00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,892 --> 00:00:04,058 I think dad wants us to pick up where he left off -- 2 00:00:04,060 --> 00:00:05,660 saving people, hunting things... 3 00:00:05,662 --> 00:00:06,911 the family business. 4 00:00:06,913 --> 00:00:08,747 We have to carry out his legacy. 5 00:00:08,749 --> 00:00:10,198 Aah! 6 00:00:10,200 --> 00:00:11,466 It's a bloodline. 7 00:00:11,468 --> 00:00:12,534 It's in your blood, 8 00:00:12,536 --> 00:00:15,286 your father's blood, your family's blood. 9 00:00:16,338 --> 00:00:18,456 I like that John kid. You do? 10 00:00:18,458 --> 00:00:19,874 Yeah, I think you two were meant to be. 11 00:00:19,876 --> 00:00:21,909 Yeah, the union of John and Mary Winchester -- 12 00:00:21,911 --> 00:00:24,712 very big deal upstairs -- top-priority arrangement. 13 00:00:24,714 --> 00:00:26,381 Are you saying that you fixed up our parents? 14 00:00:26,383 --> 00:00:27,966 The orders were very clear. 15 00:00:27,968 --> 00:00:29,717 You and Sam needed to be born. 16 00:00:29,719 --> 00:00:32,353 Your parents were just meant to be. 17 00:00:33,755 --> 00:00:35,089 This book. 18 00:00:35,091 --> 00:00:37,442 This is dad's single most valuable possession. 19 00:00:37,444 --> 00:00:40,095 Everything he knows about every evil thing is in here. 20 00:00:40,097 --> 00:00:41,896 And he's passed it on to us. 21 00:00:48,370 --> 00:00:50,238 How many people do you think dad saved? 22 00:00:50,240 --> 00:00:51,372 That's his legacy. 23 00:00:51,374 --> 00:00:53,124 So we got to keep going. 24 00:01:21,654 --> 00:01:23,571 Hey, sport. 25 00:01:23,573 --> 00:01:25,023 Sorry about that. 26 00:01:25,025 --> 00:01:26,474 Where are you going? 27 00:01:26,476 --> 00:01:28,610 Work. 28 00:01:28,612 --> 00:01:31,529 I just wanted to check on you before I left. 29 00:01:31,531 --> 00:01:33,748 What's that, pops? 30 00:01:33,750 --> 00:01:38,319 One day, I'll tell you all about it. 31 00:01:38,321 --> 00:01:40,588 Now get some shut-eye. 32 00:01:40,590 --> 00:01:42,507 See you first thing in the morning. 33 00:01:47,047 --> 00:01:50,215 [ Music box playing "As Time Goes By" ] 34 00:02:02,962 --> 00:02:05,180 Good night, son. 35 00:02:33,677 --> 00:02:37,395 Good evening, sir. 36 00:02:42,551 --> 00:02:45,653 Josie. 37 00:02:45,655 --> 00:02:48,072 No one told me this initiation was a formal affair. 38 00:02:48,074 --> 00:02:50,658 Well, someone had to class up the joint, right, Henry? 39 00:02:50,660 --> 00:02:52,510 Ain't that the truth? 40 00:02:52,512 --> 00:02:54,746 The hard part's over, right? 41 00:02:54,748 --> 00:02:57,165 We made it. 42 00:03:00,169 --> 00:03:01,586 Ms. Sands? 43 00:03:36,823 --> 00:03:40,375 Secura tibi facias libertate. 44 00:03:40,377 --> 00:03:43,745 Servire, te rogamus, audi nos! 45 00:03:43,747 --> 00:03:45,129 Henry. 46 00:03:45,131 --> 00:03:47,782 Do not let Abbadon get it. 47 00:03:52,172 --> 00:03:54,255 That's impossible! 48 00:03:54,257 --> 00:03:55,340 How? 49 00:04:39,501 --> 00:04:41,719 Kah-nee-lah... 50 00:04:41,721 --> 00:04:44,389 Poo-goh. 51 00:04:44,391 --> 00:04:46,691 Kah-nee-lah... 52 00:04:46,693 --> 00:04:48,726 Poo-goh. 53 00:04:50,947 --> 00:04:53,731 Kah-nee-lah... 54 00:04:53,733 --> 00:04:55,533 Poo-goh. 55 00:05:05,544 --> 00:05:07,412 Which of you is John Winchester? 56 00:05:10,716 --> 00:05:14,716 ♪ Supernatural 8x12 ♪ As Time Goes By Original Air Date on January 30, 2013 57 00:05:14,717 --> 00:05:16,717 == sync, corrected by elderman == 58 00:05:21,037 --> 00:05:23,705 Please, time is of the essence! 59 00:05:23,707 --> 00:05:25,474 Which of you is John Winchester? 60 00:05:25,476 --> 00:05:27,342 Uh, neither. 61 00:05:27,344 --> 00:05:29,377 That's impossible. 62 00:05:30,346 --> 00:05:31,814 That's absolutely... 63 00:05:31,816 --> 00:05:33,232 What did I do wrong? 64 00:05:33,234 --> 00:05:34,516 Who the hell are you, mister? 65 00:05:34,518 --> 00:05:36,735 Not now. I'm thinking. 66 00:05:38,655 --> 00:05:39,822 Please. 67 00:05:39,824 --> 00:05:42,658 I can assure you there's no need for violence. 68 00:05:42,660 --> 00:05:45,177 One of you must know John Winchester. 69 00:05:45,179 --> 00:05:46,578 I'll tell you what -- 70 00:05:46,580 --> 00:05:48,697 when one of us falls out of your closet, 71 00:05:48,699 --> 00:05:50,199 then you can ask the questions. 72 00:05:50,201 --> 00:05:52,034 Yes, my apologies. 73 00:05:52,036 --> 00:05:53,902 Is it absolutely essential, sir, 74 00:05:53,904 --> 00:05:56,171 that you keep your hands on me? 75 00:05:58,591 --> 00:06:00,292 Thank you. 76 00:06:00,294 --> 00:06:02,761 Gentlemen, 77 00:06:02,763 --> 00:06:06,348 in the absence of any and all other explanations, 78 00:06:06,350 --> 00:06:07,415 I'm afraid this has been 79 00:06:07,417 --> 00:06:11,419 a marvelous, tragic misunderstanding. 80 00:06:11,421 --> 00:06:13,188 I'll be on my way. 81 00:06:13,190 --> 00:06:14,273 That's not happening. 82 00:06:14,275 --> 00:06:15,891 There are things of grave importance. 83 00:06:15,893 --> 00:06:18,426 I do not have time to deal with the likes of you. 84 00:06:19,112 --> 00:06:20,813 You're not going anywhere, 007... 85 00:06:21,531 --> 00:06:23,365 ...till we get some answers. 86 00:06:26,786 --> 00:06:28,487 How did he do that? 87 00:06:28,489 --> 00:06:29,955 You got to be kidding me! 88 00:06:52,480 --> 00:06:55,564 2013. 89 00:06:55,566 --> 00:06:59,184 My God. 90 00:06:59,186 --> 00:07:01,687 Guess the Mayans were wrong. 91 00:07:14,084 --> 00:07:16,535 Nice taste in wheels. 92 00:07:18,671 --> 00:07:21,373 Yours, I presume? 