1 00:01:12,781 --> 00:01:17,985 [Man] It takes approximately 500 pounds to crush a human skull. 2 00:01:17,986 --> 00:01:22,558 But the human emotion is a much more delicate thing. 3 00:01:27,563 --> 00:01:31,567 ♪ ♪ [Opera] 4 00:01:35,571 --> 00:01:39,073 Take Suzy, my first real girlfriend. 5 00:01:39,074 --> 00:01:41,576 My first real breakup, 6 00:01:41,577 --> 00:01:43,578 happening right in front of me. 7 00:01:43,579 --> 00:01:47,082 I never thought it was going to be similar to car crash. 8 00:01:47,583 --> 00:01:49,083 I've slammed the brakes, 9 00:01:49,084 --> 00:01:53,088 and I'm skidding towards an emotional impact. 10 00:01:55,090 --> 00:01:57,092 So is this all my fault? 11 00:01:59,094 --> 00:02:00,596 Me. Ben Willis. 12 00:02:01,096 --> 00:02:03,598 ♪ ♪ [Opera] 13 00:02:03,599 --> 00:02:08,603 [Ben] It's funny what goes through your mind at a time like this. 14 00:02:08,604 --> 00:02:12,107 The two-and-a-half years we spent together. 15 00:02:14,109 --> 00:02:16,111 The promises we made. 16 00:02:19,615 --> 00:02:23,118 The holidays we took with her parents. 17 00:02:24,620 --> 00:02:28,123 The lamp we bought at Ikea together. 18 00:02:34,129 --> 00:02:37,131 It was my final year at art college. 19 00:02:37,132 --> 00:02:38,633 And in the weeks that followed the breakup, 20 00:02:38,634 --> 00:02:41,636 I tried to figure out what went wrong. 21 00:02:41,637 --> 00:02:43,639 Why did we break up? 22 00:02:44,139 --> 00:02:48,142 It's funny, but when I think back now the reason seems so small. 23 00:02:48,143 --> 00:02:51,646 One day she's with me, and she's saying "I love you," 24 00:02:51,647 --> 00:02:55,149 and the next week she's with someone else. 25 00:02:55,150 --> 00:02:57,652 Probably saying the same thing. 26 00:02:57,653 --> 00:02:59,655 So did she really love me? 27 00:03:00,656 --> 00:03:02,657 What is love anyway? 28 00:03:02,658 --> 00:03:05,661 And is it really that fleeting? 29 00:03:08,664 --> 00:03:11,165 Forget about her. You don't wanna waste your time 30 00:03:11,166 --> 00:03:15,169 thinking about a girl that dumped you for a loser like Steve Jenkins. 31 00:03:15,170 --> 00:03:18,172 She didn't dump me. 32 00:03:18,173 --> 00:03:20,175 Why did she Chuck you anyway? 33 00:03:21,677 --> 00:03:23,177 It ended 34 00:03:23,178 --> 00:03:26,181 'cause Suzy thinks the grass is always greener on the other side. 35 00:03:26,682 --> 00:03:30,185 She's always worrying about there being a better party to go to. 36 00:03:30,686 --> 00:03:34,188 Or a better boyfriend to be had. 37 00:03:34,189 --> 00:03:36,692 I just felt I could never make her happy. 38 00:03:39,194 --> 00:03:40,695 [Chuckles] 39 00:03:40,696 --> 00:03:43,698 And then Steve Jenkins started texting her. 40 00:03:43,699 --> 00:03:46,701 How did Steve Jenkins get her number? 41 00:03:46,702 --> 00:03:48,703 [Ben] It was a good point. 42 00:03:48,704 --> 00:03:51,206 I only imagined the worst. 43 00:03:52,708 --> 00:03:55,209 I don't want to think about it. 44 00:03:55,210 --> 00:03:57,713 You need to go out with a beautiful girl. A model or something. 45 00:03:58,213 --> 00:03:59,714 Why? 46 00:03:59,715 --> 00:04:02,217 Well, because if you've got a beautiful girl on your arm, 47 00:04:02,718 --> 00:04:04,218 then you must be worth having. 48 00:04:04,219 --> 00:04:06,220 Women are in competition with each other, you see. 49 00:04:06,221 --> 00:04:09,223 Suzy sees you with a sexy baby, she'll think to herself 50 00:04:09,224 --> 00:04:11,225 "if I can get Ben back from that beautiful girl, 51 00:04:11,226 --> 00:04:12,728 then I must be more beautiful than her." 52 00:04:14,229 --> 00:04:16,732 [Ben] Sean's success with women was pretty impressive. 53 00:04:22,237 --> 00:04:24,239 It's true. Ask your mom. 54 00:04:26,742 --> 00:04:30,745 [Ben] The age-old question. What is love? 55 00:04:30,746 --> 00:04:33,749 [Man farts] Excuse me. 56 00:04:38,253 --> 00:04:39,755 [Sighs] 57 00:04:40,255 --> 00:04:44,259 [Whispering] That's good. That's perfect. 58 00:04:59,775 --> 00:05:02,277 [Whispering] 59 00:05:15,791 --> 00:05:19,794 Ben, Mr. Adams here has given his time up for you. 60 00:05:19,795 --> 00:05:23,799 Don't you think we should show him a little bit of respect? 61 00:05:31,807 --> 00:05:34,810 [Man farts] Excuse me. 62 00:05:37,229 --> 00:05:40,448 [Bumping sound, moaning] 63 00:05:40,449 --> 00:05:43,952 [Ben] I live in student accommodation not far from the college. 64 00:05:44,453 --> 00:05:46,954 It's basically a four-story concrete block 65 00:05:46,955 --> 00:05:50,958 housing some 120 hormone-crazed students. 66 00:05:50,959 --> 00:05:53,962 [Woman moaning] 67 00:05:58,467 --> 00:06:00,469 This is the haunting period. 68 00:06:00,969 --> 00:06:04,473 The time when the demons of regret come for you. 69 00:06:06,475 --> 00:06:08,477 She stood right there 70 00:06:08,977 --> 00:06:11,480 when I said those words: 71 00:06:11,980 --> 00:06:12,980 "I'm sorry. 72 00:06:12,981 --> 00:06:15,983 "I don't think I can make you happy. 73 00:06:15,984 --> 00:06:17,986 Maybe we should break up." 74 00:06:19,488 --> 00:06:21,490 And that's when she got angry. 75 00:06:32,000 --> 00:06:34,503 [Phone ringing] 76 00:06:45,514 --> 00:06:47,015 [Suzy] Hello? 77 00:06:49,518 --> 00:06:51,520 Suzy, it's me, Ben. 78 00:06:52,020 --> 00:06:55,524 Ben! I was asleep. What is it? 79 00:06:57,025 --> 00:06:59,528 Suzy, um... 80 00:07:01,530 --> 00:07:03,531 I'm sorry. 81 00:07:03,532 --> 00:07:06,034 I'm sorry too. 82 00:07:10,038 --> 00:07:14,041 Do you think there's any chance we'll get back together? 83 00:07:14,042 --> 00:07:17,044 I don't think so, Ben. 84 00:07:17,045 --> 00:07:20,549 I think it ran its course. 85 00:07:22,050 --> 00:07:24,052 Besides, I'm with Steve now. 86 00:07:26,555 --> 00:07:29,057 Have you slept with him? 87 00:07:30,559 --> 00:07:31,560 Yes. 88 00:07:35,564 --> 00:07:38,065 Was it good? I mean, is it better than... 89 00:07:38,066 --> 00:07:41,569 I don't wanna talk about it with you, Ben. 90 00:07:41,570 --> 00:07:44,573 I've gotta go. Sorry, Ben. 91 00:07:45,073 --> 00:07:47,075 - Suzy? - [Phone disconnects] 92 00:07:51,079 --> 00:07:54,082 [Laughing] 93 00:08:27,616 --> 00:08:30,118 [Sighs] 94 00:09:35,183 --> 00:09:38,185 [Ben] To think about her now with someone else, 95 00:09:38,186 --> 00:09:41,189 it felt like all the oxygen had been sucked from the room. 96 00:10:43,251 --> 00:10:47,254 After my breakup with Suzy, I just couldn't fall asleep anymore. 97 00:10:47,255 --> 00:10:51,759 The more I tried to sleep, the less tired I felt. 98 00:10:51,760 --> 00:10:54,261 I was wide awake. 99 00:10:54,262 --> 00:10:56,764 I tried everything. 100 00:10:56,765 --> 00:11:00,268 I'd just become immune to sleep. 101 00:11:02,270 --> 00:11:05,273 I suddenly found I had eight extra hours. 102 00:11:06,775 --> 00:11:10,111 My life had been extended by a third. 103 00:11:10,612 --> 00:11:13,113 I wanted time to pass quickly, but instead I was forced to witness 104 00:11:13,114 --> 00:11:16,117 the passing of every second of every hour. 105 00:11:18,620 --> 00:11:21,121 I wanted the hurt I felt to go away. 106 00:11:21,122 --> 00:11:23,624 But in some cruel trick of events, 107 00:11:23,625 --> 00:11:26,126 I now had even more time on my hands. 108 00:11:26,127 --> 00:11:29,630 More time to think about Suzy. 109 00:11:29,631 --> 00:11:33,134 Would you mind getting out? Just checking that wheel? 110 00:11:47,148 --> 00:11:51,151 I took the bus with no real place to go. 111 00:11:51,152 --> 00:11:56,157 I watched the landscape slowly change as it clung to the last hours of sunlight, 112 00:11:56,658 --> 00:11:59,661 before leaving me to get another sleepless night. 113 00:12:12,674 --> 00:12:16,677 I started to read all the books I wished I'd had time to read. 114 00:12:16,678 --> 00:12:20,682 With the extra hours, I even had time to reread my favorite ones. 115 00:12:32,193 --> 00:12:34,195 But she was never far from my mind. 116 00:13:56,778 --> 00:13:59,280 Two pounds 75, please. 117 00:14:06,287 --> 00:14:10,291 Ah, how much is it without these two? 118 00:14:17,799 --> 00:14:18,800 One pound 70. 119 00:14:26,307 --> 00:14:30,311 [Ben] It was getting obvious that I needed to trade some of my time. 120 00:14:36,317 --> 00:14:38,820 [Man] Yeah, yeah, yeah. 121 00:14:40,822 --> 00:14:42,322 Yeah, yeah. 122 00:14:42,323 --> 00:14:44,825 Yeah. Yeah. 123 00:14:44,826 --> 00:14:48,830 Mmm, mmm, mmm. It all looks fantastic, man. 124 00:14:50,331 --> 00:14:52,333 I think you'll fit in very well here. 125 00:14:55,336 --> 00:14:57,338 It's a great feeling inside, Ben. 126 00:14:57,839 --> 00:15:00,340 [Chuckling] 127 00:15:00,341 --> 00:15:02,342 It's marvelous. We hope you've enjoyed reading about 128 00:15:02,343 --> 00:15:04,845 what it's like to be part of Sainsbury's and listening. 129 00:15:04,846 --> 00:15:06,347 I know, I've been through this with you. 130 00:15:06,848 --> 00:15:11,351 There's so many opportunities, Ben. It's a life thing. 131 00:15:11,352 --> 00:15:12,352 [Voice fades] 132 00:15:12,353 --> 00:15:14,856 [Sound of heart pounding] 133 00:15:17,358 --> 00:15:20,862 [Ben] I could feel a faint shift in a faraway place. 134 00:15:22,864 --> 00:15:26,867 A current of unknown consequences was on its way 135 00:15:26,868 --> 00:15:31,372 moving towards me like an unstoppable wave of fate. 136 00:15:33,374 --> 00:15:36,878 T-e-a-m-w-o-r-k. Work. 137 00:15:37,378 --> 00:15:39,380 Teamwork, Ben. 138 00:15:40,381 --> 00:15:42,383 Welcome aboard. 