوقت للحديث؟ 31 00:07:55,760 --> 00:07:57,546 انا لن اشغلك كثيرا , اعدك بذلك 32 00:07:57,560 --> 00:08:01,227 لقد قالوا لى انه من الممكن استئجار قاربك ونحن نرغب فى ذلك 33 00:08:01,228 --> 00:08:02,031 هل هذا ممكن ؟ 34 00:08:02,040 --> 00:08:03,587 نحن بحاجة الى ان نعبر النهر 35 00:08:03,600 --> 00:08:04,589 الى اين انتم ذاهبون؟ 36 00:08:04,600 --> 00:08:06,545 الى بورما 37 00:08:06,560 --> 00:08:07,982 بورما منطقة حرب 38 00:08:08,000 --> 00:08:10,707 حسنا هذا مايقوله الناس 39 00:08:10,720 --> 00:08:13,348 ولكنها تبدو اكثر مثل ابادة عرقية اكثر منها كحرب 40 00:08:13,360 --> 00:08:15,624 على اى حال , ستكون تلك رحلتى الخامسة الى هناك 41 00:08:15,640 --> 00:08:17,790 ولذا فتحن على علم بكل المخاطر 42 00:08:20,800 --> 00:08:23,189 انا لن اذهب لهذا الشمال الاقصى 43 00:08:23,200 --> 00:08:24,952 دعنى اشرح لك موقفنا 44 00:08:24,960 --> 00:08:27,144 كنيستنا جزء من هيئة الاتحاد الاسيوى 45 00:08:27,160 --> 00:08:28,832 تقع فى كلورادو 46 00:08:28,840 --> 00:08:31,786 نحن كلنا متطوعين فى هذا الوقت من العام 47 00:08:31,800 --> 00:08:35,110 ونحمل امدادات طبية وتوعيات طبية 48 00:08:35,120 --> 00:08:38,988 كتب الصلاة و دعم لقبائل اهالى كارين 49 00:08:39,000 --> 00:08:41,662 الناس يقولون انك خبير بهذا النهر اكثر من احد اخر 50 00:08:41,680 --> 00:08:42,465 انهم يكذبون 51 00:08:42,480 --> 00:08:45,825 ما اطلبه هو ما تعوضنا عنه 52 00:08:45,840 --> 00:08:49,833 ساعات قليلة من وقتك سوف تساعد على تغيير حياة الناس 53 00:08:53,080 --> 00:08:54,911 هل تحملون اى اسلحة ؟ 54 00:08:54,920 --> 00:08:56,069 بالطبع لا 55 00:08:56,080 --> 00:08:59,262 لن تغير اى شئ 56 00:08:59,280 --> 00:09:02,147 حسنا 57 00:09:02,160 --> 00:09:05,391 انه تفكير مثل هذا ..هو الذى يبقى العالم كما هو 58 00:09:05,400 --> 00:09:06,515 تبا لهذا العالم 59 00:09:09,760 --> 00:09:11,045 هيا بنا - لماذا؟ 60 00:09:11,360 --> 00:09:13,112 انه ليس مهتما هيا بنا 61 00:09:13,120 --> 00:09:14,382 دعنى احاول 62 00:09:14,400 --> 00:09:14,707 سارا 63 00:09:14,720 --> 00:09:16,824 لقد قلتى انه هو السبيل الوحيد للطريق الى هنا 64 00:09:16,840 --> 00:09:18,228 - اعرف - اذا ,ماذا لدينا كى نخسره؟ 65 00:09:18,240 --> 00:09:20,708 دعنى احاول , ارجوك 66 00:09:29,040 --> 00:09:31,190 مرحبا؟ 67 00:09:31,440 --> 00:09:33,305 انا سارا ميللر 68 00:09:33,320 --> 00:09:37,108 اتمنى الا تمانع فى ان تعيدنا الى هنا 69 00:09:37,120 --> 00:09:38,382 الرجل الذى تحدثت معه 70 00:09:38,400 --> 00:09:42,552 انا لم اتحدث الى اى شخص 71 00:09:42,560 --> 00:09:45,302 حسنا , الرجل الذى تحدث اليك 72 00:09:45,320 --> 00:09:48,824 وطلب منك ان تحملنا عبر هذا النهر 73 00:09:48,840 --> 00:09:49,864 وانت رفضت 74 00:09:49,880 --> 00:09:50,790 لماذا؟ 75 00:09:50,800 --> 00:09:54,145 لا استطيع ان اساعدكم فى الخروج 76 00:09:54,160 --> 00:09:59,553 حسنا , ان كان لديك اسباب مقنعة هل تمانع فى ان تقول لى عليها؟ 77 00:09:59,560 --> 00:10:01,118 ارجعوا لوطنكم 77 00:10:21,254 --> 00:10:23,445 قرية تيكدير - مقاطعة بابون بورما 77 00:10:48,123 --> 00:10:49,897 ارجوك , إلا ابنى 77 00:10:59,243 --> 00:11:01,254 هولاء الصبية , هم الآن جنودنا 77 00:11:05,245 --> 00:11:07,573 انهم الان ملكى 77 00:11:08,243 --> 00:11:10,524 ان حاولتم استعادتهم سوف يتم حرق القرية بالكامل 77 00:11:14,245 --> 00:11:16,987 ان طلبتم المساعدة من ثوار كارين سوف أقطع ألسنتكم 77 00:11:20,425 --> 00:11:23,245 ان وقفتم ضدى سوف اجعلكم تأكلوا احشائكم 77 00:11:24,045 --> 00:11:25,987 انصتوا لى , وآمنوا بى و اخشونى 78 00:12:31,240 --> 00:12:34,505 لماذا عدتى؟ 79 00:12:34,520 --> 00:12:35,748 انتظرتك 80 00:12:40,120 --> 00:12:42,190 لقد قلت لكم من قبل , لا استطيع ان اساعدكم 81 00:12:42,200 --> 00:12:44,623 نحن نريد ان نذهب ونساعد هولاء الناس 82 00:12:44,640 --> 00:12:46,153 نحن هناك لصناعة الفارق 83 00:12:46,160 --> 00:12:48,503 نحن نؤمن ان لكل ارواح الناس قيمتها 84 00:12:48,520 --> 00:12:49,862 البعض يعيش والبعض الاخر لا 85 00:12:49,880 --> 00:12:52,906 حقا ؟ لو ان كل واحد يفكر مثلك لما تغير اى شئ 86 00:12:52,920 --> 00:12:53,705 لن يتغير شئ 87 00:12:53,720 --> 00:12:56,143 بالطبع لا شئ يبقى كما هو 88 00:12:56,160 --> 00:12:57,832 عيشى حياتك انها حياة منعمة 89 00:12:57,840 --> 00:12:59,307 هذا ما احاول ان افعله 90 00:12:59,320 --> 00:13:01,424 كلا , ما تريد ان تفعله محاولة تغيير ماهو كائن 91 00:13:01,440 --> 00:13:04,512 وماذا بعد ؟ 92 00:13:04,520 --> 00:13:05,236 عودى لوطنك 93 00:13:08,720 --> 00:13:10,358 بجد ..عودى لوطنك 94 00:13:35,800 --> 00:13:40,828 ربما , ربما انك فقدت ولائك للناس 95 00:13:40,840 --> 00:13:43,035 ولكن يجب ان يكون لديك ولاء لشئ ما 96 00:13:43,280 --> 00:13:45,589 لابد انك تهتم بشئ ما 97 00:13:47,120 --> 00:13:50,624 ربما لا نستطيع ان نغير هذا الحال 98 00:13:50,640 --> 00:13:55,350 ولكن المحاولة فى الحفاظ على الارواح لا يبدد حياتك , أليس كذلك؟ 99 00:14:18,840 --> 00:14:22,025 وبقدر سوء هولاء الناس لكنهم فى النهاية سيخسرون 100 00:14:22,040 --> 00:14:25,464 لا يمكنهم الصمود ضد جبهة الاتحاد لن يستطيعوا 101 00:14:25,480 --> 00:14:26,940 انا اقصد ان الزمن وحده قادر على ان يخبرنا 102 00:14:26,941 --> 00:14:30,224 ولكن فى الوقت الحالى علينا ان نساعدهم لكى يظلوا متماسكين سويا 103 00:14:30,240 --> 00:14:32,265 حتى ولو ليوم آخر ...لقد قرأت ... 104 00:14:32,280 --> 00:14:34,430 عفوا سارا 105 00:14:34,440 --> 00:14:35,748 الى اين انت ذاهبة؟ 106 00:14:35,760 --> 00:14:37,182 كى اتحدث معه 107 00:14:37,200 --> 00:14:39,543 مؤكد انه يريد خصوصية 108 00:14:39,560 --> 00:14:41,903 لا يجب ان نتجاهله كونه يساعدنا 109 00:14:41,920 --> 00:14:43,308 انه مأجور 110 00:14:43,320 --> 00:14:44,799 انه لن يأخذ اى شئ 111 00:14:52,000 --> 00:14:57,108 شكرا لك , مجددا , لفعل ذلك حقا . مننا كلنا 112 00:14:57,120 --> 00:14:59,987 اوتعلم انك لم تخبرنا بأسمك 113 00:15:00,000 --> 00:15:01,911 جون 114 00:15:01,920 --> 00:15:03,865 من اين؟ 115 00:15:03,880 --> 00:15:05,950 بويي , اريزونا 116 00:15:05,960 --> 00:15:07,507 لماذا تركتها؟ 117 00:15:07,520 --> 00:15:09,351 لقد تم نفيى منذ حرب فيتنام 118 00:15:09,360 --> 00:15:12,067 وبقيت كما كانت ؟ 119 00:15:12,080 --> 00:15:14,628 الامر معقد 120 00:15:14,640 --> 00:15:16,631 أليس لديك عائلة تعود اليها؟ 121 00:15:16,640 --> 00:15:20,508 والد ربما , لا اعرف 122 00:15:20,520 --> 00:15:25,913 أليس لديك فضول كى تعرف كم تغيرت الامور عند عودتك للوطن؟ 123 00:15:25,920 --> 00:15:27,592 ليس لدى دافع لذلك 124 00:15:32,560 --> 00:15:34,790 سارا 125 00:15:34,800 --> 00:15:37,633 لأنكم سوف تعبرون النهر 126 00:15:37,640 --> 00:15:42,703 فى اى وقت تريدون فيه العودة سوف اتوقف 127 00:15:42,720 --> 00:15:43,596 اتفقنا 128 00:16:33,920 --> 00:16:35,706 ما هذا ؟ من هولاء ؟ 129 00:16:35,720 --> 00:16:37,312 قرانصة بورميين 130 00:16:37,320 --> 00:16:39,117 اخبر الجميع ان يبقوا منخفضين ولا يصدروا اى صوت 131 00:16:43,200 --> 00:16:43,871 - كل شئ تمام - امنعوا الكلام 132 00:17:20,560 --> 00:17:21,743 هل هناك المزيد منهم؟ 133 00:17:21,760 --> 00:17:24,467 ربما ماذا تريد ان تفعل؟ 134 00:17:24,480 --> 00:17:26,710 يجب ان نستمر فى المضُى لقد قطعنا عهدا 135 00:17:26,720 --> 00:17:28,392 انا لم اتحدث اليك 136 00:17:28,400 --> 00:17:29,549 ماذا تنوى ان تفعل ؟ 137 00:17:29,560 --> 00:17:31,869 نحن مجموعة هنا لو انهم ارادوا التصويت 138 00:17:33,760 --> 00:17:34,510 اجلسوا 139 00:17:34,760 --> 00:17:35,510 لو ان مايريدون هو المال 140 00:17:39,240 --> 00:17:41,037 لا احد يتكلم , اخفضوا رؤوسكم 141 00:17:50,120 --> 00:17:52,918 ابقوا رؤوسكم منخفضة ولا تنظروا اليهم ,فى اعينهم وإلا سيقتلوكم 142 00:18:12,100 --> 00:18:14,123 لديكم انوار , قم بإشعالها 142 00:18:14,245 --> 00:18:17,687 اريد ان ارى الاغبياء الملاعين , هيا 142 00:18:21,214 --> 00:18:23,175 هذا الجزء من النهر تابع لنا 142 00:18:23,654 --> 00:18:25,876 هل تريد ان تذهب لما هو ابعد ؟ 