00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:05,700 --> 00:00:09,490 Take your brother outside as fast as you can! Now Dean! Go! 2 00:00:11,250 --> 00:00:12,970 Mary! No! 3 00:00:15,390 --> 00:00:17,090 Dad's on a hunting trip. 4 00:00:18,210 --> 00:00:19,910 And he hasn't been home in a few days. 5 00:00:23,730 --> 00:00:25,070 I swore I was done hunting, 6 00:00:25,670 --> 00:00:26,350 for good. 7 00:00:26,420 --> 00:00:27,260 I can't do this alone. 8 00:00:27,920 --> 00:00:30,300 Now you're taking off the middle of the night to spend the week-end with them. 9 00:00:30,300 --> 00:00:32,690 Hey, everything's gonna be OK. 10 00:00:32,740 --> 00:00:33,950 I promise. 11 00:00:35,750 --> 00:00:37,100 You think mom would have wanted this for us? 12 00:00:37,230 --> 00:00:38,960 Dean, we were raised like warriors. 13 00:00:39,010 --> 00:00:41,970 - You have a responsability. - To dad and his cruisade. 14 00:00:42,100 --> 00:00:45,360 Even if you do find the thing that killed her, mom's gone 15 00:00:45,740 --> 00:00:47,810 and she isn't coming back. 16 00:00:48,330 --> 00:00:50,370 Don't talk about her like that. 17 00:00:51,460 --> 00:00:52,380 Dad's gone. 18 00:00:52,440 --> 00:00:54,010 I've got his journal. He left me a message. 19 00:00:54,040 --> 00:00:56,220 It's coordinates he left us. It's weird, man. 20 00:00:56,300 --> 00:00:56,870 Hey, Dean, 21 00:00:56,980 --> 00:00:57,890 what I said earlier, 22 00:00:57,960 --> 00:00:59,260 I'm sorry. 23 00:00:59,810 --> 00:01:01,170 No chick-flick moments. 24 00:01:02,870 --> 00:01:03,860 Yes. 25 00:01:12,810 --> 00:01:13,830 No! 26 00:01:24,430 --> 00:01:28,860 We got work to do. 27 00:02:03,650 --> 00:02:05,010 Dude, you're cheating. 28 00:02:05,320 --> 00:02:11,400 No, you just suck. 29 00:02:13,390 --> 00:02:16,300 Hey, Hailey. Day six. We're still out near Black Water Ridge. 30 00:02:16,300 --> 00:02:20,130 We're fine, keeping safe, so don't worry. Talk to you tomorrow. 31 00:02:29,060 --> 00:02:31,340 Hey, where you going? My moment of victory. 32 00:02:31,460 --> 00:02:32,940 Nature calls. 33 00:03:13,350 --> 00:03:14,290 Brad? 34 00:03:15,900 --> 00:03:17,440 Gary, what's going on? 35 00:04:32,000 --> 00:04:34,560 I am, um... 36 00:04:35,240 --> 00:04:40,460 You always said roses were lame, so, I brought you, uh... 37 00:04:54,750 --> 00:04:56,120 Jess... 38 00:04:57,140 --> 00:04:58,370 Oh, god. 39 00:05:02,900 --> 00:05:04,500 I should have protected you. 40 00:05:04,990 --> 00:05:07,430 I should have told you the truth. 41 00:05:23,440 --> 00:05:24,770 You okay? 42 00:05:25,160 --> 00:05:26,430 Yeah, I'm fine. 43 00:05:27,280 --> 00:05:28,620 Another nightmare? 44 00:05:34,270 --> 00:05:35,970 Want to drive for a while? 45 00:05:38,370 --> 00:05:41,440 In your whole life, you never once asked me that. 46 00:05:41,880 --> 00:05:44,230 Just thought you might want to. Never mind. 47 00:05:44,920 --> 00:05:45,980 Look, man, 48 00:05:46,510 --> 00:05:48,750 you're worried about me. I get it, and ... 49 00:05:48,930 --> 00:05:52,490 thank you, but I'm perfectly okay. 50 00:05:55,450 --> 00:05:57,760 All right. Where are we? 51 00:05:58,160 --> 00:06:00,730 We are just outside of Grand Junction. 52 00:06:04,750 --> 00:06:07,960 You know what? Maybe we shouldn't have left Stanford so soon. 53 00:06:08,910 --> 00:06:11,880 Sam, we dug around there for a week. We came up with nothing. 54 00:06:12,230 --> 00:06:15,840 - If you want to find the thing that killed Jessica... - Got to find dad first. 55 00:06:17,560 --> 00:06:20,690 Dad disappearing, and this thing showing up again after 20 years? 56 00:06:20,920 --> 00:06:22,700 It's no coincidence. 57 00:06:23,120 --> 00:06:26,370 - Dad will have answers. He'll know what to do. - It's weird, man. 58 00:06:26,710 --> 00:06:30,010 These coordinates he left us, this Black Water Ridge... 59 00:06:30,200 --> 00:06:32,510 - What about it? - There's nothing there. 60 00:06:33,090 --> 00:06:35,480 It's just woods. 