00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,899 --> 00:00:03,969 The name Olivette means little to you. 2 00:00:03,971 --> 00:00:05,427 A high-ranking member of the Grand Coven, 3 00:00:05,429 --> 00:00:07,892 the one who led the charge against me. 4 00:00:07,894 --> 00:00:09,837 She's just come back to the states. 5 00:00:09,839 --> 00:00:12,511 Now would be an excellent time to strike 6 00:00:12,513 --> 00:00:14,195 and take out a miserable, old witch 7 00:00:14,197 --> 00:00:17,405 who's been standing in my way for centuries. 8 00:00:17,407 --> 00:00:18,931 Mother, it's not happening. What? 9 00:00:18,933 --> 00:00:20,990 Something's come up. Olivette can wait. 10 00:00:20,992 --> 00:00:23,321 My peace is helping people. Working cases. 11 00:00:23,323 --> 00:00:24,821 That's all I want to do. 12 00:00:24,823 --> 00:00:26,082 Is this about the Mark? 13 00:00:26,084 --> 00:00:27,648 I'm done trying to find a cure, Sammy. 14 00:00:27,650 --> 00:00:29,251 The answer is not out there. It's with me. 15 00:00:29,253 --> 00:00:31,214 So, I'm gonna fight it till I can't fight it anymore. 16 00:00:31,216 --> 00:00:32,547 Crowley: What are you doing? 17 00:00:32,549 --> 00:00:34,615 What's it look like? I'm leaving. 18 00:00:34,617 --> 00:00:37,350 Another petty manipulation. 19 00:00:37,352 --> 00:00:38,977 What do you want from me?! 20 00:00:38,979 --> 00:00:40,510 ...Why it breaks my heart 21 00:00:40,512 --> 00:00:43,874 to see what a colossal numb nut you've become?! 22 00:00:43,876 --> 00:00:46,565 Sad, bored, wee boy on the throne 23 00:00:46,567 --> 00:00:49,825 who'll flop ass-up the second those Winchesters -- 24 00:00:49,827 --> 00:00:53,065 hunters who'd as soon see you dead as have you to tea -- 25 00:00:53,067 --> 00:00:54,128 ask you to. 26 00:00:54,130 --> 00:00:56,130 You're their bitch. 27 00:01:02,522 --> 00:01:05,556 [ Organ playing ] 28 00:01:05,558 --> 00:01:08,751 Terry: I detest all my sins because of thy just punishment 29 00:01:08,753 --> 00:01:11,253 but most of all because they offend thee, my God, 30 00:01:11,255 --> 00:01:13,984 who art all good and deserving of all my love. 31 00:01:13,986 --> 00:01:16,149 I firmly resolve, with the help of thy grace, 32 00:01:16,151 --> 00:01:19,353 to sin no more and to avoid the near occasion of sin. 33 00:01:19,355 --> 00:01:20,247 Amen. 34 00:01:20,249 --> 00:01:22,212 I absolve you of your sins 35 00:01:22,214 --> 00:01:25,583 in the name of the father and of the son and of the holy spirit. 36 00:01:25,585 --> 00:01:26,581 Amen. 37 00:01:26,583 --> 00:01:28,114 Go in peace, Terry. 38 00:01:28,116 --> 00:01:29,344 See you Sunday. 39 00:01:29,346 --> 00:01:32,443 That you will, father. 40 00:01:40,301 --> 00:01:43,229 [ Indistinct whispering ] 41 00:02:17,196 --> 00:02:18,791 [ Screaming ] 42 00:02:22,293 --> 00:02:26,293 ♪ Supernatural 10x16 ♪ Paint It Black Original Air Date on March 25, 2015 43 00:02:26,317 --> 00:02:32,817 == sync, corrected by elderman == @elder_man 44 00:02:35,674 --> 00:02:37,606 Majesty. 45 00:02:38,902 --> 00:02:41,234 I beg you to speak with her. 46 00:02:41,236 --> 00:02:42,241 What now? 47 00:02:42,243 --> 00:02:43,536 Your mother remains... 48 00:02:43,538 --> 00:02:45,438 vexed with your highness 49 00:02:45,440 --> 00:02:48,706 and vents her frustration by abusing the court. 50 00:02:48,708 --> 00:02:51,007 No one dares retaliate, of course, 51 00:02:51,009 --> 00:02:54,541 and, yes, one expects to suffer in hell, 52 00:02:54,543 --> 00:02:58,168 but I fear I've reached my limit. 53 00:02:58,170 --> 00:02:59,335 To wit... 54 00:03:02,940 --> 00:03:05,703 I mean, seriously. 55 00:03:09,343 --> 00:03:11,508 [ Sighs ] 56 00:03:12,773 --> 00:03:14,107 Mother! 57 00:03:22,377 --> 00:03:24,678 [ Sighing ] Yes, your royal highness? 58 00:03:24,680 --> 00:03:26,612 You care to comment? 59 00:03:27,717 --> 00:03:30,912 Magnificent work by an astonishing talent. 60 00:03:30,914 --> 00:03:32,312 Mm, brava! 61 00:03:35,751 --> 00:03:38,282 I always said you were two-faced. 62 00:03:38,284 --> 00:03:39,513 [ Chuckles ] 63 00:03:39,515 --> 00:03:43,950 Look, mommy, enough. 64 00:03:43,952 --> 00:03:45,213 I know you're annoyed with me. 65 00:03:45,215 --> 00:03:47,387 Annoyed? No, Fergus. 66 00:03:47,389 --> 00:03:51,353 I'm devastated, betrayed 67 00:03:51,355 --> 00:03:52,983 [voice breaking] And brokenhearted. 68 00:03:52,985 --> 00:03:54,781 Because I wouldn't go begging to a bunch of witches 69 00:03:54,783 --> 00:03:56,349 on your behalf? 70 00:03:57,560 --> 00:04:00,662 The Grand Coven is the supreme command of all witchcraft. 71 00:04:00,664 --> 00:04:03,895 Without their sanction, I'm forbidden to practice! 72 00:04:03,897 --> 00:04:06,167 Forgive me. I hadn't noticed you'd stopped. 73 00:04:06,169 --> 00:04:08,400 That? Parlor trick. 74 00:04:08,402 --> 00:04:09,936 I'm capable of greatness. 75 00:04:09,938 --> 00:04:12,137 Given free reign, I'd be unstoppable. 76 00:04:12,139 --> 00:04:13,505 I am this close 77 00:04:13,507 --> 00:04:15,210 to throwing you back into that dungeon. 78 00:04:15,212 --> 00:04:16,746 Of course. Why not? 79 00:04:16,748 --> 00:04:19,449 Why do anything but cause me more pain? 80 00:04:19,451 --> 00:04:21,048 Bad enough that you wouldn't intervene 81 00:04:21,050 --> 00:04:22,384 with Olivette and the coven, 82 00:04:22,386 --> 00:04:24,719 but you went directly against my wishes, 83 00:04:24,721 --> 00:04:27,117 siding with those Winchesters, 84 00:04:27,119 --> 00:04:28,653 refusing to kill them, 85 00:04:28,655 --> 00:04:30,652 then delivering the First Blade into their hands, 86 00:04:30,654 --> 00:04:33,585 which you know could slaughter us all. 87 00:04:33,587 --> 00:04:36,486 You prefer them to your own flesh and blood. 88 00:04:36,488 --> 00:04:39,388 It's a bitter pill, Fergus, 89 00:04:39,390 --> 00:04:40,989 after all I've done for you. 90 00:04:40,991 --> 00:04:44,158 And what exactly would that be? 91 00:04:49,065 --> 00:04:52,037 I gave you life, Fergus. 92 00:04:52,039 --> 00:04:54,542 Without me, Sunshine, 93 00:04:54,544 --> 00:04:57,479 you wouldn't exist. 94 00:04:59,112 --> 00:05:00,310 Abite! 