1 00:00:05,480 --> 00:00:08,370 - What it is we're hunting? - Animal, vegetable, mineral. 2 00:00:08,520 --> 00:00:11,126 I know you boys think I'm a bag of loose screws. 3 00:00:11,320 --> 00:00:13,129 Martin saved Dad more than we can count. 4 00:00:13,320 --> 00:00:16,563 - He's a great hunter. - No, I'm not. I'm useless. 5 00:00:18,280 --> 00:00:20,044 You asked me if I lost someone. 6 00:00:20,520 --> 00:00:22,409 I did. My husband. 7 00:00:22,560 --> 00:00:24,562 - Amelia? You okay? - It's Don. 8 00:00:25,560 --> 00:00:26,561 He's alive. 9 00:00:29,160 --> 00:00:30,924 I'm Benny. 10 00:00:34,040 --> 00:00:37,567 I just might be that hunter that runs into Benny one day and ices him. 11 00:00:37,760 --> 00:00:40,047 We'll cross that bridge when we come to it. 12 00:00:40,200 --> 00:00:41,486 Yeah. 13 00:00:41,680 --> 00:00:43,967 Yeah, you keep saying that. 14 00:01:05,600 --> 00:01:08,888 I sent Anthony home, so the kitchen's all yours. 15 00:01:09,040 --> 00:01:11,520 Be sure to lock up the door, and set the alarm... 16 00:01:11,680 --> 00:01:14,570 ...turn off the a.c., check the burners, check the griddle... 17 00:01:14,760 --> 00:01:18,560 And clear off the cold table. I got it. Go on now. 18 00:01:19,080 --> 00:01:21,128 Thank you, Roy. 19 00:01:22,800 --> 00:01:24,723 Oh, and, uh, don't forget to Z out the register. 20 00:01:24,880 --> 00:01:27,360 And batch out the credit-card machines? I know. 21 00:01:27,560 --> 00:01:30,564 Darling, it's not my first rodeo, all right? 22 00:01:30,960 --> 00:01:33,042 I'll see you tomorrow. 23 00:01:37,640 --> 00:01:40,246 Hell of a girl, that Elizabeth. 24 00:01:40,400 --> 00:01:43,882 Yeah. Yeah, she really is. 25 00:01:44,560 --> 00:01:47,166 - Refill? - Sure. 26 00:01:49,280 --> 00:01:50,964 You got designs? 27 00:01:52,960 --> 00:01:57,807 No. She's more like a little sister to me, you know? 28 00:01:58,240 --> 00:02:00,402 So you don't mind if I take a shot? 29 00:02:05,000 --> 00:02:06,650 She's all yours, chief. 30 00:02:08,080 --> 00:02:09,525 Hey. 31 00:02:10,000 --> 00:02:11,081 Please? 32 00:02:22,520 --> 00:02:24,329 Thanks. 33 00:03:46,200 --> 00:03:48,771 Yeah. And you're certain? 34 00:03:50,080 --> 00:03:53,846 You sure? Okay, great. Just hang tight until you hear from me, okay? 35 00:03:54,480 --> 00:03:56,130 Who is it? 36 00:03:56,280 --> 00:03:59,124 No, listen to me. I said hang tight. 37 00:04:00,120 --> 00:04:01,565 We gotta get. 38 00:04:02,040 --> 00:04:04,202 Can I at least finish my burger? 39 00:04:04,360 --> 00:04:06,931 We got a vamp kill, Dean. Carencro, Louisiana. 40 00:04:08,240 --> 00:04:09,571 Huh. 41 00:04:09,720 --> 00:04:12,610 It's been a while since I've had some étouffée. 42 00:04:12,760 --> 00:04:15,923 - Who's the source? - Martin Creaser. 43 00:04:17,440 --> 00:04:20,330 Sorry, for a minute there I thought you said Martin Creaser. 44 00:04:22,640 --> 00:04:24,324 Crazy Martin? From the loony bin? 45 00:04:24,480 --> 00:04:26,482 Glendale Springs discharged him last month. 46 00:04:26,640 --> 00:04:29,484 And? Shouldn't he be assembling toys in a padded room? 47 00:04:29,640 --> 00:04:31,881 - What's he doing back on the job? - I asked him. 48 00:04:32,080 --> 00:04:34,082 - You what? - He called me when he got out. 49 00:04:34,240 --> 00:04:37,961 Okay? Asked if I had anything that might help him ease back into the game. 50 00:04:38,120 --> 00:04:40,726 He seemed okay, mostly, so I said yes. 51 00:04:41,320 --> 00:04:44,324 I've had him tracking Benny for the past week. 52 00:04:49,760 --> 00:04:54,243 You put mostly-okay Martin on Benny? 53 00:04:55,480 --> 00:04:57,687 What is mostly-okay doing hunting at all? 54 00:04:57,840 --> 00:05:00,525 Not hunting, Dean. Tracking. 55 00:05:00,680 --> 00:05:03,081 Observe and report only. I was clear about that. 56 00:05:03,280 --> 00:05:06,204 - I can't believe that. - Really, Dean? You don't believe that? 57 00:05:06,360 --> 00:05:07,600 Because Benny's a vampire. 58 00:05:07,760 --> 00:05:11,367 And any hunter worth his salt isn't gonna let one just walk around freely. 