142 00:18:26,123 --> 00:18:28,345 يمكننا ان نقتلكم الان حالا 142 00:18:29,264 --> 00:18:31,472 لماذا لا تحترمنا ؟ 142 00:18:32,245 --> 00:18:33,002 أنا احترمكم 142 00:18:33,241 --> 00:18:35,452 نحن نريد ما لديك على متن هذا القارب اللعين 143 00:18:36,123 --> 00:18:38,245 لأى شئ انتم ذاهبون ايها البيض الاغبياء ؟ 143 00:18:39,123 --> 00:18:40,241 لتقديم الادوية للمرضى 143 00:18:40,542 --> 00:18:41,452 انظر هنا 143 00:18:44,452 --> 00:18:45,879 هل هذه امراة؟ 143 00:18:46,324 --> 00:18:48,245 احضرها هنا , احضرها هنا 143 00:18:49,243 --> 00:18:52,324 خذ ماتريد , ولكن دعها و شأنها 143 00:18:53,214 --> 00:18:55,123 اخرس 143 00:18:55,452 --> 00:18:57,425 احضرها , احضرها 143 00:19:01,123 --> 00:19:02,879 سوف ندفع لك 143 00:19:03,243 --> 00:19:07,424 انا اعلم انك ستدفع , ولكن احضرها هنا احضرها هنا 143 00:19:08,234 --> 00:19:09,123 سوف ندفع لك كل ما نملك 143 00:19:10,023 --> 00:19:10,925 سُحقا لك 143 00:19:12,123 --> 00:19:15,245 انهضى , انهضى ايتها العاهرة 143 00:19:38,200 --> 00:19:38,916 لا 144 00:19:45,800 --> 00:19:46,710 ماذا فعلت؟ 145 00:19:47,760 --> 00:19:49,785 لقد جئنا من اجل ايقاف القتل 146 00:19:49,800 --> 00:19:51,347 من انت كى تتحدث 147 00:19:51,360 --> 00:19:52,110 من انت؟ 148 00:19:52,120 --> 00:19:53,030 دعه وشأنه 149 00:19:53,040 --> 00:19:55,190 كان بإمكانهم ان يغتصبوها 50 مرة 150 00:19:55,200 --> 00:19:57,509 ويقطعوا رؤوسكم اللعينة 151 00:19:57,520 --> 00:19:59,067 من انت؟ 152 00:19:59,080 --> 00:20:00,559 من اى شئ انت؟ 153 00:20:02,280 --> 00:20:03,872 سوف نعود 154 00:20:08,120 --> 00:20:09,030 كلا 155 00:20:09,440 --> 00:20:11,192 كلا , لا يجب ان نعود 156 00:20:12,520 --> 00:20:13,623 هيا بنا 157 00:20:13,640 --> 00:20:14,629 ماذا انت فاعل. 158 00:20:14,640 --> 00:20:16,824 لقد اقتربنا كثيرا 159 00:20:16,840 --> 00:20:19,991 ماحدث هنا ...امر فظيع 160 00:20:20,000 --> 00:20:23,185 ولكن الناس هنا يقتلون هكذا كل يوم 161 00:20:23,200 --> 00:20:26,545 مايكل , هذه كانت فكرتك؟ 162 00:20:26,560 --> 00:20:28,790 لقد قطعنا عهدا 163 00:20:28,800 --> 00:20:31,542 انا اعرف انك لا تؤمن بما نفعل 164 00:20:31,560 --> 00:20:33,346 ولكنها حياتنا 165 00:20:33,360 --> 00:20:34,429 اختيارنا 166 00:20:36,240 --> 00:20:38,231 لن تغيرى اى شئ 167 00:20:40,680 --> 00:20:41,749 ارجوك 168 00:20:42,960 --> 00:20:45,269 ارجوك , جون , ارجوك 169 00:20:58,480 --> 00:20:59,799 اذهبى واجلسى 170 00:21:55,680 --> 00:21:58,103 سوف نأخذ مسلك برى فى طريقنا للعودة 171 00:21:58,120 --> 00:22:01,271 لذا لا داعى ان ننتظر 172 00:22:01,280 --> 00:22:03,464 على ان اسجل تقرير بشأن ما حدث 173 00:22:03,480 --> 00:22:05,983 انا اعلم انك تظن انا ما فعلته كان صوابا ولكن ازهاق الارواح 174 00:22:06,000 --> 00:22:07,069 ليس صوابا ابدا 175 00:22:23,560 --> 00:22:25,198 لا اعلم ماذا عساى ان اقول 176 00:22:25,920 --> 00:22:27,911 ربما , ليس عليك ِان تقولى اى شئ ,أليس كذلك؟ 177 00:22:28,800 --> 00:22:29,710 حظا طيبا 177 00:23:45,456 --> 00:23:47,425 قرية كلاو بى لو 178 00:25:23,080 --> 00:25:24,035 افتح 179 00:25:36,840 --> 00:25:40,071 بالقوة , عبر هذه الروح فى داخلك 180 00:25:43,960 --> 00:25:46,349 لذا سيملأ المسيح قلوبنا بالايمان 181 00:25:51,520 --> 00:25:55,229 وانا أصلى 182 00:25:55,240 --> 00:25:57,800 ربما لدينا القوة جميعا بنا كلنا 183 00:25:59,320 --> 00:26:01,993 حسنا , دعونى ارى اذا كنت استطيع ان اعالج تلك المشكلة , اتفقنا؟ 184 00:26:15,720 --> 00:26:16,630 انت 185 00:26:17,680 --> 00:26:19,511 ناولينى واحدة من تلك الاربطة؟ 186 00:26:20,680 --> 00:26:21,396 حسنا 187 00:26:22,080 --> 00:26:22,956 رائع 188 00:26:24,280 --> 00:26:24,837 حسنا 189 00:26:41,880 --> 00:26:42,630 اخرجى من هنا 190 00:26:42,640 --> 00:26:43,390 وماذا عنهم ؟ 191 00:26:43,400 --> 00:26:44,753 اذهبى وسوف احضرهم 192 00:30:09,360 --> 00:30:13,831 رجل الحريق هنا , نداء الى ريفين تعالى للداخل ريفين 193 00:30:13,840 --> 00:30:16,343 كيف اصبحت انا ؟ ...لقد جعلتنى 194 00:30:16,360 --> 00:30:18,112 جندى مخضب بدماء الصراع 195 00:30:18,120 --> 00:30:19,747 عليك فقط الا توقفه 196 00:30:19,760 --> 00:30:20,863 تحدث الى جونى 197 00:30:20,880 --> 00:30:22,347 لا يجب ان توقفه 198 00:30:22,360 --> 00:30:23,110 انتهى الامر 199 00:30:23,120 --> 00:30:24,235 لم ينته اى شئ 200 00:30:26,440 --> 00:30:28,749 متى تأتى فى دائرة مغلقة؟ 201 00:30:28,760 --> 00:30:31,752 انا اعلم الاسباب التى جعلتك هنا 202 00:30:31,760 --> 00:30:34,395 أليس فضولك فى ان ترى كيف تغيرت الاشياء عند رجوعك للوطن؟ 203 00:30:36,080 --> 00:30:37,149 لقد تسبب فيما يكفى من الخراب 204 00:30:38,520 --> 00:30:40,385 ودائما تندفع بعيدا الى نفسك 205 00:30:40,400 --> 00:30:44,348 حتى تصل الى الاشياء التى تجعلك تبقى وتظل فى دائرة مغلقة 206 00:30:44,360 --> 00:30:45,873 وتمضى الى ان تبقى هنا الى الابد؟ 207 00:30:45,880 --> 00:30:46,517 جون 208 00:30:46,920 --> 00:30:48,785 اريد العودة للوطن 209 00:30:48,800 --> 00:30:51,064 جون رامبو 210 00:30:51,080 --> 00:30:52,638 جون؟ 211 00:30:53,320 --> 00:30:54,833 جون رامبو؟ 212 00:31:06,400 --> 00:31:09,187 ...اسمى هو آرثر مارش 213 00:31:09,200 --> 00:31:12,704 قس فى الكنيسة المسيحية فى كلورادو 214 00:31:12,720 --> 00:31:14,711 اريد ان اتحدث اليك 215 00:31:14,720 --> 00:31:17,792 انه امر هام ,ولم لأكن آتى هنا ان لم يكن كذلك 216 00:31:21,400 --> 00:31:24,949 فى صباح اليوم الذى غادرت فيه المجموعة 217 00:31:24,960 --> 00:31:26,473 مايكل بيرنت نبهنى 218 00:31:26,480 --> 00:31:28,357 انهم سافروا من هذا الموقع 219 00:31:32,120 --> 00:31:32,984 ماذا حدث؟ 220 00:31:33,000 --> 00:31:35,104 لا احد يعلم بالضبط 221 00:31:35,120 --> 00:31:38,465 كان من المفترض ان يعودوا خلال 10 ايام مضت , ولكنهم لم يعودوا 222 00:31:38,480 --> 00:31:41,506 لقد طلبت النجدة من السفارة ولكنهم لا يستطيعون المساعدة 223 00:31:41,520 --> 00:31:44,114 ليس فى بورما , وليس فى هذه الفترة 224 00:31:44,880 --> 00:31:45,824 كيف عرفت انهم احياء؟ 225 00:31:45,840 --> 00:31:49,867 لأننا على اتصال بمقاتلى كارين الذين قالوا 226 00:31:49,880 --> 00:31:52,826 انهم يعرفون مكان اختطافهم 227 00:31:52,840 --> 00:31:56,926 لقد اعطونى اسم رجل عسكرى امريكى سابق من السفارة 228 00:31:56,927 --> 00:31:57,948 هو الذى جلعنى على اتصال مع الرجال 229 00:31:57,960 --> 00:32:01,350 الذين قالوا ان لديهم الخبرة فى هذا الجزء من العالم 230 00:32:01,360 --> 00:32:03,305 المرتزقة 231 00:32:03,320 --> 00:32:04,070 اجل 232 00:32:05,240 --> 00:32:07,788 ليس لدى أى خيار اخر 233 00:32:07,800 --> 00:32:09,745 اوتعلم النقطة الاساسية 234 00:32:09,760 --> 00:32:14,151 نحن نحتاج ان نأخذ هولاء الرجال الى مكان افراد القافلة 235 00:32:14,160 --> 00:32:17,345 متى سيكونون جاهزون للمغادرة؟ 236 00:32:17,360 --> 00:32:18,588 حينما تكون انت جاهز 237 00:32:35,520 --> 00:32:37,351 اوتعلم من تكون؟ 238 00:32:38,600 --> 00:32:40,113 من اى شئ صُنعت 239 00:32:43,480 --> 00:32:47,678 ....الحرب فى دمك لا تقاومها 240 00:32:50,400 --> 00:32:56,236 انت لم تقتل من اجل بلدك لقد قتلت لأجل نفسك 241 00:32:59,080 --> 00:33:01,548 الله لن يترك ذلك يذهب بدون حساب 242 00:33:07,120 --> 00:33:08,394 ...لقد تم دفعك 243 00:33:12,480 --> 00:33:14,835 القتل سهل مثل التنفس 244 00:33:18,360 --> 00:33:22,342 # رأسى مشوهة ,وكلماتى ممزقة # 245 00:33:22,360 --> 00:33:27,024 # مغطاة بالدم مثل مولود جديد. # 246 00:33:27,040 --> 00:33:30,191 # مرحبا , ايتها الامانى الطيبة. # 247 00:33:30,200 --> 00:33:33,351 # غنيها بنعومة وبطء. # 248 00:33:33,360 --> 00:33:36,944 # لقد مكثت لوقت فى ظل هذه الاصوات الجوفاء # 249 00:33:36,960 --> 00:33:42,102 #الماء الوحيد الذى يأتى من هذه الارض # 250 00:33:42,120 --> 00:33:45,385 انظر لهذا المكان اللعين قرد واحد لعين يعيش هنا 251 00:33:45,400 --> 00:33:47,550 ما الذى افعله هنا بحق الجحيم؟ 