95 00:05:11,657 --> 00:05:15,099 All right, so, I'm thinking, uh, curse, maybe. 96 00:05:19,534 --> 00:05:21,870 Sam, a little help here, okay? 97 00:05:21,872 --> 00:05:23,342 I'm trying to stay busy here. 98 00:05:23,344 --> 00:05:25,214 You know, eye on the ball, not on the Mark. 99 00:05:25,216 --> 00:05:28,078 And this a case until we know it's not. 100 00:05:28,080 --> 00:05:29,446 Sam: Sure. No, yeah, you're right. 101 00:05:29,448 --> 00:05:31,045 Three suicides, two weeks. 102 00:05:31,047 --> 00:05:32,454 They're not just suicides. 103 00:05:32,456 --> 00:05:33,750 They gutted themselves. 104 00:05:33,752 --> 00:05:35,320 And they took their sweet time doing it. 105 00:05:35,322 --> 00:05:38,625 I mean, that had to be incredibly painful. 106 00:05:38,627 --> 00:05:41,264 I can't seem to find any link between the vics, either. 107 00:05:41,266 --> 00:05:44,770 Yeah, probably a curse, I bet. 108 00:05:46,237 --> 00:05:50,373 Sister Mathias: And this man, he was handsome? 109 00:05:50,375 --> 00:05:52,478 Isabella: [ Italian accent ] Exquisite. 110 00:05:52,480 --> 00:05:55,580 He took my breath away. 111 00:05:55,582 --> 00:05:58,150 But we are told not to speak so much 112 00:05:58,152 --> 00:06:00,624 of the time before we joined the Order. 113 00:06:00,626 --> 00:06:04,328 We all found our way to this life for a reason. 114 00:06:04,330 --> 00:06:07,094 Was he yours? 115 00:06:08,264 --> 00:06:12,962 His name was Piero, an incredible artist. 116 00:06:16,004 --> 00:06:20,002 Sometimes, I would pose for him. 117 00:06:20,004 --> 00:06:22,242 And he called me his muse. 118 00:06:22,244 --> 00:06:24,578 As you can imagine, 119 00:06:24,580 --> 00:06:28,480 we spent hours, days with each other. 120 00:06:30,650 --> 00:06:32,784 I felt so free with him. 121 00:06:32,786 --> 00:06:34,513 Isabella: [ Speaking Italian ] 122 00:06:34,515 --> 00:06:36,289 I... 123 00:06:36,291 --> 00:06:40,922 had never been close with a man before that. 124 00:06:43,693 --> 00:06:47,166 So...what happened? 125 00:06:47,168 --> 00:06:49,440 I... 126 00:06:49,442 --> 00:06:51,639 I can't right now. 127 00:06:51,641 --> 00:06:53,776 It's okay. 128 00:06:53,778 --> 00:06:55,448 Really. 129 00:06:55,450 --> 00:06:59,650 We're a lot alike, you know? 130 00:07:00,788 --> 00:07:05,354 I think we're supposed to enter the convent 131 00:07:05,356 --> 00:07:09,696 for some...higher purpose, 132 00:07:09,698 --> 00:07:13,494 but many of us chose this 133 00:07:13,496 --> 00:07:18,562 because of the things that... 134 00:07:18,564 --> 00:07:21,232 overwhelmed us. 135 00:07:23,770 --> 00:07:25,401 All right, so, what do we got? 136 00:07:25,403 --> 00:07:27,737 Terry Sloane, ordinary guy, not a lot of friends, 137 00:07:27,739 --> 00:07:30,274 but no known enemies, no relation to the other vics. 138 00:07:30,276 --> 00:07:32,546 Well, not necessarily. 139 00:07:32,548 --> 00:07:34,211 He's Catholic, and so are the other two. 140 00:07:34,213 --> 00:07:35,683 Dean, this is Massachusetts. 141 00:07:35,685 --> 00:07:37,317 There are a lot of Catholics in Massachusetts. 142 00:07:37,319 --> 00:07:38,852 You think this is a case? 143 00:07:38,854 --> 00:07:40,388 Who kills himself with a candlestick, all right? 144 00:07:40,390 --> 00:07:41,924 There's about a billion better ways. 145 00:07:41,926 --> 00:07:43,292 Yeah, but he did kill himself. 146 00:07:43,294 --> 00:07:44,725 All right, so, it was not a witch. 147 00:07:44,727 --> 00:07:46,229 There was nothing hexy found on him. 148 00:07:46,231 --> 00:07:48,693 Uh, possession? Could have been a demon? 149 00:07:48,695 --> 00:07:51,270 Yeah, but the point of a demon possessing a living thing 150 00:07:51,272 --> 00:07:54,568 is to, you know, possess a living thing. 151 00:07:54,570 --> 00:07:56,135 Okay, Agent, why don't you get that cellphone 152 00:07:56,137 --> 00:07:57,438 back to the Bureau's crime lab, 153 00:07:57,440 --> 00:07:59,109 get it hacked like you told those guys, 154 00:07:59,111 --> 00:08:02,414 and, uh, we'll figure out what's going on with Terry Sloane. 155 00:08:02,416 --> 00:08:03,614 Probably nude selfies. 156 00:08:03,616 --> 00:08:06,078 I'm feeling good about this. 157 00:08:16,562 --> 00:08:18,896 Amen. 158 00:08:29,075 --> 00:08:32,609 [ Indistinct whispering ] 159 00:08:45,162 --> 00:08:47,128 [ Floorboard creaks ] 160 00:08:51,899 --> 00:08:53,065 Hi, sweetie. 161 00:08:53,067 --> 00:08:54,832 You need to come to bed, Frank. 162 00:08:54,834 --> 00:08:56,368 You got to be exhausted 163 00:08:56,370 --> 00:08:58,537 from all those night hours you've been putting in. 164 00:08:58,539 --> 00:08:59,969 [ Sighs ] Yep, yep. 165 00:08:59,971 --> 00:09:02,945 The old job's gotten pretty demanding, all right. 166 00:09:15,483 --> 00:09:16,785 Liar. 167 00:09:20,621 --> 00:09:22,291 Aah! 168 00:09:22,293 --> 00:09:23,787 [ Grunting, shouting ] 169 00:09:36,440 --> 00:09:39,574 Oh, my God. No! No! 170 00:09:39,576 --> 00:09:40,711 Frank! 171 00:09:40,713 --> 00:09:41,775 [ Screaming ] 172 00:09:46,461 --> 00:09:48,256 Father Delaney: I just can't believe 173 00:09:48,257 --> 00:09:49,760 Lisa McCarthy would murder her husband. 174 00:09:49,762 --> 00:09:52,960 Sam: Right, well, his blood was all over her body. 175 00:09:52,961 --> 00:09:54,432 And her prints were all over 176 00:09:54,434 --> 00:09:56,232 the pair of scissors that butchered him. 177 00:09:56,234 --> 00:09:58,136 That's terrible. Yeah. 178 00:09:58,138 --> 00:09:59,672 Now, we also have some questions. 179 00:09:59,674 --> 00:10:01,408 Um, for starters, she has no memory of it. 180 00:10:01,410 --> 00:10:03,506 The last thing she remembers is being here. 181 00:10:03,508 --> 00:10:05,180 Frank had gone to confession. 182 00:10:05,182 --> 00:10:07,518 So, if he happened to say anything in the confession 183 00:10:07,917 --> 00:10:10,850 about, you know, maybe problems with the wife... 184 00:10:10,852 --> 00:10:14,184 I'm sorry. The nature of confession is confidential. 185 00:10:14,186 --> 00:10:15,083 Ah. [ Sighs ] 186 00:10:15,107 --> 00:10:17,719 Father, all of the victims attended your church. 187 00:10:17,720 --> 00:10:19,587 Um, could you at least tell us 188 00:10:19,589 --> 00:10:21,619 if they had recently been to confession? 