2
00:00:10,190 --> 00:00:38,068
NAWAF SA’AD 865
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
www.youtube.com/NAWAF5514
3
00:00:45,430 --> 00:00:46,898
عرفت أنك ستأتي
4
00:00:48,062 --> 00:00:49,340
أخبرتك إني سأفعل
5
00:00:52,957 --> 00:00:54,257
لقد شعرت بذلك
6
00:00:54,844 --> 00:00:56,343
شعرت بذلك قبل قدومك
7
00:00:58,869 --> 00:01:00,987
أنت تزيدي قوتي (ميريلا)0
8
00:01:01,721 --> 00:01:03,692
في كل مرة تكوني معي
9
00:01:29,628 --> 00:01:30,677
توقف
10
00:01:34,032 --> 00:01:35,048
عليك أن تغادر
11
00:01:35,782 --> 00:01:36,998
هل هذا ما ترغبي به؟
12
00:01:37,784 --> 00:01:39,557
هذا ما أشعر به
13
00:01:42,670 --> 00:01:44,599
الإحساس بالذنب
14
00:01:44,977 --> 00:01:47,283
ربما هذا ما تشعر به المرأة
عندما تقع في الحب
15
00:01:49,810 --> 00:01:51,928
ما الذي تعرفه عن الحب؟
16
00:01:52,326 --> 00:01:54,390
الشعراء يقولوا أنه يمكن
أن تموت من أجله
17
00:01:55,124 --> 00:01:57,012
وهل يمكن أت تموت من أجله؟
ربما 000
18
00:01:57,892 --> 00:01:59,370
في القصيدة
19
00:02:01,793 --> 00:02:03,564
وما قول أبي؟
20
00:02:03,607 --> 00:02:06,469
هناك أشياء كثيرة
في العالم لا يعرفها والدك
21
00:02:07,287 --> 00:02:09,017
ولكن هذا هو الحب
22
00:02:10,852 --> 00:02:13,283
هذا جنون (جاليان)0
23
00:02:13,619 --> 00:02:14,835
لقد ذهبت بعيدآ
24
00:02:28,405 --> 00:02:29,454
يا إلهي
25
00:02:37,784 --> 00:02:38,916
إفعل ذلك(زيف)0
26
00:02:39,860 --> 00:02:41,107
إستخدم قدميك
27
00:02:43,895 --> 00:02:45,479
إنها لا تريد الخروج
28
00:02:47,481 --> 00:02:50,207
ربما تحتاج للمزيد من القوة
29
00:02:53,771 --> 00:02:54,967
هل ترى؟
30
00:02:55,291 --> 00:02:56,979
بعد الحفر هذا أسهل
31
00:03:10,105 --> 00:03:11,194
لم تصبهم؟
32
00:03:13,459 --> 00:03:16,751
لم أرد قتلهم ، فقط
أبعدهم لكي لا يضروا بالحقل
33
00:03:34,216 --> 00:03:36,796
ما الأخبار؟ نفس ما تفعله كالعادة؟
34
00:03:36,985 --> 00:03:39,123
الفائز سوف يأخذ الخنزير
نحن على وشك الإنتهاء
35
00:03:39,605 --> 00:03:41,042
الإتفاق لم يتغير أبدآ
36
00:03:42,173 --> 00:03:44,847
إن موسم الجفاف قد حل
يبدوا ذلك
37
00:03:45,444 --> 00:03:49,637
التجنيد لدى الملك سوف يكون جيد لك
38
00:03:50,193 --> 00:03:53,160
هل لا تكفي تلك الأرض؟
39
00:03:53,999 --> 00:03:56,766
عندما تكبر في السن سوف
تتعب وستريد فقط البقاء
40
00:03:58,653 --> 00:04:00,551
هل لا تريد أن يكون لديك شجاعة أكثر؟
41
00:04:01,169 --> 00:04:03,077
بالشجاعة فقط تستطيع البقاء
42
00:04:05,373 --> 00:04:07,890
اللعنة يا(فارمير(المزارع) )هذا
لن يقتلك هذا مجرد حديث
43
00:04:07,891 --> 00:04:10,616
نحن لسنا حيوانات
الناس دائمآ تتحدث مع بعضهم
44
00:04:12,523 --> 00:04:15,448
نوريك ، يمكننا الحديث عن شيء اعرفه
45
00:04:16,004 --> 00:04:18,750
لن تهطل الأمطار لذلك علي الإعتناء بالنباتات
46
00:04:20,375 --> 00:04:22,745
هذا ما استطيع التحدث فيه
47
00:04:23,374 --> 00:04:27,201
هذا ما أحبه في والدك يا (زيف)0
هو دائمآ يأخذ الأمور ببساطة
48
00:04:28,081 --> 00:04:30,083
عليك أن تذهب الأن
حسنآ
49
00:04:30,429 --> 00:04:32,463
زيف ، خذ الخنزير
50
00:04:38,313 --> 00:04:39,875
هل ستبقى هنا؟
51
00:04:41,972 --> 00:04:43,544
لا اعرف بعد
52
00:04:52,749 --> 00:04:55,998
نوريك ، مسرورة لرؤيتك
كان يجب أن تأتي قبل ذلك
53
00:04:56,596 --> 00:04:59,741
أتصور أن (فارمر) لم يعد
بحاجة لي بعد أن كبر وأصبحت
54
00:04:59,742 --> 00:05:02,887
لديه عائلته الخاصة وربما
في حاجة الى الخصوصية
55
00:05:03,347 --> 00:05:06,315
لقد أخبر (نوريك) أبي بأنه يجب
عليه الإنضمام الى جيش الملك
56
00:05:06,582 --> 00:05:09,046
إنتظر لحظة ، أنا لم أقل هذا بالتحديد
57
00:05:09,737 --> 00:05:11,907
لقد قال أن جنود الملك
تحصل على الكثير من النقود
58
00:05:12,263 --> 00:05:14,360
فارمر ، أنت لا تريد فعل ذلك ، اليس كذلك؟
59
00:05:15,157 --> 00:05:17,631
أنتم عائلتي ، لن أذهب إلى أي مكان
60
00:05:18,019 --> 00:05:21,730
هذا يجيب على سؤالك(نوريك)0
إنه مجرد حديث
61
00:05:22,202 --> 00:05:23,555
حسنآ ، يبدو أن موهبتك هي 000
62
00:05:24,111 --> 00:05:26,196
فقط التحدث ، اليس كذلك؟
63
00:05:27,832 --> 00:05:30,767
أنت تقوم بإثارة الأصدقاء
لكي تحصل على ذلك لنفسك
64
00:05:31,323 --> 00:05:33,283
إعطني بعض من الدجاج من فضلك
لا تعطيه شيئآ
65
00:05:33,524 --> 00:05:34,510
إعطني الدجاج
66
00:05:54,607 --> 00:05:56,357
قل لي شيئآ لطيفآ
67
00:05:57,270 --> 00:05:58,979
إخبرني كم تحبني؟
68
00:05:59,649 --> 00:06:01,033
أنت تعرفي 000
69
00:06:05,531 --> 00:06:07,197
انا أعرف فقط ما تقوله لي 000
70
00:06:07,460 --> 00:06:08,666
وأنت لم تقل شيئآ
71
00:06:09,158 --> 00:06:13,121
إنظري إلى هذه الأيدي
إنها تعمل من أجل أن تطعمنا
72
00:06:14,086 --> 00:06:16,108
هذه الأيدي تتحدث بالنيابة عني
73
00:06:17,157 --> 00:06:19,033
ماذا سيكلفك إخباري ؟
74
00:06:21,381 --> 00:06:22,723
قلها لمرة
75
00:06:24,967 --> 00:06:28,417
أريد أن أسمعها منك
أحتاج للقليل من العاطفة
76
00:06:28,418 --> 00:06:30,934
القليل من العاطفة؟
77
00:06:31,813 --> 00:06:35,556
حسنآ ، لنرى ما يمكنني فعله 00
78
00:06:39,592 --> 00:06:40,955
إنه وقت الذهاب
79
00:06:41,626 --> 00:06:43,094
لماذا لن تأتي معنا؟
80
00:06:43,387 --> 00:06:45,169
علي الإعتناء بالنباتات
81
00:06:45,213 --> 00:06:48,776
تذكر ، عندما يبني رجل
حياته على النزاهة 000
82
00:06:49,226 --> 00:06:51,219
فلا يمكن للشجاعة أن تنتهي
83
00:06:52,287 --> 00:06:53,241
هذا صحيح
84
00:06:59,077 --> 00:07:00,598
أكره أن أنام بمفردي
85
00:07:11,396 --> 00:07:12,916
كوني بأمان
86
00:07:15,159 --> 00:07:17,980
في (ستون بريدج)0
بالتأكيد سنكون بأمان
87
00:07:29,522 --> 00:07:33,223
لماذا يطلق على أبي إسم (فارمر(المزارع)؟
أليس له إسم؟
88
00:07:33,516 --> 00:07:35,592
يعتقد والدك أن الناس تصبح ما تعمل به
89
00:07:36,515 --> 00:07:38,832
نوريك ، جعل منه شخصآ قويآ
منذ أن أخذه وهو صغير
90
00:07:39,355 --> 00:07:40,771
هل (نوريك) ليس والده؟
91
00:07:41,379 --> 00:07:44,870
لقد كان إبنه بالتبني
كان له عائلة أخرى في زمن أخر
92
00:07:46,295 --> 00:07:48,623
هو الى(نوريك) شيء خاص
93
00:07:48,938 --> 00:07:52,240
أنا سعيد بأننا عائلته الأن
أريد أن أخبره بذلك
94
00:07:56,915 --> 00:07:58,027
سوف تخبره
95
00:07:58,844 --> 00:08:04,086
96
00:08:04,087 --> 00:08:09,329
97
00:08:19,435 --> 00:08:20,566
أيها الجنرال؟
98
00:08:23,229 --> 00:08:24,739
تحدث مع ملكك
99
00:08:25,597 --> 00:08:29,790
جلالتك ، كان هناك جيش من(الكروج)0
100
00:08:30,682 --> 00:08:31,939
كانوا يحاربوا بإستخدام السيوف
101
00:08:32,443 --> 00:08:36,415
هذه سخافات ، أنت تتحدث
عن كلاب قامت بالتسلح؟
102
00:08:37,097 --> 00:08:40,410
إنهم يقاتلوا مثل الرجال
لقد قتلوا جميع أفراد الكتيبة
103
00:08:41,322 --> 00:08:44,457
لقد نجوت بإعجوبة
كان يجب ان أكون ميت أيضآ
