00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:04,453 --> 00:00:05,452 Death... 2 00:00:05,559 --> 00:00:07,379 he's gonna be there. 3 00:00:07,581 --> 00:00:09,877 I understand you want this. 4 00:00:09,924 --> 00:00:11,323 There are conditions. 5 00:00:11,560 --> 00:00:13,660 You know you can't cheat death. 6 00:00:14,392 --> 00:00:16,176 Dean: I don't think it's killing people. 7 00:00:16,260 --> 00:00:18,461 I think it's taking them when their time is just up. 8 00:00:18,512 --> 00:00:19,729 A reaper. 9 00:00:19,797 --> 00:00:21,931 You're much prettier than the last reaper I met. 10 00:00:21,983 --> 00:00:23,516 So, this is the reaper that came after you. 11 00:00:23,601 --> 00:00:25,268 - Dean. - Tessa. 12 00:00:25,319 --> 00:00:27,270 Castiel: Balthazar. - Why you buying up human souls? 13 00:00:27,321 --> 00:00:29,539 Do you have any idea what souls are worth? 14 00:00:29,607 --> 00:00:31,024 What power they hold? 15 00:00:31,092 --> 00:00:32,642 Just making sure that you're not having second thoughts 16 00:00:32,693 --> 00:00:34,010 about getting your soul back. 17 00:00:34,078 --> 00:00:37,947 Castiel: Sam's soul has been locked in the cage 18 00:00:37,999 --> 00:00:39,849 with Michael and Lucifer. 19 00:00:39,917 --> 00:00:41,167 If we try to force 20 00:00:41,252 --> 00:00:43,620 that mutilated thing down Sam's gullet, 21 00:00:43,688 --> 00:00:45,038 it could be catastrophic. 22 00:00:45,122 --> 00:00:46,339 He needs his soul. 23 00:00:46,424 --> 00:00:47,841 Look, we get it back. 24 00:00:47,908 --> 00:00:49,843 And if there are complications, 25 00:00:49,927 --> 00:00:52,228 then we will figure out a way to deal with those, too. 26 00:00:54,382 --> 00:00:56,216 [ Engine revs ] 27 00:01:01,055 --> 00:01:02,522 [ Engine shuts off ] 28 00:01:05,526 --> 00:01:07,176 [ Car door closes ] 29 00:01:07,228 --> 00:01:08,812 [ Indistinct conversations ] 30 00:01:15,185 --> 00:01:17,520 Oh, you got to be kidding me. 31 00:01:17,571 --> 00:01:19,789 [ Asian music plays ] 32 00:01:25,463 --> 00:01:27,363 Hi, I'm, uh, looking for... 33 00:01:27,415 --> 00:01:29,132 Follow all the way back. 34 00:01:29,199 --> 00:01:31,668 All the way back. 35 00:01:31,719 --> 00:01:33,586 [ Exhales sharply ] 36 00:01:33,671 --> 00:01:35,538 [ Sniffles ] 37 00:01:39,560 --> 00:01:41,311 [ Door buzzes in distance ] 38 00:01:53,074 --> 00:01:54,657 Dean Winchester? 39 00:01:57,060 --> 00:01:59,612 You must be Dr. Robert? 40 00:01:59,697 --> 00:02:01,114 [ Exhales sharply ] 41 00:02:01,198 --> 00:02:02,582 [ Chuckles ] 44 00:02:08,906 --> 00:02:11,257 Oh, it's good to see you. 45 00:02:11,342 --> 00:02:13,209 'Course, that was ages ago, 46 00:02:13,260 --> 00:02:15,879 back when, uh, I still had my medical license. 47 00:02:15,930 --> 00:02:17,213 Right this way. 48 00:02:17,264 --> 00:02:18,298 [ Sighs lightly ] 49 00:02:18,382 --> 00:02:19,916 Well, you know, I'm, uh, 50 00:02:19,967 --> 00:02:22,185 I'm no germ freak, but... [ Chuckles ] 51 00:02:23,387 --> 00:02:24,687 Rent's cheap. 52 00:02:26,774 --> 00:02:29,692 [ Sighs ] 53 00:02:32,947 --> 00:02:35,198 Eva, my assistant. 54 00:02:35,265 --> 00:02:35,865 Hi. 55 00:02:39,436 --> 00:02:41,404 Hop right up. 56 00:02:41,455 --> 00:02:45,274 N-now, you -- you have, uh, done this a lot? 57 00:02:45,326 --> 00:02:46,826 Oh, many, many times. 58 00:02:46,911 --> 00:02:49,496 And your...Success rate? 59 00:02:49,580 --> 00:02:51,631 Oh, excellent -- almost 75%. 60 00:02:53,116 --> 00:02:56,586 So, should we get the, uh, preliminaries out of the way? 61 00:02:56,637 --> 00:02:57,954 Yeah. Uh, yeah, right. 62 00:02:59,122 --> 00:03:00,640 Ah. Oh. 63 00:03:02,292 --> 00:03:04,060 Oh. 64 00:03:04,127 --> 00:03:06,295 Uh... 65 00:03:06,347 --> 00:03:07,680 So... 66 00:03:07,765 --> 00:03:10,984 Listen, if, uh, something... 67 00:03:11,068 --> 00:03:12,301 Goes wrong? 68 00:03:12,353 --> 00:03:15,238 Yeah. Uh... 69 00:03:15,305 --> 00:03:17,690 Would you mail this for me, please? 70 00:03:18,809 --> 00:03:20,142 Sure. 71 00:03:20,194 --> 00:03:22,478 Would've thought you had something for your brother, Sam. 72 00:03:24,865 --> 00:03:26,416 If I don't make it back, 73 00:03:26,483 --> 00:03:29,285 nothing I say is gonna mean a damn thing to him. 74 00:03:29,336 --> 00:03:31,504 [ Monitor beeping ] 75 00:03:31,589 --> 00:03:33,489 [ Grunts, chuckles lightly ] 76 00:03:35,342 --> 00:03:36,826 Ahh! 77 00:03:36,877 --> 00:03:38,595 Don't be a baby. 78 00:03:38,662 --> 00:03:41,497 You know, a little bedside manner would be nice. 79 00:03:44,001 --> 00:03:45,301 Are we ready? Hmm? 80 00:03:45,352 --> 00:03:46,853 [ Beeping continues ] 81 00:03:50,107 --> 00:03:52,008 [ Clears throat ] 82 00:03:53,360 --> 00:03:55,361 You've got three minutes. 83 00:04:11,194 --> 00:04:13,830 [ Flatline ] No pulse, no sinus rhythm. 84 00:04:13,881 --> 00:04:15,548 He's dead. 85 00:04:24,975 --> 00:04:26,643 Good times. 86 00:04:35,486 --> 00:04:37,553 This better work. 87 00:04:37,605 --> 00:04:41,390 Messorum evoco qui me tetigit. 88 00:04:41,442 --> 00:04:42,325 Dean? 89 00:04:42,392 --> 00:04:44,077 What the hell? 90 00:04:44,161 --> 00:04:45,227 What do you know? It worked. 91 00:04:45,279 --> 00:04:46,579 I was in the Sudan! 92 00:04:46,664 --> 00:04:48,581 What's with yanking me ov-- 93 00:04:48,666 --> 00:04:50,733 wait, why are you dead? Tessa, I need a favor. 94 00:04:50,784 --> 00:04:52,368 Oh, you're kidding. You died to ask me -- 95 00:04:52,419 --> 00:04:54,704 tell your boss I need to talk to him. No. 96 00:04:54,755 --> 00:04:56,089 Please? Where do you get the nerve? 