189 00:10:21,621 --> 00:10:22,691 Yes. 190 00:10:22,693 --> 00:10:24,259 These men were fairly regular, 191 00:10:24,261 --> 00:10:26,754 but then, so are the majority of the folks here. 192 00:10:26,756 --> 00:10:28,395 Father? Agents, 193 00:10:28,397 --> 00:10:31,629 sister Mathias is our director of social services. 194 00:10:31,631 --> 00:10:34,733 I've asked her to show you around and answer any questions. 195 00:10:34,735 --> 00:10:36,006 Sure. 196 00:10:36,008 --> 00:10:38,111 Dean: Sister. 197 00:10:38,113 --> 00:10:39,879 Agent...? 198 00:10:40,848 --> 00:10:41,910 Allman. 199 00:10:41,912 --> 00:10:44,150 And this is Agent Betts. 200 00:10:44,152 --> 00:10:47,951 Sister, you're aware of the recent string of deaths, right? 201 00:10:47,953 --> 00:10:50,686 Yes, a terrible tragedy. 202 00:10:50,688 --> 00:10:54,554 But I'm confused as to why you're here. 203 00:10:54,556 --> 00:10:57,657 These were all suicides, weren't they? 204 00:10:57,659 --> 00:10:59,592 Well, possibly not. 205 00:10:59,594 --> 00:11:01,728 Murders? 206 00:11:01,730 --> 00:11:04,697 Well, the actual method of killing was all identical. 207 00:11:04,699 --> 00:11:06,959 Ah, the M.O. 208 00:11:07,897 --> 00:11:10,700 Yes, indeed. The M.O. [ Chuckles ] 209 00:11:12,402 --> 00:11:14,906 I'm gonna go, uh [Clears throat] have a look around. 210 00:11:14,908 --> 00:11:16,945 Uh, excuse me, sister. 211 00:11:16,947 --> 00:11:18,408 Agent Betts, uh, Allman. 212 00:11:18,410 --> 00:11:20,711 [ Clears throat ] Okay. 213 00:11:20,713 --> 00:11:25,614 Dean: Uh, sister, d-did you notice, um, any change in the -- 214 00:11:25,616 --> 00:11:26,950 in the McCarthys' lives? 215 00:11:26,952 --> 00:11:28,651 You know, fighting, drinking, cheating? 216 00:11:28,653 --> 00:11:29,746 You know, the usual. 217 00:11:29,748 --> 00:11:32,981 The usual. A bit cynical, Agent? 218 00:11:32,983 --> 00:11:34,378 Well, you know, scissors to the gut 219 00:11:34,380 --> 00:11:36,042 really, uh, bring out the Grinch in me. 220 00:11:36,044 --> 00:11:38,082 [ Chuckles ] So... 221 00:11:38,084 --> 00:11:39,514 Oh... 222 00:11:42,124 --> 00:11:43,922 Now, Lisa McCarthy 223 00:11:43,924 --> 00:11:47,122 said that they were very devoted to each other. 224 00:11:47,124 --> 00:11:48,426 Was that true? 225 00:11:48,428 --> 00:11:50,425 That always appeared to be the case. 226 00:11:50,427 --> 00:11:52,057 But...? 227 00:11:52,059 --> 00:11:55,232 We're looking for a motive, aren't we? 228 00:11:55,234 --> 00:11:57,464 We are. 229 00:11:57,466 --> 00:12:00,369 An earlier victim's cellphone showed some angry texts 230 00:12:00,371 --> 00:12:01,801 between he and his girlfriend 231 00:12:01,803 --> 00:12:04,442 'cause he had been fooling around. 232 00:12:04,444 --> 00:12:05,808 There were rumors. 233 00:12:05,810 --> 00:12:09,205 So, Frank cheated on Lisa. So, she lied to me. 234 00:12:10,743 --> 00:12:11,941 Oh, she didn't know. 235 00:12:11,943 --> 00:12:14,012 My sources are excellent. 236 00:12:14,014 --> 00:12:17,011 And you didn't hear it from me. 237 00:12:17,013 --> 00:12:19,019 [ Chuckles ] 238 00:12:19,021 --> 00:12:21,147 [ Warbling ] 239 00:12:25,459 --> 00:12:27,583 I got a question. 240 00:12:27,585 --> 00:12:30,653 How does someone, uh, like you 241 00:12:30,655 --> 00:12:33,190 end up, you know...? 242 00:12:33,192 --> 00:12:36,360 Cloistered away from the world? [ Chuckles ] 243 00:12:36,362 --> 00:12:38,663 Are you making fun of me, Agent Allman? 244 00:12:38,665 --> 00:12:41,565 No. No, no. I, uh... 245 00:12:41,567 --> 00:12:44,562 I guess I'm just wondering how somebody quits one life 246 00:12:44,564 --> 00:12:47,098 for something completely different 247 00:12:47,100 --> 00:12:50,338 and -- and then believe in it so much. 248 00:12:50,340 --> 00:12:53,843 Well [Sighs] 249 00:12:53,845 --> 00:12:57,484 In my case, I felt I had no choice. 250 00:12:57,486 --> 00:13:02,159 My life had become painful. 251 00:13:02,161 --> 00:13:04,392 There was hopelessness. 252 00:13:04,394 --> 00:13:07,266 I felt I had to find 253 00:13:07,268 --> 00:13:12,404 something larger than myself to focus on. 254 00:13:12,406 --> 00:13:16,478 A kind of mission, I guess. 255 00:13:17,745 --> 00:13:22,519 You have no idea what I'm talking about, I'm sure. 256 00:13:22,521 --> 00:13:25,487 Mm, don't be. 257 00:13:26,353 --> 00:13:28,989 Sam: Sister. I got a question. 258 00:13:28,991 --> 00:13:31,489 I'm sure it's a different question. 259 00:13:31,491 --> 00:13:34,689 Is there a cemetery nearby? 260 00:13:34,691 --> 00:13:36,120 You could say that. 261 00:13:36,122 --> 00:13:37,992 The entire church is built over burial crypts. 262 00:13:37,994 --> 00:13:39,496 Oh. 263 00:13:39,498 --> 00:13:42,662 Have you ever, uh, heard or -- or felt 264 00:13:42,664 --> 00:13:44,398 anything strange or unusual? 265 00:13:44,400 --> 00:13:46,732 Unusual how? 266 00:13:46,734 --> 00:13:49,035 Like, uh, spots in the building that suddenly get cold 267 00:13:49,037 --> 00:13:51,367 or, uh -- or maybe you feel like you're not -- 268 00:13:51,369 --> 00:13:52,997 not quite alone? 269 00:13:52,999 --> 00:13:56,869 Rattling chains and teacups that fly across the room? 270 00:13:56,871 --> 00:13:59,670 Sister, are you making fun of me? 271 00:13:59,672 --> 00:14:01,637 Really? 272 00:14:01,639 --> 00:14:04,107 The FBI believes in ghosts? 273 00:14:05,172 --> 00:14:07,009 I'm afraid I don't. 274 00:14:07,011 --> 00:14:10,912 If you'll excuse me, agents, I have to get back to work. 275 00:14:10,914 --> 00:14:12,648 Mm. 276 00:14:17,122 --> 00:14:19,449 Tell me you didn't think that nun was hot. 277 00:14:19,451 --> 00:14:21,553 [ Chuckles ] I think she had a little thing for me, too. 278 00:14:21,555 --> 00:14:25,359 Dean, she was married to Jesus. 279 00:14:25,361 --> 00:14:26,695 All right, so, 280 00:14:26,697 --> 00:14:29,094 Frank cheated on his wife, Lisa, all right? 281 00:14:29,096 --> 00:14:31,660 You know, the whole theme of this case 282 00:14:31,662 --> 00:14:34,060 seems to be about guys doing their women wrong. 