1
00:00:20,000 --> 00:00:24,000
Ripped and subtitled by:
-|-Yezariel-|-
2
00:00:24,001 --> 00:00:28,001
[-SOCIETY-OF-SIN-]
Wicked Horror Groupies
A Private DC++ Horror Hub
3
00:00:28,002 --> 00:00:35,002
Meet us in our DC++ recruite hub @
chamber-of-sin.kicks-ass:6969
4
00:02:50,167 --> 00:02:52,806
He's back sir.
5
00:06:26,047 --> 00:06:27,924
Hello.
6
00:06:28,087 --> 00:06:29,440
Hello darling.
7
00:06:29,607 --> 00:06:30,881
Hello mom.
8
00:06:31,047 --> 00:06:34,835
I'm in the bus. I'll be there in 15 minutes.
- Okay.
9
00:06:35,007 --> 00:06:37,043
Did you eat something?
- Yes.
10
00:06:37,207 --> 00:06:39,926
Did you eat the noodle salad?
- Yes.
11
00:06:40,167 --> 00:06:44,683
The one in the blue box in the fridge?
- Exactly that one.
12
00:06:44,847 --> 00:06:47,042
Estrella?
- What?
13
00:06:47,207 --> 00:06:50,961
The salad is in the
microwave covered with tinfoil.
14
00:06:51,127 --> 00:06:53,687
I know that.
- So?
15
00:06:56,487 --> 00:06:58,921
It was only a little bit.
I thought you'd want it.
16
00:07:00,087 --> 00:07:03,875
Good. We'll see eachother in a minute.
- Okay.
17
00:07:04,047 --> 00:07:06,880
Kiss.
- See you in a bit mom.
18
00:09:31,767 --> 00:09:34,156
...raped and murdered in Orihuela...
19
00:09:34,327 --> 00:09:36,363
Estrella?
- Hello mom.
20
00:09:36,527 --> 00:09:41,806
...arrested the teenager,
who's believed to have killed her.
21
00:09:41,967 --> 00:09:44,686
The 14 year old boy is
currently in imprisonment on remand.
22
00:09:44,847 --> 00:09:49,284
He revealed that the long-haul truck driver
threatened and forced him to participate.
23
00:09:49,447 --> 00:09:51,881
Today the father
of the victim bloo..
24
00:09:59,287 --> 00:10:01,517
Hey! I'm on the toilet!
- Sorry.
25
00:10:12,527 --> 00:10:14,802
Why are you throwing it away?
26
00:10:15,607 --> 00:10:17,006
It doesn't smell good anymore.
27
00:10:19,687 --> 00:10:23,123
Good I didn't eat it then, right?
28
00:10:23,287 --> 00:10:25,278
I'll take it.
- Okay.
29
00:10:27,487 --> 00:10:28,476
Yes?
30
00:10:29,687 --> 00:10:30,915
Grama.
31
00:10:31,887 --> 00:10:32,876
Yes.
32
00:10:34,607 --> 00:10:35,596
Yes.
33
00:10:37,527 --> 00:10:39,483
Okay.
34
00:10:39,647 --> 00:10:42,923
I'll give her to you.
It's grama.
35
00:10:43,087 --> 00:10:46,636
Okay.
- Yes.
36
00:10:49,367 --> 00:10:51,562
Mother, do you take your medicine?
37
00:11:43,887 --> 00:11:44,876
Idiot.
38
00:12:30,087 --> 00:12:32,123
Here we go.
39
00:13:14,207 --> 00:13:18,758
Why are you complaining,
if you're not doing as the doctor tells you?
40
00:13:18,927 --> 00:13:20,997
I'm not talking in any tone of voice to you.
41
00:13:21,807 --> 00:13:26,198
Mother, I can't talk now.
I have to hang up.
42
00:13:26,927 --> 00:13:29,395
I'll call you tomorrow, okay?
43
00:13:29,567 --> 00:13:31,398
That's okay. "Hug".
44
00:13:31,567 --> 00:13:34,081
And please, take the pills!
45
00:13:34,247 --> 00:13:36,522
So then. Later.
46
00:14:07,287 --> 00:14:09,562
Estrella?
47
00:14:19,567 --> 00:14:21,842
Estrella?
- Mom.
48
00:14:31,207 --> 00:14:32,481
What are you doing here?
49
00:14:33,647 --> 00:14:35,524
I've talked with a monster.
