1 00:00:03,544 --> 00:00:04,544 Henry Winchester. 2 00:00:04,745 --> 00:00:06,105 My father and his father before him 3 00:00:06,246 --> 00:00:07,246 were both Men of Letters. 4 00:00:07,448 --> 00:00:08,728 If you guys were such a big deal, 5 00:00:08,949 --> 00:00:10,429 then why haven't we ever heard of you? 6 00:00:10,617 --> 00:00:11,709 Josie. 7 00:00:11,952 --> 00:00:14,512 No one told me this initiation was a formal affair. 8 00:00:14,755 --> 00:00:16,814 The hard part's over, right? We made it. 9 00:00:17,057 --> 00:00:19,821 What do you know about the Men of Letters massacre of 1958? 10 00:00:21,328 --> 00:00:23,421 My name is Abaddon. We will march into Hell. 11 00:00:23,664 --> 00:00:26,258 And demonkind will rise up and sweep over the earth. 12 00:00:26,500 --> 00:00:27,467 Who put Crowley in charge? 13 00:00:27,701 --> 00:00:29,566 The king's dead. Long live the queen. 14 00:00:29,837 --> 00:00:32,169 You knew about the Mark. You knew about Abaddon and Cain. 15 00:00:32,406 --> 00:00:33,430 You knew all of it. 16 00:00:34,074 --> 00:00:35,074 And you played me. 17 00:00:35,943 --> 00:00:37,205 You owe me! 18 00:00:37,745 --> 00:00:38,939 You make me a junkie. 19 00:00:39,613 --> 00:00:40,671 You keep me stashed away for months 20 00:00:40,914 --> 00:00:42,074 while my kingdom falls apart? 21 00:00:42,349 --> 00:00:43,349 So, where is the Blade? 22 00:00:43,550 --> 00:00:45,609 This is the object of your quest. 23 00:00:46,687 --> 00:00:47,687 Dean! 24 00:00:48,455 --> 00:00:49,615 Drop the Blade. 25 00:00:50,858 --> 00:00:52,416 I'll hang on to old donkey teeth here 26 00:00:52,659 --> 00:00:55,560 until such time as you locate Abaddon. 27 00:01:05,305 --> 00:01:06,863 I'll tell you, one of the things that I really love 28 00:01:07,107 --> 00:01:08,802 about the Tour Angle 144. 29 00:01:09,576 --> 00:01:10,543 There are a lot of you out there 30 00:01:10,778 --> 00:01:12,575 that have something called the chipping yips. 31 00:01:12,813 --> 00:01:15,008 You're not proud of having them. 32 00:01:15,249 --> 00:01:17,183 A lot of people don't even want to talk about it. 33 00:01:17,418 --> 00:01:18,698 If you don't have them, be glad. 34 00:01:19,386 --> 00:01:22,549 But I got to tell you, this product... 35 00:01:22,856 --> 00:01:24,380 What's on the menu tonight? 36 00:01:24,992 --> 00:01:28,155 - Meatloaf. - Really? Again? 37 00:01:28,395 --> 00:01:31,156 You're gonna make little motions back and through just... 38 00:01:31,432 --> 00:01:33,423 I wish you wouldn't say that. 39 00:01:35,035 --> 00:01:37,526 You know how hard I work all day, and yet you criticize me. 40 00:01:46,380 --> 00:01:47,972 So, yes. We're having meatloaf. 41 00:01:49,082 --> 00:01:50,082 With potatoes... 42 00:01:51,051 --> 00:01:52,279 And broccoli... 43 00:01:53,253 --> 00:01:54,481 ...and lots of good things. 44 00:02:09,303 --> 00:02:10,303 Hey. 45 00:02:10,971 --> 00:02:12,336 Hey. 46 00:02:12,573 --> 00:02:14,507 You catch any shut-eye last night? 47 00:02:15,242 --> 00:02:16,573 Nope. 48 00:02:16,944 --> 00:02:18,571 Guess I'm driving, then. 49 00:02:18,812 --> 00:02:20,302 Driving where? 50 00:02:21,081 --> 00:02:22,844 Caught wind of a case online. 51 00:02:23,217 --> 00:02:25,583 First grade teacher came home and killed her husband. 52 00:02:26,186 --> 00:02:27,585 Well, maybe she snapped. 53 00:02:27,821 --> 00:02:29,288 Ankle biters can do that to you. 54 00:02:29,656 --> 00:02:32,147 Dude, she pounded him, into ground chuck. 55 00:02:33,260 --> 00:02:34,300 So, what are you thinking? 56 00:02:34,528 --> 00:02:36,359 Best guess... possession. 57 00:02:38,632 --> 00:02:40,998 Why don't you go? 58 00:02:43,170 --> 00:02:44,170 Dean, look. 59 00:02:44,371 --> 00:02:45,861 I want to find Abaddon, too... 60 00:02:46,106 --> 00:02:48,370 but we've been combing through this stuff for days. 61 00:02:48,609 --> 00:02:49,974 Well, maybe we missed something. 62 00:02:50,544 --> 00:02:53,342 And maybe there are better ways to spend our time 63 00:02:53,580 --> 00:02:55,946 than just spin our... - Maybe we don't have time. 64 00:02:56,984 --> 00:02:58,144 What's up with you? 65 00:02:59,019 --> 00:03:00,919 - Nothing. - Yeah? 66 00:03:01,588 --> 00:03:04,079 See, because ever since you killed Magnus, 67 00:03:04,424 --> 00:03:08,793 you've been acting... sort of... obsessed. 