283 00:14:34,062 --> 00:14:35,468 Notice that? 284 00:14:35,470 --> 00:14:37,868 Yeah, but Lisa McCarthy was pretty convincing 285 00:14:37,870 --> 00:14:40,069 that she had no idea whatsoever she had killed her husband. 286 00:14:40,071 --> 00:14:42,540 Oh, hot nun said that Lisa had no idea he was cheating on her. 287 00:14:42,542 --> 00:14:45,738 So, maybe she was controlled by someone who did. 288 00:14:45,740 --> 00:14:47,475 Again, nothing witchy. 289 00:14:47,477 --> 00:14:49,412 Ghost? Hard to say. 290 00:14:49,414 --> 00:14:52,013 I mean, there's EMF in the church, but it's built on a burial ground. 291 00:14:52,015 --> 00:14:54,318 You know that all the victims recently went to confession? 292 00:14:54,320 --> 00:14:57,088 So you think Father Delaney's involved? 293 00:14:57,090 --> 00:14:58,970 Or maybe something surrounding the confessional. 294 00:15:00,131 --> 00:15:02,762 Sammy, how long has it been since my last confession? 295 00:15:02,764 --> 00:15:04,835 You've never been to confession. 296 00:15:04,837 --> 00:15:07,268 Well, that's too long. 297 00:15:10,079 --> 00:15:12,675 You summoned... 298 00:15:12,677 --> 00:15:15,674 Your royal highness? 299 00:15:15,676 --> 00:15:16,682 Mother. 300 00:15:16,684 --> 00:15:18,850 Oh, he remembers! 301 00:15:18,852 --> 00:15:21,050 What can I do for you? 302 00:15:21,052 --> 00:15:23,082 It's what I can do for you. 303 00:15:24,253 --> 00:15:27,922 I've been thinking just how wretched it would be 304 00:15:27,924 --> 00:15:30,489 if my own raison d'être -- 305 00:15:30,491 --> 00:15:33,160 wreaking havoc and pain on earth -- 306 00:15:33,162 --> 00:15:34,663 were taken from me. 307 00:15:34,665 --> 00:15:40,164 I see how stifled you must feel, and I sympathize. 308 00:15:40,166 --> 00:15:44,099 Does this mean that you'll go to the Grand Coven on my behalf? 309 00:15:45,806 --> 00:15:47,540 Even better. 310 00:15:49,078 --> 00:15:52,675 I've brought the coven to you. 311 00:15:52,677 --> 00:15:54,908 I believe you know Olivette, 312 00:15:54,910 --> 00:15:57,645 high priestess of the Grand Coven. 313 00:16:00,822 --> 00:16:01,884 Speechless with joy? 314 00:16:01,886 --> 00:16:03,819 [ Whimpers ] 315 00:16:06,822 --> 00:16:09,892 You utter bitch! 316 00:16:09,894 --> 00:16:11,163 Bottom-feeder! 317 00:16:11,165 --> 00:16:14,067 Ah, the storm before the storm. 318 00:16:14,069 --> 00:16:17,330 As you can see, the iron chains render her powerless, 319 00:16:17,332 --> 00:16:21,001 so you can plead your case, exact your revenge, 320 00:16:21,003 --> 00:16:23,304 whatever it is that puts a spring back in your step. 321 00:16:23,306 --> 00:16:24,767 You kids have fun now. 322 00:16:28,376 --> 00:16:31,606 I see your time as outcast 323 00:16:31,608 --> 00:16:34,342 has led you from vile to loathsome. 324 00:16:34,344 --> 00:16:36,612 I doubt this strategy of insults 325 00:16:36,614 --> 00:16:38,411 will get you out of this pickle. 326 00:16:38,413 --> 00:16:40,179 Mm, no. 327 00:16:40,181 --> 00:16:43,652 I do not grovel before she who lay with a non-magic 328 00:16:43,654 --> 00:16:45,389 and hatched his spawn. 329 00:16:45,391 --> 00:16:48,326 My personal life was none of your business. 330 00:16:49,361 --> 00:16:51,167 I could have been your superstar. 331 00:16:51,169 --> 00:16:52,799 Oh, please! 332 00:16:52,801 --> 00:16:55,303 When we initiated your thankless ass into the coven, 333 00:16:55,305 --> 00:16:58,838 we did overlook your private lapses because of your talent. 334 00:16:58,840 --> 00:17:01,510 We thought you'd outgrow your reckless, selfish ways, 335 00:17:01,512 --> 00:17:04,079 but, oh, no, they just grew out of control. 336 00:17:04,081 --> 00:17:08,013 And now look at you, consorting with demons. 337 00:17:08,015 --> 00:17:12,451 Quite the speech [Chuckles] 338 00:17:12,453 --> 00:17:16,514 Considering you're in my son's palace. 339 00:17:18,219 --> 00:17:19,289 What? 340 00:17:19,291 --> 00:17:20,689 [ Chuckles ] 341 00:17:20,691 --> 00:17:24,593 You see, my son, the spawn you speak of, 342 00:17:24,595 --> 00:17:26,728 is now the King of Hell. 343 00:17:26,730 --> 00:17:29,631 Tall Cinderella story, I'd say. 344 00:17:29,633 --> 00:17:32,062 [ Chuckles ] Oh, aye. 345 00:17:32,064 --> 00:17:35,734 And now you, dearest Olivette, 346 00:17:35,736 --> 00:17:39,501 are prisoner of the baddest of the bad 347 00:17:39,503 --> 00:17:42,142 and his devoted mummy. 348 00:17:42,144 --> 00:17:46,912 Sister Mathias: It was the sadness in your eyes. 349 00:17:46,914 --> 00:17:49,184 I saw myself there. 350 00:17:49,186 --> 00:17:51,923 Was it Piero? 351 00:17:51,925 --> 00:17:54,155 Is he the reason you're here? 352 00:17:54,157 --> 00:17:58,593 There is not much difference between madness and devotion. 353 00:17:58,595 --> 00:18:01,096 I was obsessed with him. 354 00:18:03,634 --> 00:18:06,663 We shared each other's secrets. 355 00:18:06,665 --> 00:18:08,566 We were on the same road. 356 00:18:08,568 --> 00:18:10,965 I suddenly realized 357 00:18:10,967 --> 00:18:14,972 how deeply in love with Piero I had fallen. 358 00:18:14,974 --> 00:18:17,739 He said it was only after I posed for him 359 00:18:17,741 --> 00:18:22,611 that his work took on real power, real expression. 360 00:18:22,613 --> 00:18:28,115 The painting I had posed for was the beginning of his career. 361 00:18:28,117 --> 00:18:31,219 In the end, it was his masterpiece. 362 00:18:43,535 --> 00:18:47,270 Sweet Jesus, nothing in my love life 363 00:18:47,272 --> 00:18:50,542 was ever so magical. 364 00:18:50,544 --> 00:18:52,774 Magic can be ruinous, 365 00:18:52,776 --> 00:18:55,542 especially if the trick is on you. 366 00:18:55,544 --> 00:18:58,547 I finally confessed my heart to Piero. 367 00:18:58,549 --> 00:18:59,946 [ Speaking Italian ] 368 00:18:59,948 --> 00:19:02,544 I felt we could read each other's thoughts, 369 00:19:02,546 --> 00:19:04,983 but I said the words inside out loud -- 370 00:19:04,985 --> 00:19:07,718 “I love you.” 371 00:19:07,720 --> 00:19:11,417 I waited, dying inside. 372 00:19:11,419 --> 00:19:13,814 And then... 373 00:19:13,816 --> 00:19:15,748 He explained he had feelings for me... 374 00:19:15,750 --> 00:19:16,979 [ Speaking Italian ] 375 00:19:16,981 --> 00:19:19,586 Isabella: ...But not of the same sort. 376 00:19:22,484 --> 00:19:24,258 He loved another? 