97 00:04:56,173 --> 00:04:58,124 Desperate times. 98 00:04:58,208 --> 00:05:00,260 He calls us. We don't call him. 99 00:05:00,344 --> 00:05:01,844 You make an exception! I can't. 100 00:05:01,912 --> 00:05:03,263 Can't or won't?! Both! 101 00:05:03,347 --> 00:05:05,581 Death: All right, Tessa. Thank you very much. 102 00:05:08,018 --> 00:05:10,019 Hello, Dean. 103 00:05:12,640 --> 00:05:15,475 ♪ Supernatural 6x11 ♪ Appointment in Samarra Original Air Date on December 10, 2010 104 00:05:15,542 --> 00:05:18,294 == sync, corrected by elderman == 105 00:05:20,646 --> 00:05:22,164 I'm busy, Dean. Talk fast. 106 00:05:22,248 --> 00:05:23,815 I have something of yours. 107 00:05:23,866 --> 00:05:25,150 You mean my ring? 108 00:05:25,201 --> 00:05:28,420 I recall loaning you that temporarily. 109 00:05:28,487 --> 00:05:30,155 Well, if you want it back -- 110 00:05:30,206 --> 00:05:31,490 I'm sorry, 111 00:05:31,557 --> 00:05:33,959 you assume that I don't know where you've hidden it. 112 00:05:34,010 --> 00:05:39,047 Now we've established you have hubris but no leverage, 113 00:05:39,132 --> 00:05:41,116 what is it you want? 114 00:05:41,184 --> 00:05:42,968 [ Stopwatch ticking ] 115 00:05:44,771 --> 00:05:45,687 Lucifer's cage. 116 00:05:46,939 --> 00:05:48,357 I figure you're one of the few people 117 00:05:48,441 --> 00:05:49,608 that can actually jailbreak it. 118 00:05:49,675 --> 00:05:51,727 Do you? 119 00:05:51,811 --> 00:05:54,012 Sam's soul is stuck in that box. 120 00:05:54,063 --> 00:05:56,198 I've heard. And our other brother is trapped in there, too. 121 00:05:56,282 --> 00:05:57,649 Michael rode him in. 122 00:05:57,700 --> 00:06:00,569 Dean, quit shuffling and deal. 123 00:06:00,653 --> 00:06:02,037 I want you to get 'em both out. 124 00:06:03,740 --> 00:06:06,408 Hmm. 125 00:06:06,492 --> 00:06:07,492 Pick one. 126 00:06:07,543 --> 00:06:08,543 [ Stopwatch ticking ] 127 00:06:10,529 --> 00:06:11,747 What?! 128 00:06:11,831 --> 00:06:14,049 Sam's soul or Adam's. 129 00:06:14,133 --> 00:06:17,202 But -- as a rule, I don't bring people back. 130 00:06:17,253 --> 00:06:20,255 I might make an exception once, not twice. 131 00:06:20,339 --> 00:06:22,540 So...Pick. 132 00:06:22,592 --> 00:06:23,558 Sam. 133 00:06:25,478 --> 00:06:28,013 His soul has been in there for a year, 134 00:06:28,064 --> 00:06:31,600 and I understand that it's...Damaged. 135 00:06:31,684 --> 00:06:34,486 Try flayed to the raw nerve. 136 00:06:37,190 --> 00:06:39,574 Well, is there any way that you could, uh, 137 00:06:39,659 --> 00:06:43,078 I don't know, hack the hell part off? 138 00:06:43,162 --> 00:06:45,197 [ Sighs ] 139 00:06:45,248 --> 00:06:48,366 Eva: Four, three, two... 140 00:06:48,418 --> 00:06:50,401 Now. [ Flatline ] 141 00:06:51,754 --> 00:06:53,538 [ Flatline continues ] 142 00:06:53,589 --> 00:06:54,739 Again. 143 00:06:54,791 --> 00:06:58,176 Dean, Dean, Dean. 144 00:06:58,244 --> 00:07:00,929 What do you think the soul is? 145 00:07:01,013 --> 00:07:02,564 Some pie you can slice? 146 00:07:02,632 --> 00:07:05,851 The soul can be bludgeoned, tortured, but never broken. 147 00:07:05,918 --> 00:07:07,519 Not even by me. 148 00:07:07,586 --> 00:07:08,770 Well, there's got to be something. 149 00:07:08,855 --> 00:07:10,021 Maybe. 150 00:07:10,089 --> 00:07:12,724 Can't erase Sam's hell, 151 00:07:12,792 --> 00:07:15,426 but I can... 152 00:07:15,478 --> 00:07:17,729 Put it behind a wall, if you will. 153 00:07:17,780 --> 00:07:18,980 A "wall." 154 00:07:19,065 --> 00:07:22,100 In his mind -- a dam to hold back the tide. 155 00:07:22,151 --> 00:07:25,070 Nasty, those memories. 156 00:07:25,121 --> 00:07:27,072 You don't want to know what they'll do to him. 157 00:07:27,123 --> 00:07:28,373 Believe me. 158 00:07:30,276 --> 00:07:33,245 Okay, uh, a wall. Sounds good. 159 00:07:33,296 --> 00:07:35,797 But it's not permanent. 160 00:07:35,882 --> 00:07:38,216 She's right. Nothing lasts forever. 161 00:07:38,284 --> 00:07:40,635 Well, I do, but... 162 00:07:42,288 --> 00:07:43,788 Okay, so that's the choice -- 163 00:07:43,840 --> 00:07:46,258 Sam with no soul, or Sam with some drywall 164 00:07:46,309 --> 00:07:48,510 that if or when it collapses, 165 00:07:48,594 --> 00:07:50,395 he's...Done? 166 00:07:50,462 --> 00:07:51,730 Yes. 167 00:07:51,797 --> 00:07:53,298 Do it. 168 00:07:55,184 --> 00:07:57,853 I never said I'd do it. 169 00:07:57,937 --> 00:07:59,304 Well, then what the hell have we been talking about? 170 00:07:59,355 --> 00:08:00,305 Your prize. 171 00:08:01,574 --> 00:08:02,741 If you win the wager. 172 00:08:04,527 --> 00:08:07,145 Great. What's the bet? 173 00:08:09,982 --> 00:08:12,483 Don't roll your eyes, Dean. It's impolite. 174 00:08:14,670 --> 00:08:17,956 Now, when you fetch my ring, put it on. 175 00:08:18,007 --> 00:08:19,324 What? 176 00:08:19,375 --> 00:08:23,545 I want you to be me for one day. 177 00:08:23,613 --> 00:08:25,180 Are you serious? 178 00:08:25,264 --> 00:08:28,466 No, I'm being incredibly sarcastic. 179 00:08:28,518 --> 00:08:30,135 Eva, adrenaline! 180 00:08:30,186 --> 00:08:31,303 [ Flatline ] 181 00:08:34,941 --> 00:08:38,193 Take the ring off before the 24 hours are up, 182 00:08:38,277 --> 00:08:39,311 and you lose. 183 00:08:40,813 --> 00:08:42,347 No soul for Sam. Clear? 