1
00:00:42,840 --> 00:00:46,879
De hadde aldri sett maken.
2
00:00:47,261 --> 00:00:51,652
Militærregimets handlemåte
engasjerer omverdenen stadig mer.
3
00:00:52,058 --> 00:00:56,654
Etniske grupper blir undertrykt.
4
00:00:59,315 --> 00:01:05,264
Juntaen i Burma
har brukt kjemiske våpen...
5
00:01:05,737 --> 00:01:09,127
Tusener ble drept
av burmesiske soldater.
6
00:01:09,491 --> 00:01:15,202
Fredelige munker har blitt
brent levende og druknet.
7
00:01:15,664 --> 00:01:19,577
Tusener av landsbyer er ødelagt.
Voldtekt og tortur er dagligdags.
8
00:01:19,960 --> 00:01:22,155
I Burma fins det flere landminer
enn noe annet sted.
9
00:01:22,462 --> 00:01:26,011
Unge menn blir slått
og tvunget inn i hæren.
10
00:01:26,383 --> 00:01:28,578
Halshogging
og lemlestelse er vanlig.
11
00:01:28,885 --> 00:01:32,844
Karenerne er fattige, kristne bønder
og er målet for utryddelsen.
12
00:01:33,223 --> 00:01:36,374
Militærregimet vil ha
deres naturressurser.
13
00:01:36,893 --> 00:01:42,445
Den burmesiske hæren harforfulgt
karenerne i over 60 år...
14
00:01:42,898 --> 00:01:46,334
Det er verdens
lengste borgerkrig.
15
00:05:44,050 --> 00:05:47,520
Tekst: Per Olav Wiborg-Maurstad
www.nobleentertainment.com, 2008
16
00:06:35,726 --> 00:06:39,082
Basert på David Morrells
romankarakter.
17
00:06:58,498 --> 00:07:01,489
Det er den som er mest populær
i Thailand. Nummer en.
18
00:07:04,128 --> 00:07:06,517
Den thailandske spyttekobraen.
19
00:07:10,051 --> 00:07:13,964
Det er ikke kongekobraen...
20
00:07:20,978 --> 00:07:25,893
Hvor har du vært? Gi ham sekken!
21
00:07:26,317 --> 00:07:30,833
Vi trenger en pyton til.
Vi har kobraer så det holder. Ok?
22
00:07:31,280 --> 00:07:33,669
Dra til helvete, ok?
23
00:08:04,312 --> 00:08:06,428
Vær forsiktig.
24
00:08:07,524 --> 00:08:10,322
Det ser farlig ut.
25
00:08:11,861 --> 00:08:16,332
Jeg heter Michael Burnett.
Har du tid til å prate?
26
00:08:16,741 --> 00:08:22,736
Jeg hørte at man kunne få leie
båten din. Kan vi gjøre det?
27
00:08:23,205 --> 00:08:26,277
- Hvor skal du?
- Inn i Burma.
28
00:08:26,625 --> 00:08:32,860
- Burma er en krigssone.
- Det er merfolkemord enn krig.
29
00:08:34,008 --> 00:08:39,128
Det erfemte gangen jeg drar dit.
Vi er klar over farene.
30
00:08:41,098 --> 00:08:43,487
Jeg drar ikke så langt nord.
31
00:08:43,809 --> 00:08:49,247
Kirken vårtilhører den panasiatiske
menigheten i Colorado.
32
00:08:49,690 --> 00:08:56,209
Vi er frivillige som skal dra dit
med medisinsk utstyr.
33
00:08:56,697 --> 00:09:00,326
Bønnebøker og støtte til karenerne.
34
00:09:00,701 --> 00:09:03,658
- Det blir sagt at du kan elven best.
- Løgn.
35
00:09:03,995 --> 00:09:09,547
Vi gir deg kompensasjon
for noen timer av din tid.
36
00:09:10,001 --> 00:09:13,198
Det kan forandre menneskers liv.
37
00:09:15,006 --> 00:09:18,282
- Tar du dere med dere våpen?
- Nei.