93 00:07:26,597 --> 00:07:29,014 And there with the holy water. 94 00:07:29,016 --> 00:07:30,849 He's clean. 95 00:07:32,051 --> 00:07:35,003 I could have told you that. 96 00:07:35,005 --> 00:07:37,272 Yeah, well, you can start by telling us everything 97 00:07:37,274 --> 00:07:38,690 before I beat it out of you. 98 00:07:38,692 --> 00:07:43,061 I'm quite certain this is all beyond your understanding, 99 00:07:43,063 --> 00:07:45,847 my alpha-male-monkey friend. 100 00:07:45,849 --> 00:07:49,184 And violence will not help you comprehend this any easier. 101 00:07:49,186 --> 00:07:51,987 Let me tell you what I understand! 102 00:07:51,989 --> 00:07:53,872 Some asshat pops out of my closet 103 00:07:53,874 --> 00:07:55,991 asking about my dad, smashes up my ride. 104 00:07:55,993 --> 00:07:57,759 So why am I not getting violent, again? 105 00:07:57,761 --> 00:08:00,546 John Winchester is your father? 106 00:08:04,969 --> 00:08:06,201 What is that? 107 00:08:10,089 --> 00:08:10,923 Oh, my God. 108 00:08:10,925 --> 00:08:11,757 What? 109 00:08:11,759 --> 00:08:12,874 Run! 110 00:08:16,479 --> 00:08:19,681 Henry. 111 00:08:21,051 --> 00:08:23,735 Silly man, you forgot to lock the door. 112 00:08:23,737 --> 00:08:26,405 But then spells never were your best subject, were they? 113 00:08:29,576 --> 00:08:31,109 Why don't you be a doll and give me what I want? 114 00:08:31,111 --> 00:08:33,028 And I promise to kill you and your friends here quickly. 115 00:08:33,030 --> 00:08:35,080 You know I can't do that. 116 00:08:35,082 --> 00:08:36,782 You're not a fighter, Henry. 117 00:08:46,376 --> 00:08:47,960 Josie. 118 00:08:47,962 --> 00:08:49,044 I know you're still in there. 119 00:08:49,046 --> 00:08:50,178 You must fight this. 120 00:08:51,515 --> 00:08:54,800 I'm afraid Josie's indisposed, Pet. 121 00:08:54,802 --> 00:08:56,418 It looks like it's just you and me. 122 00:08:59,807 --> 00:09:03,058 Ohh! Aah! 123 00:09:06,614 --> 00:09:09,031 Well, that is no way to treat a lady. 124 00:09:11,767 --> 00:09:14,036 Go, go, go, go, go, go! 125 00:09:21,494 --> 00:09:25,631 Hey! Hey! Hey! 126 00:09:28,635 --> 00:09:30,118 You okay, lady? 127 00:09:31,838 --> 00:09:33,722 What the hell are you doing? 128 00:09:37,060 --> 00:09:38,727 Show me what you've seen. 129 00:09:50,073 --> 00:09:51,323 Thank you. 130 00:09:51,325 --> 00:09:53,492 By the way, I'm checking out. 131 00:10:15,299 --> 00:10:17,299 Are you okay? 132 00:10:17,301 --> 00:10:18,967 Yes, I will be. 133 00:10:24,724 --> 00:10:27,526 It's just all the adventures I enjoy 134 00:10:27,528 --> 00:10:29,611 are usually of the literary nature. 135 00:10:29,613 --> 00:10:31,363 Yeah, well, now that you're done blowing chunks, 136 00:10:31,365 --> 00:10:34,516 you want to tell us who Betty Crocker was? 137 00:10:34,518 --> 00:10:36,234 Abbadon. 138 00:10:36,236 --> 00:10:37,352 She's a demon. 139 00:10:37,354 --> 00:10:38,653 No kidding. 140 00:10:38,655 --> 00:10:39,788 Where'd she come from? 141 00:10:39,790 --> 00:10:40,956 Where'd you come from? 142 00:10:40,958 --> 00:10:43,625 She's from hell. 143 00:10:45,661 --> 00:10:48,080 I'm from Normal, Illinois -- 144 00:10:48,082 --> 00:10:49,381 1958. 145 00:10:49,383 --> 00:10:51,633 Yeah, right. 146 00:10:52,802 --> 00:10:54,419 Seriously? 147 00:10:55,722 --> 00:10:57,705 Dude's time traveling through motel-room closets? 148 00:10:57,707 --> 00:10:58,707 That's what we've come to? 149 00:10:58,708 --> 00:11:00,375 If you could just take me to John, 150 00:11:00,377 --> 00:11:02,043 we could clear all this up, I'm sure. 151 00:11:02,045 --> 00:11:03,061 I've told you that's not gonna happen. 152 00:11:03,063 --> 00:11:03,895 Why not? 153 00:11:03,897 --> 00:11:05,430 Because he's dead! 154 00:11:07,984 --> 00:11:09,818 No. 155 00:11:13,055 --> 00:11:14,990 What's it to you? 156 00:11:16,392 --> 00:11:17,892 Everything. 157 00:11:20,613 --> 00:11:23,498 I'm his father. 158 00:11:40,955 --> 00:11:42,238 Driver's license says 159 00:11:42,240 --> 00:11:45,158 he's Henry Winchester from Normal, Illinois. 160 00:11:45,160 --> 00:11:46,359 He knows dad's birthday, 161 00:11:46,361 --> 00:11:48,244 the exact place where he was born. 162 00:11:48,246 --> 00:11:52,031 Dude, that's our grandfather. 163 00:11:52,033 --> 00:11:53,950 I'm just saying before we break out the warm and toasties, 164 00:11:53,952 --> 00:11:56,569 let's not forget that, uh, H.G. Wells over there 165 00:11:56,571 --> 00:11:58,371 left dad high and dry when he was a kid. 166 00:11:58,373 --> 00:12:00,123 But maybe he didn't run out on dad -- 167 00:12:00,125 --> 00:12:01,174 I mean, not on purpose. 168 00:12:01,176 --> 00:12:02,141 Maybe he time-traveled here 169 00:12:02,143 --> 00:12:04,377 and, I don't know, got stuck. 170 00:12:04,379 --> 00:12:06,763 Yeah, well, either way, dad hated the son of a bitch. 171 00:12:06,765 --> 00:12:08,598 And dad made up for that how? 172 00:12:08,600 --> 00:12:10,466 By being father of the year? 173 00:12:12,252 --> 00:12:13,770 Here you go. 174 00:12:13,772 --> 00:12:15,722 Thanks. 175 00:12:15,724 --> 00:12:17,473 Look, dad had his issues, okay, 176 00:12:17,475 --> 00:12:19,726 but he was always there for us. 177 00:12:19,728 --> 00:12:22,779 I freaking hate time-travel, man. 178 00:12:25,783 --> 00:12:27,099 How you doing? 179 00:12:27,101 --> 00:12:29,485 I'll be fine. 180 00:12:29,487 --> 00:12:33,840 After all, despite everything, 181 00:12:33,842 --> 00:12:37,577 I've just met my grandsons, haven't I? 182 00:12:37,579 --> 00:12:39,045 Henry Winchester. 183 00:12:39,047 --> 00:12:40,663 It's a pleasure. 