59 00:05:11,560 --> 00:05:15,770 So I had Martin keep tabs on him. And it's looking like I made the right call. 60 00:05:16,600 --> 00:05:19,570 - So Martin's saying Benny did this? - Yeah. 61 00:05:22,360 --> 00:05:23,600 Okay. 62 00:05:25,880 --> 00:05:27,609 Okay? 63 00:05:28,720 --> 00:05:31,644 If Benny's in Louisiana draining folks... 64 00:05:31,880 --> 00:05:34,042 ...we should look into it. 65 00:06:10,120 --> 00:06:14,125 You said look for an eruption. How's Mount Vesuvius? 66 00:06:19,640 --> 00:06:22,769 I got into town about a week ago. Up until last night, nothing. 67 00:06:22,920 --> 00:06:25,605 - He's been clean. - Doing what? 68 00:06:25,760 --> 00:06:28,366 Minding his own business, working at the Gumbo Shack. 69 00:06:28,760 --> 00:06:31,047 - Benny's working at the Gumbo Shack? - Yeah. 70 00:06:31,240 --> 00:06:34,084 Slinging hash, pouring coffee, the whole bit. 71 00:06:34,240 --> 00:06:36,242 And he may be Benny to you... 72 00:06:36,400 --> 00:06:38,641 ...folks round here call him Roy. 73 00:06:40,040 --> 00:06:42,407 Martin, you sure you're running on a full charge? 74 00:06:43,360 --> 00:06:45,601 Yeah. Yeah, I... 75 00:06:45,800 --> 00:06:49,168 Little shock therapy in the morning and I'm... I'm good to go. 76 00:06:51,800 --> 00:06:52,801 Tell us what happened. 77 00:06:52,960 --> 00:06:55,725 So I followed him home, just like every night. 78 00:06:55,880 --> 00:06:58,451 He turned up a path, I hear a scream. 79 00:06:58,960 --> 00:07:01,645 I catch up, then boom, there he is... 80 00:07:01,800 --> 00:07:04,804 ...the old coot that Roy was eyeballing at the joint, vamped. 81 00:07:06,440 --> 00:07:09,330 Wait, did you actually see Benny kill the guy or not? 82 00:07:10,480 --> 00:07:12,801 - I saw enough. - How can you be sure it was Benny... 83 00:07:12,960 --> 00:07:16,248 - ...if you didn't see him? - Because I saw Benny turn up the path... 84 00:07:16,400 --> 00:07:19,643 ...and two seconds later, I trip over a body with its throat ripped. 85 00:07:19,800 --> 00:07:22,485 Look, man, you ever hear of Occam's razor? 86 00:07:23,000 --> 00:07:25,321 Keep it simple, stupid. It's not that complicated. 87 00:07:25,480 --> 00:07:27,403 - There's a lot of holes, Martin. - Holes? 88 00:07:27,560 --> 00:07:30,484 The only holes we should be looking at are in the vic's neck. 89 00:07:31,080 --> 00:07:33,811 - This sound like the Benny you know? - I don't know Benny. 90 00:07:33,960 --> 00:07:36,486 The Benny you know? Say what? 91 00:07:36,680 --> 00:07:40,401 Why am I getting the impression that your brother is vouching for a vampire? 92 00:07:40,600 --> 00:07:42,523 - Let's not argue. - Nobody's arguing. 93 00:07:42,680 --> 00:07:45,160 - But if this is Benny, and that's a big if... - It's him. 94 00:07:45,320 --> 00:07:46,970 I got history with the guy. Okay? 95 00:07:47,120 --> 00:07:50,010 I'm not signing up for a witch-hunt. I owe him more than that. 96 00:07:51,600 --> 00:07:54,444 What in God's great creation could a Winchester... 97 00:07:54,600 --> 00:07:55,840 ...possibly owe a vampire? 98 00:07:56,000 --> 00:07:57,809 Am I hearing this right? 99 00:07:58,160 --> 00:07:59,650 Look, until we get the facts... 100 00:07:59,800 --> 00:08:02,451 ...we stow the bloodlust and we work this case right... 101 00:08:02,600 --> 00:08:03,965 ...or we work it separately. 102 00:08:04,120 --> 00:08:07,124 Doing it right would be separating his head from his shoulders. 103 00:08:07,280 --> 00:08:09,965 - I need some time. - And let the fang take another life? 104 00:08:10,120 --> 00:08:12,168 - I don't think so. - How much time you need? 105 00:08:12,320 --> 00:08:14,687 - You're not considering this? - Couple hours tops. 106 00:08:14,840 --> 00:08:18,686 - And what if it turns out to be Benny? - Then it's Benny and I'll deal with it. 107 00:08:20,560 --> 00:08:22,164 Couple hours, Dean. No more. 108 00:08:22,560 --> 00:08:23,766 I'll be in touch. 109 00:08:24,560 --> 00:08:25,891 Hey. Look. 110 00:08:26,040 --> 00:08:27,565 Hey. 111 00:08:29,480 --> 00:08:30,720 You're joking, right? 112 00:08:33,520 --> 00:08:35,522 We're doing this as soon as he pulls away. 113 00:08:35,680 --> 00:08:37,569 No, we're not, Martin. 