1 00:00:02,682 --> 00:00:05,519 Pappa är borta. Vi måste fortsätta hans arbete. 2 00:00:05,687 --> 00:00:08,309 Vad sägs om att döda några onda jävlar. 3 00:00:09,651 --> 00:00:10,694 DÅ 4 00:00:10,861 --> 00:00:12,272 Hon heter Bela Talbot. 5 00:00:12,447 --> 00:00:14,606 - Jägare? - Inte alls. 6 00:00:14,784 --> 00:00:17,537 Jag hittar saker åt speciella människor. 7 00:00:17,705 --> 00:00:19,248 - Tjuv. - En duktig tjuv. 8 00:00:19,416 --> 00:00:21,208 Den tillhör mig. 9 00:00:21,377 --> 00:00:22,920 Du skjuter ingen. 10 00:00:23,964 --> 00:00:26,207 Har du träffat en ""Walker""? 11 00:00:26,384 --> 00:00:28,177 Jag känner till Sams visioner. 12 00:00:32,769 --> 00:00:35,771 Gordon borde sitta inne. 13 00:00:35,940 --> 00:00:38,978 Du hade rätt. Sam Winchester är mer än ett monster. 14 00:00:39,154 --> 00:00:41,064 Han kanske inte ens är mänsklig. 15 00:00:41,240 --> 00:00:42,984 Jag måste ut. 16 00:00:44,119 --> 00:00:45,318 NU 17 00:01:01,062 --> 00:01:02,605 Det är ohyfsat att smyga. 18 00:01:03,065 --> 00:01:04,263 Bela Talbot. 19 00:01:05,109 --> 00:01:08,812 Jag vet inte vem du är. 20 00:01:09,449 --> 00:01:10,730 Gordon Walker. 21 00:01:13,372 --> 00:01:15,116 Jag har hört talas om dig. 22 00:01:17,670 --> 00:01:19,711 Hörde att du satt inne. 23 00:01:19,882 --> 00:01:22,801 - Kom ut. - För att du var trevlig? 24 00:01:27,184 --> 00:01:28,893 Letar du efter den här? 25 00:01:37,283 --> 00:01:39,526 Jag vet att du precis var i Massachusetts. 26 00:01:39,703 --> 00:01:43,454 Jag vet att du var med Winchester-killarna. 27 00:01:43,626 --> 00:01:46,035 - Berätta var de är. - Jag vet inte. 28 00:01:47,548 --> 00:01:49,376 Försök komma ihåg. 29 00:01:49,551 --> 00:01:54,014 Sänk den där. Varför vill du hitta dem? 30 00:01:54,183 --> 00:01:56,093 Sam Winchester är djävulen. 31 00:01:57,563 --> 00:01:59,356 - Jag hörde... - Det är sant. 32 00:01:59,525 --> 00:02:02,195 Från min vän, påskharen. 33 00:02:02,362 --> 00:02:04,107 Som hörde det från tandfén. 34 00:02:04,950 --> 00:02:06,361 Tar du inte medicinen? 35 00:02:06,535 --> 00:02:08,196 Världen står på spel. 36 00:02:08,371 --> 00:02:10,579 Varsågod och var rolig. 37 00:02:10,875 --> 00:02:13,414 Berätta var de är, annars skjuter jag. 38 00:02:13,588 --> 00:02:17,005 Vi känner inte varandra. 39 00:02:17,176 --> 00:02:19,419 Jag ska berätta något om mig. 40 00:02:19,764 --> 00:02:22,137 Jag gillar inte hot. 41 00:02:22,309 --> 00:02:25,929 Men om du erbjuder något, då kanske jag samarbetar. 42 00:02:27,191 --> 00:02:28,852 Okej. 43 00:02:29,111 --> 00:02:33,277 Berätta var de är, annars dödar jag dig. 44 00:02:33,451 --> 00:02:36,406 Gör det. Lycka till med att hitta Sam och Dean. 45 00:02:44,217 --> 00:02:46,626 Jag kan ge dig tre tusen dollar. 46 00:02:47,472 --> 00:02:49,679 Jag går inte upp ur sängen för tre tusen. 47 00:02:53,731 --> 00:02:56,983 Stryk det. Ge mig påsen så är vi kvitt. 48 00:02:57,779 --> 00:03:02,028 - Nej, den är... - Ovärderlig. 49 00:03:02,202 --> 00:03:04,492 Tro mig, jag vet. 50 00:03:05,374 --> 00:03:09,041 Hur gärna vill du få tag i Winchester-bröderna? 51 00:03:25,696 --> 00:03:27,690 Hej, Dean. 52 00:03:27,866 --> 00:03:29,860 Var är du? 53 00:03:55,282 --> 00:03:58,404 Oroa dig inte. Vi ringer efter hjälp. 54 00:03:58,871 --> 00:04:00,532 Var är hon? 55 00:04:55,289 --> 00:04:59,372 Känner du lukten? Kom igen! 56 00:05:01,758 --> 00:05:03,917 Just det. Kom igen. 57 00:05:04,094 --> 00:05:06,088 Jag luktar gott, eller hur? 58 00:05:06,264 --> 00:05:08,305 Jag smakar ännu bättre. 