184 00:08:43,900 --> 00:08:45,317 Okay. Yes. 185 00:08:45,368 --> 00:08:47,285 But...But why? 186 00:08:47,353 --> 00:08:49,237 Simple, Dean. Because -- 187 00:08:49,322 --> 00:08:50,572 [ gasps ] 188 00:08:50,656 --> 00:08:52,023 Oh, thank Moses. 189 00:08:52,074 --> 00:08:54,826 You couldn't have given me five more seconds? 190 00:08:54,877 --> 00:08:57,495 Son, you were gone for seven minutes. 191 00:08:59,632 --> 00:09:00,531 I was? 192 00:09:00,583 --> 00:09:01,833 Mm-hmm. 193 00:09:01,884 --> 00:09:04,336 I thought for sure death had you by the twins. 194 00:09:06,038 --> 00:09:07,505 [ Sighs ] 195 00:09:07,557 --> 00:09:09,007 Sam: You what?! Dean: Just hear me out. 196 00:09:09,058 --> 00:09:10,809 I heard Cass and Crowley when they said 197 00:09:10,876 --> 00:09:12,561 it would either kill me or turn me to jello, Dean! 198 00:09:12,645 --> 00:09:13,962 I heard enough! 199 00:09:14,030 --> 00:09:15,897 Death said he can put up a wall. A wall? 200 00:09:15,965 --> 00:09:17,732 Yes, yes, a wall -- that -- that, basically, 201 00:09:17,800 --> 00:09:18,800 you wouldn't remember hell. Really? 202 00:09:18,868 --> 00:09:19,951 Really. 203 00:09:20,019 --> 00:09:21,770 For good? Like a cure? 204 00:09:23,439 --> 00:09:24,739 No, it's not a cure. It... 205 00:09:24,824 --> 00:09:26,741 He said it could last a lifetime. 206 00:09:26,826 --> 00:09:28,076 Great. 207 00:09:28,160 --> 00:09:29,894 So, playing pretty fast and loose with my life here, 208 00:09:29,946 --> 00:09:31,830 don't you think, Dean? I'm trying to save your life! 209 00:09:31,897 --> 00:09:33,615 Exactly, Dean! It's my life! 210 00:09:33,699 --> 00:09:35,033 It's my life, it's my soul. 211 00:09:35,084 --> 00:09:37,586 And it sure as hell ain't your head that's gonna explode 212 00:09:37,670 --> 00:09:39,621 when this whole scheme of yours goes sideways! 213 00:09:41,424 --> 00:09:42,674 Bobby: Just curious. 214 00:09:45,344 --> 00:09:47,512 I presume death's not doing this 215 00:09:47,580 --> 00:09:49,764 out of the goodness of his heart. 216 00:09:49,849 --> 00:09:51,600 So what's your half of the deal? 217 00:09:55,388 --> 00:09:57,188 I'm sorry. I didn't get that. 218 00:09:57,256 --> 00:09:58,607 I have to wear the ring for a day. 219 00:09:58,691 --> 00:09:59,975 Why the hell would he want you to do that? 220 00:10:00,059 --> 00:10:02,143 Get his rocks off. I don't know. But I'm doing it. 221 00:10:04,697 --> 00:10:07,616 Where you going? 222 00:10:07,700 --> 00:10:10,035 Look, I hear you, all right? I get it. 223 00:10:10,102 --> 00:10:12,887 I just need a minute to wrap my head around it, all right? 224 00:10:26,669 --> 00:10:28,837 Dean: Looking for this? 225 00:10:30,673 --> 00:10:32,841 Just taking a walk. 226 00:10:32,925 --> 00:10:34,843 Sam. 227 00:10:34,927 --> 00:10:36,428 [ Sighs ] 228 00:10:36,479 --> 00:10:38,980 I'm your brother. 229 00:10:39,065 --> 00:10:41,399 I'm not gonna let you get hurt. 230 00:10:41,467 --> 00:10:43,568 I know what I'm doing here. What if you're wrong? 231 00:10:43,635 --> 00:10:45,236 I won't let it go wrong. 232 00:10:49,075 --> 00:10:50,275 Fine. 233 00:10:50,326 --> 00:10:52,477 Fine? So, you're -- 234 00:10:52,528 --> 00:10:54,746 So, I'm trusting you here. 235 00:10:54,813 --> 00:10:55,780 Barely. 236 00:10:55,848 --> 00:10:56,948 You sure? 237 00:10:56,999 --> 00:10:58,616 You're the one with the compass, right? 238 00:10:58,668 --> 00:10:59,934 Just don't mess it up. 239 00:11:00,002 --> 00:11:08,960 I won't. 240 00:11:09,027 --> 00:11:10,378 Watch him. 241 00:11:18,387 --> 00:11:20,805 So, is this the part where you pull a gun on me 242 00:11:20,873 --> 00:11:22,340 and lock me in the panic room? 243 00:11:22,391 --> 00:11:24,375 Do I have to? 244 00:11:26,712 --> 00:11:27,846 No. 245 00:11:27,897 --> 00:11:30,315 I guess Dean's got to do what he's got to do. 246 00:11:31,767 --> 00:11:33,818 Guess we all do, kid. 247 00:11:41,277 --> 00:11:43,661 Well, here goes everything. 248 00:11:51,370 --> 00:11:52,504 Wow. 249 00:11:52,571 --> 00:11:54,005 They'll just let any slack-jawed haircut 250 00:11:54,072 --> 00:11:55,290 be death these days. 251 00:11:55,374 --> 00:11:57,092 Well, you're all charm today, aren't you? 252 00:11:57,176 --> 00:11:59,627 Let's be clear so that we get through this 253 00:11:59,712 --> 00:12:01,346 with a minimum of screw-up. 254 00:12:01,413 --> 00:12:02,630 I don't like this. 255 00:12:02,715 --> 00:12:05,934 And right now, I'm not crazy about you, either. 256 00:12:06,018 --> 00:12:08,085 This is your boss' idea, not mine. 257 00:12:08,137 --> 00:12:09,354 True. 258 00:12:09,421 --> 00:12:10,855 But you have a long history 259 00:12:10,923 --> 00:12:12,590 of throwing a wrench in everything, 260 00:12:12,641 --> 00:12:14,091 so let's just stick to the rules. 261 00:12:14,143 --> 00:12:15,310 Deal? And the rules are? 262 00:12:15,394 --> 00:12:17,145 For the next 24 hours, 263 00:12:17,229 --> 00:12:20,097 you kill everyone whose number's up. 264 00:12:20,149 --> 00:12:21,783 Well, how am I supposed to know who to... Kill? 265 00:12:21,867 --> 00:12:23,201 Yeah. I have a list. 266 00:12:23,268 --> 00:12:24,452 Let me see. [ Laughing ] No. 267 00:12:24,537 --> 00:12:27,655 You touch them, they die, I reap them. 268 00:12:27,740 --> 00:12:29,040 Are we clear? 269 00:12:29,107 --> 00:12:30,959 Yeah, I guess. 270 00:12:31,043 --> 00:12:33,461 Remove the ring, you lose. 271 00:12:33,546 --> 00:12:35,830 Slack off, you lose. 272 00:12:35,915 --> 00:12:37,782 - Got it?- - Yeah. 273 00:12:37,833 --> 00:12:39,116 Don't mess this up. 274 00:12:39,168 --> 00:12:40,952 It's not my job to be your damn babysitter. 