38
00:09:18,635 --> 00:09:22,184
Dere forandrer ingenting.
39
00:09:24,849 --> 00:09:27,682
At man tenker slik, gjør
at verden ser ut som den gjør.
40
00:09:28,019 --> 00:09:30,692
Verden kan dra til helvete.
41
00:09:32,482 --> 00:09:35,758
Vi går. Han er ikke interessert.
42
00:09:36,110 --> 00:09:40,978
La meg prøve.
Du sa at det var eneste veien dit.
43
00:09:41,406 --> 00:09:45,399
- La meg prøve, Michael.
- Sarah...
44
00:09:52,918 --> 00:09:56,797
Hei? Jeg heter Sarah Miller.
45
00:09:57,172 --> 00:10:00,448
Håper jeg ikke forstyrrer.
46
00:10:00,801 --> 00:10:03,998
- Mannen du pratet med...
- Jeg pratet ikke med noen.
47
00:10:06,807 --> 00:10:12,245
Ok... Mannen som pratet med deg,
spurte om du kunne frakte oss.
48
00:10:12,688 --> 00:10:17,637
- Du sa nei. Hvorfor?
- Jeg kan ikke hjelpe dere.
49
00:10:18,777 --> 00:10:21,529
Kan jeg få vite grunnen?
50
00:10:24,448 --> 00:10:26,200
Dra hjem.
51
00:10:47,888 --> 00:10:50,277
LANDSBYEN TAKEHDER
PAPUN-DISTRIKTET I BURMA
52
00:11:15,624 --> 00:11:18,855
Vær så snill, ikke sønnen min.
53
00:11:27,010 --> 00:11:31,208
Guttene er våre soldater.
54
00:11:33,934 --> 00:11:39,804
Hvis dere prøver å ta dem
tilbake brenner vi landsbyen.
55
00:11:42,483 --> 00:11:46,795
Ber dere rebellene om hjelp, så
skjærer jeg ut tungene deres!
56
00:11:48,489 --> 00:11:52,277
Hvis dere går imot meg,
må dere ete deres egne innvoller.
57
00:11:52,660 --> 00:11:55,652
Hør meg, tro meg og frykt meg!
58
00:13:02,311 --> 00:13:06,987
- Hvorfor kom du tilbake?
- Jeg venter på deg.
59
00:13:11,570 --> 00:13:15,643
- Jeg kan ikke hjelpe deg.
- Vi må hjelpe folket.
60
00:13:16,033 --> 00:13:20,072
Vi skal gjøre noe viktig.
Alle liv er spesielle.
61
00:13:20,454 --> 00:13:24,925
- Noen er ikke det.
- Tenker man slik, forandres ingenting.
62
00:13:25,334 --> 00:13:28,007
- Ingenting forandrer seg.
- Det er klart det gjør!
63
00:13:28,337 --> 00:13:31,647
Lev livet ditt, hvis det er bra.
64
00:13:32,007 --> 00:13:36,797
- Du prøver å forandre det som er.
- Og hva er det?
65
00:13:37,220 --> 00:13:39,131
Dra hjem.
66
00:13:41,557 --> 00:13:43,991
Jeg mener det.
67
00:14:09,543 --> 00:14:14,742
Du har kanskje
mistet troen på folk.
68
00:14:15,174 --> 00:14:20,201
Men du må fremdeles bry deg om noe.
69
00:14:20,637 --> 00:14:24,915
Vi kan kanskje ikke
forandre det som er, -
70
00:14:25,308 --> 00:14:30,462
- men å forsøke å redde noens liv
er ikke å kaste bort ditt eget.
71
00:14:54,296 --> 00:14:57,572
Til slutt taper de.
72
00:14:57,924 --> 00:15:01,802
De kan ikke stå imot en forent front.
73
00:15:02,177 --> 00:15:06,807
Tiden vil vise det,
men til da kan vi hjelpe til.
74
00:15:07,224 --> 00:15:10,341
Her om dagen... Unnskyld. Sarah?
75
00:15:10,686 --> 00:15:14,474
- Hvor skal du?
- Jeg skal prate med ham.
