00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,899 --> 00:00:03,969
The name Olivette
means little to you.
2
00:00:03,971 --> 00:00:05,427
A high-ranking member
of the Grand Coven,
3
00:00:05,429 --> 00:00:07,892
the one who led the charge
against me.
4
00:00:07,894 --> 00:00:09,837
She's just come back
to the states.
5
00:00:09,839 --> 00:00:12,511
Now would be an excellent time
to strike
6
00:00:12,513 --> 00:00:14,195
and take out
a miserable, old witch
7
00:00:14,197 --> 00:00:17,405
who's been standing in my way
for centuries.
8
00:00:17,407 --> 00:00:18,931
Mother, it's not happening.
What?
9
00:00:18,933 --> 00:00:20,990
Something's come up.
Olivette can wait.
10
00:00:20,992 --> 00:00:23,321
My peace is helping people.
Working cases.
11
00:00:23,323 --> 00:00:24,821
That's all
I want to do.
12
00:00:24,823 --> 00:00:26,082
Is this about the Mark?
13
00:00:26,084 --> 00:00:27,648
I'm done
trying to find a cure, Sammy.
14
00:00:27,650 --> 00:00:29,251
The answer is not out there.
It's with me.
15
00:00:29,253 --> 00:00:31,214
So, I'm gonna fight it
till I can't fight it anymore.
16
00:00:31,216 --> 00:00:32,547
Crowley:
What are you doing?
17
00:00:32,549 --> 00:00:34,615
What's it look like?
I'm leaving.
18
00:00:34,617 --> 00:00:37,350
Another
petty manipulation.
19
00:00:37,352 --> 00:00:38,977
What do you want from me?!
20
00:00:38,979 --> 00:00:40,510
...Why it breaks my heart
21
00:00:40,512 --> 00:00:43,874
to see what a colossal numb nut
you've become?!
22
00:00:43,876 --> 00:00:46,565
Sad, bored, wee boy
on the throne
23
00:00:46,567 --> 00:00:49,825
who'll flop ass-up
the second those Winchesters --
24
00:00:49,827 --> 00:00:53,065
hunters who'd as soon see you
dead as have you to tea --
25
00:00:53,067 --> 00:00:54,128
ask you to.
26
00:00:54,130 --> 00:00:56,130
You're their bitch.
27
00:01:02,522 --> 00:01:05,556
[ Organ playing ]
28
00:01:05,558 --> 00:01:08,751
Terry: I detest all my sins
because of thy just punishment
29
00:01:08,753 --> 00:01:11,253
but most of all because
they offend thee, my God,
30
00:01:11,255 --> 00:01:13,984
who art all good
and deserving of all my love.
31
00:01:13,986 --> 00:01:16,149
I firmly resolve,
with the help of thy grace,
32
00:01:16,151 --> 00:01:19,353
to sin no more and to avoid
the near occasion of sin.
33
00:01:19,355 --> 00:01:20,247
Amen.
34
00:01:20,249 --> 00:01:22,212
I absolve you
of your sins
35
00:01:22,214 --> 00:01:25,583
in the name of the father and of
the son and of the holy spirit.
36
00:01:25,585 --> 00:01:26,581
Amen.
37
00:01:26,583 --> 00:01:28,114
Go in peace, Terry.
38
00:01:28,116 --> 00:01:29,344
See you Sunday.
39
00:01:29,346 --> 00:01:32,443
That you will,
father.
40
00:01:40,301 --> 00:01:43,229
[ Indistinct whispering ]
41
00:02:17,196 --> 00:02:18,791
[ Screaming ]
42
00:02:22,293 --> 00:02:26,293
♪ Supernatural 10x16 ♪
Paint It Black
Original Air Date on March 25, 2015
43
00:02:26,317 --> 00:02:32,817
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man
44
00:02:35,674 --> 00:02:37,606
Majesty.
45
00:02:38,902 --> 00:02:41,234
I beg you
to speak with her.
46
00:02:41,236 --> 00:02:42,241
What now?
47
00:02:42,243 --> 00:02:43,536
Your mother remains...
48
00:02:43,538 --> 00:02:45,438
vexed with your highness
49
00:02:45,440 --> 00:02:48,706
and vents her frustration
by abusing the court.
50
00:02:48,708 --> 00:02:51,007
No one dares retaliate,
of course,
51
00:02:51,009 --> 00:02:54,541
and, yes, one expects
to suffer in hell,
52
00:02:54,543 --> 00:02:58,168
but I fear
I've reached my limit.
53
00:02:58,170 --> 00:02:59,335
To wit...
54
00:03:02,940 --> 00:03:05,703
I mean, seriously.
55
00:03:09,343 --> 00:03:11,508
[ Sighs ]
56
00:03:12,773 --> 00:03:14,107
Mother!
57
00:03:22,377 --> 00:03:24,678
[ Sighing ]
Yes, your royal highness?
58
00:03:24,680 --> 00:03:26,612
You care
to comment?
59
00:03:27,717 --> 00:03:30,912
Magnificent work
by an astonishing talent.
60
00:03:30,914 --> 00:03:32,312
Mm, brava!
61
00:03:35,751 --> 00:03:38,282
I always said
you were two-faced.
62
00:03:38,284 --> 00:03:39,513
[ Chuckles ]
63
00:03:39,515 --> 00:03:43,950
Look, mommy, enough.
64
00:03:43,952 --> 00:03:45,213
I know
you're annoyed with me.
65
00:03:45,215 --> 00:03:47,387
Annoyed?
No, Fergus.
66
00:03:47,389 --> 00:03:51,353
I'm devastated,
betrayed
67
00:03:51,355 --> 00:03:52,983
[voice breaking]
And brokenhearted.
68
00:03:52,985 --> 00:03:54,781
Because I wouldn't go begging
to a bunch of witches
69
00:03:54,783 --> 00:03:56,349
on your behalf?
70
00:03:57,560 --> 00:04:00,662
The Grand Coven is the supreme
command of all witchcraft.
71
00:04:00,664 --> 00:04:03,895
Without their sanction,
I'm forbidden to practice!
72
00:04:03,897 --> 00:04:06,167
Forgive me.
I hadn't noticed you'd stopped.
73
00:04:06,169 --> 00:04:08,400
That? Parlor trick.
74
00:04:08,402 --> 00:04:09,936
I'm capable
of greatness.
75
00:04:09,938 --> 00:04:12,137
Given free reign,
I'd be unstoppable.
76
00:04:12,139 --> 00:04:13,505
I am this close
77
00:04:13,507 --> 00:04:15,210
to throwing you
back into that dungeon.
78
00:04:15,212 --> 00:04:16,746
Of course. Why not?
79
00:04:16,748 --> 00:04:19,449
Why do anything
but cause me more pain?
80
00:04:19,451 --> 00:04:21,048
Bad enough
that you wouldn't intervene
81
00:04:21,050 --> 00:04:22,384
with Olivette
and the coven,
82
00:04:22,386 --> 00:04:24,719
but you went
directly against my wishes,
83
00:04:24,721 --> 00:04:27,117
siding with
those Winchesters,
84
00:04:27,119 --> 00:04:28,653
refusing to kill them,
85
00:04:28,655 --> 00:04:30,652
then delivering the First Blade
into their hands,
86
00:04:30,654 --> 00:04:33,585
which you know
could slaughter us all.
87
00:04:33,587 --> 00:04:36,486
You prefer them
to your own flesh and blood.
88
00:04:36,488 --> 00:04:39,388
It's a bitter pill,
Fergus,
89
00:04:39,390 --> 00:04:40,989
after all
I've done for you.
90
00:04:40,991 --> 00:04:44,158
And what exactly
would that be?
91
00:04:49,065 --> 00:04:52,037
I gave you life, Fergus.
92
00:04:52,039 --> 00:04:54,542
Without me, Sunshine,
93
00:04:54,544 --> 00:04:57,479
you wouldn't exist.
94
00:04:59,112 --> 00:05:00,310
Abite!
