00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:03,480 --> 00:00:05,675 No! 2 00:00:08,160 --> 00:00:10,958 I remember. I'm an angel. I have a death sentence on my head. 3 00:00:11,120 --> 00:00:12,314 -Why? -I disobeyed. 4 00:00:12,480 --> 00:00:13,959 You really shouldn't have come. 5 00:00:18,920 --> 00:00:20,638 -You have to stop it. -Stop what? 6 00:00:23,840 --> 00:00:25,034 1973? 7 00:00:25,760 --> 00:00:27,591 -Mom? -John Winchester. 8 00:00:31,640 --> 00:00:35,838 My parents are Mary and John Winchester and I am your grandson. 9 00:00:36,000 --> 00:00:39,117 Mary gets killed by a yellow-eyed demon in 1983. 10 00:00:39,280 --> 00:00:43,592 If we don't catch this thing now and kill it, and it gets away, then Mary dies. 11 00:00:45,800 --> 00:00:47,438 No. 12 00:00:52,600 --> 00:00:54,636 I couldn't stop it. She made the deal. 13 00:00:54,800 --> 00:00:56,392 She died in the nursery, didn't she? 14 00:00:56,560 --> 00:00:58,755 Destiny can't be changed, Dean. 15 00:00:58,920 --> 00:01:02,310 All roads lead to the same destination. 16 00:01:08,400 --> 00:01:09,628 Oh, I take it all back. 17 00:01:09,800 --> 00:01:11,313 I Iove the devil. 18 00:01:26,600 --> 00:01:28,989 That's what I call peace on Earth. 19 00:01:39,560 --> 00:01:41,198 Anna? 20 00:01:42,480 --> 00:01:44,914 I was just, uh, working on a case. 21 00:01:45,280 --> 00:01:47,271 This is what you dream about? 22 00:01:49,440 --> 00:01:50,555 This is awkward. 23 00:01:52,200 --> 00:01:55,954 Why are you gatecrashing my head? Why don't you just swing by the motel? 24 00:01:56,760 --> 00:01:57,795 I can't find you. 25 00:01:58,520 --> 00:02:00,112 Oh, Cass did this thing.... 26 00:02:00,960 --> 00:02:02,359 Cass. Right. 27 00:02:03,160 --> 00:02:05,151 Now there's a friend you can count on. 28 00:02:05,360 --> 00:02:06,554 What? 29 00:02:07,280 --> 00:02:08,349 He didn't tell you. 30 00:02:09,880 --> 00:02:12,155 -Tell me what? -Where I've been. 31 00:02:12,400 --> 00:02:14,436 Of course not, why would he? 32 00:02:14,600 --> 00:02:16,397 Where have you been? 33 00:02:16,960 --> 00:02:18,632 Prison. 34 00:02:18,960 --> 00:02:20,393 Upstairs. 35 00:02:20,960 --> 00:02:23,155 All the torture, twice the self-righteousness. 36 00:02:23,320 --> 00:02:26,312 -Why wouldn't he have told us? -He's the one who turned me in. 37 00:02:26,480 --> 00:02:27,833 Don't Iook so shocked. 38 00:02:28,040 --> 00:02:30,600 He was a good soldier. Did anything under orders. 39 00:02:30,760 --> 00:02:31,954 I didn't know. 40 00:02:32,120 --> 00:02:33,712 Are you okay? 41 00:02:34,920 --> 00:02:36,069 No. 42 00:02:36,240 --> 00:02:37,275 And I don't have long. 43 00:02:38,320 --> 00:02:41,232 I broke out, barely. They're looking for me. 44 00:02:41,400 --> 00:02:42,799 -lf they find me-- -Okay. 45 00:02:43,080 --> 00:02:44,672 -What do you need? -Meet me. 46 00:02:45,160 --> 00:02:47,754 225 lndustrial. 47 00:02:47,920 --> 00:02:50,275 And please, just hurry. 48 00:03:21,760 --> 00:03:22,954 Hello? 49 00:03:23,840 --> 00:03:24,875 Who's there? 50 00:03:32,520 --> 00:03:34,238 Hello, Anna. 51 00:03:36,520 --> 00:03:37,999 Well... 52 00:03:38,600 --> 00:03:41,114 ...if I didn't know any better... 53 00:03:42,600 --> 00:03:45,319 ... I'd say the Winchesters don't trust me. 54 00:03:45,480 --> 00:03:47,710 They do. I don't. 55 00:03:48,400 --> 00:03:50,231 I wouldn't Iet them come. 56 00:03:50,400 --> 00:03:53,756 -And why is that? -You're out of prison, they let you out... 57 00:03:54,000 --> 00:03:56,116 ...they sent you here to do their dirty work. 58 00:03:56,280 --> 00:03:57,918 And what makes you so sure? 59 00:03:58,080 --> 00:04:01,629 Because I've experienced heaven's persuasion. 60 00:04:01,840 --> 00:04:03,592 You mean, when you gave me to them. 61 00:04:05,320 --> 00:04:06,878 That was a mistake. 