1 00:00:42,840 --> 00:00:46,879 De hadde aldri sett maken. 2 00:00:47,261 --> 00:00:51,652 Militærregimets handlemåte engasjerer omverdenen stadig mer. 3 00:00:52,058 --> 00:00:56,654 Etniske grupper blir undertrykt. 4 00:00:59,315 --> 00:01:05,264 Juntaen i Burma har brukt kjemiske våpen... 5 00:01:05,737 --> 00:01:09,127 Tusener ble drept av burmesiske soldater. 6 00:01:09,491 --> 00:01:15,202 Fredelige munker har blitt brent levende og druknet. 7 00:01:15,664 --> 00:01:19,577 Tusener av landsbyer er ødelagt. Voldtekt og tortur er dagligdags. 8 00:01:19,960 --> 00:01:22,155 I Burma fins det flere landminer enn noe annet sted. 9 00:01:22,462 --> 00:01:26,011 Unge menn blir slått og tvunget inn i hæren. 10 00:01:26,383 --> 00:01:28,578 Halshogging og lemlestelse er vanlig. 11 00:01:28,885 --> 00:01:32,844 Karenerne er fattige, kristne bønder og er målet for utryddelsen. 12 00:01:33,223 --> 00:01:36,374 Militærregimet vil ha deres naturressurser. 13 00:01:36,893 --> 00:01:42,445 Den burmesiske hæren harforfulgt karenerne i over 60 år... 14 00:01:42,898 --> 00:01:46,334 Det er verdens lengste borgerkrig. 15 00:05:44,050 --> 00:05:47,520 Tekst: Per Olav Wiborg-Maurstad www.nobleentertainment.com, 2008 16 00:06:35,726 --> 00:06:39,082 Basert på David Morrells romankarakter. 17 00:06:58,498 --> 00:07:01,489 Det er den som er mest populær i Thailand. Nummer en. 18 00:07:04,128 --> 00:07:06,517 Den thailandske spyttekobraen. 19 00:07:10,051 --> 00:07:13,964 Det er ikke kongekobraen... 20 00:07:20,978 --> 00:07:25,893 Hvor har du vært? Gi ham sekken! 21 00:07:26,317 --> 00:07:30,833 Vi trenger en pyton til. Vi har kobraer så det holder. Ok? 22 00:07:31,280 --> 00:07:33,669 Dra til helvete, ok? 23 00:08:04,312 --> 00:08:06,428 Vær forsiktig. 24 00:08:07,524 --> 00:08:10,322 Det ser farlig ut. 25 00:08:11,861 --> 00:08:16,332 Jeg heter Michael Burnett. Har du tid til å prate? 26 00:08:16,741 --> 00:08:22,736 Jeg hørte at man kunne få leie båten din. Kan vi gjøre det? 27 00:08:23,205 --> 00:08:26,277 - Hvor skal du? - Inn i Burma. 28 00:08:26,625 --> 00:08:32,860 - Burma er en krigssone. - Det er merfolkemord enn krig. 29 00:08:34,008 --> 00:08:39,128 Det erfemte gangen jeg drar dit. Vi er klar over farene. 30 00:08:41,098 --> 00:08:43,487 Jeg drar ikke så langt nord. 31 00:08:43,809 --> 00:08:49,247 Kirken vårtilhører den panasiatiske menigheten i Colorado. 32 00:08:49,690 --> 00:08:56,209 Vi er frivillige som skal dra dit med medisinsk utstyr. 33 00:08:56,697 --> 00:09:00,326 Bønnebøker og støtte til karenerne. 34 00:09:00,701 --> 00:09:03,658 - Det blir sagt at du kan elven best. - Løgn. 35 00:09:03,995 --> 00:09:09,547 Vi gir deg kompensasjon for noen timer av din tid. 36 00:09:10,001 --> 00:09:13,198 Det kan forandre menneskers liv. 37 00:09:15,006 --> 00:09:18,282 - Tar du dere med dere våpen? - Nei. 38 00:09:18,635 --> 00:09:22,184 Dere forandrer ingenting. 