275 00:13:05,828 --> 00:13:09,531 Sam...Winchester. 276 00:13:15,871 --> 00:13:17,655 This had better be good. 277 00:13:25,046 --> 00:13:27,359 Why here's one for the list of dumbest things ever. 278 00:13:27,602 --> 00:13:29,870 Summon the Angel who wants to kill you. 279 00:13:29,938 --> 00:13:30,887 Desperate times. 280 00:13:32,106 --> 00:13:34,074 I need your help, Balthazar. 281 00:13:34,158 --> 00:13:35,359 Interesting... 282 00:13:35,410 --> 00:13:36,693 Since last time we met, 283 00:13:36,744 --> 00:13:39,162 you wanted to -- what was it? 284 00:13:39,230 --> 00:13:43,584 Oh, yes, yes -- fry my wings "extra crispy." 285 00:13:43,668 --> 00:13:44,918 Well, that was a misunderstanding. 286 00:13:45,003 --> 00:13:47,421 Some misunderstanding! 287 00:13:47,505 --> 00:13:48,572 I need some advice. 288 00:13:48,623 --> 00:13:50,524 - Advice? - Angel advice. 289 00:13:50,592 --> 00:13:52,459 Well, then go ask your boyfriend. 290 00:13:52,544 --> 00:13:54,261 Cass can't help me. 291 00:13:54,329 --> 00:13:58,048 I need to know if there's a spell or a weapon, 292 00:13:58,099 --> 00:14:01,602 anything that can keep a soul out -- forever. 293 00:14:01,669 --> 00:14:02,703 Ohh. 294 00:14:02,770 --> 00:14:04,605 What's going on, Sam? 295 00:14:06,524 --> 00:14:07,924 It's for me. 296 00:14:07,976 --> 00:14:09,893 Well. 297 00:14:09,944 --> 00:14:12,095 The plot thickens. 298 00:14:15,049 --> 00:14:16,984 Where's your soul, Sam? 299 00:14:19,087 --> 00:14:21,154 Good God, no. It's not still... 300 00:14:23,441 --> 00:14:25,626 It is. 301 00:14:25,710 --> 00:14:28,045 My brother found a way to put it back in me. 302 00:14:28,112 --> 00:14:29,379 I don't want it. 303 00:14:29,447 --> 00:14:30,947 No, you don't. 304 00:14:30,999 --> 00:14:34,134 No, no, 'cause Michael and Lucy are hate-banging it 305 00:14:34,202 --> 00:14:35,519 as we speak. 306 00:14:35,587 --> 00:14:37,754 Can you help me? Oh, yes. 307 00:14:37,805 --> 00:14:40,457 The question is, will I? 308 00:14:40,508 --> 00:14:42,059 Set your terms. 309 00:14:44,228 --> 00:14:45,462 I'll do it for free. 310 00:14:45,513 --> 00:14:48,065 Free? [ Scoffs ] 311 00:14:48,132 --> 00:14:49,266 Why? 312 00:14:49,317 --> 00:14:51,468 Well, you seem like a capable young man. 313 00:14:51,519 --> 00:14:53,270 I'd love to have you in my debt. 314 00:14:53,321 --> 00:14:56,490 And I have to say, I'm not a fan of your brother, 315 00:14:56,574 --> 00:14:59,359 so screwing him would delight me. 316 00:14:59,444 --> 00:15:01,811 Anyway, to business. The spell, yes. 317 00:15:01,863 --> 00:15:05,115 So, finding the ingredients are easy enough, 318 00:15:05,166 --> 00:15:07,668 but, uh, there's one tricky part, however. 319 00:15:07,752 --> 00:15:08,869 Okay. 320 00:15:08,953 --> 00:15:10,687 You need to scar your vessel. 321 00:15:10,755 --> 00:15:12,322 Meaning what? 322 00:15:12,373 --> 00:15:15,992 Meaning something that so pollutes it, 323 00:15:16,044 --> 00:15:18,195 it renders it uninhabitable. 324 00:15:18,262 --> 00:15:21,048 Calls for something very specific. 325 00:15:21,132 --> 00:15:22,165 Great. What? 326 00:15:22,216 --> 00:15:24,117 Patricide. 327 00:15:24,185 --> 00:15:26,853 My dad's been dead for years. [ Scoffs ] 328 00:15:26,938 --> 00:15:30,190 To be clear, um, you need the blood of your father, 329 00:15:30,274 --> 00:15:32,843 but your father needn't be blood. 330 00:15:34,512 --> 00:15:35,729 Comprende? 331 00:15:43,454 --> 00:15:45,489 Just so you know, when people die, 332 00:15:45,540 --> 00:15:47,708 they might have questions for you. 333 00:15:47,792 --> 00:15:50,377 Well, you know, not you, but death. 334 00:15:50,461 --> 00:15:53,196 You mean like, "how did Betty White outlast me?" 335 00:15:53,247 --> 00:15:55,699 "What's it all mean?" Is popular. 336 00:15:55,750 --> 00:15:57,367 And am I just gonna magically know? 337 00:15:57,418 --> 00:15:58,635 No. 338 00:15:58,703 --> 00:16:00,203 Then what the hell am I supposed to say? 339 00:16:00,254 --> 00:16:01,505 Oh, come on, give me something. 340 00:16:01,556 --> 00:16:02,806 Suck it up. Comes with the gig. 341 00:16:02,873 --> 00:16:04,374 Come on! Come on! Let's go! 342 00:16:06,594 --> 00:16:08,545 They can't hear you. They can't see you. 343 00:16:08,596 --> 00:16:09,730 Just let this play out. 344 00:16:09,814 --> 00:16:10,931 Well, who am I taking? 345 00:16:11,015 --> 00:16:12,048 Wait and see. 346 00:16:12,100 --> 00:16:13,233 Which one? 347 00:16:13,317 --> 00:16:15,318 You want me to shoot the kid?! Hurry up! 348 00:16:16,604 --> 00:16:17,938 Oh, you think I'm kidding? 349 00:16:18,022 --> 00:16:20,273 And don't forget the drawer under the register. 350 00:16:20,358 --> 00:16:22,576 Come on, move it! 351 00:16:22,660 --> 00:16:24,194 Let's go! 352 00:16:24,245 --> 00:16:26,496 You idiot. 353 00:16:28,566 --> 00:16:29,583 [ Gunshot ] 354 00:16:44,465 --> 00:16:46,516 Hello? Tick tock. 355 00:16:46,584 --> 00:16:48,635 He's in agonizing pain, right? 356 00:16:48,720 --> 00:16:50,303 Uh, yes. 357 00:16:50,388 --> 00:16:52,856 Give me a minute. 358 00:16:55,193 --> 00:16:56,109 [ Sighs heavily ] 359 00:17:09,207 --> 00:17:12,292 [ Wind rustles ] 360 00:17:21,169 --> 00:17:22,636 Why? 361 00:17:22,720 --> 00:17:24,454 Mostly because you're a dick. 362 00:17:25,923 --> 00:17:27,724 Enjoy the ride down, pal. 363 00:17:27,792 --> 00:17:29,626 Trust me -- sauna gets hot. 364 00:17:38,803 --> 00:17:40,654 That wasn't so hard. 365 00:17:45,326 --> 00:17:48,495 Call me crazy, but this smells like a heart attack. 