61 00:06:37,150 --> 00:06:39,840 Why is he sending us to the middle of nowhere? 62 00:06:46,520 --> 00:06:48,730 So Black Water Ridge is pretty remote. 63 00:06:48,830 --> 00:06:52,070 It's cut off by these canyons here --rough terrain, dense forest, 64 00:06:52,070 --> 00:06:54,480 abandoned silver and gold mines all over the place... 65 00:06:54,600 --> 00:06:57,760 Dude, check out the size of this friggin' bear. 66 00:07:00,200 --> 00:07:03,700 ...And a dozen or more grizzlies in the area. 67 00:07:04,130 --> 00:07:06,390 It's no nature hike, that's for sure. 68 00:07:06,770 --> 00:07:10,360 You boys aren't planning to go out near Black Water Ridge, by any chance? 69 00:07:10,620 --> 00:07:15,540 Oh, no, sir. We're environmental-study majors from U.C. Boulder-- just working on a paper. 70 00:07:15,630 --> 00:07:17,120 Recycle, man. 71 00:07:17,410 --> 00:07:18,510 Bull. 72 00:07:19,650 --> 00:07:21,960 You're friends with that Hailey girl, right? 73 00:07:23,220 --> 00:07:23,830 Yes. 74 00:07:24,250 --> 00:07:25,750 Yes, we are. 75 00:07:25,960 --> 00:07:28,200 Ranger... Wilkinson. 76 00:07:29,000 --> 00:07:31,140 Well, I will tell you exactly what I told her. 77 00:07:31,140 --> 00:07:36,340 Her brother filled out a backcountry permit saying he wouldn't be back from Black Water until the 24th. 78 00:07:36,440 --> 00:07:38,890 So it's not exactly a missing persons now, is it? 79 00:07:39,480 --> 00:07:42,440 Tell that girl to quit worrying. I'm sure her brother's just fine. 80 00:07:42,590 --> 00:07:43,870 We will. 81 00:07:44,620 --> 00:07:46,590 Well, that Hailey girl's quite a pistol, huh? 82 00:07:46,720 --> 00:07:48,360 That is putting it mildly. 83 00:07:48,510 --> 00:07:52,750 Actually, you know what would help is if I could show her a copy of that backcountry permit. 84 00:07:52,750 --> 00:07:56,300 You know, so she could see her brother's return date. 85 00:07:57,560 --> 00:07:59,930 Yeah. Heh heh. 86 00:08:00,070 --> 00:08:01,800 What, are you cruising for a hookup or something? 87 00:08:01,860 --> 00:08:02,580 What do you mean? 88 00:08:02,690 --> 00:08:05,130 The coordinates point to Black Water Ridge. So what are we waiting for? 89 00:08:05,130 --> 00:08:08,510 Let's just go find dad. Why even talk to this girl? 90 00:08:08,610 --> 00:08:12,660 I don't know, maybe we should know what we're walking into before we actually walk into it. 91 00:08:13,540 --> 00:08:14,450 What? 92 00:08:14,520 --> 00:08:17,700 Since when are you all "shoot first, ask questions later" anyway? 93 00:08:17,950 --> 00:08:19,320 Since now. 94 00:08:21,170 --> 00:08:22,640 Oh, really? 95 00:08:26,010 --> 00:08:27,550 You must be Hailey Collins. 96 00:08:27,680 --> 00:08:31,530 I'm Dean, this is Sam. We're rangers with the park service. Ranger Wilkinson sent us over. 97 00:08:31,530 --> 00:08:35,090 We wanted to ask you some questions about your brother Tommy. 98 00:08:35,990 --> 00:08:37,750 Let me see some I.D. 99 00:08:40,540 --> 00:08:41,740 There you go. 100 00:08:48,270 --> 00:08:50,900 - Come on in. - Thanks. 101 00:08:52,060 --> 00:08:52,890 That yours? 102 00:08:53,110 --> 00:08:53,670 Yeah. 103 00:08:53,810 --> 00:08:54,870 Nice car. 104 00:08:59,610 --> 00:09:03,290 So, if Tommy's not due back for a while, how do you know something's wrong? 105 00:09:03,520 --> 00:09:07,580 He checks in every day by cell. He e-mails photos, stupid little videos. 106 00:09:07,590 --> 00:09:10,000 But we haven't heard anything in over three days now. 107 00:09:10,250 --> 00:09:12,120 Well, maybe he can't get cell reception. 108 00:09:12,410 --> 00:09:14,030 He's got a satellite phone, too. 109 00:09:14,410 --> 00:09:18,890 - Could it be he's just having fun and forgot to check in? - He wouldn't do that. 110 00:09:20,290 --> 00:09:23,120 Our parents are gone. It's just my two brothers and me. 111 00:09:23,130 --> 00:09:25,530 We all keep pretty close tabs on each other. 112 00:09:26,080 --> 00:09:28,820 - Can I see the pictures he sent you? - Yeah. 113 00:09:29,680 --> 00:09:31,050 That's Tommy. 