2 00:00:10,190 --> 00:00:38,068 NAWAF SA’AD 865 ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ www.youtube.com/NAWAF5514 3 00:00:45,430 --> 00:00:46,898 عرفت أنك ستأتي 4 00:00:48,062 --> 00:00:49,340 أخبرتك إني سأفعل 5 00:00:52,957 --> 00:00:54,257 لقد شعرت بذلك 6 00:00:54,844 --> 00:00:56,343 شعرت بذلك قبل قدومك 7 00:00:58,869 --> 00:01:00,987 أنت تزيدي قوتي (ميريلا)0 8 00:01:01,721 --> 00:01:03,692 في كل مرة تكوني معي 9 00:01:29,628 --> 00:01:30,677 توقف 10 00:01:34,032 --> 00:01:35,048 عليك أن تغادر 11 00:01:35,782 --> 00:01:36,998 هل هذا ما ترغبي به؟ 12 00:01:37,784 --> 00:01:39,557 هذا ما أشعر به 13 00:01:42,670 --> 00:01:44,599 الإحساس بالذنب 14 00:01:44,977 --> 00:01:47,283 ربما هذا ما تشعر به المرأة عندما تقع في الحب 15 00:01:49,810 --> 00:01:51,928 ما الذي تعرفه عن الحب؟ 16 00:01:52,326 --> 00:01:54,390 الشعراء يقولوا أنه يمكن أن تموت من أجله 17 00:01:55,124 --> 00:01:57,012 وهل يمكن أت تموت من أجله؟ ربما 000 18 00:01:57,892 --> 00:01:59,370 في القصيدة 19 00:02:01,793 --> 00:02:03,564 وما قول أبي؟ 20 00:02:03,607 --> 00:02:06,469 هناك أشياء كثيرة في العالم لا يعرفها والدك 21 00:02:07,287 --> 00:02:09,017 ولكن هذا هو الحب 22 00:02:10,852 --> 00:02:13,283 هذا جنون (جاليان)0 23 00:02:13,619 --> 00:02:14,835 لقد ذهبت بعيدآ 24 00:02:28,405 --> 00:02:29,454 يا إلهي 25 00:02:37,784 --> 00:02:38,916 إفعل ذلك(زيف)0 26 00:02:39,860 --> 00:02:41,107 إستخدم قدميك 27 00:02:43,895 --> 00:02:45,479 إنها لا تريد الخروج 28 00:02:47,481 --> 00:02:50,207 ربما تحتاج للمزيد من القوة 29 00:02:53,771 --> 00:02:54,967 هل ترى؟ 30 00:02:55,291 --> 00:02:56,979 بعد الحفر هذا أسهل 31 00:03:10,105 --> 00:03:11,194 لم تصبهم؟ 32 00:03:13,459 --> 00:03:16,751 لم أرد قتلهم ، فقط أبعدهم لكي لا يضروا بالحقل 33 00:03:34,216 --> 00:03:36,796 ما الأخبار؟ نفس ما تفعله كالعادة؟ 34 00:03:36,985 --> 00:03:39,123 الفائز سوف يأخذ الخنزير نحن على وشك الإنتهاء 35 00:03:39,605 --> 00:03:41,042 الإتفاق لم يتغير أبدآ 36 00:03:42,173 --> 00:03:44,847 إن موسم الجفاف قد حل يبدوا ذلك 37 00:03:45,444 --> 00:03:49,637 التجنيد لدى الملك سوف يكون جيد لك 38 00:03:50,193 --> 00:03:53,160 هل لا تكفي تلك الأرض؟ 39 00:03:53,999 --> 00:03:56,766 عندما تكبر في السن سوف تتعب وستريد فقط البقاء 40 00:03:58,653 --> 00:04:00,551 هل لا تريد أن يكون لديك شجاعة أكثر؟ 41 00:04:01,169 --> 00:04:03,077 بالشجاعة فقط تستطيع البقاء 42 00:04:05,373 --> 00:04:07,890 اللعنة يا(فارمير(المزارع) )هذا لن يقتلك هذا مجرد حديث 43 00:04:07,891 --> 00:04:10,616 نحن لسنا حيوانات الناس دائمآ تتحدث مع بعضهم 44 00:04:12,523 --> 00:04:15,448 نوريك ، يمكننا الحديث عن شيء اعرفه 45 00:04:16,004 --> 00:04:18,750 لن تهطل الأمطار لذلك علي الإعتناء بالنباتات 46 00:04:20,375 --> 00:04:22,745 هذا ما استطيع التحدث فيه 47 00:04:23,374 --> 00:04:27,201 هذا ما أحبه في والدك يا (زيف)0 هو دائمآ يأخذ الأمور ببساطة 48 00:04:28,081 --> 00:04:30,083 عليك أن تذهب الأن حسنآ 49 00:04:30,429 --> 00:04:32,463 زيف ، خذ الخنزير 50 00:04:38,313 --> 00:04:39,875 هل ستبقى هنا؟ 51 00:04:41,972 --> 00:04:43,544 لا اعرف بعد 52 00:04:52,749 --> 00:04:55,998 نوريك ، مسرورة لرؤيتك كان يجب أن تأتي قبل ذلك 53 00:04:56,596 --> 00:04:59,741 أتصور أن (فارمر) لم يعد بحاجة لي بعد أن كبر وأصبحت 54 00:04:59,742 --> 00:05:02,887 لديه عائلته الخاصة وربما في حاجة الى الخصوصية 55 00:05:03,347 --> 00:05:06,315 لقد أخبر (نوريك) أبي بأنه يجب عليه الإنضمام الى جيش الملك 56 00:05:06,582 --> 00:05:09,046 إنتظر لحظة ، أنا لم أقل هذا بالتحديد 57 00:05:09,737 --> 00:05:11,907 لقد قال أن جنود الملك تحصل على الكثير من النقود 58 00:05:12,263 --> 00:05:14,360 فارمر ، أنت لا تريد فعل ذلك ، اليس كذلك؟ 59 00:05:15,157 --> 00:05:17,631 أنتم عائلتي ، لن أذهب إلى أي مكان 60 00:05:18,019 --> 00:05:21,730 هذا يجيب على سؤالك(نوريك)0 إنه مجرد حديث 61 00:05:22,202 --> 00:05:23,555 حسنآ ، يبدو أن موهبتك هي 000 62 00:05:24,111 --> 00:05:26,196 فقط التحدث ، اليس كذلك؟ 63 00:05:27,832 --> 00:05:30,767 أنت تقوم بإثارة الأصدقاء لكي تحصل على ذلك لنفسك 64 00:05:31,323 --> 00:05:33,283 إعطني بعض من الدجاج من فضلك لا تعطيه شيئآ 65 00:05:33,524 --> 00:05:34,510 إعطني الدجاج 66 00:05:54,607 --> 00:05:56,357 قل لي شيئآ لطيفآ 67 00:05:57,270 --> 00:05:58,979 إخبرني كم تحبني؟ 68 00:05:59,649 --> 00:06:01,033 أنت تعرفي 000 69 00:06:05,531 --> 00:06:07,197 انا أعرف فقط ما تقوله لي 000 70 00:06:07,460 --> 00:06:08,666 وأنت لم تقل شيئآ 71 00:06:09,158 --> 00:06:13,121 إنظري إلى هذه الأيدي إنها تعمل من أجل أن تطعمنا 72 00:06:14,086 --> 00:06:16,108 هذه الأيدي تتحدث بالنيابة عني 73 00:06:17,157 --> 00:06:19,033 ماذا سيكلفك إخباري ؟ 74 00:06:21,381 --> 00:06:22,723 قلها لمرة 75 00:06:24,967 --> 00:06:28,417 أريد أن أسمعها منك أحتاج للقليل من العاطفة 76 00:06:28,418 --> 00:06:30,934 القليل من العاطفة؟ 77 00:06:31,813 --> 00:06:35,556 حسنآ ، لنرى ما يمكنني فعله 00 78 00:06:39,592 --> 00:06:40,955 إنه وقت الذهاب 79 00:06:41,626 --> 00:06:43,094 لماذا لن تأتي معنا؟ 80 00:06:43,387 --> 00:06:45,169 علي الإعتناء بالنباتات 81 00:06:45,213 --> 00:06:48,776 تذكر ، عندما يبني رجل حياته على النزاهة 000 82 00:06:49,226 --> 00:06:51,219 فلا يمكن للشجاعة أن تنتهي 83 00:06:52,287 --> 00:06:53,241 هذا صحيح 84 00:06:59,077 --> 00:07:00,598 أكره أن أنام بمفردي 85 00:07:11,396 --> 00:07:12,916 كوني بأمان 86 00:07:15,159 --> 00:07:17,980 في (ستون بريدج)0 بالتأكيد سنكون بأمان 87 00:07:29,522 --> 00:07:33,223 لماذا يطلق على أبي إسم (فارمر(المزارع)؟ أليس له إسم؟ 88 00:07:33,516 --> 00:07:35,592 يعتقد والدك أن الناس تصبح ما تعمل به 89 00:07:36,515 --> 00:07:38,832 نوريك ، جعل منه شخصآ قويآ منذ أن أخذه وهو صغير 90 00:07:39,355 --> 00:07:40,771 هل (نوريك) ليس والده؟ 91 00:07:41,379 --> 00:07:44,870 لقد كان إبنه بالتبني كان له عائلة أخرى في زمن أخر 92 00:07:46,295 --> 00:07:48,623 هو الى(نوريك) شيء خاص 93 00:07:48,938 --> 00:07:52,240 أنا سعيد بأننا عائلته الأن أريد أن أخبره بذلك 94 00:07:56,915 --> 00:07:58,027 سوف تخبره 95 00:07:58,844 --> 00:08:04,086 96 00:08:04,087 --> 00:08:09,329 97 00:08:19,435 --> 00:08:20,566 أيها الجنرال؟ 98 00:08:23,229 --> 00:08:24,739 تحدث مع ملكك 99 00:08:25,597 --> 00:08:29,790 جلالتك ، كان هناك جيش من(الكروج)0 100 00:08:30,682 --> 00:08:31,939 كانوا يحاربوا بإستخدام السيوف 101 00:08:32,443 --> 00:08:36,415 هذه سخافات ، أنت تتحدث عن كلاب قامت بالتسلح؟ 