39 00:09:24,849 --> 00:09:27,682 At man tenker slik, gjør at verden ser ut som den gjør. 40 00:09:28,019 --> 00:09:30,692 Verden kan dra til helvete. 41 00:09:32,482 --> 00:09:35,758 Vi går. Han er ikke interessert. 42 00:09:36,110 --> 00:09:40,978 La meg prøve. Du sa at det var eneste veien dit. 43 00:09:41,406 --> 00:09:45,399 - La meg prøve, Michael. - Sarah... 44 00:09:52,918 --> 00:09:56,797 Hei? Jeg heter Sarah Miller. 45 00:09:57,172 --> 00:10:00,448 Håper jeg ikke forstyrrer. 46 00:10:00,801 --> 00:10:03,998 - Mannen du pratet med... - Jeg pratet ikke med noen. 47 00:10:06,807 --> 00:10:12,245 Ok... Mannen som pratet med deg, spurte om du kunne frakte oss. 48 00:10:12,688 --> 00:10:17,637 - Du sa nei. Hvorfor? - Jeg kan ikke hjelpe dere. 49 00:10:18,777 --> 00:10:21,529 Kan jeg få vite grunnen? 50 00:10:24,448 --> 00:10:26,200 Dra hjem. 51 00:10:47,888 --> 00:10:50,277 LANDSBYEN TAKEHDER PAPUN-DISTRIKTET I BURMA 52 00:11:15,624 --> 00:11:18,855 Vær så snill, ikke sønnen min. 53 00:11:27,010 --> 00:11:31,208 Guttene er våre soldater. 54 00:11:33,934 --> 00:11:39,804 Hvis dere prøver å ta dem tilbake brenner vi landsbyen. 55 00:11:42,483 --> 00:11:46,795 Ber dere rebellene om hjelp, så skjærer jeg ut tungene deres! 56 00:11:48,489 --> 00:11:52,277 Hvis dere går imot meg, må dere ete deres egne innvoller. 57 00:11:52,660 --> 00:11:55,652 Hør meg, tro meg og frykt meg! 58 00:13:02,311 --> 00:13:06,987 - Hvorfor kom du tilbake? - Jeg venter på deg. 59 00:13:11,570 --> 00:13:15,643 - Jeg kan ikke hjelpe deg. - Vi må hjelpe folket. 60 00:13:16,033 --> 00:13:20,072 Vi skal gjøre noe viktig. Alle liv er spesielle. 61 00:13:20,454 --> 00:13:24,925 - Noen er ikke det. - Tenker man slik, forandres ingenting. 62 00:13:25,334 --> 00:13:28,007 - Ingenting forandrer seg. - Det er klart det gjør! 63 00:13:28,337 --> 00:13:31,647 Lev livet ditt, hvis det er bra. 64 00:13:32,007 --> 00:13:36,797 - Du prøver å forandre det som er. - Og hva er det? 65 00:13:37,220 --> 00:13:39,131 Dra hjem. 66 00:13:41,557 --> 00:13:43,991 Jeg mener det. 67 00:14:09,543 --> 00:14:14,742 Du har kanskje mistet troen på folk. 68 00:14:15,174 --> 00:14:20,201 Men du må fremdeles bry deg om noe. 69 00:14:20,637 --> 00:14:24,915 Vi kan kanskje ikke forandre det som er, - 70 00:14:25,308 --> 00:14:30,462 - men å forsøke å redde noens liv er ikke å kaste bort ditt eget. 71 00:14:54,296 --> 00:14:57,572 Til slutt taper de. 72 00:14:57,924 --> 00:15:01,802 De kan ikke stå imot en forent front. 73 00:15:02,177 --> 00:15:06,807 Tiden vil vise det, men til da kan vi hjelpe til. 74 00:15:07,224 --> 00:15:10,341 Her om dagen... Unnskyld. Sarah? 