114 00:09:36,800 --> 00:09:40,050 Hey, Hailey. Day six. We're still out near Black Water Ridge. 115 00:09:40,050 --> 00:09:43,900 We're fine, keeping safe, so don't worry, okay? Talk to you tomorrow. 116 00:09:45,510 --> 00:09:48,630 We'll find your brother. We're heading out to Black Water Ridge first thing. 117 00:09:48,630 --> 00:09:51,040 Then maybe I'll see you there. 118 00:09:51,950 --> 00:09:52,780 Look. 119 00:09:52,960 --> 00:09:54,740 I can't sit around here anymore, 120 00:09:54,970 --> 00:09:58,680 so I hired a guide. I'm heading out in the morning, and I'm gonna find Tommy myself. 121 00:09:59,410 --> 00:10:01,600 I think I know how you feel. 122 00:10:03,650 --> 00:10:05,880 Hey, you mind forwarding these to me? 123 00:10:06,130 --> 00:10:07,060 Sure. 124 00:10:10,870 --> 00:10:15,030 So, Black Water Ridge doesn't get a lot of traffic-- local campers mostly-- 125 00:10:15,030 --> 00:10:19,840 but, still, this past april, two hikers went missing out there. They were never found. 126 00:10:19,900 --> 00:10:21,160 Any before that? 127 00:10:21,240 --> 00:10:21,830 Yeah. 128 00:10:21,870 --> 00:10:24,790 In 1982, eight different people all vanished in the same year. 129 00:10:24,790 --> 00:10:26,910 Authorities said it was a grizzly attack. 130 00:10:26,910 --> 00:10:31,910 And, again, in 1959, and again, before that, in 1936. 131 00:10:32,010 --> 00:10:35,150 Every 23 years, just like clockwork. 132 00:10:35,580 --> 00:10:37,040 Okay, watch this. 133 00:10:37,260 --> 00:10:38,810 Here's the clincher. 134 00:10:39,670 --> 00:10:44,390 I downloaded that guy Tommy's video to the laptop. Check this out. 135 00:10:45,680 --> 00:10:47,110 Do it again. 136 00:10:50,080 --> 00:10:55,220 That's three frames. It's a fraction of a second. Whatever that thing is, it can move. 137 00:10:56,140 --> 00:10:58,390 I told you something weird was going on. 138 00:10:58,700 --> 00:11:01,250 Yeah. I got one more thing. 139 00:11:01,370 --> 00:11:06,110 In '59, one camper survived the supposed grizzly attack, just a kid 140 00:11:06,300 --> 00:11:08,310 barely crawled out of the woods alive. 141 00:11:08,630 --> 00:11:09,990 Is there a name? 142 00:11:10,700 --> 00:11:14,440 Look, ranger, I don't know why you're asking me about this. 143 00:11:14,580 --> 00:11:17,310 It's public record. I was a kid. 144 00:11:17,510 --> 00:11:19,760 - My parents got mauled by a... - grizzly? 145 00:11:19,950 --> 00:11:21,380 That's what attacked them? 146 00:11:29,370 --> 00:11:31,520 The other people that went missing that year, 147 00:11:31,720 --> 00:11:33,670 those bear attacks, too? 148 00:11:34,830 --> 00:11:37,230 What about all the people that went missing this year? 149 00:11:37,920 --> 00:11:39,460 Same thing? 150 00:11:41,490 --> 00:11:45,470 If we knew what we were dealing with, we might be able to stop it. 151 00:11:47,320 --> 00:11:49,850 I seriously doubt that. 152 00:11:50,240 --> 00:11:51,280 Anyways, 153 00:11:51,680 --> 00:11:54,800 I don't see the difference it would make. 154 00:11:56,030 --> 00:11:57,830 You wouldn't believe me. 155 00:11:58,150 --> 00:12:00,280 Nobody ever did. 156 00:12:02,920 --> 00:12:04,340 Mr. Shaw... 157 00:12:07,290 --> 00:12:09,100 ...what did you see? 158 00:12:13,510 --> 00:12:14,890 Nothing. 159 00:12:16,640 --> 00:12:19,530 It moved too fast to see. 160 00:12:19,570 --> 00:12:21,120 It hid too well. 161 00:12:21,230 --> 00:12:22,660 I heard it, though. 162 00:12:23,230 --> 00:12:25,130 A roar... 163 00:12:26,810 --> 00:12:27,670 ...like ... 164 00:12:28,300 --> 00:12:31,180 no man or animal I ever heard. 165 00:12:31,220 --> 00:12:33,190 It came at night? 166 00:12:33,860 --> 00:12:35,660 Got inside your tent? 167 00:12:35,970 --> 00:12:38,360 It got inside our cabin. 168 00:12:39,130 --> 00:12:42,860 I was sleeping in front of the fireplace when it came in. 169 00:12:43,480 --> 00:12:46,450 It didn't smash a window or break the door, 170 00:12:47,070 --> 00:12:49,010 it unlocked it. 171 00:12:49,760 --> 00:12:53,470 Do you know of a bear that could do something like that? 172 00:12:54,100 --> 00:12:57,790 I didn't even wake up until I heard my parents screaming. 