1 00:00:01,870 --> 00:00:04,065 - Previously on The Unit. - Cowboy... 2 00:00:04,172 --> 00:00:07,005 - you could buy me a beer. - I'm gonna spend my leave with her. 3 00:00:07,108 --> 00:00:09,202 - Charles, who the hell is this girl? - I'm gonna marry her. 4 00:00:09,311 --> 00:00:12,610 - Do you think this is sudden? - You know how your mother always said you'll just know? 5 00:00:12,715 --> 00:00:14,649 - Who are you? - I beg your pardon? 6 00:00:14,750 --> 00:00:18,151 Everything that you have told her and me has been a lie. 7 00:00:18,254 --> 00:00:22,055 And this company you say you work for- that doesn't exist. 8 00:00:22,159 --> 00:00:24,024 The president-elect's motorcade has just been attacked. 9 00:00:24,127 --> 00:00:25,617 Is the president secure? 10 00:00:25,729 --> 00:00:27,959 Secret Service has lost communication with their men on the ground. 11 00:00:28,064 --> 00:00:30,726 - I need the last position of that motorcade. - Sir... 12 00:00:30,834 --> 00:00:33,565 members of your security detail have betrayed you. 13 00:00:33,671 --> 00:00:36,299 - We are here to get you out. - Are you a loyal American? 14 00:00:36,407 --> 00:00:39,638 Sir, that is one thing in my nature that is not a fault. 15 00:02:39,206 --> 00:02:41,334 Hey. 16 00:03:28,394 --> 00:03:30,362 Ali. 17 00:03:30,463 --> 00:03:33,557 Ali. 18 00:03:37,203 --> 00:03:39,263 Ah. 19 00:03:45,879 --> 00:03:48,313 Ali. 20 00:04:22,719 --> 00:04:26,656 Ha! Told ya. 21 00:04:29,727 --> 00:04:34,164 # Give me your secrets Bring me a sign # 22 00:04:34,265 --> 00:04:37,963 # Give me a reason to walk the fire # 23 00:04:38,070 --> 00:04:40,095 # See another dawn # 24 00:04:40,205 --> 00:04:42,571 # Through a daughter's eyes # 25 00:04:42,674 --> 00:04:46,405 # You give me a reason to walk the fire ## 26 00:05:02,763 --> 00:05:05,527 That's a nice-looking dog. Is he friendly? 27 00:05:05,632 --> 00:05:07,623 Most animals bite if provoked. 28 00:05:09,103 --> 00:05:12,164 I believe that's some line out of a novel. 29 00:05:22,984 --> 00:05:25,886 There are scheduled meetings on Wednesday, Saturday. 30 00:05:25,988 --> 00:05:27,922 - The prime minister. - Yes. 31 00:05:28,023 --> 00:05:30,048 All day? 32 00:05:33,662 --> 00:05:35,790 Mr. President. 33 00:05:37,434 --> 00:05:40,767 - Can we get you a cup of coffee or something? - Thank you, sir. I'm fine. 34 00:05:42,405 --> 00:05:46,000 Well, sometimes you've just got to, uh- 35 00:05:47,245 --> 00:05:49,145 Sometimes you gotta reach out to a friend. 36 00:05:49,247 --> 00:05:51,841 Always, sir. Under any circumstances. 37 00:05:51,949 --> 00:05:54,747 What I've got here, Sergeant Major, is the borderline between... 38 00:05:54,852 --> 00:05:57,582 necessities of state and personal interest. 39 00:05:57,688 --> 00:06:00,556 I flunked philosophy, sir. You just tell me what you want me to do. 40 00:06:00,659 --> 00:06:03,423 Cartwright. 41 00:06:03,529 --> 00:06:06,089 " Elias Brandt: The New Philanthropy. " 42 00:06:06,198 --> 00:06:10,225 Yes. And part of that philanthropy, as you may know, was my campaign. 43 00:06:10,336 --> 00:06:12,827 Well, sir- all in a good cause. 44 00:06:12,939 --> 00:06:15,032 - Yeah, well, now it's piper paying time. - Uh-huh. 45 00:06:15,141 --> 00:06:17,837 My friend, Mr. Brandt... 46 00:06:17,944 --> 00:06:19,878 is a survivor of the Holocaust. 47 00:06:19,979 --> 00:06:23,006 His family died at Bergen-Belsen. 48 00:06:24,218 --> 00:06:27,551 Klaus Kolben, medical doctor, Berlin, 1938. 49 00:06:27,655 --> 00:06:30,089 Klaus Kolben of the S.S. 50 00:06:30,191 --> 00:06:32,455 Camp doctor of the Belsen death camp. 51 00:06:32,560 --> 00:06:35,121 That would be the man who killed my friend's family. 52 00:06:35,230 --> 00:06:38,393 We'vejust received intelligence he may still be alive-in Switzerland. 53 00:06:39,768 --> 00:06:41,963 And my friend received the same intelligence... 54 00:06:42,070 --> 00:06:44,300 and has dispatched his people to find Kolben. 55 00:06:44,406 --> 00:06:47,240 - To kidnap him. - My understanding is they want to kill him. 56 00:06:47,343 --> 00:06:51,712 I cannot let my friend send an armed force into the territory of an ally. 57 00:06:51,814 --> 00:06:53,281 And politically... 58 00:06:53,382 --> 00:06:56,476 I can't afford to alienate my biggest supporter. 59 00:06:56,586 --> 00:07:00,284 - Sounds to me like it's time to punt. - Well, that's exactly right. 60 00:07:00,390 --> 00:07:02,551 That's right, my friend. 61 00:07:02,659 --> 00:07:05,423 My team, sir, is due for a little leave. 62 00:07:05,529 --> 00:07:07,929 - Is that so? - It is so, sir. 63 00:07:08,031 --> 00:07:10,830 Although it can be of no interest to you. 64 00:07:13,938 --> 00:07:16,930 It's great to see you again, sir. 65 00:07:20,311 --> 00:07:24,578 Last known photo of Kolben before his escape. 