366 00:17:48,579 --> 00:17:50,146 [ Groans, chokes ] 367 00:17:51,616 --> 00:17:53,450 Lucky guess. 368 00:17:53,501 --> 00:17:55,085 [ Choking ] 369 00:18:00,458 --> 00:18:02,008 [ Wind rustles ] 370 00:18:10,284 --> 00:18:11,468 Why? 371 00:18:11,519 --> 00:18:13,970 You think maybe it was the extra cheese? 372 00:18:14,021 --> 00:18:16,473 Yeah. It was good, though. 373 00:18:16,524 --> 00:18:18,441 Is that a local place? Dean. 374 00:18:18,509 --> 00:18:21,177 Right. Uh, time to go, man. 375 00:18:21,229 --> 00:18:22,112 Sorry. 376 00:18:25,950 --> 00:18:27,200 Wait. 377 00:18:27,285 --> 00:18:30,353 Will you tell me what it all means? 378 00:18:36,527 --> 00:18:39,546 Everything is dust in the wind. 379 00:18:41,082 --> 00:18:42,966 That's it?! 380 00:18:43,033 --> 00:18:44,467 A Kansas song?! 381 00:18:44,535 --> 00:18:45,752 Sorry. He's new. 382 00:18:59,901 --> 00:19:02,352 Woke up and you were gone. Where you been? 383 00:19:02,403 --> 00:19:04,554 Just driving around. No biggie. 384 00:19:09,327 --> 00:19:10,493 [ Sighs ] 385 00:19:20,671 --> 00:19:22,339 After you, boss. 386 00:19:30,097 --> 00:19:32,732 That's you when we went to California. 387 00:19:32,800 --> 00:19:34,050 You were 6 then. 388 00:19:34,101 --> 00:19:37,187 Hilary: God. We should burn that. 389 00:19:37,254 --> 00:19:38,772 You were adorable. 390 00:19:38,856 --> 00:19:41,725 The dad or the kid? 391 00:19:41,776 --> 00:19:42,509 Kid. 392 00:19:46,697 --> 00:19:48,448 Come on. What is she, 13? 393 00:19:48,532 --> 00:19:49,766 She's 12. 394 00:19:49,817 --> 00:19:51,785 And that's...? 395 00:19:51,869 --> 00:19:54,321 That's your mom... 396 00:19:54,405 --> 00:19:57,841 When she was your age. 397 00:19:57,909 --> 00:19:59,609 This guy have any other family? 398 00:19:59,660 --> 00:20:01,328 No, not really. 399 00:20:01,412 --> 00:20:03,947 [ Scoffs ] 400 00:20:08,085 --> 00:20:09,669 Well, this is awesome. 401 00:20:09,754 --> 00:20:11,755 What, you thought it was all gonna be armed robbers 402 00:20:11,806 --> 00:20:13,340 and heart attacks waiting to happen? 403 00:20:13,424 --> 00:20:15,875 She's 12! With a serious heart condition. 404 00:20:18,429 --> 00:20:20,013 Who's next on the list? 405 00:20:20,097 --> 00:20:22,399 Dean, you have to take her. 406 00:20:22,466 --> 00:20:23,817 Says who? Death. 407 00:20:23,901 --> 00:20:25,268 I'm death. You know what I mean. 408 00:20:25,319 --> 00:20:26,403 Well, who tells him? 409 00:20:26,470 --> 00:20:27,687 I don't know. It just is. 410 00:20:27,772 --> 00:20:28,855 It's destiny. 411 00:20:28,940 --> 00:20:30,740 Give me a break. 412 00:20:30,808 --> 00:20:33,026 I've spent my whole life fighting that crap. 413 00:20:33,110 --> 00:20:35,078 There's no such thing as destiny, 414 00:20:35,145 --> 00:20:37,313 just like there was no apocalypse -- 415 00:20:37,365 --> 00:20:39,148 just a bunch of stuck-up mooks 416 00:20:39,200 --> 00:20:41,334 who didn't want us human slaves asking questions. 417 00:20:41,419 --> 00:20:43,653 Well, I say the little girl lives. 418 00:20:43,704 --> 00:20:45,372 Do you know what's amazing? 419 00:20:45,456 --> 00:20:47,156 You don't actually buy a word you're saying. 420 00:20:48,843 --> 00:20:50,210 Yes, I do. Oh, really? 421 00:20:50,294 --> 00:20:52,462 So, all the times that you messed with life and death, 422 00:20:52,513 --> 00:20:54,097 they just worked out for you? 423 00:20:54,164 --> 00:20:57,017 It was just a beach party every time, huh? 424 00:20:57,101 --> 00:20:59,302 Well, I know this much -- 425 00:20:59,353 --> 00:21:02,455 I'm death, she's 12, 426 00:21:02,523 --> 00:21:04,357 and she's not dying today. 427 00:21:42,930 --> 00:21:46,433 Dr. Owens: Medically, I can't explain it. 428 00:21:46,517 --> 00:21:49,152 So [Clears throat] Her heart just healed? 429 00:21:49,219 --> 00:21:51,071 Couple of times in your career, 430 00:21:51,155 --> 00:21:53,857 you see something you just got to call a miracle. 431 00:21:53,908 --> 00:21:56,860 All I know is I won't have to operate. 432 00:21:56,911 --> 00:21:58,778 Thank you. Thank you, doctor. 433 00:22:00,197 --> 00:22:02,065 You did it. You're gonna be okay. 434 00:22:02,116 --> 00:22:03,149 [ Laughs ] 435 00:22:07,237 --> 00:22:08,538 [ Groans lightly ] 436 00:22:08,589 --> 00:22:10,790 Hey, hon, guess what? I'm leaving. 437 00:22:10,875 --> 00:22:13,043 No, surgery was canceled. 438 00:22:13,094 --> 00:22:15,211 Tessa: Come on. We have more work here. 439 00:22:15,262 --> 00:22:17,847 Okay. See you soon. 440 00:22:17,915 --> 00:22:19,466 Sam: Pair of aces. 441 00:22:19,550 --> 00:22:20,750 Want another one? 442 00:22:20,801 --> 00:22:23,570 Yeah, sure. 443 00:22:32,146 --> 00:22:34,030 May have been born at night, boy, 444 00:22:34,098 --> 00:22:35,431 but it wasn't last night. 445 00:22:44,208 --> 00:22:45,675 Not good. 446 00:22:56,349 --> 00:22:59,802 Let's not do anything hasty here, Sam. 447 00:23:21,408 --> 00:23:22,675 [ Doorknob rattles ] 448 00:23:26,463 --> 00:23:27,463 [ Thud ] 449 00:23:34,054 --> 00:23:36,138 Don't say, "here's Johnny." 450 00:23:36,206 --> 00:23:38,223 I got to do this, Bobby. I'm sorry. 451 00:23:38,308 --> 00:23:40,309 You shouldn't have cornered yourself. 452 00:23:40,376 --> 00:23:42,377 I didn't! 453 00:23:45,381 --> 00:23:47,066 [ Grunts ] 454 00:23:47,150 --> 00:23:50,218 [ Door slams ] [ Groans ] 455 00:23:50,270 --> 00:23:52,404 [ Breathing heavily ] 456 00:24:09,589 --> 00:24:09,671 Bobby: Reinforced steel core, 457 00:24:12,042 --> 00:24:13,842 titanium kick plate. 