76
00:15:14,857 --> 00:15:18,645
- Han vil nok være i fred.
- Han hjelper oss jo.
77
00:15:19,028 --> 00:15:22,737
- Han har fått betalt.
- Han tok ikke imot.
78
00:15:29,204 --> 00:15:34,232
Takk igjen, for at du gjør det her.
Takk fra oss alle.
79
00:15:34,668 --> 00:15:38,422
- Du sa aldri hva du heter.
- John.
80
00:15:39,672 --> 00:15:42,789
- Hvor kommer du fra?
- Bowie i Arizona.
81
00:15:43,134 --> 00:15:46,490
- Hvorfor flyttet du?
- Jeg var med i Vietnam.
82
00:15:46,846 --> 00:15:51,636
- Og siden ble du?
- Det er komplisert.
83
00:15:52,644 --> 00:15:57,559
- Har du noen familie der hjemme?
- Kanskje faren min, jeg vet ikke.
84
00:15:59,234 --> 00:16:04,354
Er du ikke nysgjerrig på
hvordan det ser ut der hjemme?
85
00:16:04,781 --> 00:16:08,569
Da må man ha en grunn.
86
00:16:11,788 --> 00:16:15,303
Sarah...
Vi gjør dette på grunn av deg.
87
00:16:16,876 --> 00:16:22,347
- Hvis du vil snu, så si ifra.
- Ok.
88
00:17:15,391 --> 00:17:21,341
- Hva er det? Hvem er de?
- Burmesiske pirater. Ikke en lyd.
89
00:17:25,026 --> 00:17:26,982
Ikke snakk!
90
00:18:04,522 --> 00:18:08,231
- Hvem er de?
- Hva blir det til?
91
00:18:08,610 --> 00:18:13,479
- Vi skal fortsette. Vi har et oppdrag.
- Jeg spurte ikke deg.
92
00:18:13,907 --> 00:18:17,343
Vi er en gruppe!
Vi tar en avstemning!
93
00:18:18,036 --> 00:18:21,471
- Sett deg!
- Hvis det er penger de vil ha...
94
00:18:23,666 --> 00:18:26,863
Ingen sier noe. Ned med hodene.
95
00:18:34,677 --> 00:18:38,636
Hold hodene deres lavt
og ikke se noen i øynene!
96
00:18:58,200 --> 00:19:01,316
Dere har lamper! Slå dem på.
97
00:19:01,661 --> 00:19:04,937
Jeg vil se dere. Kom igjen!
98
00:19:08,001 --> 00:19:12,916
Denne delen av elven tilhører oss.
Prøver dere å dra forbi?
99
00:19:13,339 --> 00:19:18,367
Vi kan drepe dere her og nå.
Hvorfor respekterer dere oss ikke?
100
00:19:18,803 --> 00:19:22,955
- Jeg respekterer dere.
- Vi vil ha det som fins i båten.
101
00:19:23,349 --> 00:19:26,421
Hvor skal dere hvite idioter?
102
00:19:26,769 --> 00:19:30,648
- Vi skal føre medisin til de syke.
- Se!
103
00:19:32,108 --> 00:19:36,499
Er det en kvinne?
104
00:19:36,905 --> 00:19:41,580
Ta hva dere vil ha,
men la henne være i fred.
105
00:19:41,992 --> 00:19:47,066
Hold kjeft! Du kommer med henne!
106
00:19:50,500 --> 00:19:56,496
- Vi betaler dere.
- Jeg vet det. Kom hit med henne!
107
00:19:56,965 --> 00:20:00,594
- Vi betaler alt vi har.
- Dra til helvete!
108
00:20:00,969 --> 00:20:04,484
Opp med deg, din hore!
109
00:20:27,536 --> 00:20:29,413
Nei!
110
00:20:35,628 --> 00:20:37,505
Hva har du gjort?
111
00:20:37,797 --> 00:20:41,028
Vi ville stoppe drepingen!
Hvem er du til å...
112
00:20:41,384 --> 00:20:42,942
- Hvem er du?!
- Slipp ham!