104
00:08:47,245 --> 00:08:49,709
هذا نوع من أنواع الأساطير
105
00:08:53,327 --> 00:09:05,907
106
00:10:44,557 --> 00:10:45,909
جدتي
107
00:10:46,256 --> 00:10:47,461
زيف ، هل هذا أنت؟
108
00:10:50,135 --> 00:10:52,997
أخيرآ حضرت
109
00:10:53,352 --> 00:10:54,370
أنا أكره الجو الحار
110
00:10:54,642 --> 00:10:58,836
إنه الجفاف والدفيء
هناك الكثير سوف نقوم به
111
00:11:00,230 --> 00:11:01,792
أين ستأخذيني؟
112
00:11:02,043 --> 00:11:06,059
لقد وعدت جدك الليلة أننا سوف نحتفل
113
00:11:24,017 --> 00:11:26,627
كيف كان حال البيع؟
جيد
114
00:11:26,973 --> 00:11:31,167
بالطبع لقد حاولوا إستغلالي كوني إمرأة
لذلك أن بعت لهم بثمن أغلى
115
00:11:33,043 --> 00:11:34,123
وذلك لكوني إمرأة
116
00:11:35,235 --> 00:11:37,709
هكذا ما تكون القيادة
117
00:11:38,097 --> 00:11:39,826
هذا فقط لأني فعلت ما كان يريده
هذا كل شيء
118
00:11:40,130 --> 00:11:41,389
أنت لست مثل والدك
119
00:11:41,850 --> 00:11:44,492
والدك لا يقوم بذلك بشكل جيد
120
00:12:08,803 --> 00:12:11,005
أين جدي؟
في البرج
121
00:12:11,319 --> 00:12:12,158
هل يمكننا الذهاب له؟
122
00:12:12,472 --> 00:12:16,058
عليك ان تكون حذرآ فهذا
البرج تم إنشائه لأوقات الحرب
123
00:12:16,655 --> 00:12:19,004
عليك أن تكون محارب قوي
124
00:13:10,346 --> 00:13:11,530
لما تتركني هنا وحيدآ
125
00:13:40,632 --> 00:13:42,226
هم لا يخافوا بسهولة
126
00:13:58,326 --> 00:13:59,185
هذا جنون
127
00:13:59,782 --> 00:14:02,362
وحوش (الكروج)، لم يكن
لديهم دروع وأسلحة أبدآ
128
00:14:03,138 --> 00:14:04,270
هذا في الوقت الماضي
129
00:14:05,109 --> 00:14:05,947
إلى أين ستذهب؟
130
00:14:06,136 --> 00:14:08,747
الى(ستون بريدج)0سولانا، ذهبت الى هناك
سوف أذهب معك
131
00:14:09,459 --> 00:14:11,304
فارمر ، لم يحضر؟
لا
132
00:14:11,871 --> 00:14:14,219
لديه عمل يقوم به
133
00:14:15,047 --> 00:14:17,689
إنه يعمل بجد من أجلكم ، هو يحبكم كثيرآ
134
00:14:18,863 --> 00:14:19,701
نعم
135
00:14:20,268 --> 00:14:21,819
نعم أعرف ذلك
136
00:14:23,812 --> 00:14:27,376
عندما تقوم العروسة بتقبيل العريس
إضربي الجرس خمس مرات
137
00:14:27,890 --> 00:14:30,395
إحتفالآ بزواج القرية
138
00:14:33,078 --> 00:14:35,206
إنزل لأسفل ، خذه للمنزل الأن
139
00:14:38,782 --> 00:14:41,602
خذه ، يمكنك حمايته أفضل مني
140
00:14:57,841 --> 00:14:59,539
هل أنت مستعدة
أنا دائمآ مستعدة
141
00:15:04,257 --> 00:15:05,442
توقفي
142
00:15:07,297 --> 00:15:08,691
هل تستسلم بهذه السرعة؟
143
00:15:10,170 --> 00:15:12,539
إن أدائك مدهش بالفعل
144
00:15:14,162 --> 00:15:17,139
من الجيد أن يكون لدينا
جنود كثيرة في نفس مقدرتك
145
00:15:17,432 --> 00:15:19,037
إذآ دعني أنضم إلى جيشك
146
00:15:24,604 --> 00:15:28,209
أنا غير متأكد أن الجيش مستعد
أن ينضم إليه إمرأة محاربة
147
00:15:29,321 --> 00:15:32,455
بالإضافة إلى ما قاله والدك
148
00:15:37,162 --> 00:15:39,489
أبي لا يسمح لي أبدآ
بفعل شيئآ أرغب فيه
149
00:15:40,412 --> 00:15:43,610
تاريش ، قم بإعداد قواتك
150
00:15:44,134 --> 00:15:46,713
قبل قدوم (الكروج)0
151
00:15:47,761 --> 00:15:50,152
هذه الشمس تحرق جلدي
152
00:15:50,928 --> 00:15:52,563
ما هذا الجنون الذي تتحدث عنه؟
153
00:15:55,467 --> 00:15:57,145
فقط قم بتنفيذ الأمر
154
00:15:57,459 --> 00:15:59,472
أنا أخذ أوامري فقط من الملك
155
00:15:59,796 --> 00:16:03,990
ربما عليك أن تظهر القليل من الإحترام
156
00:16:07,995 --> 00:16:09,704
أحترم النظام
157
00:16:11,035 --> 00:16:14,453
أنت مخطيء ، عليك إحترام كلمتي
158
00:18:01,570 --> 00:18:04,159
أين (سولانا)؟
إنها في البرج
159
00:18:07,252 --> 00:18:09,884
لا تقلك(زيف)0
سوف أجدها
160
00:18:10,712 --> 00:18:12,661
أبي
إبقى هنا
161
00:18:13,522 --> 00:18:14,611
خذ سيفي
162
00:18:16,656 --> 00:18:19,193
إذهبوا للداخل وأغلقوا الأبواب
163
00:18:19,697 --> 00:18:20,535
بسرعة
164
00:18:20,776 --> 00:18:21,615
شكرآ أبي
165
00:18:53,453 --> 00:18:54,911
سنهتم بالقرية
166
00:18:55,781 --> 00:18:56,619
هيا
167
00:19:34,538 --> 00:19:37,118
أحسنت أنت رجل مليئ بالحيوية
168
00:20:51,603 --> 00:20:52,557
دعهم يذهبون
169
00:20:55,356 --> 00:20:58,512
لقد قتلتني مرة اليوم والأن حان دورك
170
00:21:16,457 --> 00:21:17,390
أبي
171
00:21:21,646 --> 00:21:23,040
إذهب(زيف)0
172
00:22:36,478 --> 00:22:37,715
إنهم ينسحبوا
173
00:22:40,409 --> 00:22:41,637
زيف
174
00:25:13,603 --> 00:25:15,228
علي أن أجد(سولانا)0
175
00:25:18,016 --> 00:25:19,285
لم يرها أحد
176
00:25:20,009 --> 00:25:21,392
لا أحد يعرف
177
00:25:23,363 --> 00:25:25,502
لم نعثر على جسدها ، ربما هربت
178
00:25:26,068 --> 00:25:27,378
هذا صحيح(فارمر)0
179
00:25:54,447 --> 00:25:58,095
جاليان، أين كنت؟
كنت أبحث عليك
180
00:25:58,482 --> 00:26:01,627
أنا كنت مشغول
ترجمة كينو منتدى أبطال العرب
181
00:26:02,917 --> 00:26:04,081
مشغول جدآ
182
00:26:04,647 --> 00:26:08,841
لدين إتفاق لقد سمحت لك أن
تكون في قلعتي لكي نعمل سويآ
183
00:26:09,564 --> 00:26:10,612
وأنا أقوم بدوري
184
00:26:12,080 --> 00:26:16,273
وأنا متأكد إني كنت أقوم بهذا
و كنت مشغول في فعل ذلك
185
00:26:17,511 --> 00:26:20,184
عليك الإسراع في ذلك
186
00:26:21,180 --> 00:26:22,941
سوف أقوم بالإسراع في ذلك
187
00:26:25,698 --> 00:26:27,156
إخبرني(دوك)0
188
00:26:27,837 --> 00:26:30,227
ماذا تعرف عن رجل يدعى(فارمر)0
189
00:26:42,095 --> 00:26:43,636
شعب (ستوب بريدج)0
190
00:26:45,534 --> 00:26:47,924
مملكة (أبد) تتعاطف المملكة معكم
191
00:26:48,693 --> 00:26:51,167
هذه المأساة العظيمة سوف ننتقم لها
192
00:26:51,954 --> 00:26:54,416
وأين كانت قوات الملك ونحن نقتل؟
193
00:26:54,690 --> 00:26:59,925
لا تنسى مع من تتحدث ، في
عالمك عليك إظهار الإحترام لملكك
194
00:27:00,571 --> 00:27:03,107
في عالمي الملك مسؤول على حماية مملكته
195
00:27:05,215 --> 00:27:06,745
وليس فقط القلعة
196
00:27:09,314 --> 00:27:13,203
ماذا عن أهلنا الذين
أسروا من قبل (الكروج)؟
197
00:27:13,613 --> 00:27:14,860
الكروج ، أخذوا أسرى؟
198
00:27:15,426 --> 00:27:16,264
السكوت
199
00:27:16,726 --> 00:27:20,919
لو هؤلاء(الكروج) أخذوا أسرى
فلا نعرف بعد هدفهم من وراء ذلك
200
00:27:24,557 --> 00:27:27,965
جيش الملك يريد كل رجل قادر على القتال
201
00:27:28,342 --> 00:27:29,264
من معنا؟
202
00:27:30,742 --> 00:27:36,403
الملك لديه ما يكفيه من القوات
وليس في حاجة لنا لحمايته
203
00:27:39,193 --> 00:27:40,817
سوف تموتوا بدون حماية الملك
204
00:27:41,195 --> 00:27:42,254
أنا معك(فارمر)0
205
00:27:43,889 --> 00:27:44,727
أيها الحراس 000
206
00:27:44,738 --> 00:27:48,691
إنسى ذلك ، هذا لن يفيد
207
00:27:55,600 --> 00:27:58,083
إنها لعنة أن نحارب من أجل الملك
208
00:27:58,587 --> 00:28:01,711
يجب أن أعثر على زوجتي
وأختي -
209
00:28:03,350 --> 00:28:04,629
حسنآ لنفعل ذلك