102 00:08:37,097 --> 00:08:40,410 إنهم يقاتلوا مثل الرجال لقد قتلوا جميع أفراد الكتيبة 103 00:08:41,322 --> 00:08:44,457 لقد نجوت بإعجوبة كان يجب ان أكون ميت أيضآ 104 00:08:47,245 --> 00:08:49,709 هذا نوع من أنواع الأساطير 105 00:08:53,327 --> 00:09:05,907 106 00:10:44,557 --> 00:10:45,909 جدتي 107 00:10:46,256 --> 00:10:47,461 زيف ، هل هذا أنت؟ 108 00:10:50,135 --> 00:10:52,997 أخيرآ حضرت 109 00:10:53,352 --> 00:10:54,370 أنا أكره الجو الحار 110 00:10:54,642 --> 00:10:58,836 إنه الجفاف والدفيء هناك الكثير سوف نقوم به 111 00:11:00,230 --> 00:11:01,792 أين ستأخذيني؟ 112 00:11:02,043 --> 00:11:06,059 لقد وعدت جدك الليلة أننا سوف نحتفل 113 00:11:24,017 --> 00:11:26,627 كيف كان حال البيع؟ جيد 114 00:11:26,973 --> 00:11:31,167 بالطبع لقد حاولوا إستغلالي كوني إمرأة لذلك أن بعت لهم بثمن أغلى 115 00:11:33,043 --> 00:11:34,123 وذلك لكوني إمرأة 116 00:11:35,235 --> 00:11:37,709 هكذا ما تكون القيادة 117 00:11:38,097 --> 00:11:39,826 هذا فقط لأني فعلت ما كان يريده هذا كل شيء 118 00:11:40,130 --> 00:11:41,389 أنت لست مثل والدك 119 00:11:41,850 --> 00:11:44,492 والدك لا يقوم بذلك بشكل جيد 120 00:12:08,803 --> 00:12:11,005 أين جدي؟ في البرج 121 00:12:11,319 --> 00:12:12,158 هل يمكننا الذهاب له؟ 122 00:12:12,472 --> 00:12:16,058 عليك ان تكون حذرآ فهذا البرج تم إنشائه لأوقات الحرب 123 00:12:16,655 --> 00:12:19,004 عليك أن تكون محارب قوي 124 00:13:10,346 --> 00:13:11,530 لما تتركني هنا وحيدآ 125 00:13:40,632 --> 00:13:42,226 هم لا يخافوا بسهولة 126 00:13:58,326 --> 00:13:59,185 هذا جنون 127 00:13:59,782 --> 00:14:02,362 وحوش (الكروج)، لم يكن لديهم دروع وأسلحة أبدآ 128 00:14:03,138 --> 00:14:04,270 هذا في الوقت الماضي 129 00:14:05,109 --> 00:14:05,947 إلى أين ستذهب؟ 130 00:14:06,136 --> 00:14:08,747 الى(ستون بريدج)0سولانا، ذهبت الى هناك سوف أذهب معك 131 00:14:09,459 --> 00:14:11,304 فارمر ، لم يحضر؟ لا 132 00:14:11,871 --> 00:14:14,219 لديه عمل يقوم به 133 00:14:15,047 --> 00:14:17,689 إنه يعمل بجد من أجلكم ، هو يحبكم كثيرآ 134 00:14:18,863 --> 00:14:19,701 نعم 135 00:14:20,268 --> 00:14:21,819 نعم أعرف ذلك 136 00:14:23,812 --> 00:14:27,376 عندما تقوم العروسة بتقبيل العريس إضربي الجرس خمس مرات 137 00:14:27,890 --> 00:14:30,395 إحتفالآ بزواج القرية 138 00:14:33,078 --> 00:14:35,206 إنزل لأسفل ، خذه للمنزل الأن 139 00:14:38,782 --> 00:14:41,602 خذه ، يمكنك حمايته أفضل مني 140 00:14:57,841 --> 00:14:59,539 هل أنت مستعدة أنا دائمآ مستعدة 141 00:15:04,257 --> 00:15:05,442 توقفي 142 00:15:07,297 --> 00:15:08,691 هل تستسلم بهذه السرعة؟ 143 00:15:10,170 --> 00:15:12,539 إن أدائك مدهش بالفعل 144 00:15:14,162 --> 00:15:17,139 من الجيد أن يكون لدينا جنود كثيرة في نفس مقدرتك 145 00:15:17,432 --> 00:15:19,037 إذآ دعني أنضم إلى جيشك 146 00:15:24,604 --> 00:15:28,209 أنا غير متأكد أن الجيش مستعد أن ينضم إليه إمرأة محاربة 147 00:15:29,321 --> 00:15:32,455 بالإضافة إلى ما قاله والدك 148 00:15:37,162 --> 00:15:39,489 أبي لا يسمح لي أبدآ بفعل شيئآ أرغب فيه 149 00:15:40,412 --> 00:15:43,610 تاريش ، قم بإعداد قواتك 150 00:15:44,134 --> 00:15:46,713 قبل قدوم (الكروج)0 151 00:15:47,761 --> 00:15:50,152 هذه الشمس تحرق جلدي 152 00:15:50,928 --> 00:15:52,563 ما هذا الجنون الذي تتحدث عنه؟ 153 00:15:55,467 --> 00:15:57,145 فقط قم بتنفيذ الأمر 154 00:15:57,459 --> 00:15:59,472 أنا أخذ أوامري فقط من الملك 155 00:15:59,796 --> 00:16:03,990 ربما عليك أن تظهر القليل من الإحترام 156 00:16:07,995 --> 00:16:09,704 أحترم النظام 157 00:16:11,035 --> 00:16:14,453 أنت مخطيء ، عليك إحترام كلمتي 158 00:18:01,570 --> 00:18:04,159 أين (سولانا)؟ إنها في البرج 159 00:18:07,252 --> 00:18:09,884 لا تقلك(زيف)0 سوف أجدها 160 00:18:10,712 --> 00:18:12,661 أبي إبقى هنا 161 00:18:13,522 --> 00:18:14,611 خذ سيفي 162 00:18:16,656 --> 00:18:19,193 إذهبوا للداخل وأغلقوا الأبواب 163 00:18:19,697 --> 00:18:20,535 بسرعة 164 00:18:20,776 --> 00:18:21,615 شكرآ أبي 165 00:18:53,453 --> 00:18:54,911 سنهتم بالقرية 166 00:18:55,781 --> 00:18:56,619 هيا 167 00:19:34,538 --> 00:19:37,118 أحسنت أنت رجل مليئ بالحيوية 168 00:20:51,603 --> 00:20:52,557 دعهم يذهبون 169 00:20:55,356 --> 00:20:58,512 لقد قتلتني مرة اليوم والأن حان دورك 170 00:21:16,457 --> 00:21:17,390 أبي 171 00:21:21,646 --> 00:21:23,040 إذهب(زيف)0 172 00:22:36,478 --> 00:22:37,715 إنهم ينسحبوا 173 00:22:40,409 --> 00:22:41,637 زيف 174 00:25:13,603 --> 00:25:15,228 علي أن أجد(سولانا)0 175 00:25:18,016 --> 00:25:19,285 لم يرها أحد 176 00:25:20,009 --> 00:25:21,392 لا أحد يعرف 177 00:25:23,363 --> 00:25:25,502 لم نعثر على جسدها ، ربما هربت 178 00:25:26,068 --> 00:25:27,378 هذا صحيح(فارمر)0 179 00:25:54,447 --> 00:25:58,095 جاليان، أين كنت؟ كنت أبحث عليك 180 00:25:58,482 --> 00:26:01,627 أنا كنت مشغول ترجمة كينو منتدى أبطال العرب 181 00:26:02,917 --> 00:26:04,081 مشغول جدآ 182 00:26:04,647 --> 00:26:08,841 لدين إتفاق لقد سمحت لك أن تكون في قلعتي لكي نعمل سويآ 183 00:26:09,564 --> 00:26:10,612 وأنا أقوم بدوري 184 00:26:12,080 --> 00:26:16,273 وأنا متأكد إني كنت أقوم بهذا و كنت مشغول في فعل ذلك 185 00:26:17,511 --> 00:26:20,184 عليك الإسراع في ذلك 186 00:26:21,180 --> 00:26:22,941 سوف أقوم بالإسراع في ذلك 187 00:26:25,698 --> 00:26:27,156 إخبرني(دوك)0 188 00:26:27,837 --> 00:26:30,227 ماذا تعرف عن رجل يدعى(فارمر)0 189 00:26:42,095 --> 00:26:43,636 شعب (ستوب بريدج)0 190 00:26:45,534 --> 00:26:47,924 مملكة (أبد) تتعاطف المملكة معكم 191 00:26:48,693 --> 00:26:51,167 هذه المأساة العظيمة سوف ننتقم لها 192 00:26:51,954 --> 00:26:54,416 وأين كانت قوات الملك ونحن نقتل؟ 193 00:26:54,690 --> 00:26:59,925 لا تنسى مع من تتحدث ، في عالمك عليك إظهار الإحترام لملكك 194 00:27:00,571 --> 00:27:03,107 في عالمي الملك مسؤول على حماية مملكته 195 00:27:05,215 --> 00:27:06,745 وليس فقط القلعة 196 00:27:09,314 --> 00:27:13,203 ماذا عن أهلنا الذين أسروا من قبل (الكروج)؟ 197 00:27:13,613 --> 00:27:14,860 الكروج ، أخذوا أسرى؟ 198 00:27:15,426 --> 00:27:16,264 السكوت 199 00:27:16,726 --> 00:27:20,919 لو هؤلاء(الكروج) أخذوا أسرى فلا نعرف بعد هدفهم من وراء ذلك 200 00:27:24,557 --> 00:27:27,965 جيش الملك يريد كل رجل قادر على القتال 201 00:27:28,342 --> 00:27:29,264 من معنا؟ 202 00:27:30,742 --> 00:27:36,403 الملك لديه ما يكفيه من القوات وليس في حاجة لنا لحمايته 203 00:27:39,193 --> 00:27:40,817 سوف تموتوا بدون حماية الملك 204 00:27:41,195 --> 00:27:42,254 أنا معك(فارمر)0 205 00:27:43,889 --> 00:27:44,727 أيها الحراس 000 206 00:27:44,738 --> 00:27:48,691 إنسى ذلك ، هذا لن يفيد 207 00:27:55,600 --> 00:27:58,083 إنها لعنة أن نحارب من أجل الملك 208 00:27:58,587 --> 00:28:01,711 يجب أن أعثر على زوجتي وأختي - 209 00:28:03,350 --> 00:28:04,629 حسنآ لنفعل ذلك 210 00:28:06,768 --> 00:28:09,201 هذا كل ما لدينا من قوات 211 00:28:10,815 --> 00:28:13,331 هذا أفضل من أن نكون جنود عندهم، أليس كذلك؟ 