113
00:20:43,219 --> 00:20:47,656
De ville ha voldtatt henne 50
ganger og hogget av dere hodene!
114
00:20:48,057 --> 00:20:50,855
Hvem er du?!
115
00:20:52,353 --> 00:20:55,265
Vi drar tilbake!
116
00:20:58,817 --> 00:21:01,456
Nei. Vi burde ikke dra tilbake.
117
00:21:03,530 --> 00:21:05,486
Slipp!
118
00:21:05,782 --> 00:21:10,776
Vi er så nær.
Det som har hendt her er fælt.
119
00:21:11,204 --> 00:21:15,163
Men der dør folk hver dag.
120
00:21:15,917 --> 00:21:20,195
Det var din ide.
Vi har påtatt oss dette.
121
00:21:20,714 --> 00:21:26,425
Jeg vet at du ikke tror på det vi gjør,
men det er våre liv. Vårt valg.
122
00:21:28,013 --> 00:21:30,811
Dere kommer ikke til å forandre noe.
123
00:21:33,226 --> 00:21:36,104
Vær så snill... Vær så snill, John.
124
00:21:51,327 --> 00:21:53,363
Gå og sett deg.
125
00:22:51,302 --> 00:22:55,818
Vi tar en annen vei tilbake,
så du trenger ikke vente.
126
00:22:56,891 --> 00:22:59,040
Jeg må rapportere dette.
127
00:22:59,351 --> 00:23:03,981
Jeg vet at du syns du gjorde rett,
men å drepe er aldri rett.
128
00:23:19,997 --> 00:23:22,465
Jeg vet ikke hva jeg skal si...
129
00:23:22,791 --> 00:23:26,466
Da skal du ikke si noe. Lykke til.
130
00:24:45,372 --> 00:24:48,603
LANDSBYEN KLAW KBE LO
131
00:26:42,819 --> 00:26:46,892
Kraften av ditt innerste vesen...
132
00:26:48,992 --> 00:26:53,827
Så Kristus fins i deres hjerter.
133
00:26:56,874 --> 00:26:59,308
Og jeg ber...
134
00:27:05,550 --> 00:27:08,462
Jeg skal se om jeg kan ordne det.
135
00:27:23,859 --> 00:27:26,817
Kan du gi meg den bandasjen?
136
00:27:49,509 --> 00:27:51,784
Stikk av!
137
00:31:25,762 --> 00:31:28,640
Jeg anroper Raven. Over.
138
00:31:30,433 --> 00:31:33,311
Hvem har gjort meg sånn?
139
00:31:33,645 --> 00:31:36,204
En soldat til fingerspissene.
140
00:31:36,522 --> 00:31:39,082
- Prat med meg.
- Ikke slå av!
141
00:31:39,400 --> 00:31:42,153
- Det er over.
- Ingenting er over!
142
00:31:44,029 --> 00:31:47,658
Sirkelen er sluttet.
Jeg kjennertil grunnen dine.
143
00:31:49,368 --> 00:31:52,644
Er du ikke nysgjerrig på
hvordan det ser ut der hjemme?
144
00:31:56,041 --> 00:32:00,000
Du kommer til å plage deg selv.
145
00:32:00,963 --> 00:32:04,956
- Ble sirkelen sluttet?
- Skal du bli her?
146
00:32:05,384 --> 00:32:09,377
- Jeg vil dra hjem.
- John Rambo! John...
147
00:32:11,432 --> 00:32:13,388
John Rambo?
148
00:32:25,236 --> 00:32:31,345
Jeg heter Arthur Marsh og jeg
er pastor i en kirke i Colorado.
149
00:32:31,910 --> 00:32:37,860
Jeg må prate med deg. Jeg hadde
ikke kommet om det ikke var viktig.
150
00:32:41,002 --> 00:32:47,919
Michael Burnett meddelte meg
at de reiste fra dette stedet.
151
00:32:52,222 --> 00:32:55,338
- Hva skjedde?
- Ingen vet.
152
00:32:55,682 --> 00:32:58,833
De skulle ha kommet tilbake
for ti dager siden.