68 00:03:11,732 --> 00:03:15,463 Well, maybe because I want an end to all this. 69 00:03:16,336 --> 00:03:17,997 Maybe because if we find Abaddon, 70 00:03:18,238 --> 00:03:19,758 then Crowley ponies up the First Blade, 71 00:03:19,973 --> 00:03:22,533 and we kill her and him both. 72 00:03:22,776 --> 00:03:24,505 So, what you call being "obsessed," 73 00:03:24,878 --> 00:03:27,073 I call doing my job. 74 00:03:29,616 --> 00:03:32,107 Okay, um... 75 00:03:32,819 --> 00:03:35,788 I get it, Dean. I'm just checking in. 76 00:03:36,023 --> 00:03:37,422 I'm fine. 77 00:03:38,525 --> 00:03:39,525 All right. 78 00:03:40,227 --> 00:03:42,821 Hit me up if you find anything. 79 00:04:13,060 --> 00:04:15,153 It says here in your report that you were the first on the scene? 80 00:04:15,395 --> 00:04:16,657 Yes, sir. I found Mrs. Young 81 00:04:16,897 --> 00:04:18,817 sitting next to her husband covered in his blood. 82 00:04:18,966 --> 00:04:20,433 Now, was her husband abusive? 83 00:04:20,667 --> 00:04:22,066 Ric? Oh, no. Not at all. 84 00:04:22,302 --> 00:04:25,032 I mean, he could be a stubborn SOB, but can't we all? 85 00:04:26,273 --> 00:04:27,797 Anything else, uh, weird 86 00:04:28,041 --> 00:04:29,941 that maybe you felt was too odd to include? 87 00:04:30,177 --> 00:04:32,873 - Like? - Like, did you smell sulfur? 88 00:04:33,747 --> 00:04:34,747 Why would I smell sulfur? 89 00:04:35,015 --> 00:04:36,380 Of course. Uh, thank you. 90 00:04:37,217 --> 00:04:39,811 What about Karen's eyes? You noticed anything strange? 91 00:04:40,320 --> 00:04:43,414 Actually, Agent, they, uh, pretty much looked like eyes. 92 00:04:44,124 --> 00:04:45,557 Oh, lord. 93 00:05:06,413 --> 00:05:08,904 I don't get this. Karen and Ric were 94 00:05:09,149 --> 00:05:11,029 two of the most ordinary people you'd ever meet. 95 00:05:11,918 --> 00:05:14,716 Did she go anywhere on the day of the murder? 96 00:05:15,589 --> 00:05:16,681 It was Saturday. 97 00:05:18,025 --> 00:05:20,823 A quick trip to the grocery store. That's about it. 98 00:05:38,545 --> 00:05:39,569 How's Mrs. Manson doing? 99 00:05:40,414 --> 00:05:42,245 Dead. Hung herself in her cell. 100 00:05:43,183 --> 00:05:44,309 Lovely. 101 00:05:44,951 --> 00:05:46,714 - The demon smoke out? - If it was a demon. 102 00:05:46,953 --> 00:05:49,183 I mean, there was no sulfur, no EMF anywhere. 103 00:05:49,423 --> 00:05:51,186 And everyone who saw her just before she gutted her husband 104 00:05:51,425 --> 00:05:52,465 said she was totally fine. 105 00:05:52,793 --> 00:05:53,993 What are you still doing there? 106 00:05:53,994 --> 00:05:55,754 This sounds like a case of the crazies to me. 107 00:05:56,029 --> 00:05:57,189 Well, if nothing kicks up by morning, I'm out of here. 108 00:05:57,431 --> 00:05:59,194 How's the research going? 109 00:06:02,002 --> 00:06:03,333 It's going. 110 00:06:05,238 --> 00:06:06,432 All right. Well, uh... 111 00:06:07,340 --> 00:06:08,340 Good luck. 112 00:06:19,252 --> 00:06:20,844 I can give you the Mark, Dean, if it's what you truly want. 113 00:06:21,288 --> 00:06:22,687 - Can I use it to kill that bitch? - Yes. 114 00:06:23,123 --> 00:06:25,353 But you have to know with the Mark comes a great burden. 115 00:07:00,360 --> 00:07:01,360 Uh-huh. 116 00:07:02,262 --> 00:07:05,629 Yep... No. I know. I'm sorry. 117 00:07:06,299 --> 00:07:08,130 No, I'll make it up to you. Look, I'm trying to get there, babe, 118 00:07:08,368 --> 00:07:09,728 but I got into a fight with my mom. 119 00:07:10,537 --> 00:07:12,368 Oh, I think I got a bite. 120 00:07:12,906 --> 00:07:14,635 Yeah, a van is pulling up. Let me roll. 121 00:07:14,908 --> 00:07:15,908 I love you. Bye. 122 00:07:18,178 --> 00:07:20,669 Oh, hey! I didn't know this was your ride, Mr. Richie. 123 00:07:21,548 --> 00:07:23,709 Let's get you out of the cold. 124 00:07:25,485 --> 00:07:26,485 Thanks. 125 00:07:27,721 --> 00:07:30,622 It's freezing out there. 126 00:07:31,725 --> 00:07:33,886 Hey, what... what are you doing? 127 00:07:34,294 --> 00:07:36,922 Get off me! No! No! 128 00:07:47,774 --> 00:07:49,935 Order up. 129 00:07:52,112 --> 00:07:54,307 - Here you go. - Thanks, RJ. 130 00:07:55,982 --> 00:07:57,382 Can I get you anything else, honey? 131 00:07:58,218 --> 00:07:59,338 Uh, this is great. Thank you. 132 00:07:59,853 --> 00:08:01,047 Order up. 133 00:08:04,090 --> 00:08:07,082 Be with you in a minute, Bill. 134 00:08:10,764 --> 00:08:13,084 Billy, what are you doing? Your mother raise you in a barn? 135 00:08:13,166 --> 00:08:15,157 Don't talk to me like that! 136 00:08:17,170 --> 00:08:20,230 Hey. Take it easy. She's working hard. 137 00:08:22,042 --> 00:08:23,509 What's eating you? 138 00:08:26,112 --> 00:08:29,138 You. My mom. 139 00:08:29,382 --> 00:08:30,382 Him. 140 00:08:30,784 --> 00:08:33,719 Buddy... Give it a rest. 141 00:08:35,121 --> 00:08:37,715 Billy? Billy. 