66 00:07:24,683 --> 00:07:28,278 Computer rendition ofhis possible appearance today. 67 00:07:30,689 --> 00:07:33,921 Here are clean passports for you and your team. 68 00:07:34,027 --> 00:07:36,928 Here are the funds and your contact at the World Court at The Hague. 69 00:07:38,632 --> 00:07:41,192 Get him there, get him off the playing field. 70 00:07:41,301 --> 00:07:43,166 For the love of God, don't get caught. 71 00:07:44,305 --> 00:07:46,273 The last Nazi. 72 00:07:48,376 --> 00:07:50,003 Mister... 73 00:07:50,111 --> 00:07:52,341 you're about to have some company. 74 00:08:15,705 --> 00:08:17,673 Tom. 75 00:08:19,076 --> 00:08:21,738 Fella said to the old man... 76 00:08:23,247 --> 00:08:25,215 " What would you wish for... 77 00:08:26,317 --> 00:08:28,911 if you were 18 again?" 78 00:08:29,019 --> 00:08:31,614 Old man said... 79 00:08:31,723 --> 00:08:33,691 " Not another thing. 80 00:08:34,826 --> 00:08:37,693 "Jumping out of airplanes... 81 00:08:37,796 --> 00:08:40,924 " every woman in the world... 82 00:08:41,032 --> 00:08:43,001 kicking the door down. " 83 00:08:43,102 --> 00:08:45,366 Kicking the door down. 84 00:08:45,471 --> 00:08:49,703 My wife asked me what I would give if I could go back. 85 00:08:51,344 --> 00:08:54,712 - Of course I lied to her. - Of course you did, sir. 86 00:08:54,815 --> 00:08:57,784 The act of a gentleman. 87 00:09:02,789 --> 00:09:05,519 You know who pinned those on me? 88 00:09:05,625 --> 00:09:07,526 Yes, sir. I do. 89 00:09:07,628 --> 00:09:10,358 I'd like to pin them on you, Tom. 90 00:09:10,465 --> 00:09:14,526 It's been authorized, and it's a fact, if you will accept. 91 00:09:16,404 --> 00:09:18,464 It would mean leaving the Unit. 92 00:09:18,574 --> 00:09:20,565 Unit's a colonel's billet, Tom. 93 00:09:22,144 --> 00:09:24,578 Would you like to think about it? 94 00:09:24,680 --> 00:09:27,308 Yes, sir. I would. 95 00:09:27,416 --> 00:09:29,385 Thank you, sir. 96 00:09:36,860 --> 00:09:39,658 It's a hell of a thing. 97 00:09:41,532 --> 00:09:43,557 So was Phuong Thai, old friend. 98 00:09:44,602 --> 00:09:46,570 Yes, sir. 99 00:09:51,208 --> 00:09:53,302 You gotta be careful what you wish for. 100 00:09:55,080 --> 00:09:57,048 What? 101 00:09:58,350 --> 00:10:00,648 Said you gotta be careful what you wish for. 102 00:10:08,094 --> 00:10:10,153 Not in my army? 103 00:10:14,267 --> 00:10:17,169 I was raised on this. I see no reason to switch now. 104 00:10:29,084 --> 00:10:32,520 - What the hell you looking at? - What? 105 00:10:32,620 --> 00:10:34,053 - I wasn't looking at- - Not you. 106 00:10:34,155 --> 00:10:36,214 Him. 107 00:10:36,324 --> 00:10:38,952 What the hell you looking at, pal? You eyeballing me? 108 00:10:39,060 --> 00:10:42,326 What are you, a fruit? What are you, a fruit like your father? 109 00:10:42,431 --> 00:10:45,059 - Do you know why your mother left him? - Shut up. 110 00:10:46,102 --> 00:10:47,694 - No. Leave me alone! - Huh? Huh? 111 00:10:47,803 --> 00:10:50,033 - Just leave me alone! - I'm trying to teach the boy something! 112 00:10:50,139 --> 00:10:52,870 Leave me alone! I don't know why I stay with you! 113 00:10:52,976 --> 00:10:55,001 Oh, yes, you do. Come here. 114 00:10:55,112 --> 00:10:57,080 Leave me alone. 115 00:11:23,876 --> 00:11:26,539 Canadian Regional Television Service. 116 00:11:26,646 --> 00:11:31,015 I'm sorry. We had an appointment with Monsieur Sal so-and-so to view the house. 117 00:11:31,117 --> 00:11:34,382 That's right. Anybody, you muffle the name... 118 00:11:34,487 --> 00:11:37,581 99-to-1, they'll come back at you and deliver it to you. 119 00:11:37,690 --> 00:11:40,251 " Oh. You mean Mr. Jones. " " Uh-huh. " 120 00:11:41,996 --> 00:11:44,487 Ah. Here we go. 121 00:12:03,586 --> 00:12:06,453 "Fair thee well, Old Joe Clark. " 122 00:12:06,556 --> 00:12:08,421 " Good-bye, Betsy Brown. " 123 00:12:08,524 --> 00:12:10,992 Shut up. I'm thinkin'. 124 00:12:13,096 --> 00:12:15,087 No good deed goes unpunished. 125 00:12:15,199 --> 00:12:18,293 No. If this guy is here, we're gonna get him. 126 00:12:18,402 --> 00:12:20,666 - And if he's not? - If he's not, then he's not. 127 00:12:20,771 --> 00:12:22,932 - I- - I'm thinking. 128 00:12:23,040 --> 00:12:24,770 I feel naked without the weapons. 129 00:12:24,876 --> 00:12:27,845 Well, my heart's full of sympathy for you. All right. 130 00:12:27,946 --> 00:12:31,245 Our man wasn't at the house because the house is no longer with us. 131 00:12:31,349 --> 00:12:33,579 Fire department report. 132 00:12:33,685 --> 00:12:36,382 - You can just go in and get this? - It's Switzerland. They keep everything. 