377 00:19:24,260 --> 00:19:26,754 Indeed. 378 00:19:26,756 --> 00:19:28,090 His art. 379 00:19:28,092 --> 00:19:31,130 It was everything to him. 380 00:19:31,132 --> 00:19:35,497 Insomuch that I affected it, he cared for me, 381 00:19:35,499 --> 00:19:39,801 but beyond that, he could offer me nothing but friendship. 382 00:19:41,475 --> 00:19:44,072 I fell into such despair. 383 00:19:44,074 --> 00:19:48,079 I could not eat nor sleep 384 00:19:48,081 --> 00:19:50,575 until my family could stand no more. 385 00:19:50,577 --> 00:19:54,351 And that's when you entered the convent. 386 00:19:54,353 --> 00:19:56,519 It's as if I'd died. 387 00:19:56,521 --> 00:19:58,319 My father sent me there 388 00:19:58,321 --> 00:20:02,158 to escape my sorrow and forget Piero. 389 00:20:02,160 --> 00:20:05,526 His servants dragged me from home one night. 390 00:20:07,358 --> 00:20:10,027 All these things from my father's estate -- 391 00:20:10,029 --> 00:20:12,594 I never saw them again after that night. 392 00:20:12,596 --> 00:20:17,065 Everything that was mine was lost to me... 393 00:20:17,067 --> 00:20:19,136 except my journal. 394 00:20:19,138 --> 00:20:23,606 Things I could say to no one, 395 00:20:23,608 --> 00:20:26,036 things no one wanted to hear. 396 00:20:26,038 --> 00:20:29,573 Loneliness is... 397 00:20:29,575 --> 00:20:31,613 Yes. 398 00:20:31,615 --> 00:20:34,181 It is. 399 00:20:41,083 --> 00:20:42,354 [ Chuckles ] 400 00:20:42,356 --> 00:20:44,523 Well, I can't say I'm surprised. 401 00:20:44,525 --> 00:20:45,890 You always were petulant 402 00:20:45,892 --> 00:20:49,824 and reckless and overrated. 403 00:20:49,826 --> 00:20:51,759 Banishment was too good for you. 404 00:20:51,761 --> 00:20:52,894 Ohh! 405 00:20:52,896 --> 00:20:54,726 [ Chuckles ] 406 00:20:54,728 --> 00:20:56,557 [ Panting ] 407 00:20:56,559 --> 00:20:59,598 You were always so envious of my skills, 408 00:20:59,600 --> 00:21:01,367 you fool. 409 00:21:01,369 --> 00:21:02,935 The only threat I ever posed to the coven 410 00:21:02,937 --> 00:21:05,607 was that I was smarter, more gifted than you! 411 00:21:05,609 --> 00:21:07,272 More blindly ambitious! 412 00:21:07,274 --> 00:21:08,777 Why not? 413 00:21:08,779 --> 00:21:11,209 You nits were content to live in the shadows, 414 00:21:11,211 --> 00:21:13,176 dicking around with black cats and broomsticks 415 00:21:13,178 --> 00:21:15,512 instead of greatness. 416 00:21:16,217 --> 00:21:18,583 Ohh! [ Grunting ] 417 00:21:19,888 --> 00:21:22,254 [ Coughs ] What was that one for? 418 00:21:22,256 --> 00:21:23,590 Emphasis. 419 00:21:24,655 --> 00:21:26,989 I will get what I want from you. 420 00:21:26,991 --> 00:21:28,925 No, you won't. 421 00:21:28,927 --> 00:21:32,164 Because what you are looking for no longer exists. 422 00:21:32,166 --> 00:21:36,234 The coven is a pale relic of its past power, 423 00:21:36,236 --> 00:21:39,265 weakened by witch hunts, burning at the stake, 424 00:21:39,267 --> 00:21:42,672 endless persecution, and all of it was engineered by them. 425 00:21:42,674 --> 00:21:43,568 Them? 426 00:21:43,570 --> 00:21:45,872 Oh. [ Chuckles ] 427 00:21:45,874 --> 00:21:47,608 Not as quick as I'd have thought. 428 00:21:48,506 --> 00:21:50,175 [ Gasps ] All right! 429 00:21:50,177 --> 00:21:53,446 It's a rabid group of sanctimonious do-gooders 430 00:21:53,448 --> 00:21:55,749 dedicated to our downfall. 431 00:21:55,751 --> 00:21:57,646 They had equal magic? 432 00:21:57,648 --> 00:21:59,286 Worse -- 433 00:21:59,288 --> 00:22:01,789 public relations. 434 00:22:01,791 --> 00:22:05,755 They whipped the church and public into a panic. 435 00:22:05,757 --> 00:22:08,119 Our best were killed or driven underground. 436 00:22:08,121 --> 00:22:11,216 They then plundered our spells and secrets 437 00:22:11,218 --> 00:22:14,813 and shipped them to hidden bunkers all around the world. 438 00:22:14,815 --> 00:22:16,981 It appears you hate them more than you do me. 439 00:22:16,983 --> 00:22:19,956 They tried to destroy our world! 440 00:22:19,958 --> 00:22:24,719 Hoarding unbelievable power for their own amusement. 441 00:22:26,851 --> 00:22:30,043 Smug, self-righteous bastards. 442 00:22:30,045 --> 00:22:32,910 The Men of Letters. 443 00:22:33,879 --> 00:22:35,978 [ Sighs ] 444 00:22:35,980 --> 00:22:37,242 [ Knock on window ] 445 00:22:37,244 --> 00:22:39,850 Yes? 446 00:22:39,852 --> 00:22:41,715 Hiya, father. 447 00:22:41,717 --> 00:22:43,723 Pardon me? 448 00:22:43,725 --> 00:22:45,819 Pardon you? I thought it was the other way around. 449 00:22:45,821 --> 00:22:47,355 [ Chuckles ] Just... 450 00:22:47,357 --> 00:22:48,922 It's... [ Clears throat ] 451 00:22:48,924 --> 00:22:51,360 So, uh, I'm here to -- here to clean house. 452 00:22:51,362 --> 00:22:53,759 I need to get some things off my chest. 453 00:22:53,761 --> 00:22:55,831 Oh. All right. 454 00:22:55,833 --> 00:22:57,199 Continue. 455 00:22:57,201 --> 00:22:59,495 Um... 456 00:22:59,497 --> 00:23:01,863 It's the women, father. 457 00:23:01,865 --> 00:23:04,239 Where do I begin? [ Chuckles ] 458 00:23:04,241 --> 00:23:07,439 “Bless me, father, for I have sinned,” is usual. 459 00:23:07,441 --> 00:23:10,343 Right. Good. Yeah. 460 00:23:10,345 --> 00:23:12,847 So, that, and, um... 461 00:23:13,850 --> 00:23:15,249 So, the women. 462 00:23:15,251 --> 00:23:16,817 Uh, and this is not something that I'm proud of, 463 00:23:16,819 --> 00:23:18,585 but I let them think 464 00:23:18,587 --> 00:23:24,453 that we have more of a future than we do, you know? 465 00:23:24,455 --> 00:23:27,323 Ah, Gina. 466 00:23:27,325 --> 00:23:28,858 Gina? 467 00:23:28,860 --> 00:23:30,458 Well, now, don't get me wrong. 468 00:23:30,460 --> 00:23:33,162 I mean, she was -- it was good times. 469 00:23:33,164 --> 00:23:35,594 I mean, you know how it is -- the sex, the lasagna -- 470 00:23:35,596 --> 00:23:37,897 but I was not honest with her. 471 00:23:37,899 --> 00:23:39,728 And sometimes, I was seeing 472 00:23:39,730 --> 00:23:41,600 two, maybe three girls at the same time, 473 00:23:41,602 --> 00:23:42,802 sometimes in the same day. 474 00:23:42,804 --> 00:23:45,170 [ Chuckles ] You get the picture. 