184 00:12:40,665 --> 00:12:41,714 Sam. 185 00:12:41,716 --> 00:12:43,466 Hello, Sam. 186 00:12:45,753 --> 00:12:47,119 Dinner. 187 00:12:48,339 --> 00:12:50,423 This is Dean. 188 00:12:50,425 --> 00:12:51,974 Right. 189 00:12:51,976 --> 00:12:53,343 Well, this has been touching. 190 00:12:53,345 --> 00:12:55,561 How about we figure out how to clean up your mess, huh? 191 00:12:55,563 --> 00:12:57,963 Abbadon. 192 00:12:57,965 --> 00:12:59,682 Yes. 193 00:12:59,684 --> 00:13:01,133 She must be stopped. 194 00:13:01,135 --> 00:13:02,819 And how come she didn't die when I stabbed her? 195 00:13:02,821 --> 00:13:05,104 Because demons can't be killed 196 00:13:05,106 --> 00:13:07,607 by run-of-the-mill cutlery. 197 00:13:07,609 --> 00:13:09,192 At the very least, you'd need 198 00:13:09,194 --> 00:13:11,527 an ancient demon-killing knife of the Kurds. 199 00:13:11,529 --> 00:13:14,364 That's what this is. 200 00:13:14,366 --> 00:13:16,032 Where'd you get that? 201 00:13:16,034 --> 00:13:17,583 Demon gave it to me. 202 00:13:17,585 --> 00:13:19,752 We've been around this block so many times. 203 00:13:19,754 --> 00:13:20,820 Now, that portal 204 00:13:20,822 --> 00:13:22,789 or whatever it was you came through -- 205 00:13:22,791 --> 00:13:23,923 is it still open? 206 00:13:23,925 --> 00:13:25,541 I highly doubt it. 207 00:13:25,543 --> 00:13:27,343 Why? 208 00:13:27,345 --> 00:13:29,929 I'm just thinking if we can't kill this Abbadon... 209 00:13:29,931 --> 00:13:31,531 Maybe we can shove her back where she came from. 210 00:13:31,533 --> 00:13:32,632 How did you do it? 211 00:13:32,634 --> 00:13:35,668 It's a blood Sigil. 212 00:13:35,670 --> 00:13:38,688 Blood leads to blood. 213 00:13:38,690 --> 00:13:40,056 Or their next of kin. 214 00:13:40,058 --> 00:13:43,776 But Abbadon came through it, also, right? 215 00:13:43,778 --> 00:13:45,812 So can you create this blood Sigil again? 216 00:13:45,814 --> 00:13:48,981 My blood, 217 00:13:48,983 --> 00:13:50,066 an angel feather, 218 00:13:50,068 --> 00:13:51,084 tears of a dragon, 219 00:13:51,086 --> 00:13:52,568 a pinch of the sands of time -- 220 00:13:52,570 --> 00:13:54,537 I-I would need those and... 221 00:13:54,539 --> 00:13:56,989 At least a week for my soul to recharge, 222 00:13:56,991 --> 00:13:58,324 but, yes, it's possible. 223 00:13:58,326 --> 00:14:01,878 You tapped the power of your soul to get here? 224 00:14:01,880 --> 00:14:03,379 I thought only angels could do that. 225 00:14:03,381 --> 00:14:06,716 You should know this. 226 00:14:06,718 --> 00:14:08,634 What level are you two? 227 00:14:08,636 --> 00:14:10,636 What level? 228 00:14:10,638 --> 00:14:13,189 Level of knowledge. 229 00:14:14,408 --> 00:14:16,809 You're Men of Letters, correct? 230 00:14:19,397 --> 00:14:21,247 I'm a little rusty on my boy bands. 231 00:14:21,249 --> 00:14:22,348 Men of what? 232 00:14:22,350 --> 00:14:25,601 Men of Letters, 233 00:14:25,603 --> 00:14:28,738 like your father, who taught you our ways. 234 00:14:28,740 --> 00:14:31,407 Our father taught us how to be hunters. 235 00:14:33,828 --> 00:14:35,778 You're not. 236 00:14:35,780 --> 00:14:37,797 Are you? Hunters? 237 00:14:38,949 --> 00:14:41,233 Well, hunters are... 238 00:14:41,235 --> 00:14:43,085 Hunters are apes. 239 00:14:44,755 --> 00:14:45,922 You're supposed to -- 240 00:14:45,924 --> 00:14:47,940 you're legacies. 241 00:14:49,209 --> 00:14:51,911 Legacies of what? 242 00:15:02,639 --> 00:15:05,942 What's going on here? 243 00:15:11,398 --> 00:15:13,149 No. 244 00:15:13,151 --> 00:15:15,868 All right, well, this was enlightening. 245 00:15:15,870 --> 00:15:17,203 Let's hit the road, huh? 246 00:15:17,205 --> 00:15:18,488 Give him a minute, Dean. 247 00:15:18,490 --> 00:15:20,039 We just spent four hours driving, okay? 248 00:15:20,041 --> 00:15:21,273 All he did was stare out the window 249 00:15:21,275 --> 00:15:22,441 and request Pat Boone on the radio. 250 00:15:22,443 --> 00:15:23,409 He had his time. 251 00:15:23,411 --> 00:15:24,944 It's just a facade, 252 00:15:24,946 --> 00:15:26,462 a way to rook our enemies 253 00:15:26,464 --> 00:15:29,882 into believing we are housed elsewhere. 254 00:15:29,884 --> 00:15:32,385 Okay, enough with the decoder talk. 255 00:15:32,387 --> 00:15:33,469 How about you tell us 256 00:15:33,471 --> 00:15:35,054 what this whole Men-of-Letters business is, 257 00:15:35,056 --> 00:15:36,923 or you're on your own? 258 00:15:36,925 --> 00:15:38,624 It's none of your concern. 259 00:15:38,626 --> 00:15:40,459 Why, because we're hunters? 260 00:15:40,461 --> 00:15:41,978 What do you have against us? 261 00:15:41,980 --> 00:15:44,814 Aside from the unthinking, unwashed, 262 00:15:44,816 --> 00:15:47,650 shoot-first-and-don't-bother-to- ask-questions-later part, 263 00:15:47,652 --> 00:15:48,734 not much, really. 264 00:15:48,736 --> 00:15:50,186 You know what? Wait a second. 265 00:15:50,188 --> 00:15:52,071 We're also John's children. 266 00:15:55,576 --> 00:15:57,610 You're more than that, actually. 267 00:15:57,612 --> 00:16:01,280 My father and his father before him 268 00:16:01,282 --> 00:16:03,916 were both Men of Letters. 269 00:16:03,918 --> 00:16:06,869 As John and you two should have been. 270 00:16:09,289 --> 00:16:11,624 We're preceptors, 271 00:16:11,626 --> 00:16:13,209 beholders, 272 00:16:13,211 --> 00:16:17,263 chroniclers of all that which man does not understand. 273 00:16:17,265 --> 00:16:21,500 We share our findings with a few trusted hunters -- 274 00:16:21,502 --> 00:16:24,103 the very elite. 