133 00:12:36,488 --> 00:12:40,822 " House, in spite of efforts of the local, burnt to the ground. There were no casualties. " 134 00:12:40,926 --> 00:12:44,191 All right. So, one: Our man wasn't there. 135 00:12:44,296 --> 00:12:46,594 Two: Where was he and why? 136 00:12:48,768 --> 00:12:50,736 Mmm. 137 00:12:52,105 --> 00:12:54,039 This is the doctor for our quarry. 138 00:12:54,140 --> 00:12:56,005 He might be able to lead us to Kolben. 139 00:12:56,109 --> 00:12:59,169 - And where's the good doctor now? - Um, hold on. 140 00:12:59,279 --> 00:13:01,271 I got Betty Blue on the line. He's- Hold one. 141 00:13:01,382 --> 00:13:03,282 Dr. Franz Wissen. 142 00:13:03,384 --> 00:13:06,478 Tuesdays he's at the free clinic. This address. 143 00:13:06,587 --> 00:13:08,782 - All right. Let's- - News from outlying areas. 144 00:13:08,889 --> 00:13:11,484 Go. 145 00:13:11,593 --> 00:13:13,959 Looks like the opposition has shown up. 146 00:13:14,062 --> 00:13:16,690 - Another news truck? - Affirmative. 147 00:13:20,435 --> 00:13:24,133 - Are they real? - No. Phony-baloney. 148 00:13:24,240 --> 00:13:26,674 Whatever we're planning to do, we'd better do it now. 149 00:13:26,776 --> 00:13:29,643 'Cause I think they just got the same idea. 150 00:13:32,649 --> 00:13:34,617 Let's go. 151 00:13:39,957 --> 00:13:42,221 No friend like an old friend, eh? 152 00:13:43,961 --> 00:13:45,929 Ain't that the truth? 153 00:13:47,766 --> 00:13:49,734 Did you have something to do with this? 154 00:13:51,569 --> 00:13:53,730 I'm not as powerful as you think I am. 155 00:13:53,838 --> 00:13:57,365 - Uh-huh. - Women are not as powerful as you think they are. 156 00:13:57,475 --> 00:14:00,274 - Is that true? - Yes, that's true. 157 00:14:00,379 --> 00:14:02,609 And I'll tell you one more. 158 00:14:04,884 --> 00:14:07,682 There's not one whit of difference between any of us. 159 00:14:08,821 --> 00:14:11,416 It's just Betty and Veronica. 160 00:14:11,525 --> 00:14:13,425 All an illusion. 161 00:14:14,528 --> 00:14:16,496 If I take this star- 162 00:14:18,398 --> 00:14:20,366 If I take this star- 163 00:14:20,467 --> 00:14:23,835 If you take the star, you have to leave home. 164 00:14:23,938 --> 00:14:25,906 You have to leave the Unit. 165 00:14:26,007 --> 00:14:28,271 Think I don't understand? 166 00:14:28,376 --> 00:14:30,742 You have to leave home. 167 00:14:31,913 --> 00:14:33,882 Everybody has to leave home. 168 00:14:37,519 --> 00:14:40,784 I'm assumin' the reason you came in, you want to join the army. 169 00:14:40,889 --> 00:14:43,449 Well, here's the good news. You got your birth certificate on you. 170 00:14:43,559 --> 00:14:46,825 When you leave this room, you'll never have to go home again. 171 00:14:46,930 --> 00:14:48,727 Did I guess right? 172 00:14:50,767 --> 00:14:53,235 Here's what's gonna happen to ya. You get to be a man... 173 00:14:53,336 --> 00:14:55,964 which means you're gonna learn to use a weapon. 174 00:14:56,072 --> 00:14:59,770 In your travels, you will have more women than you know what to do with. 175 00:14:59,877 --> 00:15:02,004 And whatever son of a bitch you've been dealing with... 176 00:15:02,113 --> 00:15:04,843 should you see him again, I guaran-freaking-tee you... 177 00:15:04,949 --> 00:15:06,940 you will look upon him with pity... 178 00:15:07,051 --> 00:15:10,613 and he will look upon you with fear. 179 00:15:13,191 --> 00:15:15,250 And you get to serve your country. 180 00:15:18,797 --> 00:15:20,766 So what the hell are you waiting for? 181 00:15:27,974 --> 00:15:29,942 One day... 182 00:15:30,042 --> 00:15:32,204 if the enemy don't kill ya... 183 00:15:32,312 --> 00:15:35,281 or you're not blown to bits by your own forces... 184 00:15:35,382 --> 00:15:38,783 or knifed by a whore or something... 185 00:15:40,220 --> 00:15:42,245 you may live to be a general. 186 00:16:11,988 --> 00:16:14,855 Snake Doc, the opposition has advanced to square two. 187 00:16:14,958 --> 00:16:17,222 - They are two minutes behind you. - Roger that. 188 00:17:09,518 --> 00:17:12,976 Excuse me. Do you speak English? 189 00:17:13,088 --> 00:17:14,988 Yes. 190 00:17:15,090 --> 00:17:19,494 I'm sorry to intrude. It's- It's not my place, as I am not your doctor. 191 00:17:19,595 --> 00:17:22,063 Yes. 192 00:17:22,164 --> 00:17:24,132 May I? 193 00:17:25,701 --> 00:17:26,998 Oh! 194 00:17:27,103 --> 00:17:30,437 - No, no, no. It's okay. It's okay. - Please, what is it? 195 00:17:30,541 --> 00:17:34,375 Now, if your doctor has discussed this with you, forgive me. 196 00:17:34,478 --> 00:17:37,072 - But you know you have cancer. - What? 197 00:17:37,180 --> 00:17:39,944 As I'm not your physician, I- If you want me to consult with him- 198 00:17:40,050 --> 00:17:41,416 I have cancer? 