173 00:12:58,010 --> 00:12:59,110 It killed them? 174 00:12:59,230 --> 00:13:01,430 Dragged them off into the night. 175 00:13:03,860 --> 00:13:08,990 Why it left me alive --I've been asking myself that ever since. 176 00:13:13,250 --> 00:13:15,350 It did leave me this, though. 177 00:13:24,930 --> 00:13:28,640 There's something evil in those woods. 178 00:13:31,270 --> 00:13:33,580 It was some sort of a demon. 179 00:13:34,030 --> 00:13:37,420 Spirits and demons don't have to unlock doors. They just go through the walls. 180 00:13:37,420 --> 00:13:40,310 So it's probably something else -- something corporeal. 181 00:13:40,430 --> 00:13:41,480 "Corporeal"? 182 00:13:41,740 --> 00:13:42,940 Excuse me, professor. 183 00:13:43,080 --> 00:13:44,870 Shut up. So, what do you think? 184 00:13:45,370 --> 00:13:47,720 The claws, the speed that it moves. 185 00:13:48,040 --> 00:13:50,100 It could be a skinwalker, maybe a black dog 186 00:13:50,250 --> 00:13:54,700 Whatever we're talking about, we're talking about a creature, and it's corporeal, 187 00:13:54,840 --> 00:13:56,870 which means we can kill it. 188 00:14:13,360 --> 00:14:15,520 We cannot let that Hailey girl go out there. 189 00:14:15,580 --> 00:14:19,210 Oh yeah, what are we gonna tell her she can't go into the woods because of a big, scary monster? 190 00:14:19,210 --> 00:14:21,130 Yeah. 191 00:14:21,840 --> 00:14:23,130 Her brother's missing, Sam. 192 00:14:23,330 --> 00:14:24,970 She's not just gonna sit this out. 193 00:14:25,260 --> 00:14:29,290 No, we go with her, we protect her, and we keep our eyes peeled for our fuzzy predator friend 194 00:14:29,380 --> 00:14:31,230 So finding dad's not enough? 195 00:14:33,540 --> 00:14:35,660 Now we got to babysit, too? 196 00:14:37,840 --> 00:14:38,780 What? 197 00:14:40,030 --> 00:14:41,020 Nothing. 198 00:14:47,800 --> 00:14:50,780 I'll tell you again. I don't think ben should come. 199 00:14:51,370 --> 00:14:52,520 Roy... 200 00:14:52,980 --> 00:14:57,550 Look, you're paying me good money to keep everybody safe. I think Ben's safest at home. 201 00:15:07,420 --> 00:15:09,000 You guys got room for two more? 202 00:15:09,190 --> 00:15:10,790 You want to come with us? 203 00:15:10,870 --> 00:15:11,740 Who are these guys? 204 00:15:11,790 --> 00:15:15,020 Apparently, this is all the park service could muster up. 205 00:15:15,070 --> 00:15:16,340 You're rangers? 206 00:15:16,380 --> 00:15:17,190 That's right. 207 00:15:17,340 --> 00:15:20,290 And you're hiking out in biker boots and jeans? 208 00:15:21,500 --> 00:15:24,060 Well, sweet heart, I don't do shorts. 209 00:15:25,950 --> 00:15:30,180 Oh, you think this is funny? It's dangerous backcountry out there. Her brother might be hurt. 210 00:15:32,460 --> 00:15:34,920 Believe me, I know how dangerous it can be. 211 00:15:35,460 --> 00:15:37,830 We just want to help them find their brother. That's all. 212 00:16:35,530 --> 00:16:37,770 Roy, you said you did a little hunting. 213 00:16:38,030 --> 00:16:39,940 Yeah, more than a little. 214 00:16:41,780 --> 00:16:43,420 What kind of furry critters do you hunt? 215 00:16:43,570 --> 00:16:45,960 Mostly buck. Sometimes bear. 216 00:16:47,120 --> 00:16:50,800 Tell me, uh, Bambi or Yogi ever hunt you back? 217 00:16:54,670 --> 00:16:56,810 What you doing, Roy? 218 00:17:02,570 --> 00:17:05,100 You should watch where you're stepping... ranger. 219 00:17:08,850 --> 00:17:10,880 It's a bear trap. 220 00:17:16,750 --> 00:17:18,950 You didn't pack any provisions. 221 00:17:19,050 --> 00:17:20,810 You guys are carrying a duffel bag. 222 00:17:20,920 --> 00:17:23,870 You're not rangers, so who the hell are you? 223 00:17:32,120 --> 00:17:33,970 Sam and I are brothers, 224 00:17:34,250 --> 00:17:35,820 and we're looking for our father. 