142 00:08:37,958 --> 00:08:39,878 I'm gonna call your mom, have her come fetch you. 143 00:08:41,061 --> 00:08:42,494 No, you're not. 144 00:09:06,219 --> 00:09:07,739 So, tell me what's happening here. 145 00:09:07,821 --> 00:09:09,152 I was hoping you'd tell me. 146 00:09:09,389 --> 00:09:10,789 You're the one that mentioned weird. 147 00:09:11,024 --> 00:09:12,082 Now, where did they all come from? 148 00:09:12,325 --> 00:09:13,325 Oh, they're all locals. 149 00:09:13,827 --> 00:09:15,795 Four of the straightest arrows you'd ever meet. 150 00:09:16,696 --> 00:09:18,696 Apparently, they've been acting like this for days. 151 00:09:18,899 --> 00:09:20,423 Do they share anything in common? 152 00:09:20,667 --> 00:09:22,430 Church? School? Uh, book club? 153 00:09:22,836 --> 00:09:23,962 Not of my knowledge. 154 00:09:24,804 --> 00:09:26,396 I met the kid's girlfriend. 155 00:09:26,640 --> 00:09:28,938 She said he was hitching a ride when a van picked him up, 156 00:09:29,175 --> 00:09:30,655 and that's the last she heard of him. 157 00:09:32,312 --> 00:09:33,836 Whatever that's worth. 158 00:09:51,865 --> 00:09:52,865 You're not... 159 00:09:54,501 --> 00:09:55,501 What are you, Billy? 160 00:09:56,970 --> 00:09:57,970 Clear. 161 00:09:59,572 --> 00:10:00,903 Of? 162 00:10:01,875 --> 00:10:03,638 Everything. 163 00:10:05,712 --> 00:10:06,804 Why are you doing this? 164 00:10:07,280 --> 00:10:08,320 You think there's a "why"? 165 00:10:09,349 --> 00:10:11,544 No. It's because I want to. 166 00:10:12,552 --> 00:10:13,576 And I can. 167 00:10:19,893 --> 00:10:21,258 Grocery store surveillance pics. 168 00:10:22,162 --> 00:10:23,322 Great. Thank you. 169 00:10:33,039 --> 00:10:35,769 - Hey. - Well, that took forever. 170 00:10:36,643 --> 00:10:38,270 Uh, well, I'm working. 171 00:10:39,913 --> 00:10:42,108 - You got anything? - Not sure. 172 00:10:42,349 --> 00:10:44,783 But, um, a handful of other people 173 00:10:45,018 --> 00:10:46,178 have started acting out, too. 174 00:10:46,786 --> 00:10:48,586 - Acting out how? - Well, same as the woman... 175 00:10:49,055 --> 00:10:51,785 ...aggressive, violent, impulsive. 176 00:10:52,192 --> 00:10:53,552 Sounds like you're in a Gold's gym. 177 00:10:53,793 --> 00:10:55,886 Yeah. Except it's less steroid-induced, 178 00:10:56,129 --> 00:10:57,994 and more... basic instinct. 179 00:10:59,065 --> 00:11:01,556 It's like the littlest things can set them off. 180 00:11:03,269 --> 00:11:04,269 Kind of like me. 181 00:11:05,005 --> 00:11:06,125 You've got no instinct. 182 00:11:07,040 --> 00:11:08,440 I mean, you are seriously messed up. 183 00:11:10,977 --> 00:11:13,275 - You? - Yeah, uh, soulless me. 184 00:11:13,513 --> 00:11:15,743 - Remember that? - Yeah, how could I forget? 185 00:11:16,649 --> 00:11:18,569 But you weren't out of control like these people. 186 00:11:19,119 --> 00:11:21,519 Yeah, well, maybe everyone has a different reaction 187 00:11:21,755 --> 00:11:23,552 - to losing their soul. - Possible. 188 00:11:23,990 --> 00:11:27,858 So, what? A crossroads demon making deals and taking people's souls? 189 00:11:28,328 --> 00:11:29,528 No, I don't think so. I mean... 190 00:11:29,863 --> 00:11:31,943 ...it's not as if these people are winning the lotto. 191 00:11:32,699 --> 00:11:35,566 Okay... Uh, well, that was my best swing. 192 00:11:35,802 --> 00:11:36,802 I hope not, Dean. 193 00:11:37,003 --> 00:11:38,834 I could really use your help down here. 194 00:11:41,641 --> 00:11:43,302 - Dean? - Yeah, no, I... 195 00:11:43,543 --> 00:11:45,875 I heard you. I just, uh... 196 00:11:48,548 --> 00:11:49,708 I'm getting close, Sam. 197 00:11:50,250 --> 00:11:52,445 I can't drop the ball on Abaddon right now. 198 00:11:53,987 --> 00:11:55,215 All right. Be safe. 199 00:11:58,758 --> 00:12:01,318 You're lying to Sam like he's your wife... 200 00:12:03,430 --> 00:12:06,194 ...which kind of makes me your mistress. 201 00:12:16,009 --> 00:12:18,842 Now, listen to me, young man. Those demons are back. 202 00:12:19,779 --> 00:12:21,619 I'm telling you, it's happening all over again. 203 00:12:22,348 --> 00:12:24,873 - Demons? - Yes! Demons. Are you deaf? 204 00:12:26,252 --> 00:12:27,549 Yes, ma'am. You know what? We're gonna take care 205 00:12:27,787 --> 00:12:28,867 of those demons right away. 206 00:12:30,090 --> 00:12:31,730 Now, do you need a ride home or something? 207 00:12:31,758 --> 00:12:33,385 Don't patronize me, you little turd. 208 00:12:33,626 --> 00:12:37,187 Hey, you know what? I can take it from here. Um, Agent Leiter. 