139 00:16:01,402 --> 00:16:04,906 [Ben] And so I started working the night shift at Sainsbury's. 140 00:16:06,908 --> 00:16:09,409 During the hours most normal people are sleeping, 141 00:16:09,410 --> 00:16:11,912 I'm busy trading my time. 142 00:16:11,913 --> 00:16:15,917 I give them my extra eight hours, and they give me money. Cash back. 143 00:16:20,171 --> 00:16:21,672 [Sighs] 144 00:16:23,674 --> 00:16:26,676 - Hi. - Oh, hi. 145 00:16:26,677 --> 00:16:31,181 I'm late again. Jenkins is gonna kill me. See you later. 146 00:16:31,182 --> 00:16:32,682 Yeah, see ya. 147 00:16:32,683 --> 00:16:36,186 - Sharon! - Yes, Mr. Jenkins? 148 00:16:36,187 --> 00:16:38,188 - Late again, Sharon. - I'm sorry, Mr. Jenkins. 149 00:16:38,189 --> 00:16:40,690 - Second time this week. - I know, Mr. Jenkins. 150 00:16:40,691 --> 00:16:43,194 I'm sorry, it won't happen again. 151 00:16:43,694 --> 00:16:44,195 Okay. 152 00:16:54,489 --> 00:16:58,492 [Ben] My first year at art college was boring to say the least. 153 00:16:58,493 --> 00:17:01,496 But it helped me to appreciate the fundamentals of still life. 154 00:17:01,996 --> 00:17:04,498 [P.A. System] I'd like to remind the customer that there's a special 155 00:17:04,499 --> 00:17:08,001 two for the price of one offer on aisle ten. 156 00:17:08,002 --> 00:17:13,007 Fresh bread and cakes. That's aisle ten for a special two for the price of one offer. 157 00:17:16,511 --> 00:17:19,013 Well, don't just stare at it, Ben! 158 00:17:20,515 --> 00:17:21,516 Clean it up. 159 00:17:29,023 --> 00:17:32,026 [Ben] You see, I've always wanted to be a painter. 160 00:17:32,527 --> 00:17:34,528 And like many artists before me, 161 00:17:34,529 --> 00:17:37,532 the female form has always been a great source of inspiration. 162 00:17:44,038 --> 00:17:47,041 I've always been in awe of the power they unknowingly possess. 163 00:17:51,045 --> 00:17:54,048 Now, are you going to clean them up or not? 164 00:18:02,056 --> 00:18:05,559 There is an art to dealing with the boredom of an eight-hour shift. 165 00:18:05,560 --> 00:18:09,063 An art to putting your mind somewhere else while the seconds slowly tick away. 166 00:18:10,565 --> 00:18:12,065 I found that all the people working here 167 00:18:12,066 --> 00:18:15,068 had perfected their own individual art. 168 00:18:15,069 --> 00:18:17,070 Take Sharon Pintey. 169 00:18:17,071 --> 00:18:20,574 Sharon knows rule number one. The clock is the enemy. 170 00:18:20,575 --> 00:18:22,576 The basic rule is this: 171 00:18:22,577 --> 00:18:27,081 The more you look at the clock, the slower the time goes. 172 00:18:33,087 --> 00:18:35,088 It will uncover the hiding place of your mind 173 00:18:35,089 --> 00:18:37,592 and torture it with every second. 174 00:18:41,095 --> 00:18:43,096 [Ticking loudly] 175 00:18:43,097 --> 00:18:46,100 This is the basic art in dealing with the trade of your time. 176 00:18:51,105 --> 00:18:52,607 Any cash back? 177 00:18:53,107 --> 00:18:56,110 ♪ ♪ ["Bolero"] 178 00:19:11,125 --> 00:19:14,127 This is Barry Brickman. 179 00:19:14,128 --> 00:19:17,632 You see, Barry thinks of himself as a bit of a daredevil stuntman. 180 00:19:19,634 --> 00:19:23,019 For a start, Barry is quite well-known. 181 00:19:23,020 --> 00:19:25,022 When one of Barry's bike tricks went wrong, 182 00:19:25,523 --> 00:19:27,441 the cameraman put it on the Internet. 183 00:19:29,360 --> 00:19:31,362 Barry has stuck to his scooter ever since. 184 00:19:33,864 --> 00:19:35,866 Matt Stephens is also a king scooterer. 185 00:19:41,372 --> 00:19:43,874 And what was the other thing? 186 00:19:48,879 --> 00:19:51,881 And what was the other thing? 187 00:19:51,882 --> 00:19:55,386 - Sausage! - Oh, yeah. 188 00:19:55,886 --> 00:19:58,888 [Snickering] 189 00:19:58,889 --> 00:20:01,391 [Ben] Now Barry and Matt are good friends. 190 00:20:01,392 --> 00:20:03,393 There you go. Take care. 191 00:20:03,394 --> 00:20:05,895 Between them, they have come up with a very different way 192 00:20:05,896 --> 00:20:08,898 of dealing with the trade of their time. 193 00:20:08,899 --> 00:20:10,401 Look. Look. 194 00:20:12,403 --> 00:20:16,906 Theirs is an art to finding anything to do that isn't work. 195 00:20:16,907 --> 00:20:18,409 [Laughing] 196 00:20:25,916 --> 00:20:28,918 A few days later, Barry and Matt were reported 197 00:20:28,919 --> 00:20:32,423 for what they called "helping the ladies." 198 00:20:33,924 --> 00:20:37,427 It was these shampoo bottles that sent them on their quest. 199 00:20:37,428 --> 00:20:39,429 Barry and Matt knew what they looked like. 200 00:20:39,430 --> 00:20:42,432 And they knew that the women in the supermarket knew what they looked like. 201 00:20:42,433 --> 00:20:44,935 Their theory was that even though it was a sex toy 202 00:20:45,436 --> 00:20:46,936 masquerading as a bottle of shampoo, 203 00:20:46,937 --> 00:20:48,938 women would like to try it as a sex toy 204 00:20:48,939 --> 00:20:52,442 but were embarrassed to buy it because they knew what it looked like. 205 00:20:52,443 --> 00:20:57,447 The decision to buy it would be an easier one if they were already at the checkout. 206 00:20:57,448 --> 00:20:59,949 If they didn't object, then Barry and Matt knew 207 00:20:59,950 --> 00:21:03,954 they'd helped a bottle find a happy home. 208 00:21:07,875 --> 00:21:09,876 Barry had challenged Matt to a scooter race 209 00:21:09,877 --> 00:21:12,379 in which they would sprint down one aisle and up the next. 210 00:21:12,380 --> 00:21:15,382 They would do all 14 aisles, and then back to the starting line. 211 00:21:15,383 --> 00:21:18,885 They had been waiting for the day the manager called in sick. 212 00:21:18,886 --> 00:21:23,890 The art of doing something else other than the work you're supposed to do, is addictive. 213 00:21:23,891 --> 00:21:25,892 The excitement of doing something that you shouldn't be doing, 214 00:21:25,893 --> 00:21:28,395 along with the consequences if you're caught doing it, 215 00:21:28,396 --> 00:21:31,398 are so strong that it often pulls others away from their own art. 216 00:21:31,399 --> 00:21:35,402 On your marks, get set, go! 217 00:21:35,403 --> 00:21:36,904 [Cheering] 218 00:21:43,911 --> 00:21:45,413 We got winded! 219 00:21:55,589 --> 00:21:58,592 [Ben] I hadn't slept in two weeks. 220 00:22:03,097 --> 00:22:07,600 My breakup with Suzy had left me with a sense that time had become unhinged. 221 00:22:07,601 --> 00:22:10,603 I drifted between imagination and reality, 222 00:22:10,604 --> 00:22:13,107 between past and present with increasing ease. 223 00:22:15,609 --> 00:22:18,111 I feel like a real man. You like men. 224 00:22:18,112 --> 00:22:19,612 You like real men, don't you? 225 00:22:19,613 --> 00:22:22,115 When I'm out there in the kit, 226 00:22:22,116 --> 00:22:25,118 on the pitch with the boys, 227 00:22:25,119 --> 00:22:28,622 I look like a God, I'm an adonis. 228 00:22:41,635 --> 00:22:45,138 I keep myself in good shape. 229 00:22:45,139 --> 00:22:49,642 I see the looks. I ignore them. 230 00:22:49,643 --> 00:22:53,146 [Ben] I feel the bolts of time slowly coming away from the breakup. 231 00:22:53,147 --> 00:22:55,649 Time manipulation is not a precise science. 232 00:22:56,150 --> 00:22:59,152 Like any art, it's personal to the individual. 233 00:22:59,153 --> 00:23:01,654 So what is the art in making my shift go so fast? 234 00:23:01,655 --> 00:23:03,157 [Fly buzzing] 235 00:23:07,161 --> 00:23:09,163 I imagine the opposite. 236 00:23:09,663 --> 00:23:12,165 That time is frozen. 237 00:23:12,166 --> 00:23:16,670 I imagine the remote control for life has been paused. 238 00:23:49,203 --> 00:23:52,706 Within this frozen world, I'm able to walk freely and unnoticed. 239 00:23:56,210 --> 00:23:58,712 Nobody would even know that time had stopped. 240 00:24:06,220 --> 00:24:08,221 And when it started back up again, 241 00:24:08,222 --> 00:24:11,225 the invisible join would be seamless except for a slight shudder. 242 00:24:12,726 --> 00:24:15,729 Not unlike the feeling of somebody walking over your grave. 243 00:24:27,741 --> 00:24:31,744 That moment when you see someone walking down the street 244 00:24:31,745 --> 00:24:35,249 who is so beautiful you just can't help but stare... 245 00:24:37,751 --> 00:24:40,254 Well, imagine as I do, that with the world on pause 246 00:24:40,754 --> 00:24:43,257 it becomes very easy to understand the concept of beauty. 247 00:24:44,758 --> 00:24:47,260 To have it frozen in front of you. 248 00:24:47,261 --> 00:24:48,262 Captured. 249 00:24:50,764 --> 00:24:52,266 Unaware. 250 00:25:03,277 --> 00:25:06,779 For me, this fascination with beauty started at a very young age. 251 00:25:06,780 --> 00:25:11,284 I was six or seven, and my mom and dad had taken on a foreign student. 252 00:25:11,285 --> 00:25:12,785 She was in her late teens, 253 00:25:12,786 --> 00:25:15,788 and was studying English at a nearby school. 254 00:25:15,789 --> 00:25:19,793 Being Swedish, the walk from the shower to her room didn't need to be a modest one. 255 00:25:21,795 --> 00:25:26,799 It was at that moment that something very profound happened to me. 256 00:25:26,800 --> 00:25:31,804 I was exposed to the female form in a way I had never experienced. 257 00:25:31,805 --> 00:25:36,309 I felt fascination and wonder at the beauty of her nakedness. 258 00:25:36,310 --> 00:25:39,813 And I wanted to freeze the world so that I could live in that moment for a week. 259 00:25:41,315 --> 00:25:45,318 I have never had a feeling of such completeness. 260 00:25:45,319 --> 00:25:48,822 To this day I still think it was one of the most beautiful things I have ever seen. 261 00:25:58,332 --> 00:26:00,334 [Knocking] 262 00:26:06,340 --> 00:26:07,841 You dropped these. 263 00:26:27,361 --> 00:26:29,863 [Ben] And would it be wrong? 264 00:26:30,364 --> 00:26:32,865 Would they hate me for seeing them? 265 00:26:32,866 --> 00:26:34,868 I mean, really seeing them? 266 00:26:40,874 --> 00:26:44,878 I read once about a woman whose secret fantasy was to have an affair with an artist. 