75 00:15:10,686 --> 00:15:14,474 - Hvor skal du? - Jeg skal prate med ham. 76 00:15:14,857 --> 00:15:18,645 - Han vil nok være i fred. - Han hjelper oss jo. 77 00:15:19,028 --> 00:15:22,737 - Han har fått betalt. - Han tok ikke imot. 78 00:15:29,204 --> 00:15:34,232 Takk igjen, for at du gjør det her. Takk fra oss alle. 79 00:15:34,668 --> 00:15:38,422 - Du sa aldri hva du heter. - John. 80 00:15:39,672 --> 00:15:42,789 - Hvor kommer du fra? - Bowie i Arizona. 81 00:15:43,134 --> 00:15:46,490 - Hvorfor flyttet du? - Jeg var med i Vietnam. 82 00:15:46,846 --> 00:15:51,636 - Og siden ble du? - Det er komplisert. 83 00:15:52,644 --> 00:15:57,559 - Har du noen familie der hjemme? - Kanskje faren min, jeg vet ikke. 84 00:15:59,234 --> 00:16:04,354 Er du ikke nysgjerrig på hvordan det ser ut der hjemme? 85 00:16:04,781 --> 00:16:08,569 Da må man ha en grunn. 86 00:16:11,788 --> 00:16:15,303 Sarah... Vi gjør dette på grunn av deg. 87 00:16:16,876 --> 00:16:22,347 - Hvis du vil snu, så si ifra. - Ok. 88 00:17:15,391 --> 00:17:21,341 - Hva er det? Hvem er de? - Burmesiske pirater. Ikke en lyd. 89 00:17:25,026 --> 00:17:26,982 Ikke snakk! 90 00:18:04,522 --> 00:18:08,231 - Hvem er de? - Hva blir det til? 91 00:18:08,610 --> 00:18:13,479 - Vi skal fortsette. Vi har et oppdrag. - Jeg spurte ikke deg. 92 00:18:13,907 --> 00:18:17,343 Vi er en gruppe! Vi tar en avstemning! 93 00:18:18,036 --> 00:18:21,471 - Sett deg! - Hvis det er penger de vil ha... 94 00:18:23,666 --> 00:18:26,863 Ingen sier noe. Ned med hodene. 95 00:18:34,677 --> 00:18:38,636 Hold hodene deres lavt og ikke se noen i øynene! 96 00:18:58,200 --> 00:19:01,316 Dere har lamper! Slå dem på. 97 00:19:01,661 --> 00:19:04,937 Jeg vil se dere. Kom igjen! 98 00:19:08,001 --> 00:19:12,916 Denne delen av elven tilhører oss. Prøver dere å dra forbi? 99 00:19:13,339 --> 00:19:18,367 Vi kan drepe dere her og nå. Hvorfor respekterer dere oss ikke? 100 00:19:18,803 --> 00:19:22,955 - Jeg respekterer dere. - Vi vil ha det som fins i båten. 101 00:19:23,349 --> 00:19:26,421 Hvor skal dere hvite idioter? 102 00:19:26,769 --> 00:19:30,648 - Vi skal føre medisin til de syke. - Se! 103 00:19:32,108 --> 00:19:36,499 Er det en kvinne? 104 00:19:36,905 --> 00:19:41,580 Ta hva dere vil ha, men la henne være i fred. 105 00:19:41,992 --> 00:19:47,066 Hold kjeft! Du kommer med henne! 106 00:19:50,500 --> 00:19:56,496 - Vi betaler dere. - Jeg vet det. Kom hit med henne! 107 00:19:56,965 --> 00:20:00,594 - Vi betaler alt vi har. - Dra til helvete! 108 00:20:00,969 --> 00:20:04,484 Opp med deg, din hore! 109 00:20:27,536 --> 00:20:29,413 Nei! 110 00:20:35,628 --> 00:20:37,505 Hva har du gjort? 111 00:20:37,797 --> 00:20:41,028 Vi ville stoppe drepingen! Hvem er du til å... 112 00:20:41,384 --> 00:20:42,942 - Hvem er du?! - Slipp ham! 113 00:20:43,219 --> 00:20:47,656 De ville ha voldtatt henne 50 ganger og hogget av dere hodene! 