225 00:17:35,990 --> 00:17:37,390 He might be here. We don't know. 226 00:17:37,520 --> 00:17:40,380 I just figured that you and me, we're in the same boat. 227 00:17:41,970 --> 00:17:45,470 - Why didn't you just tell me that from the start? - I'm telling you now. 228 00:17:45,940 --> 00:17:48,900 Besides, it's probably the most honest I've ever been with a woman... 229 00:17:49,430 --> 00:17:50,640 ever. 230 00:17:51,960 --> 00:17:53,270 So, we okay? 231 00:17:57,110 --> 00:17:58,860 Yeah, okay. 232 00:17:59,360 --> 00:18:01,600 And what do you mean I didn't pack provisions? 233 00:18:17,730 --> 00:18:19,130 This is it. 234 00:18:19,520 --> 00:18:20,680 Black Water Ridge. 235 00:18:20,740 --> 00:18:22,530 What coordinates are we at? 236 00:18:26,330 --> 00:18:28,470 35 and minus 111. 237 00:18:33,600 --> 00:18:34,560 You hear that? 238 00:18:34,950 --> 00:18:35,730 Yeah. 239 00:18:37,280 --> 00:18:38,960 Not even crickets. 240 00:18:39,700 --> 00:18:41,520 I'm gonna go take a look around. 241 00:18:41,870 --> 00:18:44,050 You shouldn't go off by yourself. 242 00:18:44,160 --> 00:18:47,470 That's sweet. Don't worry about me. 243 00:18:55,240 --> 00:18:58,970 All right, everybody stays together. Let's go. 244 00:19:07,310 --> 00:19:09,270 Hailey! Over here! 245 00:19:16,570 --> 00:19:17,850 Oh, my god. 246 00:19:18,230 --> 00:19:19,920 Looks like a grizzly. 247 00:19:35,900 --> 00:19:37,030 Tommy? 248 00:19:38,760 --> 00:19:39,820 Tommy! 249 00:19:40,270 --> 00:19:42,680 - Tommy! - Shh... Shh... 250 00:19:43,440 --> 00:19:44,360 Why? 251 00:19:44,780 --> 00:19:46,340 Something might still be out there. 252 00:19:47,190 --> 00:19:48,180 Sam. 253 00:19:55,450 --> 00:19:57,850 The bodies were dragged from the campsite. 254 00:19:58,920 --> 00:20:01,900 But here, the tracks just vanish. 255 00:20:02,730 --> 00:20:03,850 It's weird. 256 00:20:05,920 --> 00:20:08,090 I tell you what. 257 00:20:08,540 --> 00:20:10,990 It's no skinwalker or black dog. 258 00:20:33,130 --> 00:20:35,410 Hey, he could still be alive. 259 00:20:39,160 --> 00:20:41,220 Help! 260 00:21:01,880 --> 00:21:04,600 It seemed like it was coming from around here, didn't it? 261 00:21:10,350 --> 00:21:12,450 Everybody back to camp. 262 00:21:18,230 --> 00:21:19,740 Our packs! 263 00:21:20,350 --> 00:21:23,270 So much for my GPS and my satellite phone. 264 00:21:23,380 --> 00:21:24,690 What the hell's going on? 265 00:21:24,780 --> 00:21:25,850 It's smart. 266 00:21:25,920 --> 00:21:28,270 It wants to cut us off so we can't call for help. 267 00:21:28,480 --> 00:21:32,440 You mean someone --some nut job out there just stole all our gear. 268 00:21:32,520 --> 00:21:35,760 I need to speak with you... in private. 269 00:21:44,290 --> 00:21:46,740 Okay, let me see dad's journal. 270 00:21:52,340 --> 00:21:53,180 All right. 271 00:21:54,030 --> 00:21:55,050 Check that out. 272 00:21:56,130 --> 00:21:57,350 Oh, come on. 273 00:21:57,610 --> 00:22:01,270 Windigos are in the Minnesota woods or Northern Michigan. I've never even heard of one this far west. 274 00:22:01,270 --> 00:22:07,140 Think about it, Dean -- the claws, the way it can mimic a human voice. 275 00:22:07,490 --> 00:22:08,440 Great. 276 00:22:09,070 --> 00:22:11,000 Well, then this is useless. 277 00:22:15,510 --> 00:22:17,630 We got to get these people to safety. 278 00:22:19,620 --> 00:22:22,300 All right, listen up. It's time to go. 279 00:22:22,570 --> 00:22:25,990 Things have gotten more complicated. 280 00:22:26,590 --> 00:22:26,970 What? 281 00:22:27,060 --> 00:22:29,480 Whatever's out there, I think I can handle it. 282 00:22:29,540 --> 00:22:33,930 If you shoot this thing, you're just gonna make it mad. We have to leave now. 283 00:22:33,960 --> 00:22:36,830 One, you're talking nonsense, two, you're in no position to give anybody orders. 284 00:22:36,830 --> 00:22:37,980 Relax. 285 00:22:38,130 --> 00:22:40,600 We never should have let you come out in the first place, all right? 