114 00:08:37,720 --> 00:08:39,802 We're gonna give him a little bit of time. 115 00:08:43,000 --> 00:08:46,288 Well, hey, he's your brother. It's your call. 116 00:08:48,160 --> 00:08:52,165 How long you gonna let him go on like this? It's staring him right in the face. 117 00:08:55,000 --> 00:08:58,561 Well, sometimes it's not easy to see things for what they are. 118 00:09:04,480 --> 00:09:06,528 Get the ball. Come here. 119 00:09:07,080 --> 00:09:08,844 Come here. 120 00:09:10,240 --> 00:09:13,449 Come here. Good job. 121 00:09:21,360 --> 00:09:23,840 You thought about what you're gonna say to him? 122 00:09:27,720 --> 00:09:31,520 I've thought about it and thought about it, and I still don't know. 123 00:09:32,880 --> 00:09:36,965 I'm sure you have a lot of people telling you what the right thing to do is here. 124 00:09:37,120 --> 00:09:38,451 Sam. 125 00:09:38,600 --> 00:09:40,602 He's your husband, Amelia. 126 00:09:46,200 --> 00:09:48,123 But I... I don't... 127 00:09:48,480 --> 00:09:51,802 I don't wanna do the right thing. This is the right thing, you and me. 128 00:09:51,960 --> 00:09:55,646 Maybe I'm going to hell for saying this, but I'm not ready to give this up. 129 00:09:57,800 --> 00:09:59,564 Neither am I. 130 00:10:06,160 --> 00:10:09,482 Would it bother you if I just took a few days to clear my head? 131 00:10:13,480 --> 00:10:15,244 Um... 132 00:10:15,400 --> 00:10:18,768 Of course. Take whatever time you need. 133 00:10:26,960 --> 00:10:30,248 - Okay, put it on the tab. - Okay, all right. 134 00:10:36,320 --> 00:10:39,802 - Actually, I already know what I want. - Let me guess. Gumbo? 135 00:10:41,320 --> 00:10:43,322 It was gonna be the gumbo until I saw... 136 00:10:44,520 --> 00:10:45,681 ...pie. 137 00:10:46,120 --> 00:10:47,884 Well, special is pecan. 138 00:10:48,520 --> 00:10:50,682 Of course it is. Let's do that. 139 00:11:00,040 --> 00:11:01,963 Ooh. Bad news. 140 00:11:03,040 --> 00:11:04,530 You're out of pecan. 141 00:11:04,720 --> 00:11:08,441 Story of my life. That's all right. Maybe you can make it up to me. 142 00:11:08,640 --> 00:11:10,881 I'm actually looking for an old friend of mine. 143 00:11:11,040 --> 00:11:13,725 I heard he's kicking around these parts. His name's Roy. 144 00:11:13,880 --> 00:11:17,805 Well, Roy works the night shift here. If we're talking about the same Roy. 145 00:11:18,680 --> 00:11:21,251 Yeah, he putts around in a beat-up camper. 146 00:11:21,400 --> 00:11:23,971 - Thing looks like a rolling death trap. - Ha. 147 00:11:24,160 --> 00:11:28,245 Here I thought I was the only one who gave him trouble over that piece of junk. 148 00:11:28,400 --> 00:11:31,722 You wouldn't happen to know where he's parking that thing, would you? 149 00:11:31,960 --> 00:11:35,487 Well, he was parking it out back, but he just called to tell me... 150 00:11:35,640 --> 00:11:38,246 ...he's gone up the road to Mill Creek for a few days. 151 00:11:38,440 --> 00:11:40,727 Okay. Uh, did he say why? 152 00:11:41,160 --> 00:11:44,004 Oh. Fishing, I think. 153 00:11:44,760 --> 00:11:46,205 He really deserves a break. 154 00:11:46,360 --> 00:11:48,681 He's been working doubles for the last two weeks straight. 155 00:11:48,840 --> 00:11:51,923 Uh, listen, I... I tell you what. 156 00:11:52,080 --> 00:11:54,845 If he pops up before I can find him... 157 00:11:55,000 --> 00:11:58,607 ...do me a favor, just have him give me a buzz. 158 00:12:01,280 --> 00:12:03,760 Or you could just drop a dime yourself. 159 00:12:04,400 --> 00:12:06,289 Sure thing. 160 00:12:06,600 --> 00:12:09,001 - "Dean." - And, uh, you are? 161 00:12:09,200 --> 00:12:10,281 Elizabeth. 162 00:12:10,480 --> 00:12:13,131 Elizabeth. All right. 163 00:12:13,280 --> 00:12:15,601 Take a rain check on that pie. 164 00:12:15,880 --> 00:12:17,564 Definitely. 165 00:12:27,640 --> 00:12:29,642 Leave a message at the beep. 166 00:12:29,800 --> 00:12:34,283 Benny, I got a body here in Carencro with two holes in it... 167 00:12:34,520 --> 00:12:37,205 ...and I just found out you went fishing. 