59 00:05:18,408 --> 00:05:21,244 Kom igen. Gratis lunch. 60 00:05:39,314 --> 00:05:40,774 Vad? 61 00:05:41,275 --> 00:05:44,231 Det var nära. 62 00:05:44,405 --> 00:05:46,399 Ingen fara. 63 00:05:46,575 --> 00:05:48,450 Det fungerade, eller hur? 64 00:06:21,711 --> 00:06:23,670 Är du med oss? 65 00:06:24,466 --> 00:06:27,384 Du ska ingenstans. 66 00:06:27,762 --> 00:06:29,091 - Va...? - Var bor du? 67 00:06:29,849 --> 00:06:32,008 - Vad? - Ditt bo. Där du... 68 00:06:32,185 --> 00:06:36,137 - och de andra blodsugarna hänger? - Jag vet inte vad du pratar om. 69 00:06:36,317 --> 00:06:38,227 Snälla, jag mår inte bra. 70 00:06:38,403 --> 00:06:40,029 Okej. 71 00:06:40,198 --> 00:06:43,734 Du kommer att må sämre efter lite mer av den döda killens blod. 72 00:06:44,496 --> 00:06:46,157 Släpp mig. 73 00:06:46,332 --> 00:06:49,085 - Det kan vi inte. - Jag talar sanning. 74 00:06:49,253 --> 00:06:56,339 Jag tog något. Jag vet inte vad som händer. 75 00:06:57,807 --> 00:06:59,468 - Tog du något? - Ja. 76 00:07:02,481 --> 00:07:06,397 Jag kommer inte ner. 77 00:07:07,030 --> 00:07:08,774 Det är det enda jag vill. 78 00:07:10,034 --> 00:07:12,573 - Vad heter du? - Lucy. 79 00:07:12,747 --> 00:07:17,162 - Snälla, släpp mig. - Vad sägs om det här? 80 00:07:17,671 --> 00:07:19,249 Berätta vad som hände- 81 00:07:20,383 --> 00:07:21,926 -så får du gå. 82 00:07:22,553 --> 00:07:24,262 På riktigt? 83 00:07:28,395 --> 00:07:29,594 Jag... 84 00:07:31,233 --> 00:07:33,690 Jag minns inte riktigt. 85 00:07:33,862 --> 00:07:36,484 - Jag var på Spider. - Spider? 86 00:07:36,658 --> 00:07:38,236 Klubben på Jefferson. 87 00:07:38,410 --> 00:07:40,867 En kille köpte drinkar till mig. 88 00:07:41,039 --> 00:07:43,116 Hur såg han ut? 89 00:07:45,296 --> 00:07:47,004 Han var gammal, typ 30. 90 00:07:47,424 --> 00:07:51,091 Han hade brunt hår och läderjacka. 91 00:07:51,764 --> 00:07:54,137 Deacon, Dixon eller något. 92 00:07:54,935 --> 00:07:57,891 Han sa att han hade något till mig. 93 00:07:59,901 --> 00:08:01,526 - Något? - Något nytt. 94 00:08:02,905 --> 00:08:04,899 Bättre än någonsin. 95 00:08:07,496 --> 00:08:09,157 Jag fick det i drinken. 96 00:08:12,879 --> 00:08:14,671 Var drogen röd och tjock? 97 00:08:17,803 --> 00:08:20,212 Bra jobbat. 98 00:08:20,807 --> 00:08:23,300 - Det var vampyrblod. - Vad? 99 00:08:23,478 --> 00:08:25,852 Du tog en shot av viruset. 100 00:08:26,024 --> 00:08:30,154 Ni är galna. Han gav mig våldtäktsdroger eller något. 101 00:08:30,322 --> 00:08:34,072 Sedan var vi hemma hos honom- 102 00:08:34,244 --> 00:08:37,697 -och han sa att han skulle fixa något att äta till mig. 103 00:08:37,875 --> 00:08:41,661 Men jag blev så hungrig. 104 00:08:41,839 --> 00:08:44,082 - Så du stack? - Ja. 105 00:08:45,929 --> 00:08:48,551 Men det försvinner inte- 106 00:08:49,350 --> 00:08:51,261 -vad han nu gav mig. 107 00:08:52,605 --> 00:08:55,477 Är det för ljust? Gör solsken ont? 108 00:08:57,404 --> 00:08:58,983 Ja. 109 00:08:59,407 --> 00:09:00,606 Och lukter. 110 00:09:03,998 --> 00:09:08,626 Och jag hör blod pumpa. 111 00:09:09,047 --> 00:09:12,999 Ditt hjärta kommer aldrig att pumpa igen. 112 00:09:13,846 --> 00:09:15,127 Inte mitt. 113 00:09:15,724 --> 00:09:17,634 Ditt. 114 00:09:19,145 --> 00:09:23,560 Jag hör ett hjärta pumpa från ett halvt kvarter bort. 115 00:09:25,864 --> 00:09:28,023 Jag vill att det tar slut. 116 00:09:29,619 --> 00:09:32,373 Lyssna. 