252 00:33:47,560 --> 00:33:50,552 اطرح هذا الهُراء ارضا 253 00:33:50,560 --> 00:33:52,266 يبدو كما لو كنت لا تحب الفنون 254 00:33:52,280 --> 00:33:53,429 إن -جو لا يحب الهُراء 255 00:33:53,440 --> 00:33:54,953 انا معجب بأختك يا دياز 256 00:33:54,960 --> 00:33:57,224 لقد نالت شيئا للإعاقة 257 00:33:57,240 --> 00:33:59,265 مرحبا , رجل القارب 258 00:33:59,280 --> 00:34:01,396 كم تبقى على هذا الهُراء الطويل .؟ 259 00:34:06,000 --> 00:34:08,230 وماذا قال الواعظ لكم؟ 260 00:34:08,240 --> 00:34:10,549 بعض التراهات عن كيفية ضياع قافلته 261 00:34:10,560 --> 00:34:11,619 لقد قلت , انظر هنا يا رفيق 262 00:34:11,620 --> 00:34:14,747 هذا ماحدث لكم جراء اقتحامكم لبورما اللعينة 263 00:34:14,760 --> 00:34:17,593 هذا جزاءكم حينما تتستنشقوا مخلفات الناس 264 00:34:17,600 --> 00:34:18,913 ....او تعلم الجنرالات هناك يقومون 265 00:34:18,914 --> 00:34:21,343 بملايين المجازر اكتر من اى مكان فوق هذا الكوكب اللعين 266 00:34:21,360 --> 00:34:22,384 هُراء 267 00:34:22,400 --> 00:34:23,628 مليون مغفل 268 00:34:23,640 --> 00:34:25,426 هل تعتقد انهم يدفعون لهذا الجيش اللعين ؟ 269 00:34:25,440 --> 00:34:27,908 حاول ان تقرأ الورقة يا صاحب الرقبة الحمراء بدلا من ان تنام تحتها 270 00:34:27,920 --> 00:34:30,832 الجنرلات الملاعين كلهم جميعا اكبر حشاشين 271 00:34:30,840 --> 00:34:33,912 انه ارستقراطى , لويس - انت.. ماذا؟ 272 00:34:33,920 --> 00:34:38,948 هولاء الناس يذهبون هناك بدون اسلحة , فقط كتب و ادوية 273 00:34:38,960 --> 00:34:39,665 انه ارستقراطى 274 00:34:39,680 --> 00:34:41,227 عليك اللعنة , طفل المدرسة 275 00:34:41,240 --> 00:34:43,151 تظل تدس انفك الارستقراطية فى شئون الناس 276 00:34:43,160 --> 00:34:45,025 حتى يتم العبث بك او تُقتَل 277 00:34:45,040 --> 00:34:47,827 انا السبب الوحيد الذى يجعلنى اقوم بذلك هو وجود زوجة سابقة و 3اولاد 278 00:34:47,840 --> 00:34:51,310 وبعدما ينتهى هذا الهُراء يمكنك ان تبعد هذا الكفاح عن مؤخرتك 279 00:34:51,320 --> 00:34:52,309 كن حذرا يا رفيقى 281 00:34:52,840 --> 00:34:55,752 وانت , انا لا اريد ان اموت بحق الجحيم بعمر كبير الا قبل ان اصل الى هناك 282 00:34:55,760 --> 00:34:56,715 لذا , تحرك 283 00:35:02,360 --> 00:35:03,713 هل قلت شئ؟ 284 00:35:12,600 --> 00:35:16,627 # غنيها لنفسك , غنيها طوال الليل. # 285 00:35:16,640 --> 00:35:20,189 # اقضى وقتا فى صندوق القمامة... # 286 00:35:20,200 --> 00:35:24,671 # وتشاجر على الطعام مع رجل القمامة . # 287 00:35:24,680 --> 00:35:26,910 # مرحبا ايتها الامانى الطيبة # 288 00:36:42,880 --> 00:36:45,678 ضع هذا الرجل خارجا مع الخنازير 289 00:36:51,800 --> 00:36:57,147 #لقد كنت احفر جيدا ببقع الدم القديمة # 290 00:36:57,160 --> 00:37:00,744 # بحثا عن علبة الرجل الاعمى # 291 00:37:00,760 --> 00:37:02,864 هل هذا انا؟ 292 00:37:02,880 --> 00:37:06,907 او هل الهواء هذا الوقت من السنة رائحته مثل رائحة الكلب المبتل اللعين؟ 294 00:37:08,760 --> 00:37:11,547 لخاطر الرب لا استطيع ان اسبح اسرع من هذا 295 00:37:11,560 --> 00:37:12,663 أليس انا على حق؟ 296 00:37:12,680 --> 00:37:13,669 انت هالك 297 00:37:13,680 --> 00:37:15,910 هيا 298 00:37:15,920 --> 00:37:18,434 كلما اسرعنا فى الوصول الى هناك كلما رجعنا اسرع 299 00:37:26,800 --> 00:37:31,624 لقد اتوا هنا منطلقين وسط كل هذا القرف 300 00:37:31,640 --> 00:37:34,347 ويتوقعون ان العالم بأسره يفعل مثلما يفعل جيرانهم الملاعين 301 00:37:34,360 --> 00:37:36,942 حسنا ,الامر ليس كذلك 302 00:37:36,960 --> 00:37:40,305 ولذا قاموا بدعوة الشيطان 303 00:37:40,320 --> 00:37:41,787 لآداء فريضة الرب 304 00:37:41,800 --> 00:37:43,392 انها سخرية القدر اليس كذلك؟ 305 00:37:45,400 --> 00:37:48,665 هل اسبب لك الملل يا صاحبى؟ 306 00:37:48,680 --> 00:37:53,265 ام ان هذا ...هذا هو الفخ؟ هل يجعلك ذلك عصبيا؟ 307 00:37:53,280 --> 00:37:56,386 يجب ان تقدر مانقوم به وانت تفهم قصدى 308 00:37:56,400 --> 00:37:58,516 سيكون ذلك افضل من التطلع الى نهاية مؤخرة الثعبان 309 00:38:01,840 --> 00:38:06,152 انت حقا فعلا وغد سئ المزاج ,أليس كذلك؟ 