458 00:24:13,910 --> 00:24:16,261 Get comfy. [ Sighs ] 459 00:24:16,346 --> 00:24:18,630 You want to explain what this is about? 460 00:24:18,698 --> 00:24:21,216 I just, uh... 461 00:24:21,267 --> 00:24:22,718 [ Breathing heavily ] 462 00:24:22,786 --> 00:24:24,586 I have to do this, Bobby. 463 00:24:24,637 --> 00:24:25,754 Says who? 464 00:24:25,805 --> 00:24:28,557 [ Breathing heavily ] 465 00:24:28,608 --> 00:24:29,591 [ Groans ] 466 00:24:32,545 --> 00:24:34,513 If Dean shoves that soul back in me, 467 00:24:34,581 --> 00:24:36,315 think how bad that could really be. 468 00:24:36,399 --> 00:24:38,734 I can't let it happen, Bobby. 469 00:24:38,785 --> 00:24:40,769 I mean, it's not like I want to kill you. 470 00:24:40,820 --> 00:24:42,488 You've been nothing but good to me. 471 00:24:42,555 --> 00:24:44,857 So...What, 472 00:24:44,924 --> 00:24:46,825 demon deal or something? 473 00:24:46,893 --> 00:24:48,794 Spell. 474 00:24:48,878 --> 00:24:50,579 You're making a mistake, Sam. 475 00:24:50,630 --> 00:24:51,980 I'm trying to survive. 476 00:24:52,048 --> 00:24:54,116 Dean's got a way to make it safe. 477 00:24:54,167 --> 00:24:56,418 Oh, yeah, what, some wall inside my head 478 00:24:56,469 --> 00:24:57,553 that maybe stays up? 479 00:24:57,620 --> 00:24:58,670 Come on. 480 00:24:58,755 --> 00:24:59,621 If it works -- 481 00:24:59,689 --> 00:25:01,340 Yeah, what if it doesn't? 482 00:25:01,424 --> 00:25:02,958 Dean doesn't care about me. 483 00:25:03,026 --> 00:25:05,778 He -- he just cares about his little brother, Sammy, 484 00:25:05,845 --> 00:25:06,962 burning in hell. 485 00:25:07,013 --> 00:25:08,897 He'll kill me to get that other guy back. 486 00:25:08,965 --> 00:25:10,799 Look, I... 487 00:25:10,867 --> 00:25:13,168 I know how scary it is. 488 00:25:13,236 --> 00:25:16,138 But you know what's scarier? 489 00:25:16,189 --> 00:25:17,790 You right now. 490 00:25:17,857 --> 00:25:20,692 You're not in your right head, Sam. 491 00:25:20,760 --> 00:25:23,545 You're not giving us much choice here. 492 00:25:26,866 --> 00:25:28,901 Sam? 493 00:25:30,787 --> 00:25:32,204 Balls! 494 00:25:32,288 --> 00:25:33,488 [ Inhales sharply ] 495 00:25:38,094 --> 00:25:42,047 Ain't nobody killing me in my house but me. 496 00:26:02,118 --> 00:26:04,953 I don't want to blow your legs out, boy, but I will. 497 00:26:28,761 --> 00:26:31,230 Oh, what, you gonna give me the silent treatment now? 498 00:26:31,314 --> 00:26:33,982 Really? 499 00:26:34,050 --> 00:26:35,767 Damn it! I knew it! 500 00:26:35,852 --> 00:26:37,219 What? 501 00:26:37,270 --> 00:26:39,071 Woman on P.A.: Code 500, E.R. code 500, E.R. 502 00:26:39,155 --> 00:26:40,555 What's going on? 503 00:26:40,607 --> 00:26:42,224 Fractured spine, internal bleeding. 504 00:26:42,275 --> 00:26:43,909 Had a heart attack in the ambulance. 505 00:26:43,993 --> 00:26:45,410 We need Dr. Owens. He just left. 506 00:26:45,495 --> 00:26:46,745 Call Owens. Tell him to turn around. 507 00:26:54,037 --> 00:26:55,621 Wait, that's... You let the girl live. 508 00:26:55,705 --> 00:26:57,172 The nurse goes home early, 509 00:26:57,240 --> 00:26:58,624 gets in a crash she wouldn't have. 510 00:26:58,708 --> 00:27:00,626 And she needs the heart surgeon, 511 00:27:00,710 --> 00:27:02,261 and where is he? 512 00:27:03,546 --> 00:27:04,963 You knew this would happen? 513 00:27:05,048 --> 00:27:06,265 No. 514 00:27:06,349 --> 00:27:07,749 Just knew that you knocked over a domino. 515 00:27:10,086 --> 00:27:11,053 She's in cardiac arrest. 516 00:27:11,104 --> 00:27:12,771 Take her. What? 517 00:27:12,855 --> 00:27:13,889 Doctor: Clear! 518 00:27:13,940 --> 00:27:15,390 She's not on the list! 519 00:27:15,441 --> 00:27:17,276 Everything you do has consequences. 520 00:27:17,360 --> 00:27:19,478 Do you want to set off another chain reaction? 521 00:27:19,562 --> 00:27:20,612 She's got nothing to do with this! 522 00:27:20,697 --> 00:27:22,030 Well, too bad, Dean. 523 00:27:22,098 --> 00:27:24,483 You put on the ring. Now do your damn job. 524 00:27:24,567 --> 00:27:26,935 Clear! 525 00:27:26,986 --> 00:27:28,237 Fine. 526 00:27:32,125 --> 00:27:33,709 [ Wind rustles ] 527 00:27:33,776 --> 00:27:35,944 She's crashing again. We're losing her. 528 00:27:35,995 --> 00:27:37,246 [ Flatline ] 529 00:27:37,297 --> 00:27:38,914 Clear! 530 00:27:41,384 --> 00:27:42,384 Jolene: Is that... 531 00:27:42,451 --> 00:27:44,503 Am I... Yes. 532 00:27:44,587 --> 00:27:46,788 I'm sorry. 533 00:27:46,839 --> 00:27:47,839 [ Sighs ] 534 00:27:47,924 --> 00:27:49,007 But I'm... 535 00:27:49,092 --> 00:27:50,642 So young. 536 00:27:50,727 --> 00:27:52,644 Yeah. 537 00:27:52,729 --> 00:27:54,646 Actually, you were supposed to live for many decades. 538 00:27:54,731 --> 00:27:57,482 Have kids, grandkids. 539 00:27:59,402 --> 00:28:01,687 Then why? 540 00:28:01,771 --> 00:28:03,972 Because he screwed up. 541 00:28:05,908 --> 00:28:07,359 You did this to me? 542 00:28:10,813 --> 00:28:12,831 Come on, Jolene. It's time. 543 00:28:15,368 --> 00:28:16,835 Wait. 544 00:28:18,921 --> 00:28:19,871 I'm sorry. 545 00:28:30,767 --> 00:28:33,435 Man: Where is she? Where's my wife? 546 00:28:33,502 --> 00:28:34,803 Where is she? 547 00:28:34,854 --> 00:28:38,307 [ Whispering indistinctly ] 548 00:28:38,374 --> 00:28:41,176 [ Sobs ] 549 00:28:46,983 --> 00:28:49,851 [ Sobbing ] No! 550 00:28:49,869 --> 00:28:51,119 No! 551 00:28:51,187 --> 00:28:52,704 [ Sobs ] 552 00:28:54,324 --> 00:28:55,707 A real vacation? 