286 00:22:40,670 --> 00:22:41,640 I'm trying to protect you. 287 00:22:41,710 --> 00:22:42,760 You protect me? 288 00:22:42,900 --> 00:22:45,020 I was hunting these woods when your mommy was still kissing you good night. 289 00:22:45,020 --> 00:22:45,790 Yeah. 290 00:22:45,880 --> 00:22:48,530 It's a damn-near-perfect hunter. 291 00:22:49,010 --> 00:22:50,660 It's smarter than you. 292 00:22:51,120 --> 00:22:56,310 And it's gonna hunt you down and eat you alive unless we get your stupid sorry ass out of here. 293 00:22:56,340 --> 00:22:58,220 - You know you're crazy, right? - Yeah? 294 00:22:58,390 --> 00:23:00,900 You ever hunt -- chill out. 295 00:23:00,960 --> 00:23:04,980 Stop! Stop it. Everybody just stop. 296 00:23:05,240 --> 00:23:06,060 Look. 297 00:23:06,300 --> 00:23:08,660 Tommy might still be alive. 298 00:23:09,140 --> 00:23:11,610 And I'm not leaving here without him. 299 00:23:15,900 --> 00:23:17,930 It's getting late. 300 00:23:19,000 --> 00:23:21,330 This thing is a good hunter in the day, 301 00:23:21,920 --> 00:23:24,190 but an unbelievable hunter at night. 302 00:23:24,650 --> 00:23:26,840 We'll never beat it --not in the dark. 303 00:23:28,810 --> 00:23:31,070 We need to settle inand protect ourselves. 304 00:23:32,020 --> 00:23:33,730 How? 305 00:23:43,860 --> 00:23:46,960 - One more time.That's...? - Anasazi symbols. 306 00:23:47,110 --> 00:23:50,700 It's for protection. The windigo can't cross over them. 307 00:23:51,590 --> 00:23:53,980 Nobody likes a skeptic, Roy. 308 00:24:04,000 --> 00:24:07,020 You want to tell me what's going on in that freaky head of yours? 309 00:24:08,680 --> 00:24:10,680 - Dean... - No, you're not fine. 310 00:24:11,340 --> 00:24:13,760 You're like a powder keg, man. It's not like you. 311 00:24:14,410 --> 00:24:17,000 I'm supposed to be the belligerent one, remember? 312 00:24:20,860 --> 00:24:22,530 Dad's not here. 313 00:24:24,830 --> 00:24:30,160 I mean, that much we know for sure, right? He would have left us a message, a sign, right? 314 00:24:31,020 --> 00:24:32,760 Yeah, you're probably right. 315 00:24:34,010 --> 00:24:36,720 To tell you the truth, I don't think dad's ever been to Lost Creek. 316 00:24:38,480 --> 00:24:41,650 Then let's get these people back to town, and let's hit the road... 317 00:24:41,910 --> 00:24:45,500 Go find dad. I mean, why are we still even here? 318 00:24:53,840 --> 00:24:55,280 This is why... 319 00:24:55,690 --> 00:24:57,480 This book. 320 00:24:57,900 --> 00:25:02,990 This is dad's single most valuable possession. Everything he knows about every evil thing is in here. 321 00:25:03,080 --> 00:25:05,270 And he's passed it on to us. 322 00:25:06,050 --> 00:25:08,760 I think he wants us to pick up where he left off. 323 00:25:09,710 --> 00:25:12,460 You know, saving people, hunting things... 324 00:25:12,720 --> 00:25:14,890 The family business. 325 00:25:17,350 --> 00:25:18,750 That makes no sense. 326 00:25:18,900 --> 00:25:25,800 Why-- why doesn't he just call us? Why doesn't he tell us what he wants, tell us where he is? 327 00:25:27,040 --> 00:25:28,600 I don't know. 328 00:25:30,220 --> 00:25:31,710 But the way I see it, 329 00:25:33,020 --> 00:25:36,120 dad's given us a job to do, and I intend to do it. 330 00:25:36,470 --> 00:25:37,750 Dean... 331 00:25:38,450 --> 00:25:39,310 no. 332 00:25:40,420 --> 00:25:41,970 I gotta find dad. 333 00:25:42,750 --> 00:25:44,680 I gotta find Jessica's killer. 334 00:25:50,370 --> 00:25:55,420 - It's the only thing I can think about. - Okay. All right. Sam, we'll find them. I promise. 335 00:25:56,700 --> 00:25:57,830 Listen to me. 336 00:25:58,000 --> 00:26:00,050 You've got to prepare yourself. 337 00:26:00,920 --> 00:26:03,020 I mean, this search could take a while. 338 00:26:03,750 --> 00:26:05,390 And all that anger, 339 00:26:05,590 --> 00:26:09,030 you can't keep it burning over the long haul. It's gonna kill you. 340 00:26:10,000 --> 00:26:11,870 You got to have patience, man. 341 00:26:14,310 --> 00:26:15,860 How do you do it? 342 00:26:16,630 --> 00:26:18,780 How does dad do it? 343 00:26:20,120 --> 00:26:22,340 Well, for one, them. 344 00:26:23,030 --> 00:26:27,090 I mean, I figure our family's so screwed to hell, maybe we can help some others. 