267 00:26:46,380 --> 00:26:49,383 She thought that he would really see her. 268 00:26:49,883 --> 00:26:51,884 He would see every curve, 269 00:26:51,885 --> 00:26:55,389 every line, every indentation, 270 00:26:55,889 --> 00:26:59,393 and love them because they were part of the beauty that made her unique. 271 00:29:12,860 --> 00:29:15,862 And when I'm ready, all I have to do to start time again 272 00:29:15,863 --> 00:29:18,364 is crack my fingers. 273 00:29:18,365 --> 00:29:20,867 [Fingers cracking] 274 00:29:20,868 --> 00:29:23,370 [Jenkins shouts] 275 00:29:27,875 --> 00:29:29,375 You look like shit. 276 00:29:29,376 --> 00:29:30,878 Cheers. 277 00:29:38,385 --> 00:29:40,386 - Still not sleeping? - No. 278 00:29:40,387 --> 00:29:42,889 - Feeling any better about Suzy? - No. 279 00:29:42,890 --> 00:29:44,390 - Wanna talk about it? - No. 280 00:29:44,391 --> 00:29:45,892 No? Why? 281 00:29:45,893 --> 00:29:47,894 Because every morning you come by, 282 00:29:47,895 --> 00:29:50,396 and every morning I talk about the same thing. 283 00:29:50,397 --> 00:29:53,900 And I'm bored of saying the same thing, and I'm bored of feeling shit about it. 284 00:29:53,901 --> 00:29:56,903 And most of all I'm bored of being awake 24 hours a day. 285 00:29:56,904 --> 00:29:59,907 Eew! Look who didn't get out of bed on the wrong side this morning. 286 00:30:00,407 --> 00:30:02,909 Very funny. 287 00:30:02,910 --> 00:30:05,412 But seriously, you're gonna feel like shit. It's gonna take time. 288 00:30:05,913 --> 00:30:08,414 For instance, how long ago did you think about her 289 00:30:08,415 --> 00:30:10,416 before we started having this conversation? 290 00:30:10,417 --> 00:30:12,919 About ten minutes before you knocked on the door. 291 00:30:12,920 --> 00:30:15,422 Oh, yeah. And what was the thought? 292 00:30:21,929 --> 00:30:24,431 [Ben] I thought about the dust. 293 00:30:25,933 --> 00:30:28,434 The dust? God, you're weird! 294 00:30:28,435 --> 00:30:31,938 Anyway, whatever. My point is, every day you think about her 295 00:30:31,939 --> 00:30:34,440 and the things that you associate with her less and less. 296 00:30:34,441 --> 00:30:36,943 Before long, you'll go a whole day without thinking about her. 297 00:30:36,944 --> 00:30:38,945 You know what might help speed up the process? 298 00:30:38,946 --> 00:30:39,947 What? 299 00:30:47,454 --> 00:30:50,957 [Ben] Me and Sean had been friends since we were five. 300 00:30:50,958 --> 00:30:54,460 We lived across the street from one another, and grew up together. 301 00:30:54,461 --> 00:30:56,462 For his 12th birthday, Sean's mom and dad 302 00:30:56,463 --> 00:30:58,965 had bought him a state-of the-art computer. 303 00:30:58,966 --> 00:31:01,968 Oh, mom! 304 00:31:01,969 --> 00:31:05,471 Come on, boys, it's a nice day why don't you play in the park? 305 00:31:05,472 --> 00:31:08,976 No. We're okay playing this. 306 00:31:11,979 --> 00:31:15,982 Okay, I'm off shopping. You be all right by yourselves? 307 00:31:15,983 --> 00:31:18,484 Yes, mom. Bye, mom. 308 00:31:18,485 --> 00:31:20,486 Bye, Mrs. Higgins. 309 00:31:20,487 --> 00:31:22,990 I won't be long. 310 00:31:26,493 --> 00:31:27,995 [Door opens, closes] 311 00:31:29,997 --> 00:31:34,001 - Wanna see something? - What? 312 00:31:41,508 --> 00:31:45,011 - What are they? - Girls with no clothes on. 313 00:31:45,012 --> 00:31:49,515 [Ben] Sean had found the magazines under his mom and dad's bed. 314 00:31:49,516 --> 00:31:53,020 The Swedish student was one thing, but this was something completely different. 315 00:31:53,520 --> 00:31:56,522 The smiles on the girls' faces and the total lack of shyness 316 00:31:56,523 --> 00:32:00,027 about what they were showing the camera was so confusing for me. 317 00:32:00,527 --> 00:32:05,031 I had never seen the female part up close and in so much detail. 318 00:32:05,032 --> 00:32:07,534 I guess I imagined something neater, 319 00:32:08,035 --> 00:32:11,037 like a smooth hole drilled into a piece of wood. 320 00:32:11,038 --> 00:32:14,040 The sort of hole where you might place a wooden peg. 321 00:32:14,041 --> 00:32:17,543 But the reality was much more sexually aggressive. 322 00:32:17,544 --> 00:32:20,046 It was hard to imagine that my teacher, Mrs. booth, 323 00:32:20,047 --> 00:32:23,549 had one under her skirt that looked just like it. 324 00:32:23,550 --> 00:32:25,552 - [Door opens] - Mom! 325 00:32:31,058 --> 00:32:33,060 Forgot my purse. 326 00:32:35,062 --> 00:32:37,564 Hey, what have you two been up to? 327 00:32:40,567 --> 00:32:43,570 [Ben] After that, Sean's mom always thought we were gay. 328 00:32:45,906 --> 00:32:48,407 What will help speed up the process? 329 00:32:48,408 --> 00:32:50,911 You need to distract yours elf with a couple of Natalies. 330 00:32:54,414 --> 00:32:58,417 [Ben] A Natalie was a term that Sean had coined for any sexual encounter 331 00:32:58,418 --> 00:33:01,420 that happened with a girl you weren't in a relationship with. 332 00:33:01,421 --> 00:33:03,924 [Moaning] 333 00:33:08,428 --> 00:33:10,930 [Doorbell] 334 00:33:10,931 --> 00:33:15,434 The term had come from a girl called Natalie who lived across the street from Sean. 335 00:33:15,435 --> 00:33:20,439 - Hello. Is Natalie in? - Yeah. Natalie! 336 00:33:20,440 --> 00:33:22,441 - Yeah? - It's for you. 337 00:33:22,442 --> 00:33:24,443 [Ben] You see, Sean had worked out the connection 338 00:33:24,444 --> 00:33:27,446 between the smiling faces of the girls in the magazines 339 00:33:27,447 --> 00:33:30,450 and the fact that they were naked. 340 00:33:52,472 --> 00:33:53,974 Fifty p. 341 00:34:13,994 --> 00:34:15,996 That's it. 342 00:34:20,000 --> 00:34:23,503 [Ben] Natalie became one of the most popular girls on the street. 343 00:34:35,015 --> 00:34:38,017 [P.A. System] Croissants on special offer. 344 00:34:38,018 --> 00:34:41,521 [Speaking french] 345 00:34:49,529 --> 00:34:51,531 She had massive tits. 346 00:34:52,032 --> 00:34:54,534 [Laughing] 347 00:34:56,036 --> 00:34:57,036 Very funny. 348 00:34:57,037 --> 00:34:59,039 We were only having a laugh. 349 00:35:01,541 --> 00:35:03,042 Who's that? 350 00:35:03,043 --> 00:35:05,044 That's a new kid. 351 00:35:05,045 --> 00:35:08,548 Apparently he's a martial arts expert. 352 00:35:09,549 --> 00:35:12,051 Hey, mate! 353 00:35:12,052 --> 00:35:14,554 Come here. 354 00:35:20,060 --> 00:35:22,061 What's your name? 355 00:35:22,062 --> 00:35:24,064 Brian. 356 00:35:24,564 --> 00:35:26,565 Ben says you know Kung Fu. 357 00:35:26,566 --> 00:35:29,068 Yeah. 358 00:35:29,069 --> 00:35:32,571 - So you reckon you can have me? - Yeah. 359 00:35:32,572 --> 00:35:35,074 - Oh, yeah? - Yeah. 360 00:35:35,075 --> 00:35:38,078 Show us your moves then. 361 00:35:44,584 --> 00:35:47,087 [Exhales] 362 00:35:52,592 --> 00:35:54,594 Grab my arm. 363 00:36:02,102 --> 00:36:04,604 That's not funny. 364 00:36:08,608 --> 00:36:09,609 Hi. 365 00:36:10,110 --> 00:36:11,611 Hi, Ben. 366 00:36:13,113 --> 00:36:15,614 You're not working tonight? 367 00:36:15,615 --> 00:36:18,118 No, I swapped two hours this week. 368 00:36:20,120 --> 00:36:22,121 Is that a pickle sandwich? 369 00:36:22,122 --> 00:36:25,124 Oh, ah, yeah. 370 00:36:25,125 --> 00:36:28,128 Could I have a bite? I'm starving. 371 00:36:32,632 --> 00:36:35,635 Mmm. Thanks. 372 00:36:39,139 --> 00:36:41,140 - What? - You got some there. 373 00:36:41,141 --> 00:36:43,143 - Mmm. - There. 374 00:36:49,649 --> 00:36:51,651 Let me. 375 00:36:55,655 --> 00:36:57,157 Thanks. 376 00:37:04,664 --> 00:37:07,167 [Ben] I wanted to freeze time. 377 00:37:14,174 --> 00:37:16,176 I wanted to savor that moment. 378 00:37:19,679 --> 00:37:22,681 To live in that moment for a week. 379 00:37:22,682 --> 00:37:24,683 But I couldn't stop it. 380 00:37:24,684 --> 00:37:27,687 Only slow it. 381 00:37:29,189 --> 00:37:32,692 And before I knew it, she was gone. 382 00:37:35,695 --> 00:37:38,698 After the door closed, I felt like the last person on earth. 383 00:37:51,211 --> 00:37:53,713 [Chuckling] 384 00:37:57,217 --> 00:37:59,218 What are you doing? 385 00:37:59,219 --> 00:38:02,222 - Jenkins wanted us to go and fill the shelves. - So here we are. 386 00:38:02,722 --> 00:38:05,224 IIIIEEEE. 387 00:38:05,225 --> 00:38:08,728 Take no notice of him. He's love struck. He asked Sharon out today. 388 00:38:10,230 --> 00:38:12,732 You did? What did she say? 389 00:38:13,233 --> 00:38:15,734 She said "yes." He's taking her 390 00:38:15,735 --> 00:38:17,236 to the pictures tomorrow night. 391 00:38:17,237 --> 00:38:22,742 Then it's back to mine. I'll need about half an hour to talk away me face. 392 00:38:23,243 --> 00:38:26,745 And then, she's gonna get some of this. 393 00:38:26,746 --> 00:38:29,749 [Moaning] 394 00:38:30,250 --> 00:38:32,751 [Ben] Crush. 395 00:38:32,752 --> 00:38:35,254 It's funny how the same word for the feeling of attraction 396 00:38:35,255 --> 00:38:37,257 can be used for the feeling of disappointment. 397 00:38:37,757 --> 00:38:41,260 The Oxford English dictionary states one of the meanings for the word crushed 398 00:38:41,261 --> 00:38:45,265 as "a strong and unreasoning, but transitory attachment." 399 00:38:45,765 --> 00:38:47,267 [Tv announcer] 400 00:38:47,767 --> 00:38:50,269 I had three crushes when I was young. 401 00:38:50,270 --> 00:38:53,772 The first was an athlete called Zola Budd. 402 00:38:53,773 --> 00:38:56,776 She was 18, and looked like a tomboy with a small, slender frame. 403 00:38:57,277 --> 00:39:00,279 But it was the fact that Zola Budd defiantly ran barefoot 404 00:39:00,280 --> 00:39:03,283 that made her so completely attractive for me. 405 00:39:05,285 --> 00:39:08,788 It was the Los Angeles Olympics that would go down in history. 