275 00:16:24,105 --> 00:16:25,738 They do the rest. 276 00:16:26,840 --> 00:16:29,158 So you're like Yodas to our Jedis. 277 00:16:31,778 --> 00:16:33,362 Never mind. You'll get there. 278 00:16:33,364 --> 00:16:35,197 Okay, but if you guys were such a big deal, 279 00:16:35,199 --> 00:16:37,783 then why haven't we -- or anyone we know -- 280 00:16:37,785 --> 00:16:40,185 ever heard of you? 281 00:16:40,187 --> 00:16:41,454 Abbadon. 282 00:16:47,544 --> 00:16:50,362 Henry. Why? 283 00:16:50,364 --> 00:16:51,747 Why'd she do it? 284 00:16:51,749 --> 00:16:53,916 I think for this. 285 00:16:55,335 --> 00:16:56,368 Okay, what's that? 286 00:16:56,370 --> 00:16:58,004 I wish I knew. 287 00:16:58,006 --> 00:16:59,922 Abbadon attacked us 288 00:16:59,924 --> 00:17:02,174 the night of my final initiation. 289 00:17:02,176 --> 00:17:04,594 All secrets were to be revealed then. 290 00:17:04,596 --> 00:17:05,678 Let me get this straight. 291 00:17:05,680 --> 00:17:06,879 You traveled through time 292 00:17:06,881 --> 00:17:09,231 to protect something that does you don't know what 293 00:17:09,233 --> 00:17:11,717 from a demon that you know nothing about? 294 00:17:15,772 --> 00:17:17,690 Good. 295 00:17:30,704 --> 00:17:34,457 Hand me your... walkie-talkie. 296 00:17:34,459 --> 00:17:37,877 You mean my phone? Even better. 297 00:17:40,413 --> 00:17:42,765 Operator, I need Delta 457. 298 00:17:44,418 --> 00:17:46,752 Who are you not calling? 299 00:17:46,754 --> 00:17:49,271 Our emergency number. 300 00:17:49,273 --> 00:17:52,358 Yeah. Not anymore. 301 00:17:52,360 --> 00:17:54,560 They can't all be gone. 302 00:17:54,562 --> 00:17:56,445 There must be another elder out there 303 00:17:56,447 --> 00:17:58,814 who can help us figure out how to stop Abbadon 304 00:17:58,816 --> 00:18:01,200 and what to do with the box. 305 00:18:01,202 --> 00:18:03,302 Hey, uh, hi. 306 00:18:03,304 --> 00:18:05,071 Can we hijack your computer for a hot second? 307 00:18:06,708 --> 00:18:09,875 Like you could fit a computer in this room. 308 00:18:10,827 --> 00:18:11,627 Sure. 309 00:18:11,629 --> 00:18:13,212 Thanks. 310 00:18:13,214 --> 00:18:14,497 Sam. 311 00:18:14,499 --> 00:18:16,248 Yep. 312 00:18:16,250 --> 00:18:17,466 All right, um... 313 00:18:17,468 --> 00:18:19,451 give me a name -- anybody who, uh, 314 00:18:19,453 --> 00:18:20,419 might have been there that night -- 315 00:18:20,421 --> 00:18:21,470 one of those elders. 316 00:18:21,472 --> 00:18:24,006 Um...Ackers, David. 317 00:18:24,008 --> 00:18:26,242 Larry Ganem. 318 00:18:26,244 --> 00:18:28,260 Um, Ted -- 319 00:18:28,262 --> 00:18:29,345 Okay, here it is. 320 00:18:29,347 --> 00:18:32,431 Um, August 12, 1958. 321 00:18:32,433 --> 00:18:34,600 A tragic fire at a gentlemen's club. 322 00:18:34,602 --> 00:18:36,986 Uh, 242 Gaines Street. 323 00:18:36,988 --> 00:18:39,488 This is 242 Gaines Street... 324 00:18:39,490 --> 00:18:41,473 But that was no fire. 325 00:18:43,076 --> 00:18:46,862 Larry Ganem, David Ackers, Ted Bowen, and Albert Magnus -- 326 00:18:46,864 --> 00:18:48,698 all deceased. 327 00:18:48,700 --> 00:18:49,915 Albert Magnus. 328 00:18:49,917 --> 00:18:51,250 He a friend of yours? 329 00:18:51,252 --> 00:18:53,536 Even better. 330 00:19:06,967 --> 00:19:09,802 These were my friends, 331 00:19:09,804 --> 00:19:11,887 my mentors, 332 00:19:11,889 --> 00:19:16,025 our last defense against the Abbadons of the world. 333 00:19:16,027 --> 00:19:18,244 Here's your buddy Albert Magnus. 334 00:19:18,246 --> 00:19:20,179 Albertus Magnus. 335 00:19:20,181 --> 00:19:22,615 And he was hardly a buddy. 336 00:19:22,617 --> 00:19:25,534 He was the greatest alchemist of the middle ages. 337 00:19:25,536 --> 00:19:29,288 Okay, so why is he buried here? 338 00:19:29,290 --> 00:19:32,024 He's not. 339 00:19:32,026 --> 00:19:34,960 His was the alias we'd use when going incognito. 340 00:19:34,962 --> 00:19:38,080 I believe someone planted his name in that article... 341 00:19:38,082 --> 00:19:40,499 so that if a man of letters came looking for answers, 342 00:19:40,501 --> 00:19:42,835 he'd know something was amiss. 343 00:19:42,837 --> 00:19:46,639 So someone wanted you to come to this grave. 344 00:19:46,641 --> 00:19:48,540 The question is why. 345 00:19:52,145 --> 00:19:53,596 What is this? 346 00:19:53,598 --> 00:19:55,931 Our crest. 347 00:19:55,933 --> 00:19:58,818 The Aquarian Star, 348 00:19:58,820 --> 00:20:01,720 representing great magic and power. 349 00:20:01,722 --> 00:20:04,890 They say it stood at the gates of Atlantis itself. 350 00:20:04,892 --> 00:20:06,358 Hmm. 351 00:20:06,360 --> 00:20:08,277 It's on all the tombstones except for this one -- 352 00:20:08,279 --> 00:20:10,412 uh, Larry Ganem. 353 00:20:14,701 --> 00:20:18,504 The Haitian symbol for speaking to the dead. 354 00:20:18,506 --> 00:20:20,405 This is the message. 355 00:20:21,925 --> 00:20:25,744 You boys ever exhume a body? 356 00:20:36,940 --> 00:20:40,442 Love what you've done with the place. 357 00:20:42,530 --> 00:20:44,029 Wrong night. 358 00:20:44,031 --> 00:20:45,648 "Carrie" screening's on Sunday. 359 00:20:45,650 --> 00:20:49,368 I dig your costume, though. 360 00:20:52,272 --> 00:20:54,740 What are you doing? 361 00:20:58,795 --> 00:21:01,080 Show me what you've seen. 362 00:21:01,082 --> 00:21:02,464 Can we hijack your computer? 363 00:21:02,466 --> 00:21:03,048 Give me a name. 364 00:21:03,050 --> 00:21:04,133 Ackers, David. 365 00:21:04,135 --> 00:21:04,967 Larry Ganem. 366 00:21:04,969 --> 00:21:06,585 Tragic fire. That was no fire. 367 00:21:06,587 --> 00:21:07,386 Albert Magnus. 368 00:21:07,388 --> 00:21:08,554 Thanks. 