117 00:09:32,791 --> 00:09:35,034 Det kommer inte att sluta. 118 00:09:35,420 --> 00:09:38,173 Du har redan dödat två personer, nästan tre. 119 00:09:38,967 --> 00:09:41,091 Det kan inte stämma. 120 00:09:41,304 --> 00:09:42,680 Jag hallucinerade. 121 00:09:42,848 --> 00:09:46,218 Vi har följt ett spår av lik. 122 00:09:46,395 --> 00:09:48,353 - Det leder till dig. - Nej. 123 00:09:48,565 --> 00:09:50,772 Det var inte på riktigt. 124 00:09:50,943 --> 00:09:52,818 Det var drogen. 125 00:09:53,781 --> 00:09:55,609 Snälla. 126 00:09:57,870 --> 00:10:00,244 Jag behöver hjälp. 127 00:10:03,796 --> 00:10:06,371 Nej. 128 00:10:13,435 --> 00:10:14,515 Stackare. 129 00:10:15,272 --> 00:10:17,312 Vi har inget val. 130 00:10:27,206 --> 00:10:28,915 Nej. 131 00:10:29,710 --> 00:10:31,620 Snälla. 132 00:10:49,031 --> 00:10:52,069 Några frågor om attacken. 133 00:10:52,244 --> 00:10:55,282 - Jag har redan pratat med polisen. - Vi är inte poliser. 134 00:10:55,457 --> 00:10:57,166 - Vi är FBl. - FBl? 135 00:10:57,335 --> 00:10:59,661 Kan du beskriva förövaren? 136 00:11:02,134 --> 00:11:06,299 Hon var galen. Hon var jättestark. 137 00:11:06,933 --> 00:11:08,760 Hon bet på min nacke. 138 00:11:08,936 --> 00:11:09,979 Blödde hon på dig? 139 00:11:10,814 --> 00:11:13,602 - Nej. - I din mun eller på något sår? 140 00:11:13,776 --> 00:11:14,820 Säker? 141 00:11:14,987 --> 00:11:17,905 - Ja. Varför undrar ni? - Hon har ett farligt virus. 142 00:11:18,075 --> 00:11:19,190 Vad? 143 00:11:19,368 --> 00:11:20,697 Hon bet mig i nacken. 144 00:11:20,870 --> 00:11:25,369 Det spelar ingen roll. Du måste få hennes blod. 145 00:11:25,544 --> 00:11:28,831 Bra. Vi hade varit tvungna att döda dig. 146 00:11:35,184 --> 00:11:37,890 - Attacken? - Hon hoppade på mig och bet. 147 00:11:38,063 --> 00:11:40,935 Sedan hittade två killar mig och jagade henne. 148 00:11:41,109 --> 00:11:42,485 Hur såg de ut? 149 00:11:42,653 --> 00:11:44,445 - Jag såg inte. - Tänk. 150 00:11:45,825 --> 00:11:48,115 En av dem var väldigt lång. 151 00:11:53,795 --> 00:11:55,504 Det var slöseri med tid. 152 00:11:55,673 --> 00:11:57,168 Titta. 153 00:11:57,342 --> 00:11:59,585 Tre blondiner är borta, inklusive Lucy. 154 00:11:59,762 --> 00:12:05,139 Alla sågs här senast. Det är här de jagar. 155 00:12:05,312 --> 00:12:06,807 Hallå. 156 00:12:13,116 --> 00:12:15,109 Du är sjuk. 157 00:12:16,079 --> 00:12:18,072 Redo, älskling? 158 00:12:19,083 --> 00:12:22,834 Smaka, det kommer att förändra allt. 159 00:12:25,050 --> 00:12:28,088 Ut härifrån. 160 00:12:31,185 --> 00:12:32,644 Dean. 161 00:12:32,854 --> 00:12:35,097 Jag är okej. Kom igen. 162 00:13:03,942 --> 00:13:05,687 Spring, jag distraherar dem. 163 00:13:05,862 --> 00:13:08,188 Vad? Du är galen. 164 00:14:07,288 --> 00:14:09,246 Äntligen. 165 00:14:09,499 --> 00:14:12,537 Jag stannade och åt pizza. 166 00:14:12,713 --> 00:14:16,083 Snygg jobbat förut, springa rakt mot vapnen. 167 00:14:16,260 --> 00:14:17,636 Vad kan jag säga? 168 00:14:17,804 --> 00:14:19,797 Jag är grym. 169 00:14:20,892 --> 00:14:22,636 Jag antar att Gordon är ute. 170 00:14:22,811 --> 00:14:26,431 Hur fan hittade han oss? 171 00:14:28,278 --> 00:14:30,236 Den slynan. 172 00:14:33,661 --> 00:14:35,156 - Hej, Bela. - Hej, Dean. 173 00:14:35,330 --> 00:14:36,373 Fråga. 