50
00:14:40,607 --> 00:14:42,086
Comeon!
51
00:14:43,487 --> 00:14:46,445
Good night, my brave one.
- Good night.
52
00:14:50,767 --> 00:14:55,522
I don't like that you're talking
with monsters when I'm not with you.
53
00:14:55,687 --> 00:14:58,201
Yes, but...
- Don't ever do that again!
54
00:14:58,367 --> 00:15:00,437
Is that understood?
- Understood.
55
00:15:00,607 --> 00:15:03,724
But there wer..
- I've said no!
56
00:15:48,967 --> 00:15:50,559
...and a case of molestation.
57
00:15:50,727 --> 00:15:54,402
If David would look at me
like that, I'll smack him first of all.
58
00:15:54,567 --> 00:15:56,876
No, of course.
- And now you're listening to me for once!
59
00:15:57,047 --> 00:15:58,366
Knock, knock, knock.
60
00:15:58,527 --> 00:16:03,647
I've seen him last week.
- What kind of story is that?
61
00:16:03,807 --> 00:16:05,286
Don't be so naiv.
62
00:16:05,447 --> 00:16:07,642
When he comes, you'll say no.
- Okay.
63
00:16:07,807 --> 00:16:10,401
He ain't serious.
- Of course he is.
64
00:16:10,567 --> 00:16:15,436
You can't allow anybody to rouse
your feelings all the time if you even...
65
00:16:15,607 --> 00:16:17,325
know that it won't work out.
66
00:16:17,487 --> 00:16:22,561
Lately I believe that
they have a new tactic.
67
00:16:22,727 --> 00:16:26,436
Always like:
In an emergency I can go back to her.
68
00:16:26,607 --> 00:16:28,484
Things like that happen often.
69
00:16:28,647 --> 00:16:30,842
Yeah, yeah.
- And in the end we're...
70
00:16:31,007 --> 00:16:35,239
bound to a guy who better
would be gone from our life.
71
00:16:37,607 --> 00:16:41,361
Throw him out!
You've got a cute guy who fits to you.
72
00:16:41,527 --> 00:16:43,757
You should hang on to that.
Understood?
73
00:16:43,927 --> 00:16:46,043
Understood.
- Hug me.
74
00:16:46,207 --> 00:16:48,516
And don't feel bad about it.
75
00:17:06,487 --> 00:17:10,116
The work sure is hard.
Especially because of the work schedule.
76
00:17:10,287 --> 00:17:13,996
Nightshift, then dayshift again.
- You get used to it.
77
00:17:14,167 --> 00:17:19,036
Apart from that you've
moved alot in the last few years.
78
00:17:19,207 --> 00:17:21,402
Did she tell you that?
- No.
79
00:17:21,567 --> 00:17:24,161
Don't worry.
Estrelle never talks about things like that.
80
00:17:24,327 --> 00:17:26,795
She mentioned something
like that in a essay once.
81
00:17:26,967 --> 00:17:31,199
She writes the best in her class.
One can tell that she reads alot.
82
00:17:31,367 --> 00:17:35,155
Yes.
Sometimes I even think, to much.
83
00:17:35,327 --> 00:17:38,285
Don't worry!
She's good in school.
84
00:17:38,447 --> 00:17:42,326
She'd just have to open
herself more. And get some friends.
85
00:17:42,487 --> 00:17:45,718
Look at her. She's already
talking to herself again.
86
00:18:06,287 --> 00:18:08,164
Signiora, please.
87
00:18:08,327 --> 00:18:11,956
Take care of this kid!
It was like this the whole morning.
88
00:18:13,167 --> 00:18:15,556
Can't you give it anything more?
89
00:18:19,927 --> 00:18:23,078
I can't do that.
You'll have to wait for the doctor.
90
00:18:27,527 --> 00:18:30,644
Nightmares.
R.L. Stecenson
91
00:19:05,407 --> 00:19:06,396
Hello Vampire.
92
00:19:06,887 --> 00:19:10,516
Hello Estrellita.
Isn't anybody gonna pick you up?
93
00:19:10,687 --> 00:19:12,723
No. I'll take the bus today.
94
00:19:13,487 --> 00:19:15,557
What are you reading there?
95
00:19:15,847 --> 00:19:18,486
About some maniac.
96
00:19:19,647 --> 00:19:21,239
Doesn't that scare you?