406 00:39:09,289 --> 00:39:14,293 In the 3,000 meter race, Zola Budd clashed with the American, Mary Decker. 407 00:39:14,294 --> 00:39:17,297 Budd's heart for the race was left where Decker fell. 408 00:39:19,299 --> 00:39:21,800 Zola finished seventh. 409 00:39:21,801 --> 00:39:24,803 Ben, it's time for bed now. You've got school tomorrow. 410 00:39:24,804 --> 00:39:27,306 [Tv announcer] Well, well. What an upset. 411 00:39:27,307 --> 00:39:31,311 Can somebody tell me something about the white blood cells? Tim? 412 00:39:31,811 --> 00:39:35,814 Uh, they help fight off bacteria and germs in the body. 413 00:39:35,815 --> 00:39:37,317 Very well done. 414 00:39:37,817 --> 00:39:38,818 Types... 415 00:39:41,321 --> 00:39:43,322 Of cells. 416 00:39:43,323 --> 00:39:47,826 [Ben] The second crush was for my Biology teacher, Mrs. booth. 417 00:39:47,827 --> 00:39:51,830 Okay, class, who can tell me something about cells? 418 00:39:51,831 --> 00:39:54,334 [Ben] She was a confident woman whose figure-hugging outfits 419 00:39:54,834 --> 00:39:57,336 hinted at the sexiness that lay hidden beneath. 420 00:39:57,337 --> 00:40:00,840 I imagined Mrs. booth asking me to stay behind after school 421 00:40:01,341 --> 00:40:03,842 and showing me the same thing under her skirt 422 00:40:03,843 --> 00:40:07,346 as the girls I'd seen in the magazines with Sean. 423 00:40:07,347 --> 00:40:10,850 But the main crush I had was with a girl called Tanya green. 424 00:40:13,353 --> 00:40:17,356 When I looked at Tanya, I didn't just see her, I felt her. 425 00:40:17,357 --> 00:40:20,859 [Mrs. booth] The white blood cells and red blood cells work together. 426 00:40:20,860 --> 00:40:23,362 [School bell rings] 427 00:40:23,363 --> 00:40:24,863 [Desk tops slamming] 428 00:40:24,864 --> 00:40:27,367 [Mrs. booth giving homework instructions] 429 00:40:35,375 --> 00:40:36,876 Oy! 430 00:40:40,380 --> 00:40:43,883 [Ben] The next day, Tanya caused a lot of excitement in the class. 431 00:40:51,391 --> 00:40:53,392 Tanya had broken her arm falling from a swing, 432 00:40:53,393 --> 00:40:55,894 and her cast had caused much excitement amongst the other kids at the school. 433 00:40:55,895 --> 00:40:58,898 Settle down now, please, class. 434 00:40:59,899 --> 00:41:01,400 That's enough. 435 00:41:01,401 --> 00:41:03,402 [Ben] But I saw it differently. 436 00:41:03,403 --> 00:41:05,405 It was the way Tanya dealt with it. 437 00:41:07,907 --> 00:41:09,909 The way she scratched an itch. 438 00:41:12,412 --> 00:41:14,414 The way it restricted her movements. 439 00:41:15,915 --> 00:41:19,919 The increasing amount of graffiti that appeared on it during its six-week life span. 440 00:41:22,922 --> 00:41:25,425 Would you like to sign it? 441 00:41:29,429 --> 00:41:31,431 Just here. 442 00:41:36,436 --> 00:41:37,937 Thanks. 443 00:41:39,939 --> 00:41:42,941 [Gorilla noises] 444 00:41:42,942 --> 00:41:45,445 Go away! Stop it! 445 00:41:48,948 --> 00:41:51,950 [Ben] On the day the cast finally came off, 446 00:41:51,951 --> 00:41:53,452 Tanya's arm was covered in hair. 447 00:41:53,453 --> 00:41:55,454 [Boy] Go on back to the jungle. 448 00:41:55,455 --> 00:41:57,456 [Crying] 449 00:41:57,457 --> 00:42:01,960 The six weeks without light had caused the hair to grow thick and black. 450 00:42:01,961 --> 00:42:04,963 But while the other kids joked and called her "monkey," 451 00:42:04,964 --> 00:42:07,467 it only heightened my fascination for her. 452 00:42:12,972 --> 00:42:14,474 Don't cry. 453 00:42:15,975 --> 00:42:18,477 You don't have to worry about them. 454 00:42:18,478 --> 00:42:20,480 I think you're beautiful the way you are. 455 00:42:24,984 --> 00:42:27,487 Will you be my girlfriend? 456 00:42:28,988 --> 00:42:29,989 Yes. 457 00:42:33,993 --> 00:42:36,495 [Ben] There was a place that I often went to by myself. 458 00:42:36,496 --> 00:42:37,496 [School bell ringing] 459 00:42:37,497 --> 00:42:39,998 It was just behind the school. 460 00:42:39,999 --> 00:42:44,002 It was close enough to still hear the screams and shouts of the kids playing their games. 461 00:42:44,003 --> 00:42:47,507 But at the same time, it felt hidden away from them. 462 00:42:50,009 --> 00:42:52,512 I had arranged to meet Tanya there. 463 00:42:59,018 --> 00:43:00,019 Whatcha? 464 00:43:00,520 --> 00:43:02,021 Whatcha? 465 00:43:16,035 --> 00:43:17,537 You wanna kiss me? 466 00:43:19,038 --> 00:43:21,540 [Ben] So this was to be my first kiss. 467 00:43:21,541 --> 00:43:23,543 Yeah. 468 00:43:27,547 --> 00:43:29,549 Hey! Where you going? 469 00:43:30,550 --> 00:43:33,552 I gotta go. I'll kiss you tomorrow. 470 00:43:33,553 --> 00:43:38,057 - But tomorrow's Saturday. - Meet me here at 11:00. 471 00:43:44,564 --> 00:43:48,066 [Ben] I often came to play around the school grounds on a Saturday. 472 00:43:48,067 --> 00:43:52,070 The familiar building, so unfamiliar in its quietness. 473 00:43:52,071 --> 00:43:55,074 Peaceful, as if time had frozen still. 474 00:44:09,088 --> 00:44:12,591 [Mrs. booth] It's like the walls of this room. 475 00:44:12,592 --> 00:44:14,593 It keeps the whole building standing. 476 00:44:14,594 --> 00:44:19,598 [Ben] Tanya's parents had taken her on a surprise holiday to America. 477 00:44:19,599 --> 00:44:22,101 They set up home there, and never returned. 478 00:44:22,602 --> 00:44:26,606 It was the first time my heart felt the other meaning of crush. 479 00:44:35,615 --> 00:44:37,616 Checkmate. 480 00:44:37,617 --> 00:44:41,119 What's wrong with you? You normally kick my arse at chess. 481 00:44:41,120 --> 00:44:43,623 Have you met someone? 482 00:44:46,125 --> 00:44:48,126 Well, come on. Give me the juice. 483 00:44:48,127 --> 00:44:51,631 No, it's nothing really. Just a girl at work I think is nice. 484 00:44:52,131 --> 00:44:55,133 Nice? Nice what? Nice rack? 485 00:44:55,134 --> 00:44:57,636 No. 486 00:44:57,637 --> 00:44:59,638 Well, yeah, but nothing like that. 487 00:44:59,639 --> 00:45:03,141 What? Girlfriend material? 488 00:45:03,142 --> 00:45:05,644 She got small hands? 489 00:45:05,645 --> 00:45:08,647 - What's that got to do with anything? - Makes your Willy look big. 490 00:45:08,648 --> 00:45:11,149 You're such a loser. 491 00:45:11,150 --> 00:45:12,651 So have you asked her out? 492 00:45:12,652 --> 00:45:16,154 - No. Someone already beat me to it. - Ahh, she got a boyfriend. 493 00:45:16,155 --> 00:45:19,157 No, but one of the guys at work asked her out. She said "yes." 494 00:45:19,158 --> 00:45:21,159 They're going to the pictures tonight. 495 00:45:21,160 --> 00:45:23,662 That doesn't mean she fancies him. 496 00:45:23,663 --> 00:45:27,667 She might just like him, and want someone to go to pictures with. 497 00:45:29,669 --> 00:45:32,672 How many girls have you taken to the pictures and then snogged? 498 00:45:35,174 --> 00:45:37,677 - Oh, yeah! - [Screams] 499 00:45:44,684 --> 00:45:48,187 - [Gasps] - What? 500 00:45:49,689 --> 00:45:51,690 Quite a few. 501 00:45:51,691 --> 00:45:53,693 There you go. 502 00:45:55,695 --> 00:45:58,698 [Beeping noise] 503 00:45:59,198 --> 00:46:00,199 Can I have that? 504 00:46:00,700 --> 00:46:02,702 [Chuckling] 505 00:46:04,704 --> 00:46:07,706 Yeah, yeah, that's right, Rory. 506 00:46:07,707 --> 00:46:12,210 Well, of course I played professionally, before the injury. 507 00:46:12,211 --> 00:46:13,712 Any day, Rory. 508 00:46:13,713 --> 00:46:18,216 You name the date, me and my boys'll be there. 509 00:46:18,217 --> 00:46:21,219 All right. Sunday. 510 00:46:21,220 --> 00:46:25,725 Just don't go crying to your mama. 511 00:46:29,228 --> 00:46:31,229 - Ciao. - Whatever. 512 00:46:31,230 --> 00:46:32,732 Tosser. 513 00:46:38,237 --> 00:46:40,238 Game on. 514 00:46:40,239 --> 00:46:42,741 2,000 Feet jump. 515 00:46:42,742 --> 00:46:46,245 Can't beat it. 3,000, kill ya. 516 00:47:05,264 --> 00:47:07,266 There he is! 517 00:47:08,267 --> 00:47:10,268 So, how'd it go with Sharon? 518 00:47:10,269 --> 00:47:12,271 - Oh, mate! - So, did ya? 519 00:47:12,772 --> 00:47:15,273 Of course I did. She loved it. 520 00:47:15,274 --> 00:47:20,278 Couldn't get enough of it. She went like the toilet door on a Bombay shrimp trawler. 521 00:47:20,279 --> 00:47:22,781 - Rack? - Well, put it this way. 522 00:47:22,782 --> 00:47:25,283 At least you know your kids will never go hungry. 523 00:47:25,284 --> 00:47:27,285 And? 524 00:47:27,286 --> 00:47:29,789 Like an artist's pocket. 525 00:47:33,292 --> 00:47:36,294 Okay, champs. Rory Brown. 526 00:47:36,295 --> 00:47:38,296 Manager of Sainsbury's, Islington, 527 00:47:38,297 --> 00:47:41,800 has challenged us to a football match on Sunday night. 528 00:47:41,801 --> 00:47:43,802 [Everyone groaning] 529 00:47:43,803 --> 00:47:45,804 Finished? 530 00:47:45,805 --> 00:47:47,806 Good. 531 00:47:47,807 --> 00:47:50,809 The reputation of this supermarket is at stake. 532 00:47:50,810 --> 00:47:54,814 Your reputations, as employees, are at stake. 533 00:47:56,315 --> 00:47:58,316 This is not just a game of football. 534 00:47:58,317 --> 00:48:01,821 This is what it means to be a modern-day gladiator! 535 00:48:02,321 --> 00:48:07,325 Now, I want you to think of me as Russell Crowe. 536 00:48:07,326 --> 00:48:10,829 And you, you're all the other slaves. 537 00:48:10,830 --> 00:48:15,333 And as slaves, you will play to the death! 538 00:48:15,334 --> 00:48:19,839 For what happens on Sunday night, will echo through eternity. 539 00:48:24,844 --> 00:48:29,348 Sunday. 8:00 P.M. Sunny Sports Center. 540 00:48:42,361 --> 00:48:45,364 You have got to got to be joking, right? 541 00:48:47,867 --> 00:48:50,369 We're gonna get murdered. 