62 00:04:09,400 --> 00:04:13,234 -Whatever they sent you here to do-- -They didn't send me. 63 00:04:13,760 --> 00:04:15,671 -I escaped. -No one escapes. 64 00:04:15,840 --> 00:04:19,594 All these centuries and you're underestimating me now? 65 00:04:20,320 --> 00:04:22,436 If you're not one of them, what do you want? 66 00:04:22,600 --> 00:04:23,669 I wanna help. 67 00:04:24,200 --> 00:04:25,349 -You wanna help? -Y es. 68 00:04:25,520 --> 00:04:27,715 Then what are you doing with that knife? 69 00:04:35,080 --> 00:04:37,719 -I'm not allowed to defend myself? -Against whom? 70 00:04:37,920 --> 00:04:39,956 That blade doesn't work against angels. 71 00:04:40,120 --> 00:04:41,599 It's not like this one. 72 00:04:42,640 --> 00:04:46,553 Maybe you're not working for heaven. There's something you're not telling me. 73 00:04:51,360 --> 00:04:54,352 Sam Winchester has to die. 74 00:05:04,680 --> 00:05:08,355 I'm sorry. But we have no choice. 75 00:05:08,560 --> 00:05:10,994 -He's Lucifer's vessel. -He's not the only one. 76 00:05:11,200 --> 00:05:12,235 What, that guy Nick? 77 00:05:12,400 --> 00:05:14,516 He's burning away as we speak. 78 00:05:14,680 --> 00:05:19,071 No. Sam is the only vessel that matters. 79 00:05:19,720 --> 00:05:21,312 You know what that means. 80 00:05:21,480 --> 00:05:25,075 If Lucifer can't take Sam, his whole plan short-circuits. 81 00:05:25,240 --> 00:05:31,190 No fight with Michael, no Croatoan virus, the horsemen go back to their day jobs. 82 00:05:31,360 --> 00:05:33,351 Even if you could... 83 00:05:33,760 --> 00:05:36,399 ...kill Sam, Satan would just bring him back to life. 84 00:05:36,600 --> 00:05:39,751 Not after I scatter his cells across the universe. 85 00:05:39,920 --> 00:05:43,879 They'll never find him, not all of him. 86 00:05:47,120 --> 00:05:49,475 We'll find another way. 87 00:05:50,480 --> 00:05:52,516 How's that going? 88 00:05:52,680 --> 00:05:54,272 How's the Colt working out? 89 00:05:54,440 --> 00:05:56,237 Or the search for God? 90 00:05:56,400 --> 00:05:58,630 Is anything working? 91 00:05:58,800 --> 00:06:03,510 If you want to stop the devil, this is how. 92 00:06:04,720 --> 00:06:05,948 The answer's still no... 93 00:06:08,040 --> 00:06:10,315 ... because Sam is my friend. 94 00:06:12,280 --> 00:06:13,793 You've changed. 95 00:06:15,280 --> 00:06:16,713 Maybe too late. 96 00:06:17,720 --> 00:06:19,517 But I have. 97 00:06:21,640 --> 00:06:23,995 Anna, we've been through much together. 98 00:06:24,520 --> 00:06:27,717 But you come near Sam Winchester and I'll kill you. 99 00:06:47,160 --> 00:06:48,912 Oh, my God. 100 00:06:50,000 --> 00:06:51,194 -Hey. -Oh, my God. 101 00:06:51,360 --> 00:06:53,237 Hey. You okay? 102 00:06:53,400 --> 00:06:55,994 We have to get her to a hospital. Come on. 103 00:06:56,160 --> 00:06:57,878 Come on. 104 00:07:03,440 --> 00:07:05,078 Really? Anna? 105 00:07:06,560 --> 00:07:08,551 -I don't believe it. -It's true. 106 00:07:09,000 --> 00:07:11,992 So she's gone all Glenn Close, huh? That's awesome. 107 00:07:12,200 --> 00:07:13,599 Who's Glenn Close? 108 00:07:13,760 --> 00:07:16,479 No one. Just this psycho bitch who likes to boil rabbits. 109 00:07:16,680 --> 00:07:20,389 So the plan to kill me, would it actually stop Satan? 110 00:07:20,560 --> 00:07:21,629 No. Sam, come on. 111 00:07:21,800 --> 00:07:24,109 Cass, what do you think? Does Anna have a point? 112 00:07:27,560 --> 00:07:28,595 No. 113 00:07:28,800 --> 00:07:31,075 She's, uh, Glenn Close. 114 00:07:33,000 --> 00:07:36,959 I don't get it. We're looking for the chick that wants to gank Sam? 115 00:07:37,120 --> 00:07:39,873 -Why poke the bear? -Anna will keep trying. 