97
00:19:22,127 --> 00:19:25,324
No. I didn't want it,
my mother gave it to me.
98
00:19:26,527 --> 00:19:27,596
What are your favourites?
99
00:19:28,807 --> 00:19:32,322
Stephen King's.
- Does your mother allow you to read those?
100
00:19:32,487 --> 00:19:34,603
Yes.
I'm just not allowed to watch the movies.
101
00:19:34,967 --> 00:19:38,118
She said they are scarier.
- She's right there.
102
00:19:38,487 --> 00:19:42,036
But I watch them anyway.
- And what does your father say about that?
103
00:20:58,847 --> 00:21:01,805
How long are you gonna stay?
- I'll tell you soon enough.
104
00:21:03,927 --> 00:21:07,124
Do you accept dollar?
105
00:21:45,727 --> 00:21:46,876
You're late.
106
00:21:47,047 --> 00:21:50,403
They called me only 2 hours ago.
And I couldn't leave right away.
107
00:21:51,567 --> 00:21:53,603
They could inform us sooner.
Don't you think?
108
00:21:53,767 --> 00:21:55,917
Vasquez is incompetent, get used to it.
109
00:21:56,087 --> 00:21:58,965
Goddamn.
You can say that out loud.
110
00:22:01,167 --> 00:22:05,240
The one in 530 is in bad shape.
Go look after her sometime.
111
00:22:06,407 --> 00:22:09,683
See you tomorrow.
- Later.
112
00:22:14,647 --> 00:22:17,002
You're going already?
- Good night Marga.
113
00:22:17,167 --> 00:22:19,044
Get some rest!
Oh, by the way.
114
00:22:19,207 --> 00:22:20,720
What is it?
- There was a call for you.
115
00:22:20,927 --> 00:22:22,758
About an hour ago.
- Was it Estrella?
116
00:22:23,287 --> 00:22:26,006
No, it was a man.
- Who was it?
117
00:22:26,607 --> 00:22:31,283
I don't know. He didn't want
to tell me. He was very kind.
118
00:22:31,447 --> 00:22:33,563
He asked when you finnish.
119
00:23:52,687 --> 00:23:55,201
Hello dear.
120
00:23:59,287 --> 00:24:01,755
Shall we go to the beach next sunday?
121
00:24:02,567 --> 00:24:05,240
Really?
- Of course.
122
00:24:05,407 --> 00:24:06,396
Just the two of us?
123
00:24:07,367 --> 00:24:10,643
You can bring a friend too.
- No. Just you and me.
124
00:24:11,087 --> 00:24:13,920
Good. Turn around!
125
00:24:27,687 --> 00:24:29,882
What's that?
- What?
126
00:24:30,047 --> 00:24:33,926
That star.
- That's my name. I've made that myself.
127
00:24:37,327 --> 00:24:39,079
Mom?
- Yes?
128
00:24:39,247 --> 00:24:43,718
How did daddy die?
- Why are you asking that?
129
00:24:43,887 --> 00:24:48,403
I've told you that before.
130
00:24:48,567 --> 00:24:52,242
Did you talk to someone?
131
00:24:52,767 --> 00:24:57,363
Estrella.
- The vampire.
132
00:24:58,927 --> 00:25:01,122
Now you're talking to a vampire?
133
00:25:01,287 --> 00:25:06,919
He says daddy eventually
is a vampire, and not entirely dead.
134
00:25:07,487 --> 00:25:13,198
Beatriz lives in a funny neighbourhood.
135
00:25:13,367 --> 00:25:18,367
Beatriz lives in a funny neighbourhood.
136
00:25:21,367 --> 00:25:25,565
The forests are nice.
137
00:25:25,727 --> 00:25:31,085
The forests are nice.
138
00:25:31,247 --> 00:25:36,247
The wine and the fish tastes good.
139
00:25:37,487 --> 00:25:42,487
The wine and the fish tastes good.
140
00:25:45,007 --> 00:25:47,965
'Bring the garbage outside!'
141
00:25:48,127 --> 00:25:51,483
'Bring the garbage outside!'
- Sit still!
142
00:25:53,087 --> 00:25:56,124
Beatriz kissed Victoria.
143
00:25:58,687 --> 00:26:03,044
Beatriz kissed Victoria.
144
00:26:33,087 --> 00:26:34,486
Estrella.