114 00:20:48,057 --> 00:20:50,855 Hvem er du?! 115 00:20:52,353 --> 00:20:55,265 Vi drar tilbake! 116 00:20:58,817 --> 00:21:01,456 Nei. Vi burde ikke dra tilbake. 117 00:21:03,530 --> 00:21:05,486 Slipp! 118 00:21:05,782 --> 00:21:10,776 Vi er så nær. Det som har hendt her er fælt. 119 00:21:11,204 --> 00:21:15,163 Men der dør folk hver dag. 120 00:21:15,917 --> 00:21:20,195 Det var din ide. Vi har påtatt oss dette. 121 00:21:20,714 --> 00:21:26,425 Jeg vet at du ikke tror på det vi gjør, men det er våre liv. Vårt valg. 122 00:21:28,013 --> 00:21:30,811 Dere kommer ikke til å forandre noe. 123 00:21:33,226 --> 00:21:36,104 Vær så snill... Vær så snill, John. 124 00:21:51,327 --> 00:21:53,363 Gå og sett deg. 125 00:22:51,302 --> 00:22:55,818 Vi tar en annen vei tilbake, så du trenger ikke vente. 126 00:22:56,891 --> 00:22:59,040 Jeg må rapportere dette. 127 00:22:59,351 --> 00:23:03,981 Jeg vet at du syns du gjorde rett, men å drepe er aldri rett. 128 00:23:19,997 --> 00:23:22,465 Jeg vet ikke hva jeg skal si... 129 00:23:22,791 --> 00:23:26,466 Da skal du ikke si noe. Lykke til. 130 00:24:45,372 --> 00:24:48,603 LANDSBYEN KLAW KBE LO 131 00:26:42,819 --> 00:26:46,892 Kraften av ditt innerste vesen... 132 00:26:48,992 --> 00:26:53,827 Så Kristus fins i deres hjerter. 133 00:26:56,874 --> 00:26:59,308 Og jeg ber... 134 00:27:05,550 --> 00:27:08,462 Jeg skal se om jeg kan ordne det. 135 00:27:23,859 --> 00:27:26,817 Kan du gi meg den bandasjen? 136 00:27:49,509 --> 00:27:51,784 Stikk av! 137 00:31:25,762 --> 00:31:28,640 Jeg anroper Raven. Over. 138 00:31:30,433 --> 00:31:33,311 Hvem har gjort meg sånn? 139 00:31:33,645 --> 00:31:36,204 En soldat til fingerspissene. 140 00:31:36,522 --> 00:31:39,082 - Prat med meg. - Ikke slå av! 141 00:31:39,400 --> 00:31:42,153 - Det er over. - Ingenting er over! 142 00:31:44,029 --> 00:31:47,658 Sirkelen er sluttet. Jeg kjennertil grunnen dine. 143 00:31:49,368 --> 00:31:52,644 Er du ikke nysgjerrig på hvordan det ser ut der hjemme? 144 00:31:56,041 --> 00:32:00,000 Du kommer til å plage deg selv. 145 00:32:00,963 --> 00:32:04,956 - Ble sirkelen sluttet? - Skal du bli her? 146 00:32:05,384 --> 00:32:09,377 - Jeg vil dra hjem. - John Rambo! John... 147 00:32:11,432 --> 00:32:13,388 John Rambo? 148 00:32:25,236 --> 00:32:31,345 Jeg heter Arthur Marsh og jeg er pastor i en kirke i Colorado. 149 00:32:31,910 --> 00:32:37,860 Jeg må prate med deg. Jeg hadde ikke kommet om det ikke var viktig. 150 00:32:41,002 --> 00:32:47,919 Michael Burnett meddelte meg at de reiste fra dette stedet. 151 00:32:52,222 --> 00:32:55,338 - Hva skjedde? - Ingen vet. 152 00:32:55,682 --> 00:32:58,833 De skulle ha kommet tilbake for ti dager siden. 