209 00:12:41,167 --> 00:12:42,794 Please. 210 00:12:44,604 --> 00:12:46,164 - Here you are. - Thank you. 211 00:12:46,306 --> 00:12:47,306 Sure. 212 00:12:47,507 --> 00:12:49,134 Now, why don't you, uh, 213 00:12:49,476 --> 00:12:51,706 tell me all about these demons, Ms. Wilkinson? 214 00:12:51,945 --> 00:12:54,106 Please, call me Julia. 215 00:12:55,048 --> 00:12:57,414 It's very simple, Agent. They... 216 00:12:58,918 --> 00:13:00,385 They came to Milton. 217 00:13:02,489 --> 00:13:03,717 And? 218 00:13:05,625 --> 00:13:07,559 I say "demons," and you don't bat an eye, 219 00:13:08,061 --> 00:13:10,427 when everyone else around here thinks I'm nuts on toast. 220 00:13:12,332 --> 00:13:15,597 Maybe I'm just a bit more, uh, open-minded than most. 221 00:13:16,903 --> 00:13:18,063 Maybe. 222 00:13:21,174 --> 00:13:22,505 You're one of them, aren't you? 223 00:13:24,577 --> 00:13:26,807 - Sorry. One of who? - Men of Letters. 224 00:13:27,747 --> 00:13:29,647 They came here in 1958. 225 00:13:32,352 --> 00:13:34,718 Men of Letters... came here? 226 00:13:35,321 --> 00:13:37,118 Oh, yes. It was different then. 227 00:13:38,658 --> 00:13:39,920 I was different. 228 00:13:42,996 --> 00:13:44,987 They were a lovely couple. 229 00:13:49,135 --> 00:13:52,434 Sister Julia, please answer the door. 230 00:13:53,106 --> 00:13:55,097 Yes, Mother Superior. 231 00:14:05,585 --> 00:14:06,847 Good evening, sister. 232 00:14:07,787 --> 00:14:10,620 We're here from the Office of the Inquisition. 233 00:14:25,438 --> 00:14:26,996 What do you want? 234 00:14:27,607 --> 00:14:30,041 You tell me, Romeo. You rang. 235 00:14:30,677 --> 00:14:33,771 Let me guess, you butt-dialed me? 236 00:14:34,581 --> 00:14:36,242 Whatever the hell that is. 237 00:14:36,482 --> 00:14:39,076 Either way, we done here? 238 00:14:39,819 --> 00:14:42,413 Actually, as long as I'm here, last time we chitchatted, 239 00:14:42,655 --> 00:14:45,624 we agreed that you were gonna line up Carrot Top. 240 00:14:45,858 --> 00:14:49,453 Yep, well... I'm on it. 241 00:14:51,064 --> 00:14:54,795 Unless Abaddon likes ten cent wings, stale beer, 242 00:14:55,034 --> 00:14:56,592 and the clap, I doubt that she's here. 243 00:15:01,341 --> 00:15:02,638 Go to hell. 244 00:15:02,875 --> 00:15:05,105 Oh, if only. 245 00:15:05,345 --> 00:15:06,744 What's going on with you, huh? 246 00:15:07,280 --> 00:15:08,280 You call me, you hang up. 247 00:15:08,781 --> 00:15:10,408 You want Abaddon, you don't want Abaddon. 248 00:15:10,817 --> 00:15:12,577 You want the Blade, you don't want the Blade. 249 00:15:12,852 --> 00:15:15,092 If I didn't know you any better, I'd say you're stalling. 250 00:15:22,895 --> 00:15:25,864 Just between us girls, how did you feel 251 00:15:26,099 --> 00:15:28,624 when you sunk the First Blade into Magnus' head? 252 00:15:30,870 --> 00:15:32,870 Not half as good as I'm gonna feel when it's yours. 253 00:15:36,776 --> 00:15:38,300 Love it when you talk dirty. 254 00:15:39,312 --> 00:15:40,745 You know what I think? 255 00:15:41,414 --> 00:15:43,041 I think you felt powerful... 256 00:15:44,250 --> 00:15:45,250 Virile... 257 00:15:46,953 --> 00:15:48,682 - And afraid. - Afraid? 258 00:15:49,622 --> 00:15:51,249 Don't scam a scam artist, darling. 259 00:15:51,891 --> 00:15:53,825 You're stalling 'cause you're scared. 260 00:15:58,097 --> 00:15:59,257 They gave false names, 261 00:15:59,499 --> 00:16:02,593 but later I learned that the man's name was Henry. 262 00:16:02,835 --> 00:16:03,835 Henry Winchester? 263 00:16:04,904 --> 00:16:06,462 Never got a last name. 264 00:16:07,340 --> 00:16:09,501 - Okay, um, and the woman? - Josie. 265 00:16:12,278 --> 00:16:14,337 - Did you know them? - Yes, uh... 266 00:16:15,348 --> 00:16:17,509 Sort of. It's complicated. 267 00:16:18,418 --> 00:16:19,418 I'm an ex-nun, sweetie. 268 00:16:20,153 --> 00:16:21,620 Complicated is my middle name. 269 00:16:24,357 --> 00:16:27,656 Now, w... what were they here to investigate? 270 00:16:29,095 --> 00:16:30,528 Sister Mary Catherine. 271 00:16:31,264 --> 00:16:33,994 She killed two people before jumping from the bell tower. 272 00:16:35,768 --> 00:16:40,603 So I took 'em to see Mother Superior and sister Agnes. 273 00:16:57,690 --> 00:17:00,420 Time is of the essence, Mother... Superior. 274 00:17:00,960 --> 00:17:02,222 The cardinal is meeting with the holy father 275 00:17:02,462 --> 00:17:04,422 first thing in the morning, and he wants a report. 276 00:17:22,715 --> 00:17:24,615 Our beloved abbey is open to you, Father. 