542 00:48:51,370 --> 00:48:53,371 [Exhales] 543 00:48:53,372 --> 00:48:55,875 Aaah! 544 00:49:01,380 --> 00:49:02,882 - Hi. - [Man] All right. 545 00:49:03,883 --> 00:49:05,884 Ah, bollocks! 546 00:49:05,885 --> 00:49:09,387 - Playing on this right wing. Like a train, I am. - Hiya. 547 00:49:09,388 --> 00:49:10,890 [Man] Heads up! 548 00:49:14,894 --> 00:49:17,896 Gather round, Whitechapel. Whitechapel, gather round. 549 00:49:17,897 --> 00:49:21,399 Okay, chaps, this is it! 550 00:49:21,400 --> 00:49:24,403 That is Islington Sainsbury's over there. 551 00:49:24,904 --> 00:49:29,407 All I can see are a lot of pretty uniforms. 552 00:49:29,408 --> 00:49:31,910 Take a good look at one another. 553 00:49:31,911 --> 00:49:34,412 Why? 554 00:49:34,413 --> 00:49:37,416 Natural-born killers! Every one of you! 555 00:49:37,917 --> 00:49:41,921 So let's get stuck in there and settle this! Huh? Huh? 556 00:49:42,421 --> 00:49:44,924 Huh? [Growling] 557 00:49:49,428 --> 00:49:51,430 [Cheers] 558 00:49:55,434 --> 00:49:57,937 Hey, Barry, I've got this really great game. 559 00:49:58,437 --> 00:49:59,438 All right, Rory. 560 00:49:59,939 --> 00:50:01,439 Jenkins. 561 00:50:01,440 --> 00:50:04,442 There's some pretty uniforms you boys got. 562 00:50:04,443 --> 00:50:08,447 See you've brought your top team this time. 563 00:50:11,951 --> 00:50:14,452 Looks can be deceiving. 564 00:50:14,453 --> 00:50:18,456 - Well, that's obvious. - What? 565 00:50:18,457 --> 00:50:21,960 Right. Call. 566 00:50:21,961 --> 00:50:24,462 Heads. No, tails. 567 00:50:24,463 --> 00:50:27,966 Tails it is. 568 00:50:27,967 --> 00:50:30,970 [Blows whistle] Come along! 569 00:50:38,978 --> 00:50:40,478 [Rory] We've got one goal. 570 00:50:40,479 --> 00:50:42,982 All right. Get in your spaces. 571 00:50:46,986 --> 00:50:49,488 - Ahh! - Look at that! 572 00:50:52,491 --> 00:50:54,492 [Blows whistle] 573 00:50:54,493 --> 00:50:56,995 [Players shouting] 574 00:50:56,996 --> 00:50:58,497 [Sharon] Get it! 575 00:51:00,499 --> 00:51:03,002 Come on, take it, come on! 576 00:51:08,507 --> 00:51:10,509 [Player] Come on, after it. 577 00:51:15,514 --> 00:51:17,516 [Cell phone ringing] 578 00:51:19,518 --> 00:51:25,523 I'm playing! I'm playing! The safe keys are hanging off, on the top shelf! 579 00:51:25,524 --> 00:51:28,527 [Sharon] Get it! Get it! 580 00:51:33,032 --> 00:51:35,534 [Spits] What? 581 00:51:38,537 --> 00:51:41,040 Triangles! Triangles! 582 00:51:44,043 --> 00:51:46,044 - Foul! - [Referee] No foul! Play on! 583 00:51:46,045 --> 00:51:48,546 Play on, my ass! 584 00:51:48,547 --> 00:51:50,548 I'm all right! 585 00:51:50,549 --> 00:51:54,053 I'm all right! I'm all right! 586 00:51:55,054 --> 00:51:57,555 [Blows whistle] What are you doing? 587 00:51:57,556 --> 00:52:00,058 Grow up. Forget about the money. 588 00:52:00,059 --> 00:52:02,060 What money? What are you doing? 589 00:52:02,061 --> 00:52:05,564 What am I doing? I'm talking to an empty phone is what I'm doing. 590 00:52:06,065 --> 00:52:08,066 'Cause there's a dead man on the other end of this fucking line! 591 00:52:08,067 --> 00:52:12,570 - I love that film! - Pachino. Didn't you hear though? 592 00:52:12,571 --> 00:52:16,074 You oughta see the bank job shootout scene on me plasma screen! 593 00:52:16,075 --> 00:52:18,076 [Blows whistle] 594 00:52:18,077 --> 00:52:21,579 Come on, Whitechapel, we can still win this. 595 00:52:21,580 --> 00:52:24,582 - [Jenkins] Come on, lads! - Shoot! 596 00:52:24,583 --> 00:52:27,586 - [Shouting] - Aye! Dipstick! 597 00:52:28,087 --> 00:52:28,587 Sorry! 598 00:52:32,591 --> 00:52:34,593 The ball, the ball, the ball, the ball! 599 00:52:38,097 --> 00:52:40,099 For the love of God! 600 00:52:42,101 --> 00:52:44,603 [Player shouting] 601 00:52:46,105 --> 00:52:48,107 [Jenkins] Yeah! Finally! 602 00:52:49,608 --> 00:52:52,611 [Player] Oh, my lord! Get a life, dipstick! 603 00:52:56,115 --> 00:52:58,116 Time out, ref. Time out. 604 00:52:58,117 --> 00:52:59,618 [Blows whistle] 605 00:53:01,620 --> 00:53:04,623 Well, chaps, could be worse. 606 00:53:06,125 --> 00:53:08,126 How could it be worse? It's 26-nil. 607 00:53:08,127 --> 00:53:10,128 It doesn't matter. 608 00:53:10,129 --> 00:53:14,632 What matters is, there's less than a minute to play. 609 00:53:14,633 --> 00:53:18,637 And we are not leaving this pitch until we score a goal! 610 00:53:21,140 --> 00:53:24,643 Matt, get the ball to Ben. 611 00:53:26,645 --> 00:53:30,149 Ben, this is your moment. 612 00:53:31,650 --> 00:53:33,652 I need you. 613 00:53:34,153 --> 00:53:35,654 Get your little legs. 614 00:53:36,155 --> 00:53:40,158 Run up that right flank like the devil were after you. 615 00:53:40,159 --> 00:53:44,662 I'll be in the center waiting for your cross. 616 00:53:44,663 --> 00:53:47,165 Use Barry if you need to. 617 00:53:47,166 --> 00:53:49,668 Matt, stay on my left flank. 618 00:53:51,170 --> 00:53:53,671 I need that cross. 619 00:53:53,672 --> 00:53:55,674 I need that ball 620 00:53:56,175 --> 00:53:58,177 here. 621 00:53:59,678 --> 00:54:01,679 I'll take the shot. 622 00:54:01,680 --> 00:54:06,685 And we, we will share the glory. 623 00:54:07,686 --> 00:54:09,687 - Got it? - Yeah. 624 00:54:09,688 --> 00:54:11,689 Now let's score a goal! 625 00:54:11,690 --> 00:54:15,693 Come on! Come on! Come on! Come on! 626 00:54:15,694 --> 00:54:18,696 Come on, boys, come on! 627 00:54:18,697 --> 00:54:20,699 [Blows whistle] 628 00:55:20,759 --> 00:55:23,262 No! 629 00:55:39,278 --> 00:55:41,279 [Ben] I often wonder what it would be like 630 00:55:41,280 --> 00:55:43,781 to spend the rest of my life with the world on pause. 631 00:55:43,782 --> 00:55:47,785 To live out the rest of my life between two fractions of a second. 632 00:55:47,786 --> 00:55:50,288 To die of old age, and then have time continue. 633 00:55:50,289 --> 00:55:54,793 The young me gone, and a dead old man in my place. 634 00:56:19,318 --> 00:56:22,321 Was I spending too much time in this frozen world? 635 00:56:23,822 --> 00:56:27,325 It felt safe, untouchable. 636 00:56:27,326 --> 00:56:30,829 But how safe is anyone's world? 637 00:57:00,859 --> 00:57:03,362 [Creaking sound] 638 00:57:11,370 --> 00:57:13,872 Hello? 639 00:57:17,376 --> 00:57:19,378 Anyone there? 640 00:57:29,888 --> 00:57:32,391 [Light buzzing] 641 00:58:05,424 --> 00:58:07,425 [Ben] It's funny, but the last thing I imagined 642 00:58:07,426 --> 00:58:11,430 was that maybe I wasn't the only one who could stop time. 643 00:58:16,935 --> 00:58:18,937 [Fingers cracking] 644 00:58:22,441 --> 00:58:24,443 Oh, my God! 645 00:58:29,948 --> 00:58:31,949 You all right? 646 00:58:31,950 --> 00:58:34,953 Don't just stand there! Drive me to the hospital! 647 00:58:36,955 --> 00:58:39,457 - Can you make sure Sharon gets home all right? - Yeah. 648 00:58:39,458 --> 00:58:40,459 Cheers, mate. 649 00:58:41,960 --> 00:58:44,962 [Laughing] 650 00:58:44,963 --> 00:58:47,465 Right, I'll see you both tomorrow. 651 00:58:47,466 --> 00:58:49,468 - See ya. - Bye. 652 00:58:56,975 --> 00:58:58,977 - Thanks. - Thank you. 653 00:59:00,479 --> 00:59:02,980 I felt that game was never going to end. 654 00:59:02,981 --> 00:59:06,484 - Matt's face when the ball hit Jenkins. - Oh, I know. 655 00:59:06,485 --> 00:59:07,986 Do you think he'll be okay? 656 00:59:08,487 --> 00:59:10,989 It was ego more than anything, I'd say. 657 00:59:16,495 --> 00:59:19,497 It's probably none of my business, but, 658 00:59:19,498 --> 00:59:21,499 are you and Matt seeing each other? 659 00:59:21,500 --> 00:59:25,503 No. We went to the cinema the other night, but just as friends. 660 00:59:25,504 --> 00:59:28,005 Hmm. 661 00:59:28,006 --> 00:59:30,508 Why? What has Matt said? 662 00:59:30,509 --> 00:59:33,512 He said he slept with you. 663 00:59:36,014 --> 00:59:39,518 - So you didn't? - No, of course not! What do you take me for? 664 00:59:41,019 --> 00:59:42,520 Sorry. 665 00:59:42,521 --> 00:59:45,023 Did he say if I was any good? 666 00:59:45,524 --> 00:59:49,026 I think it was the best sex he's never had. 667 00:59:49,027 --> 00:59:51,529 [Chuckles] 668 00:59:51,530 --> 00:59:53,532 So you don't have a boyfriend? 669 00:59:54,032 --> 00:59:56,534 No. We split about six months ago. 670 00:59:56,535 --> 00:59:58,536 He went off to university in the states and 671 00:59:58,537 --> 01:00:00,539 it became impossible to see each other. 672 01:00:03,041 --> 01:00:05,543 And you? Do you have a girlfriend? 673 01:00:05,544 --> 01:00:08,045 We broke up a few weeks ago. 674 01:00:08,046 --> 01:00:11,049 I'm sorry. How are you doing? 675 01:00:12,050 --> 01:00:14,052 Better. 676 01:00:17,556 --> 01:00:21,058 So how long have you been at the supermarket? 677 01:00:21,059 --> 01:00:22,560 'Bout two years. 678 01:00:22,561 --> 01:00:26,565 - Did you get to college? - I was doing p.T. Therapy, but I dropped out. 679 01:00:27,065 --> 01:00:28,566 Why? 680 01:00:28,567 --> 01:00:32,570 It wasn't me. And besides, I needed to start earning money. 681 01:00:32,571 --> 01:00:34,573 What are you saving for? 682 01:00:35,073 --> 01:00:36,575 Putting myself through evening classes. 683 01:00:37,075 --> 01:00:39,076 Yeah? Studying... 684 01:00:39,077 --> 01:00:40,578 Spanish. 685 01:00:40,579 --> 01:00:42,079 Spanish? 686 01:00:42,080 --> 01:00:44,081 Yeah. What's wrong with that? 687 01:00:44,082 --> 01:00:49,087 N-N-Nothing. I just wasn't expecting it. So what can you say? 688 01:00:52,090 --> 01:00:54,592 Mmm... 689 01:00:54,593 --> 01:00:58,096 Tu equipo de futbol es una puta mierda. 690 01:00:59,097 --> 01:01:00,599 Which means? 691 01:01:01,099 --> 01:01:04,102 It means your football team is shit. 692 01:01:05,103 --> 01:01:07,105 26-nil. 693 01:01:11,109 --> 01:01:12,611 So why Spanish? 