212 00:28:14,254 --> 00:28:15,710 أنا لا أحب الزي الرسمي 213 00:28:17,262 --> 00:28:18,531 هل لديك خيل؟ 214 00:28:19,432 --> 00:28:22,588 نعم ، إنه عجوز ولكن مازال قويآ 215 00:28:24,181 --> 00:28:26,415 عجوز ولكن مازال قويآ 216 00:28:36,258 --> 00:28:37,401 إبتعد عن طريقي 217 00:28:38,418 --> 00:28:40,347 لقد تقابلنا من قبل(نوريك)0 218 00:28:52,895 --> 00:28:57,089 إخبرني شيئآ لطيفآ إخبرني كم تحبني؟ 219 00:28:57,383 --> 00:28:58,222 أنت تعرفي 220 00:29:11,064 --> 00:29:12,762 أنا (ميرك) ساحر الملك 221 00:29:13,181 --> 00:29:17,826 لقد سمعت عنك وعن قصص بخصوص سحرك 222 00:29:20,205 --> 00:29:21,978 ملكك في حاجة لك 223 00:29:22,491 --> 00:29:24,053 وكان إبني في حاجة لي 000 224 00:29:25,395 --> 00:29:30,102 ولقد خذلته ، وزوجتي الأن في حاجة لي لو مازالت على قيد الحياة 225 00:29:30,228 --> 00:29:31,789 هذا ليس جيد لك(فارمر)0 226 00:29:32,849 --> 00:29:39,978 ربما تكون هناك أحداث تكون أهم من فقد الكثير مما نحب في حياتنا الخاصة 227 00:29:41,686 --> 00:29:42,525 لا 228 00:29:43,322 --> 00:29:44,758 هذا ليس جيد لي 229 00:29:45,765 --> 00:29:49,958 حاول أن تبقى على قيد الحياة(فارمر)0 إن ملكك في حاجة لك 230 00:29:52,013 --> 00:29:54,843 أكثر مما تتوقع 231 00:29:56,468 --> 00:29:57,736 كيف تعرف هذا الجسر؟ 232 00:29:58,198 --> 00:30:00,903 كنت أعبر من خلاله وأنا صغير 233 00:30:09,845 --> 00:30:12,046 لو ذهبنا إلى الجانب الأخر سنوفر يومآ 234 00:30:12,277 --> 00:30:13,116 ما هو رأيك؟ 235 00:30:13,641 --> 00:30:14,782 يمكننا عبوره 236 00:30:15,268 --> 00:30:17,104 لنحضر اللجام الخاص بالخيول 237 00:30:18,226 --> 00:30:19,734 ماذا تعني؟ سوف نتركهم هكذا؟ 238 00:30:20,385 --> 00:30:22,188 هل هذا جرح مشاعرك؟ 239 00:30:23,634 --> 00:30:24,536 إذهبوا للمنزل 240 00:30:35,554 --> 00:30:36,645 لنقم بذلك 241 00:31:11,356 --> 00:31:12,331 أنا التالي 242 00:31:13,893 --> 00:31:15,193 أنت شجاع أيها العجوز 243 00:31:15,413 --> 00:31:20,151 لا تفتخر بذلك إلا بعد الإنتهاء من دوري WwW.arbheroes.blogspot.com 244 00:31:20,875 --> 00:31:21,986 هيا 245 00:31:22,160 --> 00:31:22,999 إذهب ، هيا 246 00:31:23,764 --> 00:31:25,861 هل أنت أكثر قلق بشأن خيولك؟ 247 00:31:26,207 --> 00:31:28,052 الخيول مازالت على قيد الحياة ولكن بالنسبة لنا لست متأكد 248 00:31:28,493 --> 00:31:29,771 هذا لا أعرفه 249 00:32:11,936 --> 00:32:13,561 هذه هي الشجاعة 250 00:32:19,799 --> 00:32:21,529 جلالتك 000 251 00:32:22,807 --> 00:32:24,097 قف على قدمك أيها الجندي 252 00:32:26,319 --> 00:32:28,018 كم رجل يحرس هنا؟ 253 00:32:29,947 --> 00:32:32,359 أنا الحارس هنا ، جلالتك 254 00:32:34,948 --> 00:32:36,825 أنت الحارس؟ 255 00:32:40,703 --> 00:32:42,842 أنت شقية جدآ 256 00:32:48,953 --> 00:32:50,295 دعينا نلعب 257 00:32:51,260 --> 00:32:52,099 إنتظري 258 00:32:53,419 --> 00:32:55,327 إبن أخي ، يبدو 000 259 00:32:56,072 --> 00:32:57,750 ملك قوي 260 00:32:58,525 --> 00:33:00,160 هل تجده جيد عليك؟ 261 00:33:09,061 --> 00:33:10,036 إنتظر 262 00:33:10,760 --> 00:33:14,628 بينما يذهب ملكك في مهمة 00 263 00:33:14,921 --> 00:33:16,242 فوظيفتك الوحيدة 000 264 00:33:17,814 --> 00:33:19,932 هي حماية هذه القلعة 265 00:33:21,085 --> 00:33:22,564 ومن يهتم بذلك 000؟ 266 00:33:23,666 --> 00:33:25,008 لا أحد 267 00:33:25,647 --> 00:33:26,654 عظمتك 268 00:33:27,713 --> 00:33:30,617 أنا كنت أتحرى عن 000 269 00:33:34,188 --> 00:33:35,635 أخرجه من هنا 270 00:33:36,536 --> 00:33:37,376 لا 271 00:33:49,033 --> 00:33:52,335 ليس لديك الحق أن تمسكني هكذا 272 00:33:52,713 --> 00:33:56,046 أنت لا تصلح لأن تكون ملكآ 273 00:34:00,230 --> 00:34:02,525 طبقآ لكوني نائب الملك 274 00:34:04,088 --> 00:34:07,820 أنت لا يمكنك لمسي 275 00:34:09,707 --> 00:34:11,719 هذه هي قوانين الإمبراطورية 276 00:34:14,760 --> 00:34:18,774 كما الدمية ، عليك الإنصياع 277 00:34:24,771 --> 00:34:26,480 عليك تنفيذ الخطة 278 00:34:26,732 --> 00:34:28,326 لا يمكنني الإنتظار أكثر من ذلك 279 00:34:29,782 --> 00:34:33,976 لم أعد أتحمل معاناة حكمه ولعنة شيخوخته 280 00:34:38,977 --> 00:34:42,416 إفعل ذلك 281 00:34:46,537 --> 00:34:48,183 تريد تسريع ذلك؟ 282 00:34:48,592 --> 00:34:51,412 سوف أريك السرعة 283 00:34:57,565 --> 00:34:58,415 جيد 284 00:35:15,167 --> 00:35:18,156 جاليان، أنت تظهر فجأة ليس من أي مكان؟ 285 00:35:19,718 --> 00:35:20,556 لا 286 00:35:21,007 --> 00:35:23,229 أنا أظهر فجأة من مكان ما 287 00:35:25,913 --> 00:35:28,262 ليس من حقك أن تدخل غرفتي بهذه الطريقة 288 00:35:28,608 --> 00:35:31,197 هل لن تقومي بالترحيب بي كما في الماضي؟ 289 00:35:31,711 --> 00:35:34,017 مرحبآ بك في بيتي 290 00:35:36,345 --> 00:35:38,242 متخفي من وراء عالم أخر 291 00:35:42,404 --> 00:35:43,808 أنت مخادع 292 00:35:45,559 --> 00:35:47,006 لماذا تقولي ذلك؟ 293 00:35:47,635 --> 00:35:53,926 تعرفي جيدآ إني لا اتصرف بوحشية يمكنني أن أطرق باب ما أريد من النساء 294 00:35:55,015 --> 00:35:59,943 تريد السيطرة على المكان أنت كما يعتبرك أبي عدو للملك 295 00:36:00,132 --> 00:36:01,180 أنا صديق 296 00:36:01,862 --> 00:36:03,360 لدي تأثيري 297 00:36:03,759 --> 00:36:05,887 لذلك أبي يحتقرك ، أليس كذلك؟ 298 00:36:06,108 --> 00:36:07,617 بسبب أفكارك الشريرة 299 00:36:07,858 --> 00:36:08,739 أسئلة؟ 300 00:36:09,954 --> 00:36:12,072 أنا لم أحضر إلى هنا لكي تقومي بإستجوابي 301 00:36:12,470 --> 00:36:18,132 والدك يكرهني لأني لم أخضع له قبل أن يكون ساحر الملك 302 00:36:18,384 --> 00:36:20,522 لإني سوف أصل لما أريده 303 00:36:20,784 --> 00:36:22,745 حتى لو كان عن طريق إبنته 304 00:36:27,022 --> 00:36:28,647 تدخل لبيتي 305 00:36:30,240 --> 00:36:31,446 وتدخل حياتي 306 00:36:34,130 --> 00:36:35,954 هل أنت نادمة على ذلك؟ 307 00:36:36,290 --> 00:36:37,820 بعد إنتهاء العمل 308 00:36:38,261 --> 00:36:40,053 لقد إكتشفت قوتك 309 00:36:40,441 --> 00:36:41,385 رؤيتك 310 00:36:41,877 --> 00:36:43,764 لقد قمت بإستغلالي لك تصل لهدفك 311 00:36:43,806 --> 00:36:44,645 وحشي 312 00:37:06,304 --> 00:37:07,415 ساعدونا 313 00:37:07,971 --> 00:37:08,925 أرجوكم 314 00:37:12,594 --> 00:37:13,915 ملكي 000 315 00:37:14,366 --> 00:37:18,381 أقدم لك خالص إعتذاري لمخالفتي أوامرك 316 00:37:19,503 --> 00:37:21,306 لقد كانت غلطة 317 00:37:21,735 --> 00:37:23,801 وأنت نادم على ذلك؟ نعم 318 00:37:31,297 --> 00:37:33,697 هل يمكنني أن أجلس جلالتك؟ 319 00:37:41,540 --> 00:37:42,378 أولاد؟ 