153
00:32:59,186 --> 00:33:04,260
Jeg ba om hjelp fra ambassaden,
men de kan ingen gjøre.
154
00:33:05,484 --> 00:33:09,636
- Lever noen av dem?
- Vi har kontaktet motstandsbevegelsen.
155
00:33:10,030 --> 00:33:13,579
De sier at de vet hvor de ble ført.
156
00:33:13,951 --> 00:33:18,661
En tidligere amerikansk soldat
satte meg i forbindelse med-
157
00:33:19,081 --> 00:33:22,357
- menn som sier de har erfaring
fra denne delen av verden.
158
00:33:22,709 --> 00:33:28,261
- Leiesoldater?
- Ja. Jeg har ikke noe annet valg.
159
00:33:29,383 --> 00:33:35,491
Vi vil du skal lede disse mennene
til stedet der du forlot de andre.
160
00:33:35,972 --> 00:33:39,681
- Når kan de dra?
- Når du kan.
161
00:33:57,785 --> 00:34:02,779
Du vet hva du er.
Hva du duger til.
162
00:34:06,377 --> 00:34:11,053
Du har krigen i blodet.
Ikke prøv kjempe imot!
163
00:34:13,426 --> 00:34:19,660
Du drepte ikke for ditt land.
Du drepte for deg selv.
164
00:34:23,310 --> 00:34:26,188
Gud kan aldri ta bort det.
165
00:34:31,568 --> 00:34:34,765
Når du blir presset...
166
00:34:37,157 --> 00:34:39,671
Er det like enkelt
å drepe som å puste.
167
00:35:07,603 --> 00:35:10,993
Se! Bare en ape ville bodd her.
168
00:35:11,357 --> 00:35:14,474
Hva i helvete gjør jeg her?
169
00:35:14,818 --> 00:35:18,367
- Hold kjeft!
- Liker du ikke sangen min?
170
00:35:18,739 --> 00:35:22,857
- Jeg liker søsteren din, Diaz.
- Ja, hun liker tilbakestående.
171
00:35:23,244 --> 00:35:27,681
Hvor lenge skal vi dra
med denne riskokeren?
172
00:35:33,003 --> 00:35:36,881
- Hva sa pastoren?
- Han snakket en masse tull.
173
00:35:37,257 --> 00:35:41,045
Jeg sa: "Det blir slik
når man drar inn i Burma."
174
00:35:41,427 --> 00:35:44,419
"De snoket i andres affærer."
175
00:35:44,764 --> 00:35:49,121
Generalene dertjener millioner
på å selge methamfetamin.
176
00:35:49,519 --> 00:35:52,511
- Millioner!
- De betaler for hæren!
177
00:35:52,856 --> 00:35:58,488
- Les avisen iblant!
- Generalene er de største narkomane.
178
00:35:58,945 --> 00:36:01,539
Det er edelt, Lewis.
179
00:36:01,865 --> 00:36:07,144
De drar dit uten våpen. Med bare
bøker og medisin. Det er edelt.
180
00:36:09,539 --> 00:36:13,168
Hvis legger seg opp i andres saker,
så går det ille!
181
00:36:13,543 --> 00:36:19,378
Jeg gjør dette for min ekskone og mine
tre barn. Så kan du dra til helvete!
182
00:36:19,840 --> 00:36:21,831
Prøv koffeinfri...
183
00:36:22,134 --> 00:36:26,013
Jeg vil ikke bli gammel
før vi er framme!
184
00:36:31,518 --> 00:36:33,554
Sa du noe?
185
00:37:00,838 --> 00:37:04,433
JUNTAENS
360. INFANTERIBATALJON
186
00:38:16,328 --> 00:38:18,967
Ta den til grisene!
187
00:38:34,680 --> 00:38:40,198
Er det bare jeg som syns at luften
her lukter som en våt hund?
188
00:38:42,938 --> 00:38:46,692
For helvete! Jeg kan svømme fortere!
189
00:38:47,067 --> 00:38:50,139
- Akkurat.
- Kom an!