553 00:28:55,792 --> 00:28:56,858 Yeah. 554 00:28:56,909 --> 00:28:58,660 I can take you to this one café, 555 00:28:58,711 --> 00:29:00,462 show you where I met your mom. 556 00:29:00,529 --> 00:29:02,864 You saw what happened to the nurse. 557 00:29:02,915 --> 00:29:05,000 Go and kill that girl, Dean. 558 00:29:12,975 --> 00:29:16,378 I tried to tell you what you already know. 559 00:29:16,429 --> 00:29:19,164 She's disrupting the natural order 560 00:29:19,232 --> 00:29:21,249 by being alive. 561 00:29:21,317 --> 00:29:23,385 You of all people know what that means. 562 00:29:23,436 --> 00:29:26,438 Chaos and sadness will follow her for the rest of her life. 563 00:29:26,522 --> 00:29:28,223 We tried it your way. 564 00:29:34,580 --> 00:29:36,732 Give me a minute. 565 00:29:36,799 --> 00:29:37,683 What? 566 00:30:05,194 --> 00:30:06,445 [ Groans ] 567 00:30:09,765 --> 00:30:11,650 [ Pipe clatters ] 568 00:30:13,119 --> 00:30:15,070 [ Grunts ] 569 00:30:15,955 --> 00:30:17,789 [ Engine revs ] 570 00:30:24,797 --> 00:30:26,248 Come on, man, pull the car over. 571 00:30:26,299 --> 00:30:27,799 You're gonna get yourself killed. 572 00:30:28,584 --> 00:30:30,669 What are you doing? Pull the damn car over! 573 00:30:30,753 --> 00:30:32,587 [ Engine revs ] Stop the car. 574 00:30:32,638 --> 00:30:34,923 Come on, stop the car. 575 00:30:34,974 --> 00:30:36,258 Route 10 is still shut down... What are you doing?! Stop the car! 576 00:30:36,309 --> 00:30:38,310 From an earlier fatal crash. 577 00:30:38,394 --> 00:30:41,763 All traffic has to exit... 578 00:30:41,814 --> 00:30:43,064 Aah! Hit the brakes! 579 00:30:43,132 --> 00:30:44,983 [ Tires screech ] Aah! 580 00:31:03,503 --> 00:31:05,454 [ Sighs ] 581 00:31:05,505 --> 00:31:07,706 Damn it. 582 00:31:21,438 --> 00:31:24,174 [ Groans ] 583 00:31:24,241 --> 00:31:25,308 [ Groans ] 584 00:31:34,849 --> 00:31:36,266 Tessa! 585 00:31:36,334 --> 00:31:39,103 You there?! Tessa?! 586 00:31:39,170 --> 00:31:42,022 I lost! 587 00:31:42,107 --> 00:31:43,690 Sam's screwed! 588 00:31:43,775 --> 00:31:45,008 You happy?! 589 00:31:45,076 --> 00:31:48,695 Least you can do is zap my ass back home! 590 00:31:51,015 --> 00:31:52,733 Hello?! 591 00:32:13,288 --> 00:32:14,955 I lost the bet. 592 00:32:15,023 --> 00:32:17,207 Sorry about your brother. 593 00:32:23,181 --> 00:32:25,215 Let's just go. 594 00:32:25,266 --> 00:32:26,449 Go where, Dean? We're done. 595 00:32:27,228 --> 00:32:29,179 What are we -- 596 00:32:29,704 --> 00:32:31,405 Unfinished business. 597 00:32:35,026 --> 00:32:36,076 It's over. 598 00:32:36,161 --> 00:32:37,661 You took the ring off. 599 00:32:37,728 --> 00:32:39,896 Anyway, thought you wanted the girl to skate by. 600 00:32:39,948 --> 00:32:41,949 No one really skates by. 601 00:32:42,033 --> 00:32:44,418 Do they? 602 00:33:02,487 --> 00:33:05,222 You should say your goodbyes, man. 603 00:33:05,290 --> 00:33:06,807 [ Inhales sharply ] 604 00:33:06,891 --> 00:33:10,027 [ Clears throat ] 605 00:33:10,094 --> 00:33:11,662 Hey, honey. 606 00:33:11,729 --> 00:33:13,564 I must have dozed off. 607 00:33:15,283 --> 00:33:16,950 [ Flatline ] 608 00:33:18,119 --> 00:33:19,703 Hilary? 609 00:33:19,770 --> 00:33:20,571 Somebody! 610 00:33:27,345 --> 00:33:29,796 I'm dead? 611 00:33:29,881 --> 00:33:31,615 I'm sorry. 612 00:33:31,666 --> 00:33:34,218 But what about my dad? He'll be fine. 613 00:33:34,285 --> 00:33:35,235 Really? 614 00:33:35,303 --> 00:33:37,387 I have no idea. 615 00:33:37,455 --> 00:33:39,756 I-I can't just leave him. 616 00:33:39,807 --> 00:33:42,009 It's not fair! I know. 617 00:33:42,093 --> 00:33:43,810 Well, then why? 618 00:33:43,895 --> 00:33:46,263 Because... 619 00:33:48,900 --> 00:33:51,985 There's sort of a -- a natural order to things. 620 00:33:52,070 --> 00:33:54,821 Natural order is stupid. 621 00:33:54,906 --> 00:33:56,990 Well, I agree with you there. 622 00:34:18,846 --> 00:34:20,881 Listen to me. [ Breathing heavily ] 623 00:34:20,965 --> 00:34:22,349 You don't want to do this. 624 00:34:24,669 --> 00:34:26,186 Sam. 625 00:34:29,891 --> 00:34:32,025 I've been like a father to you, boy. 626 00:34:32,110 --> 00:34:34,561 Somewhere inside, you've got to know that. 627 00:34:34,646 --> 00:34:37,898 Well, that's just it. 628 00:34:37,982 --> 00:34:40,317 [ Exhales sharply ] 629 00:34:40,368 --> 00:34:41,368 Sorry. 630 00:34:41,452 --> 00:34:42,953 [ Moans ] 631 00:34:46,824 --> 00:34:48,709 [ Grunts ] Hi, Sam. I'm back. 632 00:34:50,795 --> 00:34:52,829 [ Panting ] 633 00:35:03,720 --> 00:35:05,387 I can't keep doing this, Bobby. 634 00:35:06,032 --> 00:35:06,950 I mean, what am I, 635 00:35:06,951 --> 00:35:09,852 gonna tie him up every time he tries to kill someone? 636 00:35:09,904 --> 00:35:11,571 And that's not gonna hold him. I mean, he's -- 637 00:35:11,656 --> 00:35:12,572 capable of anything. 638 00:35:22,500 --> 00:35:24,417 What am I supposed to do here? 639 00:35:27,138 --> 00:35:28,255 I don't know. 640 00:35:53,064 --> 00:35:55,131 [ Door closes ] 641 00:35:55,199 --> 00:35:57,484 [ Sighs lightly ] 642 00:36:00,855 --> 00:36:02,539 Death: Dean. 643 00:36:02,590 --> 00:36:04,507 Join me. 644 00:36:12,266 --> 00:36:14,050 Brought you one -- 645 00:36:14,101 --> 00:36:15,769 from a little stand in Los Angeles 646 00:36:15,853 --> 00:36:18,104 known for their bacon dogs. 647 00:36:20,057 --> 00:36:21,224 Sit. 648 00:36:30,084 --> 00:36:32,002 Boy, what's with you and cheap food? 649 00:36:32,069 --> 00:36:34,404 I could ask you the same thing. 