145
00:26:34,887 --> 00:26:37,242
What are you still doing here?
- I'll ride the bus home today.
146
00:26:39,007 --> 00:26:42,761
Hop in. I'll give you a ride.
You can have an icecream too.
147
00:26:47,687 --> 00:26:50,565
Vampires don't have a reflection.
148
00:26:50,727 --> 00:26:52,877
They have supernatural powers.
149
00:26:53,047 --> 00:26:56,278
It's good to read alot,
but you have to do other things too.
150
00:26:57,087 --> 00:26:59,521
Tell me, what are you doing on weekends?
151
00:26:59,767 --> 00:27:01,723
This sunday I'll go to the beach.
152
00:27:01,887 --> 00:27:04,242
To the beach? With your friends?
153
00:27:04,727 --> 00:27:07,036
No. With my mother, just the two of us.
154
00:27:30,607 --> 00:27:31,596
Hello darling.
155
00:27:36,447 --> 00:27:37,436
Hello.
156
00:27:45,007 --> 00:27:47,567
Did the bus ride go good?
- Good.
157
00:28:12,687 --> 00:28:15,247
Mama?
- What?
158
00:29:16,687 --> 00:29:19,326
Let's go swimming.
- We've already been swimming.
159
00:29:27,767 --> 00:29:29,041
Give me money for icecream.
160
00:29:29,247 --> 00:29:32,045
'please'.
- Please.
161
00:29:40,567 --> 00:29:44,924
I don't want any, thanks.
- Okay.
162
00:29:46,407 --> 00:29:49,399
You're doing that very well.
163
00:29:50,047 --> 00:29:54,279
Really, very well.
She's a great girl.
164
00:29:54,447 --> 00:29:58,281
I can tell that she's very close to you.
- Thank you.
165
00:30:00,047 --> 00:30:02,242
Do you have kids?
- Three.
166
00:30:02,407 --> 00:30:05,797
Two sons and a daughter.
I just became grandmother.
167
00:30:06,567 --> 00:30:09,400
Congratulations.
168
00:30:20,087 --> 00:30:22,078
Hello vampire.
- Hello.
169
00:30:22,687 --> 00:30:24,757
I'm here with mom.
- You are?
170
00:30:24,927 --> 00:30:26,963
Yes.
- Doesn't she work today?
171
00:30:27,127 --> 00:30:28,799
Not today, but tomorrow she will.
172
00:30:29,607 --> 00:30:30,596
Angela.
173
00:30:44,447 --> 00:30:46,915
What a coincidence.
174
00:30:51,927 --> 00:30:56,682
And him? Who's that?
- My teacher. How annoying.
175
00:31:22,447 --> 00:31:25,803
What are you doing?
- I've talked to the vampire.
176
00:31:25,967 --> 00:31:29,164
Vampires don't come out during the day.
- This one does.
177
00:31:34,807 --> 00:31:37,082
Thank you very much.
- It was a pleasure.
178
00:31:37,247 --> 00:31:39,920
See you.
- See you Angela.
179
00:31:40,127 --> 00:31:43,244
Cu tomorrow Estrella.
- Yes. Bye.
180
00:33:35,767 --> 00:33:38,565
Jose Ramon?
Jose Ramon? Is that you?
181
00:33:38,727 --> 00:33:41,764
Hi mom.
- You're late.
182
00:33:43,007 --> 00:33:47,480
Bring me a glass of milk!
- Yes, in a minute. I've gotta take a shower first.
183
00:34:01,247 --> 00:34:02,362
Goddamn.
184
00:34:15,767 --> 00:34:19,806
Jose Ramon.
What was that noise?
185
00:34:56,033 --> 00:35:00,424
Till tomorrow, Marga.
- Till tomorrow dear.
186
00:39:59,553 --> 00:40:00,622
Hi darling.
187
00:40:08,073 --> 00:40:10,348
How was school?
188
00:40:13,873 --> 00:40:14,862
What's wrong?
189
00:40:22,153 --> 00:40:26,544
Will you help me preparing dinner?
190
00:40:40,593 --> 00:40:42,106
Why did you do that?
- Leave me alone!
191
00:40:42,273 --> 00:40:44,389
Sit down and tell me what's wrong!
192
00:40:44,553 --> 00:40:48,068
It's nothing.
I don't want to talk to you.