190
00:38:50,779 --> 00:38:54,453
Jo fortere vi kommer dit
desto fortere kommer vi derfra.
191
00:38:58,620 --> 00:39:01,088
Fantastisk...
192
00:39:02,040 --> 00:39:06,875
De kommer hit
og prater vidt og bredt-
193
00:39:07,295 --> 00:39:11,129
- og forventer at verden
skal fungere som hos dem.
194
00:39:12,926 --> 00:39:18,239
Derfor sender de inn djevelen
for å gjøre Guds verk. Ironisk.
195
00:39:21,267 --> 00:39:24,384
Kjeder jeg deg?
196
00:39:24,938 --> 00:39:29,090
Eller er du nervøs
på grunn av reisen?
197
00:39:29,692 --> 00:39:35,368
Du burde sette pris på det. Det må
være bedre enn alltid å glo på slanger.
198
00:39:38,367 --> 00:39:42,440
Du milde...
Du er virkelig en snerpete jævel.
199
00:39:45,499 --> 00:39:49,697
Du kan droppe det der.
Jeg har sett det før.
200
00:39:50,754 --> 00:39:53,427
Jeg blir ikke imponert.
201
00:40:04,309 --> 00:40:09,144
Han tilhører britiske SAS.
De er gode, men gale.
202
00:40:11,733 --> 00:40:16,681
Du kan kalle meg Schoolboy.
Jeg har fått det klengenavnet.
203
00:40:18,155 --> 00:40:22,307
Kameratene mine sier det
uansett hvor mange jeg skyter.
204
00:40:49,770 --> 00:40:52,523
Hva vil dere oss?
205
00:41:40,194 --> 00:41:44,028
En mann og et barn!
Kunne de ikke finne flere rebeller?
206
00:41:44,406 --> 00:41:48,399
- Jeg liker det ikke.
- Her fins ingenting å like.
207
00:41:50,037 --> 00:41:54,155
- Jeg heter Bien. Dette er Tha.
- Er dette alle?
208
00:41:54,542 --> 00:41:57,215
- Et barn...
- Han kan spore.
209
00:41:57,545 --> 00:42:02,096
Vi trenger ingen sporer.
Kan du den eksakte posisjonen?
210
00:42:02,508 --> 00:42:06,706
- 10 km vestover, 2 km nord.
- Hvor mange soldater?
211
00:42:07,096 --> 00:42:09,974
Kanskje hundrevis.
212
00:42:10,307 --> 00:42:14,697
- Det kommerflere soldater i morgen.
- Jeg kan telle.
213
00:42:15,103 --> 00:42:18,573
- Jeg gir meg ikke på hundrevis...
- Vent!
214
00:42:18,940 --> 00:42:22,694
Vi går ikke inn i kamp.
Hvis vi kan ta dem ut, er det bra.
215
00:42:23,069 --> 00:42:25,981
Ellers drar vi derfra.
216
00:42:26,322 --> 00:42:29,200
Hva holder skipperen på med?
217
00:42:30,201 --> 00:42:33,591
- Du kan vente ved båten.
- Mennene mine blir.
218
00:42:33,955 --> 00:42:37,186
- Du skal bli.
- Jeg sinker dere ikke.
219
00:42:37,542 --> 00:42:41,660
- Det er ingen utflukt.
- Han kan gå med meg.
220
00:42:42,046 --> 00:42:45,038
Han blir her.
Skipperen blir ved båten!
221
00:42:45,383 --> 00:42:48,500
Jeg vil ha en hvit man ved båten.
222
00:42:48,845 --> 00:42:51,439
- Har dere noe sprengstoff?
- Nei.
223
00:42:51,764 --> 00:42:56,439
- Jeg har C4...
- Jeg har en antipersonellmine.
224
00:42:57,269 --> 00:42:59,863
Da setter vi i gang.
225
00:43:39,060 --> 00:43:41,893
- Hva pokker er det der?
- En Tallboy-bombe.
226
00:43:42,230 --> 00:43:45,905
Fra engelskmennene
under andre verdenskrig.