95
00:05:11,657 --> 00:05:15,099
All right, so, I'm thinking,
uh, curse, maybe.
96
00:05:19,534 --> 00:05:21,870
Sam, a little help here,
okay?
97
00:05:21,872 --> 00:05:23,342
I'm trying
to stay busy here.
98
00:05:23,344 --> 00:05:25,214
You know, eye on the ball,
not on the Mark.
99
00:05:25,216 --> 00:05:28,078
And this a case
until we know it's not.
100
00:05:28,080 --> 00:05:29,446
Sam: Sure.
No, yeah, you're right.
101
00:05:29,448 --> 00:05:31,045
Three suicides,
two weeks.
102
00:05:31,047 --> 00:05:32,454
They're not
just suicides.
103
00:05:32,456 --> 00:05:33,750
They gutted themselves.
104
00:05:33,752 --> 00:05:35,320
And they took
their sweet time doing it.
105
00:05:35,322 --> 00:05:38,625
I mean, that had to be
incredibly painful.
106
00:05:38,627 --> 00:05:41,264
I can't seem to find any link
between the vics, either.
107
00:05:41,266 --> 00:05:44,770
Yeah, probably a curse,
I bet.
108
00:05:46,237 --> 00:05:50,373
Sister Mathias:
And this man, he was handsome?
109
00:05:50,375 --> 00:05:52,478
Isabella:
[ Italian accent ] Exquisite.
110
00:05:52,480 --> 00:05:55,580
He took my breath away.
111
00:05:55,582 --> 00:05:58,150
But we are told
not to speak so much
112
00:05:58,152 --> 00:06:00,624
of the time
before we joined the Order.
113
00:06:00,626 --> 00:06:04,328
We all found our way
to this life for a reason.
114
00:06:04,330 --> 00:06:07,094
Was he yours?
115
00:06:08,264 --> 00:06:12,962
His name was Piero,
an incredible artist.
116
00:06:16,004 --> 00:06:20,002
Sometimes,
I would pose for him.
117
00:06:20,004 --> 00:06:22,242
And he called me
his muse.
118
00:06:22,244 --> 00:06:24,578
As you can imagine,
119
00:06:24,580 --> 00:06:28,480
we spent hours,
days with each other.
120
00:06:30,650 --> 00:06:32,784
I felt so free with him.
121
00:06:32,786 --> 00:06:34,513
Isabella:
[ Speaking Italian ]
122
00:06:34,515 --> 00:06:36,289
I...
123
00:06:36,291 --> 00:06:40,922
had never been close
with a man before that.
124
00:06:43,693 --> 00:06:47,166
So...what happened?
125
00:06:47,168 --> 00:06:49,440
I...
126
00:06:49,442 --> 00:06:51,639
I can't right now.
127
00:06:51,641 --> 00:06:53,776
It's okay.
128
00:06:53,778 --> 00:06:55,448
Really.
129
00:06:55,450 --> 00:06:59,650
We're a lot alike,
you know?
130
00:07:00,788 --> 00:07:05,354
I think we're supposed to
enter the convent
131
00:07:05,356 --> 00:07:09,696
for some...higher purpose,
132
00:07:09,698 --> 00:07:13,494
but many of us
chose this
133
00:07:13,496 --> 00:07:18,562
because of
the things that...
134
00:07:18,564 --> 00:07:21,232
overwhelmed us.
135
00:07:23,770 --> 00:07:25,401
All right, so,
what do we got?
136
00:07:25,403 --> 00:07:27,737
Terry Sloane, ordinary guy,
not a lot of friends,
137
00:07:27,739 --> 00:07:30,274
but no known enemies,
no relation to the other vics.
138
00:07:30,276 --> 00:07:32,546
Well, not necessarily.
139
00:07:32,548 --> 00:07:34,211
He's Catholic,
and so are the other two.
140
00:07:34,213 --> 00:07:35,683
Dean,
this is Massachusetts.
141
00:07:35,685 --> 00:07:37,317
There are a lot of Catholics
in Massachusetts.
142
00:07:37,319 --> 00:07:38,852
You think
this is a case?
143
00:07:38,854 --> 00:07:40,388
Who kills himself
with a candlestick, all right?
144
00:07:40,390 --> 00:07:41,924
There's about a billion
better ways.
145
00:07:41,926 --> 00:07:43,292
Yeah, but he did
kill himself.
146
00:07:43,294 --> 00:07:44,725
All right, so,
it was not a witch.
147
00:07:44,727 --> 00:07:46,229
There was nothing hexy
found on him.
148
00:07:46,231 --> 00:07:48,693
Uh, possession?
Could have been a demon?
149
00:07:48,695 --> 00:07:51,270
Yeah, but the point of a demon
possessing a living thing
150
00:07:51,272 --> 00:07:54,568
is to, you know,
possess a living thing.
151
00:07:54,570 --> 00:07:56,135
Okay, Agent, why don't you
get that cellphone
152
00:07:56,137 --> 00:07:57,438
back to the Bureau's
crime lab,
153
00:07:57,440 --> 00:07:59,109
get it hacked
like you told those guys,
154
00:07:59,111 --> 00:08:02,414
and, uh, we'll figure out what's
going on with Terry Sloane.
155
00:08:02,416 --> 00:08:03,614
Probably
nude selfies.
156
00:08:03,616 --> 00:08:06,078
I'm feeling good
about this.
157
00:08:16,562 --> 00:08:18,896
Amen.
158
00:08:29,075 --> 00:08:32,609
[ Indistinct whispering ]
159
00:08:45,162 --> 00:08:47,128
[ Floorboard creaks ]
160
00:08:51,899 --> 00:08:53,065
Hi, sweetie.
161
00:08:53,067 --> 00:08:54,832
You need
to come to bed, Frank.
162
00:08:54,834 --> 00:08:56,368
You got to be exhausted
163
00:08:56,370 --> 00:08:58,537
from all those night hours
you've been putting in.
164
00:08:58,539 --> 00:08:59,969
[ Sighs ]
Yep, yep.
165
00:08:59,971 --> 00:09:02,945
The old job's gotten
pretty demanding, all right.
166
00:09:15,483 --> 00:09:16,785
Liar.
167
00:09:20,621 --> 00:09:22,291
Aah!
168
00:09:22,293 --> 00:09:23,787
[ Grunting, shouting ]
169
00:09:36,440 --> 00:09:39,574
Oh, my God.
No! No!
170
00:09:39,576 --> 00:09:40,711
Frank!
171
00:09:40,713 --> 00:09:41,775
[ Screaming ]
172
00:09:46,461 --> 00:09:48,256
Father Delaney:
I just can't believe
173
00:09:48,257 --> 00:09:49,760
Lisa McCarthy
would murder her husband.
174
00:09:49,762 --> 00:09:52,960
Sam: Right, well,
his blood was all over her body.
175
00:09:52,961 --> 00:09:54,432
And her prints
were all over
176
00:09:54,434 --> 00:09:56,232
the pair of scissors
that butchered him.
177
00:09:56,234 --> 00:09:58,136
That's terrible.
Yeah.
178
00:09:58,138 --> 00:09:59,672
Now, we also
have some questions.
179
00:09:59,674 --> 00:10:01,408
Um, for starters,
she has no memory of it.
180
00:10:01,410 --> 00:10:03,506
The last thing she remembers
is being here.
181
00:10:03,508 --> 00:10:05,180
Frank had gone
to confession.
182
00:10:05,182 --> 00:10:07,518
So, if he happened to say
anything in the confession
183
00:10:07,917 --> 00:10:10,850
about, you know,
maybe problems with the wife...
184
00:10:10,852 --> 00:10:14,184
I'm sorry. The nature of
confession is confidential.
185
00:10:14,186 --> 00:10:15,083
Ah. [ Sighs ]
186
00:10:15,107 --> 00:10:17,719
Father, all of the victims
attended your church.