199 00:17:41,519 --> 00:17:43,783 Please. 200 00:17:43,888 --> 00:17:46,356 No, no, no, no, no. It is treatable. 201 00:17:46,457 --> 00:17:49,358 And I think it's likely that we've caught it in time, but- Excuse me. 202 00:17:49,460 --> 00:17:52,692 Put Frau Bergen in her room. I need Frau Bergen's charts. 203 00:17:52,798 --> 00:17:54,356 - Do you speak English? - Yes. 204 00:17:57,036 --> 00:17:59,436 Ja. 205 00:17:59,538 --> 00:18:01,506 I will speak to you in a moment. 206 00:18:14,354 --> 00:18:17,722 - May I help you? - I'm looking for Ms. Molly Bechet. 207 00:18:17,825 --> 00:18:20,692 - Would that be you? - I'm Molly Bechet. 208 00:18:20,795 --> 00:18:23,958 I wonder if I could talk to you about some aircraft. 209 00:18:24,065 --> 00:18:25,896 Well, I'm the administrative head. 210 00:18:26,000 --> 00:18:29,801 I know. You're the administrative head of, uh... 211 00:18:29,905 --> 00:18:32,339 AeroDyne Alliance. 212 00:18:32,441 --> 00:18:34,807 Been in the aircraft business long? 213 00:18:34,910 --> 00:18:37,003 - Uh, mister- - Uh, my name's Carson. 214 00:18:37,112 --> 00:18:40,082 I've been in the aircraft business some myself. 215 00:18:40,183 --> 00:18:43,209 Mr. Carson, how may I help you today? 216 00:18:43,319 --> 00:18:46,686 Well, Ms. Bechet... 217 00:18:46,789 --> 00:18:49,553 I'd like to buy you out. 218 00:18:49,659 --> 00:18:51,355 You're joking. 219 00:18:51,462 --> 00:18:55,421 When was the last time you heard somebody from Texas joke about money? 220 00:18:55,532 --> 00:19:00,560 - Well, I-I don't think the business is for sale. - Oh. Well, that's unusual. 221 00:19:00,671 --> 00:19:02,867 What other reason is there for a business... 222 00:19:02,974 --> 00:19:05,101 uh, except to make money? 223 00:19:05,210 --> 00:19:07,872 Or maybe I missed something when I was growing up. 224 00:19:07,979 --> 00:19:09,947 Mr. Carson. 225 00:19:11,149 --> 00:19:13,242 Did you ever notice the similarity between... 226 00:19:13,351 --> 00:19:17,015 a negotiation and a... seduction? 227 00:19:17,123 --> 00:19:19,114 I hope I'm not offending you by that. 228 00:19:19,225 --> 00:19:21,318 - Uh- - One person wants one thing. 229 00:19:21,427 --> 00:19:23,395 The other person wants something else. 230 00:19:23,496 --> 00:19:27,228 And both parties have to keep their desires hidden. 231 00:19:27,334 --> 00:19:30,633 - Why do they do that? - Oh, to make a better deal. 232 00:19:31,738 --> 00:19:33,968 Maybe that's why I never married. 233 00:19:34,074 --> 00:19:37,066 - You married, Ms. Bechet? - Yes, I am. 234 00:19:37,177 --> 00:19:39,646 Your husband have something to do with this business, does he? 235 00:19:39,747 --> 00:19:43,478 - Yes. He's my partner. - Well, maybe you oughta call him and ask him to come down here. 236 00:19:43,584 --> 00:19:45,984 - He's out of town. - Oh. 237 00:19:46,087 --> 00:19:49,615 Well, then, uh, maybe you could surprise him. 238 00:19:49,725 --> 00:19:54,253 Tell him all his dreams have come true. 239 00:19:54,363 --> 00:19:58,800 Sadly, Mr. Carson, he dreams of his career in aviation. 240 00:19:58,901 --> 00:20:00,631 My name mean anything to you? 241 00:20:00,737 --> 00:20:02,796 - I'm sorry, no. - No. 242 00:20:02,906 --> 00:20:07,275 - Man that works for you- he never mentioned my name? - A man that works for me? 243 00:20:07,377 --> 00:20:09,607 - He didn't mention my name? - I'm afraid not. 244 00:20:09,713 --> 00:20:12,842 Mm-hmm. 245 00:20:12,950 --> 00:20:16,613 You know the most interesting thing that ever happened to me? 246 00:20:16,721 --> 00:20:19,485 Mr. Carson, why are you here? 247 00:20:19,590 --> 00:20:23,788 Uh, a bunch of fellas- and this was in another country- they put me up against a wall. 248 00:20:23,894 --> 00:20:27,922 I believe the technical term for that is a firing squad. 249 00:20:28,033 --> 00:20:31,298 Now, the man in charge I knew... 250 00:20:31,403 --> 00:20:33,769 was not gonna give the command to fire. 251 00:20:33,872 --> 00:20:37,206 He was caught. He didn't want to kill me. 252 00:20:37,310 --> 00:20:39,778 But he had orders. 253 00:20:39,879 --> 00:20:43,781 And his head... was on the block. 254 00:20:43,883 --> 00:20:47,011 The reason I'm bringing this up is, uh... 255 00:20:47,120 --> 00:20:51,114 because you have the same kind of expression on your face that he did. 256 00:20:51,225 --> 00:20:53,489 And what is that? 257 00:20:56,196 --> 00:21:00,497 My principal has somehow got involved in this business. 258 00:21:00,602 --> 00:21:02,593 And, Ms. Bechet... 259 00:21:02,704 --> 00:21:06,231 this business does not exist. 