227
00:44:34,114 --> 00:44:38,153
De dere leter etter
ble tatt til fange her.
228
00:44:38,660 --> 00:44:42,050
Jeg har sett grusomme ting.
229
00:44:42,706 --> 00:44:45,664
Men jeg har aldri sett noe
som ligner dette.
230
00:44:52,506 --> 00:44:54,736
Se der.
231
00:44:59,972 --> 00:45:05,683
De dreper alle og etterlater
de døde som en advarsel.
232
00:45:07,855 --> 00:45:11,052
Løp hjem, Tha. Skynd deg.
233
00:45:12,651 --> 00:45:15,290
Det er miner overalt.
234
00:45:15,613 --> 00:45:18,173
Se opp hvor dere går!
235
00:45:32,129 --> 00:45:36,918
- Vi fortsetter.
- De har drept hundene. De er døde.
236
00:45:37,342 --> 00:45:41,130
- Jeg er enig med En-Joo.
- Vi må se etter.
237
00:45:41,513 --> 00:45:44,186
- Jeg er enig.
- De er 100 mann!
238
00:45:44,516 --> 00:45:47,747
Vi tok imot pengene hans!
239
00:45:48,353 --> 00:45:53,711
Ro deg ned.
Vi går dit og sjekker situasjonen.
240
00:45:54,609 --> 00:45:59,922
Hvis det er noe som ser ille ut,
så går vi derfra. Ok?
241
00:46:02,200 --> 00:46:03,952
Ja.
242
00:46:04,911 --> 00:46:08,267
- Ålreit.
- Hvilken vei?
243
00:46:08,832 --> 00:46:10,982
Denne veien.
244
00:46:13,794 --> 00:46:15,466
Hæren!
245
00:46:39,236 --> 00:46:44,264
- Skal vi skyte mot dem?
- Nei. De drar nok tilbake snart.
246
00:46:58,004 --> 00:47:00,837
Hold i pengene!
Jeg holder på den siste.
247
00:47:02,300 --> 00:47:04,814
Hva faen driver de med?
248
00:48:32,137 --> 00:48:35,368
- Når begynner de å bli savnet?
- Tre, fire timer.
249
00:48:35,724 --> 00:48:38,875
- Hvem er du, skipper?
- Nå går vi.
250
00:48:39,228 --> 00:48:44,097
- De kommer til å jage oss snart.
- Vi går tilbake til båten.
251
00:48:52,365 --> 00:48:55,914
Hvis dere vil skyte,
så er tiden inne nå.
252
00:49:02,750 --> 00:49:06,948
Alle vil være et annet sted.
253
00:49:07,338 --> 00:49:11,013
Men dette er det vi gjør
og hvem vi er.
254
00:49:14,220 --> 00:49:18,975
Lev for ingenting eller dø for noe!
255
00:49:23,354 --> 00:49:25,709
Bestem selv.
256
00:49:27,025 --> 00:49:30,301
- Hva syns du?
- Vi går.
257
00:50:14,612 --> 00:50:19,003
Vi har 15 minutter på oss.
Sett klokkene på 01.45.
258
00:50:19,408 --> 00:50:22,878
Vi venter ikke på noen.
Vi ses nedenfor tårnet.
259
00:50:23,246 --> 00:50:28,684
- Om han ikke klarer det, er det kjørt.
- Han klarer seg. Er alle klare?
260
00:51:33,147 --> 00:51:34,899
Vi er inne.
261
00:51:42,573 --> 00:51:44,086
Kjør!
262
00:51:46,327 --> 00:51:47,965
Kjør!
263
00:51:54,835 --> 00:51:56,712
Kjør!
264
00:52:03,844 --> 00:52:05,516
Kjør!
265
00:53:39,979 --> 00:53:42,618
Ikke snakk. Dere kommer ut.
266
00:53:42,940 --> 00:53:46,979
Hvor er jenta? Få ham løs.
Jeg kommer tilbake.
267
00:54:12,719 --> 00:54:15,358
Her! Kom hit.
268
00:54:17,224 --> 00:54:20,580
Det er to i buret ved grisene.