277 00:17:25,718 --> 00:17:27,709 Sister Julia here will be your guide. 278 00:17:38,197 --> 00:17:39,397 Where would you like to begin? 279 00:17:39,632 --> 00:17:41,623 Sister Mary Catherine's sleeping quarters, please. 280 00:17:46,139 --> 00:17:47,629 Sister Mary Catherine's room it is. 281 00:17:56,716 --> 00:17:57,716 I hate nuns. 282 00:17:58,184 --> 00:17:59,784 Why, because she answered me and not you? 283 00:18:00,086 --> 00:18:01,644 No, because I went to Catholic school 284 00:18:01,888 --> 00:18:03,208 and I have a lot of pent-up anger. 285 00:18:03,356 --> 00:18:04,716 We have no time for such pettiness. 286 00:18:05,091 --> 00:18:07,389 What's got your boxers all in a bundle? 287 00:18:07,627 --> 00:18:09,151 This. Why are we out in the field? 288 00:18:09,395 --> 00:18:10,919 It's called learning on the job. 289 00:18:11,164 --> 00:18:12,654 And you know damn well this is the last assignment 290 00:18:12,899 --> 00:18:14,230 before we are full members. 291 00:18:14,467 --> 00:18:15,991 Therein lies the problem. 292 00:18:16,335 --> 00:18:18,997 As our initiation grows closer, I... 293 00:18:19,238 --> 00:18:22,537 I worry that this might be a selfish endeavor on my part. 294 00:18:22,775 --> 00:18:24,606 Selfish. How? 295 00:18:25,745 --> 00:18:29,340 If anything were to happen to me, what of John? Millie? 296 00:18:29,582 --> 00:18:31,582 They'd be proud to know that you answered the call. 297 00:18:31,818 --> 00:18:34,252 No. My wife would be a widow, and my son fatherless. 298 00:18:34,487 --> 00:18:35,454 I don't expect you to understand. 299 00:18:35,688 --> 00:18:37,815 You don't have a fam... 300 00:18:40,426 --> 00:18:42,394 I'm sorry, Josie. I didn't mean it that way. 301 00:18:43,196 --> 00:18:44,196 I know, Henry. 302 00:18:44,564 --> 00:18:46,404 You're a good man. Millie is lucky to have you. 303 00:18:46,766 --> 00:18:49,462 Here we are. 304 00:18:54,874 --> 00:18:57,843 The... blood wouldn't come off. 305 00:19:02,315 --> 00:19:05,512 So, we're assuming demonic possession here, correct? 306 00:19:06,452 --> 00:19:09,046 Or a linguist gone mad. 307 00:19:13,159 --> 00:19:14,524 It looks ancient. 308 00:19:14,894 --> 00:19:16,293 Zapoqra or Sanskrit? 309 00:19:16,662 --> 00:19:19,859 No. It's pre-Enochian. 310 00:19:20,132 --> 00:19:22,566 A crest of some sort. 311 00:19:23,703 --> 00:19:24,703 Kni... 312 00:19:25,104 --> 00:19:27,299 "Knights of Hell"? 313 00:19:29,809 --> 00:19:31,401 What is that? 314 00:19:32,912 --> 00:19:34,004 Trouble. 315 00:19:34,547 --> 00:19:37,948 Knights of Hell? What were they doing there? 316 00:19:41,053 --> 00:19:43,544 I'm not sure of anything I saw that night. 317 00:19:44,290 --> 00:19:45,814 We couldn't leave our room after 10:00. 318 00:19:46,058 --> 00:19:48,151 Mother Superior forbade it. 319 00:20:30,836 --> 00:20:32,701 Stay still. 320 00:20:44,617 --> 00:20:48,075 I woke up in a dark place, tied to a chair. 321 00:20:56,028 --> 00:20:57,028 There were others. 322 00:20:58,130 --> 00:20:59,995 They were taken. 323 00:21:27,059 --> 00:21:28,059 I was so scared. 324 00:21:28,494 --> 00:21:32,362 I prayed and prayed, but God didn't answer my prayers. 325 00:21:33,132 --> 00:21:34,132 Henry and Josie did. 326 00:22:18,711 --> 00:22:20,110 Henry! 327 00:22:21,914 --> 00:22:23,674 You hunters are always sticking your noses in 328 00:22:23,783 --> 00:22:24,977 where they don't belong. 329 00:22:26,085 --> 00:22:27,484 Hunters? 330 00:22:27,953 --> 00:22:29,420 Please. 331 00:22:29,955 --> 00:22:30,955 Then what are you? 332 00:22:32,258 --> 00:22:34,886 Quickly, dear, before this one pays for your stubborness! 333 00:22:37,596 --> 00:22:38,620 We are preceptors... 334 00:22:40,366 --> 00:22:42,061 Beholders, chroniclers of all that 335 00:22:42,168 --> 00:22:43,368 which man does not understand. 336 00:22:43,536 --> 00:22:45,401 A woman amongst the Men of Letters? 337 00:22:46,739 --> 00:22:47,739 Yes. 338 00:22:51,644 --> 00:22:52,906 Well, ain't that a blast. 339 00:22:54,013 --> 00:22:55,878 You do know what we're capable of, demon? 340 00:22:56,115 --> 00:22:58,413 Yes. I know what you think you're capable of, 341 00:22:59,085 --> 00:23:00,485 but perhaps I should see for myself. 342 00:23:01,821 --> 00:23:02,845 Wait. What are you doing? 343 00:23:03,355 --> 00:23:07,985 I'm trading up from this bag of bones to Mr. Dreamy here. 344 00:23:09,228 --> 00:23:13,028 Then I can study your kind real close. 345 00:23:16,202 --> 00:23:18,727 Don't, or I'll... - Or what? 346 00:23:22,908 --> 00:23:25,638 Take me, not him. 347 00:23:29,782 --> 00:23:31,249 You're joking. 