310 00:38:08,600 --> 00:38:10,511 يمكنك ان تخفض هذه النظرة البلهاء المحدقة 311 00:38:11,080 --> 00:38:12,513 لقد رأيت كل ذلك سابقا 312 00:38:13,360 --> 00:38:15,237 ولم اكن بهذا الانبهار 313 00:38:26,600 --> 00:38:29,262 لقد كان فى مدرسة القوات الجوية الخاصة 314 00:38:29,280 --> 00:38:33,944 كان جنديا من الفئة الاولى ولكنه طُلب منه ان يتحول لمجنون 315 00:38:33,960 --> 00:38:36,383 انهم ينادونى بفتى المدرسة 316 00:38:36,400 --> 00:38:39,745 وإلتصق بى الاسم منذ مدرسة القناصة 317 00:38:39,760 --> 00:38:42,911 ولم يتوقف زملائى عن مناداتى بغض النظر عن عدد الناس الذى اقتنصهم 318 00:38:46,840 --> 00:38:50,594 #...مازالت صبورا ولكن الوقت # 319 00:39:10,240 --> 00:39:11,958 ماذا تريد مننا 320 00:39:58,120 --> 00:40:00,350 رجل واحد وطفل لابد انكم تمزحون 321 00:40:00,360 --> 00:40:02,271 هل هولاء هم كل المتمريدن لديهم؟ 322 00:40:02,280 --> 00:40:03,224 انا لا احب هذا 323 00:40:03,240 --> 00:40:08,030 نحن فى غابة لعينة لا يوجد شئ يمكن ان نحبه 324 00:40:08,040 --> 00:40:10,588 اسمى بين, وهذا ثا 325 00:40:10,600 --> 00:40:11,589 هل هذا كل شئ؟ 326 00:40:11,600 --> 00:40:12,191 اجل 327 00:40:12,200 --> 00:40:14,031 ماخطب هذا الطفل , يا رجل؟ 328 00:40:14,040 --> 00:40:15,064 انه مقتفى للأثر جيد 329 00:40:15,080 --> 00:40:17,992 نحن لا نريد مقتفى للأثر نحن نريد دليل لعين 330 00:40:18,000 --> 00:40:19,627 انت تعلم الموقع المطلوب , صحيح؟ 331 00:40:19,640 --> 00:40:22,905 عشرة كيلومتر للغرب , اثنان شمالا ست ساعات سيرا على الاقدام 332 00:40:22,920 --> 00:40:24,228 كم عدد الجنود 333 00:40:24,240 --> 00:40:25,468 مائة ربما 334 00:40:25,480 --> 00:40:26,993 100? - ماذا قال.؟ 335 00:40:27,000 --> 00:40:29,184 و المزيد من الجنود الجدد سيأتون غدا 336 00:40:29,200 --> 00:40:31,907 انا مجرد شخص تافه ذو انف ابيض لكنى استطيع ان اقوم بالعد 337 00:40:31,920 --> 00:40:33,945 ....سُحقا مع 100 338 00:40:33,960 --> 00:40:35,712 دعونا نتفق 339 00:40:35,720 --> 00:40:37,472 لن نرتبط بأى شخص 340 00:40:37,480 --> 00:40:39,550 لو استطعنا استخراج هولاء الناس , اذا شئ جيد 341 00:40:39,560 --> 00:40:42,108 ولكن لو دخلنا و خرجنا سوف يتم سحقنا 342 00:40:42,120 --> 00:40:44,190 هل يخبرنى احدكم ماذا يفعل رجل القارب؟ 343 00:40:46,440 --> 00:40:48,590 لماذا لا ننتظر فى القارب؟ 344 00:40:48,600 --> 00:40:50,113 رجالى سوف يبقون فى القارب 345 00:40:50,120 --> 00:40:52,111 انت رجل القارب , ابقى هناك 346 00:40:52,120 --> 00:40:53,109 انا لن اعطلك 347 00:40:53,120 --> 00:40:55,384 اعلم انك لاتريد انها ليست نزهة خلوية لعينة 348 00:40:55,400 --> 00:40:56,185 يمكنك ان تصدق ذلك 349 00:40:56,200 --> 00:40:57,792 بإمكانه ان يتسكع معى فى الخلف 350 00:40:57,800 --> 00:41:01,463 انه رجل القارب سوف يبقى مع القارب اللعين 351 00:41:01,480 --> 00:41:04,222 اريد رجل ابيض عليها وليس بعض الاسويين الملاعين 352 00:41:04,240 --> 00:41:06,026 من لديه المتفجرات؟ بروستر؟ 353 00:41:06,040 --> 00:41:06,950 لا احد 354 00:41:06,960 --> 00:41:09,224 سلسلة سى 4 و فتيل 355 00:41:09,240 --> 00:41:10,707 لدى كلامور 356 00:41:10,720 --> 00:41:13,871 حسنا دعنا ندخل بها 357 00:41:13,880 --> 00:41:15,359 هيا , تحرك 358 00:41:51,960 --> 00:41:53,507 ماهذا بحق الجحيم؟ 359 00:41:53,520 --> 00:41:57,957 تسمى قنبلة الولد الطويل ذخيرة انجليزية من الحرب العالمية الثانية 360 00:42:44,800 --> 00:42:46,392 اهلكم 361 00:42:46,400 --> 00:42:49,745 أُخُذوا من هنا 362 00:42:49,760 --> 00:42:53,344 يارجل , لقد رأيت بعض الهُراء 363 00:42:53,360 --> 00:42:55,271 ولكن لم ار هُراء بهذا الشكل 364 00:42:55,280 --> 00:42:56,269 غريب 365 00:43:03,280 --> 00:43:04,918 تبين الامر 366 00:43:10,320 --> 00:43:11,309 الجيوش قادمة 367 00:43:11,320 --> 00:43:15,825 اقتل اى شئ اترك امواتنا هنا كتحذير 368 00:43:15,840 --> 00:43:19,515 عد لبيتك , اسرى ثاى 369 00:43:20,120 --> 00:43:24,113 الالغام فى كل مكان 370 00:43:25,160 --> 00:43:26,513 احترس اينما تسير 371 00:43:41,120 --> 00:43:41,950 حسنا دعونا نتحرك 372 00:43:41,960 --> 00:43:43,348 إلى اين؟ 