369 00:21:14,461 --> 00:21:16,312 Please don't hurt me! 370 00:21:22,769 --> 00:21:24,270 I like your top. 371 00:21:35,789 --> 00:21:37,590 Tell me how we got stuck doing this? 372 00:21:45,266 --> 00:21:48,768 Hey, was, uh, Larry a World War I vet? 373 00:21:48,770 --> 00:21:50,303 No. 374 00:21:50,305 --> 00:21:52,605 Well, then, who's the stiff? 375 00:21:52,607 --> 00:21:54,640 No idea. 376 00:22:01,865 --> 00:22:04,434 Captain Thomas J. Carey III. 377 00:22:04,436 --> 00:22:06,869 That mean anything to you? 378 00:22:08,238 --> 00:22:10,273 Well, somebody wanted you to see this, 379 00:22:10,275 --> 00:22:13,426 so maybe that somebody is Larry. 380 00:22:13,428 --> 00:22:16,062 So, what, maybe he, uh, 381 00:22:16,064 --> 00:22:17,497 survives the attack 382 00:22:17,499 --> 00:22:20,416 and hides out with this guy's identity? 383 00:22:20,418 --> 00:22:22,552 Okay. 384 00:22:22,554 --> 00:22:25,238 What are we waiting for, then? 385 00:22:25,240 --> 00:22:26,789 Cover this up. 386 00:22:26,791 --> 00:22:29,158 Let's be on our way. 387 00:22:41,605 --> 00:22:43,472 What is that? I know that tune. 388 00:22:43,474 --> 00:22:46,342 "As Time Goes By." 389 00:22:46,344 --> 00:22:49,362 I hope so. It's from "Casablanca." 390 00:22:49,364 --> 00:22:51,681 Right. 391 00:22:51,683 --> 00:22:55,118 Dad used to whistle it from time to time. 392 00:22:55,120 --> 00:22:58,020 Your father saw "Abbott and Costello Meet the Mummy" 393 00:22:58,022 --> 00:22:59,622 at the drive-in one night. 394 00:22:59,624 --> 00:23:02,959 It scared the beeswax out of him. 395 00:23:02,961 --> 00:23:06,129 So I got him this little music box that played that song 396 00:23:06,131 --> 00:23:08,431 to help him sleep at night. 397 00:23:08,433 --> 00:23:10,283 It worked like a charm. 398 00:23:12,437 --> 00:23:14,437 Wow, it's hard to believe 399 00:23:14,439 --> 00:23:15,888 dad was ever scared of anything. 400 00:23:15,890 --> 00:23:17,840 Hey, uh, 401 00:23:17,842 --> 00:23:19,275 according to county records, 402 00:23:19,277 --> 00:23:22,612 Tom Carey lives in Lebanon, Kansas, 403 00:23:22,614 --> 00:23:26,365 and is a very happy 127-year-old. 404 00:23:29,853 --> 00:23:31,237 I say we get some shut-eye, 405 00:23:31,239 --> 00:23:32,521 head over first thing in the morning. 406 00:23:32,523 --> 00:23:34,657 Wait, wait, wait. Listen to this. 407 00:23:34,659 --> 00:23:35,875 According to dad's journal, 408 00:23:35,877 --> 00:23:37,293 he once tortured a demon that said 409 00:23:37,295 --> 00:23:39,529 he made his bones working for Abbadon, 410 00:23:39,531 --> 00:23:43,449 who, it turns out, is a Knight of Hell. 411 00:23:43,451 --> 00:23:45,701 What does that even mean? 412 00:23:47,204 --> 00:23:49,472 Knights of Hell are hand-picked by Lucifer himself. 413 00:23:49,474 --> 00:23:53,426 They are of the first-fallen, first-born demons. 414 00:23:53,428 --> 00:23:55,595 So very pure, very strong. 415 00:23:57,881 --> 00:24:01,350 Legend has it that Archangels had killed all of them, 416 00:24:01,352 --> 00:24:04,520 which, as we have witnessed, is not the case. 417 00:24:04,522 --> 00:24:07,773 Unless she's the last of her kind. 418 00:24:10,194 --> 00:24:12,394 You say that belonged to your father? 419 00:24:12,396 --> 00:24:13,996 Yeah. 420 00:24:13,998 --> 00:24:15,915 May I? 421 00:24:19,369 --> 00:24:21,420 It's a hunter's journal. 422 00:24:21,422 --> 00:24:24,006 I assume Men of Letters -- 423 00:24:24,008 --> 00:24:25,258 you use journals, too? 424 00:24:25,260 --> 00:24:27,877 I intended to. 425 00:24:27,879 --> 00:24:31,697 I sent away for one the day before my initiation. 426 00:24:31,699 --> 00:24:36,469 As a matter of fact, judging by my initials here, 427 00:24:36,471 --> 00:24:38,137 this one, I believe. 428 00:24:38,139 --> 00:24:40,389 That was yours? 429 00:24:40,391 --> 00:24:43,743 It must have arrived after... 430 00:24:48,431 --> 00:24:49,598 I'm beginning to gather 431 00:24:49,600 --> 00:24:51,751 I don't make it back from this time, do I? 432 00:24:51,753 --> 00:24:55,988 We don't know for sure. 433 00:24:55,990 --> 00:24:58,875 All we do know is that dad never saw you again. 434 00:24:58,877 --> 00:25:01,244 What did he think happened to me? 435 00:25:01,246 --> 00:25:04,947 He thought you ran out on him. 436 00:25:08,719 --> 00:25:11,003 John was a legacy. 437 00:25:11,005 --> 00:25:13,789 I was supposed to teach him the ways of the Letters. 438 00:25:13,791 --> 00:25:16,809 Well, he learned things a little differently. 439 00:25:16,811 --> 00:25:18,527 How? 440 00:25:18,529 --> 00:25:20,479 The hard way. 441 00:25:20,481 --> 00:25:23,482 Surviving a lonely childhood 442 00:25:23,484 --> 00:25:25,818 a stinking war... 443 00:25:25,820 --> 00:25:27,136 only to get married 444 00:25:27,138 --> 00:25:30,206 and have his wife taken by a demon... 445 00:25:32,142 --> 00:25:34,827 ...and later killed by one himself. 446 00:25:36,646 --> 00:25:39,949 That man got a bum rap around every turn. 447 00:25:39,951 --> 00:25:41,650 But you know what? 448 00:25:41,652 --> 00:25:44,337 He kept going. 449 00:25:44,339 --> 00:25:45,504 And in the end, 450 00:25:45,506 --> 00:25:49,091 he did a hell of a lot more good than he did bad. 451 00:25:50,794 --> 00:25:51,994 I'm sorry. 452 00:25:51,996 --> 00:25:54,180 I wish I had been there for him. 453 00:25:54,182 --> 00:25:56,716 Yeah, it's a little late for that now, 454 00:25:56,718 --> 00:25:58,217 don't you think? 455 00:26:00,003 --> 00:26:02,939 It's the price we pay for upholding great responsibility. 