348 00:23:32,585 --> 00:23:33,882 I could be more useful to you. 349 00:23:35,488 --> 00:23:36,978 People underestimate a woman. 350 00:23:37,189 --> 00:23:40,750 No. That's not it. 351 00:23:43,996 --> 00:23:45,429 You love him. 352 00:23:47,500 --> 00:23:48,626 He loves you, too, you know. 353 00:23:51,270 --> 00:23:52,862 Like a sister. 354 00:23:55,574 --> 00:23:58,202 Please... 355 00:23:59,345 --> 00:24:02,007 Spare him. 356 00:24:02,448 --> 00:24:03,448 Take me. 357 00:24:05,384 --> 00:24:06,384 You have my permission. 358 00:24:07,119 --> 00:24:10,486 You've been very entertaining, my dear. 359 00:24:11,157 --> 00:24:13,455 But I don't need your permission. 360 00:24:14,894 --> 00:24:17,362 Abaddon takes what she wants. 361 00:24:18,497 --> 00:24:23,230 And right now, she wants everything. 362 00:24:43,556 --> 00:24:45,353 You're going to study the Men of Letters? 363 00:24:46,325 --> 00:24:47,587 For a moment. 364 00:24:49,695 --> 00:24:51,595 And then I'll destroy them. 365 00:24:52,698 --> 00:24:53,960 And what of all this? 366 00:24:55,100 --> 00:24:56,499 Keep it going until I return. 367 00:24:57,803 --> 00:24:58,895 Now play dead. 368 00:25:05,144 --> 00:25:06,611 Henry! 369 00:25:09,782 --> 00:25:10,874 Are you okay? 370 00:25:12,751 --> 00:25:13,877 We did it. 371 00:25:14,954 --> 00:25:16,012 We stopped the demons. 372 00:25:23,863 --> 00:25:25,091 Abaddon. 373 00:25:26,131 --> 00:25:28,531 Did you ever see exactly what she was doing down there? 374 00:25:29,101 --> 00:25:32,901 No, but whatever it was she was doing at St. Bonaventure, 375 00:25:33,138 --> 00:25:34,662 it seems to be happening again. 376 00:25:35,841 --> 00:25:37,361 The convent's name was St. Bonaventure? 377 00:25:37,409 --> 00:25:38,409 Yes. 378 00:25:46,652 --> 00:25:47,652 Where is it? 379 00:25:48,020 --> 00:25:49,248 On the outskirts of town. 380 00:25:50,055 --> 00:25:51,386 It's been closed for years. 381 00:25:58,998 --> 00:26:00,693 I love this. I really do. 382 00:26:01,367 --> 00:26:03,335 Couple of cold ones, a kind jukebox... 383 00:26:03,836 --> 00:26:05,098 Good and evil, bro-in down. 384 00:26:05,337 --> 00:26:06,457 Shut your pie hole, Crowley. 385 00:26:06,605 --> 00:26:08,038 Yeah, you said that already. 386 00:26:08,274 --> 00:26:11,539 Look, I merely suggested you might be a bit scared. 387 00:26:11,777 --> 00:26:13,472 Yeah. No, I heard you the first time. 388 00:26:13,712 --> 00:26:15,646 You still don't know what the hell you're talking about. 389 00:26:15,881 --> 00:26:19,647 I know that Cain gave you his Mark for a reason. 390 00:26:20,219 --> 00:26:21,819 And I know that rather than embracing it, 391 00:26:21,921 --> 00:26:24,719 rather than looking at it as the gift that it is, 392 00:26:25,057 --> 00:26:27,252 you're sulking like you lost your knuffle bunny. 393 00:26:27,626 --> 00:26:30,561 Why are you fighting what you really are? 394 00:26:31,697 --> 00:26:33,062 I'm a hunter. 395 00:26:33,565 --> 00:26:35,533 Who's a chip off the old Mark of Cain. 396 00:26:35,935 --> 00:26:39,666 No. When I kill, I kill for a reason. 397 00:26:40,072 --> 00:26:41,437 I'm nothing like Cain. 398 00:26:41,840 --> 00:26:43,171 Nothing like... 399 00:26:44,810 --> 00:26:46,539 Who are you talking to? I know you're not talking to me. 400 00:26:46,779 --> 00:26:48,076 - Eat me. - I saw you. 401 00:26:48,447 --> 00:26:49,675 I saw the two of you together. 402 00:26:49,915 --> 00:26:52,577 Nothing like Cain? What's in that bottle? Delusion? 403 00:26:52,985 --> 00:26:55,453 I'm really starting to worry about you, Dean. 404 00:26:56,355 --> 00:26:58,195 Yeah, well, why don't you worry about yourself? 405 00:26:58,290 --> 00:26:59,484 I will. 406 00:26:59,892 --> 00:27:02,360 'Cause like it or not, we're in this together. 407 00:27:02,594 --> 00:27:04,687 Your problems, my problems... 408 00:27:04,964 --> 00:27:05,964 Our problems. 409 00:27:06,665 --> 00:27:08,132 Where you going now? 410 00:27:09,702 --> 00:27:11,101 I'm going to go water the lily. 411 00:27:11,370 --> 00:27:12,860 Care to cross streams? 412 00:27:13,939 --> 00:27:15,566 So serious. 413 00:27:21,080 --> 00:27:23,810 Next time, it'll be easier. 414 00:27:25,517 --> 00:27:26,814 That's it. 415 00:27:28,787 --> 00:27:30,186 Good. 416 00:27:30,723 --> 00:27:34,022 You'll get used to the feelings, even welcome them. 417 00:28:03,055 --> 00:28:04,175 Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! 418 00:28:04,256 --> 00:28:05,587 Easy. I know what you're thinking. 