320 00:37:44,370 --> 00:37:45,586 أعلم 000 321 00:37:49,779 --> 00:37:56,803 اعلم إني خذلتك في كثير من المناسبات وربما خيبت ظنك بي 322 00:37:56,856 --> 00:37:59,487 وظن كل المملكة ولكني سأتغير 323 00:37:59,970 --> 00:38:07,099 لن أخذلك وقت المعركة الكبرى سوف أقوم بإثبات نفسي ، وعند حسن ظنك 324 00:38:13,734 --> 00:38:15,202 قم بأكل هذا 325 00:38:19,584 --> 00:38:21,639 أتمنى أن تكون صادق في ذلك يا إبن أخي 326 00:38:22,761 --> 00:38:25,455 وتوفي بوعدك 327 00:38:27,761 --> 00:38:29,575 اعتقد أن ذلك مهم 328 00:38:30,466 --> 00:38:32,007 هل بالإمكان أن أعرض نخب؟ 329 00:38:33,297 --> 00:38:34,219 من المحتمل 000 330 00:38:35,854 --> 00:38:40,048 أن شرب الخمر في الصباح ليست طريقة جيدة لإظهار ذلك الإصلاح 331 00:38:43,927 --> 00:38:45,311 بالفعل 332 00:38:47,607 --> 00:38:49,063 هذا صحيح 333 00:38:55,700 --> 00:38:57,377 يعيش الملك 334 00:39:00,459 --> 00:39:01,299 حسنآ 335 00:39:01,403 --> 00:39:04,653 الكروج ، هاجموا (ستون بريدج) في الجنوب 336 00:39:05,124 --> 00:39:07,955 وذهبوا شمالآ بإتجاه الغابة 337 00:39:09,476 --> 00:39:10,838 يجب أن نهاجمهم هناك 338 00:39:11,614 --> 00:39:15,147 يجب أن نتصرف مثل ما يفترض أن يتصرف (الكروج)0 339 00:39:25,108 --> 00:39:28,232 أنا لا أحب ذلك (فارمر) لا أحد يذهب من خلال مركز الغابة 340 00:39:29,155 --> 00:39:31,240 الغابة ترعب الرجال 341 00:39:32,226 --> 00:39:34,668 يجب علينا تجاوز تلك المخاوف 342 00:39:35,801 --> 00:39:39,680 هناك الكثير من الأشياء تسكن مركز الغابة لا يمكن العبور من خلالهم 343 00:39:39,681 --> 00:39:42,197 هل تريد أن تكون عالق هنا في الليل؟ 344 00:39:42,290 --> 00:39:43,318 أنا أحب الشجيرات 345 00:39:43,569 --> 00:39:44,649 الشجيرات خطيرة 346 00:39:44,932 --> 00:39:45,844 فارمر؟ 347 00:39:48,024 --> 00:39:49,314 هل تعرف ماذا يقول الناس؟ 348 00:39:49,912 --> 00:39:50,949 هناك 000 349 00:39:52,177 --> 00:39:54,000 أشياء في منتصف الغابة 350 00:39:54,504 --> 00:39:56,338 الناس تقول أشياء لا وجود لها 351 00:39:57,093 --> 00:39:59,472 الناس تقول الكثير من الأشياء والتي لن تساعدنا الأن (نوريك)0 352 00:40:00,888 --> 00:40:02,953 هيا بنا أمامنا طريق طويل 353 00:40:05,925 --> 00:40:11,178 354 00:40:17,022 --> 00:40:19,223 لا أرى أي طريق؟ لا يوجد طريق 355 00:40:20,052 --> 00:40:21,928 كيف نعرف أين نحن ذاهبون؟ 356 00:40:37,423 --> 00:40:38,262 إنتظروا 357 00:41:29,484 --> 00:41:30,658 أنت محق (نوريك)0 358 00:41:40,513 --> 00:41:42,432 هل هذا جزء من الخطة(فارمر)؟ 359 00:41:45,209 --> 00:41:46,415 إنزلينا للأسفل 360 00:41:47,244 --> 00:41:48,754 عندما أكون مستعدة لذلك 361 00:41:57,372 --> 00:42:00,212 إخرجوا من غابتي لا يوجد لديكم ما تفعلوه هنا 362 00:42:00,716 --> 00:42:02,487 نحن نكره أسلحتكم وقيامكم بالقتل 363 00:42:02,685 --> 00:42:04,279 نحن كنا نمر من هنا فقط 364 00:42:04,343 --> 00:42:07,247 حسنآ ، إعبروا ولا تعودوا من جديد 365 00:42:22,343 --> 00:42:23,800 نحن تائهين 366 00:42:24,576 --> 00:42:25,415 ! الرجال 367 00:42:25,992 --> 00:42:27,187 غير مفيدين 368 00:42:27,722 --> 00:42:28,853 سأرشدكم 369 00:42:30,657 --> 00:42:31,537 جلالتك 370 00:42:32,974 --> 00:42:34,337 أين أبي؟ 371 00:42:34,619 --> 00:42:36,444 ذهب لحماية المملكة 372 00:42:36,706 --> 00:42:37,544 أرجوك 373 00:42:38,718 --> 00:42:39,956 ماذا يحدث؟ 374 00:42:40,365 --> 00:42:41,989 نحن في خطر كبير 375 00:42:52,295 --> 00:42:55,073 ساحر الملك ، لديه العديد من المسؤوليات 376 00:42:55,440 --> 00:43:00,472 وهو لا يريد لإبنته أن تقحم نفسها في أمور الرجال 377 00:43:00,609 --> 00:43:03,806 أبي يعتقد أن إبقائي محبوسة في تلك القلعة سيكون جيد لي 378 00:43:04,100 --> 00:43:04,959 إنه مخطيء 379 00:43:05,200 --> 00:43:07,297 هذا يسبب لي الكثير من المشاكل 380 00:43:17,969 --> 00:43:21,764 الظلمة تهدد المملكة 381 00:43:23,106 --> 00:43:26,314 الظلمة سوف تدمر بواسطة السحر 382 00:43:27,257 --> 00:43:28,097 هيا 383 00:43:30,099 --> 00:43:32,028 والدك يعالج ذلك 000 384 00:43:34,365 --> 00:43:35,969 لإنهائه 000 385 00:43:37,385 --> 00:43:38,643 جلالتك؟ 386 00:43:39,325 --> 00:43:42,385 جاليان، أشعر بأني أموت 387 00:43:43,255 --> 00:43:45,142 هل ستموت مع الملك؟ 388 00:43:51,055 --> 00:43:52,314 ماذا فعلت؟ 389 00:43:53,917 --> 00:43:55,311 أعتقد أنك كنت في عجلة 390 00:43:56,475 --> 00:43:58,184 لتسريع الأمر 391 00:43:58,582 --> 00:43:59,516 لا 392 00:44:01,424 --> 00:44:03,929 لقد قمت بتسميم طعام الملك 393 00:44:04,243 --> 00:44:06,392 لقد سممتني ، قتلتني 394 00:44:06,728 --> 00:44:08,406 لا تكن درامي 395 00:44:10,136 --> 00:44:13,165 هناك شيء يمكنه معالجة ذلك 396 00:44:24,340 --> 00:44:25,599 أرجوك 397 00:44:27,958 --> 00:44:29,215 أرجوك 398 00:44:36,134 --> 00:44:39,018 أتمنى أن تتذكر من لديه القوة الحقيقية هنا 399 00:44:39,866 --> 00:44:40,706 حسنآ 400 00:44:54,512 --> 00:44:56,221 لقد أنقذت حياتك للتو 401 00:44:57,175 --> 00:44:58,957 ماذا ستقدم لي أنت؟ 402 00:45:15,269 --> 00:45:16,747 لقد تم تسميم الملك 403 00:45:18,719 --> 00:45:20,553 هل يمكن إنقاذه؟ ربما 404 00:45:21,424 --> 00:45:23,373 لو لم يمر وقت طويل 405 00:45:37,096 --> 00:45:38,511 هذا ما حدث 406 00:45:48,250 --> 00:45:49,634 أريدك على إنفراد 407 00:46:00,380 --> 00:46:03,965 فالو ، خرج من القصر بصحبة الجيش تحت قيادته 408 00:46:04,605 --> 00:46:07,813 إذآ هو من حاول تسميم الملك 409 00:46:08,515 --> 00:46:11,681 سوف نذهب شمالآ للإنضمام لحلفائنا الجدد 410 00:46:11,724 --> 00:46:17,175 لتوحيد القوات لإحلال السلام والهدوء 411 00:46:17,395 --> 00:46:18,999 سوف يذهب بهم للجحيم 412 00:46:19,513 --> 00:46:22,658 لماذا لا يتولى القائد(تاريش)0 قيادتنا في تلك المهمة؟ 413 00:46:29,524 --> 00:46:32,376 هل يوجد شخص أخر لديه ما يقوله؟ 414 00:46:33,204 --> 00:46:34,514 كم تبقى لنا من القوات؟ 415 00:46:35,144 --> 00:46:36,234 القليل 416 00:46:37,901 --> 00:46:39,913 الأن عرفت لغز(الكروج)0 417 00:46:41,328 --> 00:46:44,495 جاليان ، قام بإعدادهم كقوات جيش سريع 418 00:46:44,810 --> 00:46:50,053 كيف يمكن لرجل واحد أن يتحكم بكل هؤلاء؟ 419 00:46:53,752 --> 00:46:59,728 إبنتي تخونني وتضعني تحت سيف عدوي هل تكرهينني لهذا الحد؟ 420 00:47:03,323 --> 00:47:04,948 أبي أنا أحببته 421 00:47:05,284 --> 00:47:09,415 لقد إستطاع إختراقنا بالوصول لدم عائلتنا 422 00:47:09,803 --> 00:47:13,010 لقد قمتي بجعل ميزان قوة السحر تميل لصالحه 423 00:47:13,304 --> 00:47:16,638 شكرآ لك ، ربما نفقد المملكة 424 00:47:17,518 --> 00:47:18,902 أسفة 425 00:47:19,950 --> 00:47:21,271 أسفة 426 00:47:29,197 --> 00:47:31,807 لماذا تكرهوا الغرباء؟ 