650 00:36:35,906 --> 00:36:39,075 Thought I'd have a treat before I put the ring back on. 651 00:36:40,878 --> 00:36:43,046 Heavier than it looks, isn't it? 652 00:36:44,865 --> 00:36:48,351 Sometimes, you just want the thing off. 653 00:36:48,419 --> 00:36:49,970 But you know that. 654 00:36:53,090 --> 00:36:54,808 Not hungry? 655 00:36:54,892 --> 00:36:56,693 Look... 656 00:36:56,761 --> 00:36:59,763 I think you know that I flunked. 657 00:36:59,814 --> 00:37:01,514 So there. 658 00:37:01,599 --> 00:37:04,267 Oh, and by the way, I, uh... 659 00:37:04,318 --> 00:37:06,436 I sucked at being you. 660 00:37:06,487 --> 00:37:09,305 Really screwed up the whole natural order thing. 661 00:37:09,357 --> 00:37:12,192 But I'm sure you knew about that, too. 662 00:37:12,276 --> 00:37:16,529 So, if you could go back, 663 00:37:16,614 --> 00:37:19,816 would you simply kill the little girl? 664 00:37:19,884 --> 00:37:22,035 No fuss, no stomping your feet? 665 00:37:22,119 --> 00:37:24,371 Knowing what I know now, yeah. 666 00:37:24,455 --> 00:37:27,874 I'm surprised to hear that. 667 00:37:27,958 --> 00:37:30,627 Surprised and glad. 668 00:37:30,678 --> 00:37:32,078 Yeah, well, don't get excited. 669 00:37:32,146 --> 00:37:33,747 I would have saved the nurse, okay? 670 00:37:33,814 --> 00:37:34,964 That's it. 671 00:37:35,032 --> 00:37:37,834 I think it's a little more than that. 672 00:37:37,885 --> 00:37:41,705 Today, you got a hard look behind the curtain. 673 00:37:41,772 --> 00:37:46,693 Wrecking the natural order's not quite such fun 674 00:37:46,777 --> 00:37:49,446 when you have to mop up the mess, is it? 675 00:37:49,513 --> 00:37:52,849 This is hard for you, Dean. 676 00:37:52,917 --> 00:37:56,353 You throw away your life because you've come to assume 677 00:37:56,420 --> 00:37:59,021 that it'll bounce right back into your lap. 678 00:37:59,073 --> 00:38:04,394 But the human soul is not a rubber ball. 679 00:38:04,462 --> 00:38:07,497 It's vulnerable, impermanent, 680 00:38:07,565 --> 00:38:09,866 but stronger than you know. 681 00:38:09,917 --> 00:38:13,420 And more valuable than you can imagine. 682 00:38:17,425 --> 00:38:20,009 So... 683 00:38:20,061 --> 00:38:23,847 I think you've learned something today. 684 00:38:23,898 --> 00:38:26,583 Want to know what I think? 685 00:38:29,570 --> 00:38:31,688 I think you knew that I wouldn't last a day. 686 00:38:31,739 --> 00:38:34,691 I have no idea what you're talking about. 687 00:38:34,742 --> 00:38:36,659 I lost. Fine. 688 00:38:36,727 --> 00:38:38,528 But at least I have the balls to admit 689 00:38:38,579 --> 00:38:39,979 that it was rigged from the jump. 690 00:38:43,784 --> 00:38:46,786 Most people speak to me with more respect. 691 00:38:46,871 --> 00:38:48,838 I didn't mean -- 692 00:38:48,906 --> 00:38:49,839 We're done here. 693 00:38:49,907 --> 00:38:52,408 It's been lovely. 694 00:38:52,460 --> 00:38:55,178 But now I'm going to go to hell 695 00:38:55,245 --> 00:38:57,931 to get your brother's soul. 696 00:38:59,767 --> 00:39:01,250 Why would you do that for me? 697 00:39:01,302 --> 00:39:03,803 I wouldn't do it for you. 698 00:39:03,888 --> 00:39:06,973 You and your brother keep coming back. 699 00:39:07,057 --> 00:39:10,393 You're an affront to the balance of the universe, 700 00:39:10,444 --> 00:39:13,129 and you cause disruption on a global scale. 701 00:39:13,197 --> 00:39:15,264 I apologize for that. 702 00:39:15,316 --> 00:39:16,866 But you have use. 703 00:39:16,934 --> 00:39:19,619 Right now, you're digging at something. 704 00:39:21,021 --> 00:39:23,656 The intrepid Detective. 705 00:39:23,741 --> 00:39:26,108 I want you to keep digging, Dean. 706 00:39:26,160 --> 00:39:27,794 So you're just gonna be cryptic, or... 707 00:39:27,878 --> 00:39:29,479 It's about the souls. 708 00:39:31,715 --> 00:39:34,918 You'll understand when you need to. 709 00:39:34,969 --> 00:39:36,853 Wait -- 710 00:39:36,921 --> 00:39:39,088 with Sam... 711 00:39:39,140 --> 00:39:40,557 Is this wall thing really gonna work? 712 00:39:40,624 --> 00:39:42,509 Call it 75%. 713 00:39:42,593 --> 00:39:45,395 [ Wind rustles ] 714 00:39:47,014 --> 00:39:48,064 Dean: Bobby! 715 00:39:48,131 --> 00:39:49,482 Sam: Stay away from me! 716 00:39:49,567 --> 00:39:50,850 Open the door. 717 00:39:50,935 --> 00:39:52,268 What happened? Now! 718 00:39:52,319 --> 00:39:56,138 Get the hell away from me. 719 00:39:56,190 --> 00:39:57,941 Get away from me! 720 00:40:00,811 --> 00:40:02,529 Don't. 721 00:40:02,613 --> 00:40:03,496 Don't! 722 00:40:10,037 --> 00:40:11,704 Now, Sam, 723 00:40:11,789 --> 00:40:15,175 I'm gonna put up a barrier inside your mind. 724 00:40:15,259 --> 00:40:16,325 No, don't touch me. 725 00:40:16,377 --> 00:40:19,495 It might feel a little...Itchy. 726 00:40:19,547 --> 00:40:21,347 But do me a favor -- 727 00:40:21,432 --> 00:40:24,350 don't scratch the wall. 728 00:40:27,638 --> 00:40:29,672 Because trust me -- 729 00:40:29,723 --> 00:40:32,192 you're not gonna like what happens. 730 00:40:32,276 --> 00:40:33,643 Please. 731 00:40:33,694 --> 00:40:35,061 Don't do this. 732 00:40:46,040 --> 00:40:47,724 No, no! You don't know! 733 00:40:47,791 --> 00:40:49,042 You don't know what'll happen to me! 734 00:40:56,000 --> 00:40:57,550 Aah! 735 00:40:57,635 --> 00:40:59,302 [ Screaming ] 736 00:41:05,476 --> 00:41:08,361 [ Screaming continues ] 737 00:41:08,561 --> 00:41:12,161 == sync, corrected by elderman ==