168 00:12:37,400 --> 00:12:40,324 Do I need to tell you what this looks like? 169 00:13:29,560 --> 00:13:31,369 It's not me, Dean. 170 00:13:31,560 --> 00:13:36,361 Which me are we talking about, Benny or Roy? 171 00:13:42,640 --> 00:13:44,369 I'm just trying to blend in. 172 00:13:44,880 --> 00:13:46,803 Blend in. 173 00:13:47,520 --> 00:13:50,046 Who'd you plant, Benny? 174 00:13:51,960 --> 00:13:53,610 Victim number two. 175 00:13:56,840 --> 00:13:59,969 You're concerned about the missed calls. 176 00:14:00,120 --> 00:14:02,202 I didn't wanna get you involved. 177 00:14:04,960 --> 00:14:07,042 Now, wanna safety that thing... 178 00:14:07,240 --> 00:14:08,969 ...talk a little bit, or what? 179 00:14:18,000 --> 00:14:19,365 I'm all ears. 180 00:14:27,200 --> 00:14:28,486 Rogue vamp. 181 00:14:29,760 --> 00:14:31,922 Came into the café a couple nights ago. 182 00:14:32,080 --> 00:14:35,084 Youngster. Goes by the name of Desmond. 183 00:14:35,240 --> 00:14:38,323 He, uh, remembers me from the good old days. 184 00:14:39,440 --> 00:14:40,930 The good old days? 185 00:14:42,120 --> 00:14:46,205 I know it's hard to believe, but I haven't always been this cute and cuddly. 186 00:14:49,000 --> 00:14:51,048 He's chasing a memory, Dean. 187 00:14:51,440 --> 00:14:53,283 That's all. 188 00:14:53,440 --> 00:14:55,568 He's crewing up a new nest. 189 00:14:55,720 --> 00:14:58,451 He's hoping I can give him some cred. 190 00:14:58,920 --> 00:15:00,285 I told him no. 191 00:15:01,760 --> 00:15:06,448 All right. So far so good. Let's get to the part about the blood. 192 00:15:10,080 --> 00:15:12,287 He didn't wanna take no for an answer. 193 00:15:12,440 --> 00:15:13,965 He's trying to roust me out... 194 00:15:14,120 --> 00:15:18,205 ...leaving dead bodies in my wake till I sign up. 195 00:15:18,360 --> 00:15:19,805 Two bodies in two days. 196 00:15:20,960 --> 00:15:23,770 No amateur is gonna kick me out of my own hometown, Dean. 197 00:15:23,920 --> 00:15:25,160 Not this time. 198 00:15:25,800 --> 00:15:27,450 Hometown? 199 00:15:27,600 --> 00:15:29,045 You grew up here? 200 00:15:31,320 --> 00:15:33,163 Born and bred. 201 00:15:34,720 --> 00:15:37,610 With Andrea gone and you hunting again... 202 00:15:38,600 --> 00:15:41,649 ...it seemed like the right time for a homecoming. 203 00:15:41,960 --> 00:15:45,123 You two being the only ones who keep all my ducks in a row. 204 00:15:46,320 --> 00:15:49,324 Went back to my old job at the café... 205 00:15:49,680 --> 00:15:52,843 ...and I even found someone to hold myself accountable to. 206 00:15:53,720 --> 00:15:56,291 The best kind of someone, Dean. 207 00:15:56,800 --> 00:15:58,006 Family. 208 00:16:00,920 --> 00:16:02,251 Huh. 209 00:16:03,080 --> 00:16:04,320 Elizabeth. 210 00:16:04,840 --> 00:16:07,605 My great-granddaughter. 211 00:16:09,000 --> 00:16:10,764 Really? 212 00:16:13,280 --> 00:16:15,009 Now, hold it now, you didn't...? 213 00:16:15,240 --> 00:16:17,527 Uh, no. Ha. 214 00:16:20,840 --> 00:16:22,046 Does she know? 215 00:16:23,160 --> 00:16:27,165 No. No, as far as she's concerned, I'm just another drifter. 216 00:16:27,520 --> 00:16:29,522 I'd like to keep it that way. 217 00:16:30,040 --> 00:16:33,010 It's been tough walking the line here... 218 00:16:33,160 --> 00:16:37,131 ...after all those years in purgatory not having to deal with the hunger. 219 00:16:37,480 --> 00:16:39,562 But Elizabeth... 220 00:16:40,320 --> 00:16:42,209 ...she keeps me honest. 221 00:16:42,360 --> 00:16:44,647 I finally feel like got a handle on this thing. 222 00:16:44,800 --> 00:16:47,690 Handle on things? Benny, you got two stiffs on your hands... 223 00:16:47,840 --> 00:16:49,569 ...and two hunters on your ass. 224 00:16:49,720 --> 00:16:53,361 Please. That half-wit who found me at the café? I'll take my chances. 225 00:16:53,520 --> 00:16:55,329 That half-wit was sent by my brother. 226 00:16:55,480 --> 00:16:58,290 Trust me, m brother's not someone Y you wanna mess with. 227 00:17:00,840 --> 00:17:04,367 I don't have time to worry about them, Dean. 228 00:17:04,560 --> 00:17:08,406 I didn't think Desmond had an ounce of steel in his spine, but I was wrong. 229 00:17:08,560 --> 00:17:11,325 So now I gotta do what I should have done two days ago... 230 00:17:11,480 --> 00:17:14,324 ...which is put him back where he belongs. 