210
00:28:06,768 --> 00:28:09,201
هذا كل ما لدينا من قوات
211
00:28:10,815 --> 00:28:13,331
هذا أفضل من أن نكون
جنود عندهم، أليس كذلك؟
212
00:28:14,254 --> 00:28:15,710
أنا لا أحب الزي الرسمي
213
00:28:17,262 --> 00:28:18,531
هل لديك خيل؟
214
00:28:19,432 --> 00:28:22,588
نعم ، إنه عجوز ولكن مازال قويآ
215
00:28:24,181 --> 00:28:26,415
عجوز ولكن مازال قويآ
216
00:28:36,258 --> 00:28:37,401
إبتعد عن طريقي
217
00:28:38,418 --> 00:28:40,347
لقد تقابلنا من قبل(نوريك)0
218
00:28:52,895 --> 00:28:57,089
إخبرني شيئآ لطيفآ
إخبرني كم تحبني؟
219
00:28:57,383 --> 00:28:58,222
أنت تعرفي
220
00:29:11,064 --> 00:29:12,762
أنا (ميرك) ساحر الملك
221
00:29:13,181 --> 00:29:17,826
لقد سمعت عنك
وعن قصص بخصوص سحرك
222
00:29:20,205 --> 00:29:21,978
ملكك في حاجة لك
223
00:29:22,491 --> 00:29:24,053
وكان إبني في حاجة لي 000
224
00:29:25,395 --> 00:29:30,102
ولقد خذلته ، وزوجتي الأن في
حاجة لي لو مازالت على قيد الحياة
225
00:29:30,228 --> 00:29:31,789
هذا ليس جيد لك(فارمر)0
226
00:29:32,849 --> 00:29:39,978
ربما تكون هناك أحداث تكون أهم من
فقد الكثير مما نحب في حياتنا الخاصة
227
00:29:41,686 --> 00:29:42,525
لا
228
00:29:43,322 --> 00:29:44,758
هذا ليس جيد لي
229
00:29:45,765 --> 00:29:49,958
حاول أن تبقى على قيد الحياة(فارمر)0
إن ملكك في حاجة لك
230
00:29:52,013 --> 00:29:54,843
أكثر مما تتوقع
231
00:29:56,468 --> 00:29:57,736
كيف تعرف هذا الجسر؟
232
00:29:58,198 --> 00:30:00,903
كنت أعبر من خلاله وأنا صغير
233
00:30:09,845 --> 00:30:12,046
لو ذهبنا إلى الجانب الأخر سنوفر يومآ
234
00:30:12,277 --> 00:30:13,116
ما هو رأيك؟
235
00:30:13,641 --> 00:30:14,782
يمكننا عبوره
236
00:30:15,268 --> 00:30:17,104
لنحضر اللجام الخاص بالخيول
237
00:30:18,226 --> 00:30:19,734
ماذا تعني؟ سوف نتركهم هكذا؟
238
00:30:20,385 --> 00:30:22,188
هل هذا جرح مشاعرك؟
239
00:30:23,634 --> 00:30:24,536
إذهبوا للمنزل
240
00:30:35,554 --> 00:30:36,645
لنقم بذلك
241
00:31:11,356 --> 00:31:12,331
أنا التالي
242
00:31:13,893 --> 00:31:15,193
أنت شجاع أيها العجوز
243
00:31:15,413 --> 00:31:20,151
لا تفتخر بذلك إلا بعد الإنتهاء من دوري
WwW.arbheroes.blogspot.com
244
00:31:20,875 --> 00:31:21,986
هيا
245
00:31:22,160 --> 00:31:22,999
إذهب ، هيا
246
00:31:23,764 --> 00:31:25,861
هل أنت أكثر قلق بشأن خيولك؟
247
00:31:26,207 --> 00:31:28,052
الخيول مازالت على قيد الحياة
ولكن بالنسبة لنا لست متأكد
248
00:31:28,493 --> 00:31:29,771
هذا لا أعرفه
249
00:32:11,936 --> 00:32:13,561
هذه هي الشجاعة
250
00:32:19,799 --> 00:32:21,529
جلالتك 000
251
00:32:22,807 --> 00:32:24,097
قف على قدمك أيها الجندي
252
00:32:26,319 --> 00:32:28,018
كم رجل يحرس هنا؟
253
00:32:29,947 --> 00:32:32,359
أنا الحارس هنا ، جلالتك
254
00:32:34,948 --> 00:32:36,825
أنت الحارس؟
255
00:32:40,703 --> 00:32:42,842
أنت شقية جدآ
256
00:32:48,953 --> 00:32:50,295
دعينا نلعب
257
00:32:51,260 --> 00:32:52,099
إنتظري
258
00:32:53,419 --> 00:32:55,327
إبن أخي ، يبدو 000
259
00:32:56,072 --> 00:32:57,750
ملك قوي
260
00:32:58,525 --> 00:33:00,160
هل تجده جيد عليك؟
261
00:33:09,061 --> 00:33:10,036
إنتظر
262
00:33:10,760 --> 00:33:14,628
بينما يذهب ملكك في مهمة 00
263
00:33:14,921 --> 00:33:16,242
فوظيفتك الوحيدة 000
264
00:33:17,814 --> 00:33:19,932
هي حماية هذه القلعة
265
00:33:21,085 --> 00:33:22,564
ومن يهتم بذلك 000؟
266
00:33:23,666 --> 00:33:25,008
لا أحد
267
00:33:25,647 --> 00:33:26,654
عظمتك
268
00:33:27,713 --> 00:33:30,617
أنا كنت أتحرى عن 000
269
00:33:34,188 --> 00:33:35,635
أخرجه من هنا
270
00:33:36,536 --> 00:33:37,376
لا
271
00:33:49,033 --> 00:33:52,335
ليس لديك الحق أن تمسكني هكذا
272
00:33:52,713 --> 00:33:56,046
أنت لا تصلح لأن تكون ملكآ
273
00:34:00,230 --> 00:34:02,525
طبقآ لكوني نائب الملك
274
00:34:04,088 --> 00:34:07,820
أنت لا يمكنك لمسي
275
00:34:09,707 --> 00:34:11,719
هذه هي قوانين الإمبراطورية
276
00:34:14,760 --> 00:34:18,774
كما الدمية ، عليك الإنصياع
277
00:34:24,771 --> 00:34:26,480
عليك تنفيذ الخطة
278
00:34:26,732 --> 00:34:28,326
لا يمكنني الإنتظار أكثر من ذلك
279
00:34:29,782 --> 00:34:33,976
لم أعد أتحمل معاناة حكمه ولعنة شيخوخته
280
00:34:38,977 --> 00:34:42,416
إفعل ذلك
281
00:34:46,537 --> 00:34:48,183
تريد تسريع ذلك؟
282
00:34:48,592 --> 00:34:51,412
سوف أريك السرعة
283
00:34:57,565 --> 00:34:58,415
جيد
284
00:35:15,167 --> 00:35:18,156
جاليان، أنت تظهر فجأة ليس من أي مكان؟
285
00:35:19,718 --> 00:35:20,556
لا
286
00:35:21,007 --> 00:35:23,229
أنا أظهر فجأة من مكان ما
287
00:35:25,913 --> 00:35:28,262
ليس من حقك أن تدخل
غرفتي بهذه الطريقة
288
00:35:28,608 --> 00:35:31,197
هل لن تقومي بالترحيب بي كما في الماضي؟
289
00:35:31,711 --> 00:35:34,017
مرحبآ بك في بيتي
290
00:35:36,345 --> 00:35:38,242
متخفي من وراء عالم أخر
291
00:35:42,404 --> 00:35:43,808
أنت مخادع
292
00:35:45,559 --> 00:35:47,006
لماذا تقولي ذلك؟
293
00:35:47,635 --> 00:35:53,926
تعرفي جيدآ إني لا اتصرف بوحشية
يمكنني أن أطرق باب ما أريد من النساء
294
00:35:55,015 --> 00:35:59,943
تريد السيطرة على المكان
أنت كما يعتبرك أبي عدو للملك
295
00:36:00,132 --> 00:36:01,180
أنا صديق
296
00:36:01,862 --> 00:36:03,360
لدي تأثيري
297
00:36:03,759 --> 00:36:05,887
لذلك أبي يحتقرك ، أليس كذلك؟
298
00:36:06,108 --> 00:36:07,617
بسبب أفكارك الشريرة
299
00:36:07,858 --> 00:36:08,739
أسئلة؟
300
00:36:09,954 --> 00:36:12,072
أنا لم أحضر إلى هنا لكي تقومي بإستجوابي
301
00:36:12,470 --> 00:36:18,132
والدك يكرهني لأني لم أخضع له
قبل أن يكون ساحر الملك
302
00:36:18,384 --> 00:36:20,522
لإني سوف أصل لما أريده
303
00:36:20,784 --> 00:36:22,745
حتى لو كان عن طريق إبنته
304
00:36:27,022 --> 00:36:28,647
تدخل لبيتي
305
00:36:30,240 --> 00:36:31,446
وتدخل حياتي
306
00:36:34,130 --> 00:36:35,954
هل أنت نادمة على ذلك؟
307
00:36:36,290 --> 00:36:37,820
بعد إنتهاء العمل
308
00:36:38,261 --> 00:36:40,053
لقد إكتشفت قوتك
309
00:36:40,441 --> 00:36:41,385
رؤيتك
310
00:36:41,877 --> 00:36:43,764
لقد قمت بإستغلالي لك تصل لهدفك
311
00:36:43,806 --> 00:36:44,645
وحشي
312
00:37:06,304 --> 00:37:07,415
ساعدونا
313
00:37:07,971 --> 00:37:08,925
أرجوكم
314
00:37:12,594 --> 00:37:13,915
ملكي 000
315
00:37:14,366 --> 00:37:18,381
أقدم لك خالص إعتذاري لمخالفتي أوامرك
316
00:37:19,503 --> 00:37:21,306
لقد كانت غلطة
317
00:37:21,735 --> 00:37:23,801
وأنت نادم على ذلك؟
نعم
318
00:37:31,297 --> 00:37:33,697
هل يمكنني أن أجلس جلالتك؟
319
00:37:41,540 --> 00:37:42,378
أولاد؟
320
00:37:44,370 --> 00:37:45,586
أعلم 000
321
00:37:49,779 --> 00:37:56,803
اعلم إني خذلتك في كثير من
المناسبات وربما خيبت ظنك بي