427 00:47:31,838 --> 00:47:34,963 أنتم تكرهون بعضكم لما لا نكرهكم أيضآ 428 00:47:35,403 --> 00:47:38,747 بقينا في الغابة لتفادي حروبكم ونزاعاتكم 429 00:47:39,093 --> 00:47:42,008 وما ينتج عنها من كوارث ، وها أنتم 430 00:47:42,972 --> 00:47:45,142 تسيروا وسط أشجار غابتنا ترجمة كينو منتدى أبطال العرب 431 00:47:45,509 --> 00:47:49,703 والتي لا يوجد بها دماء تهدر أنتم لا تدركون هذه الحقائق 432 00:48:00,721 --> 00:48:02,765 هذا ابعد مكان يمكنني أخذكم له 433 00:48:03,845 --> 00:48:04,789 حظ سعيد 434 00:48:09,811 --> 00:48:10,848 هل لديك خطة؟ 435 00:48:42,163 --> 00:48:44,909 هل إستعدت وعيك؟ نعم 436 00:48:47,032 --> 00:48:50,219 لا يمكن قتل الملك بهذه السهولة 437 00:48:52,783 --> 00:48:54,669 علي أن أنهض 438 00:48:55,980 --> 00:49:00,110 ولكن جلالتك أنت كنت مسمم عليك أن تستريح 439 00:49:00,383 --> 00:49:02,449 لا يمكنني الراحة 000 440 00:49:02,930 --> 00:49:08,906 قبل التخلص من (الكروج) 0 ومهاجمتهم هذا بالتحديد ما يجب فعله 441 00:49:09,514 --> 00:49:11,653 من قام بتسميمي؟ 442 00:49:13,687 --> 00:49:16,328 اعتقد أنه إبن أخيك ، الدوق (فالو)0 443 00:49:22,039 --> 00:49:28,329 والأسوأ أنه أخذ قوات القصر وذهب بهم للإنضمام للعدو 444 00:49:29,922 --> 00:49:32,805 قم بتجهيز ما تبقى من قوات 445 00:49:40,217 --> 00:49:42,094 كم من الوقت لدي؟ 446 00:49:46,518 --> 00:49:49,160 حياتك قاربت على الإنتهاء 447 00:49:50,103 --> 00:49:51,969 ولكن يوجد وقت كافي 448 00:50:00,587 --> 00:50:02,180 هل تعتقد أن هذا سينجح؟ 449 00:50:02,788 --> 00:50:04,151 الأن سنعرف 450 00:50:22,288 --> 00:50:23,860 إنهم هنا 451 00:50:24,982 --> 00:50:27,823 أعتقد أنك محق 452 00:50:53,539 --> 00:50:54,839 سولانا؟ 453 00:50:56,349 --> 00:50:57,198 سولانا؟ 454 00:51:26,322 --> 00:51:27,370 اليوم 455 00:51:29,162 --> 00:51:30,798 سوف يقودنا الملك 456 00:51:36,731 --> 00:51:40,087 سوف نقاتل لأجل الملك 457 00:51:42,078 --> 00:51:44,772 بإسم الملك 458 00:51:51,073 --> 00:51:52,059 جلالتك 459 00:51:57,552 --> 00:51:59,083 إنهضوا 460 00:52:00,141 --> 00:52:02,794 يبارك الله أولئك الذين يموتون بشرف 461 00:52:19,452 --> 00:52:21,622 أنا مهتم بشأنك (فارمر)0 462 00:52:22,997 --> 00:52:25,262 أشعر بوجود خطر منك 463 00:52:26,142 --> 00:52:27,956 هناك أشياء أستطيع رؤيتها 464 00:52:28,218 --> 00:52:31,562 يمكنني رؤية أي من الرجال يخشى الموت 465 00:52:31,846 --> 00:52:32,684 لكن أنت 000 466 00:52:33,418 --> 00:52:37,359 لا يمكنني رؤية شيء بخصوصك لا أعرف سبب لذلك 467 00:52:54,039 --> 00:52:55,685 من أنت؟ 468 00:52:57,583 --> 00:52:59,406 سوف أرسلك للجحيم 469 00:53:28,404 --> 00:53:29,662 أنتم هنا؟ 470 00:53:30,365 --> 00:53:31,696 كنت أعتقده كابوس 471 00:53:35,595 --> 00:53:36,937 أين (فارمر)؟ 472 00:53:43,636 --> 00:53:44,684 أين(زيف)؟ 473 00:53:46,540 --> 00:53:49,056 باستيان ، أين(زيف)؟ هل هو مع أبائنا 474 00:53:51,069 --> 00:53:51,907 نعم 475 00:53:53,050 --> 00:53:54,696 نعم إنه مع أبائنا 476 00:53:56,636 --> 00:53:57,810 إنهم لم ينجوا 477 00:53:59,760 --> 00:54:03,303 لقد قتل(زيف) أيضأ ، متأسف 478 00:54:06,563 --> 00:54:08,366 طفلي 479 00:54:14,709 --> 00:54:16,082 مات بهذه السرعة؟ 480 00:54:18,882 --> 00:54:19,919 إخبرني 481 00:54:23,389 --> 00:54:26,650 نعم، لقد مات سريعآ 482 00:54:38,234 --> 00:54:39,556 سوف يحضر (فارمر)0 483 00:54:42,638 --> 00:54:45,331 للبحث عنك عزيزي ، لا 484 00:54:46,851 --> 00:54:50,332 لإنه ضائع ، لإنه بحاجة لك 485 00:54:51,527 --> 00:54:52,733 في نهاية الأيام 000 486 00:54:53,719 --> 00:54:55,542 أنت أصبحتي كل شيء يحتاجه 487 00:55:32,414 --> 00:55:35,335 هل ستنضم لنا الأن(فارمر)؟ 488 00:55:35,485 --> 00:55:36,680 ماذا تنوي فعله؟ 489 00:55:38,819 --> 00:55:40,224 ستكون بخير 490 00:55:45,235 --> 00:55:46,566 إشرب هذا 491 00:55:50,844 --> 00:55:53,265 كيف طعمه؟ سيء 492 00:55:53,874 --> 00:55:55,571 إنه دواء ، هيا 493 00:56:33,355 --> 00:56:34,696 من الجيد أن يكون بيتنا 494 00:56:53,231 --> 00:56:54,909 أنت لا تعرفي شيئآ 495 00:56:55,202 --> 00:56:56,732 عليك تزويدي بالقوة 496 00:57:10,696 --> 00:57:11,818 سيدتي 497 00:57:17,611 --> 00:57:19,340 لقد خذلت أبي 498 00:57:20,106 --> 00:57:21,920 اشعر بالذنب 499 00:57:22,308 --> 00:57:25,117 إن والدك يحبك 500 00:57:27,120 --> 00:57:31,313 أريد إنهاء ذلك 501 00:57:31,344 --> 00:57:34,961 بقتل نفسك؟ هذا سيحطم والدك 502 00:57:43,725 --> 00:57:45,780 أنت محقة 503 00:57:47,206 --> 00:57:50,425 يجب أن أجعل أبي يفتخر بي 504 00:57:50,456 --> 00:57:52,615 إنه بالفعل يفتخر بك 505 00:57:52,647 --> 00:57:55,006 هذا ليس فخر في نظري 506 00:58:11,947 --> 00:58:14,537 أقدم لكم حليفكم الجديد 507 00:58:15,480 --> 00:58:16,749 إنهم (الكروج)0 508 00:58:17,116 --> 00:58:20,470 أغبياء ،، مطيعين وأقوياء 509 00:58:20,512 --> 00:58:23,343 لم تروا جيش بهذه القوة من قبل 510 00:58:43,922 --> 00:58:47,235 خذ هذا الرجل إلى خيمة الملك 511 00:58:47,738 --> 00:58:49,762 إعتني بالخيل وأطعمه 512 00:58:52,833 --> 00:58:54,185 هيا 513 00:58:56,041 --> 00:58:58,076 هل لهذا ضرورة قصوى؟ 514 00:59:01,011 --> 00:59:04,942 إنه(فارمر) من(ستون بريدج)0 إنه هو 515 00:59:06,829 --> 00:59:13,643 ولماذا هذا الشخص الذي من (ستون بريدج )0 يحظى بإهتمام ساحر الملك 516 00:59:13,706 --> 00:59:17,008 لإنه مهم إلى الملك بشكل خاص 517 00:59:17,333 --> 00:59:20,310 لا أعرف ما تكون أهميته؟ ولا الملك يعرف 518 00:59:29,547 --> 00:59:33,646 أعتقد أنه حان الوقت أن أقدمه لك بشكل رسمي 519 00:59:34,967 --> 00:59:36,309 لقد تقابلنا من قبل 520 00:59:37,462 --> 00:59:40,282 في أخر مرة أدار ظهره لي 521 00:59:43,805 --> 00:59:45,618 هذه طريقة جيدة للموت 522 00:59:46,960 --> 00:59:49,853 أعتقد أن جلالتك ستكون مهتم بهذا المزارع 523 00:59:49,885 --> 00:59:52,317 وهذا ما عرفته منذ أن تقابلنا في(ستون بريدج)0 524 00:59:52,778 --> 00:59:56,972 إنه مثل الأخرين ما الذي يجعله مميز؟ 525 00:59:57,873 --> 01:00:00,033 لإنه يا جلالتك 000 526 01:00:00,034 --> 01:00:03,179 إبنك 527 01:00:09,563 --> 01:00:14,595 فارمر لديه صديق يدعي(نوريك)0 نوريك ، كان يرعى خيول الملكة 528 01:00:14,605 --> 01:00:17,393 لقد إستطعت التعرف عليه ونحن في(ستون بريدج)0 529 01:00:17,402 --> 01:00:24,531 بعد المذبح التي حدثت في الماضي ، وجد نوريك ، طفل في 3 من عمره ملقى وسط الحقل 530 01:00:25,089 --> 01:00:28,003 إنه الولد الوحيد الذي إستطاع النجاة من ذلك 531 01:00:28,496 --> 01:00:30,991 ما هو رأيك في تلك القصة(فارمر)؟ 532 01:00:37,019 --> 01:00:41,212 رجل عجوز يعتقد أنه يمكنه تمييز شخص بعد مرور 30 سنة 533 01:00:41,737 --> 01:00:43,970 ويقدمه على أنه إبن الملك 534 01:00:45,322 --> 01:00:49,201 أنت إبن الملك ووريث العرش 535 01:00:51,591 --> 01:00:54,568 أنا ليس لدي أب أو أباء 536 01:00:57,357 --> 01:00:59,118 ليس لدي ما أفعله هنا 537 01:01:08,082 --> 01:01:12,149 هل تريد إخباري أن ذلك اللقيط المتغطرس هو إبني؟ 538 01:01:12,558 --> 01:01:18,534 قضى 30 عامآ يعيش في مزرعة(ستون بريدج)؟ 