193
00:42:22,273 --> 00:42:25,902
Room 312, Bed 1, 12 Milligramms
194
00:42:26,073 --> 00:42:28,382
Room 312, Bed 2, 12 Milligramms
195
00:42:28,553 --> 00:42:30,032
Room 313...
- Wait.
196
00:42:32,113 --> 00:42:35,628
What room did you say before?
- 312.
197
00:42:38,073 --> 00:42:40,189
I'm sorry.
Let's start over.
198
00:43:01,233 --> 00:43:03,747
You're Angela Espinosa, right?
199
00:43:04,993 --> 00:43:10,147
You've used a different name
for some time. But I know you.
200
00:43:11,713 --> 00:43:16,051
Are you a relative of the patient?
- No. I don't care about her.
201
00:43:18,393 --> 00:43:20,393
It's about you.
202
00:43:22,713 --> 00:43:25,989
I'm calling the security.
- Castellon, 1996.
203
00:43:26,153 --> 00:43:28,303
Azucena Ramirez, 17 years old.
204
00:43:28,713 --> 00:43:34,709
He put you on drugs,
raped you, and then showed off about it.
205
00:43:37,753 --> 00:43:39,709
I'm hunting him since 8 years.
206
00:43:42,233 --> 00:43:46,385
He's dead.
He died in a prison riot.
207
00:43:46,873 --> 00:43:50,343
No, he isn't dead.
I was there.
208
00:43:53,953 --> 00:43:58,583
I don't know anything. I've got nothing to do w...
- Yes, you have something to do with it.
209
00:43:58,753 --> 00:44:02,712
Your daughter.
- My daughter doesn't know anything either.
210
00:44:02,873 --> 00:44:07,105
What do you want from us?
- I only mean to warn you.
211
00:44:07,513 --> 00:44:10,027
I'm trying to tell you,
that he's still alive.
212
00:44:10,753 --> 00:44:12,664
And that he returned.
213
00:46:04,153 --> 00:46:07,225
Hello my darling.
- Don't you work today?
214
00:46:08,753 --> 00:46:10,072
I left earlier.
215
00:46:19,073 --> 00:46:20,267
What are you doing here?
216
00:46:55,673 --> 00:46:57,789
Hello, my brave one.
217
00:47:28,553 --> 00:47:31,147
Are you gonna help me or not?
- Yes.
218
00:47:31,313 --> 00:47:32,746
Go get the olives.
219
00:47:32,913 --> 00:47:35,905
Olives?
Aren't we gonna put bacon on it?
220
00:47:36,073 --> 00:47:40,988
Yes we do, the olives
are just for decoration.
221
00:47:41,153 --> 00:47:43,587
And why don't we take ananas?
222
00:47:43,753 --> 00:47:46,028
Go look if we have ananas.
223
00:47:49,153 --> 00:47:51,587
Yes, here.
- Open it up.
224
00:48:00,753 --> 00:48:02,391
Mom?
- What?
225
00:48:02,553 --> 00:48:05,431
Are you gonna marry again?
226
00:48:05,593 --> 00:48:07,470
Why are you asking me that?
227
00:48:12,993 --> 00:48:15,712
To marry you've got to meet someone first.
228
00:48:15,873 --> 00:48:18,182
Someone that you like.
229
00:48:18,353 --> 00:48:21,151
And you have to be in love too.
230
00:48:31,793 --> 00:48:33,351
And there isn't anyone that you like?
231
00:48:34,393 --> 00:48:36,668
Not really.
232
00:48:39,233 --> 00:48:41,463
Pass me the ananas.
233
00:50:19,833 --> 00:50:22,222
Was about time.
234
00:51:48,313 --> 00:51:52,226
Look mom, the vampire!
235
00:51:53,673 --> 00:51:55,550
What are you doing here?
236
00:51:55,713 --> 00:51:59,911
Estrella invited me for dinner.
You're gonna burn yourself.
237
00:52:04,393 --> 00:52:06,270
Come!
238
00:52:10,353 --> 00:52:14,790
Do you see? What did I tell you?
He's just like you.
239
00:52:14,953 --> 00:52:17,672
So this is where you sleep.
- Yes.
240
00:52:17,833 --> 00:52:20,791
Monsters everywhere.
Aren't you scared to sleep?
241
00:52:20,953 --> 00:52:24,912
No, those are my friends.
Follow me, I'll show you my photographs.