260 00:21:06,341 --> 00:21:09,799 Mr. Carson, that's not true. I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave. 261 00:21:09,911 --> 00:21:12,039 Ms. Bechet, I am not your enemy. 262 00:21:12,148 --> 00:21:17,643 I am a man who spent his entire adult life in and around aircraft. 263 00:21:17,753 --> 00:21:20,187 Now, this place here- 264 00:21:20,289 --> 00:21:22,257 it's make-believe. 265 00:21:22,358 --> 00:21:26,090 I don't know why. I've got my suspicions, but, uh... 266 00:21:26,196 --> 00:21:31,224 there's only two reasons in the world to get in the aircraft business. 267 00:21:31,334 --> 00:21:33,427 Number one is money. 268 00:21:33,537 --> 00:21:36,234 Now, that's understandable, but, uh, it's foolish... 269 00:21:36,340 --> 00:21:39,901 because it's a good way to go completely broke. 270 00:21:40,011 --> 00:21:44,539 Number two is a love of airplanes. 271 00:21:44,649 --> 00:21:46,709 You ain't got any airplanes. 272 00:21:47,886 --> 00:21:50,878 So, that leaves money. 273 00:21:50,989 --> 00:21:54,356 - Now, you look like an intelligent woman to me. - Mr. Carson... 274 00:21:54,459 --> 00:21:56,689 I am an intelligent woman. 275 00:21:56,795 --> 00:21:59,890 And I'll be damned if I can figure what you're getting at. 276 00:21:59,999 --> 00:22:02,729 Well, here it is. 277 00:22:02,836 --> 00:22:07,739 This is my check, and that is my signature. 278 00:22:07,841 --> 00:22:09,776 You fill in the amount. 279 00:22:11,345 --> 00:22:15,441 I'm paying you to go away. 280 00:22:15,549 --> 00:22:18,677 Yep. You gotta be careful what you wish for. 281 00:22:18,786 --> 00:22:20,948 What? 282 00:22:21,056 --> 00:22:23,991 I said we have to be careful what we wish for. 283 00:22:25,427 --> 00:22:27,327 We have to be careful about everything. 284 00:22:27,429 --> 00:22:30,159 Yes, that's true. 285 00:22:32,033 --> 00:22:34,002 And then what remains? 286 00:22:34,103 --> 00:22:36,003 What remains? 287 00:22:37,440 --> 00:22:39,533 - Not self-pity. - Oh, no. 288 00:22:39,642 --> 00:22:43,009 You'd never pity yourself because you have a choice. 289 00:22:43,112 --> 00:22:45,809 No. 290 00:22:45,916 --> 00:22:48,680 I take the star, I have to leave the Unit. 291 00:22:48,785 --> 00:22:51,083 Betty and Veronica, Tom. 292 00:22:51,188 --> 00:22:53,156 It's the same thing. 293 00:22:53,257 --> 00:22:55,157 And a life without illusions? 294 00:22:55,259 --> 00:22:57,160 The fact is- 295 00:22:57,262 --> 00:23:01,460 Fact is- 296 00:23:03,167 --> 00:23:05,135 My poor Tom. 297 00:23:07,105 --> 00:23:09,666 Do you know why people kill themselves? 298 00:23:12,211 --> 00:23:16,409 Yes, I do. They kill themselves because they can't stand living. 299 00:23:18,817 --> 00:23:21,582 Everything I ever wished for was a ruse. 300 00:23:23,290 --> 00:23:25,690 Everything I ever worked for was a lie. 301 00:23:25,792 --> 00:23:27,384 It is what you say it is. 302 00:23:28,762 --> 00:23:31,288 No. No. 303 00:23:32,466 --> 00:23:34,434 No. 304 00:24:47,314 --> 00:24:49,874 Oh! 305 00:24:51,985 --> 00:24:55,444 # And you do as you please # 306 00:24:55,556 --> 00:24:59,322 # You say what you like ## 307 00:25:30,628 --> 00:25:32,596 All right, gents. Coming your way. 308 00:25:34,231 --> 00:25:36,131 Redcap, how you doin'? 309 00:25:38,702 --> 00:25:40,295 Man inside. What have you got? 310 00:25:41,473 --> 00:25:43,464 Hellhounds coming up. You guys coming out? 311 00:25:45,444 --> 00:25:47,776 No. We're gonna be here a while. 312 00:25:50,649 --> 00:25:53,084 The last of Mrs. Bergen's forms. 313 00:25:53,186 --> 00:25:55,711 - Thank you. - Is there anything else, Doctor? 314 00:25:55,822 --> 00:25:58,313 - Yes. I had an appointment to see Dr. Wissen. - Of course. 315 00:25:58,424 --> 00:25:59,891 One moment, please. 316 00:26:05,966 --> 00:26:09,060 Here they come. Go. 317 00:26:14,308 --> 00:26:16,504 Give 'em hell. 318 00:26:19,447 --> 00:26:21,779 What the hell are you doing? What are you doing? 319 00:26:21,883 --> 00:26:23,783 - Oh- - Pulled out right in front of us! 320 00:26:23,885 --> 00:26:25,910 - Hey, hey. Everybody okay? - I'm sorry. I didn't mean to. 321 00:26:26,020 --> 00:26:29,684 - Just bought you some time. - Need as much as you got. 322 00:26:29,792 --> 00:26:33,558 Yes. You need to see Dr. Wissen. I'll be with you, Doctor, in one moment. 323 00:26:33,662 --> 00:26:36,062 Well, you know, we were supposed to meet at the community room. 324 00:26:36,165 --> 00:26:38,726 - If you could just- - Of course. Right down the hall. 325 00:26:41,471 --> 00:26:43,371 Who are you? 326 00:27:01,025 --> 00:27:03,119 Danke. 327 00:27:05,564 --> 00:27:09,364 All right. A lie is no good if you hesitate. 328 00:27:09,468 --> 00:27:12,028 I have heard 60 years of confessions. 