231 00:17:16,920 --> 00:17:19,526 You know there's only one way to do that, right? 232 00:17:20,400 --> 00:17:22,084 For you to sit on the sideline... 233 00:17:22,240 --> 00:17:25,084 ...while I convince Sam and Martin to go after Desmond. 234 00:17:25,240 --> 00:17:29,404 They see you, they don't care if you're collecting for the March of Dimes. 235 00:17:29,560 --> 00:17:33,724 They're gonna slice first and ask questions later. You know that. 236 00:17:36,240 --> 00:17:39,244 You really think they'll go for that? 237 00:17:43,840 --> 00:17:45,444 Let me get this straight. 238 00:17:45,600 --> 00:17:47,523 I follow your boy... 239 00:17:48,960 --> 00:17:53,045 ...down a frigging path and trip over fresh vamp kill... 240 00:17:53,400 --> 00:17:59,123 ...and then you practically catch him in the act of burying a second body... 241 00:17:59,640 --> 00:18:01,722 ...and you're still taking his side? 242 00:18:01,880 --> 00:18:04,611 Vampires pick people off from the outskirts of town, okay? 243 00:18:07,280 --> 00:18:10,807 Not in the cafes that they work in with their great-grandkids. 244 00:18:10,960 --> 00:18:13,486 In fact, killing any human, it's not his style. 245 00:18:13,640 --> 00:18:15,768 Not his style? 246 00:18:16,120 --> 00:18:18,441 Not his style? 247 00:18:18,800 --> 00:18:20,802 Listen, Dean. 248 00:18:20,960 --> 00:18:22,803 We came here on a dead body. 249 00:18:23,240 --> 00:18:25,971 You asked for some time and now there's another dead body. 250 00:18:26,880 --> 00:18:28,769 Are we just going on trust here? 251 00:18:34,400 --> 00:18:35,640 Yes. 252 00:18:36,120 --> 00:18:38,122 Okay, because we've killed for a lot less. 253 00:18:38,280 --> 00:18:40,282 You know how these things turn out for us. 254 00:18:40,440 --> 00:18:41,680 Yes I do, too well. 255 00:18:41,840 --> 00:18:45,481 In fact, every relationship I've ever had has gone to crap at some point. 256 00:18:46,600 --> 00:18:50,605 But the one thing I can say about Benny, he has never let me down. 257 00:18:52,960 --> 00:18:54,803 Well, good on you, Dean. 258 00:18:54,960 --> 00:18:58,806 It must feel great finally finding someone you can trust after all these years. 259 00:19:01,680 --> 00:19:04,923 All I'm saying is that Benny is innocent. 260 00:19:11,280 --> 00:19:13,123 Ahem. No. 261 00:19:13,360 --> 00:19:14,521 You're too close to this. 262 00:19:14,960 --> 00:19:17,281 You're not gonna find him. 263 00:19:17,640 --> 00:19:21,361 And if you do, I'm gonna tell you this. You'll be lucky to get out alive. 264 00:19:21,520 --> 00:19:23,124 And you, you go with him? 265 00:19:23,280 --> 00:19:25,931 You're a dead man, period. 266 00:19:28,560 --> 00:19:31,006 These are innocent lives we're talking about, Dean. 267 00:19:31,160 --> 00:19:33,891 And you're willing to risk that on Benny's word alone? 268 00:19:36,400 --> 00:19:38,209 Damn right I am. 269 00:19:41,040 --> 00:19:43,691 - What was that? - Dean made his choice. 270 00:19:45,400 --> 00:19:47,004 Let's go do our job. 271 00:19:49,680 --> 00:19:52,411 I'm glad your dad wasn't around to hear that. 272 00:19:52,560 --> 00:19:54,927 He'd have a mind to take you both out the shed... 273 00:19:55,080 --> 00:19:58,084 ...and show you what's what. I'm half inclined to do it myself. 274 00:19:58,240 --> 00:20:02,086 Listen to me. I brought you into this, I can bring you out, just as easy. 275 00:20:02,240 --> 00:20:07,007 The only thing you're gonna be inclined to do is shut up and follow my lead. 276 00:20:09,760 --> 00:20:11,683 Okay. You say so. 277 00:20:15,240 --> 00:20:19,006 Just saying, brother chooses a vampire over a brother? 278 00:20:19,160 --> 00:20:20,889 I know how I'd feel. 279 00:20:33,760 --> 00:20:37,287 You are Sam, right? 280 00:20:39,280 --> 00:20:42,489 Relax. I ain't here to fight. 281 00:20:52,240 --> 00:20:54,891 I heard about what happened to you. 282 00:20:55,960 --> 00:20:57,803 Rough deal. 283 00:20:58,720 --> 00:21:01,451 Yeah, well, I appreciate that. 284 00:21:01,920 --> 00:21:05,527 We got ourselves a situation here now, though, don't we? 285 00:21:07,400 --> 00:21:09,050 I guess we do. 286 00:21:13,080 --> 00:21:16,607 Truth is I can't blame either of you for what happened. 