322
00:37:56,856 --> 00:37:59,487
وظن كل المملكة ولكني سأتغير
323
00:37:59,970 --> 00:38:07,099
لن أخذلك وقت المعركة الكبرى سوف
أقوم بإثبات نفسي ، وعند حسن ظنك
324
00:38:13,734 --> 00:38:15,202
قم بأكل هذا
325
00:38:19,584 --> 00:38:21,639
أتمنى أن تكون صادق في ذلك يا إبن أخي
326
00:38:22,761 --> 00:38:25,455
وتوفي بوعدك
327
00:38:27,761 --> 00:38:29,575
اعتقد أن ذلك مهم
328
00:38:30,466 --> 00:38:32,007
هل بالإمكان أن أعرض نخب؟
329
00:38:33,297 --> 00:38:34,219
من المحتمل 000
330
00:38:35,854 --> 00:38:40,048
أن شرب الخمر في الصباح ليست
طريقة جيدة لإظهار ذلك الإصلاح
331
00:38:43,927 --> 00:38:45,311
بالفعل
332
00:38:47,607 --> 00:38:49,063
هذا صحيح
333
00:38:55,700 --> 00:38:57,377
يعيش الملك
334
00:39:00,459 --> 00:39:01,299
حسنآ
335
00:39:01,403 --> 00:39:04,653
الكروج ، هاجموا (ستون بريدج) في الجنوب
336
00:39:05,124 --> 00:39:07,955
وذهبوا شمالآ بإتجاه الغابة
337
00:39:09,476 --> 00:39:10,838
يجب أن نهاجمهم هناك
338
00:39:11,614 --> 00:39:15,147
يجب أن نتصرف مثل
ما يفترض أن يتصرف (الكروج)0
339
00:39:25,108 --> 00:39:28,232
أنا لا أحب ذلك (فارمر) لا أحد
يذهب من خلال مركز الغابة
340
00:39:29,155 --> 00:39:31,240
الغابة ترعب الرجال
341
00:39:32,226 --> 00:39:34,668
يجب علينا تجاوز تلك المخاوف
342
00:39:35,801 --> 00:39:39,680
هناك الكثير من الأشياء تسكن
مركز الغابة لا يمكن العبور من خلالهم
343
00:39:39,681 --> 00:39:42,197
هل تريد أن تكون عالق هنا في الليل؟
344
00:39:42,290 --> 00:39:43,318
أنا أحب الشجيرات
345
00:39:43,569 --> 00:39:44,649
الشجيرات خطيرة
346
00:39:44,932 --> 00:39:45,844
فارمر؟
347
00:39:48,024 --> 00:39:49,314
هل تعرف ماذا يقول الناس؟
348
00:39:49,912 --> 00:39:50,949
هناك 000
349
00:39:52,177 --> 00:39:54,000
أشياء في منتصف الغابة
350
00:39:54,504 --> 00:39:56,338
الناس تقول أشياء لا وجود لها
351
00:39:57,093 --> 00:39:59,472
الناس تقول الكثير من الأشياء
والتي لن تساعدنا الأن (نوريك)0
352
00:40:00,888 --> 00:40:02,953
هيا بنا أمامنا طريق طويل
353
00:40:05,925 --> 00:40:11,178
354
00:40:17,022 --> 00:40:19,223
لا أرى أي طريق؟
لا يوجد طريق
355
00:40:20,052 --> 00:40:21,928
كيف نعرف أين نحن ذاهبون؟
356
00:40:37,423 --> 00:40:38,262
إنتظروا
357
00:41:29,484 --> 00:41:30,658
أنت محق (نوريك)0
358
00:41:40,513 --> 00:41:42,432
هل هذا جزء من الخطة(فارمر)؟
359
00:41:45,209 --> 00:41:46,415
إنزلينا للأسفل
360
00:41:47,244 --> 00:41:48,754
عندما أكون مستعدة لذلك
361
00:41:57,372 --> 00:42:00,212
إخرجوا من غابتي
لا يوجد لديكم ما تفعلوه هنا
362
00:42:00,716 --> 00:42:02,487
نحن نكره أسلحتكم وقيامكم بالقتل
363
00:42:02,685 --> 00:42:04,279
نحن كنا نمر من هنا فقط
364
00:42:04,343 --> 00:42:07,247
حسنآ ، إعبروا ولا تعودوا من جديد
365
00:42:22,343 --> 00:42:23,800
نحن تائهين
366
00:42:24,576 --> 00:42:25,415
! الرجال
367
00:42:25,992 --> 00:42:27,187
غير مفيدين
368
00:42:27,722 --> 00:42:28,853
سأرشدكم
369
00:42:30,657 --> 00:42:31,537
جلالتك
370
00:42:32,974 --> 00:42:34,337
أين أبي؟
371
00:42:34,619 --> 00:42:36,444
ذهب لحماية المملكة
372
00:42:36,706 --> 00:42:37,544
أرجوك
373
00:42:38,718 --> 00:42:39,956
ماذا يحدث؟
374
00:42:40,365 --> 00:42:41,989
نحن في خطر كبير
375
00:42:52,295 --> 00:42:55,073
ساحر الملك ، لديه العديد من المسؤوليات
376
00:42:55,440 --> 00:43:00,472
وهو لا يريد لإبنته أن تقحم
نفسها في أمور الرجال
377
00:43:00,609 --> 00:43:03,806
أبي يعتقد أن إبقائي محبوسة
في تلك القلعة سيكون جيد لي
378
00:43:04,100 --> 00:43:04,959
إنه مخطيء
379
00:43:05,200 --> 00:43:07,297
هذا يسبب لي الكثير من المشاكل
380
00:43:17,969 --> 00:43:21,764
الظلمة تهدد المملكة
381
00:43:23,106 --> 00:43:26,314
الظلمة سوف تدمر بواسطة السحر
382
00:43:27,257 --> 00:43:28,097
هيا
383
00:43:30,099 --> 00:43:32,028
والدك يعالج ذلك 000
384
00:43:34,365 --> 00:43:35,969
لإنهائه 000
385
00:43:37,385 --> 00:43:38,643
جلالتك؟
386
00:43:39,325 --> 00:43:42,385
جاليان، أشعر بأني أموت
387
00:43:43,255 --> 00:43:45,142
هل ستموت مع الملك؟
388
00:43:51,055 --> 00:43:52,314
ماذا فعلت؟
389
00:43:53,917 --> 00:43:55,311
أعتقد أنك كنت في عجلة
390
00:43:56,475 --> 00:43:58,184
لتسريع الأمر
391
00:43:58,582 --> 00:43:59,516
لا
392
00:44:01,424 --> 00:44:03,929
لقد قمت بتسميم طعام الملك
393
00:44:04,243 --> 00:44:06,392
لقد سممتني ، قتلتني
394
00:44:06,728 --> 00:44:08,406
لا تكن درامي
395
00:44:10,136 --> 00:44:13,165
هناك شيء يمكنه معالجة ذلك
396
00:44:24,340 --> 00:44:25,599
أرجوك
397
00:44:27,958 --> 00:44:29,215
أرجوك
398
00:44:36,134 --> 00:44:39,018
أتمنى أن تتذكر من لديه القوة الحقيقية هنا
399
00:44:39,866 --> 00:44:40,706
حسنآ
400
00:44:54,512 --> 00:44:56,221
لقد أنقذت حياتك للتو
401
00:44:57,175 --> 00:44:58,957
ماذا ستقدم لي أنت؟
402
00:45:15,269 --> 00:45:16,747
لقد تم تسميم الملك
403
00:45:18,719 --> 00:45:20,553
هل يمكن إنقاذه؟
ربما
404
00:45:21,424 --> 00:45:23,373
لو لم يمر وقت طويل
405
00:45:37,096 --> 00:45:38,511
هذا ما حدث
406
00:45:48,250 --> 00:45:49,634
أريدك على إنفراد
407
00:46:00,380 --> 00:46:03,965
فالو ، خرج من القصر
بصحبة الجيش تحت قيادته
408
00:46:04,605 --> 00:46:07,813
إذآ هو من حاول تسميم الملك
409
00:46:08,515 --> 00:46:11,681
سوف نذهب شمالآ للإنضمام لحلفائنا الجدد
410
00:46:11,724 --> 00:46:17,175
لتوحيد القوات لإحلال السلام والهدوء
411
00:46:17,395 --> 00:46:18,999
سوف يذهب بهم للجحيم
412
00:46:19,513 --> 00:46:22,658
لماذا لا يتولى القائد(تاريش)0
قيادتنا في تلك المهمة؟
413
00:46:29,524 --> 00:46:32,376
هل يوجد شخص أخر لديه ما يقوله؟
414
00:46:33,204 --> 00:46:34,514
كم تبقى لنا من القوات؟
415
00:46:35,144 --> 00:46:36,234
القليل
416
00:46:37,901 --> 00:46:39,913
الأن عرفت لغز(الكروج)0
417
00:46:41,328 --> 00:46:44,495
جاليان ، قام بإعدادهم كقوات
جيش سريع
418
00:46:44,810 --> 00:46:50,053
كيف يمكن لرجل واحد أن يتحكم بكل هؤلاء؟
419
00:46:53,752 --> 00:46:59,728
إبنتي تخونني وتضعني تحت سيف عدوي
هل تكرهينني لهذا الحد؟
420
00:47:03,323 --> 00:47:04,948
أبي أنا أحببته
421
00:47:05,284 --> 00:47:09,415
لقد إستطاع إختراقنا بالوصول لدم عائلتنا
422
00:47:09,803 --> 00:47:13,010
لقد قمتي بجعل ميزان
قوة السحر تميل لصالحه
423
00:47:13,304 --> 00:47:16,638
شكرآ لك ، ربما نفقد المملكة
424
00:47:17,518 --> 00:47:18,902
أسفة
425
00:47:19,950 --> 00:47:21,271
أسفة
426
00:47:29,197 --> 00:47:31,807
لماذا تكرهوا الغرباء؟
427
00:47:31,838 --> 00:47:34,963
أنتم تكرهون بعضكم
لما لا نكرهكم أيضآ
428
00:47:35,403 --> 00:47:38,747
بقينا في الغابة لتفادي حروبكم ونزاعاتكم
429
00:47:39,093 --> 00:47:42,008
وما ينتج عنها من كوارث ، وها أنتم
430