329 00:27:12,137 --> 00:27:15,005 Who are you, and what do you want? 330 00:27:15,108 --> 00:27:18,305 - You're a soldier obviously. - Why is that obvious? 331 00:27:18,411 --> 00:27:20,902 I was a soldier. 332 00:27:24,684 --> 00:27:26,710 Do you know who this man is? 333 00:27:26,820 --> 00:27:30,881 - Of course. It's Klaus Kolben. - You know what he did during the war? 334 00:27:30,991 --> 00:27:34,051 I believe so. It was fairly well known after the war. 335 00:27:34,161 --> 00:27:36,288 You know he's still alive. 336 00:27:36,397 --> 00:27:38,366 How do you know he is still alive? 337 00:27:38,466 --> 00:27:40,832 He's been seen here, in this village, at the house. 338 00:27:43,038 --> 00:27:45,006 What do you want with him? 339 00:27:45,106 --> 00:27:48,770 I want to save him. There's a team here, come to kill him. 340 00:27:48,878 --> 00:27:50,778 He was a monster. 341 00:27:50,880 --> 00:27:53,508 - Yes, that's true. - Why do you want to save him? 342 00:27:53,616 --> 00:27:55,584 Hmm? 343 00:27:55,685 --> 00:27:58,085 Perhaps it is you who have come here to kill him. 344 00:27:58,187 --> 00:28:00,679 Father, I swear to you I am not that man. 345 00:28:00,791 --> 00:28:02,486 Will you swear that to God? 346 00:28:02,593 --> 00:28:05,562 I do. 347 00:28:05,662 --> 00:28:09,291 Here's a computer rendition of his probable appearance today. 348 00:28:09,399 --> 00:28:12,494 It is probable, but that is not, in fact, how he looks. 349 00:28:12,604 --> 00:28:15,664 - How do you know? - I've known him since he first arrived here... 350 00:28:15,773 --> 00:28:19,174 - 40 years back. - You know where he is? 351 00:28:19,277 --> 00:28:22,007 Yes. He's down the hall. 352 00:28:35,328 --> 00:28:38,491 What? Take it easy? You just pulled out in front of us! 353 00:28:38,598 --> 00:28:40,498 - Sorry. - You hit us! 354 00:28:40,600 --> 00:28:43,967 - Hey, hey, hey, hey, hey. - No, he's an idiot. 355 00:28:44,070 --> 00:28:46,038 - You guys pulled out. - Hey. 356 00:28:46,139 --> 00:28:48,233 - Whoa. Easy. - You've been drinkin'! 357 00:28:48,342 --> 00:28:50,310 - You've been drinkin'! - Whoa, whoa. 358 00:28:50,411 --> 00:28:52,470 Whoa. Ho, ho. They've been drinking. Hey, hey, hey! 359 00:28:52,580 --> 00:28:55,708 - They've been drinking. They pulled out right in front of us. - Okay, okay. 360 00:28:55,816 --> 00:28:58,080 - Look. Look. They pulled out. - Easy, sir. Easy. 361 00:28:58,185 --> 00:29:00,552 Write it down. 362 00:29:03,825 --> 00:29:06,020 - Okay. Okay. - Let's go. 363 00:29:13,870 --> 00:29:17,033 Redcap, the defensive team's going to the slammer. How you holding? 364 00:29:17,140 --> 00:29:20,940 I need a sitrep. Get to the boss, 'cause we need a whole new exfil plan. 365 00:29:21,044 --> 00:29:24,014 - Can you talk? - Uh, no. 366 00:29:24,114 --> 00:29:26,082 I'm sorry? 367 00:29:26,183 --> 00:29:29,550 - Oh, I- I was talking to myself. - I beg your pardon? 368 00:29:29,653 --> 00:29:34,250 No, I was- I was merely saying that I don't know how long we're going to be here. 369 00:29:34,359 --> 00:29:38,125 Okay. I got it. You can't talk. Are you any closer to the package? 370 00:29:38,229 --> 00:29:40,663 No. 371 00:29:40,765 --> 00:29:43,097 Have your communications malfunctioned? 372 00:29:44,936 --> 00:29:46,871 I saw your men outside. 373 00:29:46,972 --> 00:29:49,202 You might tell them that the Swiss... 374 00:29:49,308 --> 00:29:51,208 if they sit in cars... 375 00:29:51,310 --> 00:29:54,677 must speak to one another earnestly... 376 00:29:54,780 --> 00:29:56,748 and not sit silent. 377 00:29:59,386 --> 00:30:01,854 Are you armed? 378 00:30:17,372 --> 00:30:19,932 The man you seek has not long to live. 379 00:30:20,041 --> 00:30:22,408 He has confessed to me, and it is not impossible... 380 00:30:22,511 --> 00:30:24,775 he will welcome the opportunity to confess to you. 381 00:30:24,880 --> 00:30:28,748 Well, you know, I don't want to hear his confession. I just want- 382 00:30:43,299 --> 00:30:45,325 This check is for real? 383 00:30:47,405 --> 00:30:49,373 I think you know it is. 384 00:30:49,473 --> 00:30:51,998 You said that the aviation business was the best way to go broke. 385 00:30:52,109 --> 00:30:55,101 Ms. Bechet, do you know how to design an airplane? 386 00:30:55,212 --> 00:30:57,647 No, no, no. I- I- I know you don't. 387 00:30:57,749 --> 00:30:59,774 So I'm gonna tell ya. 388 00:30:59,885 --> 00:31:04,185 First of all, you leave out anything that ain't the plane... 389 00:31:04,289 --> 00:31:07,589 because the damn thing has got to fly. 390 00:31:08,828 --> 00:31:11,388 Here it is. 391 00:31:11,497 --> 00:31:16,833 Your Mr. Charles Garza wants to marry a woman I care quite a bit about. 