287 00:21:17,160 --> 00:21:20,528 Hell, there were days there I thought I was a dead man. 288 00:21:22,080 --> 00:21:24,481 But when I do come back... 289 00:21:24,640 --> 00:21:27,405 ...and what I come back to is this... 290 00:21:27,560 --> 00:21:29,847 ...it ain't no mystery if part of me's thinking: 291 00:21:30,040 --> 00:21:32,327 "What's wrong with this picture?" 292 00:21:32,480 --> 00:21:35,404 - Don... - Sam, let me finish. 293 00:21:40,600 --> 00:21:42,967 I know part of her loves me... 294 00:21:43,480 --> 00:21:48,042 ...and now part of her loves you. 295 00:21:49,320 --> 00:21:53,928 But the only one that knows what's best for Amelia is Amelia. 296 00:21:55,000 --> 00:21:59,085 So when all of this is said and done and she's made her decision... 297 00:21:59,680 --> 00:22:01,842 ...I'll respect it. 298 00:22:02,680 --> 00:22:06,480 And if you truly love her, you do the same. 299 00:22:17,560 --> 00:22:19,005 He could use another. 300 00:22:29,560 --> 00:22:31,722 Come on. 301 00:22:51,880 --> 00:22:54,087 - What'd they say? - They didn't go for it. 302 00:22:54,240 --> 00:22:56,925 They're on their way to you. I'd get scarce. 303 00:22:58,040 --> 00:23:02,443 No offense, Dean, but your little brother doesn't exactly put chills up my spine. 304 00:23:02,600 --> 00:23:05,763 Benny, listen to me, do not underestimate my little brother, okay? 305 00:23:05,920 --> 00:23:07,922 He can and will kill you given the chance. 306 00:23:08,120 --> 00:23:09,246 All right. 307 00:23:09,880 --> 00:23:11,405 So, what now? 308 00:23:14,000 --> 00:23:15,286 I go find Desmond. 309 00:23:15,640 --> 00:23:17,130 You take me with. 310 00:23:17,280 --> 00:23:20,966 Hey, I just told you, best thing you can do is lay low. 311 00:23:21,120 --> 00:23:23,282 That ain't gonna work this time, bub. 312 00:23:23,440 --> 00:23:27,081 You take me with or I don't tell you where he is. 313 00:23:27,240 --> 00:23:28,810 You know where he is? 314 00:23:30,760 --> 00:23:34,082 He said he's not gonna stop the killing till I join his little nest. 315 00:23:34,240 --> 00:23:36,288 Two bodies is enough. 316 00:23:36,440 --> 00:23:38,044 I told him I'm in. 317 00:23:38,200 --> 00:23:39,281 Benny. 318 00:23:39,440 --> 00:23:42,205 Dean, this is my fight. 319 00:23:42,960 --> 00:23:46,487 Are you in or are you out? 320 00:23:55,240 --> 00:23:57,083 Something spooked him. 321 00:24:16,960 --> 00:24:19,247 Sam. Sam. 322 00:24:19,960 --> 00:24:21,689 Sam. 323 00:24:22,120 --> 00:24:23,201 Sam. 324 00:24:29,840 --> 00:24:33,686 Winchesters, man. 325 00:24:51,640 --> 00:24:53,642 This is the place, huh? 326 00:24:59,000 --> 00:25:00,843 So, what's the plan? 327 00:25:01,360 --> 00:25:05,729 I hang back while you guys do some trust falls and binge drinking? 328 00:25:07,080 --> 00:25:08,570 If I didn't know you better... 329 00:25:08,720 --> 00:25:12,042 ...I'd say you have an extremely low opinion of us vamps. 330 00:25:13,320 --> 00:25:15,402 Call it healthy skepticism. 331 00:26:07,480 --> 00:26:09,608 Benny never told me he was bringing a friend. 332 00:26:09,760 --> 00:26:11,603 You're not gonna talk a lot, are you? 333 00:26:14,440 --> 00:26:16,886 I have been dealing with crazy... 334 00:26:17,240 --> 00:26:18,810 ...all day. 335 00:26:41,320 --> 00:26:43,288 Son of a... 336 00:26:43,600 --> 00:26:45,204 It took you long enough. 337 00:26:45,920 --> 00:26:48,287 You've lost a step, friend. 338 00:26:49,760 --> 00:26:52,286 You need to lay off the junk food. 339 00:26:52,960 --> 00:26:54,450 Ah. 340 00:27:00,600 --> 00:27:01,931 You okay? 341 00:27:04,440 --> 00:27:06,283 I'm fine. 342 00:27:22,600 --> 00:27:25,285 My life here is over, isn't it? 343 00:27:27,760 --> 00:27:29,524 Afraid so. 344 00:27:30,800 --> 00:27:33,167 Once word gets out... 345 00:27:35,440 --> 00:27:38,410 The machete swingers that'll come for you... 346 00:27:38,920 --> 00:27:41,287 ...you can't take them all, it's impossible. 347 00:27:43,000 --> 00:27:44,684 And even if you could... 348 00:27:45,000 --> 00:27:46,809 We'd have a problem. 