174 00:14:36,540 --> 00:14:40,160 Du ringde igår. Det var inte för att tacka mig, eller hur? 175 00:14:40,338 --> 00:14:42,877 Gordon Walker betalade för att få veta var ni var. 176 00:14:43,050 --> 00:14:44,165 Ursäkta mig? 177 00:14:44,344 --> 00:14:45,755 Han hade en pistol. 178 00:14:45,929 --> 00:14:48,848 - Vad skulle jag göra? - Lyfta på telefonen. 179 00:14:49,017 --> 00:14:51,640 Säga att en galning tänkte titta förbi? 180 00:14:51,813 --> 00:14:55,433 - Jag var upptagen. - Han försökte döda oss! 181 00:14:55,611 --> 00:14:57,770 Jag insåg inte att det var så viktigt. 182 00:14:58,281 --> 00:15:00,987 Ni är två och han är en. 183 00:15:01,161 --> 00:15:03,071 De var två. 184 00:15:03,623 --> 00:15:06,162 Om vi klarar oss- 185 00:15:06,335 --> 00:15:07,830 -ska jag döda dig. 186 00:15:08,463 --> 00:15:09,543 Du skämtar. 187 00:15:09,715 --> 00:15:12,920 Låter det som om jag skämtar? 188 00:15:54,074 --> 00:15:56,566 Jag vet att det är obekvämt- 189 00:15:57,036 --> 00:15:59,529 -men det är tillfälligt. 190 00:15:59,707 --> 00:16:02,579 Hungern går över, sedan mår du bättre. 191 00:16:07,010 --> 00:16:08,053 Du är vaken. 192 00:16:08,220 --> 00:16:10,926 - Vilka är det? - Familj. 193 00:16:11,099 --> 00:16:13,722 Kedjar du alltid fast familjen? 194 00:16:13,895 --> 00:16:16,222 Vi lär fortfarande känna varandra. 195 00:16:16,399 --> 00:16:17,858 De är pånyttfödda. 196 00:16:18,026 --> 00:16:19,937 Tog du några tjejer... 197 00:16:20,113 --> 00:16:23,318 - och gjorde dem till monster? - Jag gör det som krävs. 198 00:16:23,493 --> 00:16:24,774 Vår ras dör ut. 199 00:16:26,581 --> 00:16:30,367 Men det vet du säkert. 200 00:16:30,796 --> 00:16:33,751 Gordon Walker. 201 00:16:34,635 --> 00:16:37,721 En av de största vampyrjägarna. 202 00:16:39,016 --> 00:16:40,428 På riktigt. 203 00:16:40,852 --> 00:16:44,686 Du är en av anledningarna till varför mitt folk dör ut. 204 00:16:45,693 --> 00:16:48,316 Ni dör ut- 205 00:16:48,489 --> 00:16:51,444 -för att ni är blodtörstiga djur. 206 00:16:55,082 --> 00:17:00,079 Just det, vi är så mycket mer blodtörstiga än ni. 207 00:17:00,298 --> 00:17:04,512 Jägare slaktade hela mitt bo. 208 00:17:05,139 --> 00:17:07,928 De mördade min dotter. 209 00:17:08,102 --> 00:17:11,021 Det här känns så bra. 210 00:17:11,440 --> 00:17:14,229 En jägare som är ansvarig för så många mord- 211 00:17:14,403 --> 00:17:17,821 -blir lunch åt mina nya döttrar. 212 00:17:19,995 --> 00:17:21,704 Döttrar? 213 00:17:23,500 --> 00:17:25,541 Prova tand-horor. 214 00:17:27,047 --> 00:17:30,749 - Tyst. - Sårade jag dig? 215 00:17:30,928 --> 00:17:32,257 Förlåt. 216 00:17:32,430 --> 00:17:35,552 Jag glömde att du är ett offer. 217 00:17:35,727 --> 00:17:40,724 Även om du mördar och sprider din sjukdom. 218 00:17:40,901 --> 00:17:43,394 Du är mindre mänsklig än en råtta. 219 00:17:43,781 --> 00:17:46,403 Det är synd att du hatar mitt folk. 220 00:17:46,576 --> 00:17:49,116 Om du bara visste. 221 00:17:53,211 --> 00:17:56,380 Planerna har ändrats. 222 00:17:56,550 --> 00:17:59,173 Jag ska hämta lunch åt dig. 223 00:17:59,638 --> 00:18:01,678 Jag har en bättre idé. 224 00:18:10,362 --> 00:18:11,478 Nej. 225 00:18:12,491 --> 00:18:14,235 Nej. 226 00:18:17,748 --> 00:18:19,493 Nej. 227 00:18:19,668 --> 00:18:20,997 Nej! 228 00:18:25,969 --> 00:18:28,508 Vampyren är fortfarande lös. 229 00:18:28,682 --> 00:18:30,806 En sak i taget. 