539 01:01:19,949 --> 01:01:21,606 إنه إبنك 540 01:01:22,675 --> 01:01:24,877 لقد أخبرتني بأنه مات 541 01:01:24,908 --> 01:01:27,235 لقد قلت أن جميعهم ماتوا 542 01:01:32,936 --> 01:01:37,128 ما نوع هذه السخرية التي يلعبها علي القدر؟ 543 01:01:39,404 --> 01:01:43,597 يعرف الله ماذا يكون أفضل لنا 544 01:01:44,394 --> 01:01:46,784 ماذا يعني ذلك ، بحق الجحيم؟ 545 01:01:47,308 --> 01:01:49,814 تتذكر الفوضى التي كنا نعيش بها 546 01:01:50,936 --> 01:01:54,375 حروب في كل مكان محاطين من قبل الأعداء 547 01:01:54,773 --> 01:01:58,966 لو تم إعادة الطفل إلى القصر كم من الوقت كان سيعيش؟ 548 01:02:00,644 --> 01:02:04,261 نشأته في(ستون بريدج) جعلته قويآ 549 01:02:05,319 --> 01:02:10,980 بعيد عن أعين الأعداء ولا توجد فرصة لقتله 550 01:02:16,254 --> 01:02:18,099 صديقي العزيز 000 551 01:02:18,906 --> 01:02:21,475 أتمنى أن تكون محق بخصوصه 552 01:02:23,183 --> 01:02:25,574 أتمنى ذلك 553 01:02:31,560 --> 01:02:34,831 الملك بحاجة لكل رجل قادر على القتال في تلك المعركة 554 01:02:34,862 --> 01:02:36,183 هذه ليست مشكلتي 555 01:02:36,528 --> 01:02:39,527 مملكته في خطر ، مملكتك في خطر 556 01:02:39,779 --> 01:02:41,425 أنا لا أنتمي لهذا الملك 557 01:02:42,483 --> 01:02:45,072 إنه ليس من عائلتي 558 01:02:45,671 --> 01:02:48,731 أنا لقيط 559 01:02:50,818 --> 01:02:53,784 وأين ستعيش؟ 560 01:02:57,328 --> 01:03:03,304 عندما تسقط المملكة في قبضة(جاليان)؟ وما المستقبل الذي ستقدمه إلى زوجتك؟ 561 01:03:05,017 --> 01:03:06,505 فكر في ذلك 562 01:03:26,199 --> 01:03:28,715 فالو ، لقد إرتكبت خيانة 563 01:03:31,189 --> 01:03:35,383 وأي شخص سوف يعمل تحت أمره سيعتبر خائن 564 01:03:35,844 --> 01:03:38,297 ولن نتسامح مع أي خائن 565 01:03:38,329 --> 01:03:44,619 أيها السادة القائد(تاريش) قام بتسميم الملك ، ويتهمني الأن بالخيانة 566 01:03:46,831 --> 01:03:49,430 طموحك لا حدود له(تاريش)0 567 01:03:49,934 --> 01:03:54,128 المملكة الأن تخضع إلى حكمي 568 01:03:54,430 --> 01:03:57,533 بصفتي وريث الحكم 569 01:04:10,885 --> 01:04:13,401 لن تصبح أبدآ ملك يا إبن أخي 570 01:04:13,554 --> 01:04:15,294 أنت لا يوجد لديك القوة 571 01:04:15,325 --> 01:04:18,733 ليس الأن و أبدآ 572 01:04:24,027 --> 01:04:27,665 الكتيبة العسكرية رقم 11 و12 تحت أمر جلالتك 573 01:04:30,936 --> 01:04:32,487 أنتم جبناء 574 01:04:44,039 --> 01:04:47,741 هؤلاء (الكروج) لا عقل لهم ولكن أيضآ لا يخافون 575 01:04:48,202 --> 01:04:51,651 عددهم يفوقنا ولكننا رجال 576 01:04:51,682 --> 01:04:53,674 نخدم مملكة نبيلة 577 01:04:54,450 --> 01:04:58,224 سوف نقاتل تلك الوحوش بلا رحمة 578 01:05:03,004 --> 01:05:05,269 هل ستأتي للقيام بواجبك؟ 579 01:05:06,244 --> 01:05:07,932 أنا قررت أن أقاتل 580 01:05:07,963 --> 01:05:12,891 سيكون شرف لي أن تقاتل بجواري لكي أستطيع مراقبتك 581 01:05:38,585 --> 01:05:40,305 لمواقعكم 582 01:06:05,518 --> 01:06:07,919 أيها القائد للأمام 583 01:06:33,980 --> 01:06:35,281 رماة السهوم 584 01:06:38,582 --> 01:06:39,682 إطلقوا 585 01:06:55,844 --> 01:06:57,091 إطلقوا 586 01:08:19,482 --> 01:08:20,824 لا بأس 587 01:09:16,564 --> 01:09:18,273 جنرال ، تحرك 588 01:09:20,003 --> 01:09:21,051 تحركوا 589 01:10:00,532 --> 01:10:02,670 إنهم يقاتلوا مثل الكلاب 590 01:12:21,054 --> 01:12:22,553 هناك 591 01:12:30,487 --> 01:12:31,713 إستعدوا 592 01:12:33,442 --> 01:12:34,511 إطلقوا 593 01:12:41,640 --> 01:12:43,212 إطلقوا 594 01:13:37,762 --> 01:13:40,121 ما تقوموا به لا يعني شيئآ 595 01:13:40,362 --> 01:13:41,683 المزيد من الألعاب 596 01:13:42,081 --> 01:13:46,840 إنتم تتقاتلوا مع وحوش وسوف تعانوا من المزيد 597 01:13:50,731 --> 01:13:54,923 كريسب وايند، هنا سندفع ثمن خطايانا 598 01:13:56,045 --> 01:14:00,239 لا (نوريك) هذا ما سندفعه ثمن نزاهتنا 599 01:14:01,005 --> 01:14:03,038 لا يوجد لدينا ذنوب هنا 600 01:14:15,639 --> 01:14:17,495 الملك؟ 601 01:14:27,066 --> 01:14:29,026 أنت رجل جيد 602 01:14:36,250 --> 01:14:37,549 إطلقوا 603 01:16:08,687 --> 01:16:10,029 أيها الحراس 604 01:16:10,071 --> 01:16:13,007 بسرعة 605 01:16:18,931 --> 01:16:20,881 وداعآ ، عمي الطيب 606 01:17:18,111 --> 01:17:20,197 هناك المزيد من الوقت 607 01:17:40,405 --> 01:17:43,960 لن أعيش هكذا يعتبرونا عبيد 608 01:17:44,001 --> 01:17:45,395 لن أعيش كالعبيد 609 01:17:45,427 --> 01:17:47,660 نوريك ، لا 610 01:18:02,733 --> 01:18:06,937 611 01:18:22,091 --> 01:18:24,439 لماذا ندخل غابة مثل هذه؟ 612 01:18:24,480 --> 01:18:26,598 لنعبر خلال الغابة بأمان 613 01:18:26,640 --> 01:18:30,771 بدون قوات بدون حراس 614 01:18:35,628 --> 01:18:37,138 لنخرج من هذا المكان 615 01:18:43,271 --> 01:18:44,686 توقفوا 616 01:18:45,584 --> 01:18:50,407 أنظروا من هنا ، صديق للعائلة كم احب هذا 617 01:18:50,491 --> 01:18:55,104 تسير في الغابة ، لا يشعرك هذا بأنك يمكن أن تكوني عرضة للخطر؟ 618 01:18:55,167 --> 01:18:56,770 إبقى بعيدآ 619 01:18:56,802 --> 01:18:58,720 أنتي لا تثقي بي، أليس كذلك(ميريلا)؟ 620 01:18:58,763 --> 01:19:00,922 أنت لا تستحق الثقة 621 01:19:00,964 --> 01:19:06,206 هذه الكلمات الخاصة بالقلعة 622 01:19:06,457 --> 01:19:10,651 نحن لسنا في القلعة الأن و لا يوجد مكان للأحكام هنا 623 01:20:31,857 --> 01:20:34,928 هذه هدية خاصة لك شكرآ لك 624 01:20:35,432 --> 01:20:37,906 هناك أحكام في كل مكان ، دوق 625 01:20:38,283 --> 01:20:40,988 موهبتك في تحطيم الأمور تخلت عنك 626 01:20:41,019 --> 01:20:43,137 سوف أخذك معي 627 01:21:13,204 --> 01:21:16,192 إهربوا ، هيا 628 01:21:26,106 --> 01:21:27,710 نوريك 629 01:21:33,871 --> 01:21:37,572 ما كنت دائمآ تريده هو أن تموت بشرف 630 01:21:38,013 --> 01:21:39,700 أنت شجاع أيها الرجل العجوز 631 01:21:58,036 --> 01:21:59,148 إركضوا 632 01:22:06,098 --> 01:22:07,786 لا ، أنا بخير 633 01:22:36,400 --> 01:22:38,802 فارمر، لقد أديت بشكل جيد اليوم 634 01:22:38,875 --> 01:22:42,837 قتل الوحوش يتطلب الشجاعة 635 01:22:45,186 --> 01:22:48,960 مهما كان إحساسك بنفسك ، فستقوم بذلك 636 01:22:49,002 --> 01:22:50,899 مازلت قادر على عمل ذلك 637 01:22:52,388 --> 01:22:56,581 سيكون عمل مفيد عندما تصبح ملك 638 01:23:03,785 --> 01:23:10,075 لماذا تعتقد أنك حاربت بشكل جيد اليوم؟ 639 01:23:13,405 --> 01:23:16,687 هل تعتقد أنه الحظ 640 01:23:17,078 --> 01:23:19,573 أنت لديك المؤهلات 000 641 01:23:19,961 --> 01:23:23,116 للقيادة وبالطبع 0000 642 01:23:23,483 --> 01:23:25,433 التعبير عن رأيك بصراحة 643 01:23:28,714 --> 01:23:30,465 هذا سيفيدك جدآ 644 01:23:35,938 --> 01:23:39,848 الحكمة هي مطرقتنا 645 01:23:41,788 --> 01:23:45,237 التعقل هو ما يثبتنا 646 01:23:46,714 --> 01:23:52,082 عندما يبني رجل حياته على النزاهة 647 01:23:53,173 --> 01:23:55,647 فلا يمكن للشجاعة أن تنتهي 648 01:23:59,159 --> 01:24:00,931 أين سمعت ذلك؟ 