153 00:32:59,186 --> 00:33:04,260 Jeg ba om hjelp fra ambassaden, men de kan ingen gjøre. 154 00:33:05,484 --> 00:33:09,636 - Lever noen av dem? - Vi har kontaktet motstandsbevegelsen. 155 00:33:10,030 --> 00:33:13,579 De sier at de vet hvor de ble ført. 156 00:33:13,951 --> 00:33:18,661 En tidligere amerikansk soldat satte meg i forbindelse med- 157 00:33:19,081 --> 00:33:22,357 - menn som sier de har erfaring fra denne delen av verden. 158 00:33:22,709 --> 00:33:28,261 - Leiesoldater? - Ja. Jeg har ikke noe annet valg. 159 00:33:29,383 --> 00:33:35,491 Vi vil du skal lede disse mennene til stedet der du forlot de andre. 160 00:33:35,972 --> 00:33:39,681 - Når kan de dra? - Når du kan. 161 00:33:57,785 --> 00:34:02,779 Du vet hva du er. Hva du duger til. 162 00:34:06,377 --> 00:34:11,053 Du har krigen i blodet. Ikke prøv kjempe imot! 163 00:34:13,426 --> 00:34:19,660 Du drepte ikke for ditt land. Du drepte for deg selv. 164 00:34:23,310 --> 00:34:26,188 Gud kan aldri ta bort det. 165 00:34:31,568 --> 00:34:34,765 Når du blir presset... 166 00:34:37,157 --> 00:34:39,671 Er det like enkelt å drepe som å puste. 167 00:35:07,603 --> 00:35:10,993 Se! Bare en ape ville bodd her. 168 00:35:11,357 --> 00:35:14,474 Hva i helvete gjør jeg her? 169 00:35:14,818 --> 00:35:18,367 - Hold kjeft! - Liker du ikke sangen min? 170 00:35:18,739 --> 00:35:22,857 - Jeg liker søsteren din, Diaz. - Ja, hun liker tilbakestående. 171 00:35:23,244 --> 00:35:27,681 Hvor lenge skal vi dra med denne riskokeren? 172 00:35:33,003 --> 00:35:36,881 - Hva sa pastoren? - Han snakket en masse tull. 173 00:35:37,257 --> 00:35:41,045 Jeg sa: "Det blir slik når man drar inn i Burma." 174 00:35:41,427 --> 00:35:44,419 "De snoket i andres affærer." 175 00:35:44,764 --> 00:35:49,121 Generalene dertjener millioner på å selge methamfetamin. 176 00:35:49,519 --> 00:35:52,511 - Millioner! - De betaler for hæren! 177 00:35:52,856 --> 00:35:58,488 - Les avisen iblant! - Generalene er de største narkomane. 178 00:35:58,945 --> 00:36:01,539 Det er edelt, Lewis. 179 00:36:01,865 --> 00:36:07,144 De drar dit uten våpen. Med bare bøker og medisin. Det er edelt. 180 00:36:09,539 --> 00:36:13,168 Hvis legger seg opp i andres saker, så går det ille! 181 00:36:13,543 --> 00:36:19,378 Jeg gjør dette for min ekskone og mine tre barn. Så kan du dra til helvete! 182 00:36:19,840 --> 00:36:21,831 Prøv koffeinfri... 183 00:36:22,134 --> 00:36:26,013 Jeg vil ikke bli gammel før vi er framme! 184 00:36:31,518 --> 00:36:33,554 Sa du noe? 185 00:37:00,838 --> 00:37:04,433 JUNTAENS 360. INFANTERIBATALJON 186 00:38:16,328 --> 00:38:18,967 Ta den til grisene! 187 00:38:34,680 --> 00:38:40,198 Er det bare jeg som syns at luften her lukter som en våt hund? 188 00:38:42,938 --> 00:38:46,692 For helvete! Jeg kan svømme fortere! 