230 00:18:31,519 --> 00:18:33,394 - Gordon. - Angående det. 231 00:18:33,564 --> 00:18:35,771 - När vi hittar honom... - Ja? 232 00:18:35,943 --> 00:18:39,693 - Vi har inget val. - Jag vet. Vi måste döda honom. 233 00:18:41,367 --> 00:18:44,239 Bara sådär? 234 00:18:44,414 --> 00:18:48,959 Jag trodde att du skulle säga: ""Han är människa, det är fel. "" 235 00:18:49,338 --> 00:18:50,749 Nej. 236 00:18:50,923 --> 00:18:53,416 Gordon slutar inte förrän vi dör. 237 00:18:55,388 --> 00:18:56,587 Eller om han gör det. 238 00:19:01,857 --> 00:19:03,517 - Vad? - Jag gillar inte... 239 00:19:03,693 --> 00:19:06,565 när folk tjurar. Och jag vill inte att du dödar mig. 240 00:19:06,739 --> 00:19:08,816 Så jag hittade Gordon. 241 00:19:08,992 --> 00:19:11,033 - Ni är 150 kilometer bort... - Hej. 242 00:19:11,204 --> 00:19:13,245 Kraftfulla, magiska objekt till salu. 243 00:19:13,416 --> 00:19:15,742 Jag lyckades kontakta den andra sidan. 244 00:19:15,919 --> 00:19:16,963 - Och? - Lager. 245 00:19:17,130 --> 00:19:19,883 Två våningar, vid floden, neonskylt utanför. 246 00:19:20,051 --> 00:19:21,094 - Tack. - En sak. 247 00:19:21,261 --> 00:19:22,506 Anden sa något. 248 00:19:22,680 --> 00:19:24,887 "Stick från stan- 249 00:19:25,058 --> 00:19:26,719 -försök inte hitta Gordon. "" 250 00:19:26,894 --> 00:19:28,971 Om det betyder något. 251 00:20:28,195 --> 00:20:29,856 Snälla. 252 00:20:30,198 --> 00:20:32,737 Hjälp oss. 253 00:22:42,814 --> 00:22:44,559 Varsågod. 254 00:22:45,276 --> 00:22:46,771 Gör det. 255 00:22:48,198 --> 00:22:50,025 Döda mig. 256 00:22:50,952 --> 00:22:55,415 - Vad hände här? - Gordon Walker. 257 00:22:57,002 --> 00:22:59,791 Jag skulle aldrig ha tagit hit en jägare. 258 00:23:00,007 --> 00:23:02,582 Jag bara... 259 00:23:03,471 --> 00:23:05,548 Jag ville hämnas. 260 00:23:06,016 --> 00:23:09,683 Jag blottade min familj. 261 00:23:09,855 --> 00:23:11,434 Familje-killen. 262 00:23:17,074 --> 00:23:19,614 - Du förstår inte. - Jag vill inte förstå. 263 00:23:19,787 --> 00:23:21,745 Jag var desperat. 264 00:23:22,374 --> 00:23:23,917 Har du varit desperat? 265 00:23:25,796 --> 00:23:28,419 Jag har förlorat alla jag någonsin älskat. 266 00:23:28,592 --> 00:23:31,760 Jag kommer alltid att vara ensam. 267 00:23:32,890 --> 00:23:34,800 Kan du tänka dig ett värre helvete? 268 00:23:36,061 --> 00:23:37,806 Helvetet. 269 00:23:40,318 --> 00:23:42,442 Jag tänkte inte. 270 00:23:43,364 --> 00:23:44,989 Jag bara... 271 00:23:45,576 --> 00:23:47,368 Jag brydde mig inte. 272 00:23:48,705 --> 00:23:50,284 Vet du hur det känns? 273 00:23:51,835 --> 00:23:54,161 När man inte bryr sig längre? 274 00:23:54,798 --> 00:23:56,423 Det är... 275 00:23:56,801 --> 00:23:58,759 Det är som att vara död. 276 00:24:00,223 --> 00:24:02,263 Så varsågod. 277 00:24:03,770 --> 00:24:04,813 Gör det. 278 00:24:08,068 --> 00:24:09,777 Dean. 279 00:24:11,949 --> 00:24:14,275 Hans huvud är inte avhugget, det är avslitet. 280 00:24:15,788 --> 00:24:18,078 Av någons händer. 281 00:24:18,417 --> 00:24:19,995 Dixon? 282 00:24:21,004 --> 00:24:23,294 Vad gjorde du mot Gordon? 283 00:24:48,838 --> 00:24:50,498 Gordon. 284 00:24:54,513 --> 00:24:55,676 Är du okej? 285 00:24:57,309 --> 00:24:58,472 Inte alls. 286 00:24:58,644 --> 00:25:00,222 Jag trodde att du var död. 287 00:25:04,194 --> 00:25:05,773 Vad är det? 288 00:25:07,825 --> 00:25:10,661 Något hände. 