187
00:10:17,720 --> 00:10:19,587
Um, could you
at least tell us
188
00:10:19,589 --> 00:10:21,619
if they had recently
been to confession?
189
00:10:21,621 --> 00:10:22,691
Yes.
190
00:10:22,693 --> 00:10:24,259
These men
were fairly regular,
191
00:10:24,261 --> 00:10:26,754
but then, so are
the majority of the folks here.
192
00:10:26,756 --> 00:10:28,395
Father?
Agents,
193
00:10:28,397 --> 00:10:31,629
sister Mathias is
our director of social services.
194
00:10:31,631 --> 00:10:34,733
I've asked her to show you
around and answer any questions.
195
00:10:34,735 --> 00:10:36,006
Sure.
196
00:10:36,008 --> 00:10:38,111
Dean: Sister.
197
00:10:38,113 --> 00:10:39,879
Agent...?
198
00:10:40,848 --> 00:10:41,910
Allman.
199
00:10:41,912 --> 00:10:44,150
And this is
Agent Betts.
200
00:10:44,152 --> 00:10:47,951
Sister, you're aware of the
recent string of deaths, right?
201
00:10:47,953 --> 00:10:50,686
Yes, a terrible tragedy.
202
00:10:50,688 --> 00:10:54,554
But I'm confused
as to why you're here.
203
00:10:54,556 --> 00:10:57,657
These were all suicides,
weren't they?
204
00:10:57,659 --> 00:10:59,592
Well, possibly not.
205
00:10:59,594 --> 00:11:01,728
Murders?
206
00:11:01,730 --> 00:11:04,697
Well, the actual method
of killing was all identical.
207
00:11:04,699 --> 00:11:06,959
Ah, the M.O.
208
00:11:07,897 --> 00:11:10,700
Yes, indeed. The M.O.
[ Chuckles ]
209
00:11:12,402 --> 00:11:14,906
I'm gonna go, uh [Clears throat]
have a look around.
210
00:11:14,908 --> 00:11:16,945
Uh, excuse me, sister.
211
00:11:16,947 --> 00:11:18,408
Agent Betts,
uh, Allman.
212
00:11:18,410 --> 00:11:20,711
[ Clears throat ]
Okay.
213
00:11:20,713 --> 00:11:25,614
Dean: Uh, sister, d-did you
notice, um, any change in the --
214
00:11:25,616 --> 00:11:26,950
in the McCarthys' lives?
215
00:11:26,952 --> 00:11:28,651
You know, fighting,
drinking, cheating?
216
00:11:28,653 --> 00:11:29,746
You know, the usual.
217
00:11:29,748 --> 00:11:32,981
The usual.
A bit cynical, Agent?
218
00:11:32,983 --> 00:11:34,378
Well, you know,
scissors to the gut
219
00:11:34,380 --> 00:11:36,042
really, uh,
bring out the Grinch in me.
220
00:11:36,044 --> 00:11:38,082
[ Chuckles ]
So...
221
00:11:38,084 --> 00:11:39,514
Oh...
222
00:11:42,124 --> 00:11:43,922
Now, Lisa McCarthy
223
00:11:43,924 --> 00:11:47,122
said that they were
very devoted to each other.
224
00:11:47,124 --> 00:11:48,426
Was that true?
225
00:11:48,428 --> 00:11:50,425
That always
appeared to be the case.
226
00:11:50,427 --> 00:11:52,057
But...?
227
00:11:52,059 --> 00:11:55,232
We're looking
for a motive, aren't we?
228
00:11:55,234 --> 00:11:57,464
We are.
229
00:11:57,466 --> 00:12:00,369
An earlier victim's cellphone
showed some angry texts
230
00:12:00,371 --> 00:12:01,801
between he
and his girlfriend
231
00:12:01,803 --> 00:12:04,442
'cause he
had been fooling around.
232
00:12:04,444 --> 00:12:05,808
There were rumors.
233
00:12:05,810 --> 00:12:09,205
So, Frank cheated on Lisa.
So, she lied to me.
234
00:12:10,743 --> 00:12:11,941
Oh, she didn't know.
235
00:12:11,943 --> 00:12:14,012
My sources
are excellent.
236
00:12:14,014 --> 00:12:17,011
And you didn't
hear it from me.
237
00:12:17,013 --> 00:12:19,019
[ Chuckles ]
238
00:12:19,021 --> 00:12:21,147
[ Warbling ]
239
00:12:25,459 --> 00:12:27,583
I got a question.
240
00:12:27,585 --> 00:12:30,653
How does
someone, uh, like you
241
00:12:30,655 --> 00:12:33,190
end up, you know...?
242
00:12:33,192 --> 00:12:36,360
Cloistered away from the world?
[ Chuckles ]
243
00:12:36,362 --> 00:12:38,663
Are you making fun of me,
Agent Allman?
244
00:12:38,665 --> 00:12:41,565
No. No, no.
I, uh...
245
00:12:41,567 --> 00:12:44,562
I guess I'm just wondering
how somebody quits one life
246
00:12:44,564 --> 00:12:47,098
for something
completely different
247
00:12:47,100 --> 00:12:50,338
and -- and then
believe in it so much.
248
00:12:50,340 --> 00:12:53,843
Well [Sighs]
249
00:12:53,845 --> 00:12:57,484
In my case,
I felt I had no choice.
250
00:12:57,486 --> 00:13:02,159
My life
had become painful.
251
00:13:02,161 --> 00:13:04,392
There was hopelessness.
252
00:13:04,394 --> 00:13:07,266
I felt I had to find
253
00:13:07,268 --> 00:13:12,404
something larger
than myself to focus on.
254
00:13:12,406 --> 00:13:16,478
A kind of mission,
I guess.
255
00:13:17,745 --> 00:13:22,519
You have no idea what
I'm talking about, I'm sure.
256
00:13:22,521 --> 00:13:25,487
Mm, don't be.
257
00:13:26,353 --> 00:13:28,989
Sam: Sister.
I got a question.
258
00:13:28,991 --> 00:13:31,489
I'm sure it's
a different question.
259
00:13:31,491 --> 00:13:34,689
Is there
a cemetery nearby?
260
00:13:34,691 --> 00:13:36,120
You could say that.
261
00:13:36,122 --> 00:13:37,992
The entire church is built
over burial crypts.
262
00:13:37,994 --> 00:13:39,496
Oh.
263
00:13:39,498 --> 00:13:42,662
Have you ever, uh,
heard or -- or felt
264
00:13:42,664 --> 00:13:44,398
anything strange
or unusual?
265
00:13:44,400 --> 00:13:46,732
Unusual how?
266
00:13:46,734 --> 00:13:49,035
Like, uh, spots in the building
that suddenly get cold
267
00:13:49,037 --> 00:13:51,367
or, uh -- or maybe you
feel like you're not --
268
00:13:51,369 --> 00:13:52,997
not quite alone?
269
00:13:52,999 --> 00:13:56,869
Rattling chains and teacups
that fly across the room?
270
00:13:56,871 --> 00:13:59,670
Sister, are you
making fun of me?
271
00:13:59,672 --> 00:14:01,637
Really?
272
00:14:01,639 --> 00:14:04,107
The FBI
believes in ghosts?
273
00:14:05,172 --> 00:14:07,009
I'm afraid I don't.
274
00:14:07,011 --> 00:14:10,912
If you'll excuse me, agents,
I have to get back to work.
275
00:14:10,914 --> 00:14:12,648
Mm.
276
00:14:17,122 --> 00:14:19,449
Tell me you didn't
think that nun was hot.
277
00:14:19,451 --> 00:14:21,553
[ Chuckles ] I think she had
a little thing for me, too.
278
00:14:21,555 --> 00:14:25,359
Dean, she was
married to Jesus.
279
00:14:25,361 --> 00:14:26,695
All right, so,
280
00:14:26,697 --> 00:14:29,094
Frank cheated on his wife, Lisa,
all right?
281
00:14:29,096 --> 00:14:31,660
You know,
the whole theme of this case
282
00:14:31,662 --> 00:14:34,060
seems to be about guys
doing their women wrong.