373 00:43:43,360 --> 00:43:46,022 انهم حتى قتلوا الكلاب اللعينة هولاء الناس هالكون 374 00:43:46,040 --> 00:43:46,984 انا مع إن-جو 375 00:43:47,000 --> 00:43:48,991 علينا على الاقل ان نلقى نظرة 376 00:43:49,000 --> 00:43:51,150 تبين الامر - انا معك دعنا نتبين الامر 377 00:43:51,160 --> 00:43:52,832 اتفحص ماذا؟ هناك 100 شخص قوى 378 00:43:52,840 --> 00:43:55,183 لقد اخذنا مال الرجل 379 00:43:55,200 --> 00:43:57,430 مهلا , اهدأ 380 00:43:57,440 --> 00:43:59,783 اهدأ 381 00:43:59,800 --> 00:44:02,223 سوف نذهب ثم , نرى ماذا نفعل 382 00:44:02,240 --> 00:44:05,585 لو حدث اى مكروه . اى شئ على الاطلاق 383 00:44:05,600 --> 00:44:06,749 نرحل 384 00:44:07,120 --> 00:44:08,030 اتفقنا؟ 385 00:44:10,000 --> 00:44:11,399 اجل 386 00:44:12,680 --> 00:44:13,317 حسنا 387 00:44:13,760 --> 00:44:15,182 حسنا 388 00:44:15,200 --> 00:44:16,269 من اى طريق؟ 389 00:44:16,280 --> 00:44:17,713 هذا الطريق 390 00:44:21,040 --> 00:44:21,745 الجيش 391 00:44:21,760 --> 00:44:22,749 هيا !هيا! 392 00:44:45,400 --> 00:44:46,708 هل يجب ان نطلق النار عليهم؟ 393 00:44:46,720 --> 00:44:49,143 كلا , طالما انهم لايريدون ان يعودوا من حيث اتوا 394 00:44:49,160 --> 00:44:51,822 انهم فوقنا 395 00:44:51,840 --> 00:44:52,750 امسك المال 396 00:45:00,040 --> 00:45:01,712 سأضع واحدة فى النهاية 397 00:45:07,600 --> 00:45:08,828 ماذا يفعلون بحق الجحيم؟ 398 00:46:33,720 --> 00:46:34,789 كم يتطلب من الوقت كى يأتوا؟ 399 00:46:34,800 --> 00:46:36,791 ثلاث ساعات وربما اربعة؟ 400 00:46:36,800 --> 00:46:38,711 من انت , يا رجل القارب؟ 401 00:46:38,720 --> 00:46:39,425 دعونا نتحرك 402 00:46:39,440 --> 00:46:42,785 نتحرك؟ سوف يصطادوننا عندما يتوف هولاء الرجال عن العرض 403 00:46:42,800 --> 00:46:45,234 نحن لا نريد هذا الهُراء فى طريق عودتنا للقارب 404 00:46:52,245 --> 00:46:56,213 ان اردتم ان تطلقوا ايها الفتية , الان هو الوقت المناسب 405 00:47:03,200 --> 00:47:06,033 ولا احد مننا لايريد ان يكون بمكان آخر 406 00:47:07,520 --> 00:47:09,943 ولكن هذا ما نفعله 407 00:47:09,960 --> 00:47:11,029 من نحن 408 00:47:14,120 --> 00:47:18,910 نحيا من اجل لاشئ, او نموت من اجل شئ ما 409 00:47:22,800 --> 00:47:23,755 نداءك 410 00:47:26,360 --> 00:47:28,191 ماهو نداءك؟ 411 00:47:28,200 --> 00:47:28,916 هيا بنا 412 00:48:12,080 --> 00:48:14,548 بمجرد ان يكون فتى المدرسة فى البرج يكون لدينا 15 دقيقة 413 00:48:14,560 --> 00:48:16,471 اضبط ساعتك على 1:45 414 00:48:16,480 --> 00:48:19,984 نحن لن ننتظر حولنا من اجل لاشئ نحن سنلتقى عند قاعدة البرج 415 00:48:20,000 --> 00:48:21,991 لو لم نفعلها بالاعلى هناك .فنحن هالكون 416 00:48:22,000 --> 00:48:25,197 سوف يفعلها الكل جاهزون؟ 417 00:49:27,160 --> 00:49:28,479 نحن جاهزون 422 00:51:28,800 --> 00:51:29,915 لا تتحدث 423 00:51:31,480 --> 00:51:32,708 اين الفتاة؟ 424 00:51:32,720 --> 00:51:33,709 انها هناك 425 00:51:33,720 --> 00:51:35,950 فك قيده سوف نعود من اجلكم 426 00:52:00,520 --> 00:52:01,635 هنا 427 00:52:02,760 --> 00:52:03,670 تعال 428 00:52:04,480 --> 00:52:06,744 هناك رجلان فى القفص بالقرب من الخنازير ,,احضرهم 429 00:52:06,760 --> 00:52:07,476 حاضر 430 00:54:33,920 --> 00:54:34,750 هيا , هيا 431 00:54:34,760 --> 00:54:35,431 اين سارا؟ 432 00:54:35,440 --> 00:54:37,237 اخرس , هيا 433 00:56:30,320 --> 00:56:31,230 تحرك 434 00:56:31,240 --> 00:56:32,229 اين رجل القارب؟ 435 00:56:32,240 --> 00:56:32,945 و سارا 436 00:56:32,960 --> 00:56:34,740 خمسة عشر دقيقة هذا هو الاتفاق سنرحل 437 00:56:34,741 --> 00:56:35,144 - هيا بنا . 