189 00:38:47,067 --> 00:38:50,139 - Akkurat. - Kom an! 190 00:38:50,779 --> 00:38:54,453 Jo fortere vi kommer dit desto fortere kommer vi derfra. 191 00:38:58,620 --> 00:39:01,088 Fantastisk... 192 00:39:02,040 --> 00:39:06,875 De kommer hit og prater vidt og bredt- 193 00:39:07,295 --> 00:39:11,129 - og forventer at verden skal fungere som hos dem. 194 00:39:12,926 --> 00:39:18,239 Derfor sender de inn djevelen for å gjøre Guds verk. Ironisk. 195 00:39:21,267 --> 00:39:24,384 Kjeder jeg deg? 196 00:39:24,938 --> 00:39:29,090 Eller er du nervøs på grunn av reisen? 197 00:39:29,692 --> 00:39:35,368 Du burde sette pris på det. Det må være bedre enn alltid å glo på slanger. 198 00:39:38,367 --> 00:39:42,440 Du milde... Du er virkelig en snerpete jævel. 199 00:39:45,499 --> 00:39:49,697 Du kan droppe det der. Jeg har sett det før. 200 00:39:50,754 --> 00:39:53,427 Jeg blir ikke imponert. 201 00:40:04,309 --> 00:40:09,144 Han tilhører britiske SAS. De er gode, men gale. 202 00:40:11,733 --> 00:40:16,681 Du kan kalle meg Schoolboy. Jeg har fått det klengenavnet. 203 00:40:18,155 --> 00:40:22,307 Kameratene mine sier det uansett hvor mange jeg skyter. 204 00:40:49,770 --> 00:40:52,523 Hva vil dere oss? 205 00:41:40,194 --> 00:41:44,028 En mann og et barn! Kunne de ikke finne flere rebeller? 206 00:41:44,406 --> 00:41:48,399 - Jeg liker det ikke. - Her fins ingenting å like. 207 00:41:50,037 --> 00:41:54,155 - Jeg heter Bien. Dette er Tha. - Er dette alle? 208 00:41:54,542 --> 00:41:57,215 - Et barn... - Han kan spore. 209 00:41:57,545 --> 00:42:02,096 Vi trenger ingen sporer. Kan du den eksakte posisjonen? 210 00:42:02,508 --> 00:42:06,706 - 10 km vestover, 2 km nord. - Hvor mange soldater? 211 00:42:07,096 --> 00:42:09,974 Kanskje hundrevis. 212 00:42:10,307 --> 00:42:14,697 - Det kommerflere soldater i morgen. - Jeg kan telle. 213 00:42:15,103 --> 00:42:18,573 - Jeg gir meg ikke på hundrevis... - Vent! 214 00:42:18,940 --> 00:42:22,694 Vi går ikke inn i kamp. Hvis vi kan ta dem ut, er det bra. 215 00:42:23,069 --> 00:42:25,981 Ellers drar vi derfra. 216 00:42:26,322 --> 00:42:29,200 Hva holder skipperen på med? 217 00:42:30,201 --> 00:42:33,591 - Du kan vente ved båten. - Mennene mine blir. 218 00:42:33,955 --> 00:42:37,186 - Du skal bli. - Jeg sinker dere ikke. 219 00:42:37,542 --> 00:42:41,660 - Det er ingen utflukt. - Han kan gå med meg. 220 00:42:42,046 --> 00:42:45,038 Han blir her. Skipperen blir ved båten! 221 00:42:45,383 --> 00:42:48,500 Jeg vil ha en hvit man ved båten. 222 00:42:48,845 --> 00:42:51,439 - Har dere noe sprengstoff? - Nei. 223 00:42:51,764 --> 00:42:56,439 - Jeg har C4... - Jeg har en antipersonellmine. 224 00:42:57,269 --> 00:42:59,863 Da setter vi i gang. 225 00:43:39,060 --> 00:43:41,893 - Hva pokker er det der? - En Tallboy-bombe. 