283
00:14:34,062 --> 00:14:35,468
Notice that?
284
00:14:35,470 --> 00:14:37,868
Yeah, but Lisa McCarthy
was pretty convincing
285
00:14:37,870 --> 00:14:40,069
that she had no idea whatsoever
she had killed her husband.
286
00:14:40,071 --> 00:14:42,540
Oh, hot nun said that Lisa had
no idea he was cheating on her.
287
00:14:42,542 --> 00:14:45,738
So, maybe she was controlled
by someone who did.
288
00:14:45,740 --> 00:14:47,475
Again, nothing witchy.
289
00:14:47,477 --> 00:14:49,412
Ghost?
Hard to say.
290
00:14:49,414 --> 00:14:52,013
I mean, there's EMF in the church,
but it's built on a burial ground.
291
00:14:52,015 --> 00:14:54,318
You know that all the victims recently
went to confession?
292
00:14:54,320 --> 00:14:57,088
So you think
Father Delaney's involved?
293
00:14:57,090 --> 00:14:58,970
Or maybe something surrounding
the confessional.
294
00:15:00,131 --> 00:15:02,762
Sammy, how long has it been
since my last confession?
295
00:15:02,764 --> 00:15:04,835
You've never
been to confession.
296
00:15:04,837 --> 00:15:07,268
Well, that's too long.
297
00:15:10,079 --> 00:15:12,675
You summoned...
298
00:15:12,677 --> 00:15:15,674
Your royal highness?
299
00:15:15,676 --> 00:15:16,682
Mother.
300
00:15:16,684 --> 00:15:18,850
Oh, he remembers!
301
00:15:18,852 --> 00:15:21,050
What can I do for you?
302
00:15:21,052 --> 00:15:23,082
It's what
I can do for you.
303
00:15:24,253 --> 00:15:27,922
I've been thinking
just how wretched it would be
304
00:15:27,924 --> 00:15:30,489
if my own
raison d'être --
305
00:15:30,491 --> 00:15:33,160
wreaking havoc
and pain on earth --
306
00:15:33,162 --> 00:15:34,663
were taken from me.
307
00:15:34,665 --> 00:15:40,164
I see how stifled
you must feel, and I sympathize.
308
00:15:40,166 --> 00:15:44,099
Does this mean that you'll go
to the Grand Coven on my behalf?
309
00:15:45,806 --> 00:15:47,540
Even better.
310
00:15:49,078 --> 00:15:52,675
I've brought
the coven to you.
311
00:15:52,677 --> 00:15:54,908
I believe
you know Olivette,
312
00:15:54,910 --> 00:15:57,645
high priestess
of the Grand Coven.
313
00:16:00,822 --> 00:16:01,884
Speechless with joy?
314
00:16:01,886 --> 00:16:03,819
[ Whimpers ]
315
00:16:06,822 --> 00:16:09,892
You utter bitch!
316
00:16:09,894 --> 00:16:11,163
Bottom-feeder!
317
00:16:11,165 --> 00:16:14,067
Ah, the storm
before the storm.
318
00:16:14,069 --> 00:16:17,330
As you can see, the iron chains
render her powerless,
319
00:16:17,332 --> 00:16:21,001
so you can plead your case,
exact your revenge,
320
00:16:21,003 --> 00:16:23,304
whatever it is that
puts a spring back in your step.
321
00:16:23,306 --> 00:16:24,767
You kids have fun now.
322
00:16:28,376 --> 00:16:31,606
I see
your time as outcast
323
00:16:31,608 --> 00:16:34,342
has led you
from vile to loathsome.
324
00:16:34,344 --> 00:16:36,612
I doubt
this strategy of insults
325
00:16:36,614 --> 00:16:38,411
will get you
out of this pickle.
326
00:16:38,413 --> 00:16:40,179
Mm, no.
327
00:16:40,181 --> 00:16:43,652
I do not grovel before she
who lay with a non-magic
328
00:16:43,654 --> 00:16:45,389
and hatched his spawn.
329
00:16:45,391 --> 00:16:48,326
My personal life
was none of your business.
330
00:16:49,361 --> 00:16:51,167
I could have been
your superstar.
331
00:16:51,169 --> 00:16:52,799
Oh, please!
332
00:16:52,801 --> 00:16:55,303
When we initiated your
thankless ass into the coven,
333
00:16:55,305 --> 00:16:58,838
we did overlook your private
lapses because of your talent.
334
00:16:58,840 --> 00:17:01,510
We thought you'd outgrow
your reckless, selfish ways,
335
00:17:01,512 --> 00:17:04,079
but, oh, no, they just
grew out of control.
336
00:17:04,081 --> 00:17:08,013
And now look at you,
consorting with demons.
337
00:17:08,015 --> 00:17:12,451
Quite the speech
[Chuckles]
338
00:17:12,453 --> 00:17:16,514
Considering you're
in my son's palace.
339
00:17:18,219 --> 00:17:19,289
What?
340
00:17:19,291 --> 00:17:20,689
[ Chuckles ]
341
00:17:20,691 --> 00:17:24,593
You see, my son,
the spawn you speak of,
342
00:17:24,595 --> 00:17:26,728
is now the King of Hell.
343
00:17:26,730 --> 00:17:29,631
Tall Cinderella story,
I'd say.
344
00:17:29,633 --> 00:17:32,062
[ Chuckles ]
Oh, aye.
345
00:17:32,064 --> 00:17:35,734
And now you,
dearest Olivette,
346
00:17:35,736 --> 00:17:39,501
are prisoner
of the baddest of the bad
347
00:17:39,503 --> 00:17:42,142
and his devoted mummy.
348
00:17:42,144 --> 00:17:46,912
Sister Mathias: It was
the sadness in your eyes.
349
00:17:46,914 --> 00:17:49,184
I saw myself there.
350
00:17:49,186 --> 00:17:51,923
Was it Piero?
351
00:17:51,925 --> 00:17:54,155
Is he the reason
you're here?
352
00:17:54,157 --> 00:17:58,593
There is not much difference
between madness and devotion.
353
00:17:58,595 --> 00:18:01,096
I was obsessed with him.
354
00:18:03,634 --> 00:18:06,663
We shared
each other's secrets.
355
00:18:06,665 --> 00:18:08,566
We were
on the same road.
356
00:18:08,568 --> 00:18:10,965
I suddenly realized
357
00:18:10,967 --> 00:18:14,972
how deeply in love with Piero
I had fallen.
358
00:18:14,974 --> 00:18:17,739
He said it was only
after I posed for him
359
00:18:17,741 --> 00:18:22,611
that his work took on
real power, real expression.
360
00:18:22,613 --> 00:18:28,115
The painting I had posed for
was the beginning of his career.
361
00:18:28,117 --> 00:18:31,219
In the end,
it was his masterpiece.
362
00:18:43,535 --> 00:18:47,270
Sweet Jesus,
nothing in my love life
363
00:18:47,272 --> 00:18:50,542
was ever so magical.
364
00:18:50,544 --> 00:18:52,774
Magic can be ruinous,
365
00:18:52,776 --> 00:18:55,542
especially if the trick
is on you.
366
00:18:55,544 --> 00:18:58,547
I finally
confessed my heart to Piero.
367
00:18:58,549 --> 00:18:59,946
[ Speaking Italian ]
368
00:18:59,948 --> 00:19:02,544
I felt we could
read each other's thoughts,
369
00:19:02,546 --> 00:19:04,983
but I said the words
inside out loud --
370
00:19:04,985 --> 00:19:07,718
“I love you.”
371
00:19:07,720 --> 00:19:11,417
I waited, dying inside.
372
00:19:11,419 --> 00:19:13,814
And then...
373
00:19:13,816 --> 00:19:15,748
He explained
he had feelings for me...
374
00:19:15,750 --> 00:19:16,979
[ Speaking Italian ]
375
00:19:16,981 --> 00:19:19,586
Isabella:
...But not of the same sort.