694 01:01:14,613 --> 01:01:17,114 I've lived here all my life. 695 01:01:17,115 --> 01:01:20,619 I've worked at the supermarket for two years and, 696 01:01:21,119 --> 01:01:23,621 even though it's happening slow, 697 01:01:23,622 --> 01:01:28,626 I just feel that my life's ticking away a second at a time. 698 01:01:28,627 --> 01:01:33,131 I thought that Spanish would be one way that I'd be able to find a job that would involve travel. 699 01:01:33,632 --> 01:01:38,636 Like being an air hostess or teaching English at Spanish-speaking schools. 700 01:01:38,637 --> 01:01:44,141 I've always dreamt of travel into far-off places... Like South America. 701 01:01:44,142 --> 01:01:47,144 To places where the sun kisses every morning. 702 01:01:47,145 --> 01:01:49,146 But more than that, I wanna be able 703 01:01:49,147 --> 01:01:53,150 to talk to people about their lives and about their dreams. 704 01:01:53,151 --> 01:01:55,152 Silly, really. 705 01:01:55,153 --> 01:01:56,654 No, it's not. 706 01:01:56,655 --> 01:01:59,657 That's your dream. 707 01:01:59,658 --> 01:02:02,159 Knowing what you want is half the battle. 708 01:02:02,160 --> 01:02:05,162 Most people go through their whole lives not knowing what they want. 709 01:02:05,163 --> 01:02:08,666 It's easy to find if you know what you're looking for. 710 01:02:08,667 --> 01:02:10,668 So what is it that you're looking for? 711 01:02:10,669 --> 01:02:13,171 I've always wanted to be a painter. 712 01:02:13,672 --> 01:02:16,674 Maybe have my work hung in a gallery one day. 713 01:02:16,675 --> 01:02:19,678 I've always wanted to meet a painter. 714 01:02:21,179 --> 01:02:22,681 Why? 715 01:02:23,682 --> 01:02:25,684 Don't know. 716 01:02:26,184 --> 01:02:31,188 I think it might be something to do with their ability to see beauty in everything. 717 01:02:31,189 --> 01:02:35,193 To then capture it, and hang it on a wall for all to see. 718 01:02:37,696 --> 01:02:39,698 I find it romantic. 719 01:02:51,710 --> 01:02:54,211 Well, this is me. 720 01:02:54,212 --> 01:02:56,714 Number 34. 721 01:02:56,715 --> 01:02:58,716 Thirty-four. 722 01:02:58,717 --> 01:03:00,218 It's on the top floor. 723 01:03:00,719 --> 01:03:01,720 Nice. 724 01:03:05,223 --> 01:03:06,224 Adios. 725 01:03:07,225 --> 01:03:08,727 Hasta luego. 726 01:03:17,736 --> 01:03:19,237 Night, Ben. 727 01:03:27,245 --> 01:03:29,747 [Ben] That first kiss. 728 01:03:29,748 --> 01:03:33,251 I've always made such a mess of it. 729 01:03:33,752 --> 01:03:35,252 [Knocking] 730 01:03:35,253 --> 01:03:36,254 Come! 731 01:03:39,758 --> 01:03:43,260 Hiya. I just wanted to know whether you were all right. 732 01:03:43,261 --> 01:03:45,763 Oh, yes, yes. I'm fine. 733 01:03:45,764 --> 01:03:48,265 'Cause it looked really painful last night. 734 01:03:48,266 --> 01:03:52,269 Oh, no. I've had worse than this. 735 01:03:52,270 --> 01:03:55,272 And the hospital said you'd be okay? 736 01:03:55,273 --> 01:03:57,775 Ah, you know. They said I'd live. 737 01:03:57,776 --> 01:04:00,778 Are you sure you're all right? 738 01:04:00,779 --> 01:04:02,781 Oh, yeah, yeah, yeah. 739 01:04:03,281 --> 01:04:06,284 Do you know? I've almost forgot it happened. 740 01:04:06,785 --> 01:04:09,788 I really can't feel a thing! 741 01:04:10,288 --> 01:04:12,790 I'm thinking of having a party on Saturday. 742 01:04:12,791 --> 01:04:16,794 You know, cheer everybody up. 743 01:04:16,795 --> 01:04:20,298 Sure you'll all be there. Won't you, Sharon? 744 01:04:21,299 --> 01:04:23,802 Um, yeah. 745 01:04:24,803 --> 01:04:26,304 Great. 746 01:04:35,313 --> 01:04:37,314 - Hiya. - Whatcha? 747 01:04:37,315 --> 01:04:40,317 Thanks for walking me home last night. 748 01:04:40,318 --> 01:04:44,822 That's all right. Thanks for sharing your dream with me. 749 01:04:44,823 --> 01:04:47,324 So have you heard the party rumor? 750 01:04:47,325 --> 01:04:49,326 No. 751 01:04:49,327 --> 01:04:51,829 Jenkins' birthday on Saturday. He's throwing a party. 752 01:04:51,830 --> 01:04:53,831 We've all got to be there apparently. 753 01:04:53,832 --> 01:04:54,833 Oh. 754 01:04:56,835 --> 01:04:58,836 Will you be my date? 755 01:04:58,837 --> 01:05:00,839 [Matt] Sharon? 756 01:05:03,341 --> 01:05:06,344 It's my lunch break. Can you relieve me? 757 01:05:06,845 --> 01:05:10,849 [Spanish] 758 01:05:16,855 --> 01:05:19,357 So, will you be my date? 759 01:05:19,858 --> 01:05:21,359 Yeah. 760 01:05:22,360 --> 01:05:23,862 Great. 761 01:05:25,363 --> 01:05:28,365 [P.A. System] Shelf stacker to aisle ten, please. 762 01:05:28,366 --> 01:05:31,368 Can we have a shelf stacker to aisle ten? 763 01:05:31,369 --> 01:05:34,873 Steven, if you're in the shop, can you report to aisle ten? 764 01:05:37,876 --> 01:05:40,378 - It's your lunch break. - No, it's not. 765 01:05:40,879 --> 01:05:43,882 - It is. It's your lunch break - I don't want one. 766 01:05:47,886 --> 01:05:50,388 Hama-Vama! 767 01:05:52,390 --> 01:05:53,391 [Knocking] 768 01:06:01,900 --> 01:06:03,401 Come. 769 01:06:11,910 --> 01:06:12,911 You wanted to see us? 770 01:06:13,411 --> 01:06:14,913 Take a chair. 771 01:06:23,421 --> 01:06:25,423 Not there! Here! 772 01:06:34,933 --> 01:06:38,936 Now, we were a bit unlucky last night, chaps. 773 01:06:38,937 --> 01:06:42,940 But to lighten the mood and to celebrate my birthday, 774 01:06:42,941 --> 01:06:45,943 I'm throwing a party at my house on Saturday night, 775 01:06:45,944 --> 01:06:47,946 and you're all invited! 776 01:06:50,949 --> 01:06:52,450 Good! 777 01:06:52,951 --> 01:06:56,955 Now, no birthday party would be complete without a surprise stripper. 778 01:06:57,455 --> 01:07:00,457 And I want one of you to organize it. Ben. 779 01:07:00,458 --> 01:07:02,460 Me? 780 01:07:02,961 --> 01:07:04,963 Yes. Here's 200 quid. 781 01:07:05,463 --> 01:07:09,967 That should be plenty for some top-shelf entertainment. 782 01:07:09,968 --> 01:07:12,970 I'll put the details on the staff board this afternoon. 783 01:07:12,971 --> 01:07:15,472 Well, get going then. 784 01:07:15,473 --> 01:07:17,975 [Laughing] 785 01:07:17,976 --> 01:07:21,979 So, where are you gonna find a stripper? 786 01:07:21,980 --> 01:07:25,482 I don't know. But I know a man who will. 787 01:07:25,483 --> 01:07:30,488 So, your boss has given you 200 quid to get a surprise stripper for his own birthday. 788 01:07:30,989 --> 01:07:34,491 I like him! Yeah, I'll help on one condition. 789 01:07:34,492 --> 01:07:36,493 - What's that? - I can come to the party. 790 01:07:36,494 --> 01:07:39,497 - Shouldn't be a problem. - Cool. Right, let's find you a stripper, eh? 791 01:07:50,008 --> 01:07:54,011 ♪ You know it, you love it you want it, you got it ♪ 792 01:07:54,012 --> 01:07:58,015 ♪ You know it, you love it you got it ♪ 793 01:07:58,016 --> 01:08:01,518 ♪ Motherfuckers wanna get with me lay with me, love with me ♪ 794 01:08:01,519 --> 01:08:03,521 [Chuckling] 795 01:08:06,024 --> 01:08:07,525 Two halves, please. 796 01:08:11,029 --> 01:08:12,530 ♪ All right ♪ 797 01:08:16,534 --> 01:08:18,535 What was the other one? 798 01:08:18,536 --> 01:08:20,037 Two halves. 799 01:08:20,038 --> 01:08:21,539 Oh, yeah. 800 01:08:22,040 --> 01:08:24,542 I just found the world's stupidest barman. 801 01:08:26,044 --> 01:08:29,046 - Sean, I'm not sure about this. - No, it's gonna be fine. 802 01:08:29,047 --> 01:08:32,049 ♪ Come on, let's set it off come on, let's set it off ♪ 803 01:08:32,050 --> 01:08:35,052 That's three quid, mate. 804 01:08:35,053 --> 01:08:39,057 ♪ Come on, let's set it off come on, let's set it off ♪ 805 01:08:39,557 --> 01:08:42,559 ♪ Come on, let's set it off come on, let's set it off ♪ 806 01:08:42,560 --> 01:08:46,063 ♪ Come on, let's set it off come on, let's set it off ♪ 807 01:08:46,064 --> 01:08:50,067 - ♪ Come on, let's set it off - [Gun clicking] 808 01:08:50,068 --> 01:08:54,071 ♪ Come on, let's set it off come on, let's set it off ♪ 809 01:08:54,072 --> 01:08:57,574 ♪ Come on, let's set it off come on, let's set it off ♪ 810 01:08:57,575 --> 01:09:01,078 ♪ Oh, all right ♪ 811 01:09:01,079 --> 01:09:05,082 ♪ Motherfuckers wanna get with me lay with me, love with me ♪ 812 01:09:05,083 --> 01:09:08,086 ♪ All right ♪ 813 01:09:08,586 --> 01:09:11,089 ♪ Come on, let's set it off come on, let's set it off ♪ 814 01:09:14,592 --> 01:09:15,593 Yeah! 815 01:09:17,095 --> 01:09:19,597 - How much? - A quid. 816 01:09:22,100 --> 01:09:24,102 Each. 817 01:09:31,109 --> 01:09:33,611 I was, uh, wondering if you could help us. 818 01:09:36,114 --> 01:09:40,117 Um, it's his boss's birthday on Saturday, 819 01:09:40,118 --> 01:09:44,621 and we were looking for someone who could come and do a surprise, uh, strip. 820 01:09:44,622 --> 01:09:47,124 I'm busy on Saturday. 821 01:09:47,125 --> 01:09:52,129 Oh, um, well, do you know anyone else who might be available? 822 01:09:52,130 --> 01:09:56,133 I know one. But she's very expensive. 823 01:09:56,134 --> 01:09:59,136 That's cool. Is she here? 824 01:09:59,137 --> 01:10:02,639 No. She only does private venues. 825 01:10:02,640 --> 01:10:05,143 She's gorgeous. Top of the line, you see. 826 01:10:06,644 --> 01:10:09,147 [Sharon's dreamy voice] Hiya, Ben. 827 01:10:20,658 --> 01:10:23,661 Will you be my date? 828 01:10:44,682 --> 01:10:47,184 - Ben! - Huh? 829 01:10:47,185 --> 01:10:49,186 - 200. - What? 830 01:10:49,187 --> 01:10:51,688 200 for the stripper. 831 01:10:51,689 --> 01:10:53,191 Oh. 832 01:10:53,691 --> 01:10:55,693 Don't worry, love, she's class. 833 01:10:56,694 --> 01:10:59,196 - Okay. - Great. 834 01:10:59,197 --> 01:11:01,199 Two tickets to Pittsburgh! 835 01:11:06,704 --> 01:11:10,707 [Ben] It was now my fourth straight week without sleep. 