475 00:23:46,044 --> 00:23:51,011 And it wasn't just Gina. It was endless. 476 00:23:51,013 --> 00:23:53,011 It's making me sick. 477 00:23:53,013 --> 00:23:54,747 And you wish to be forgiven, my son? 478 00:23:54,749 --> 00:23:56,355 I do. I need to clean up my act. 479 00:23:56,357 --> 00:23:59,755 As penance, you shall say five “hail Mary”s, two “our father”s, 480 00:23:59,757 --> 00:24:01,955 and reflect on your transgression. 481 00:24:01,957 --> 00:24:03,891 And then, that's it? Then I'm good to go? 482 00:24:03,893 --> 00:24:07,763 One would hope some... inner exploration might occur. 483 00:24:07,765 --> 00:24:09,929 The prayers are just the beginning 484 00:24:09,931 --> 00:24:13,399 to some serious soul-searching. 485 00:24:13,401 --> 00:24:15,134 Hmm. 486 00:24:19,301 --> 00:24:21,899 Is there anything else on your mind, Agent Allman? 487 00:24:26,741 --> 00:24:28,139 [ Chuckles ] 488 00:24:30,677 --> 00:24:33,684 What if I said I... 489 00:24:33,686 --> 00:24:37,654 I didn't want to die...yet, 490 00:24:37,656 --> 00:24:39,558 you know, that I wasn't ready? 491 00:24:39,560 --> 00:24:41,221 Are you expecting to? 492 00:24:43,525 --> 00:24:45,595 Always. [ Chuckles ] 493 00:24:45,597 --> 00:24:49,899 You know, the life I live, the work I do... 494 00:24:49,901 --> 00:24:51,603 I pretty much just figured 495 00:24:51,605 --> 00:24:54,971 that that was all there was to me, you know? 496 00:24:54,973 --> 00:24:58,968 Tear around and jam the key in the ignition 497 00:24:58,970 --> 00:25:02,470 and haul ass until I ran out of gas. 498 00:25:02,472 --> 00:25:04,940 I guess I just thought sooner or later, 499 00:25:04,942 --> 00:25:07,337 I'd go out the same way that I live -- 500 00:25:07,339 --> 00:25:10,841 pedal to the metal, and that would be it. 501 00:25:10,843 --> 00:25:13,145 But now? 502 00:25:16,083 --> 00:25:19,187 Now, um... 503 00:25:19,189 --> 00:25:23,691 Recent...events, uh... 504 00:25:23,693 --> 00:25:26,626 make me think I might be closer to that 505 00:25:26,628 --> 00:25:30,225 than I really thought. 506 00:25:30,227 --> 00:25:33,696 And... I don't know. 507 00:25:33,698 --> 00:25:35,568 I mean, you know, there's -- there's things, 508 00:25:35,570 --> 00:25:39,105 there's...people, feelings 509 00:25:39,107 --> 00:25:44,977 that I-I-I want to experience differently than I have before, 510 00:25:44,979 --> 00:25:47,944 or maybe even for the first time. 511 00:25:47,946 --> 00:25:51,719 Go a little deeper, perhaps, than with Gina. 512 00:25:53,185 --> 00:25:55,285 Yeah. 513 00:25:55,287 --> 00:25:59,156 Yeah, I'm just starting to think that... 514 00:25:59,158 --> 00:26:02,524 maybe there's more to it all than I thought. 515 00:26:02,526 --> 00:26:04,524 Learning there's more to the universe 516 00:26:04,526 --> 00:26:08,828 than your tiny world can be a frightening discovery. 517 00:26:08,830 --> 00:26:14,268 Do you truly believe in God, Agent? 518 00:26:14,270 --> 00:26:18,004 Because that can be a comfort. 519 00:26:20,006 --> 00:26:22,709 I believe there is a God. 520 00:26:26,617 --> 00:26:29,919 But I am not sure he still believes in us. 521 00:26:45,207 --> 00:26:47,939 So, you think you had an eavesdropper in there? 522 00:26:47,941 --> 00:26:49,867 Hope so. 523 00:26:49,869 --> 00:26:51,403 You better watch your back. 524 00:26:51,405 --> 00:26:53,003 If we're right, jerks like you 525 00:26:53,005 --> 00:26:55,075 are just what our ghost is looking for. 526 00:27:09,061 --> 00:27:11,291 Isabella? 527 00:27:17,532 --> 00:27:21,867 Isabella? Are you here? 528 00:27:55,872 --> 00:28:01,982 “Obscuri funesti dies...” 529 00:28:01,984 --> 00:28:03,382 [ door creaks ] 530 00:28:03,384 --> 00:28:05,614 Isabella: I found no peace in the convent, 531 00:28:05,616 --> 00:28:08,190 and my sorrow turned to rage. 532 00:28:08,192 --> 00:28:12,159 What was once love for Piero had become hatred. 533 00:28:13,425 --> 00:28:17,367 One night, I snuck out a window and made my way to his studio. 534 00:28:17,369 --> 00:28:20,030 I'm not sure why I went. 535 00:28:20,032 --> 00:28:22,637 To confront him? 536 00:28:22,639 --> 00:28:24,468 To ruin the painting 537 00:28:24,470 --> 00:28:26,771 and destroy his love the way he destroyed mine? 538 00:28:26,773 --> 00:28:28,771 [ Woman moans ] 539 00:28:28,773 --> 00:28:30,842 There they were. 540 00:28:45,559 --> 00:28:47,157 [ Woman moaning ] 541 00:28:53,167 --> 00:28:54,365 [ Screaming ] 542 00:28:55,703 --> 00:28:56,701 Isabella! 543 00:28:56,703 --> 00:28:57,805 [ Shouts ] 544 00:29:17,782 --> 00:29:21,444 I never mentioned her to you because it didn't occur to me 545 00:29:21,446 --> 00:29:23,716 she was connected with the murders. 546 00:29:23,718 --> 00:29:25,149 Ever since I've been here, 547 00:29:25,151 --> 00:29:27,622 I've come across restless spirits of all sorts. 548 00:29:27,624 --> 00:29:31,790 They're all kind of... sad, harmless. 549 00:29:31,792 --> 00:29:34,926 And eventually, the poor things go to their final rest. 550 00:29:34,928 --> 00:29:38,868 Wait a second. S-so, you're just comfortable around ghosts? 551 00:29:38,870 --> 00:29:40,331 As a spiritual person, 552 00:29:40,333 --> 00:29:42,770 I've accepted many planes of existence. 553 00:29:42,772 --> 00:29:47,038 And as I said, they've all been harmless. 554 00:29:51,272 --> 00:29:54,639 Isabella was my friend. 555 00:29:54,641 --> 00:29:57,583 We had a lot in common, 556 00:29:57,585 --> 00:29:59,584 including... 557 00:29:59,586 --> 00:30:02,152 painful love lives. 558 00:30:02,154 --> 00:30:04,657 I wanted to protect her. 559 00:30:04,659 --> 00:30:06,689 You said she showed up about three weeks ago 560 00:30:06,691 --> 00:30:08,224 when stuff from her home arrived? 561 00:30:08,226 --> 00:30:11,895 Yes, part of a shipment from a monastery in Tivoli. 562 00:30:11,897 --> 00:30:15,398 Her family's treasures found their way to the church, 563 00:30:15,400 --> 00:30:17,532 as with many of the great houses of Europe. 564 00:30:17,534 --> 00:30:18,995 You get that she got here 565 00:30:18,997 --> 00:30:21,099 just before the murders started happening? 