376
00:19:22,484 --> 00:19:24,258
He loved another?
377
00:19:24,260 --> 00:19:26,754
Indeed.
378
00:19:26,756 --> 00:19:28,090
His art.
379
00:19:28,092 --> 00:19:31,130
It was everything
to him.
380
00:19:31,132 --> 00:19:35,497
Insomuch that I affected it,
he cared for me,
381
00:19:35,499 --> 00:19:39,801
but beyond that, he could offer
me nothing but friendship.
382
00:19:41,475 --> 00:19:44,072
I fell into
such despair.
383
00:19:44,074 --> 00:19:48,079
I could not eat nor sleep
384
00:19:48,081 --> 00:19:50,575
until my family
could stand no more.
385
00:19:50,577 --> 00:19:54,351
And that's when
you entered the convent.
386
00:19:54,353 --> 00:19:56,519
It's as if I'd died.
387
00:19:56,521 --> 00:19:58,319
My father
sent me there
388
00:19:58,321 --> 00:20:02,158
to escape my sorrow
and forget Piero.
389
00:20:02,160 --> 00:20:05,526
His servants
dragged me from home one night.
390
00:20:07,358 --> 00:20:10,027
All these things
from my father's estate --
391
00:20:10,029 --> 00:20:12,594
I never saw them again
after that night.
392
00:20:12,596 --> 00:20:17,065
Everything that was mine
was lost to me...
393
00:20:17,067 --> 00:20:19,136
except my journal.
394
00:20:19,138 --> 00:20:23,606
Things I could say
to no one,
395
00:20:23,608 --> 00:20:26,036
things no one
wanted to hear.
396
00:20:26,038 --> 00:20:29,573
Loneliness is...
397
00:20:29,575 --> 00:20:31,613
Yes.
398
00:20:31,615 --> 00:20:34,181
It is.
399
00:20:41,083 --> 00:20:42,354
[ Chuckles ]
400
00:20:42,356 --> 00:20:44,523
Well, I can't say
I'm surprised.
401
00:20:44,525 --> 00:20:45,890
You always were petulant
402
00:20:45,892 --> 00:20:49,824
and reckless
and overrated.
403
00:20:49,826 --> 00:20:51,759
Banishment
was too good for you.
404
00:20:51,761 --> 00:20:52,894
Ohh!
405
00:20:52,896 --> 00:20:54,726
[ Chuckles ]
406
00:20:54,728 --> 00:20:56,557
[ Panting ]
407
00:20:56,559 --> 00:20:59,598
You were always
so envious of my skills,
408
00:20:59,600 --> 00:21:01,367
you fool.
409
00:21:01,369 --> 00:21:02,935
The only threat
I ever posed to the coven
410
00:21:02,937 --> 00:21:05,607
was that I was smarter,
more gifted than you!
411
00:21:05,609 --> 00:21:07,272
More blindly ambitious!
412
00:21:07,274 --> 00:21:08,777
Why not?
413
00:21:08,779 --> 00:21:11,209
You nits were content
to live in the shadows,
414
00:21:11,211 --> 00:21:13,176
dicking around
with black cats and broomsticks
415
00:21:13,178 --> 00:21:15,512
instead of greatness.
416
00:21:16,217 --> 00:21:18,583
Ohh!
[ Grunting ]
417
00:21:19,888 --> 00:21:22,254
[ Coughs ]
What was that one for?
418
00:21:22,256 --> 00:21:23,590
Emphasis.
419
00:21:24,655 --> 00:21:26,989
I will get
what I want from you.
420
00:21:26,991 --> 00:21:28,925
No, you won't.
421
00:21:28,927 --> 00:21:32,164
Because what you are looking for
no longer exists.
422
00:21:32,166 --> 00:21:36,234
The coven is a pale relic
of its past power,
423
00:21:36,236 --> 00:21:39,265
weakened by witch hunts,
burning at the stake,
424
00:21:39,267 --> 00:21:42,672
endless persecution, and all
of it was engineered by them.
425
00:21:42,674 --> 00:21:43,568
Them?
426
00:21:43,570 --> 00:21:45,872
Oh.
[ Chuckles ]
427
00:21:45,874 --> 00:21:47,608
Not as quick
as I'd have thought.
428
00:21:48,506 --> 00:21:50,175
[ Gasps ]
All right!
429
00:21:50,177 --> 00:21:53,446
It's a rabid group
of sanctimonious do-gooders
430
00:21:53,448 --> 00:21:55,749
dedicated to our downfall.
431
00:21:55,751 --> 00:21:57,646
They had equal magic?
432
00:21:57,648 --> 00:21:59,286
Worse --
433
00:21:59,288 --> 00:22:01,789
public relations.
434
00:22:01,791 --> 00:22:05,755
They whipped the church
and public into a panic.
435
00:22:05,757 --> 00:22:08,119
Our best were killed
or driven underground.
436
00:22:08,121 --> 00:22:11,216
They then plundered
our spells and secrets
437
00:22:11,218 --> 00:22:14,813
and shipped them to hidden
bunkers all around the world.
438
00:22:14,815 --> 00:22:16,981
It appears you hate them
more than you do me.
439
00:22:16,983 --> 00:22:19,956
They tried
to destroy our world!
440
00:22:19,958 --> 00:22:24,719
Hoarding unbelievable power
for their own amusement.
441
00:22:26,851 --> 00:22:30,043
Smug, self-righteous
bastards.
442
00:22:30,045 --> 00:22:32,910
The Men of Letters.
443
00:22:33,879 --> 00:22:35,978
[ Sighs ]
444
00:22:35,980 --> 00:22:37,242
[ Knock on window ]
445
00:22:37,244 --> 00:22:39,850
Yes?
446
00:22:39,852 --> 00:22:41,715
Hiya, father.
447
00:22:41,717 --> 00:22:43,723
Pardon me?
448
00:22:43,725 --> 00:22:45,819
Pardon you? I thought it was
the other way around.
449
00:22:45,821 --> 00:22:47,355
[ Chuckles ]
Just...
450
00:22:47,357 --> 00:22:48,922
It's...
[ Clears throat ]
451
00:22:48,924 --> 00:22:51,360
So, uh, I'm here to --
here to clean house.
452
00:22:51,362 --> 00:22:53,759
I need to
get some things off my chest.
453
00:22:53,761 --> 00:22:55,831
Oh. All right.
454
00:22:55,833 --> 00:22:57,199
Continue.
455
00:22:57,201 --> 00:22:59,495
Um...
456
00:22:59,497 --> 00:23:01,863
It's the women,
father.
457
00:23:01,865 --> 00:23:04,239
Where do I begin?
[ Chuckles ]
458
00:23:04,241 --> 00:23:07,439
“Bless me, father,
for I have sinned,” is usual.
459
00:23:07,441 --> 00:23:10,343
Right. Good. Yeah.
460
00:23:10,345 --> 00:23:12,847
So, that, and, um...
461
00:23:13,850 --> 00:23:15,249
So, the women.
462
00:23:15,251 --> 00:23:16,817
Uh, and this is not
something that I'm proud of,
463
00:23:16,819 --> 00:23:18,585
but I let them think
464
00:23:18,587 --> 00:23:24,453
that we have more of a future
than we do, you know?
465
00:23:24,455 --> 00:23:27,323
Ah, Gina.
466
00:23:27,325 --> 00:23:28,858
Gina?
467
00:23:28,860 --> 00:23:30,458
Well, now,
don't get me wrong.
468
00:23:30,460 --> 00:23:33,162
I mean, she was --
it was good times.
469
00:23:33,164 --> 00:23:35,594
I mean, you know how it is --
the sex, the lasagna --
470
00:23:35,596 --> 00:23:37,897
but I was not
honest with her.
471
00:23:37,899 --> 00:23:39,728
And sometimes,
I was seeing
472
00:23:39,730 --> 00:23:41,600
two, maybe three girls
at the same time,
473
00:23:41,602 --> 00:23:42,802
sometimes in
the same day.