649 01:24:04,117 --> 01:24:10,408 كنت أقول هذا لإبني كل ليلة عندما كان فتى صغير 650 01:24:12,515 --> 01:24:14,308 لا لأحد أخر 651 01:24:18,081 --> 01:24:22,275 أعتقد أن الأمور ستكون أصعب عليك من الأن فصاعد 652 01:24:25,316 --> 01:24:28,722 أنا مزارع بسيط أعرف ذلك 653 01:24:29,132 --> 01:24:30,609 هذا كل ما أعرفه 654 01:24:31,134 --> 01:24:35,851 تعرف 00 هناك قرية صغيرة ليست بعيدة عن هنا 655 01:24:37,214 --> 01:24:39,982 يوجد غربان كثيرة عند حقولهم 656 01:24:39,982 --> 01:24:42,121 تقوم الغربان بقتل التربة؟ 657 01:24:42,540 --> 01:24:47,572 لا ، لا تقوم بقتل التربة بسبب وجود طحالب البحر 658 01:24:47,645 --> 01:24:53,831 طحالب البحر تأتي من المحيط وتقوم بتغذية التربة 659 01:24:53,957 --> 01:24:55,571 عليك أن تجرب ذلك 660 01:24:59,491 --> 01:25:01,274 كيف تعرف هذه الأشياء؟ 661 01:25:02,658 --> 01:25:04,398 لأني ملك 662 01:25:06,957 --> 01:25:13,562 لإني اعرف 0000 عن الأرض 663 01:25:14,243 --> 01:25:16,968 مثلك 664 01:25:18,142 --> 01:25:24,432 متى وجد ملك وجدت الأرض 665 01:25:25,460 --> 01:25:27,473 هم متصلين ببعضهم 666 01:25:27,871 --> 01:25:34,162 والتي من أجل هذه الأرض لا تنتهي الحروب 667 01:25:35,347 --> 01:25:37,161 إبحث عن السلام 668 01:25:39,730 --> 01:25:41,187 السلام 669 01:25:42,173 --> 01:25:43,839 إنه حلم 670 01:25:47,508 --> 01:25:51,702 حلم ربما عندما تصبح ملك 000 671 01:25:53,914 --> 01:25:57,583 تستطيع تحقيق السلام للأبد 672 01:26:02,636 --> 01:26:04,303 لا أفهم؟ 673 01:26:05,506 --> 01:26:07,949 هذه المعارك تركتني طفلآ صغيرآ 674 01:26:07,981 --> 01:26:11,241 وأبعدتك عني 675 01:26:21,033 --> 01:26:22,720 إبني 676 01:27:03,961 --> 01:27:05,344 جنرال(هاليت)0 677 01:27:06,162 --> 01:27:07,000 نعم سيدي 678 01:27:08,373 --> 01:27:12,158 إذهب بجنودك إلى شمال الغابة لنعرف ماذا ينتظرنا هناك 679 01:27:12,200 --> 01:27:15,566 حسنآ ، سيدي 680 01:27:19,151 --> 01:27:21,405 أيها القائد ماذا؟ 681 01:27:21,406 --> 01:27:22,454 أنظر 682 01:27:26,583 --> 01:27:30,777 يا له من تسليم مفاجأة 683 01:27:46,954 --> 01:27:50,004 دوق (فالو) يجب أن تطبق عليه العدالة 684 01:27:52,908 --> 01:27:55,278 أنا الملك القادم 685 01:27:59,377 --> 01:28:05,666 جنرال(باكلر) إعطي هذا الرجل سيفآ 686 01:28:11,034 --> 01:28:12,471 بدون دروع 687 01:28:16,549 --> 01:28:17,912 مبارزة؟ 688 01:28:19,431 --> 01:28:20,847 شيء جميل 689 01:28:26,655 --> 01:28:30,335 هل تتذكر ما فعلته بك وأنت فتى صغير(تاريش)؟ 690 01:28:41,499 --> 01:28:44,068 هل يمكن أن تعطيني القليل من الخمر؟ 691 01:28:54,279 --> 01:28:57,655 من منكم سيساعد ملكه في نزع درعه؟ 692 01:29:01,303 --> 01:29:02,519 خنازير 693 01:29:40,585 --> 01:29:44,191 هذه المبارزة ستكون معركتك الأخيرة 694 01:30:22,435 --> 01:30:26,440 لقد مات الملك ، مات الملك 695 01:30:28,683 --> 01:30:30,434 مستحيل 696 01:30:31,692 --> 01:30:33,149 أنا ملكك 697 01:30:33,192 --> 01:30:35,215 أنت لا تستحق العرش 698 01:30:35,256 --> 01:30:38,716 أيها القائد(تاريش) إبتعد بشرف 699 01:30:39,114 --> 01:30:41,483 لا يمكنك قتل الملك الجديد إلى(أبد)0 700 01:30:48,815 --> 01:30:50,335 جبان 701 01:30:54,518 --> 01:30:58,030 قولوا بصوت عالي 702 01:30:59,089 --> 01:31:02,559 يعيش الملك 703 01:31:15,244 --> 01:31:17,341 أبعد ذلك 704 01:31:17,592 --> 01:31:19,144 شعب (أبد)0 705 01:31:20,349 --> 01:31:22,918 جنود(أبد)0 706 01:31:24,040 --> 01:31:30,330 منذ دقائق قليلة مات ملكنا الحبيب(كونريد)0 707 01:31:31,477 --> 01:31:37,767 مقتول من قبل إبن أخوه والذي يتطلع لأخذ مكانه 708 01:31:37,788 --> 01:31:45,545 طبقآ لقوانين مملكتنا خليفة الملك يجب أن يكون أقرب واحد من دمه 709 01:31:45,787 --> 01:31:51,448 سوف أقدم لكم ملككم الجديد الإبن المفقود إلى(كونريد)0 710 01:31:51,472 --> 01:31:54,092 كيملن كونريد 711 01:31:54,205 --> 01:31:58,399 ويعرف لبعضكم بإسم(فارمر)0 712 01:32:28,791 --> 01:32:32,543 إنهض أرجوك 713 01:32:33,078 --> 01:32:34,221 إنهضوا 714 01:32:39,326 --> 01:32:42,492 عانينا الكثير مع الموت 715 01:32:43,037 --> 01:32:46,360 ومازلنا ندفع ثمن ذلك 716 01:32:46,781 --> 01:32:49,160 ولكن أعدائنا مازالوا على قيد الحياة 717 01:32:49,768 --> 01:32:53,238 يبنوا جيوشهم لهجوم جديد 718 01:32:54,800 --> 01:32:57,044 اليوم سنداوي جراحنا 719 01:33:00,325 --> 01:33:04,309 وغدآ سوف نزحف إلى (كريسب ويند)0 720 01:33:08,701 --> 01:33:11,469 يعيش الملك 721 01:33:32,657 --> 01:33:34,407 لماذا تحضروهم إلى هنا؟ ترجمة كينو منتدى أبطال العرب 722 01:33:34,449 --> 01:33:36,389 ضعوهم مع الأخرين 723 01:33:37,343 --> 01:33:41,294 إنتظر أحضرها إلى هنا 724 01:33:42,804 --> 01:33:44,010 إذهب أنت 725 01:33:53,603 --> 01:33:55,238 أرى شيئآ 726 01:33:56,297 --> 01:33:57,629 فيكي 727 01:33:59,809 --> 01:34:01,077 المزارع 728 01:34:06,455 --> 01:34:10,323 هو سيأتي من أجلك ، هذا رائع وسأكون في إستقباله 729 01:34:10,344 --> 01:34:11,885 أنا لا أعني لك شيئآ 730 01:34:11,918 --> 01:34:13,909 بل هو الذي يعني لي شيئآ 731 01:34:15,859 --> 01:34:18,228 إنه أكثر من مجرد مزارع 732 01:34:20,168 --> 01:34:23,146 أكثر خطورة من كونه مزارع 733 01:34:23,177 --> 01:34:25,735 والأن سيأتي لي 734 01:34:29,519 --> 01:34:31,228 كيف سيأتي؟ 735 01:34:31,229 --> 01:34:32,278 كيف؟ 736 01:34:35,809 --> 01:34:38,860 لا تتحركي ، لا تتحركي 737 01:34:39,206 --> 01:34:43,011 هناك شيء مهم فيكي 738 01:34:43,818 --> 01:34:47,394 علي الإهتمام بإبنك 739 01:34:49,485 --> 01:34:51,718 أنت تحملي إبنه 740 01:35:07,474 --> 01:35:08,984 من أين أنتي؟ 741 01:35:09,530 --> 01:35:13,440 كلازيرن، لقد أخذونوا من داخل منزلي 742 01:35:13,481 --> 01:35:15,641 سوف تعودي لمنزلك 743 01:35:16,962 --> 01:35:18,514 سوف نموت هنا 744 01:35:51,716 --> 01:35:53,707 وداعآ صديقي القديم 745 01:36:09,783 --> 01:36:18,164 746 01:36:32,155 --> 01:36:34,735 كيف سنحارب جيش بهذا العدد الكبير؟ 747 01:36:34,996 --> 01:36:37,481 عندما تفشل السهام فالخنجر سوف ينجح 748 01:36:37,523 --> 01:36:39,305 لا وقت للألغاز (ميجس(الساحر)0 749 01:36:39,715 --> 01:36:43,372 قوة صغيرة يتم وضعها بين خطوط المعركة 750 01:36:43,405 --> 01:36:45,407 سوف تحل المشكلة من جزورها 751 01:36:47,170 --> 01:36:50,661 أترك لي(جاليان) سوف أقتله 752 01:36:51,908 --> 01:36:55,882 سيدي مع كل إحترامي ،هل تريد عمل خطة لإنقاذ إمرأة واحدة؟ 753 01:36:55,913 --> 01:36:58,052 في الوقت الذي تكون فيه كل المملكة في خطر؟ 