566 00:30:21,101 --> 00:30:24,403 I finally realized that. 567 00:30:24,405 --> 00:30:27,602 And then I heard the two of you, 568 00:30:27,604 --> 00:30:31,070 and it made me wonder. 569 00:30:31,072 --> 00:30:33,906 That's when I read her journal. 570 00:30:33,908 --> 00:30:37,007 It was given to her father right after her death. 571 00:30:37,009 --> 00:30:39,103 Vengeful spirit, just like we thought. 572 00:30:39,105 --> 00:30:40,944 Yeah, but 16th-century Florence. 573 00:30:40,946 --> 00:30:42,839 She's probably buried in Florence. 574 00:30:42,841 --> 00:30:44,247 I assume. 575 00:30:44,249 --> 00:30:48,414 The -- the journal ended right after her trial. 576 00:30:48,416 --> 00:30:54,453 Piero's death was so horrific, she was convicted of witchcraft. 577 00:30:54,455 --> 00:30:56,389 They sentenced her to burn at the stake. 578 00:30:56,391 --> 00:30:59,094 Okay, well, if she burned, then so would her bones. 579 00:30:59,096 --> 00:31:00,591 Yeah, but, Dean, something here 580 00:31:00,593 --> 00:31:02,997 is the tether that ties her to this place. 581 00:31:02,999 --> 00:31:06,126 It's probably the journal, where she wrote about her life. 582 00:31:06,128 --> 00:31:09,627 Why don't see if we can't find Isabella, try to slow her down. 583 00:31:09,629 --> 00:31:11,058 Sam, burn all this stuff. 584 00:31:11,060 --> 00:31:13,489 Her...journal? 585 00:31:14,658 --> 00:31:15,760 Is that necessary? 586 00:31:15,762 --> 00:31:17,390 Believe me, it's necessary. 587 00:31:17,392 --> 00:31:18,630 Well, I don't know, Dean. 588 00:31:18,632 --> 00:31:19,860 I mean, there might be more in here. 589 00:31:19,862 --> 00:31:21,459 Sam, burn it. 590 00:31:21,461 --> 00:31:22,658 Let's go. 591 00:31:30,437 --> 00:31:33,874 [ Weakly ] I'm telling you I don't know any more. 592 00:31:33,876 --> 00:31:38,040 You're lying, just as you lied about me all these years. 593 00:31:38,042 --> 00:31:40,913 You're afraid I'll recover all the stolen potions and spells 594 00:31:40,915 --> 00:31:43,081 and become more powerful than you. 595 00:31:43,083 --> 00:31:45,649 Oh, poor, poor Rowena. 596 00:31:45,651 --> 00:31:48,920 Always the victim of one conspiracy or another. 597 00:31:48,922 --> 00:31:51,455 You're so consumed with your rise to power, 598 00:31:51,457 --> 00:31:53,054 you can't see the truth! 599 00:31:53,056 --> 00:31:55,526 I see the truth, and it's pathetic. 600 00:31:55,528 --> 00:31:57,726 You let these Men of Letters 601 00:31:57,728 --> 00:32:00,527 pillage the greatest trove of magical secrets in the world 602 00:32:00,529 --> 00:32:02,305 and did nothing. 603 00:32:02,307 --> 00:32:03,504 Ow! 604 00:32:04,873 --> 00:32:06,606 We were weakened. 605 00:32:06,608 --> 00:32:08,302 The plunder was dispersed 606 00:32:08,304 --> 00:32:11,373 to bunkers all around the world. 607 00:32:11,375 --> 00:32:13,508 Those bunkers are powerfully warded. 608 00:32:13,510 --> 00:32:15,309 There was nothing we could do to stop them. 609 00:32:15,311 --> 00:32:18,446 How do I find the Men of Letters? 610 00:32:18,448 --> 00:32:21,213 I don't even know if they exist anymore. 611 00:32:22,287 --> 00:32:23,853 I've heard that the American chapter 612 00:32:23,855 --> 00:32:26,724 was extinguished in the 1950s, 613 00:32:26,726 --> 00:32:29,923 but apparently, two of its members survive -- 614 00:32:31,126 --> 00:32:34,533 the hunters, Sam and Dean Winchester. 615 00:32:34,535 --> 00:32:36,228 [ Laughing ] The Winchesters? 616 00:32:36,230 --> 00:32:37,836 [ Spits ] 617 00:32:39,039 --> 00:32:41,773 Again with the Winchesters. 618 00:32:41,775 --> 00:32:46,342 Perpetually, the Winchesters. 619 00:32:46,344 --> 00:32:48,540 [ Sighs ] 620 00:32:48,542 --> 00:32:50,582 Olivette, dear... 621 00:32:52,552 --> 00:32:55,348 ...pleasant though this little chat has been, 622 00:32:55,350 --> 00:32:57,586 I feel it's come... 623 00:32:57,588 --> 00:33:00,848 [ Gasps ] ...to a close. 624 00:33:00,850 --> 00:33:02,584 What you're telling me 625 00:33:02,586 --> 00:33:05,888 is that the coven is no longer all powerful and, therefore, 626 00:33:05,890 --> 00:33:09,158 that you are no longer useful. 627 00:33:09,160 --> 00:33:11,629 You'd better be careful, Rowena. 628 00:33:11,631 --> 00:33:14,693 There's a line that cannot be crossed. 629 00:33:14,695 --> 00:33:18,428 Witch-on-witch murder is anathema to the community. 630 00:33:18,430 --> 00:33:20,436 [ Scoffs ] The community? [ Chuckles, snorts ] 631 00:33:20,438 --> 00:33:22,268 Who needs them? 632 00:33:22,270 --> 00:33:25,475 [ Sighs ] To think of all the years I've lived in fear 633 00:33:25,477 --> 00:33:27,306 for nothing. 634 00:33:29,908 --> 00:33:32,811 You ruined my life, Olivette, 635 00:33:32,813 --> 00:33:37,117 and you shall pay with yours. 636 00:33:39,927 --> 00:33:41,216 [ Humming “Scotland the Brave” ] 637 00:33:41,240 --> 00:33:43,346 Rowena, please, you don't want to do this. 638 00:33:45,925 --> 00:33:48,731 Please, Rowena, don't do this. 639 00:33:48,733 --> 00:33:51,297 Rowena, please. 640 00:33:53,002 --> 00:33:54,768 Please stop. 641 00:33:54,770 --> 00:33:57,632 Cruciatus letumque 642 00:33:57,634 --> 00:33:59,304 crucianti! 643 00:34:02,539 --> 00:34:05,514 [ Screaming ] 644 00:34:06,812 --> 00:34:07,850 Halt! 645 00:34:07,852 --> 00:34:09,619 [ Whimpering ] 646 00:34:09,621 --> 00:34:11,755 I haven't thought this through. 647 00:34:11,757 --> 00:34:13,587 Why should I kill you, 648 00:34:13,589 --> 00:34:15,660 give you an easy way out 649 00:34:15,662 --> 00:34:19,429 [chuckling] When there are far better options? 650 00:34:21,400 --> 00:34:23,567 Fatum tuum 651 00:34:23,569 --> 00:34:25,808 est itersine no! 652 00:34:25,810 --> 00:34:27,041 Termino ad... No! No! 653 00:34:27,043 --> 00:34:28,041 Rowena! 654 00:34:28,043 --> 00:34:29,009 Please! ...Nulum! 655 00:34:29,011 --> 00:34:29,874 No!! 656 00:34:29,876 --> 00:34:32,049 [ Laughs ] 657 00:34:32,051 --> 00:34:35,618 Oh, I'm a genius. 658 00:34:35,620 --> 00:34:39,186 Sister Mathias: I don't see how she could murder these people 659 00:34:39,188 --> 00:34:41,456 if she was tethered to the church. 