474
00:23:42,804 --> 00:23:45,170
[ Chuckles ]
You get the picture.
475
00:23:46,044 --> 00:23:51,011
And it wasn't just Gina.
It was endless.
476
00:23:51,013 --> 00:23:53,011
It's making me sick.
477
00:23:53,013 --> 00:23:54,747
And you wish
to be forgiven, my son?
478
00:23:54,749 --> 00:23:56,355
I do.
I need to clean up my act.
479
00:23:56,357 --> 00:23:59,755
As penance, you shall say five
“hail Mary”s, two “our father”s,
480
00:23:59,757 --> 00:24:01,955
and reflect
on your transgression.
481
00:24:01,957 --> 00:24:03,891
And then, that's it?
Then I'm good to go?
482
00:24:03,893 --> 00:24:07,763
One would hope some...
inner exploration might occur.
483
00:24:07,765 --> 00:24:09,929
The prayers
are just the beginning
484
00:24:09,931 --> 00:24:13,399
to some serious
soul-searching.
485
00:24:13,401 --> 00:24:15,134
Hmm.
486
00:24:19,301 --> 00:24:21,899
Is there anything else
on your mind, Agent Allman?
487
00:24:26,741 --> 00:24:28,139
[ Chuckles ]
488
00:24:30,677 --> 00:24:33,684
What if I said I...
489
00:24:33,686 --> 00:24:37,654
I didn't
want to die...yet,
490
00:24:37,656 --> 00:24:39,558
you know,
that I wasn't ready?
491
00:24:39,560 --> 00:24:41,221
Are you expecting to?
492
00:24:43,525 --> 00:24:45,595
Always.
[ Chuckles ]
493
00:24:45,597 --> 00:24:49,899
You know, the life I live,
the work I do...
494
00:24:49,901 --> 00:24:51,603
I pretty much
just figured
495
00:24:51,605 --> 00:24:54,971
that that was all there was
to me, you know?
496
00:24:54,973 --> 00:24:58,968
Tear around and jam the key
in the ignition
497
00:24:58,970 --> 00:25:02,470
and haul ass
until I ran out of gas.
498
00:25:02,472 --> 00:25:04,940
I guess I just thought
sooner or later,
499
00:25:04,942 --> 00:25:07,337
I'd go out
the same way that I live --
500
00:25:07,339 --> 00:25:10,841
pedal to the metal,
and that would be it.
501
00:25:10,843 --> 00:25:13,145
But now?
502
00:25:16,083 --> 00:25:19,187
Now, um...
503
00:25:19,189 --> 00:25:23,691
Recent...events, uh...
504
00:25:23,693 --> 00:25:26,626
make me think
I might be closer to that
505
00:25:26,628 --> 00:25:30,225
than I really thought.
506
00:25:30,227 --> 00:25:33,696
And...
I don't know.
507
00:25:33,698 --> 00:25:35,568
I mean, you know, there's --
there's things,
508
00:25:35,570 --> 00:25:39,105
there's...people,
feelings
509
00:25:39,107 --> 00:25:44,977
that I-I-I want to experience
differently than I have before,
510
00:25:44,979 --> 00:25:47,944
or maybe even
for the first time.
511
00:25:47,946 --> 00:25:51,719
Go a little deeper,
perhaps, than with Gina.
512
00:25:53,185 --> 00:25:55,285
Yeah.
513
00:25:55,287 --> 00:25:59,156
Yeah, I'm just
starting to think that...
514
00:25:59,158 --> 00:26:02,524
maybe there's more
to it all than I thought.
515
00:26:02,526 --> 00:26:04,524
Learning there's more
to the universe
516
00:26:04,526 --> 00:26:08,828
than your tiny world
can be a frightening discovery.
517
00:26:08,830 --> 00:26:14,268
Do you truly
believe in God, Agent?
518
00:26:14,270 --> 00:26:18,004
Because that can
be a comfort.
519
00:26:20,006 --> 00:26:22,709
I believe
there is a God.
520
00:26:26,617 --> 00:26:29,919
But I am not sure
he still believes in us.
521
00:26:45,207 --> 00:26:47,939
So, you think you had
an eavesdropper in there?
522
00:26:47,941 --> 00:26:49,867
Hope so.
523
00:26:49,869 --> 00:26:51,403
You better
watch your back.
524
00:26:51,405 --> 00:26:53,003
If we're right,
jerks like you
525
00:26:53,005 --> 00:26:55,075
are just what
our ghost is looking for.
526
00:27:09,061 --> 00:27:11,291
Isabella?
527
00:27:17,532 --> 00:27:21,867
Isabella?
Are you here?
528
00:27:55,872 --> 00:28:01,982
“Obscuri funesti dies...”
529
00:28:01,984 --> 00:28:03,382
[ door creaks ]
530
00:28:03,384 --> 00:28:05,614
Isabella: I found
no peace in the convent,
531
00:28:05,616 --> 00:28:08,190
and my sorrow
turned to rage.
532
00:28:08,192 --> 00:28:12,159
What was once love for Piero
had become hatred.
533
00:28:13,425 --> 00:28:17,367
One night, I snuck out a window
and made my way to his studio.
534
00:28:17,369 --> 00:28:20,030
I'm not sure why I went.
535
00:28:20,032 --> 00:28:22,637
To confront him?
536
00:28:22,639 --> 00:28:24,468
To ruin the painting
537
00:28:24,470 --> 00:28:26,771
and destroy his love
the way he destroyed mine?
538
00:28:26,773 --> 00:28:28,771
[ Woman moans ]
539
00:28:28,773 --> 00:28:30,842
There they were.
540
00:28:45,559 --> 00:28:47,157
[ Woman moaning ]
541
00:28:53,167 --> 00:28:54,365
[ Screaming ]
542
00:28:55,703 --> 00:28:56,701
Isabella!
543
00:28:56,703 --> 00:28:57,805
[ Shouts ]
544
00:29:17,782 --> 00:29:21,444
I never mentioned her to you
because it didn't occur to me
545
00:29:21,446 --> 00:29:23,716
she was connected
with the murders.
546
00:29:23,718 --> 00:29:25,149
Ever since I've been here,
547
00:29:25,151 --> 00:29:27,622
I've come across
restless spirits of all sorts.
548
00:29:27,624 --> 00:29:31,790
They're all kind of...
sad, harmless.
549
00:29:31,792 --> 00:29:34,926
And eventually, the poor things
go to their final rest.
550
00:29:34,928 --> 00:29:38,868
Wait a second. S-so, you're
just comfortable around ghosts?
551
00:29:38,870 --> 00:29:40,331
As a spiritual person,
552
00:29:40,333 --> 00:29:42,770
I've accepted
many planes of existence.
553
00:29:42,772 --> 00:29:47,038
And as I said,
they've all been harmless.
554
00:29:51,272 --> 00:29:54,639
Isabella was my friend.
555
00:29:54,641 --> 00:29:57,583
We had a lot in common,
556
00:29:57,585 --> 00:29:59,584
including...
557
00:29:59,586 --> 00:30:02,152
painful love lives.
558
00:30:02,154 --> 00:30:04,657
I wanted to protect her.
559
00:30:04,659 --> 00:30:06,689
You said she showed up
about three weeks ago
560
00:30:06,691 --> 00:30:08,224
when stuff
from her home arrived?
561
00:30:08,226 --> 00:30:11,895
Yes, part of a shipment
from a monastery in Tivoli.
562
00:30:11,897 --> 00:30:15,398
Her family's treasures
found their way to the church,
563
00:30:15,400 --> 00:30:17,532
as with many of
the great houses of Europe.
564
00:30:17,534 --> 00:30:18,995
You get
that she got here
565
00:30:18,997 --> 00:30:21,099
just before the murders
started happening?
566
00:30:21,101 --> 00:30:24,403
I finally realized that.