242
00:52:28,273 --> 00:52:29,626
Sit down!
243
00:52:32,313 --> 00:52:34,668
Look, here I'm in the zoo.
244
00:52:34,833 --> 00:52:40,385
This is nothing. That's mom.
Here we met a little dog.
245
00:52:40,553 --> 00:52:44,831
And this is my school class.
This is me.
246
00:52:45,153 --> 00:52:46,950
And this is my teacher.
247
00:52:47,913 --> 00:52:49,551
I'll prepare the food.
248
00:52:49,873 --> 00:52:52,751
What's your teachers name?
- Jose Ramon.
249
00:53:53,473 --> 00:53:54,792
Food is ready.
250
00:53:57,433 --> 00:53:58,582
I'll get plates.
251
00:54:11,713 --> 00:54:15,069
Do you like ananas?
Mom always puts olives on it.
252
00:54:15,233 --> 00:54:16,382
Don't you like them?
253
00:54:16,553 --> 00:54:20,228
They are disgusting.
They taste so strong.
254
00:54:20,393 --> 00:54:23,669
I'll sit here.
- Let me do it, Angela.
255
00:54:23,833 --> 00:54:27,109
I'll cut the pizza.
256
00:54:27,273 --> 00:54:29,707
Don't you have wine?
257
00:54:33,313 --> 00:54:35,543
I'll take a big piece.
258
00:54:40,993 --> 00:54:42,631
You better sit over there.
259
00:54:58,673 --> 00:55:00,425
I don't want any.
260
00:55:18,073 --> 00:55:21,304
You have a very nice appartment here.
261
00:55:21,473 --> 00:55:25,068
Estrella, close your mouth while you eat.
262
00:55:26,913 --> 00:55:31,782
This used to be ruins.
The neighbourhood was sleazy.
263
00:55:35,193 --> 00:55:38,469
And today?
A clean, secure place.
264
00:55:38,633 --> 00:55:40,863
A security guard down at the door.
265
00:55:41,033 --> 00:55:46,027
He's also very young and attractive.
266
00:55:46,193 --> 00:55:51,221
You're safe here then.
Nothing can happen to you, right?
267
00:55:53,073 --> 00:55:57,351
There used to be people
around the building who took drugs.
268
00:55:58,793 --> 00:56:03,344
The corpses of those people
still had the needles in their arms.
269
00:56:03,513 --> 00:56:08,826
Try to remember Astilla.
Somebody is investigating.
270
00:56:08,993 --> 00:56:12,144
And then the dealer,
a gypsie got really angry.
271
00:56:12,313 --> 00:56:16,192
Astilla was a calm guy,
but he was provoked easily.
272
00:56:16,353 --> 00:56:18,947
The gypsie told him some rubbish.
273
00:56:19,113 --> 00:56:22,310
And Astilla told him that
he don't know him and so on.
274
00:56:22,473 --> 00:56:26,102
It was a bad day for the gypsie.
He didn't want to leave.
275
00:56:26,273 --> 00:56:29,822
Astilla nailed his hand
to the table with a knife.
276
00:56:29,993 --> 00:56:34,828
Then he smashed his face in
with a bottle. That's how Astilla was.
277
00:56:34,993 --> 00:56:38,702
Then he put the place on fire.
The woman and the children ran.
278
00:56:40,633 --> 00:56:44,308
Do you remember Astilla, Angela?
He loved you very much.
279
00:56:44,513 --> 00:56:47,186
Don't talk about this infront of the kid!
- Why not?
280
00:56:47,673 --> 00:56:49,072
It's true.
281
00:56:49,233 --> 00:56:54,591
She has to know the truth.
What have you told her about her dad?
282
00:56:57,993 --> 00:57:01,702
What did she tell you about your dad?
- Stop it!
283
00:57:02,393 --> 00:57:07,421
Daddy is in heaven.
- In heaven?
284
00:57:07,593 --> 00:57:10,107
What was your dad's name?
285
00:57:10,273 --> 00:57:16,143
Matias.
- I see, Gaban, Matias Gaban.
286
00:57:16,313 --> 00:57:18,304
Your mother loved him very much.
287
00:57:21,353 --> 00:57:24,584
But there's one thing you don't know yet.
- No.
288
00:57:27,793 --> 00:57:31,229
Would you like me to be your daddy?
- Of course.