289 00:25:12,081 --> 00:25:13,124 Vad? 290 00:25:16,212 --> 00:25:18,206 De förändrade mig. 291 00:25:18,716 --> 00:25:21,006 De? 292 00:25:25,601 --> 00:25:27,559 Jag är ledsen. 293 00:25:30,233 --> 00:25:31,645 Vet du vad det betyder? 294 00:25:34,865 --> 00:25:36,491 Att du måste döda mig. 295 00:25:41,751 --> 00:25:43,376 Men inte ännu. 296 00:25:43,879 --> 00:25:44,922 Vad menar du? 297 00:25:45,089 --> 00:25:47,546 Jag måste få göra en sista sak. 298 00:25:48,886 --> 00:25:51,758 - Vad? Gordon... - Döda Sam Winchester. 299 00:25:51,933 --> 00:25:53,096 Det är det enda... 300 00:25:53,268 --> 00:25:56,520 Det är det enda positiva som kan hända i den här mardrömmen. 301 00:25:57,566 --> 00:26:00,604 Jag är starkare och snabbare. Jag kan ta honom. 302 00:26:02,240 --> 00:26:03,984 Gordon... 303 00:26:04,452 --> 00:26:05,495 jag är ledsen. 304 00:26:07,122 --> 00:26:10,041 Jag kan inte låta dig gå. 305 00:26:10,210 --> 00:26:14,673 Lyssna. Ingenting är viktigare. 306 00:26:15,844 --> 00:26:16,887 Snälla. 307 00:26:28,196 --> 00:26:30,984 Jag kan göra nytta en sista gång. 308 00:26:33,871 --> 00:26:35,366 Ja. 309 00:26:36,249 --> 00:26:38,124 Jag förstår. 310 00:26:41,132 --> 00:26:43,291 Vet du vad... 311 00:26:44,470 --> 00:26:45,585 du har rätt. 312 00:26:45,764 --> 00:26:49,846 Nytta en sista... 313 00:27:07,505 --> 00:27:09,545 Jag är ledsen. 314 00:27:24,405 --> 00:27:28,488 Jag har kollat tre dussin motell, tomma byggnader och lager. 315 00:27:28,662 --> 00:27:30,821 Jag också. 316 00:27:31,666 --> 00:27:33,707 - Stor stad. - Det är en stor höstack. 317 00:27:33,878 --> 00:27:38,293 Gordon är dödlig. 318 00:27:38,468 --> 00:27:41,590 Dagljuset är snart borta. När inte solen saktar ner honom... 319 00:27:41,765 --> 00:27:44,304 - Han blir ostoppbar. - Ja. 320 00:27:44,644 --> 00:27:46,721 Ge mig din telefon. 321 00:27:46,898 --> 00:27:50,233 - Varför? - Om Gordon har våra nummer... 322 00:27:50,403 --> 00:27:53,405 kan han spåra signalen. 323 00:27:53,866 --> 00:27:55,112 Just det. 324 00:27:55,285 --> 00:27:57,362 - Snyggt. - Ja. 325 00:28:03,339 --> 00:28:05,214 Stanna här. 326 00:28:06,051 --> 00:28:08,923 Vart ska du nu? 327 00:28:10,016 --> 00:28:11,214 Hitta Gordon. 328 00:28:11,393 --> 00:28:14,181 - Vad? - Du hörde mig. 329 00:28:14,356 --> 00:28:16,563 Inte ensam. 330 00:28:16,734 --> 00:28:18,775 Jag behöver inte ditt tillstånd. 331 00:28:18,946 --> 00:28:21,782 Han är efter dig, inte mig. 332 00:28:21,950 --> 00:28:24,443 Jag vill inte att du är i fara. 333 00:28:24,621 --> 00:28:27,292 Du går inte själv. Du kommer att dö. 334 00:28:27,459 --> 00:28:30,663 Ännu en dag på jobbet. En jättefarlig dag på jobbet. 335 00:28:30,839 --> 00:28:33,592 Så nu har du inget att förlora. Låt mig gissa. 336 00:28:33,760 --> 00:28:34,923 För att... 337 00:28:35,095 --> 00:28:37,766 - För att du redan är död. - Om det passar dig. 338 00:28:37,933 --> 00:28:41,138 Jag är trött på dina kamikaze-uppdrag. 339 00:28:41,313 --> 00:28:43,022 Kamikaze? 340 00:28:43,191 --> 00:28:45,231 - Det är mer ninja. - Det är inte roligt. 341 00:28:45,402 --> 00:28:47,063 - Lite. - Nej. 342 00:28:49,909 --> 00:28:51,452 Vad ska jag göra? 343 00:28:51,620 --> 00:28:54,872 Sitta och skriva sorgliga dikter om hur jag ska dö? 344 00:28:55,042 --> 00:28:56,917 Jag har en. 345 00:28:57,087 --> 00:28:58,831 Vad rimmar på ""Käft, Sam""? 