00:47:42,972 --> 00:47:45,142
تسيروا وسط أشجار غابتنا
ترجمة كينو منتدى أبطال العرب
431
00:47:45,509 --> 00:47:49,703
والتي لا يوجد بها دماء تهدر
أنتم لا تدركون هذه الحقائق
432
00:48:00,721 --> 00:48:02,765
هذا ابعد مكان يمكنني أخذكم له
433
00:48:03,845 --> 00:48:04,789
حظ سعيد
434
00:48:09,811 --> 00:48:10,848
هل لديك خطة؟
435
00:48:42,163 --> 00:48:44,909
هل إستعدت وعيك؟
نعم
436
00:48:47,032 --> 00:48:50,219
لا يمكن قتل الملك بهذه السهولة
437
00:48:52,783 --> 00:48:54,669
علي أن أنهض
438
00:48:55,980 --> 00:49:00,110
ولكن جلالتك أنت كنت
مسمم عليك أن تستريح
439
00:49:00,383 --> 00:49:02,449
لا يمكنني الراحة 000
440
00:49:02,930 --> 00:49:08,906
قبل التخلص من (الكروج) 0
ومهاجمتهم هذا بالتحديد ما يجب فعله
441
00:49:09,514 --> 00:49:11,653
من قام بتسميمي؟
442
00:49:13,687 --> 00:49:16,328
اعتقد أنه إبن أخيك ، الدوق (فالو)0
443
00:49:22,039 --> 00:49:28,329
والأسوأ أنه أخذ قوات القصر
وذهب بهم للإنضمام للعدو
444
00:49:29,922 --> 00:49:32,805
قم بتجهيز ما تبقى من قوات
445
00:49:40,217 --> 00:49:42,094
كم من الوقت لدي؟
446
00:49:46,518 --> 00:49:49,160
حياتك قاربت على الإنتهاء
447
00:49:50,103 --> 00:49:51,969
ولكن يوجد وقت كافي
448
00:50:00,587 --> 00:50:02,180
هل تعتقد أن هذا سينجح؟
449
00:50:02,788 --> 00:50:04,151
الأن سنعرف
450
00:50:22,288 --> 00:50:23,860
إنهم هنا
451
00:50:24,982 --> 00:50:27,823
أعتقد أنك محق
452
00:50:53,539 --> 00:50:54,839
سولانا؟
453
00:50:56,349 --> 00:50:57,198
سولانا؟
454
00:51:26,322 --> 00:51:27,370
اليوم
455
00:51:29,162 --> 00:51:30,798
سوف يقودنا الملك
456
00:51:36,731 --> 00:51:40,087
سوف نقاتل لأجل الملك
457
00:51:42,078 --> 00:51:44,772
بإسم الملك
458
00:51:51,073 --> 00:51:52,059
جلالتك
459
00:51:57,552 --> 00:51:59,083
إنهضوا
460
00:52:00,141 --> 00:52:02,794
يبارك الله أولئك الذين يموتون بشرف
461
00:52:19,452 --> 00:52:21,622
أنا مهتم بشأنك (فارمر)0
462
00:52:22,997 --> 00:52:25,262
أشعر بوجود خطر منك
463
00:52:26,142 --> 00:52:27,956
هناك أشياء أستطيع رؤيتها
464
00:52:28,218 --> 00:52:31,562
يمكنني رؤية أي من الرجال يخشى الموت
465
00:52:31,846 --> 00:52:32,684
لكن أنت 000
466
00:52:33,418 --> 00:52:37,359
لا يمكنني رؤية شيء بخصوصك
لا أعرف سبب لذلك
467
00:52:54,039 --> 00:52:55,685
من أنت؟
468
00:52:57,583 --> 00:52:59,406
سوف أرسلك للجحيم
469
00:53:28,404 --> 00:53:29,662
أنتم هنا؟
470
00:53:30,365 --> 00:53:31,696
كنت أعتقده كابوس
471
00:53:35,595 --> 00:53:36,937
أين (فارمر)؟
472
00:53:43,636 --> 00:53:44,684
أين(زيف)؟
473
00:53:46,540 --> 00:53:49,056
باستيان ، أين(زيف)؟
هل هو مع أبائنا
474
00:53:51,069 --> 00:53:51,907
نعم
475
00:53:53,050 --> 00:53:54,696
نعم إنه مع أبائنا
476
00:53:56,636 --> 00:53:57,810
إنهم لم ينجوا
477
00:53:59,760 --> 00:54:03,303
لقد قتل(زيف) أيضأ ، متأسف
478
00:54:06,563 --> 00:54:08,366
طفلي
479
00:54:14,709 --> 00:54:16,082
مات بهذه السرعة؟
480
00:54:18,882 --> 00:54:19,919
إخبرني
481
00:54:23,389 --> 00:54:26,650
نعم، لقد مات سريعآ
482
00:54:38,234 --> 00:54:39,556
سوف يحضر (فارمر)0
483
00:54:42,638 --> 00:54:45,331
للبحث عنك
عزيزي ، لا
484
00:54:46,851 --> 00:54:50,332
لإنه ضائع ، لإنه بحاجة لك
485
00:54:51,527 --> 00:54:52,733
في نهاية الأيام 000
486
00:54:53,719 --> 00:54:55,542
أنت أصبحتي كل شيء يحتاجه
487
00:55:32,414 --> 00:55:35,335
هل ستنضم لنا الأن(فارمر)؟
488
00:55:35,485 --> 00:55:36,680
ماذا تنوي فعله؟
489
00:55:38,819 --> 00:55:40,224
ستكون بخير
490
00:55:45,235 --> 00:55:46,566
إشرب هذا
491
00:55:50,844 --> 00:55:53,265
كيف طعمه؟
سيء
492
00:55:53,874 --> 00:55:55,571
إنه دواء ، هيا
493
00:56:33,355 --> 00:56:34,696
من الجيد أن يكون بيتنا
494
00:56:53,231 --> 00:56:54,909
أنت لا تعرفي شيئآ
495
00:56:55,202 --> 00:56:56,732
عليك تزويدي بالقوة
496
00:57:10,696 --> 00:57:11,818
سيدتي
497
00:57:17,611 --> 00:57:19,340
لقد خذلت أبي
498
00:57:20,106 --> 00:57:21,920
اشعر بالذنب
499
00:57:22,308 --> 00:57:25,117
إن والدك يحبك
500
00:57:27,120 --> 00:57:31,313
أريد إنهاء ذلك
501
00:57:31,344 --> 00:57:34,961
بقتل نفسك؟
هذا سيحطم والدك
502
00:57:43,725 --> 00:57:45,780
أنت محقة
503
00:57:47,206 --> 00:57:50,425
يجب أن أجعل أبي يفتخر بي
504
00:57:50,456 --> 00:57:52,615
إنه بالفعل يفتخر بك
505
00:57:52,647 --> 00:57:55,006
هذا ليس فخر في نظري
506
00:58:11,947 --> 00:58:14,537
أقدم لكم حليفكم الجديد
507
00:58:15,480 --> 00:58:16,749
إنهم (الكروج)0
508
00:58:17,116 --> 00:58:20,470
أغبياء ،، مطيعين وأقوياء
509
00:58:20,512 --> 00:58:23,343
لم تروا جيش بهذه القوة من قبل
510
00:58:43,922 --> 00:58:47,235
خذ هذا الرجل إلى خيمة الملك
511
00:58:47,738 --> 00:58:49,762
إعتني بالخيل وأطعمه
512
00:58:52,833 --> 00:58:54,185
هيا
513
00:58:56,041 --> 00:58:58,076
هل لهذا ضرورة قصوى؟
514
00:59:01,011 --> 00:59:04,942
إنه(فارمر) من(ستون بريدج)0
إنه هو
515
00:59:06,829 --> 00:59:13,643
ولماذا هذا الشخص الذي من (ستون بريدج )0
يحظى بإهتمام ساحر الملك
516
00:59:13,706 --> 00:59:17,008
لإنه مهم إلى الملك بشكل خاص
517
00:59:17,333 --> 00:59:20,310
لا أعرف ما تكون أهميته؟
ولا الملك يعرف
518
00:59:29,547 --> 00:59:33,646
أعتقد أنه حان الوقت
أن أقدمه لك بشكل رسمي
519
00:59:34,967 --> 00:59:36,309
لقد تقابلنا من قبل
520
00:59:37,462 --> 00:59:40,282
في أخر مرة أدار ظهره لي
521
00:59:43,805 --> 00:59:45,618
هذه طريقة جيدة للموت
522
00:59:46,960 --> 00:59:49,853
أعتقد أن جلالتك ستكون مهتم بهذا المزارع
523
00:59:49,885 --> 00:59:52,317
وهذا ما عرفته منذ أن تقابلنا في(ستون بريدج)0
524
00:59:52,778 --> 00:59:56,972
إنه مثل الأخرين
ما الذي يجعله مميز؟
525
00:59:57,873 --> 01:00:00,033
لإنه يا جلالتك 000
526
01:00:00,034 --> 01:00:03,179
إبنك
527
01:00:09,563 --> 01:00:14,595
فارمر لديه صديق يدعي(نوريك)0
نوريك ، كان يرعى خيول الملكة
528
01:00:14,605 --> 01:00:17,393
لقد إستطعت التعرف عليه
ونحن في(ستون بريدج)0
529
01:00:17,402 --> 01:00:24,531
بعد المذبح التي حدثت في الماضي ، وجد
نوريك ، طفل في 3 من عمره ملقى وسط الحقل
530
01:00:25,089 --> 01:00:28,003
إنه الولد الوحيد الذي
إستطاع النجاة من ذلك
531
01:00:28,496 --> 01:00:30,991
ما هو رأيك في تلك القصة(فارمر)؟
532
01:00:37,019 --> 01:00:41,212
رجل عجوز يعتقد أنه يمكنه
تمييز شخص بعد مرور 30 سنة
533
01:00:41,737 --> 01:00:43,970
ويقدمه على أنه إبن الملك
534
01:00:45,322 --> 01:00:49,201
أنت إبن الملك ووريث العرش
535
01:00:51,591 --> 01:00:54,568
أنا ليس لدي أب أو أباء
536
01:00:57,357 --> 01:00:59,118
ليس لدي ما أفعله هنا
537
01:01:08,082 --> 01:01:12,149
هل تريد إخباري أن ذلك
اللقيط المتغطرس هو إبني؟
538
01:01:12,558 --> 01:01:18,534
قضى 30 عامآ يعيش