456 00:26:02,941 --> 00:26:03,973 We know that. 457 00:26:03,975 --> 00:26:07,893 Your responsibility was to your family, 458 00:26:07,895 --> 00:26:10,329 not some glorified book club! 459 00:26:10,331 --> 00:26:13,499 I was a legacy. I had no choice. 460 00:26:17,237 --> 00:26:19,956 Yeah, you keep telling yourself that. 461 00:27:09,239 --> 00:27:10,172 Hey. 462 00:27:10,174 --> 00:27:11,007 Wake up! 463 00:27:11,009 --> 00:27:12,174 What? What?! 464 00:27:12,176 --> 00:27:14,126 Henry -- he's gone. 465 00:27:14,128 --> 00:27:16,295 Where is he? No idea. 466 00:27:16,297 --> 00:27:18,848 He just left a note saying he was gonna fix everything. 467 00:27:18,850 --> 00:27:21,600 Yeah, or screw it all up. 468 00:27:21,602 --> 00:27:23,903 All right. 469 00:27:33,281 --> 00:27:34,280 Satnam. 470 00:27:36,483 --> 00:27:38,317 Welcome, traveler. 471 00:27:38,319 --> 00:27:39,935 What can I help you with? 472 00:27:39,937 --> 00:27:41,770 I can use a tear of a dragon 473 00:27:41,772 --> 00:27:43,272 and a pinch of the sands of time, 474 00:27:43,274 --> 00:27:44,773 but don't bother wrapping it up. 475 00:27:44,775 --> 00:27:45,991 I'll be using it right away. 476 00:27:45,993 --> 00:27:47,743 We don't carry those things here. 477 00:27:47,745 --> 00:27:49,211 But can I interest you in some kava root? 478 00:27:49,213 --> 00:27:50,830 It's great for anxiety. 479 00:27:50,832 --> 00:27:54,583 In your window -- hunters' signs. 480 00:27:54,585 --> 00:27:57,136 I know who you are and what you are. 481 00:27:57,138 --> 00:27:59,505 Now give me what I need so I can be on my way. 482 00:28:00,591 --> 00:28:02,508 I agree. 483 00:28:02,510 --> 00:28:04,427 You should be going, stranger. 484 00:28:05,930 --> 00:28:07,680 I understand. 485 00:28:07,682 --> 00:28:08,898 You don't know me, 486 00:28:08,900 --> 00:28:11,217 so you're reluctant to sell to me. 487 00:28:11,219 --> 00:28:13,152 Fine. 488 00:28:13,154 --> 00:28:16,805 But please let me purchase some chamomile 489 00:28:16,807 --> 00:28:19,325 for my restless nights before I go. 490 00:28:20,277 --> 00:28:22,244 Bah-rah-gah-doh. 491 00:28:28,001 --> 00:28:29,485 Sleep well. 492 00:28:29,487 --> 00:28:33,038 Now we know what he meant by "fix everything." 493 00:28:33,040 --> 00:28:34,490 What? 494 00:28:34,492 --> 00:28:36,342 He broke in to the trunk, stole an angel feather. 495 00:28:36,344 --> 00:28:37,493 I'm guessing he's gonna whip up 496 00:28:37,495 --> 00:28:38,711 another one of those blood spells 497 00:28:38,713 --> 00:28:41,130 and Marty McFly himself back to the 1950s. 498 00:28:41,132 --> 00:28:42,264 To do what? 499 00:28:42,266 --> 00:28:43,766 Stop Abbadon before she strikes? 500 00:28:43,768 --> 00:28:45,134 Or grab dad and haul ass. 501 00:28:45,136 --> 00:28:46,469 Look, point is he's doing it. 502 00:28:46,471 --> 00:28:47,636 How? 503 00:28:47,638 --> 00:28:49,722 He still needs two ingredients for the spell. 504 00:28:49,724 --> 00:28:51,023 Unless... 505 00:28:51,025 --> 00:28:53,859 Unless there's some place nearby that sells real hoodoo. 506 00:28:53,861 --> 00:28:56,362 I'll call Garth. 507 00:28:56,364 --> 00:28:58,847 All units, possible homicide at Astro Comics. 508 00:28:58,849 --> 00:28:59,681 Location... 509 00:28:59,683 --> 00:29:01,016 Hey. Hmm? 510 00:29:01,018 --> 00:29:03,402 It just hit the wires -- one dead at Astro Comics. 511 00:29:03,404 --> 00:29:05,687 Abbadon? Yeah, has to be. 512 00:29:05,689 --> 00:29:07,456 Okay, so she's close. 513 00:29:07,458 --> 00:29:09,241 I'll go find Henry. You find Larry. 514 00:29:09,243 --> 00:29:11,660 Figure out how to kill this chick. 515 00:29:20,253 --> 00:29:24,089 So, Henry is dead. 516 00:29:25,726 --> 00:29:29,762 I was so sure that -- that he had survived. 517 00:29:29,764 --> 00:29:31,680 Yes, well, um, like I said -- 518 00:29:31,682 --> 00:29:33,782 I found his journal and was hoping 519 00:29:33,784 --> 00:29:36,235 you could fill in the gaps 520 00:29:36,237 --> 00:29:37,653 and explain to me what happened 521 00:29:37,655 --> 00:29:39,221 that night in 1958. 522 00:29:39,223 --> 00:29:40,722 It doesn't matter. 523 00:29:40,724 --> 00:29:42,658 They're gone. We're gone. 524 00:29:42,660 --> 00:29:44,443 But Abbadon is not. 525 00:29:44,445 --> 00:29:46,278 Abbadon was a hired gun. 526 00:29:46,280 --> 00:29:51,083 She killed us all that one night. 527 00:29:51,085 --> 00:29:53,369 Everyone but you. 528 00:29:53,371 --> 00:29:56,405 She blinded me. 529 00:29:56,407 --> 00:29:58,374 It's a miracle I survived. 530 00:29:58,376 --> 00:30:00,709 It's okay, dear. 531 00:30:02,579 --> 00:30:05,848 But she did not get what she came for. 532 00:30:07,100 --> 00:30:08,350 The box. 533 00:30:09,753 --> 00:30:12,004 Listen, Abbadon is here, 534 00:30:12,006 --> 00:30:13,806 and she wants this thing. 535 00:30:13,808 --> 00:30:17,526 So I need to know everything there is to know about it. 536 00:30:17,528 --> 00:30:21,814 In the box is the key 537 00:30:21,816 --> 00:30:25,100 to every object, scroll, spell 538 00:30:25,102 --> 00:30:27,570 ever collected for thousands of years 539 00:30:27,572 --> 00:30:29,938 under one roof. 540 00:30:29,940 --> 00:30:34,776 It is the supernatural mother lode. 541 00:30:36,714 --> 00:30:38,831 Poo-goh. 542 00:30:38,833 --> 00:30:40,916 Kah-nee-lah.... 543 00:30:40,918 --> 00:30:42,451 Henry, wait! 544 00:30:43,720 --> 00:30:46,121 This is a risk I have to take. 545 00:30:46,123 --> 00:30:47,306 And what if you die, huh? 546 00:30:47,308 --> 00:30:49,975 Who said you'll even survive a jump? 547 00:30:49,977 --> 00:30:52,928 You cannot begin to understand how I felt 548 00:30:52,930 --> 00:30:54,513 after reading John's journal. 