754 01:36:58,098 --> 01:37:01,777 لو أنقذ الملك زوجته يجب عليه قتل(جاليان)0 755 01:37:02,266 --> 01:37:05,589 ولو قتل(جاليان)0 فستكون المملكة بأمان 756 01:37:12,446 --> 01:37:16,073 ميريلا ، لقد حان الوقت 757 01:37:19,711 --> 01:37:25,162 جلالتك ، أريد الإنضمام إلى مهمتك أريد أن أقوم بالمساعدة 758 01:37:25,204 --> 01:37:28,056 لو تريدي المساعدة عودي إلى القلعة 759 01:37:28,087 --> 01:37:29,870 أنا لست مجرد إبنت أبي 760 01:37:31,567 --> 01:37:34,980 أريد أن أخدم الملك كما يفعل هو ترجمة كينو منتدى أبطال العرب 761 01:37:36,873 --> 01:37:39,263 لقد أحضرتي قاتل الملك 762 01:37:40,144 --> 01:37:41,926 سقط على يدي 763 01:37:42,691 --> 01:37:45,176 نحتاج لكل مساعدة ممكنة 764 01:37:46,832 --> 01:37:48,636 لقد قبلت عرضك 765 01:37:51,005 --> 01:37:53,290 هناك أخرين يريدوا المساعدة 766 01:37:53,321 --> 01:37:55,187 من هم؟ سأخذ لهم 767 01:38:00,785 --> 01:38:03,627 إستطعت البقاء على قيد الحياة 768 01:38:04,361 --> 01:38:05,514 لم أضل الطريق 769 01:38:07,024 --> 01:38:11,216 هؤلاء من تقاتلهم هؤلاء من يتحكموا في(الكروج)0 770 01:38:13,156 --> 01:38:14,970 سوف نساعدك في محاربتهم 771 01:38:15,222 --> 01:38:17,486 لماذا تورطوا أنفسكم في نزاعات الرجال؟ 772 01:38:17,518 --> 01:38:19,625 هذه الحرب سوف تطولنا، يمكننا رؤية ذلك 773 01:38:19,667 --> 01:38:23,116 عندما تحرق غابتنا وتدمر فلا يوجد خيار أخر 774 01:38:23,965 --> 01:38:27,372 سوف نحارب معكم 775 01:38:55,310 --> 01:39:00,971 كريسب ويند ، تم بنائها كقلعة مؤمن بإحكام 776 01:39:01,076 --> 01:39:02,480 مؤمن؟ 777 01:39:02,953 --> 01:39:05,583 لا يمكن فتح أبوابه 778 01:39:05,583 --> 01:39:06,726 هل يمكن الدخول؟ 779 01:39:07,041 --> 01:39:09,704 الميجاس ، ليسوا بحاجة لأبواب لكي يستطيعوا الدخول الى (كريسب ويند)0 780 01:39:09,735 --> 01:39:11,350 سوف أجد طريقة للدخول 781 01:39:12,629 --> 01:39:15,145 هل تعتبري نفسك محظوظة لبقائك على قيد الحياة؟ 782 01:39:17,157 --> 01:39:18,552 أنا أعتبرها كذلك 783 01:39:18,960 --> 01:39:22,619 الحياة مثيرة جدآ 784 01:39:28,343 --> 01:39:30,765 هؤلاء الناس الذين أتوا معي 785 01:39:31,509 --> 01:39:33,009 لماذا لا تطلق سراحهم؟ 786 01:39:33,700 --> 01:39:37,442 هل لا تريد أن يسمع العالم عن مدى قوتك ورحمتك؟ 787 01:39:37,781 --> 01:39:39,364 هل لا تفهمي شيئآ؟ 788 01:39:41,009 --> 01:39:42,886 أنا ما بعد الرحمة 789 01:39:43,326 --> 01:39:47,049 أنا ما بعد الطيبة والشر هذه فكرة طفولية 790 01:39:47,583 --> 01:39:50,602 أنا أغير تركيبة الكون 791 01:39:51,409 --> 01:39:53,988 أين أتوقف ، لو ظهرت رحمة مع أصدقائك؟ 792 01:39:54,020 --> 01:39:54,880 يمكنك ذلك 793 01:39:54,911 --> 01:39:58,140 لا توجد استثناءات ، لا أحد و لا أنت 794 01:39:58,171 --> 01:40:04,461 و لا (فارمر) أو طفلك المسكين الذي يجلس بداخلك 795 01:40:05,541 --> 01:40:07,753 إقتلني ، إقتلني 796 01:40:15,176 --> 01:40:16,686 لن أقتلك 797 01:40:18,227 --> 01:40:19,820 أنا أستمتع بذلك 798 01:40:19,914 --> 01:40:22,357 أنت يمكن أن تنزف فيمكنك أن تموت 799 01:40:22,430 --> 01:40:25,659 ربما يمكنني ولكني لا أريد 800 01:40:28,248 --> 01:40:30,125 لدي كثير من العمل أقوم به 801 01:42:06,070 --> 01:42:07,968 الرماه، إستعدوا 802 01:42:18,233 --> 01:42:19,586 إطلقوا 803 01:42:23,486 --> 01:42:24,765 إطلقوا 804 01:42:36,664 --> 01:42:38,110 الأن 805 01:43:09,659 --> 01:43:12,646 ثمة كهف هناك 806 01:43:12,772 --> 01:43:15,046 يسمح بدخول الهواء 807 01:43:15,110 --> 01:43:17,008 والآن لا بد لي أن أرحل 808 01:43:18,129 --> 01:43:19,712 لا أريدك أن تذهب بمفردك 809 01:43:20,005 --> 01:43:23,843 اذا كان هناك بعض التعقل في هذا المجنون ،إذآ علي محاولة خداعه 810 01:43:25,310 --> 01:43:27,145 هذا خطر عليك (ميريك)0 811 01:43:27,187 --> 01:43:29,724 ولكن يجب علي إلهائه 812 01:44:02,957 --> 01:44:04,560 عرفت أنك ستأتي 813 01:44:06,070 --> 01:44:07,307 صديقي القديم 814 01:44:20,642 --> 01:44:22,803 كنا أصدقاء من قبل 815 01:44:23,368 --> 01:44:25,937 ولكنك قد تغيرت الى الاسوأ 816 01:44:28,275 --> 01:44:29,553 والأن 817 01:45:12,358 --> 01:45:16,174 قوة(أوميغا(السحر)) 0 مازالت في خدمة الملك 818 01:45:16,802 --> 01:45:20,262 كيف تجرأ على إستخدامها ضد الملك؟ 819 01:45:20,305 --> 01:45:23,418 هل تحب أتباعي(الكروج)؟ هذا شيء حقير 820 01:45:25,630 --> 01:45:29,331 هؤلاء (الكروج) لا يوجد ملك لهم 821 01:45:29,331 --> 01:45:32,875 خمن ماذا فعلت صديقي؟ لا اريد التخمين 822 01:45:33,284 --> 01:45:35,379 لقد عينت نفسي ملك عليهم ترجمة كينو منتدى أبطال العرب 823 01:45:36,093 --> 01:45:37,802 ملك (الكروج)0 824 01:45:37,843 --> 01:45:41,712 الأن يخدموا الملك الذي يستحق أعظم ولاء 825 01:45:41,743 --> 01:45:43,651 أنا هذا يكفي 826 01:45:47,572 --> 01:45:51,693 جاليان ، أنا وأنت أخر أفراد السحرة 827 01:45:52,080 --> 01:45:55,928 أريدك أن تعود لصوابك وتبتعد عن هذا الجنون 828 01:45:57,348 --> 01:46:01,206 ليست لديك فكرة عن مدى القوة 829 01:46:02,255 --> 01:46:04,697 التي يكون عليها الجنون 830 01:46:29,607 --> 01:46:33,653 في مملكتي لن يكون هناك كلمة تعني جنون 831 01:46:33,695 --> 01:46:35,728 أطلق عليها 832 01:46:36,462 --> 01:46:38,014 السلطة 833 01:46:57,367 --> 01:46:59,160 إنطلقوا 834 01:47:29,300 --> 01:47:31,942 إنه هنا لقد وصل 835 01:47:32,780 --> 01:47:35,516 لقد إنتظرت هذه المعركة طويلآ 836 01:47:41,880 --> 01:47:43,400 ميريلا 837 01:48:00,761 --> 01:48:02,176 أنت هنا 838 01:48:02,218 --> 01:48:03,958 لا أعرف كيف حدث ذلك 839 01:48:04,724 --> 01:48:08,089 كيف يمكنني أن أكون بهذا الغباء 840 01:48:10,249 --> 01:48:11,748 سامحيني 841 01:48:14,924 --> 01:48:18,133 خذي أخر قوة لدي 842 01:49:26,631 --> 01:49:28,834 إذهبوا ، هيا 843 01:49:35,102 --> 01:49:36,486 أنا في إنتظارك 844 01:49:37,818 --> 01:49:39,307 في إنتظارك 845 01:50:59,815 --> 01:51:01,493 فارمر 846 01:51:06,766 --> 01:51:10,037 كنت قلق منك (فارمر)0 847 01:51:15,656 --> 01:51:17,910 عرفت أنك أصبحت الملك 848 01:51:17,942 --> 01:51:21,916 كيف يمكن الى ملكين أن يحكموا مملكة واحدة؟ 849 01:51:21,957 --> 01:51:25,081 لذلك يجب أن يدخلوا في قتال بمواجهة الواحد للأخر 850 01:51:25,112 --> 01:51:27,282 لذلك يجب واحد أن يتذوق دماء عدوه 851 01:51:27,314 --> 01:51:30,669 هل تريد القتال أو التحدث إلى الموت؟ 852 01:52:11,432 --> 01:52:15,091 أنا تحاربني بسحرك اين هو شرفك؟ 853 01:53:31,337 --> 01:53:33,349 سوف أريك إنتقامي 854 01:54:12,526 --> 01:54:13,627 لا 855 01:54:47,217 --> 01:54:50,508 ما نوع هذا الإنتقام الذي تتمتع به(فارمر)؟ 856 01:54:50,823 --> 01:54:54,157 الإنتقام كأب؟ أو الإنتقام كزوج؟ 857 01:54:54,818 --> 01:54:56,747 أو الإنتقام كملك؟ 858 01:55:00,405 --> 01:55:03,812 إنتقام كأم 859 01:55:48,850 --> 01:55:50,506 ماذا حدث؟ 860 01:56:22,219 --> 01:56:24,745 أريد أن أخبرك شيئآ 861 01:56:25,679 --> 01:56:27,849 أحبك 862 01:56:35,571 --> 01:57:12,823 NAWAF SA’AD 865 ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ www.youtube.com/NAWAF5514