في مزرعة(ستون بريدج)؟
539
01:01:19,949 --> 01:01:21,606
إنه إبنك
540
01:01:22,675 --> 01:01:24,877
لقد أخبرتني بأنه مات
541
01:01:24,908 --> 01:01:27,235
لقد قلت أن جميعهم ماتوا
542
01:01:32,936 --> 01:01:37,128
ما نوع هذه السخرية
التي يلعبها علي القدر؟
543
01:01:39,404 --> 01:01:43,597
يعرف الله ماذا يكون أفضل لنا
544
01:01:44,394 --> 01:01:46,784
ماذا يعني ذلك ، بحق الجحيم؟
545
01:01:47,308 --> 01:01:49,814
تتذكر الفوضى التي كنا نعيش بها
546
01:01:50,936 --> 01:01:54,375
حروب في كل مكان
محاطين من قبل الأعداء
547
01:01:54,773 --> 01:01:58,966
لو تم إعادة الطفل إلى القصر
كم من الوقت كان سيعيش؟
548
01:02:00,644 --> 01:02:04,261
نشأته في(ستون بريدج) جعلته قويآ
549
01:02:05,319 --> 01:02:10,980
بعيد عن أعين الأعداء ولا توجد فرصة لقتله
550
01:02:16,254 --> 01:02:18,099
صديقي العزيز 000
551
01:02:18,906 --> 01:02:21,475
أتمنى أن تكون محق بخصوصه
552
01:02:23,183 --> 01:02:25,574
أتمنى ذلك
553
01:02:31,560 --> 01:02:34,831
الملك بحاجة لكل رجل قادر
على القتال في تلك المعركة
554
01:02:34,862 --> 01:02:36,183
هذه ليست مشكلتي
555
01:02:36,528 --> 01:02:39,527
مملكته في خطر ، مملكتك في خطر
556
01:02:39,779 --> 01:02:41,425
أنا لا أنتمي لهذا الملك
557
01:02:42,483 --> 01:02:45,072
إنه ليس من عائلتي
558
01:02:45,671 --> 01:02:48,731
أنا لقيط
559
01:02:50,818 --> 01:02:53,784
وأين ستعيش؟
560
01:02:57,328 --> 01:03:03,304
عندما تسقط المملكة في قبضة(جاليان)؟
وما المستقبل الذي ستقدمه إلى زوجتك؟
561
01:03:05,017 --> 01:03:06,505
فكر في ذلك
562
01:03:26,199 --> 01:03:28,715
فالو ، لقد إرتكبت خيانة
563
01:03:31,189 --> 01:03:35,383
وأي شخص سوف يعمل
تحت أمره سيعتبر خائن
564
01:03:35,844 --> 01:03:38,297
ولن نتسامح مع أي خائن
565
01:03:38,329 --> 01:03:44,619
أيها السادة القائد(تاريش) قام
بتسميم الملك ، ويتهمني الأن بالخيانة
566
01:03:46,831 --> 01:03:49,430
طموحك لا حدود له(تاريش)0
567
01:03:49,934 --> 01:03:54,128
المملكة الأن تخضع إلى حكمي
568
01:03:54,430 --> 01:03:57,533
بصفتي وريث الحكم
569
01:04:10,885 --> 01:04:13,401
لن تصبح أبدآ ملك يا إبن أخي
570
01:04:13,554 --> 01:04:15,294
أنت لا يوجد لديك القوة
571
01:04:15,325 --> 01:04:18,733
ليس الأن و أبدآ
572
01:04:24,027 --> 01:04:27,665
الكتيبة العسكرية رقم 11 و12 تحت أمر جلالتك
573
01:04:30,936 --> 01:04:32,487
أنتم جبناء
574
01:04:44,039 --> 01:04:47,741
هؤلاء (الكروج) لا عقل لهم
ولكن أيضآ لا يخافون
575
01:04:48,202 --> 01:04:51,651
عددهم يفوقنا
ولكننا رجال
576
01:04:51,682 --> 01:04:53,674
نخدم مملكة نبيلة
577
01:04:54,450 --> 01:04:58,224
سوف نقاتل تلك الوحوش بلا رحمة
578
01:05:03,004 --> 01:05:05,269
هل ستأتي للقيام بواجبك؟
579
01:05:06,244 --> 01:05:07,932
أنا قررت أن أقاتل
580
01:05:07,963 --> 01:05:12,891
سيكون شرف لي أن تقاتل بجواري
لكي أستطيع مراقبتك
581
01:05:38,585 --> 01:05:40,305
لمواقعكم
582
01:06:05,518 --> 01:06:07,919
أيها القائد للأمام
583
01:06:33,980 --> 01:06:35,281
رماة السهوم
584
01:06:38,582 --> 01:06:39,682
إطلقوا
585
01:06:55,844 --> 01:06:57,091
إطلقوا
586
01:08:19,482 --> 01:08:20,824
لا بأس
587
01:09:16,564 --> 01:09:18,273
جنرال ، تحرك
588
01:09:20,003 --> 01:09:21,051
تحركوا
589
01:10:00,532 --> 01:10:02,670
إنهم يقاتلوا مثل الكلاب
590
01:12:21,054 --> 01:12:22,553
هناك
591
01:12:30,487 --> 01:12:31,713
إستعدوا
592
01:12:33,442 --> 01:12:34,511
إطلقوا
593
01:12:41,640 --> 01:12:43,212
إطلقوا
594
01:13:37,762 --> 01:13:40,121
ما تقوموا به لا يعني شيئآ
595
01:13:40,362 --> 01:13:41,683
المزيد من الألعاب
596
01:13:42,081 --> 01:13:46,840
إنتم تتقاتلوا مع وحوش
وسوف تعانوا من المزيد
597
01:13:50,731 --> 01:13:54,923
كريسب وايند، هنا سندفع ثمن خطايانا
598
01:13:56,045 --> 01:14:00,239
لا (نوريك) هذا ما سندفعه ثمن نزاهتنا
599
01:14:01,005 --> 01:14:03,038
لا يوجد لدينا ذنوب هنا
600
01:14:15,639 --> 01:14:17,495
الملك؟
601
01:14:27,066 --> 01:14:29,026
أنت رجل جيد
602
01:14:36,250 --> 01:14:37,549
إطلقوا
603
01:16:08,687 --> 01:16:10,029
أيها الحراس
604
01:16:10,071 --> 01:16:13,007
بسرعة
605
01:16:18,931 --> 01:16:20,881
وداعآ ، عمي الطيب
606
01:17:18,111 --> 01:17:20,197
هناك المزيد من الوقت
607
01:17:40,405 --> 01:17:43,960
لن أعيش هكذا
يعتبرونا عبيد
608
01:17:44,001 --> 01:17:45,395
لن أعيش كالعبيد
609
01:17:45,427 --> 01:17:47,660
نوريك ، لا
610
01:18:02,733 --> 01:18:06,937
611
01:18:22,091 --> 01:18:24,439
لماذا ندخل غابة مثل هذه؟
612
01:18:24,480 --> 01:18:26,598
لنعبر خلال الغابة بأمان
613
01:18:26,640 --> 01:18:30,771
بدون قوات بدون حراس
614
01:18:35,628 --> 01:18:37,138
لنخرج من هذا المكان
615
01:18:43,271 --> 01:18:44,686
توقفوا
616
01:18:45,584 --> 01:18:50,407
أنظروا من هنا ، صديق للعائلة
كم احب هذا
617
01:18:50,491 --> 01:18:55,104
تسير في الغابة ، لا يشعرك هذا
بأنك يمكن أن تكوني عرضة للخطر؟
618
01:18:55,167 --> 01:18:56,770
إبقى بعيدآ
619
01:18:56,802 --> 01:18:58,720
أنتي لا تثقي بي، أليس كذلك(ميريلا)؟
620
01:18:58,763 --> 01:19:00,922
أنت لا تستحق الثقة
621
01:19:00,964 --> 01:19:06,206
هذه الكلمات الخاصة بالقلعة
622
01:19:06,457 --> 01:19:10,651
نحن لسنا في القلعة الأن
و لا يوجد مكان للأحكام هنا
623
01:20:31,857 --> 01:20:34,928
هذه هدية خاصة لك
شكرآ لك
624
01:20:35,432 --> 01:20:37,906
هناك أحكام في كل مكان ، دوق
625
01:20:38,283 --> 01:20:40,988
موهبتك في تحطيم الأمور تخلت عنك
626
01:20:41,019 --> 01:20:43,137
سوف أخذك معي
627
01:21:13,204 --> 01:21:16,192
إهربوا ، هيا
628
01:21:26,106 --> 01:21:27,710
نوريك
629
01:21:33,871 --> 01:21:37,572
ما كنت دائمآ تريده هو أن تموت بشرف
630
01:21:38,013 --> 01:21:39,700
أنت شجاع أيها الرجل العجوز
631
01:21:58,036 --> 01:21:59,148
إركضوا
632
01:22:06,098 --> 01:22:07,786
لا ، أنا بخير
633
01:22:36,400 --> 01:22:38,802
فارمر، لقد أديت بشكل جيد اليوم
634
01:22:38,875 --> 01:22:42,837
قتل الوحوش يتطلب الشجاعة
635
01:22:45,186 --> 01:22:48,960
مهما كان إحساسك بنفسك ، فستقوم بذلك
636
01:22:49,002 --> 01:22:50,899
مازلت قادر على عمل ذلك
637
01:22:52,388 --> 01:22:56,581
سيكون عمل مفيد
عندما تصبح ملك
638
01:23:03,785 --> 01:23:10,075
لماذا تعتقد أنك حاربت بشكل جيد اليوم؟
639
01:23:13,405 --> 01:23:16,687
هل تعتقد أنه الحظ
640
01:23:17,078 --> 01:23:19,573
أنت لديك المؤهلات 000
641
01:23:19,961 --> 01:23:23,116
للقيادة وبالطبع 0000
642
01:23:23,483 --> 01:23:25,433
التعبير عن رأيك بصراحة
643
01:23:28,714 --> 01:23:30,465
هذا سيفيدك جدآ
644
01:23:35,938 --> 01:23:39,848
الحكمة هي مطرقتنا
645
01:23:41,788 --> 01:23:45,237
التعقل هو ما يثبتنا
646
01:23:46,714 --> 01:23:52,082
عندما يبني رجل حياته على النزاهة
647
01:23:53,173 --> 01:23:55,647