836 01:11:10,708 --> 01:11:14,212 I had slowly stopped thinking about Suzy and had dragged myself into the present. 837 01:11:16,214 --> 01:11:20,217 The extra eight hours of my life had done nothing to slow the effect of time. 838 01:11:20,218 --> 01:11:23,720 The minutes flew into hours, the hours into days. 839 01:11:23,721 --> 01:11:27,225 And the days joined the fast rushing river of time. 840 01:11:28,726 --> 01:11:31,728 The bad news is that time flies. 841 01:11:31,729 --> 01:11:35,232 The good news is that you're the pilot. 842 01:11:35,233 --> 01:11:38,736 Most of my shifts were now spent thinking about Sharon. 843 01:11:45,743 --> 01:11:48,746 I drew her endlessly. Over and over. 844 01:11:50,248 --> 01:11:54,752 Her pale, milky skin. Her delicate frame. 845 01:11:58,756 --> 01:12:01,259 In her eyes, I could see the world. 846 01:12:03,761 --> 01:12:07,765 I thought about Sharon escaping the life-sapping neons of the supermarket... 847 01:12:08,766 --> 01:12:11,768 Traveling to South America, 848 01:12:11,769 --> 01:12:14,271 pursuing her dreams. 849 01:12:14,272 --> 01:12:17,274 I thought about her asking me to go with her. 850 01:12:17,275 --> 01:12:19,777 Both sharing in our dreams. 851 01:12:20,278 --> 01:12:23,781 Her love of people, and my love of painting them. 852 01:12:43,801 --> 01:12:46,803 - You off home? - Yeah. 853 01:12:46,804 --> 01:12:50,308 You still wanna be my date for the party tomorrow night then? 854 01:12:50,808 --> 01:12:52,309 Yeah, of course. 855 01:12:52,310 --> 01:12:54,311 Will you come by and pick me up? 856 01:12:54,312 --> 01:12:56,313 Yeah. 857 01:12:56,314 --> 01:12:58,315 8:00? 858 01:12:58,316 --> 01:13:01,319 - Yeah, 8:00. - Okay. See you tomorrow. 859 01:13:13,831 --> 01:13:16,333 [Ben] Sharon had broken the spell. 860 01:13:16,334 --> 01:13:18,835 For the first time in weeks, I slept. 861 01:13:18,836 --> 01:13:21,338 I slept right through to the following afternoon. 862 01:13:21,339 --> 01:13:24,341 [Knocking] 863 01:13:24,342 --> 01:13:26,343 Mmm. Yeah? 864 01:13:26,344 --> 01:13:29,847 [Man] There's a call for you, Ben. 865 01:13:35,353 --> 01:13:37,354 - Hello? - [Man] Hello, is this Ben Willis? 866 01:13:37,355 --> 01:13:38,856 Yeah. 867 01:13:39,357 --> 01:13:41,859 My name is Alex Prout, from the Prout Gallery. 868 01:13:42,360 --> 01:13:45,863 I saw some examples of your work at the university yesterday. 869 01:13:47,365 --> 01:13:49,366 Y-you did? 870 01:13:49,367 --> 01:13:53,871 Yes. And I'd be very interested in putting on a show of your latest works. 871 01:13:57,875 --> 01:13:58,875 Hello? 872 01:13:58,876 --> 01:14:01,878 Um, ah, yeah, yeah. I would love to. 873 01:14:01,879 --> 01:14:04,881 Great. Why don't you bring some more examples of your work 874 01:14:04,882 --> 01:14:08,385 down to my gallery next Monday? Say 10:00? 875 01:14:08,386 --> 01:14:10,888 Okay. Thank you. 876 01:14:11,389 --> 01:14:13,390 No. Thank you, Ben! 877 01:14:13,391 --> 01:14:16,893 [Whispering] Bugger off. You're the talent. 878 01:14:16,894 --> 01:14:18,896 [Laughing] 879 01:14:20,398 --> 01:14:21,399 [Tone] 880 01:14:23,401 --> 01:14:25,403 Better get ready for the party. 881 01:14:25,903 --> 01:14:28,906 ♪ ♪ [Rock] 882 01:14:32,910 --> 01:14:37,415 ♪ Jerk it, jerk it jerk it, baby ♪ 883 01:14:40,418 --> 01:14:45,423 ♪ Jerk it and don't be lazy ♪ 884 01:14:45,923 --> 01:14:47,925 ♪ One more time now ♪ 885 01:14:48,426 --> 01:14:50,427 ♪ Jerk it it's all right ♪ 886 01:14:50,428 --> 01:14:52,929 ♪ Jerk it, jerk it, baby ♪ 887 01:14:52,930 --> 01:14:54,931 ♪ Hey, hear what I say now ♪ 888 01:14:54,932 --> 01:14:57,934 ♪ Jerk it it's all right ♪ 889 01:14:57,935 --> 01:14:59,936 ♪ And don't be lazy ♪ 890 01:14:59,937 --> 01:15:02,939 ♪ Hey, hey hey, hey ♪ 891 01:15:02,940 --> 01:15:05,942 ♪ Snap you fingers in time with the beat ♪ 892 01:15:05,943 --> 01:15:10,447 ♪ Yeah, yeah, it's all right come on, baby ♪ 893 01:15:10,448 --> 01:15:13,450 ♪ I'm in your arms nice and easy ♪ 894 01:15:13,451 --> 01:15:16,954 ♪ Yeah, yeah, baby, baby it's all right ♪ 895 01:15:17,455 --> 01:15:20,957 ♪ You got to connect your body have a little control ♪ 896 01:15:20,958 --> 01:15:24,461 ♪ My, my, it's all right come on, baby ♪ 897 01:15:24,462 --> 01:15:27,965 ♪ Turn it slow 'cause you're doing it so ♪ 898 01:15:28,466 --> 01:15:30,968 ♪ My, my, baby, baby now what I say ♪ 899 01:15:31,469 --> 01:15:32,470 ♪ Come on, baby ♪ 900 01:15:32,970 --> 01:15:36,473 ♪ Dancing's good for the young and old ♪ 901 01:15:36,474 --> 01:15:38,475 ♪ Yeah, baby, baby it's all right ♪ 902 01:15:38,476 --> 01:15:39,976 ♪ Come on, baby ♪ 903 01:15:39,977 --> 01:15:44,481 ♪ Take it real easy, don't you get too bold no, no ♪ 904 01:15:44,482 --> 01:15:47,984 ♪ Come on now, do that ♪ 905 01:15:47,985 --> 01:15:50,988 ♪ Jerk it, it's all right jerk it, jerk it, baby ♪ 906 01:15:51,489 --> 01:15:55,492 ♪ Hey, hey hear what I say now ♪ 907 01:15:55,493 --> 01:15:59,496 ♪ Jerk it, it's all right and don't be a baby ♪ 908 01:15:59,497 --> 01:16:03,000 ♪ What you say, child jerk it, jerk it, baby ♪ 909 01:16:03,501 --> 01:16:06,503 ♪ Now, now, baby jerk it, jerk it, baby ♪ 910 01:16:06,504 --> 01:16:09,507 ♪ Yeah, yeah, baby ♪ 911 01:16:10,007 --> 01:16:12,510 ♪ Jerk it, jerk it, baby ♪ 912 01:16:13,010 --> 01:16:15,512 ♪ Jerk it, jerk it, baby ♪ 913 01:16:15,513 --> 01:16:17,514 ♪ No, no, baby ♪ 914 01:16:17,515 --> 01:16:21,018 ♪ Take it easy, baby ♪ 915 01:16:21,519 --> 01:16:24,021 [Doorbell] 916 01:16:26,023 --> 01:16:28,025 - [Sharon] Hello? - Hey, it's Ben. 917 01:16:28,526 --> 01:16:31,028 Hi, Ben, I'll be right down. 918 01:16:42,540 --> 01:16:44,041 Hiya. 919 01:16:45,042 --> 01:16:47,544 You look lovely. 920 01:16:47,545 --> 01:16:49,046 Thanks. You too. 921 01:16:53,050 --> 01:16:54,051 Are you okay? 922 01:16:56,554 --> 01:16:58,054 I had some great news today. 923 01:16:58,055 --> 01:16:59,556 What? 924 01:16:59,557 --> 01:17:02,058 There's a gallery interest ed in showing my work. 925 01:17:02,059 --> 01:17:04,060 Ben, that's fantastic! 926 01:17:04,061 --> 01:17:08,566 Look at you. You're beaming inside out. 927 01:17:09,066 --> 01:17:13,070 Wow. You're on your way. 928 01:17:15,072 --> 01:17:18,075 Well, come on. Let's go and celebrate. 929 01:17:19,577 --> 01:17:22,079 ♪ ♪ [Rock] 930 01:17:24,081 --> 01:17:27,084 [Chatting, laughing] 931 01:17:47,605 --> 01:17:49,607 [Man, woman laughing] 932 01:17:50,608 --> 01:17:53,611 We can leave if you want. 933 01:17:54,612 --> 01:17:56,113 Welcome! 934 01:17:57,114 --> 01:17:59,116 Hello, mate. 935 01:17:59,617 --> 01:18:01,117 Oy. 936 01:18:01,118 --> 01:18:02,619 Oy. 937 01:18:02,620 --> 01:18:04,621 - Ben, this is, ah... - Katrine. 938 01:18:04,622 --> 01:18:06,623 - Katrink. - Katrine! 939 01:18:06,624 --> 01:18:09,626 Katrine. Ben. This is Sharon. Sean. 940 01:18:09,627 --> 01:18:11,629 I've heard a lot about you. 941 01:18:12,129 --> 01:18:13,630 - Nice to meet you. - Very sweet. 942 01:18:13,631 --> 01:18:15,132 Hi. 943 01:18:16,634 --> 01:18:17,635 Oh, no. 944 01:18:19,136 --> 01:18:20,136 Hi, Ben. 945 01:18:20,137 --> 01:18:21,638 - Hi. - How are you? 946 01:18:21,639 --> 01:18:25,642 - Uh, good, good. And you? - Thanks. 947 01:18:25,643 --> 01:18:27,143 Suzy, this is Sharon. 948 01:18:27,144 --> 01:18:30,146 - Nice to meet you. - And you. 949 01:18:30,147 --> 01:18:33,650 - What are you doing here? - It's Steve's brother's birthday. 950 01:18:33,651 --> 01:18:35,151 What, Jenkins? 951 01:18:35,152 --> 01:18:38,655 Yeah. He's Steve's older brother. Do you know him? 952 01:18:38,656 --> 01:18:40,657 Yeah. He's our boss. 953 01:18:40,658 --> 01:18:43,160 - You're working at Sainsbury' - Yeah, I work the night shift. 954 01:18:43,661 --> 01:18:45,162 That's great. 955 01:18:47,164 --> 01:18:49,165 Well, I'd better get back. 956 01:18:49,166 --> 01:18:50,668 - It was good to see you. - You too. 957 01:18:51,168 --> 01:18:53,671 - Nice to meet you. - You too. 958 01:18:59,176 --> 01:19:00,176 You all right? 959 01:19:00,177 --> 01:19:02,680 No, that's disgusting. No, sorry. 960 01:19:03,180 --> 01:19:04,682 [Indistinct] 961 01:19:07,685 --> 01:19:10,688 [Music stops] 962 01:19:12,690 --> 01:19:15,192 ♪ ♪ [Rock] 963 01:19:38,716 --> 01:19:41,719 [Everyone shouts] 964 01:19:57,234 --> 01:19:59,236 [Giggles] 965 01:20:09,246 --> 01:20:11,749 [Cheers, shouts] 966 01:20:25,763 --> 01:20:28,765 Isn't it great, your brother's face! 967 01:20:28,766 --> 01:20:31,267 [Man] Come on, Jenkins, you rotten git! 968 01:20:31,268 --> 01:20:34,270 [Man] Kon-A-Nichi-Wa! 969 01:20:34,271 --> 01:20:35,772 Yeah! 970 01:20:35,773 --> 01:20:36,774 Oh, no! 971 01:21:03,300 --> 01:21:06,303 [Cheering] 972 01:21:11,308 --> 01:21:13,810 - Natalie! - Sean? 973 01:21:13,811 --> 01:21:16,312 Who's Natalie? 974 01:21:16,313 --> 01:21:18,314 It's a long story. 975 01:21:18,315 --> 01:21:21,317 Well, your act's grown leaps and bounds since the garage. 976 01:21:21,318 --> 01:21:23,821 - God, how long ago was that? - Uh... 977 01:21:29,326 --> 01:21:31,327 Will you, ah... Will you stay for a drink? 978 01:21:31,328 --> 01:21:33,330 Yeah, I'd love to. 979 01:21:42,339 --> 01:21:44,842 Is this the queue for the loo? 980 01:21:53,851 --> 01:21:55,351 Sharon! 981 01:21:55,352 --> 01:21:57,353 Thanks. Happy Birthday. 982 01:21:57,354 --> 01:21:59,356 Thanks. 983 01:22:02,860 --> 01:22:06,362 So, you wanna come up to my bedroom? 984 01:22:06,363 --> 01:22:08,865 Eat some popcorn? Shag? 985 01:22:08,866 --> 01:22:10,367 No. 986 01:22:10,868 --> 01:22:13,369 Why? What's the matter? Don't you like popcorn? 987 01:22:13,370 --> 01:22:14,872 Barry's gonna do a stunt! 988 01:22:15,372 --> 01:22:18,875 Barry's gonna do a stunt! Barry's gonna do a stunt! Everyone! 