346 00:28:59,006 --> 00:29:03,386 Sluta vara uppkäftig. 347 00:29:03,555 --> 00:29:06,760 Och sluta spela orädd. 348 00:29:06,935 --> 00:29:08,596 - Det gör jag inte. - Lögnare. 349 00:29:08,771 --> 00:29:10,978 Jag köper det inte. 350 00:29:11,149 --> 00:29:13,724 Du vet inte vad du pratar om. 351 00:29:14,571 --> 00:29:16,197 Det gör jag visst. 352 00:29:16,366 --> 00:29:19,617 Du är rädd. Ditt år är snart slut. 353 00:29:19,787 --> 00:29:21,698 Du ska till helvetet och du är rädd. 354 00:29:22,041 --> 00:29:24,248 - Hur vet du det? - Jag känner dig. 355 00:29:24,419 --> 00:29:26,912 - Jasså? - Jag har följt dig hela mitt liv. 356 00:29:28,843 --> 00:29:31,762 Jag har sett upp till dig sedan jag var fyra år gammal. 357 00:29:31,931 --> 00:29:34,803 Jag har alltid försökt vara som min storebror. 358 00:29:34,977 --> 00:29:36,721 Jag känner dig. 359 00:29:36,897 --> 00:29:39,270 Bättre än någon annan. 360 00:29:40,527 --> 00:29:41,690 Såhär... 361 00:29:42,196 --> 00:29:44,985 beter du dig när du är rädd. 362 00:29:49,207 --> 00:29:51,035 Jag dömer dig inte. 363 00:29:51,210 --> 00:29:52,871 Det bara... 364 00:29:57,344 --> 00:29:58,804 Vad? 365 00:30:00,724 --> 00:30:04,391 Jag vill att du slutar låtsas och blir min storebror igen. 366 00:30:04,897 --> 00:30:06,440 För att... 367 00:30:09,028 --> 00:30:10,903 För att. 368 00:30:18,459 --> 00:30:20,868 Vi gömmer oss. 369 00:30:21,130 --> 00:30:22,958 Vi döljer vår doft. 370 00:30:23,133 --> 00:30:25,091 Vi väntar tills natten är över. 371 00:30:57,894 --> 00:31:00,220 Telefonen är två timmar gammal. 372 00:31:00,397 --> 00:31:02,521 - Vem gav du numret till? - Ingen. 373 00:31:06,657 --> 00:31:08,282 - Hallå? - Dean. 374 00:31:11,289 --> 00:31:14,659 - Hur fick du detta numret? - Doften finns i telefonbutiken. 375 00:31:14,836 --> 00:31:16,461 Nu känner jag inte av dig. 376 00:31:17,381 --> 00:31:20,004 - Var är ni? - Du får hitta oss, eller hur? 377 00:31:20,177 --> 00:31:22,883 - Kom till mig istället. - Vad står på? 378 00:31:23,057 --> 00:31:26,474 Du är väl inte rädd? Kom nu. 379 00:31:26,896 --> 00:31:29,103 Knappast. 380 00:31:30,568 --> 00:31:33,143 Snälla. 381 00:31:38,288 --> 00:31:40,495 Fabrik på Riverside. 382 00:31:41,292 --> 00:31:43,666 Kom om 20 minuter, annars dör tjejen. 383 00:31:43,838 --> 00:31:45,582 - Släpp henne. - Hej då. 384 00:31:45,757 --> 00:31:47,716 Gör inte det här. 385 00:31:49,012 --> 00:31:51,386 Du dödar inte oskyldiga, du är jägare. 386 00:31:51,892 --> 00:31:53,470 Nej. 387 00:31:55,021 --> 00:31:56,980 Jag är ett monster. 388 00:32:18,849 --> 00:32:21,092 Vi har dig. 389 00:32:21,269 --> 00:32:23,762 Vi ska få ut dig. 390 00:32:24,858 --> 00:32:26,187 Vi har dig. 391 00:32:26,360 --> 00:32:28,270 Kom igen. Upp med dig. 392 00:32:28,447 --> 00:32:30,405 Akta huvudet. 393 00:32:31,743 --> 00:32:33,654 Okej. 394 00:32:33,997 --> 00:32:35,195 Håll dig nära. 395 00:32:41,258 --> 00:32:42,883 - Sam! - Dean! 396 00:32:44,387 --> 00:32:46,464 Fan, Sam! 397 00:32:50,146 --> 00:32:52,472 Sam, försiktigt. 398 00:33:09,592 --> 00:33:11,420 Gordon. 399 00:33:12,096 --> 00:33:14,173 Nu sitter jag i knipan. 400 00:33:14,349 --> 00:33:16,426 Kan lika gärna slåss. 401 00:33:16,603 --> 00:33:19,309 Jag är här. 402 00:33:23,822 --> 00:33:25,020 Vad står på? 403 00:33:25,199 --> 00:33:27,489 Vill du göra det såhär? 404 00:33:27,661 --> 00:33:29,405 Absolut. 405 00:33:39,929 --> 00:33:42,848 Du vet inte vad jag gjorde... 