345 00:26:27,380 --> 00:26:29,570 It makes things a little bit more bearable. 346 00:26:34,490 --> 00:26:36,460 And I'll tell you what else helps... 347 00:26:38,700 --> 00:26:42,500 Killing as many evil sons of bitches as I possibly can. 348 00:26:45,040 --> 00:26:46,570 Help me! 349 00:26:49,640 --> 00:26:50,900 Please...! 350 00:26:55,050 --> 00:26:56,330 Help! 351 00:26:57,620 --> 00:26:59,080 It's trying to draw us out. 352 00:26:59,350 --> 00:27:00,750 Just stay cool. Stay put. 353 00:27:00,870 --> 00:27:02,830 Inside the magic circle? 354 00:27:02,920 --> 00:27:04,590 Help! 355 00:27:06,020 --> 00:27:07,530 Help me! 356 00:27:09,860 --> 00:27:11,780 Okay, that's no grizzly. 357 00:27:17,050 --> 00:27:20,030 It's okay. We'll be all right. I promise. 358 00:27:23,400 --> 00:27:25,250 It's here. 359 00:27:31,530 --> 00:27:32,660 I hit it! 360 00:27:32,700 --> 00:27:33,700 Roy, no! 361 00:27:34,210 --> 00:27:35,290 Roy! 362 00:27:35,880 --> 00:27:37,180 Don't move. 363 00:27:41,280 --> 00:27:44,060 It's over here. Ugh! 364 00:27:45,630 --> 00:27:46,620 Roy?! 365 00:28:12,330 --> 00:28:13,350 I don't... 366 00:28:13,800 --> 00:28:16,670 I mean, these types of things-- they aren't supposed to be real. 367 00:28:16,900 --> 00:28:18,540 I wish I could tell you different. 368 00:28:19,700 --> 00:28:21,670 How do we know it's not out there watching us? 369 00:28:22,180 --> 00:28:23,300 We don't. 370 00:28:24,290 --> 00:28:25,800 But we're safe for now. 371 00:28:27,170 --> 00:28:28,940 How do you know about this stuff? 372 00:28:31,410 --> 00:28:33,130 It kind of runs in the family. 373 00:28:38,590 --> 00:28:39,570 Hey. 374 00:28:40,620 --> 00:28:43,540 So, we've got half a chance in the daylight. 375 00:28:43,830 --> 00:28:46,050 And I, for one... 376 00:28:46,510 --> 00:28:48,910 want to kill this evil son of a bitch. 377 00:28:49,750 --> 00:28:51,560 Well, hell, you know I'm in. 378 00:28:51,950 --> 00:28:54,760 Windigo is a cree indian word. It means, "evil that devours." 379 00:28:54,760 --> 00:28:56,300 They're hundreds of years old. 380 00:28:56,360 --> 00:29:02,400 Each one was once a man, sometimes an indian or other times a frontiers manor a miner or hunter. 381 00:29:02,540 --> 00:29:05,580 - How's a man turn into one of those things? - Well, it's always the same. 382 00:29:05,680 --> 00:29:07,030 During some harsh winter, 383 00:29:07,170 --> 00:29:10,430 a guy finds himself starving, cut off from supplies or help 384 00:29:10,670 --> 00:29:15,060 becomes a cannibal to survive, eating other members of his tribe or camp. 385 00:29:15,130 --> 00:29:16,980 Like the donner party. 386 00:29:17,690 --> 00:29:21,320 Cultures all over the world believe that eating human flesh gives a person certain abilities-- 387 00:29:21,320 --> 00:29:24,210 speed, strength, immortality. 388 00:29:24,290 --> 00:29:25,740 If you eat enough of it, 389 00:29:25,940 --> 00:29:28,130 over years, you become this ... 390 00:29:28,330 --> 00:29:30,620 less-than-human thing. 391 00:29:30,770 --> 00:29:32,580 You're always hungry. 392 00:29:32,670 --> 00:29:36,370 So, if that's true, how can Tommy still be alive? 393 00:29:38,460 --> 00:29:40,490 - You're not gonna like it. - Tell me. 394 00:29:40,810 --> 00:29:44,070 More than anything, a windigo knows how to last long winters without food. 395 00:29:44,150 --> 00:29:47,080 It hibernates for years at a time. When it's awake, 396 00:29:47,470 --> 00:29:50,520 it keeps its victims alive. It stores them 397 00:29:50,830 --> 00:29:53,090 so it can feed whenever it wants. 398 00:29:54,170 --> 00:29:59,170 If your brother's alive, it's keeping him somewhere dark, hidden, and safe 399 00:29:59,800 --> 00:30:01,580 And we got to track it back there. 