549 00:30:54,515 --> 00:30:56,131 Oh, I think I can. 550 00:30:56,133 --> 00:30:58,800 See, I've read that thing more times than you can imagine, 551 00:30:58,802 --> 00:30:59,852 and it hurts every time. 552 00:30:59,854 --> 00:31:01,737 Maybe so, but you didn't let him down! 553 00:31:01,739 --> 00:31:03,772 I did! Just like you said! 554 00:31:03,774 --> 00:31:05,941 Well, I was wrong. No! 555 00:31:05,943 --> 00:31:07,476 No, you were right. 556 00:31:07,478 --> 00:31:08,777 And I'm going to go back 557 00:31:08,779 --> 00:31:10,162 and give him the life he deserves, 558 00:31:10,164 --> 00:31:11,447 not the one he was forced to live. 559 00:31:11,449 --> 00:31:12,698 What if it's not meant to be? 560 00:31:12,700 --> 00:31:13,832 Then it will be! 561 00:31:13,834 --> 00:31:14,783 How can you be so sure? 562 00:31:14,785 --> 00:31:16,952 Because it's the right thing to do! 563 00:31:16,954 --> 00:31:20,372 I can save him and stop Abbadon! 564 00:31:20,374 --> 00:31:21,457 How? 565 00:31:21,459 --> 00:31:23,842 By going back an hour before she attacks 566 00:31:23,844 --> 00:31:25,094 and making preparations. 567 00:31:25,096 --> 00:31:27,162 If you do that and you change the past, 568 00:31:27,164 --> 00:31:29,882 me and Sam might cease to exist! 569 00:31:29,884 --> 00:31:32,768 I'm aware that time is a delicate mistress, 570 00:31:32,770 --> 00:31:35,170 but I'm willing to bet on this being for the best. 571 00:31:35,172 --> 00:31:36,689 I understand that this is not 572 00:31:36,691 --> 00:31:38,507 your idea of a happy ending, okay, 573 00:31:38,509 --> 00:31:40,509 and that you're disappointed that me and Sam 574 00:31:40,511 --> 00:31:41,777 are mouth-breathing hunters. 575 00:31:41,779 --> 00:31:44,530 But you know what? We stopped the Apocalypse. 576 00:31:44,532 --> 00:31:47,483 If this works the way I planned, 577 00:31:47,485 --> 00:31:50,703 there will never be an Apocalypse to stop. 578 00:31:52,656 --> 00:31:54,607 So... 579 00:31:54,609 --> 00:31:56,959 Abbadon wants the key 580 00:31:56,961 --> 00:31:58,577 so she can get her hands on it. 581 00:31:59,964 --> 00:32:02,631 Can you imagine what she would do with that? 582 00:32:02,633 --> 00:32:03,999 So, how do we stop her? 583 00:32:04,001 --> 00:32:04,883 How do we stop Abbadon? 584 00:32:04,885 --> 00:32:06,201 You don't. 585 00:32:12,008 --> 00:32:16,562 If you know where the key is, 586 00:32:16,564 --> 00:32:19,381 then take it to these coordinates. 587 00:32:19,383 --> 00:32:21,883 Throw it in. 588 00:32:21,885 --> 00:32:23,885 Shut the door forever. 589 00:32:25,155 --> 00:32:26,655 And walk away. 590 00:32:26,657 --> 00:32:30,075 Wait, w-why would I do that? 591 00:32:30,077 --> 00:32:33,395 Because it is the safest place on earth, 592 00:32:33,397 --> 00:32:36,248 warded against any evil ever created. 593 00:32:36,250 --> 00:32:39,585 It is impervious to any entry, 594 00:32:39,587 --> 00:32:41,403 except the key. 595 00:32:41,405 --> 00:32:44,006 Right, but then all that knowledge would be -- 596 00:32:44,008 --> 00:32:47,009 would be lost and gone forever. 597 00:32:47,011 --> 00:32:50,346 And that is the price we have to pay 598 00:32:50,348 --> 00:32:53,632 for keeping it away from Abbadon. 599 00:32:53,634 --> 00:32:59,555 You do... have the key, don't you? 600 00:32:59,557 --> 00:33:01,857 I don't, um... 601 00:33:01,859 --> 00:33:05,944 But, uh, my brother... 602 00:33:07,280 --> 00:33:09,948 ...my brother does. 603 00:33:11,234 --> 00:33:12,651 How rude. 604 00:33:12,653 --> 00:33:15,637 You haven't finished your tea, Sam. 605 00:33:17,073 --> 00:33:18,106 Abbadon. 606 00:33:18,108 --> 00:33:22,628 The years have not been kind, Larry. 607 00:33:27,718 --> 00:33:29,334 Sammy? 608 00:33:29,336 --> 00:33:31,336 No. 609 00:33:31,338 --> 00:33:33,005 Much sexier. 610 00:33:33,007 --> 00:33:34,390 Try again. 611 00:33:35,842 --> 00:33:37,810 Abbadon. Good boy. 612 00:33:37,812 --> 00:33:39,645 Now listen up -- I want to make a good, 613 00:33:39,647 --> 00:33:40,763 old-fashioned horse trade. 614 00:33:40,765 --> 00:33:43,899 Henry and the key for your brother. 615 00:33:43,901 --> 00:33:45,601 Or he dies. 616 00:33:45,603 --> 00:33:48,404 Am I clear? 617 00:33:48,406 --> 00:33:49,638 Crystal. 618 00:33:51,024 --> 00:33:53,609 On the road to Larry's, there's a processing plant. 619 00:33:53,611 --> 00:33:56,612 Don't keep me waiting. 620 00:33:56,614 --> 00:33:58,864 Abbadon has Sam? 621 00:34:00,533 --> 00:34:03,035 She wants to trade you and the key for Sam's life. 622 00:34:03,037 --> 00:34:07,539 If I could just go back, stop this all from happening. 623 00:34:07,541 --> 00:34:08,924 And what if you can't? 624 00:34:10,126 --> 00:34:11,960 I can't take that risk -- not with Sammy on the hook now. 625 00:34:11,962 --> 00:34:13,879 I can't abandon my son, Dean! 626 00:34:13,881 --> 00:34:15,497 Not again! 627 00:34:15,499 --> 00:34:17,633 I need to do this. I'm sorry. 628 00:34:17,635 --> 00:34:20,269 Kah-nee-lah...Poo-goh. 629 00:34:20,271 --> 00:34:22,137 Well, I'm sorry, too. 630 00:34:41,435 --> 00:34:43,903 Sorry about that. 631 00:34:45,356 --> 00:34:47,473 No, you're not. 632 00:34:47,475 --> 00:34:49,859 You've wanted to do that since we met. 633 00:34:51,078 --> 00:34:53,696 Henry, you need to understand something. 