660 00:34:41,458 --> 00:34:43,855 She could possess a person inside the church, ride out, 661 00:34:43,857 --> 00:34:46,296 and get yanked back after the kill, so... 662 00:34:46,298 --> 00:34:49,792 And can ghosts be shot? 663 00:34:49,794 --> 00:34:51,665 This is rock salt. 664 00:34:51,667 --> 00:34:54,001 If we spot her, it'll slow her down. 665 00:34:59,137 --> 00:35:03,272 Isabella: And as the days passed, my love for Piero deepened, 666 00:35:03,274 --> 00:35:06,578 as did his belief in my powers as his muse. 667 00:35:06,580 --> 00:35:09,019 He said he wanted something from me, 668 00:35:09,021 --> 00:35:13,323 something he could barely give voice to. 669 00:35:13,325 --> 00:35:16,356 He thought the effect I had on his work was profound. 670 00:35:16,358 --> 00:35:20,135 He had never painted so well before. 671 00:35:20,137 --> 00:35:22,336 He asked if he might have a bit of my blood 672 00:35:22,338 --> 00:35:24,736 to mix into the pigment. 673 00:35:25,977 --> 00:35:28,805 Piero was so afraid he would hurt me. [ Moans ] 674 00:35:28,807 --> 00:35:32,906 [ Speaking Italian ] I told him, on the contrary, it was my great joy to do this. 675 00:35:51,696 --> 00:35:53,937 [ Warbling ] 676 00:36:02,448 --> 00:36:04,879 But it wasn't enough. 677 00:36:05,585 --> 00:36:07,280 Ohh! [ Breathing heavily ] 678 00:36:09,251 --> 00:36:12,289 I told Piero to grind the flesh, blood, and bone 679 00:36:12,291 --> 00:36:14,720 into the pigment. 680 00:36:14,722 --> 00:36:17,591 I had completely become one with the painting 681 00:36:17,593 --> 00:36:20,262 and with Piero. “and with Piero”" 682 00:36:45,865 --> 00:36:47,998 She got to father Delaney. She's around here somewhere. 683 00:36:48,000 --> 00:36:49,998 We got to get you out of here. Come on! 684 00:36:58,813 --> 00:37:01,210 [ Grunts ] 685 00:37:04,717 --> 00:37:05,852 [ Grunts loudly ] 686 00:37:07,694 --> 00:37:09,125 [ Grunting ] 687 00:37:14,338 --> 00:37:16,903 The priest had to die. 688 00:37:16,905 --> 00:37:20,070 He made it his business to forgive you pigs -- 689 00:37:20,072 --> 00:37:23,711 forgive you, when what you do is unforgivable. 690 00:37:23,713 --> 00:37:26,248 [ Strained ] Sam, burn the journal! 691 00:37:55,056 --> 00:37:56,190 [ Breathing heavily ] 692 00:37:57,328 --> 00:37:59,628 Sister! Don't let them! 693 00:37:59,630 --> 00:38:01,027 You are my friend. 694 00:38:02,964 --> 00:38:04,458 [ Screaming ] 695 00:38:18,714 --> 00:38:20,312 [ Chuckles ] 696 00:38:20,314 --> 00:38:22,985 You're -- ooh, you're trucking. 697 00:38:22,987 --> 00:38:25,218 Is that her? 698 00:38:25,220 --> 00:38:29,090 [ Sighs ] Poetic justice, if you ask me. 699 00:38:29,092 --> 00:38:31,554 For hundreds of years, those hags made me grovel, 700 00:38:31,556 --> 00:38:34,162 every attempt to please them futile. 701 00:38:34,164 --> 00:38:38,233 High time someone else ran in circles, eh? 702 00:38:38,235 --> 00:38:39,761 [ Chuckles ] 703 00:38:39,763 --> 00:38:41,137 Nice touch. 704 00:38:41,139 --> 00:38:42,833 Something I might have thought of myself. 705 00:38:42,835 --> 00:38:44,433 You see? 706 00:38:44,435 --> 00:38:45,872 We're not so very different. 707 00:38:45,874 --> 00:38:48,472 What is it that you want? 708 00:38:48,474 --> 00:38:51,807 [ Sighs ] Well, Fergus, since you asked, 709 00:38:51,809 --> 00:38:56,309 these friends of yours -- the Winchesters -- 710 00:38:56,311 --> 00:38:59,514 I hear they are, oh, what do you call it, um, 711 00:38:59,516 --> 00:39:01,111 Men of Letters? 712 00:39:01,113 --> 00:39:02,477 Possibly. 713 00:39:02,479 --> 00:39:04,508 I see. Well, about that -- 714 00:39:04,510 --> 00:39:06,411 Listen, we've been through this. 715 00:39:06,413 --> 00:39:09,317 My relationship with the Winchesters is my business. 716 00:39:09,319 --> 00:39:11,884 I'll handle them. I'm not killing them. 717 00:39:13,054 --> 00:39:14,452 All right, deary. 718 00:39:14,454 --> 00:39:15,853 Of course. 719 00:39:15,855 --> 00:39:18,460 Whatever you say. 720 00:39:33,903 --> 00:39:37,270 Dean: Who mixes their blood and bones into paint? 721 00:39:37,272 --> 00:39:39,469 No woman's ever done that for me. 722 00:39:39,471 --> 00:39:40,509 [ Chuckles ] 723 00:39:40,511 --> 00:39:42,572 Sam: Is this you thanking me 724 00:39:42,574 --> 00:39:45,347 for not doing what you told me to do? 725 00:39:45,349 --> 00:39:46,947 You know, if you would have burned the journal, 726 00:39:46,949 --> 00:39:49,778 then we wouldn't know how to kill it, would we? 727 00:39:49,780 --> 00:39:51,650 [ Chuckles ] 728 00:39:51,652 --> 00:39:53,418 Yeah, you're welcome. 729 00:39:53,420 --> 00:39:54,954 [ Chuckles ] 730 00:39:54,956 --> 00:39:56,786 [ Chuckles ] 731 00:40:00,123 --> 00:40:02,194 You know... 732 00:40:02,196 --> 00:40:05,095 You were in that confessional a long time. 733 00:40:11,098 --> 00:40:13,934 Look, man, I'm just saying, 734 00:40:13,936 --> 00:40:15,668 I'm your brother, Dean. 735 00:40:15,670 --> 00:40:18,404 If you ever need to talk about anything with anybody, 736 00:40:18,406 --> 00:40:22,004 you got somebody right here next to you. 737 00:40:24,109 --> 00:40:27,243 Okay. 738 00:40:27,245 --> 00:40:30,174 I heard what sister Mathias was saying about, you know, 739 00:40:30,176 --> 00:40:34,073 hiding pain by taking on a mission, 740 00:40:34,075 --> 00:40:36,838 and I-I know that's what you're doing a little bit. 741 00:40:36,840 --> 00:40:38,405 And it's okay. 742 00:40:38,407 --> 00:40:41,045 I mean, it's fine. I get it. I've done it before, too. 743 00:40:41,047 --> 00:40:43,780 But... 744 00:40:43,782 --> 00:40:45,444 I don't buy for one second 745 00:40:45,446 --> 00:40:49,116 that the Mark is a terminal diagnosis, 746 00:40:49,118 --> 00:40:53,154 so don't go making peace with that idea. 747 00:40:53,156 --> 00:40:54,456 There has to be a way. 748 00:40:54,458 --> 00:40:57,519 There will be a way, and we will find it. 749 00:40:57,521 --> 00:40:59,792 That's what we do. 750 00:40:59,794 --> 00:41:01,528 So, believe that. 751 00:41:03,098 --> 00:41:05,464 Okay, Sammy. 752 00:41:07,338 --> 00:41:09,734 You want to... 753 00:41:09,736 --> 00:41:12,536 Uh, try that again like you mean it? 754 00:41:15,210 --> 00:41:17,175 Okay. 755 00:41:30,934 --> 00:41:37,434 == sync, corrected by elderman == @elder_man