567
00:30:24,405 --> 00:30:27,602
And then I heard
the two of you,
568
00:30:27,604 --> 00:30:31,070
and it made me wonder.
569
00:30:31,072 --> 00:30:33,906
That's when
I read her journal.
570
00:30:33,908 --> 00:30:37,007
It was given to her father
right after her death.
571
00:30:37,009 --> 00:30:39,103
Vengeful spirit,
just like we thought.
572
00:30:39,105 --> 00:30:40,944
Yeah, but 16th-century
Florence.
573
00:30:40,946 --> 00:30:42,839
She's probably
buried in Florence.
574
00:30:42,841 --> 00:30:44,247
I assume.
575
00:30:44,249 --> 00:30:48,414
The -- the journal ended
right after her trial.
576
00:30:48,416 --> 00:30:54,453
Piero's death was so horrific,
she was convicted of witchcraft.
577
00:30:54,455 --> 00:30:56,389
They sentenced her
to burn at the stake.
578
00:30:56,391 --> 00:30:59,094
Okay, well, if she burned,
then so would her bones.
579
00:30:59,096 --> 00:31:00,591
Yeah, but, Dean,
something here
580
00:31:00,593 --> 00:31:02,997
is the tether
that ties her to this place.
581
00:31:02,999 --> 00:31:06,126
It's probably the journal,
where she wrote about her life.
582
00:31:06,128 --> 00:31:09,627
Why don't see if we can't find
Isabella, try to slow her down.
583
00:31:09,629 --> 00:31:11,058
Sam, burn all this stuff.
584
00:31:11,060 --> 00:31:13,489
Her...journal?
585
00:31:14,658 --> 00:31:15,760
Is that necessary?
586
00:31:15,762 --> 00:31:17,390
Believe me,
it's necessary.
587
00:31:17,392 --> 00:31:18,630
Well,
I don't know, Dean.
588
00:31:18,632 --> 00:31:19,860
I mean, there might be
more in here.
589
00:31:19,862 --> 00:31:21,459
Sam, burn it.
590
00:31:21,461 --> 00:31:22,658
Let's go.
591
00:31:30,437 --> 00:31:33,874
[ Weakly ] I'm telling you
I don't know any more.
592
00:31:33,876 --> 00:31:38,040
You're lying, just as you
lied about me all these years.
593
00:31:38,042 --> 00:31:40,913
You're afraid I'll recover
all the stolen potions and spells
594
00:31:40,915 --> 00:31:43,081
and become
more powerful than you.
595
00:31:43,083 --> 00:31:45,649
Oh, poor, poor Rowena.
596
00:31:45,651 --> 00:31:48,920
Always the victim of
one conspiracy or another.
597
00:31:48,922 --> 00:31:51,455
You're so consumed
with your rise to power,
598
00:31:51,457 --> 00:31:53,054
you can't see
the truth!
599
00:31:53,056 --> 00:31:55,526
I see the truth,
and it's pathetic.
600
00:31:55,528 --> 00:31:57,726
You let
these Men of Letters
601
00:31:57,728 --> 00:32:00,527
pillage the greatest trove
of magical secrets in the world
602
00:32:00,529 --> 00:32:02,305
and did nothing.
603
00:32:02,307 --> 00:32:03,504
Ow!
604
00:32:04,873 --> 00:32:06,606
We were weakened.
605
00:32:06,608 --> 00:32:08,302
The plunder was dispersed
606
00:32:08,304 --> 00:32:11,373
to bunkers
all around the world.
607
00:32:11,375 --> 00:32:13,508
Those bunkers
are powerfully warded.
608
00:32:13,510 --> 00:32:15,309
There was nothing we could do
to stop them.
609
00:32:15,311 --> 00:32:18,446
How do I find
the Men of Letters?
610
00:32:18,448 --> 00:32:21,213
I don't even know
if they exist anymore.
611
00:32:22,287 --> 00:32:23,853
I've heard
that the American chapter
612
00:32:23,855 --> 00:32:26,724
was extinguished
in the 1950s,
613
00:32:26,726 --> 00:32:29,923
but apparently,
two of its members survive --
614
00:32:31,126 --> 00:32:34,533
the hunters,
Sam and Dean Winchester.
615
00:32:34,535 --> 00:32:36,228
[ Laughing ]
The Winchesters?
616
00:32:36,230 --> 00:32:37,836
[ Spits ]
617
00:32:39,039 --> 00:32:41,773
Again with
the Winchesters.
618
00:32:41,775 --> 00:32:46,342
Perpetually,
the Winchesters.
619
00:32:46,344 --> 00:32:48,540
[ Sighs ]
620
00:32:48,542 --> 00:32:50,582
Olivette, dear...
621
00:32:52,552 --> 00:32:55,348
...pleasant though
this little chat has been,
622
00:32:55,350 --> 00:32:57,586
I feel it's come...
623
00:32:57,588 --> 00:33:00,848
[ Gasps ]
...to a close.
624
00:33:00,850 --> 00:33:02,584
What you're telling me
625
00:33:02,586 --> 00:33:05,888
is that the coven is no longer
all powerful and, therefore,
626
00:33:05,890 --> 00:33:09,158
that you are
no longer useful.
627
00:33:09,160 --> 00:33:11,629
You'd better be careful,
Rowena.
628
00:33:11,631 --> 00:33:14,693
There's a line
that cannot be crossed.
629
00:33:14,695 --> 00:33:18,428
Witch-on-witch murder
is anathema to the community.
630
00:33:18,430 --> 00:33:20,436
[ Scoffs ] The community?
[ Chuckles, snorts ]
631
00:33:20,438 --> 00:33:22,268
Who needs them?
632
00:33:22,270 --> 00:33:25,475
[ Sighs ] To think of all
the years I've lived in fear
633
00:33:25,477 --> 00:33:27,306
for nothing.
634
00:33:29,908 --> 00:33:32,811
You ruined my life,
Olivette,
635
00:33:32,813 --> 00:33:37,117
and you shall pay
with yours.
636
00:33:39,927 --> 00:33:41,216
[ Humming “Scotland the Brave” ]
637
00:33:41,240 --> 00:33:43,346
Rowena, please,
you don't want to do this.
638
00:33:45,925 --> 00:33:48,731
Please, Rowena,
don't do this.
639
00:33:48,733 --> 00:33:51,297
Rowena, please.
640
00:33:53,002 --> 00:33:54,768
Please stop.
641
00:33:54,770 --> 00:33:57,632
Cruciatus letumque
642
00:33:57,634 --> 00:33:59,304
crucianti!
643
00:34:02,539 --> 00:34:05,514
[ Screaming ]
644
00:34:06,812 --> 00:34:07,850
Halt!
645
00:34:07,852 --> 00:34:09,619
[ Whimpering ]
646
00:34:09,621 --> 00:34:11,755
I haven't
thought this through.
647
00:34:11,757 --> 00:34:13,587
Why should I kill you,
648
00:34:13,589 --> 00:34:15,660
give you
an easy way out
649
00:34:15,662 --> 00:34:19,429
[chuckling] When there are
far better options?
650
00:34:21,400 --> 00:34:23,567
Fatum tuum
651
00:34:23,569 --> 00:34:25,808
est itersine
no!
652
00:34:25,810 --> 00:34:27,041
Termino ad...
No! No!
653
00:34:27,043 --> 00:34:28,041
Rowena!
654
00:34:28,043 --> 00:34:29,009
Please!
...Nulum!
655
00:34:29,011 --> 00:34:29,874
No!!
656
00:34:29,876 --> 00:34:32,049
[ Laughs ]
657
00:34:32,051 --> 00:34:35,618
Oh, I'm a genius.
658
00:34:35,620 --> 00:34:39,186
Sister Mathias: I don't see how
she could murder these people
659
00:34:39,188 --> 00:34:41,456
if she was tethered
to the church.
660
00:34:41,458 --> 00:34:43,855
She could possess a person
inside the church, ride out,
661
00:34:43,857 --> 00:34:46,296
and get yanked back
after the kill, so...