226 00:43:42,230 --> 00:43:45,905 Fra engelskmennene under andre verdenskrig. 227 00:44:34,114 --> 00:44:38,153 De dere leter etter ble tatt til fange her. 228 00:44:38,660 --> 00:44:42,050 Jeg har sett grusomme ting. 229 00:44:42,706 --> 00:44:45,664 Men jeg har aldri sett noe som ligner dette. 230 00:44:52,506 --> 00:44:54,736 Se der. 231 00:44:59,972 --> 00:45:05,683 De dreper alle og etterlater de døde som en advarsel. 232 00:45:07,855 --> 00:45:11,052 Løp hjem, Tha. Skynd deg. 233 00:45:12,651 --> 00:45:15,290 Det er miner overalt. 234 00:45:15,613 --> 00:45:18,173 Se opp hvor dere går! 235 00:45:32,129 --> 00:45:36,918 - Vi fortsetter. - De har drept hundene. De er døde. 236 00:45:37,342 --> 00:45:41,130 - Jeg er enig med En-Joo. - Vi må se etter. 237 00:45:41,513 --> 00:45:44,186 - Jeg er enig. - De er 100 mann! 238 00:45:44,516 --> 00:45:47,747 Vi tok imot pengene hans! 239 00:45:48,353 --> 00:45:53,711 Ro deg ned. Vi går dit og sjekker situasjonen. 240 00:45:54,609 --> 00:45:59,922 Hvis det er noe som ser ille ut, så går vi derfra. Ok? 241 00:46:02,200 --> 00:46:03,952 Ja. 242 00:46:04,911 --> 00:46:08,267 - Ålreit. - Hvilken vei? 243 00:46:08,832 --> 00:46:10,982 Denne veien. 244 00:46:13,794 --> 00:46:15,466 Hæren! 245 00:46:39,236 --> 00:46:44,264 - Skal vi skyte mot dem? - Nei. De drar nok tilbake snart. 246 00:46:58,004 --> 00:47:00,837 Hold i pengene! Jeg holder på den siste. 247 00:47:02,300 --> 00:47:04,814 Hva faen driver de med? 248 00:48:32,137 --> 00:48:35,368 - Når begynner de å bli savnet? - Tre, fire timer. 249 00:48:35,724 --> 00:48:38,875 - Hvem er du, skipper? - Nå går vi. 250 00:48:39,228 --> 00:48:44,097 - De kommer til å jage oss snart. - Vi går tilbake til båten. 251 00:48:52,365 --> 00:48:55,914 Hvis dere vil skyte, så er tiden inne nå. 252 00:49:02,750 --> 00:49:06,948 Alle vil være et annet sted. 253 00:49:07,338 --> 00:49:11,013 Men dette er det vi gjør og hvem vi er. 254 00:49:14,220 --> 00:49:18,975 Lev for ingenting eller dø for noe! 255 00:49:23,354 --> 00:49:25,709 Bestem selv. 256 00:49:27,025 --> 00:49:30,301 - Hva syns du? - Vi går. 257 00:50:14,612 --> 00:50:19,003 Vi har 15 minutter på oss. Sett klokkene på 01.45. 258 00:50:19,408 --> 00:50:22,878 Vi venter ikke på noen. Vi ses nedenfor tårnet. 259 00:50:23,246 --> 00:50:28,684 - Om han ikke klarer det, er det kjørt. - Han klarer seg. Er alle klare? 260 00:51:33,147 --> 00:51:34,899 Vi er inne. 261 00:51:42,573 --> 00:51:44,086 Kjør! 262 00:51:46,327 --> 00:51:47,965 Kjør! 263 00:51:54,835 --> 00:51:56,712 Kjør! 264 00:52:03,844 --> 00:52:05,516 Kjør! 265 00:53:39,979 --> 00:53:42,618 Ikke snakk. Dere kommer ut. 266 00:53:42,940 --> 00:53:46,979 Hvor er jenta? Få ham løs. Jeg kommer tilbake. 