فلا يمكن للشجاعة أن تنتهي
648
01:23:59,159 --> 01:24:00,931
أين سمعت ذلك؟
649
01:24:04,117 --> 01:24:10,408
كنت أقول هذا لإبني كل
ليلة عندما كان فتى صغير
650
01:24:12,515 --> 01:24:14,308
لا لأحد أخر
651
01:24:18,081 --> 01:24:22,275
أعتقد أن الأمور ستكون
أصعب عليك من الأن فصاعد
652
01:24:25,316 --> 01:24:28,722
أنا مزارع بسيط
أعرف ذلك
653
01:24:29,132 --> 01:24:30,609
هذا كل ما أعرفه
654
01:24:31,134 --> 01:24:35,851
تعرف 00 هناك قرية صغيرة
ليست بعيدة عن هنا
655
01:24:37,214 --> 01:24:39,982
يوجد غربان كثيرة عند حقولهم
656
01:24:39,982 --> 01:24:42,121
تقوم الغربان بقتل التربة؟
657
01:24:42,540 --> 01:24:47,572
لا ، لا تقوم بقتل التربة
بسبب وجود طحالب البحر
658
01:24:47,645 --> 01:24:53,831
طحالب البحر تأتي من
المحيط وتقوم بتغذية التربة
659
01:24:53,957 --> 01:24:55,571
عليك أن تجرب ذلك
660
01:24:59,491 --> 01:25:01,274
كيف تعرف هذه الأشياء؟
661
01:25:02,658 --> 01:25:04,398
لأني ملك
662
01:25:06,957 --> 01:25:13,562
لإني اعرف 0000
عن الأرض
663
01:25:14,243 --> 01:25:16,968
مثلك
664
01:25:18,142 --> 01:25:24,432
متى وجد ملك وجدت الأرض
665
01:25:25,460 --> 01:25:27,473
هم متصلين ببعضهم
666
01:25:27,871 --> 01:25:34,162
والتي من أجل هذه الأرض لا تنتهي الحروب
667
01:25:35,347 --> 01:25:37,161
إبحث عن السلام
668
01:25:39,730 --> 01:25:41,187
السلام
669
01:25:42,173 --> 01:25:43,839
إنه حلم
670
01:25:47,508 --> 01:25:51,702
حلم ربما عندما تصبح ملك 000
671
01:25:53,914 --> 01:25:57,583
تستطيع تحقيق السلام للأبد
672
01:26:02,636 --> 01:26:04,303
لا أفهم؟
673
01:26:05,506 --> 01:26:07,949
هذه المعارك تركتني طفلآ صغيرآ
674
01:26:07,981 --> 01:26:11,241
وأبعدتك عني
675
01:26:21,033 --> 01:26:22,720
إبني
676
01:27:03,961 --> 01:27:05,344
جنرال(هاليت)0
677
01:27:06,162 --> 01:27:07,000
نعم سيدي
678
01:27:08,373 --> 01:27:12,158
إذهب بجنودك إلى شمال الغابة
لنعرف ماذا ينتظرنا هناك
679
01:27:12,200 --> 01:27:15,566
حسنآ ، سيدي
680
01:27:19,151 --> 01:27:21,405
أيها القائد
ماذا؟
681
01:27:21,406 --> 01:27:22,454
أنظر
682
01:27:26,583 --> 01:27:30,777
يا له من تسليم مفاجأة
683
01:27:46,954 --> 01:27:50,004
دوق (فالو) يجب أن تطبق عليه العدالة
684
01:27:52,908 --> 01:27:55,278
أنا الملك القادم
685
01:27:59,377 --> 01:28:05,666
جنرال(باكلر) إعطي هذا الرجل سيفآ
686
01:28:11,034 --> 01:28:12,471
بدون دروع
687
01:28:16,549 --> 01:28:17,912
مبارزة؟
688
01:28:19,431 --> 01:28:20,847
شيء جميل
689
01:28:26,655 --> 01:28:30,335
هل تتذكر ما فعلته بك
وأنت فتى صغير(تاريش)؟
690
01:28:41,499 --> 01:28:44,068
هل يمكن أن تعطيني القليل من الخمر؟
691
01:28:54,279 --> 01:28:57,655
من منكم سيساعد ملكه في نزع درعه؟
692
01:29:01,303 --> 01:29:02,519
خنازير
693
01:29:40,585 --> 01:29:44,191
هذه المبارزة ستكون معركتك الأخيرة
694
01:30:22,435 --> 01:30:26,440
لقد مات الملك ، مات الملك
695
01:30:28,683 --> 01:30:30,434
مستحيل
696
01:30:31,692 --> 01:30:33,149
أنا ملكك
697
01:30:33,192 --> 01:30:35,215
أنت لا تستحق العرش
698
01:30:35,256 --> 01:30:38,716
أيها القائد(تاريش) إبتعد بشرف
699
01:30:39,114 --> 01:30:41,483
لا يمكنك قتل الملك الجديد إلى(أبد)0
700
01:30:48,815 --> 01:30:50,335
جبان
701
01:30:54,518 --> 01:30:58,030
قولوا بصوت عالي
702
01:30:59,089 --> 01:31:02,559
يعيش الملك
703
01:31:15,244 --> 01:31:17,341
أبعد ذلك
704
01:31:17,592 --> 01:31:19,144
شعب (أبد)0
705
01:31:20,349 --> 01:31:22,918
جنود(أبد)0
706
01:31:24,040 --> 01:31:30,330
منذ دقائق قليلة مات ملكنا الحبيب(كونريد)0
707
01:31:31,477 --> 01:31:37,767
مقتول من قبل إبن أخوه
والذي يتطلع لأخذ مكانه
708
01:31:37,788 --> 01:31:45,545
طبقآ لقوانين مملكتنا خليفة الملك
يجب أن يكون أقرب واحد من دمه
709
01:31:45,787 --> 01:31:51,448
سوف أقدم لكم ملككم الجديد
الإبن المفقود إلى(كونريد)0
710
01:31:51,472 --> 01:31:54,092
كيملن كونريد
711
01:31:54,205 --> 01:31:58,399
ويعرف لبعضكم بإسم(فارمر)0
712
01:32:28,791 --> 01:32:32,543
إنهض
أرجوك
713
01:32:33,078 --> 01:32:34,221
إنهضوا
714
01:32:39,326 --> 01:32:42,492
عانينا الكثير مع الموت
715
01:32:43,037 --> 01:32:46,360
ومازلنا ندفع ثمن ذلك
716
01:32:46,781 --> 01:32:49,160
ولكن أعدائنا مازالوا على قيد الحياة
717
01:32:49,768 --> 01:32:53,238
يبنوا جيوشهم لهجوم جديد
718
01:32:54,800 --> 01:32:57,044
اليوم سنداوي جراحنا
719
01:33:00,325 --> 01:33:04,309
وغدآ سوف نزحف إلى (كريسب ويند)0
720
01:33:08,701 --> 01:33:11,469
يعيش الملك
721
01:33:32,657 --> 01:33:34,407
لماذا تحضروهم إلى هنا؟
ترجمة كينو منتدى أبطال العرب
722
01:33:34,449 --> 01:33:36,389
ضعوهم مع الأخرين
723
01:33:37,343 --> 01:33:41,294
إنتظر أحضرها إلى هنا
724
01:33:42,804 --> 01:33:44,010
إذهب أنت
725
01:33:53,603 --> 01:33:55,238
أرى شيئآ
726
01:33:56,297 --> 01:33:57,629
فيكي
727
01:33:59,809 --> 01:34:01,077
المزارع
728
01:34:06,455 --> 01:34:10,323
هو سيأتي من أجلك ، هذا رائع
وسأكون في إستقباله
729
01:34:10,344 --> 01:34:11,885
أنا لا أعني لك شيئآ
730
01:34:11,918 --> 01:34:13,909
بل هو الذي يعني لي شيئآ
731
01:34:15,859 --> 01:34:18,228
إنه أكثر من مجرد مزارع
732
01:34:20,168 --> 01:34:23,146
أكثر خطورة من كونه مزارع
733
01:34:23,177 --> 01:34:25,735
والأن سيأتي لي
734
01:34:29,519 --> 01:34:31,228
كيف سيأتي؟
735
01:34:31,229 --> 01:34:32,278
كيف؟
736
01:34:35,809 --> 01:34:38,860
لا تتحركي ، لا تتحركي
737
01:34:39,206 --> 01:34:43,011
هناك شيء مهم فيكي
738
01:34:43,818 --> 01:34:47,394
علي الإهتمام بإبنك
739
01:34:49,485 --> 01:34:51,718
أنت تحملي إبنه
740
01:35:07,474 --> 01:35:08,984
من أين أنتي؟
741
01:35:09,530 --> 01:35:13,440
كلازيرن، لقد أخذونوا من داخل منزلي
742
01:35:13,481 --> 01:35:15,641
سوف تعودي لمنزلك
743
01:35:16,962 --> 01:35:18,514
سوف نموت هنا
744
01:35:51,716 --> 01:35:53,707
وداعآ صديقي القديم
745
01:36:09,783 --> 01:36:18,164
746
01:36:32,155 --> 01:36:34,735
كيف سنحارب جيش بهذا العدد الكبير؟
747
01:36:34,996 --> 01:36:37,481
عندما تفشل السهام فالخنجر سوف ينجح
748
01:36:37,523 --> 01:36:39,305
لا وقت للألغاز (ميجس(الساحر)0
749
01:36:39,715 --> 01:36:43,372
قوة صغيرة يتم وضعها بين خطوط المعركة
750
01:36:43,405 --> 01:36:45,407
سوف تحل المشكلة من جزورها
751
01:36:47,170 --> 01:36:50,661
أترك لي(جاليان) سوف أقتله
752
01:36:51,908 --> 01:36:55,882
سيدي مع كل إحترامي ،هل تريد
عمل خطة لإنقاذ إمرأة واحدة؟
753
01:36:55,913 --> 01:36:58,052
في الوقت الذي تكون فيه
كل المملكة في خطر؟
754
01:36:58,098 --> 01:37:01,777
لو أنقذ الملك زوجته
يجب عليه قتل(جاليان)0
755
01:37:02,266 --> 01:37:05,589
ولو قتل(جاليان)0
فستكون المملكة بأمان
756
01:37:12,446 --> 01:37:16,073
ميريلا ، لقد حان الوقت
757
01:37:19,711 --> 01:37:25,162