438 00:56:35,160 --> 00:56:35,910 خمس دقائق اضافية 439 00:56:35,920 --> 00:56:37,433 سُحقا انه يعرف الاتفاق 440 00:56:37,440 --> 00:56:39,192 لو اننا ذهبنا بعيدا سوف نغادر سويا 441 00:56:39,200 --> 00:56:39,871 حياتك 442 00:56:39,880 --> 00:56:40,630 هيا بنا 443 00:56:40,640 --> 00:56:42,073 ليس بدونها 444 00:56:44,880 --> 00:56:47,269 الله لم ينقذ حياتك بل نحن 445 00:56:47,280 --> 00:56:48,986 الان سُحقا , انهض 446 00:56:49,000 --> 00:56:50,069 انهض 447 00:56:50,080 --> 00:56:51,308 تحركوا 448 00:56:51,320 --> 00:56:52,116 هذا الطريق 449 00:59:29,800 --> 00:59:32,109 - هل قمت بتغطيتنا؟ - اجل 450 00:59:32,120 --> 00:59:32,791 لماذا رجعت؟ 451 00:59:32,800 --> 00:59:33,630 لماذا رجعت انت؟ 452 00:59:36,440 --> 00:59:37,225 ساعة باقية على ضوء النهار 453 00:59:37,240 --> 00:59:38,673 هذا الطريق 454 01:01:12,280 --> 01:01:14,999 ساقى , ساقى , يا الهى , سُحقا 455 01:01:26,080 --> 01:01:29,709 اخرس , اخرس سوف نقوم بإخراجك 456 01:01:29,720 --> 01:01:31,904 لقد كسرت ساقه - تبا 457 01:01:31,920 --> 01:01:34,423 اين الدليل؟ 458 01:01:34,440 --> 01:01:35,509 لقد رحل ابن الساقطة 459 01:01:35,520 --> 01:01:36,544 تبا له , انا اعلم الاتجاهات 460 01:01:36,560 --> 01:01:39,666 نحن لن نذهب للنهر بدونه 461 01:01:39,680 --> 01:01:42,228 اخلع حذائه - لا 462 01:01:42,240 --> 01:01:44,185 اترك حذائه 463 01:01:44,200 --> 01:01:46,748 اتركنا هنا , نحن اطباء احتاج سكين 464 01:01:46,760 --> 01:01:47,909 هنا , هنا , هنا 465 01:01:49,800 --> 01:01:51,597 اوه اللعنة 466 01:01:51,760 --> 01:01:52,465 هل يفعلها؟ 467 01:01:52,480 --> 01:01:54,311 لا ادرى اصنع طاولة 468 01:01:54,312 --> 01:01:55,312 انتشروا 469 01:02:19,480 --> 01:02:21,152 خذ النصل 470 01:02:38,320 --> 01:02:39,070 هل تسمع ذلك؟ 471 01:02:40,520 --> 01:02:41,396 انهم يتعقبونا 472 01:02:45,640 --> 01:02:46,470 إلتفى 473 01:02:46,480 --> 01:02:47,344 ماذا تفعل؟ 474 01:02:47,360 --> 01:02:48,190 فقط تحركى 475 01:02:48,200 --> 01:02:49,872 ماذا؟ - انعطف , انعطف 476 01:02:51,800 --> 01:02:54,303 اريدكم انتما الاثنان ان تنطلقا جنوب شرق النهر 477 01:02:54,320 --> 01:02:55,344 القارب سيكون بإنتظاركم 478 01:02:55,360 --> 01:02:56,349 وان لم يكن هناك؟ 479 01:02:56,360 --> 01:02:59,272 يمكنك ان تتبع حافة الشاطئ حالما اجدك 480 01:02:59,280 --> 01:03:00,793 وماذا عنك؟ 481 01:03:00,800 --> 01:03:02,062 سوف اكون بخير 482 01:03:02,080 --> 01:03:03,308 اعطنى هذه القنبلة 483 01:03:05,400 --> 01:03:06,662 والان اطلق الطلقة 484 01:03:06,680 --> 01:03:07,544 ماذا؟ 485 01:03:07,560 --> 01:03:08,595 اطلق الطلقة 488 01:03:20,200 --> 01:03:20,791 هيا 489 01:03:20,800 --> 01:03:23,223 هيا ! تحركوا تحركوا . هيا بنا 490 01:03:23,240 --> 01:03:25,196 حاضر 491 01:06:01,640 --> 01:06:02,629 تحرك 492 01:06:24,320 --> 01:06:24,945 انبطحوا ارضا, انبطحوا ارضا , انبطحوا ارضا 493 01:06:24,960 --> 01:06:27,997 ماذا , ماذا سوف نفعل؟ 494 01:06:31,720 --> 01:06:33,472 ابن الساقطة 495 01:06:33,480 --> 01:06:35,038 انظرى - ما هذا 496 01:06:39,680 --> 01:06:40,590 يا الهى 497 01:06:51,040 --> 01:06:52,473 عليك اللعنة 498 01:07:22,480 --> 01:07:24,391 لعين جبان 499 01:07:24,400 --> 01:07:26,436 انت لعين جبان 500 01:07:35,600 --> 01:07:37,192 لعين جبان 501 01:07:37,200 --> 01:07:39,703 تعالى و هاجمنى ايها المخنث 502 01:07:39,720 --> 01:07:42,223 هيا , ايها اللعين , هاجمنى 503 01:07:42,240 --> 01:07:47,553 اللعنة .. انت ملعون , ملعون ...يا الهى 504 01:07:51,840 --> 01:07:52,716 يا الهى 505 01:08:19,360 --> 01:08:21,703 ماذا عسانا ان نفعل ؟ 506 01:08:21,720 --> 01:08:23,039 ليس بوسعنا ان نفعل اى شئ 507 01:08:31,800 --> 01:08:32,596 كلا 508 01:11:27,000 --> 01:11:28,228 الذخيرة 509 01:14:13,040 --> 01:14:14,029 مايكل 510 01:14:17,560 --> 01:14:18,515 مايكل 511 01:14:19,800 --> 01:14:20,755 مايكل 512 01:14:22,160 --> 01:14:23,479 مايكل؟ 513 01:14:26,640 --> 01:14:27,595 مايكل؟ 514 01:14:37,680 --> 01:14:41,036 مايكل؟ 515 01:14:50,200 --> 01:14:51,553 مايكل 516 01:15:07,000 --> 01:15:09,673 كل شئ تمام 517 01:15:13,080 --> 01:15:15,196 سوف نساعدهم 518 01:16:02,245 --> 01:16:22,125 تمت الترجمة د. احمد بدرالدين