267 00:54:12,719 --> 00:54:15,358 Her! Kom hit. 268 00:54:17,224 --> 00:54:20,580 Det er to i buret ved grisene. 269 00:56:53,543 --> 00:56:56,262 - Hvor er Sarah? - Kom an! 270 00:58:54,452 --> 00:58:58,127 Kom an! Vi ble enige om 15 minutter. 271 00:58:58,498 --> 00:59:01,695 - Kom an! - Fem minutter til. 272 00:59:02,043 --> 00:59:04,432 - Vi går herfra sammen! - Det er ditt liv. 273 00:59:04,754 --> 00:59:07,268 Ikke uten henne! 274 00:59:09,592 --> 00:59:13,426 Gud reddet ikke livet på deg, det gjorde vi. 275 00:59:13,805 --> 00:59:17,081 - Opp med deg! - Denne veien! 276 01:02:01,302 --> 01:02:06,695 - Kompass? Hvorfor kom du tilbake? - Hvorfor gjorde du det? 277 01:02:08,434 --> 01:02:11,584 - Det blir snart lyst. - Denne veien. 278 01:03:48,489 --> 01:03:50,957 Beinet mitt! Herregud! 279 01:04:02,670 --> 01:04:05,707 Stille! Vi skal få deg ut herfra. 280 01:04:06,424 --> 01:04:10,257 - Beinet hans er knust. - Hvor er veiviseren? 281 01:04:11,303 --> 01:04:14,659 Den jævelen har stukket! Vi kan ikke komme oss til elven. 282 01:04:15,015 --> 01:04:17,893 Ta av ham skoen! 283 01:04:19,352 --> 01:04:24,551 La skoen sitte igjen! Jeg er lege. Jeg trenger en kniv. 284 01:04:29,446 --> 01:04:33,041 - Klarer han seg? - Jeg vet ikke. Lag en båre! 285 01:04:58,098 --> 01:05:00,248 Du går først. 286 01:05:07,817 --> 01:05:09,409 Ta den. 287 01:05:17,660 --> 01:05:20,891 Hører dere? De sporer oss. 288 01:05:25,501 --> 01:05:28,537 - Snu deg. - Hva gjør du? 289 01:05:31,798 --> 01:05:35,108 Dere skal begi dere til elven. Båten er der. 290 01:05:35,468 --> 01:05:39,461 Hvis den ikke er der, så følg elvebredden. 291 01:05:39,848 --> 01:05:44,603 - Hva med deg? - Jeg klarer meg. Gi meg minen din! 292 01:05:46,396 --> 01:05:49,308 Avfyr et skudd! 293 01:05:59,325 --> 01:06:01,122 Løp! 294 01:06:01,661 --> 01:06:03,617 Kom an! 295 01:08:49,866 --> 01:08:51,424 Kom an! 296 01:09:13,640 --> 01:09:16,677 - Ned! - Hva er det? 297 01:09:21,731 --> 01:09:24,165 Helvete... Se! 298 01:09:29,530 --> 01:09:31,361 Herregud! 299 01:09:41,250 --> 01:09:43,480 Helvete... 300 01:10:14,824 --> 01:10:17,896 Din feige jævel! 301 01:10:28,129 --> 01:10:31,724 Du er så jævla feig! Kom hit i stedet! 302 01:10:32,133 --> 01:10:35,364 Kom igjen og prøv deg på meg! 303 01:10:35,887 --> 01:10:38,242 Din jævel! For helvete! Herregud! 304 01:10:38,556 --> 01:10:40,751 Å gud... 305 01:11:13,673 --> 01:11:17,586 - Hva skal vi gjøre? - Vi kan ikke gjøre noe. 306 01:14:29,156 --> 01:14:31,306 Karenske rebeller. 307 01:17:22,575 --> 01:17:24,133 Michael! 308 01:17:26,953 --> 01:17:28,909 Michael... 309 01:17:32,042 --> 01:17:33,919 Michael... 310 01:17:59,569 --> 01:18:01,878 Michael! 311 01:18:06,784 --> 01:18:10,299 Michael! Michael... 312 01:18:24,635 --> 01:18:27,593 Jeg har det bra...