392 00:31:26,113 --> 00:31:28,081 Hello, Joss. 393 00:31:30,284 --> 00:31:32,253 William? 394 00:31:32,353 --> 00:31:36,881 I was hoping we'd be spared this eventuality. 395 00:31:36,991 --> 00:31:39,050 Well, many hopes come to naught. 396 00:31:39,160 --> 00:31:40,991 I guess you're here to see the boy. 397 00:31:42,598 --> 00:31:45,226 Honey, who are these people? 398 00:31:45,334 --> 00:31:47,302 They're in the aviation business. 399 00:31:49,071 --> 00:31:52,905 You ask her to tell you the cruising speed of this airplane. 400 00:31:53,008 --> 00:31:55,739 Go ahead. Ask her. 401 00:32:00,584 --> 00:32:02,711 They're in the aviation business. 402 00:32:02,819 --> 00:32:06,415 - No, honey. They ain't. - This ain't like the other time. 403 00:32:08,392 --> 00:32:10,360 Ma'am. 404 00:32:10,461 --> 00:32:12,019 Ma'am. 405 00:32:15,132 --> 00:32:18,102 Ma'am, let me start again. What is- 406 00:32:21,240 --> 00:32:23,470 I've got to keep my girl safe. 407 00:32:26,645 --> 00:32:28,806 So tell me what you want. 408 00:32:37,156 --> 00:32:40,182 I never asked you for your sad story. 409 00:32:40,293 --> 00:32:42,819 - Do you know why? - Why? 410 00:32:44,198 --> 00:32:46,359 Because it's tattooed on your face. 411 00:32:47,768 --> 00:32:49,668 You thought... 412 00:32:49,770 --> 00:32:51,965 if you thought about it... 413 00:32:52,072 --> 00:32:55,406 that I loved you for your beautiful act. 414 00:32:55,510 --> 00:32:57,569 - My act, Charlotte? - Yes, that's right. 415 00:32:57,679 --> 00:33:00,170 Because of what you've done. 416 00:33:00,282 --> 00:33:03,274 But I don't love you because of what you've done. 417 00:33:03,385 --> 00:33:05,183 Why do you love me? 418 00:33:05,288 --> 00:33:08,485 Well, yes. That's the question. If you're a fraud... 419 00:33:08,591 --> 00:33:11,617 if you're a traitor... 420 00:33:11,727 --> 00:33:15,128 if you must always, always, always choose wrong... 421 00:33:15,231 --> 00:33:19,191 - who could love a man like that? - Who? 422 00:33:19,303 --> 00:33:20,861 Yes. Who? 423 00:33:20,971 --> 00:33:23,940 You know why I love you, Charlotte? 424 00:33:25,042 --> 00:33:27,442 You don't love me, Tom. 425 00:33:27,545 --> 00:33:31,606 You loved me when you thought I was Shiva, destroyer of all worlds. 426 00:33:32,917 --> 00:33:34,851 That's who you could love. 427 00:33:34,953 --> 00:33:37,353 Or some Russian hooker. 428 00:33:37,455 --> 00:33:39,686 That's who you could love, Tom- 429 00:33:39,792 --> 00:33:41,987 who ratified your faith in women. 430 00:33:42,094 --> 00:33:44,562 That's who you could love. 431 00:33:44,663 --> 00:33:46,631 The bad girl. 432 00:33:46,732 --> 00:33:49,223 Maybe that's the only kind of woman there is. 433 00:33:49,335 --> 00:33:52,828 Wouldn't that be comforting? 434 00:34:02,349 --> 00:34:04,682 Come here, baby. 435 00:34:08,923 --> 00:34:11,153 Oh, yeah, baby. Yeah, baby. 436 00:34:14,663 --> 00:34:17,860 You like that? 437 00:34:17,966 --> 00:34:19,866 - That? - Uh-huh. 438 00:34:19,968 --> 00:34:21,936 What about this? 439 00:34:27,443 --> 00:34:29,240 Your man is inside? 440 00:34:31,180 --> 00:34:33,614 I don't know what you're talking about. 441 00:34:33,716 --> 00:34:36,082 Are you part of the killer team? 442 00:34:37,387 --> 00:34:39,686 Answer me, as... 443 00:34:39,790 --> 00:34:42,554 if you aren't, your man is in trouble. 444 00:34:45,829 --> 00:34:49,698 - Call him. - Are you part of the opposition? 445 00:34:49,801 --> 00:34:51,769 No. 446 00:34:51,870 --> 00:34:55,033 I'm your ally. 447 00:34:55,140 --> 00:34:57,108 Scout's honor. 448 00:34:59,544 --> 00:35:02,480 Snake Doc. Snake Doc. Come in, Snake Doc. 449 00:35:02,581 --> 00:35:05,414 What's out of the ordinary? 450 00:35:19,266 --> 00:35:22,030 That's Klaus Kolben. 451 00:35:22,135 --> 00:35:24,433 And I believe they have your friend. 452 00:35:34,082 --> 00:35:37,018 Betty Blue, do you have eyes on a black Mercedes? 453 00:35:37,119 --> 00:35:39,110 They may have Snake Doc. 454 00:35:39,221 --> 00:35:41,189 Affirmative. 455 00:36:45,592 --> 00:36:47,823 - They've gotJonas? - Who's your friend? 456 00:36:47,929 --> 00:36:50,864 Someone who knows the color of the door to your shooting house. 457 00:36:50,965 --> 00:36:52,660 What is the color of the door? 458 00:36:52,767 --> 00:36:54,860 There is no door in the shooting house. 459 00:36:56,104 --> 00:36:58,573 Why is that? 460 00:36:58,674 --> 00:37:01,074 It was awarded as a prize in a shooting competition. 461 00:37:01,177 --> 00:37:02,508 Between? 462 00:37:04,280 --> 00:37:06,373 Your country and mine. 463 00:37:06,482 --> 00:37:08,712 Are you armed? 464 00:37:08,818 --> 00:37:11,344 Because I fear they mean to kill your operator. 