349 00:27:51,960 --> 00:27:54,725 Guys like us, we don't get a home. 350 00:27:55,000 --> 00:27:57,526 You know, we don't get family. 351 00:27:58,440 --> 00:28:00,647 You got Sam. 352 00:28:02,560 --> 00:28:04,369 Yeah. 353 00:28:06,200 --> 00:28:09,044 Benny, you gotta go deep underground... 354 00:28:09,360 --> 00:28:12,011 ...where nobody knows who you are. 355 00:28:13,680 --> 00:28:15,330 Yeah. 356 00:28:15,960 --> 00:28:18,201 I got one last thing I gotta do. 357 00:28:31,360 --> 00:28:34,887 The person you are trying to reach is unavailable. 358 00:28:43,680 --> 00:28:45,364 What are you doing? 359 00:28:46,680 --> 00:28:48,921 I'm, uh... Ahem. 360 00:28:49,880 --> 00:28:51,041 I'm leaving. 361 00:28:52,080 --> 00:28:53,889 What? 362 00:28:57,000 --> 00:28:58,604 - Don found you at the bar. - Amelia. 363 00:28:58,760 --> 00:29:00,250 - He threatened you. - Amelia. 364 00:29:00,400 --> 00:29:02,528 No, he didn't threaten me. 365 00:29:03,920 --> 00:29:06,764 Look, I'm just trying to do the right thing here. 366 00:29:06,920 --> 00:29:10,811 The right thing? This morning you and I were the right thing, remember? 367 00:29:13,200 --> 00:29:17,125 I know that you and Don deserve a chance, okay? 368 00:29:17,280 --> 00:29:18,770 And I think you know that too. 369 00:29:21,440 --> 00:29:24,922 Just give him a chance. Like you gave me. 370 00:29:29,120 --> 00:29:30,645 I mean... 371 00:29:31,600 --> 00:29:33,284 ...Amelia, you saved me. 372 00:29:56,400 --> 00:29:58,323 Time to go, buddy. 373 00:30:05,920 --> 00:30:08,571 Thanks for not giving up on me, brother. 374 00:30:08,800 --> 00:30:10,802 Don't give me a reason to. 375 00:30:43,160 --> 00:30:44,321 Hey, Dean. 376 00:30:44,480 --> 00:30:47,484 I'm calling to let you know that the situation is resolved. 377 00:30:47,640 --> 00:30:51,087 Benny was not lying, there was another vamp and we ganked him, together. 378 00:30:51,520 --> 00:30:54,490 - Oh, that's good, Dean. - Yeah, shut up and listen to me. 379 00:30:54,640 --> 00:30:57,689 Benny's long gone, and he won't be coming back ever. 380 00:30:57,840 --> 00:31:01,208 So for your own sake, do not follow him. 381 00:31:01,360 --> 00:31:02,521 Are we clear? 382 00:31:02,680 --> 00:31:06,162 You don't have to worry about me, Dean. I'm long gone too. 383 00:31:07,360 --> 00:31:10,409 - Oh, and, Martin. - Yeah? 384 00:31:10,880 --> 00:31:13,201 Find a new line of work. 385 00:31:30,440 --> 00:31:31,851 Hey, Liz. 386 00:31:33,440 --> 00:31:35,727 How's your shift going? 387 00:31:39,200 --> 00:31:43,364 I'd say she's covering for you just fine, Benny. 388 00:31:43,520 --> 00:31:46,205 It's us regulars, we miss you. 389 00:31:46,880 --> 00:31:48,291 Who is this? 390 00:31:50,400 --> 00:31:52,528 I think you know who this is. 391 00:31:52,920 --> 00:31:55,241 How the hell you get her phone? 392 00:31:55,760 --> 00:31:58,081 - You enjoy the cherry? - No. 393 00:31:58,240 --> 00:32:01,369 I'm sorry. Not quite done yet. 394 00:32:02,080 --> 00:32:04,765 - Did you reach your friend okay? - I did. Thanks. 395 00:32:04,920 --> 00:32:07,605 I can't believe I left my cell on the bus. 396 00:32:07,760 --> 00:32:10,969 The wife says I'd lose my own head if it wasn't screwed on. 397 00:32:11,160 --> 00:32:13,640 - I'll just be another minute. - You take your time. 398 00:32:13,800 --> 00:32:15,290 Thank you. 399 00:32:19,920 --> 00:32:21,285 She's a nice girl. 400 00:32:21,440 --> 00:32:24,011 Takes kindly to strangers. 401 00:32:24,480 --> 00:32:28,724 You leave her alone, now. 402 00:32:30,120 --> 00:32:31,610 How far away are you? 403 00:32:34,800 --> 00:32:36,211 An hour. 404 00:32:37,800 --> 00:32:40,201 You got 45 minutes. 405 00:32:43,640 --> 00:32:47,725 Miss, your cell phone. 406 00:33:16,120 --> 00:33:19,124 Lay down your arms, you unholy thing. 407 00:33:24,960 --> 00:33:27,167 You got me here now. 408 00:33:27,520 --> 00:33:29,568 Why don't you just let her go and walk away? 409 00:33:30,040 --> 00:33:32,008 I don't think so. 410 00:33:33,960 --> 00:33:36,691 You realize I'm not asking? 411 00:33:36,960 --> 00:33:39,201 I realize that completely. 