406 00:33:43,685 --> 00:33:45,513 för att komma hit. 407 00:33:46,147 --> 00:33:49,185 Jag förlorade allt. 408 00:33:49,360 --> 00:33:50,689 Mitt liv. 409 00:33:53,283 --> 00:33:54,482 Men det är värt det. 410 00:33:54,660 --> 00:33:57,448 Jag ska äntligen döda det farligaste- 411 00:33:57,623 --> 00:33:59,616 -jag någonsin jagat. 412 00:34:00,335 --> 00:34:02,210 Du är inte mänsklig, Sam. 413 00:34:03,465 --> 00:34:05,008 Ska du säga. 414 00:34:05,176 --> 00:34:06,671 Fan! 415 00:34:07,304 --> 00:34:08,965 Du har rätt. 416 00:34:10,225 --> 00:34:11,601 Jag är en mördare. 417 00:34:11,769 --> 00:34:14,606 - Du har fortfarande ett val. - Nej. 418 00:34:14,774 --> 00:34:15,889 Jo, det har du. 419 00:34:16,067 --> 00:34:17,693 Du dödade inte henne. 420 00:34:17,862 --> 00:34:19,689 Nej. 421 00:34:21,242 --> 00:34:24,363 Jag gjorde något värre. 422 00:34:48,741 --> 00:34:51,150 Det måste jag säga. 423 00:34:51,329 --> 00:34:53,821 Du har lurat många. 424 00:34:54,083 --> 00:34:57,500 Men jag vet sanningen. 425 00:34:57,672 --> 00:35:00,128 Jag vet hur det är. 426 00:35:00,926 --> 00:35:03,763 Vi är likadana. 427 00:35:05,225 --> 00:35:10,434 Jag vet hur det är att gå runt med något ont inuti sig. 428 00:35:10,691 --> 00:35:14,905 Det är synd att du inte gör rätt sak och tar självmord. 429 00:35:15,198 --> 00:35:16,942 Det ska jag. 430 00:35:17,117 --> 00:35:18,945 När jag är klar med dig. 431 00:35:19,120 --> 00:35:20,615 Två sista gärningar: 432 00:35:21,875 --> 00:35:24,996 Döda dig och döda mig själv. 433 00:35:47,872 --> 00:35:49,581 Nej! 434 00:37:10,371 --> 00:37:15,285 Du anföll just en mega-Gordon utan vapen. 435 00:37:15,629 --> 00:37:18,300 Lite hänsynslöst, eller hur? 436 00:37:34,366 --> 00:37:35,777 Här. 437 00:37:35,952 --> 00:37:38,658 - Tack. - Vet du vad som skallrar? 438 00:37:38,831 --> 00:37:40,575 Inte ännu. 439 00:37:41,168 --> 00:37:44,004 - Ge mig en skiftnyckel. - Okej. 440 00:37:45,257 --> 00:37:47,298 - Här. - Tack. 441 00:37:54,980 --> 00:37:56,523 Sam. 442 00:37:56,691 --> 00:37:59,729 - Fel? - Nej. Kom hit lite. 443 00:38:02,325 --> 00:38:03,820 Okej. 444 00:38:07,124 --> 00:38:11,503 Ljudet kan vara olika saker. 445 00:38:12,465 --> 00:38:14,008 Okej. 446 00:38:16,304 --> 00:38:18,464 Ser du här? Det är ett skydd. 447 00:38:18,641 --> 00:38:23,305 Innanför finns huvudets delar. Ge mig skiftnyckeln. 448 00:38:24,733 --> 00:38:28,780 - Hänger du med? - Skyddet täcker huvudena. 449 00:38:28,948 --> 00:38:31,571 Bra. Detta är insuget. 450 00:38:31,744 --> 00:38:33,073 Ovanför... 451 00:38:34,039 --> 00:38:36,448 Är det en förgasare? 452 00:38:36,626 --> 00:38:39,119 - Bra. - Japp. 453 00:38:40,340 --> 00:38:42,630 Varför är jag i en verkstad? 454 00:38:45,849 --> 00:38:48,637 - Vill du inte...? - Jo. 455 00:38:48,811 --> 00:38:50,187 Laga den du. 456 00:38:50,355 --> 00:38:52,183 Jag får knappt köra den. 457 00:38:52,358 --> 00:38:53,604 Det är dags. 458 00:38:53,777 --> 00:38:55,937 Du borde veta hur man lagar den. 459 00:38:56,114 --> 00:38:58,820 Du behöver veta detta inför framtiden. 460 00:39:06,171 --> 00:39:09,090 Dessutom är det mitt jobb, eller hur? 461 00:39:09,760 --> 00:39:12,216 Jag visar bara min lillebror hur det går till. 462 00:39:33,462 --> 00:39:35,752 Kom igen, ta i. 463 00:40:08,390 --> 00:40:10,467 Översättning: SDl Media Group 464 00:40:10,643 --> 00:40:12,720 [SWEDISH]