400 00:30:01,710 --> 00:30:03,550 And then how do we stop it? 401 00:30:03,660 --> 00:30:04,690 Well, 402 00:30:04,950 --> 00:30:07,900 guns are useless-- so are knives. 403 00:30:08,880 --> 00:30:10,470 Basically... 404 00:30:10,870 --> 00:30:13,630 we gotta torch the sucker. 405 00:30:29,280 --> 00:30:30,260 Dean. 406 00:30:33,330 --> 00:30:34,410 What is it? 407 00:30:51,770 --> 00:30:52,990 You know, 408 00:30:53,320 --> 00:30:57,350 I was thinking that those claw prints, so clear and distinct... 409 00:30:58,940 --> 00:31:01,220 ...They were almost too easy to follow. 410 00:31:26,310 --> 00:31:29,900 - You okay? - His neck's broken. 411 00:31:30,610 --> 00:31:33,290 Run, run! Go, go, go, go, go! 412 00:31:42,110 --> 00:31:45,150 Come on. I got you. I got you. 413 00:31:54,660 --> 00:31:55,970 Hailey! 414 00:32:05,600 --> 00:32:06,860 Dean! 415 00:32:09,310 --> 00:32:12,750 if it keeps its victims alive, why would it kill Roy? 416 00:32:12,950 --> 00:32:13,940 Honestly? 417 00:32:14,300 --> 00:32:17,330 I think because Roy shot at it, he pissed it off. 418 00:32:24,650 --> 00:32:26,160 They went this way. 419 00:32:31,830 --> 00:32:33,890 It's better than bread crumbs. 420 00:34:12,160 --> 00:34:15,980 Hey, it's okay. It's okay. It's okay. 421 00:34:27,870 --> 00:34:28,980 Dean. 422 00:34:31,210 --> 00:34:32,620 You. Wake up. 423 00:34:33,450 --> 00:34:35,840 Dean. Hey. You okay? 424 00:34:38,310 --> 00:34:39,360 Yeah. 425 00:34:39,640 --> 00:34:41,830 Hailey... Hailey. 426 00:34:42,120 --> 00:34:44,140 Wake up. Wake up. 427 00:34:45,290 --> 00:34:46,390 Gotcha. 428 00:34:56,170 --> 00:34:59,060 - You sure you're all right? - Yeah, yeah. Where is it? 429 00:34:59,150 --> 00:35:00,930 It's gone for now. 430 00:35:20,830 --> 00:35:21,670 Tommy. 431 00:35:25,060 --> 00:35:25,810 Tommy. 432 00:35:31,760 --> 00:35:33,290 Cut him down. 433 00:35:46,330 --> 00:35:48,040 We're gonna get you home. 434 00:35:48,920 --> 00:35:50,270 Check it out. 435 00:35:51,060 --> 00:35:53,500 Flare guns. Those will work. 436 00:36:07,400 --> 00:36:11,420 Looks like someone's home for supper. We'll never out run it. 437 00:36:15,310 --> 00:36:17,690 - You thinking what I'm thinking? - Yeah, I think so. 438 00:36:20,990 --> 00:36:23,510 All right, listen to me. Stay with Sam. He's gonna get you out of here. 439 00:36:23,510 --> 00:36:25,140 What are you gonna do? 440 00:36:27,660 --> 00:36:30,230 It's chow time, you freakin' bastard! 441 00:36:30,550 --> 00:36:34,650 Yeah, that's right! Bring it on, baby! I taste good! 442 00:36:42,310 --> 00:36:44,430 All right, come on. Hurry! 443 00:36:49,500 --> 00:36:50,680 Hey! 444 00:36:51,860 --> 00:36:54,040 Hey, you want some white meat, bitch?! 445 00:36:54,220 --> 00:36:55,500 I'm right here! 446 00:37:10,460 --> 00:37:12,010 - Get him out of here. - Sam, no. 447 00:37:12,010 --> 00:37:13,930 Go. Go! 448 00:37:14,310 --> 00:37:14,930 Go. 449 00:37:23,980 --> 00:37:24,880 Come on. 450 00:37:26,220 --> 00:37:27,140 Come on. 451 00:37:41,720 --> 00:37:42,560 Sam! 452 00:37:44,480 --> 00:37:47,470 Come on. Hurry, hurry, hurry! Go! 453 00:37:59,760 --> 00:38:01,200 Get behind me. 454 00:38:41,640 --> 00:38:43,840 Not bad, huh? 455 00:38:51,680 --> 00:38:56,760 That's when it circled the campsite. I mean, this grizzly must have weighed 800, 900 pounds. 456 00:38:58,540 --> 00:39:01,700 So, really, I don't know how to thank you. 457 00:39:04,770 --> 00:39:08,230 - Must you cheapen the moment? - Yeah! 458 00:39:09,220 --> 00:39:12,170 - You riding with your brother? - Yeah. 459 00:39:13,680 --> 00:39:14,710 Let's go. 460 00:39:26,320 --> 00:39:28,480 I hope you find your father. 461 00:39:31,700 --> 00:39:33,130 Thanks, Sam. 462 00:39:50,150 --> 00:39:52,370 Man, I hate camping. 463 00:39:52,670 --> 00:39:53,850 Me too. 464 00:39:56,900 --> 00:39:59,030 Sam, you know we're gonna find dad, right? 465 00:39:59,920 --> 00:40:01,910 Yeah, I know. 466 00:40:03,260 --> 00:40:05,410 But in the meantime... 467 00:40:07,100 --> 00:40:08,800 ...I'm driving.