289
00:57:31,753 --> 00:57:34,108
You have to like eachother
and then fall in love.
290
00:57:34,273 --> 00:57:37,310
How pretty.
Did you tell her that?
291
00:57:37,473 --> 00:57:38,508
Tell him, mom!
292
00:57:39,473 --> 00:57:40,462
Do you think
293
00:57:41,313 --> 00:57:43,543
your mother could fall in love with me?
294
00:57:44,753 --> 00:57:45,981
Sit down!
295
00:57:51,193 --> 00:57:53,024
Sit down!
296
00:58:03,433 --> 00:58:06,823
Why are you crying?
- Your mom is a very sensible person.
297
00:58:07,073 --> 00:58:10,509
She is happy,
because we're soon gonna be a family.
298
00:58:10,793 --> 00:58:12,704
Aren't you gonna eat that anymore?
299
00:58:15,473 --> 00:58:21,025
That's why you're so thin.
Mom didn't used to be so slim you know.
300
00:58:21,633 --> 00:58:26,263
There was always something to touch.
- Why are you here?
301
00:58:28,673 --> 00:58:30,743
Because of the kid.
302
00:58:31,033 --> 00:58:37,871
Her father isn't dead.
She shall know what her mother is like.
303
00:58:38,713 --> 00:58:41,910
Mommy is a liar.
304
00:58:42,073 --> 00:58:43,745
Stop it!
305
00:58:45,193 --> 00:58:48,026
Do you know what she used to do
for a living? - Shut your mouth!
306
00:58:48,753 --> 00:58:50,823
Mom.
- You stay there.
307
00:58:50,993 --> 00:58:54,702
I don't want to.
Mom, mom?
308
00:58:56,073 --> 00:58:59,509
Stay calm, my darling.
309
00:58:59,673 --> 00:59:01,072
Mom.
310
00:59:11,433 --> 00:59:12,786
Kiss.
311
00:59:31,713 --> 00:59:32,987
Stay cool, darling.
312
00:59:40,673 --> 00:59:42,504
Sit over there!
313
00:59:44,513 --> 00:59:46,868
I want him to leave.
- He'll leave.
314
00:59:47,033 --> 00:59:49,069
Mom, tell him to leave!
315
00:59:49,233 --> 00:59:51,349
Comeon!
316
00:59:59,553 --> 01:00:04,308
Tell him to leave!
- He'll leave darling.
317
01:00:52,873 --> 01:00:56,832
Forgive me Angela!
318
01:01:12,913 --> 01:01:14,141
What do you want?
319
01:01:20,993 --> 01:01:23,666
Don't you have any Bourbon?
- I'm not drinking anymore.
320
01:01:23,833 --> 01:01:25,266
What?
321
01:01:36,953 --> 01:01:41,822
I thought you'd abort.
- I did abort.
322
01:01:44,993 --> 01:01:49,145
She looks like me.
She has your beauty and my energy.
323
01:01:52,753 --> 01:01:57,429
You can't imagine how much I missed you.
324
01:02:00,753 --> 01:02:05,543
I've thought whole nights about
nothing but you, so I wouldnt go mad.
325
01:02:05,713 --> 01:02:10,912
And I've sworn to myself
to survive. So I could see you again.
326
01:02:13,673 --> 01:02:16,790
I've touched your body
a thousand times in my thoughts.
327
01:02:20,313 --> 01:02:25,228
I've sworn to myself not to be together
with any woman, untill I'd have you again.
328
01:02:35,833 --> 01:02:38,905
Can't you tell that,
329
01:02:39,073 --> 01:02:43,464
I want to hear from you
that you've missed me just as much?
330
01:02:43,633 --> 01:02:46,478
Comeon!
Why are you denying it?
331
01:06:50,233 --> 01:06:54,431
Hey, hey!
Stop it! Hey!
332
01:08:38,273 --> 01:08:39,308
Estrella!
333
01:08:45,273 --> 01:08:46,362
Mommy.
334
01:09:36,145 --> 01:09:40,145
Ripped and subtitled by:
-|-Yezariel-|-
335
01:09:40,146 --> 01:09:45,146
[-SOCIETY-OF-SIN-]
Wicked Horror Groupies
A Private DC++ Horror Hub
336
01:09:45,147 --> 01:10:15,147
Meet us in our DC++ recruite hub @
chamber-of-sin.kicks-ass:6969