269
00:56:53,543 --> 00:56:56,262
- Hvor er Sarah?
- Kom an!
270
00:58:54,452 --> 00:58:58,127
Kom an!
Vi ble enige om 15 minutter.
271
00:58:58,498 --> 00:59:01,695
- Kom an!
- Fem minutter til.
272
00:59:02,043 --> 00:59:04,432
- Vi går herfra sammen!
- Det er ditt liv.
273
00:59:04,754 --> 00:59:07,268
Ikke uten henne!
274
00:59:09,592 --> 00:59:13,426
Gud reddet ikke livet på deg,
det gjorde vi.
275
00:59:13,805 --> 00:59:17,081
- Opp med deg!
- Denne veien!
276
01:02:01,302 --> 01:02:06,695
- Kompass? Hvorfor kom du tilbake?
- Hvorfor gjorde du det?
277
01:02:08,434 --> 01:02:11,584
- Det blir snart lyst.
- Denne veien.
278
01:03:48,489 --> 01:03:50,957
Beinet mitt! Herregud!
279
01:04:02,670 --> 01:04:05,707
Stille! Vi skal få deg ut herfra.
280
01:04:06,424 --> 01:04:10,257
- Beinet hans er knust.
- Hvor er veiviseren?
281
01:04:11,303 --> 01:04:14,659
Den jævelen har stukket!
Vi kan ikke komme oss til elven.
282
01:04:15,015 --> 01:04:17,893
Ta av ham skoen!
283
01:04:19,352 --> 01:04:24,551
La skoen sitte igjen! Jeg er lege.
Jeg trenger en kniv.
284
01:04:29,446 --> 01:04:33,041
- Klarer han seg?
- Jeg vet ikke. Lag en båre!
285
01:04:58,098 --> 01:05:00,248
Du går først.
286
01:05:07,817 --> 01:05:09,409
Ta den.
287
01:05:17,660 --> 01:05:20,891
Hører dere? De sporer oss.
288
01:05:25,501 --> 01:05:28,537
- Snu deg.
- Hva gjør du?
289
01:05:31,798 --> 01:05:35,108
Dere skal begi dere til elven.
Båten er der.
290
01:05:35,468 --> 01:05:39,461
Hvis den ikke er der,
så følg elvebredden.
291
01:05:39,848 --> 01:05:44,603
- Hva med deg?
- Jeg klarer meg. Gi meg minen din!
292
01:05:46,396 --> 01:05:49,308
Avfyr et skudd!
293
01:05:59,325 --> 01:06:01,122
Løp!
294
01:06:01,661 --> 01:06:03,617
Kom an!
295
01:08:49,866 --> 01:08:51,424
Kom an!
296
01:09:13,640 --> 01:09:16,677
- Ned!
- Hva er det?
297
01:09:21,731 --> 01:09:24,165
Helvete... Se!
298
01:09:29,530 --> 01:09:31,361
Herregud!
299
01:09:41,250 --> 01:09:43,480
Helvete...
300
01:10:14,824 --> 01:10:17,896
Din feige jævel!
301
01:10:28,129 --> 01:10:31,724
Du er så jævla feig!
Kom hit i stedet!
302
01:10:32,133 --> 01:10:35,364
Kom igjen og prøv deg på meg!
303
01:10:35,887 --> 01:10:38,242
Din jævel! For helvete! Herregud!
304
01:10:38,556 --> 01:10:40,751
Å gud...
305
01:11:13,673 --> 01:11:17,586
- Hva skal vi gjøre?
- Vi kan ikke gjøre noe.
306
01:14:29,156 --> 01:14:31,306
Karenske rebeller.
307
01:17:22,575 --> 01:17:24,133
Michael!
308
01:17:26,953 --> 01:17:28,909
Michael...
309
01:17:32,042 --> 01:17:33,919
Michael...
310
01:17:59,569 --> 01:18:01,878
Michael!
311
01:18:06,784 --> 01:18:10,299
Michael! Michael...
312
01:18:24,635 --> 01:18:27,593
Jeg har det bra...