412 00:33:42,880 --> 00:33:46,089 Roy, what's going on? 413 00:33:46,640 --> 00:33:48,642 It's okay, Lizzy. 414 00:33:48,880 --> 00:33:50,484 He ain't gonna hurt you. 415 00:33:50,640 --> 00:33:52,642 Ain't that right? 416 00:33:53,160 --> 00:33:56,767 Come on, now. I got no beef with you, you got no beef with me. 417 00:33:56,920 --> 00:33:59,366 - I got plenty of beef with your kind. - All right. 418 00:34:00,040 --> 00:34:03,362 That may be so, but not for anything that happened here. 419 00:34:03,560 --> 00:34:04,891 I did not kill those people. 420 00:34:05,040 --> 00:34:06,371 I heard. 421 00:34:06,560 --> 00:34:11,885 You and Dean had a little purgatory reunion. Touching. 422 00:34:12,200 --> 00:34:15,886 Roy, please just tell me what's going on here. 423 00:34:17,000 --> 00:34:21,608 Please, I'm asking you. Do not do this. 424 00:34:21,800 --> 00:34:24,371 The bad guy is gone, okay? 425 00:34:25,240 --> 00:34:27,083 She doesn't know. 426 00:34:27,240 --> 00:34:28,571 Benny. 427 00:34:30,120 --> 00:34:31,929 ROY 428 00:34:32,080 --> 00:34:33,320 ...who's Benny? 429 00:34:35,760 --> 00:34:37,603 Who's Benny? 430 00:34:38,560 --> 00:34:41,040 Let's find out, shall we? 431 00:34:41,200 --> 00:34:42,611 Stay back. 432 00:34:46,640 --> 00:34:47,926 Look, look. 433 00:34:48,080 --> 00:34:50,845 See that? Dilated pupils. 434 00:34:51,320 --> 00:34:53,049 Hair standing. 435 00:34:53,200 --> 00:34:54,929 Signs of hunger. 436 00:34:59,400 --> 00:35:04,247 Don't worry, he won't feed off his own flesh and blood. 437 00:35:04,920 --> 00:35:07,400 Flesh and blood? 438 00:35:10,640 --> 00:35:12,290 Tell her, Benny. 439 00:35:12,920 --> 00:35:17,289 Tell her how you're her long-lost grandpappy. 440 00:35:17,440 --> 00:35:20,011 Tell her about all the dead you left behind. 441 00:35:20,160 --> 00:35:23,164 Tell her about the monster that you are. 442 00:35:39,000 --> 00:35:40,525 What do you want? 443 00:35:40,960 --> 00:35:42,962 Isn't it obvious? 444 00:35:43,160 --> 00:35:46,642 I want your head on a stake. 445 00:36:12,520 --> 00:36:14,841 Roy, no. 446 00:36:16,680 --> 00:36:18,170 No. 447 00:36:18,360 --> 00:36:20,488 I'm sorry. 448 00:36:21,840 --> 00:36:25,447 Well, hope they're saving a special place for you. 449 00:36:26,200 --> 00:36:28,646 - Wherever it is you've come from. - No! 450 00:37:41,440 --> 00:37:42,805 I feel all right tonight 451 00:37:49,600 --> 00:37:51,921 - Yeah. - Dean? 452 00:37:52,120 --> 00:37:53,281 Hey. Hang on. 453 00:37:55,760 --> 00:37:56,807 Elizabeth? 454 00:37:58,280 --> 00:38:03,127 You told me to call you if I saw him. 455 00:38:03,600 --> 00:38:06,126 What do you mean? Roy? 456 00:38:06,280 --> 00:38:08,328 Is he there right now? 457 00:38:08,520 --> 00:38:10,761 Elizabeth, what's going on? 458 00:38:11,040 --> 00:38:13,327 Just come. 459 00:40:16,400 --> 00:40:18,129 Sammy? 460 00:40:19,040 --> 00:40:22,203 "Sam, I need your help. Come quick." 461 00:40:23,200 --> 00:40:24,850 Nice one. 462 00:40:25,520 --> 00:40:29,525 Swapping Amelia's phone out with a burner, sending a distress signal. 463 00:40:30,680 --> 00:40:32,091 You got me good. 464 00:40:32,280 --> 00:40:35,921 - When did you do that? - Awhile back, in case I needed it. 465 00:40:36,160 --> 00:40:37,764 Looks like I made the right call. 466 00:40:38,120 --> 00:40:39,849 So did you see her? 467 00:40:40,040 --> 00:40:41,849 Yeah. Yeah, I saw her. Ahem. 468 00:40:42,040 --> 00:40:45,123 She's doing just fine. But, of course, you know that. 469 00:40:45,440 --> 00:40:47,090 Actually, I didn't. 470 00:40:47,240 --> 00:40:49,971 I did know it was the only way to get you to lay off. 471 00:40:51,240 --> 00:40:53,368 Ha. So... 472 00:40:54,600 --> 00:40:55,806 ...is it done? 473 00:40:56,920 --> 00:40:58,888 Yeah, it's done. 474 00:40:59,040 --> 00:41:00,963 Any casualties? 475 00:41:02,240 --> 00:41:03,287 Martin. 476 00:41:07,160 --> 00:41:08,491 Was it Benny? 477 00:41:09,600 --> 00:41:13,047 He had it coming, Sam. I'll tell you what happened. 478 00:41:13,240 --> 00:41:17,768 - I know what happened, Dean. - Okay, you wanna listen to me or not? 479 00:41:22,280 --> 00:41:23,611 Damn it. 480 00:41:39,800 --> 00:41:42,201 I knew that was you.