419 00:28:06,058 --> 00:28:07,355 I'm thinking I'd like to take a leak, so move. 420 00:28:07,593 --> 00:28:11,222 I'm Dean Winchester. And I know a hunter when I see one. 421 00:28:11,730 --> 00:28:13,960 You don't want to do what you're about to do. 422 00:28:14,700 --> 00:28:17,328 - And why's that? - Because you're packing a knife 423 00:28:17,469 --> 00:28:20,029 to a demon fight, and you don't stand a chance. 424 00:28:22,408 --> 00:28:25,275 - Then I'll go down swinging. - Hey, hey, hey. Listen to me. 425 00:28:25,611 --> 00:28:27,704 Any other day, I'd be right there with you, brother. I would, okay? 426 00:28:27,946 --> 00:28:29,346 But you got to trust me on this one. 427 00:28:29,581 --> 00:28:31,378 Or you could grow a pair and come with. 428 00:28:31,717 --> 00:28:34,447 You ever taken on a demon before? 429 00:28:34,787 --> 00:28:35,845 Yeah. 430 00:28:36,188 --> 00:28:38,588 Well, trust me when I say that when he's done with you, 431 00:28:38,924 --> 00:28:40,221 he's gonna go after your family. 432 00:28:40,793 --> 00:28:41,760 He's gonna go after your friends. 433 00:28:41,994 --> 00:28:43,655 Hell, he'll go after your prom date. 434 00:28:44,663 --> 00:28:46,460 So, if you want to do that, if you want to damn anyone 435 00:28:46,698 --> 00:28:47,898 and everyone you've ever loved 436 00:28:48,133 --> 00:28:51,102 in the slightest chance that you could win, then by all means, pal. 437 00:28:51,670 --> 00:28:53,695 You go right ahead. 438 00:29:00,746 --> 00:29:02,077 I got a kid sister. 439 00:29:03,415 --> 00:29:04,473 She don't deserve that. 440 00:29:06,418 --> 00:29:07,851 What's your name? 441 00:29:08,287 --> 00:29:10,255 Jake. 442 00:29:10,656 --> 00:29:11,748 Good to meet you, Jake. 443 00:29:13,492 --> 00:29:14,492 Thanks. 444 00:29:14,726 --> 00:29:16,193 I'll see you around. 445 00:29:28,740 --> 00:29:30,571 Come on. We got to go. 446 00:30:15,287 --> 00:30:16,447 Demons don't take leaks. 447 00:30:16,955 --> 00:30:18,047 Next time you want to shoot up, 448 00:30:18,157 --> 00:30:19,886 why don't you find a better excuse? 449 00:30:21,193 --> 00:30:22,592 Guilty as charged. 450 00:30:22,928 --> 00:30:24,361 What happened? I thought you were cleaning up your act. 451 00:30:24,696 --> 00:30:25,696 Well, I was going to, 452 00:30:25,898 --> 00:30:27,661 but then after very little soul-searching, 453 00:30:27,900 --> 00:30:29,527 I decided to embrace my addiction. 454 00:30:30,469 --> 00:30:32,164 What about you? 455 00:30:33,272 --> 00:30:34,899 Takes a junkie to know a junkie. 456 00:30:36,241 --> 00:30:39,404 You just want to touch that precious again, don't you? 457 00:30:41,880 --> 00:30:43,575 I want to kill Abaddon. 458 00:30:44,082 --> 00:30:45,379 That's what I want. 459 00:30:46,385 --> 00:30:48,825 So, whatever happens with the Blade, I can't worry about that. 460 00:30:48,854 --> 00:30:51,152 Sure. Whatever you got to tell yourself 461 00:30:51,390 --> 00:30:52,721 so you can sleep better at night. 462 00:30:53,058 --> 00:30:57,586 Look, what I want, what I fear, none of that means squat. 463 00:30:58,564 --> 00:31:01,965 Because this is the one chance that we have to kill Abaddon. 464 00:31:02,601 --> 00:31:05,661 So, I'm all in, no matter what the consequences. 465 00:31:06,305 --> 00:31:07,897 So the plan remains the same? 466 00:31:08,207 --> 00:31:10,232 I find her, you bring the Blade. 467 00:31:12,077 --> 00:31:13,442 It's a date. 468 00:31:25,190 --> 00:31:27,249 For a second there, I thought he made me. 469 00:31:28,560 --> 00:31:30,585 He has other things on his mind. 470 00:31:31,463 --> 00:31:33,223 But he did do exactly what you said he would. 471 00:31:33,398 --> 00:31:34,398 He saved you. 472 00:31:34,900 --> 00:31:36,561 Of course he saved me. 473 00:31:36,802 --> 00:31:38,429 We're besties. 474 00:31:39,037 --> 00:31:42,200 And now he's ready. 475 00:33:05,090 --> 00:33:09,754 Souls are a very precious and fragile thing. 476 00:33:11,029 --> 00:33:12,029 Break one of those, 477 00:33:12,230 --> 00:33:14,425 and them little buggers fly right back home. 478 00:33:15,200 --> 00:33:17,725 We can't have that, now can we? 479 00:33:20,305 --> 00:33:21,738 So, after all these years... 480 00:33:22,674 --> 00:33:26,508 ...you're still doing Abaddon's dirty work, huh, Agnes? 481 00:33:26,745 --> 00:33:28,804 Would you believe it's gotten even dirtier? 482 00:33:29,681 --> 00:33:31,615 Used to be folks believed in the church. 