634 00:34:53,698 --> 00:34:58,534 When my dad died, I couldn't save him... 635 00:34:59,987 --> 00:35:02,538 ...no matter how bad I wanted to. 636 00:35:05,876 --> 00:35:09,262 I never want that to happen to Sam...ever. 637 00:35:11,465 --> 00:35:14,717 If there's a chance that I can save him, 638 00:35:14,719 --> 00:35:16,853 I'm gonna do it. 639 00:35:19,356 --> 00:35:22,225 He's my brother. He's the only family I got. 640 00:35:31,986 --> 00:35:34,120 Don't do it, Dean. 641 00:35:34,122 --> 00:35:35,655 Too late for that now. 642 00:35:35,657 --> 00:35:37,023 That's the problem with you hunters. 643 00:35:37,025 --> 00:35:38,691 You're all short-sighted. 644 00:35:38,693 --> 00:35:40,410 Yeah, at least we're not extinct. 645 00:35:40,412 --> 00:35:42,295 Abbadon! 646 00:35:42,297 --> 00:35:45,531 I'll send Henry here over with the box. 647 00:35:45,533 --> 00:35:48,584 You do the same with Sam. No tricks. 648 00:35:48,586 --> 00:35:51,554 My only interest is Henry and the key. 649 00:35:51,556 --> 00:35:53,806 You two are free to go. 650 00:35:58,178 --> 00:36:00,396 You can do this standing, 651 00:36:00,398 --> 00:36:01,931 or you can do it crawling. 652 00:36:01,933 --> 00:36:03,316 Your call. 653 00:36:12,192 --> 00:36:14,410 Henry, I'm sorry. 654 00:36:14,412 --> 00:36:16,496 Save it. 655 00:36:18,082 --> 00:36:19,365 Don't do this, Dean. This is a bad idea. 656 00:36:19,367 --> 00:36:21,000 Shut your mouth. Let's go. 657 00:36:24,455 --> 00:36:25,788 Come on. 658 00:36:31,578 --> 00:36:32,762 We had a deal! 659 00:36:34,382 --> 00:36:35,848 Surprise. 660 00:36:35,850 --> 00:36:36,749 I lied. 661 00:36:40,804 --> 00:36:42,355 Henry! Wait. Wait. 662 00:36:43,057 --> 00:36:44,474 Ohh! 663 00:36:47,811 --> 00:36:49,929 You're not the only one. 664 00:36:50,614 --> 00:36:52,281 I'm gonna do it. 665 00:36:52,283 --> 00:36:54,433 He's my brother. He's the only family I got. 666 00:36:54,435 --> 00:36:55,985 So, what are you thinking? 667 00:36:55,987 --> 00:36:57,603 Can you slow Abbadon down? 668 00:36:57,605 --> 00:36:59,322 Because if you can, I'll do the rest. 669 00:37:01,493 --> 00:37:03,042 Whoo! 670 00:37:03,044 --> 00:37:05,211 What a blast. 671 00:37:05,213 --> 00:37:06,829 Now, give me the box. 672 00:37:13,787 --> 00:37:15,638 Where is it?! 673 00:37:17,258 --> 00:37:18,124 Okay. 674 00:37:18,126 --> 00:37:22,478 We can do this the hard way. 675 00:37:32,023 --> 00:37:34,473 Why am I stuck?! 676 00:37:39,830 --> 00:37:43,032 A devil's trap carved into the bullet. 677 00:37:44,985 --> 00:37:46,869 You're gonna have to get close. 678 00:37:46,871 --> 00:37:49,822 And "close" means it could get ugly. 679 00:37:49,824 --> 00:37:52,208 I know. But you do that for blood. 680 00:37:56,998 --> 00:37:58,181 You still didn't kill me. 681 00:37:58,183 --> 00:38:01,384 No, but you'll wish we did. 682 00:38:03,804 --> 00:38:05,605 The demon trap in your noggin 683 00:38:05,607 --> 00:38:07,356 is gonna keep you from smoking out. 684 00:38:07,358 --> 00:38:09,108 We're gonna cut you into little steaks 685 00:38:09,110 --> 00:38:11,777 and bury each strip under cement. 686 00:38:11,779 --> 00:38:14,346 You might not be dead, but you'll wish you were. 687 00:38:17,684 --> 00:38:18,901 We did it. 688 00:38:23,624 --> 00:38:25,908 No, you did it. 689 00:38:25,910 --> 00:38:28,494 For a bookworm, that wasn't bad, Henry. 690 00:38:32,332 --> 00:38:35,968 I'm sorry I judged you two so harshly for being hunters. 691 00:38:38,038 --> 00:38:39,839 I should have known better. 692 00:38:39,841 --> 00:38:41,874 About? 693 00:38:43,944 --> 00:38:46,979 You're also Winchesters. 694 00:38:46,981 --> 00:38:49,065 As long as we're alive, 695 00:38:49,067 --> 00:38:52,051 there's always hope. 696 00:38:56,657 --> 00:39:00,493 I didn't know my son as a man, 697 00:39:00,495 --> 00:39:04,614 but having met you two... 698 00:39:04,616 --> 00:39:08,334 I know I would have been proud of him. 699 00:39:47,563 --> 00:39:50,465 I get it now. 700 00:39:50,467 --> 00:39:52,867 Hmm? 701 00:39:52,869 --> 00:39:55,503 What Cupid said 702 00:39:55,505 --> 00:39:56,888 about heaven busting ass 703 00:39:56,890 --> 00:39:58,406 to get mom and dad together. 704 00:39:58,408 --> 00:40:01,042 The Winchesters and the Campbells -- 705 00:40:01,044 --> 00:40:04,462 the brains and the brawn. 706 00:40:04,464 --> 00:40:08,333 Well, I'm glad you see it. 707 00:40:08,335 --> 00:40:11,269 All I see in our family tree is a whole lot of dead. 708 00:40:15,991 --> 00:40:18,559 Hey, I, uh... 709 00:40:18,561 --> 00:40:20,478 Found this in Henry's wallet. 710 00:40:25,117 --> 00:40:27,201 Dad looks happy. 711 00:40:29,805 --> 00:40:32,507 Kind of makes you wish he knew the truth, huh? 712 00:40:32,509 --> 00:40:35,343 I mean, all those years thinking his old man ditched 713 00:40:35,345 --> 00:40:37,211 when the poor son of a bitch 714 00:40:37,213 --> 00:40:40,498 really came here and saved our bacon. 715 00:40:40,500 --> 00:40:43,334 Freaking time-travel, man. 716 00:40:45,087 --> 00:40:47,055 You think it would have made a difference? 717 00:40:47,057 --> 00:40:49,807 What? 718 00:40:49,809 --> 00:40:52,093 Dad. 719 00:40:52,095 --> 00:40:54,178 If he'd had his own father around. 720 00:40:54,180 --> 00:40:57,849 What, in how he raised us? 721 00:40:59,268 --> 00:41:01,302 Sammy, he did the best he could. 722 00:41:01,304 --> 00:41:03,771 I know that. I-I do. 723 00:41:03,773 --> 00:41:06,357 They all did. 724 00:41:14,032 --> 00:41:15,992 What are the chances that place is still standing? 725 00:41:17,936 --> 00:41:20,004 A chance we've got to take, I guess. 726 00:41:22,691 --> 00:41:26,677 I mean, we are legacies, right? 727 00:41:30,432 --> 00:41:33,501 [ Music box playing "As Time Goes By" ] 728 00:41:33,526 --> 00:41:35,526 == sync, corrected by elderman ==