989 01:22:18,876 --> 01:22:20,377 No, but seriously though, Sharon. 990 01:22:20,878 --> 01:22:22,879 I always thought that one day you and me might... 991 01:22:22,880 --> 01:22:24,882 Are you wearing eyeliner? 992 01:22:35,893 --> 01:22:36,894 Hey, Ben. 993 01:22:37,895 --> 01:22:39,396 Hey. 994 01:22:41,899 --> 01:22:44,901 We really made a mess of things, didn't we? 995 01:22:44,902 --> 01:22:47,403 Wasn't that bad. 996 01:22:47,404 --> 01:22:52,408 I just wanted to say that I'm sorry about everything. 997 01:22:52,409 --> 01:22:55,411 I know I never really gave you a chance to make me happy. 998 01:22:55,412 --> 01:22:58,915 You can't rely on other people to make you happy, Suzy. 999 01:22:58,916 --> 01:23:00,417 I know! 1000 01:23:07,925 --> 01:23:09,426 Is that you? 1001 01:23:10,928 --> 01:23:14,931 Yeah. Jungle Survival Course, Mexico. 1002 01:23:14,932 --> 01:23:16,433 But enough about me. 1003 01:23:17,434 --> 01:23:18,936 You. 1004 01:23:20,437 --> 01:23:21,438 You! 1005 01:23:22,940 --> 01:23:24,941 You look 1006 01:23:24,942 --> 01:23:27,444 gorgeous tonight, Sharon. 1007 01:23:32,950 --> 01:23:35,953 [Gagging] 1008 01:23:40,958 --> 01:23:43,960 I still think about you all the time, Ben. 1009 01:23:43,961 --> 01:23:45,963 Why are you telling me this? 1010 01:23:47,965 --> 01:23:49,465 Have you seen Ben? 1011 01:23:49,466 --> 01:23:52,468 [Everyone] Five! Four! 1012 01:23:52,469 --> 01:23:54,971 Three! Two! 1013 01:23:54,972 --> 01:23:57,474 One! Go! 1014 01:23:58,475 --> 01:23:59,977 No. 1015 01:24:11,488 --> 01:24:14,491 ♪ Aye, aye, aye, aye ♪ 1016 01:24:15,993 --> 01:24:19,495 ♪ Feels like fire ♪ 1017 01:24:19,496 --> 01:24:22,499 ♪ I'm so in love with you ♪ 1018 01:24:25,002 --> 01:24:28,504 ♪ Dreams are like angels ♪ 1019 01:24:28,505 --> 01:24:32,509 ♪ They keep bad at bay bad at bay ♪ 1020 01:24:34,511 --> 01:24:37,513 [Ben] You can speed it up, you can slow it down. 1021 01:24:37,514 --> 01:24:40,016 You can even freeze a moment. 1022 01:24:40,017 --> 01:24:42,018 But you can't be rewind time. 1023 01:24:42,019 --> 01:24:44,021 You can't undo what is done. 1024 01:24:47,524 --> 01:24:50,526 I thought about what she'd seen. 1025 01:24:50,527 --> 01:24:53,029 I thought about what she hadn't seen. 1026 01:24:53,030 --> 01:24:55,031 I thought about how I could explain. 1027 01:24:55,032 --> 01:24:57,034 But the more I thought about it, the more I knew 1028 01:24:57,534 --> 01:25:00,536 nothing I could say would make her anger go away. 1029 01:25:00,537 --> 01:25:03,039 How long could I just wait there 1030 01:25:03,040 --> 01:25:05,042 delaying the inevitable? 1031 01:25:08,045 --> 01:25:10,546 I had sat there with the world on pause for two days 1032 01:25:10,547 --> 01:25:13,050 and still no solution had come. 1033 01:25:13,550 --> 01:25:15,551 I thought about the night at the sports center 1034 01:25:15,552 --> 01:25:18,555 when I'd seen a person move when time was frozen. 1035 01:25:20,057 --> 01:25:22,058 If other people could move within the frozen world, 1036 01:25:22,059 --> 01:25:25,061 then maybe it was something I could bring Sharon in on. 1037 01:25:25,062 --> 01:25:28,065 It was the best I could come up with. 1038 01:25:39,076 --> 01:25:40,577 [Fingers cracking] 1039 01:25:42,579 --> 01:25:44,081 [Everyone cheering] 1040 01:25:44,581 --> 01:25:46,083 Sharon? 1041 01:25:46,583 --> 01:25:48,084 [Barry] I'm definitely winded. 1042 01:25:48,085 --> 01:25:51,588 [Ben] I had forgotten how fast everything was moving. 1043 01:25:57,094 --> 01:25:58,595 [Doorbell] 1044 01:26:00,097 --> 01:26:01,597 [Sharon] Hello? 1045 01:26:01,598 --> 01:26:03,100 Sharon, it's me. 1046 01:26:03,600 --> 01:26:06,102 [Speaker disconnects] 1047 01:26:06,103 --> 01:26:07,604 Hello? 1048 01:26:12,609 --> 01:26:16,113 ♪ ♪ [Opera, "casta diva"] 1049 01:26:37,134 --> 01:26:38,135 [Doorbell] 1050 01:26:49,146 --> 01:26:51,648 [Ben] This felt familiar. 1051 01:26:56,653 --> 01:26:59,655 I tried to explain that Suzy was an ex. 1052 01:26:59,656 --> 01:27:03,159 And she had attacked me when my guard was down. 1053 01:27:03,160 --> 01:27:06,162 Sharon had seen the wrong second of a two-second story. 1054 01:27:06,163 --> 01:27:08,665 But she wasn't listening. 1055 01:27:10,667 --> 01:27:13,170 ♪ ♪ [Opera continues] 1056 01:28:14,731 --> 01:28:18,234 [P.A. System] Member of cleaning staff to aisle three, please. 1057 01:28:18,235 --> 01:28:20,737 Cleaning staff to aisle three quickly. 1058 01:28:56,773 --> 01:29:00,276 - What language is that? - Russian. 1059 01:29:00,277 --> 01:29:02,778 - Do you speak Russian? - No. 1060 01:29:02,779 --> 01:29:05,782 Can I get it back on to English? 1061 01:29:07,284 --> 01:29:09,285 Yep? Can I help you? 1062 01:29:09,286 --> 01:29:10,786 I've got an appointment with Alex Prout. 1063 01:29:10,787 --> 01:29:12,788 Yeah, that's me. 1064 01:29:12,789 --> 01:29:15,292 Hi. Ben Willis. 1065 01:29:18,295 --> 01:29:20,796 You called me about my work. 1066 01:29:20,797 --> 01:29:24,301 There must be some mistake. I've never heard of you. 1067 01:29:26,303 --> 01:29:28,305 You didn't call me? 1068 01:29:33,310 --> 01:29:34,311 [Sighs] 1069 01:29:38,315 --> 01:29:39,816 Bastards. 1070 01:29:42,319 --> 01:29:45,822 Ah, sorry. Someone's played a joke on me. 1071 01:29:47,824 --> 01:29:50,827 Well, since you're here, let me take a look. 1072 01:30:03,840 --> 01:30:05,842 - These are yours? - Yeah. 1073 01:30:12,849 --> 01:30:14,350 You got any more? 1074 01:30:14,351 --> 01:30:17,353 Yeah, I've got hundreds. 1075 01:30:17,354 --> 01:30:18,854 Can you bring them by? 1076 01:30:18,855 --> 01:30:19,856 Sure. 1077 01:30:23,360 --> 01:30:26,362 Why don't you make an appointment with Lucy. 1078 01:30:26,363 --> 01:30:29,866 Proper one this time. And we'll take it from there. 1079 01:30:30,367 --> 01:30:31,368 Yeah. 1080 01:30:33,370 --> 01:30:34,870 Ben. 1081 01:30:34,871 --> 01:30:37,874 Ben. All right, Ben. 1082 01:31:14,911 --> 01:31:16,913 [Chatting] 1083 01:31:35,432 --> 01:31:37,933 Well done. Wonderful show. 1084 01:31:37,934 --> 01:31:39,435 Thanks. 1085 01:31:39,436 --> 01:31:43,439 - I'm Anna. Anna Shapiro. - Ben Willis. Nice to meet you. 1086 01:31:43,440 --> 01:31:45,442 I've got a gallery in New York. 1087 01:31:45,942 --> 01:31:48,444 I'd be interested to talk to you about your next show. 1088 01:31:48,445 --> 01:31:49,945 My next show? 1089 01:31:49,946 --> 01:31:52,448 Yes. Any ideas of what you might like to do? 1090 01:31:52,449 --> 01:31:53,950 Um... 1091 01:31:58,955 --> 01:32:01,958 I'd like to go and paint in South America. 1092 01:32:02,959 --> 01:32:05,461 Well, that sounds wonderfully romantic. 1093 01:32:05,462 --> 01:32:08,965 Here. Take my card. 1094 01:32:10,467 --> 01:32:11,468 Call me. 1095 01:32:12,469 --> 01:32:13,470 Well done. 1096 01:33:06,523 --> 01:33:07,524 Hey. 1097 01:33:09,526 --> 01:33:10,026 Hey. 1098 01:33:10,527 --> 01:33:13,029 Congratulations. This is... 1099 01:33:14,030 --> 01:33:16,532 So great. 1100 01:33:16,533 --> 01:33:18,033 Thanks. 1101 01:33:18,034 --> 01:33:21,036 - How have you been? - Good. 1102 01:33:21,037 --> 01:33:23,539 I haven't seen you at work. 1103 01:33:23,540 --> 01:33:26,042 No, I've got a job at a travel agent's. 1104 01:33:28,044 --> 01:33:30,046 So you're one step closer to your dream. 1105 01:33:35,552 --> 01:33:39,054 Listen, I'm sorry about what happened at the party. 1106 01:33:39,055 --> 01:33:42,558 Whether you saw the second after or not, it doesn't matter. 1107 01:33:42,559 --> 01:33:45,561 I've learned it's what you do with every single second that counts. 1108 01:33:45,562 --> 01:33:47,063 Shh. It's okay. 1109 01:33:49,566 --> 01:33:52,569 This tells me so much more than you could ever say. 1110 01:34:01,077 --> 01:34:03,079 It's snowing outside. 1111 01:34:10,086 --> 01:34:12,087 Do you trust me? 1112 01:34:12,088 --> 01:34:13,590 Why? 1113 01:34:14,591 --> 01:34:16,593 I need to know. 1114 01:34:36,112 --> 01:34:38,614 What happened? 1115 01:34:38,615 --> 01:34:41,117 I need to show you something. 1116 01:35:06,643 --> 01:35:11,146 [Ben] Once upon a time, I wanted to know what love was. 1117 01:35:11,147 --> 01:35:14,149 Love is there if you want it to be. 1118 01:35:14,150 --> 01:35:16,652 You just have to see that it's wrapped in beauty 1119 01:35:16,653 --> 01:35:19,656 and hidden away between the seconds of your life. 1120 01:35:23,159 --> 01:35:25,661 If you don't stop for a minute, 1121 01:35:25,662 --> 01:35:27,163 you might miss it. 1122 01:35:59,395 --> 01:36:03,398 ♪ Weightless in her empty house ♪ 1123 01:36:03,399 --> 01:36:09,005 ♪ Nothing's like she said it would be ♪ 1124 01:36:14,210 --> 01:36:17,813 ♪ The snow fell and she walked out ♪ 1125 01:36:17,814 --> 01:36:20,617 ♪ Through the streets ♪ 1126 01:36:21,017 --> 01:36:23,019 ♪ Outside of me ♪ 1127 01:36:28,625 --> 01:36:31,027 ♪ Now she ♪ 1128 01:36:34,631 --> 01:36:38,234 She's got a very twisted mind ♪ 1129 01:36:43,439 --> 01:36:46,643 ♪ Now she ♪ 1130 01:36:49,846 --> 01:36:53,449 ♪ She's calling me away ♪ 1131 01:37:28,034 --> 01:37:31,653 ♪ Push and pull 'cause there's no time ♪ 1132 01:37:31,654 --> 01:37:36,876 ♪ To make amends for all that's been said ♪ 1133 01:37:42,732 --> 01:37:46,551 ♪ Remember now the words she said ♪ 1134 01:37:46,552 --> 01:37:51,724 ♪ It doesn't seem to put it a in its right place ♪ 1135 01:37:56,996 --> 01:37:59,098 ♪ Now she ♪ 1136 01:38:02,702 --> 01:38:06,572 ♪ She's got a very twisted mind ♪ 1137 01:38:11,778 --> 01:38:14,163 ♪ Now she ♪ 1138 01:38:18,401 --> 01:38:20,168 [Men shouting] 1139 01:38:20,169 --> 01:38:23,672 Barry! Barry! Barry! Barry! 1140 01:38:23,673 --> 01:38:26,175 Barry! Ooh! Oh! 1141 01:38:26,676 --> 01:38:28,177 [Cheering]