465 00:37:11,454 --> 00:37:13,945 - Dirt Diver, Cool Breeze, come on. - No. 466 00:37:14,057 --> 00:37:15,786 They're out of commission. 467 00:37:15,892 --> 00:37:18,087 - Do you have a plan? - Yeah. 468 00:37:18,195 --> 00:37:22,565 I have a plan. You want to be some help, or am I just gonna use you for parts? 469 00:37:22,667 --> 00:37:24,726 We're gonna take him down. 470 00:37:24,836 --> 00:37:27,361 Dirt Diver, welcome back. 471 00:37:27,471 --> 00:37:30,599 - Transpo's waiting. What's the plan? - One thing at a time. 472 00:37:31,709 --> 00:37:33,644 You're going to assault them... 473 00:37:33,745 --> 00:37:35,645 on Swiss national soil? 474 00:37:35,747 --> 00:37:37,977 What are they gonna do? Send me to Vietnam? 475 00:37:40,252 --> 00:37:42,652 All right. 476 00:37:42,754 --> 00:37:44,654 In return for what? 477 00:37:54,701 --> 00:37:56,693 Done. 478 00:38:02,376 --> 00:38:04,844 Go. Have the team stand by at the airport. 479 00:38:07,781 --> 00:38:09,682 You- 480 00:38:09,784 --> 00:38:11,775 You ram that gate. 481 00:38:32,075 --> 00:38:33,975 - Top! - Good! 482 00:38:34,077 --> 00:38:36,204 Cut him loose. 483 00:38:45,156 --> 00:38:47,386 Thanks. 484 00:38:57,169 --> 00:38:59,160 I've been waiting for you. 485 00:38:59,271 --> 00:39:01,432 Yeah? 486 00:39:01,540 --> 00:39:03,508 How long you been waiting for me? 487 00:39:07,414 --> 00:39:09,382 Sixty years. 488 00:39:13,954 --> 00:39:15,854 How we getting out of here? 489 00:39:15,956 --> 00:39:18,425 I believe we can get out the back. 490 00:39:18,526 --> 00:39:20,426 Betty Blue, take us out. 491 00:39:26,167 --> 00:39:28,863 Joss Morgan. 492 00:39:28,970 --> 00:39:31,064 Debutante. 493 00:39:31,173 --> 00:39:34,074 Owner of Morgan Aerospace. 494 00:39:34,176 --> 00:39:37,077 Billionaire with a " B" for " Bravo. " 495 00:39:37,179 --> 00:39:39,374 Debutante dropout... 496 00:39:39,481 --> 00:39:40,948 daredevil- 497 00:39:41,049 --> 00:39:42,950 - This is the girl? - And apparently... 498 00:39:43,052 --> 00:39:45,714 the woman that our poor Charlie is in love with. 499 00:39:45,822 --> 00:39:48,450 Ain't love grand? 500 00:39:48,558 --> 00:39:50,583 William Carson. 501 00:39:50,693 --> 00:39:54,391 William Carson was her father's crew chief in two wars. 502 00:39:54,498 --> 00:39:56,898 - I understand. - He's trying to protect... 503 00:39:57,001 --> 00:39:58,935 what is, in effect, his daughter... 504 00:39:59,036 --> 00:40:01,664 from the ravages of this world. 505 00:40:01,772 --> 00:40:03,865 Our Charlie. 506 00:40:03,974 --> 00:40:05,806 They love each other. 507 00:40:05,910 --> 00:40:09,471 - All the signs are present. - William Carson know who we are? 508 00:40:09,581 --> 00:40:12,744 I think he thinks we're fortune hunters. 509 00:40:12,851 --> 00:40:14,910 - Hmm. - He wants to buy the business. 510 00:40:19,258 --> 00:40:21,226 Why don't we sell it to him? 511 00:40:41,082 --> 00:40:43,949 I'm sorry for everything I've ever done. 512 00:40:46,888 --> 00:40:49,015 I know you are. 513 00:40:49,123 --> 00:40:51,091 Does that make me a fool? 514 00:40:51,192 --> 00:40:54,685 - No, you're not a fool. - Then what am I? 515 00:40:54,797 --> 00:40:57,493 You're a man who's tired of loathing himself. 516 00:40:59,902 --> 00:41:03,065 - Will you help me, Charlotte? - Yes, I will. 517 00:41:04,474 --> 00:41:07,102 Come here. 518 00:41:07,210 --> 00:41:09,178 Come here. 519 00:41:10,747 --> 00:41:12,271 It's all right. 520 00:41:14,184 --> 00:41:16,119 My love. 521 00:41:17,221 --> 00:41:19,485 My love. 522 00:41:19,590 --> 00:41:21,558 Thank you. 523 00:41:24,962 --> 00:41:26,725 Thank you. 524 00:41:32,270 --> 00:41:34,636 Three minutes, my men will be here. 525 00:41:34,739 --> 00:41:36,730 Now? And now... 526 00:41:36,842 --> 00:41:40,540 " I execute you in the name of theJewish people"? Huh? 527 00:41:40,646 --> 00:41:43,171 No, old man. You're gonna stand trial. 528 00:41:43,282 --> 00:41:46,274 - But- - What? Am I gonna have to toss you for him? 529 00:41:46,385 --> 00:41:48,819 - Where were you planning to take him? - The Hague. 530 00:41:48,921 --> 00:41:50,913 Is he to die on the way? 531 00:41:51,024 --> 00:41:53,720 - Not under my care. - Top, we're good to go. 532 00:41:53,827 --> 00:41:56,853 - Let's go. - All right. 533 00:41:56,964 --> 00:41:58,989 Redcap, Redcap, Redcap, break free. 534 00:41:59,099 --> 00:42:00,430 Rendezvous at the airport. 535 00:42:00,534 --> 00:42:02,264 Let's go. 536 00:42:02,370 --> 00:42:05,771 - All right. Time to pay up, old man. - I'm not ashamed of what I did. 537 00:42:05,874 --> 00:42:07,842 I could care less. 538 00:42:07,942 --> 00:42:10,934 Let's get us the hell out of this fine country.