662
00:34:46,298 --> 00:34:49,792
And can ghosts
be shot?
663
00:34:49,794 --> 00:34:51,665
This is rock salt.
664
00:34:51,667 --> 00:34:54,001
If we spot her,
it'll slow her down.
665
00:34:59,137 --> 00:35:03,272
Isabella: And as the days passed,
my love for Piero deepened,
666
00:35:03,274 --> 00:35:06,578
as did his belief
in my powers as his muse.
667
00:35:06,580 --> 00:35:09,019
He said he
wanted something from me,
668
00:35:09,021 --> 00:35:13,323
something he could
barely give voice to.
669
00:35:13,325 --> 00:35:16,356
He thought the effect
I had on his work was profound.
670
00:35:16,358 --> 00:35:20,135
He had never
painted so well before.
671
00:35:20,137 --> 00:35:22,336
He asked if he might have
a bit of my blood
672
00:35:22,338 --> 00:35:24,736
to mix into the pigment.
673
00:35:25,977 --> 00:35:28,805
Piero was so afraid
he would hurt me. [ Moans ]
674
00:35:28,807 --> 00:35:32,906
[ Speaking Italian ] I told him, on the contrary,
it was my great joy to do this.
675
00:35:51,696 --> 00:35:53,937
[ Warbling ]
676
00:36:02,448 --> 00:36:04,879
But it wasn't enough.
677
00:36:05,585 --> 00:36:07,280
Ohh!
[ Breathing heavily ]
678
00:36:09,251 --> 00:36:12,289
I told Piero to grind
the flesh, blood, and bone
679
00:36:12,291 --> 00:36:14,720
into the pigment.
680
00:36:14,722 --> 00:36:17,591
I had completely become one
with the painting
681
00:36:17,593 --> 00:36:20,262
and with Piero.
“and with Piero”"
682
00:36:45,865 --> 00:36:47,998
She got to father Delaney.
She's around here somewhere.
683
00:36:48,000 --> 00:36:49,998
We got to get you out of here.
Come on!
684
00:36:58,813 --> 00:37:01,210
[ Grunts ]
685
00:37:04,717 --> 00:37:05,852
[ Grunts loudly ]
686
00:37:07,694 --> 00:37:09,125
[ Grunting ]
687
00:37:14,338 --> 00:37:16,903
The priest
had to die.
688
00:37:16,905 --> 00:37:20,070
He made it his business
to forgive you pigs --
689
00:37:20,072 --> 00:37:23,711
forgive you, when what you do
is unforgivable.
690
00:37:23,713 --> 00:37:26,248
[ Strained ]
Sam, burn the journal!
691
00:37:55,056 --> 00:37:56,190
[ Breathing heavily ]
692
00:37:57,328 --> 00:37:59,628
Sister!
Don't let them!
693
00:37:59,630 --> 00:38:01,027
You are my friend.
694
00:38:02,964 --> 00:38:04,458
[ Screaming ]
695
00:38:18,714 --> 00:38:20,312
[ Chuckles ]
696
00:38:20,314 --> 00:38:22,985
You're --
ooh, you're trucking.
697
00:38:22,987 --> 00:38:25,218
Is that her?
698
00:38:25,220 --> 00:38:29,090
[ Sighs ]
Poetic justice, if you ask me.
699
00:38:29,092 --> 00:38:31,554
For hundreds of years,
those hags made me grovel,
700
00:38:31,556 --> 00:38:34,162
every attempt
to please them futile.
701
00:38:34,164 --> 00:38:38,233
High time someone else
ran in circles, eh?
702
00:38:38,235 --> 00:38:39,761
[ Chuckles ]
703
00:38:39,763 --> 00:38:41,137
Nice touch.
704
00:38:41,139 --> 00:38:42,833
Something I might have
thought of myself.
705
00:38:42,835 --> 00:38:44,433
You see?
706
00:38:44,435 --> 00:38:45,872
We're not
so very different.
707
00:38:45,874 --> 00:38:48,472
What is it
that you want?
708
00:38:48,474 --> 00:38:51,807
[ Sighs ]
Well, Fergus, since you asked,
709
00:38:51,809 --> 00:38:56,309
these friends of yours --
the Winchesters --
710
00:38:56,311 --> 00:38:59,514
I hear they are,
oh, what do you call it, um,
711
00:38:59,516 --> 00:39:01,111
Men of Letters?
712
00:39:01,113 --> 00:39:02,477
Possibly.
713
00:39:02,479 --> 00:39:04,508
I see.
Well, about that --
714
00:39:04,510 --> 00:39:06,411
Listen, we've
been through this.
715
00:39:06,413 --> 00:39:09,317
My relationship with
the Winchesters is my business.
716
00:39:09,319 --> 00:39:11,884
I'll handle them.
I'm not killing them.
717
00:39:13,054 --> 00:39:14,452
All right, deary.
718
00:39:14,454 --> 00:39:15,853
Of course.
719
00:39:15,855 --> 00:39:18,460
Whatever you say.
720
00:39:33,903 --> 00:39:37,270
Dean: Who mixes their blood
and bones into paint?
721
00:39:37,272 --> 00:39:39,469
No woman's
ever done that for me.
722
00:39:39,471 --> 00:39:40,509
[ Chuckles ]
723
00:39:40,511 --> 00:39:42,572
Sam:
Is this you thanking me
724
00:39:42,574 --> 00:39:45,347
for not doing
what you told me to do?
725
00:39:45,349 --> 00:39:46,947
You know, if you
would have burned the journal,
726
00:39:46,949 --> 00:39:49,778
then we wouldn't know
how to kill it, would we?
727
00:39:49,780 --> 00:39:51,650
[ Chuckles ]
728
00:39:51,652 --> 00:39:53,418
Yeah, you're welcome.
729
00:39:53,420 --> 00:39:54,954
[ Chuckles ]
730
00:39:54,956 --> 00:39:56,786
[ Chuckles ]
731
00:40:00,123 --> 00:40:02,194
You know...
732
00:40:02,196 --> 00:40:05,095
You were in that confessional
a long time.
733
00:40:11,098 --> 00:40:13,934
Look, man,
I'm just saying,
734
00:40:13,936 --> 00:40:15,668
I'm your brother, Dean.
735
00:40:15,670 --> 00:40:18,404
If you ever need to talk
about anything with anybody,
736
00:40:18,406 --> 00:40:22,004
you got somebody
right here next to you.
737
00:40:24,109 --> 00:40:27,243
Okay.
738
00:40:27,245 --> 00:40:30,174
I heard what sister Mathias
was saying about, you know,
739
00:40:30,176 --> 00:40:34,073
hiding pain
by taking on a mission,
740
00:40:34,075 --> 00:40:36,838
and I-I know that's
what you're doing a little bit.
741
00:40:36,840 --> 00:40:38,405
And it's okay.
742
00:40:38,407 --> 00:40:41,045
I mean, it's fine. I get it.
I've done it before, too.
743
00:40:41,047 --> 00:40:43,780
But...
744
00:40:43,782 --> 00:40:45,444
I don't buy
for one second
745
00:40:45,446 --> 00:40:49,116
that the Mark
is a terminal diagnosis,
746
00:40:49,118 --> 00:40:53,154
so don't go
making peace with that idea.
747
00:40:53,156 --> 00:40:54,456
There has to be
a way.
748
00:40:54,458 --> 00:40:57,519
There will be a way,
and we will find it.
749
00:40:57,521 --> 00:40:59,792
That's what we do.
750
00:40:59,794 --> 00:41:01,528
So, believe that.
751
00:41:03,098 --> 00:41:05,464
Okay, Sammy.
752
00:41:07,338 --> 00:41:09,734
You want to...
753
00:41:09,736 --> 00:41:12,536
Uh, try that again
like you mean it?
754
00:41:15,210 --> 00:41:17,175
Okay.
755
00:41:30,934 --> 00:41:37,434
== sync, corrected by elderman ==
@elder_man