جلالتك ، أريد الإنضمام إلى مهمتك
أريد أن أقوم بالمساعدة
758
01:37:25,204 --> 01:37:28,056
لو تريدي المساعدة عودي إلى القلعة
759
01:37:28,087 --> 01:37:29,870
أنا لست مجرد إبنت أبي
760
01:37:31,567 --> 01:37:34,980
أريد أن أخدم الملك كما يفعل هو
ترجمة كينو منتدى أبطال العرب
761
01:37:36,873 --> 01:37:39,263
لقد أحضرتي قاتل الملك
762
01:37:40,144 --> 01:37:41,926
سقط على يدي
763
01:37:42,691 --> 01:37:45,176
نحتاج لكل مساعدة ممكنة
764
01:37:46,832 --> 01:37:48,636
لقد قبلت عرضك
765
01:37:51,005 --> 01:37:53,290
هناك أخرين يريدوا المساعدة
766
01:37:53,321 --> 01:37:55,187
من هم؟
سأخذ لهم
767
01:38:00,785 --> 01:38:03,627
إستطعت البقاء على قيد الحياة
768
01:38:04,361 --> 01:38:05,514
لم أضل الطريق
769
01:38:07,024 --> 01:38:11,216
هؤلاء من تقاتلهم
هؤلاء من يتحكموا في(الكروج)0
770
01:38:13,156 --> 01:38:14,970
سوف نساعدك في محاربتهم
771
01:38:15,222 --> 01:38:17,486
لماذا تورطوا أنفسكم في نزاعات الرجال؟
772
01:38:17,518 --> 01:38:19,625
هذه الحرب سوف تطولنا، يمكننا رؤية ذلك
773
01:38:19,667 --> 01:38:23,116
عندما تحرق غابتنا وتدمر فلا يوجد خيار أخر
774
01:38:23,965 --> 01:38:27,372
سوف نحارب معكم
775
01:38:55,310 --> 01:39:00,971
كريسب ويند ، تم بنائها
كقلعة مؤمن بإحكام
776
01:39:01,076 --> 01:39:02,480
مؤمن؟
777
01:39:02,953 --> 01:39:05,583
لا يمكن فتح أبوابه
778
01:39:05,583 --> 01:39:06,726
هل يمكن الدخول؟
779
01:39:07,041 --> 01:39:09,704
الميجاس ، ليسوا بحاجة لأبواب لكي
يستطيعوا الدخول الى (كريسب ويند)0
780
01:39:09,735 --> 01:39:11,350
سوف أجد طريقة للدخول
781
01:39:12,629 --> 01:39:15,145
هل تعتبري نفسك محظوظة
لبقائك على قيد الحياة؟
782
01:39:17,157 --> 01:39:18,552
أنا أعتبرها كذلك
783
01:39:18,960 --> 01:39:22,619
الحياة مثيرة جدآ
784
01:39:28,343 --> 01:39:30,765
هؤلاء الناس الذين أتوا معي
785
01:39:31,509 --> 01:39:33,009
لماذا لا تطلق سراحهم؟
786
01:39:33,700 --> 01:39:37,442
هل لا تريد أن يسمع العالم
عن مدى قوتك ورحمتك؟
787
01:39:37,781 --> 01:39:39,364
هل لا تفهمي شيئآ؟
788
01:39:41,009 --> 01:39:42,886
أنا ما بعد الرحمة
789
01:39:43,326 --> 01:39:47,049
أنا ما بعد الطيبة والشر
هذه فكرة طفولية
790
01:39:47,583 --> 01:39:50,602
أنا أغير تركيبة الكون
791
01:39:51,409 --> 01:39:53,988
أين أتوقف ، لو ظهرت رحمة مع أصدقائك؟
792
01:39:54,020 --> 01:39:54,880
يمكنك ذلك
793
01:39:54,911 --> 01:39:58,140
لا توجد استثناءات ، لا أحد و لا أنت
794
01:39:58,171 --> 01:40:04,461
و لا (فارمر) أو طفلك المسكين
الذي يجلس بداخلك
795
01:40:05,541 --> 01:40:07,753
إقتلني ، إقتلني
796
01:40:15,176 --> 01:40:16,686
لن أقتلك
797
01:40:18,227 --> 01:40:19,820
أنا أستمتع بذلك
798
01:40:19,914 --> 01:40:22,357
أنت يمكن أن تنزف
فيمكنك أن تموت
799
01:40:22,430 --> 01:40:25,659
ربما يمكنني ولكني لا أريد
800
01:40:28,248 --> 01:40:30,125
لدي كثير من العمل أقوم به
801
01:42:06,070 --> 01:42:07,968
الرماه، إستعدوا
802
01:42:18,233 --> 01:42:19,586
إطلقوا
803
01:42:23,486 --> 01:42:24,765
إطلقوا
804
01:42:36,664 --> 01:42:38,110
الأن
805
01:43:09,659 --> 01:43:12,646
ثمة كهف هناك
806
01:43:12,772 --> 01:43:15,046
يسمح بدخول الهواء
807
01:43:15,110 --> 01:43:17,008
والآن لا بد لي أن أرحل
808
01:43:18,129 --> 01:43:19,712
لا أريدك أن تذهب بمفردك
809
01:43:20,005 --> 01:43:23,843
اذا كان هناك بعض التعقل في هذا
المجنون ،إذآ علي محاولة خداعه
810
01:43:25,310 --> 01:43:27,145
هذا خطر عليك (ميريك)0
811
01:43:27,187 --> 01:43:29,724
ولكن يجب علي إلهائه
812
01:44:02,957 --> 01:44:04,560
عرفت أنك ستأتي
813
01:44:06,070 --> 01:44:07,307
صديقي القديم
814
01:44:20,642 --> 01:44:22,803
كنا أصدقاء من قبل
815
01:44:23,368 --> 01:44:25,937
ولكنك قد تغيرت الى الاسوأ
816
01:44:28,275 --> 01:44:29,553
والأن
817
01:45:12,358 --> 01:45:16,174
قوة(أوميغا(السحر)) 0
مازالت في خدمة الملك
818
01:45:16,802 --> 01:45:20,262
كيف تجرأ على إستخدامها ضد الملك؟
819
01:45:20,305 --> 01:45:23,418
هل تحب أتباعي(الكروج)؟
هذا شيء حقير
820
01:45:25,630 --> 01:45:29,331
هؤلاء (الكروج) لا يوجد ملك لهم
821
01:45:29,331 --> 01:45:32,875
خمن ماذا فعلت صديقي؟
لا اريد التخمين
822
01:45:33,284 --> 01:45:35,379
لقد عينت نفسي ملك عليهم
ترجمة كينو منتدى أبطال العرب
823
01:45:36,093 --> 01:45:37,802
ملك (الكروج)0
824
01:45:37,843 --> 01:45:41,712
الأن يخدموا الملك الذي
يستحق أعظم ولاء
825
01:45:41,743 --> 01:45:43,651
أنا
هذا يكفي
826
01:45:47,572 --> 01:45:51,693
جاليان ، أنا وأنت أخر أفراد السحرة
827
01:45:52,080 --> 01:45:55,928
أريدك أن تعود لصوابك
وتبتعد عن هذا الجنون
828
01:45:57,348 --> 01:46:01,206
ليست لديك فكرة عن مدى القوة
829
01:46:02,255 --> 01:46:04,697
التي يكون عليها الجنون
830
01:46:29,607 --> 01:46:33,653
في مملكتي لن يكون
هناك كلمة تعني جنون
831
01:46:33,695 --> 01:46:35,728
أطلق عليها
832
01:46:36,462 --> 01:46:38,014
السلطة
833
01:46:57,367 --> 01:46:59,160
إنطلقوا
834
01:47:29,300 --> 01:47:31,942
إنه هنا لقد وصل
835
01:47:32,780 --> 01:47:35,516
لقد إنتظرت هذه المعركة طويلآ
836
01:47:41,880 --> 01:47:43,400
ميريلا
837
01:48:00,761 --> 01:48:02,176
أنت هنا
838
01:48:02,218 --> 01:48:03,958
لا أعرف كيف حدث ذلك
839
01:48:04,724 --> 01:48:08,089
كيف يمكنني أن أكون بهذا الغباء
840
01:48:10,249 --> 01:48:11,748
سامحيني
841
01:48:14,924 --> 01:48:18,133
خذي أخر قوة لدي
842
01:49:26,631 --> 01:49:28,834
إذهبوا ، هيا
843
01:49:35,102 --> 01:49:36,486
أنا في إنتظارك
844
01:49:37,818 --> 01:49:39,307
في إنتظارك
845
01:50:59,815 --> 01:51:01,493
فارمر
846
01:51:06,766 --> 01:51:10,037
كنت قلق منك (فارمر)0
847
01:51:15,656 --> 01:51:17,910
عرفت أنك أصبحت الملك
848
01:51:17,942 --> 01:51:21,916
كيف يمكن الى ملكين
أن يحكموا مملكة واحدة؟
849
01:51:21,957 --> 01:51:25,081
لذلك يجب أن يدخلوا في
قتال بمواجهة الواحد للأخر
850
01:51:25,112 --> 01:51:27,282
لذلك يجب واحد أن يتذوق دماء عدوه
851
01:51:27,314 --> 01:51:30,669
هل تريد القتال أو التحدث إلى الموت؟
852
01:52:11,432 --> 01:52:15,091
أنا تحاربني بسحرك
اين هو شرفك؟
853
01:53:31,337 --> 01:53:33,349
سوف أريك إنتقامي
854
01:54:12,526 --> 01:54:13,627
لا
855
01:54:47,217 --> 01:54:50,508
ما نوع هذا الإنتقام
الذي تتمتع به(فارمر)؟
856
01:54:50,823 --> 01:54:54,157
الإنتقام كأب؟ أو الإنتقام كزوج؟
857
01:54:54,818 --> 01:54:56,747
أو الإنتقام كملك؟
858
01:55:00,405 --> 01:55:03,812
إنتقام كأم
859
01:55:48,850 --> 01:55:50,506
ماذا حدث؟
860
01:56:22,219 --> 01:56:24,745
أريد أن أخبرك شيئآ
861
01:56:25,679 --> 01:56:27,849
أحبك
862
01:56:35,571 --> 01:57:12,823
NAWAF SA’AD 865
ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
www.youtube.com/NAWAF5514