483 00:33:32,351 --> 00:33:35,081 Heck, the way they would come strolling in here, 484 00:33:35,320 --> 00:33:36,844 looking for God. 485 00:33:37,356 --> 00:33:40,621 It was like fish in a barrel, really. 486 00:33:40,959 --> 00:33:43,052 But times change. 487 00:33:43,328 --> 00:33:45,091 You can blame your perverts for that. 488 00:33:45,697 --> 00:33:49,531 Now I'm riding shotgun in some smelly van with a handyman 489 00:33:49,701 --> 00:33:52,602 and tricking any half-wit I can lay my hands on. 490 00:33:53,004 --> 00:33:54,028 But it's worth it. 491 00:33:54,639 --> 00:33:55,639 Because... 492 00:33:56,241 --> 00:33:58,675 ...stealing souls is so noble. 493 00:33:58,910 --> 00:34:00,605 Stealing souls is winning! 494 00:34:03,515 --> 00:34:04,515 Winning what? 495 00:34:05,650 --> 00:34:07,049 Hell's crown, nimrod. 496 00:34:08,520 --> 00:34:09,714 You think Abaddon is just gonna sit there 497 00:34:09,955 --> 00:34:13,118 while those pantywaisted demons refuse to pick a side? 498 00:34:14,493 --> 00:34:15,687 And so she made a plan... 499 00:34:15,927 --> 00:34:18,725 if you can't convince 'em, make 'em. 500 00:34:24,669 --> 00:34:27,160 She's turning souls into demons? 501 00:34:27,472 --> 00:34:31,806 Hmm. A demon army, unbeatable, loyal only to her. 502 00:34:32,244 --> 00:34:33,871 Well, uh... 503 00:34:34,212 --> 00:34:35,975 At this rate... 504 00:34:36,148 --> 00:34:37,708 Should only take a couple million years. 505 00:34:37,816 --> 00:34:40,751 Have fun with that. 506 00:34:40,986 --> 00:34:43,716 You think I'm the only one doing this? 507 00:34:45,157 --> 00:34:46,988 We have factories spread throughout. 508 00:34:48,226 --> 00:34:50,285 Worry not, though. Victory is nigh. 509 00:34:50,595 --> 00:34:52,688 And we'd like you to be on our team. 510 00:34:53,298 --> 00:34:54,925 Recruitment is easy. 511 00:34:55,300 --> 00:34:58,633 I just have to rip your soul out of your body. 512 00:35:01,807 --> 00:35:02,831 Please! 513 00:37:30,822 --> 00:37:32,813 You know, um, can I ask you something? 514 00:37:34,059 --> 00:37:35,356 If it's for a date, I'm sorry. 515 00:37:35,594 --> 00:37:38,859 I never see anyone under 65. Too much drama. 516 00:37:39,331 --> 00:37:42,266 Come on. Spit it out. 517 00:37:44,836 --> 00:37:46,736 After witnessing what you did... 518 00:37:48,139 --> 00:37:51,165 ...why didn't you warn Henry about Abaddon? 519 00:37:56,581 --> 00:38:00,711 I became a nun because I wanted to help people. 520 00:38:01,119 --> 00:38:03,519 Make a difference. 521 00:38:04,122 --> 00:38:06,556 But they never prepare you. 522 00:38:07,926 --> 00:38:13,296 They never tell you how to act in the face of true evil. 523 00:38:17,569 --> 00:38:19,594 Thank you, Sister. 524 00:38:20,839 --> 00:38:22,534 For the safety of all those involved, 525 00:38:22,774 --> 00:38:27,177 it's important that we keep what happened here today... 526 00:38:29,514 --> 00:38:31,209 ...quiet. 527 00:38:32,250 --> 00:38:34,343 Of course. 528 00:38:45,296 --> 00:38:47,696 Soon after, I left the order. 529 00:38:48,199 --> 00:38:49,530 Why? 530 00:38:50,402 --> 00:38:52,461 Because I was ashamed. 531 00:38:53,004 --> 00:38:57,566 I had betrayed our flock, God, myself. 532 00:38:58,743 --> 00:39:02,611 It was and still is my greatest shame. 533 00:39:05,517 --> 00:39:08,145 Well, what you shared with me saved lives. 534 00:39:08,987 --> 00:39:11,683 And I couldn't have done that without you. 535 00:39:13,258 --> 00:39:14,452 Take care. 536 00:39:14,959 --> 00:39:17,018 You too, Sam. 537 00:39:38,149 --> 00:39:39,639 You okay, Henry? 538 00:39:41,086 --> 00:39:42,713 Better. 539 00:39:43,455 --> 00:39:45,252 We saved lives today. 540 00:39:46,024 --> 00:39:47,753 We made a difference. 541 00:39:48,526 --> 00:39:50,926 - Hmm. - This... our work... 542 00:39:52,764 --> 00:39:54,595 It's a noble calling, isn't it? 543 00:39:54,933 --> 00:39:57,993 I mean, yes, there's risk, but, gosh. 544 00:39:58,737 --> 00:40:00,705 I feel the fool for doubting it for even a second. 545 00:40:00,939 --> 00:40:01,939 Hmm. 546 00:40:03,541 --> 00:40:05,099 And you, Josie? 547 00:40:05,543 --> 00:40:07,511 Me? 548 00:40:08,646 --> 00:40:11,342 Well, I feel like a whole new person. 549 00:40:46,217 --> 00:40:47,377 Still plugging away? 550 00:40:48,186 --> 00:40:49,517 Like a dog with a bone. 551 00:40:50,054 --> 00:40:51,248 You? 552 00:41:08,206 --> 00:41:09,206 You were right. 553 00:41:11,376 --> 00:41:13,367 About what? 554 00:41:14,646 --> 00:41:16,910 Finding Abaddon ASAP. 555 00:41:19,484 --> 00:41:22,180 She's mining souls. 556 00:41:25,590 --> 00:41:26,590 Why? 557 00:41:27,225 --> 00:41:28,954 To create an army.