116 00:07:40,040 --> 00:07:42,793 She won't give up until Sam is dead. 117 00:07:43,880 --> 00:07:45,598 So we kill her first. 118 00:08:07,440 --> 00:08:09,112 -I found her. -Where is she? 119 00:08:09,280 --> 00:08:10,838 Not where. 120 00:08:11,320 --> 00:08:13,038 When. 121 00:08:13,840 --> 00:08:14,875 It's 1978. 122 00:08:15,800 --> 00:08:16,869 What? 123 00:08:18,440 --> 00:08:20,078 Why 1978? I wasn't even born yet. 124 00:08:21,640 --> 00:08:23,870 You won't be, if she kills your parents. 125 00:08:24,600 --> 00:08:26,113 What? 126 00:08:26,280 --> 00:08:28,510 Anna can't get to you because of me. 127 00:08:28,680 --> 00:08:30,910 -So she's going after them. -Take us back, now. 128 00:08:31,080 --> 00:08:34,038 And deliver you right to Anna? I should go alone. 129 00:08:34,280 --> 00:08:35,872 They're our parents. We're going. 130 00:08:36,040 --> 00:08:37,553 It's not that easy. 131 00:08:37,760 --> 00:08:39,512 -Why not? -Time travel is difficult... 132 00:08:39,680 --> 00:08:42,035 ...even with the powers of heaven at my disposal. 133 00:08:42,200 --> 00:08:43,349 But you're cut off. 134 00:08:43,520 --> 00:08:45,636 You're like a DeLorean without plutonium? 135 00:08:45,800 --> 00:08:47,597 I don't understand that reference... 136 00:08:48,080 --> 00:08:51,914 ... but I'm telling you, taking this trip, with passengers no less... 137 00:08:54,200 --> 00:08:55,394 ...it'll weaken me. 138 00:08:56,480 --> 00:08:58,471 They're our mom and dad... 139 00:08:59,280 --> 00:09:01,874 ...if we can save them and not just from Anna-- 140 00:09:02,040 --> 00:09:04,634 I mean, if we can set things right... 141 00:09:04,800 --> 00:09:06,472 ...we have to try. 142 00:09:13,720 --> 00:09:15,438 Ready? 143 00:09:17,680 --> 00:09:20,513 -Not really. -Bend your knees. 144 00:09:30,400 --> 00:09:32,311 Get out of the street! 145 00:09:38,360 --> 00:09:40,157 Did we make it? 146 00:09:40,320 --> 00:09:44,598 Unless they're bringing Pintos back into production, l, uh, I'd say yes. 147 00:09:46,240 --> 00:09:48,276 -Cass. -Hey. 148 00:09:48,480 --> 00:09:50,710 Hey. T ake it easy, take it easy. You all right? 149 00:09:50,880 --> 00:09:52,359 I'm fine. 150 00:09:52,640 --> 00:09:54,392 Much better than I expected. 151 00:09:56,080 --> 00:09:57,115 Cass. 152 00:09:58,560 --> 00:10:00,630 He's breathing, sort of. 153 00:10:01,160 --> 00:10:02,513 What do we do? 154 00:10:12,880 --> 00:10:14,871 I mean, the mustaches alone.... 155 00:10:15,040 --> 00:10:18,032 So I paid for Cass for five nights up in the, uh, honeymoon suite. 156 00:10:18,200 --> 00:10:21,192 I told the manager do not disturb. You know what he said to me? 157 00:10:21,360 --> 00:10:24,033 Yeah. "Don't sweat it. Wanna buy some dope?" 158 00:10:24,360 --> 00:10:27,750 Dope. We ought to stick around here. Buy some stock in Microsoft. 159 00:10:28,040 --> 00:10:31,430 Yeah, we might have to if Cass doesn't recover. 160 00:10:32,480 --> 00:10:34,516 -ls he all right? -I look like Dr. Angel... 161 00:10:34,680 --> 00:10:36,910 ... Medicine Woman? He'll wake up. 162 00:10:37,080 --> 00:10:39,230 He's tough, for a nerdy dude with wings. 163 00:10:39,400 --> 00:10:42,392 If he landed like that, so did Anna. Should buy us some time. 164 00:10:42,560 --> 00:10:44,755 -So did you find them? -Yeah, uh. 165 00:10:44,920 --> 00:10:47,388 The Winchesters. 485 Robin Tree. 166 00:10:48,000 --> 00:10:50,230 Let's go pop in on the folks. 167 00:11:03,280 --> 00:11:06,477 -Sam. Sam. Wait, wait, wait. -Dean, Anna could be here any second. 168 00:11:06,680 --> 00:11:08,113 What are we gonna march up... 169 00:11:08,280 --> 00:11:10,350 -...and tell them? -Uh, the truth. 170 00:11:10,560 --> 00:11:13,916 Their sons are back to save them from an angel-gone-Terminator? 171 00:11:14,080 --> 00:11:15,672 Those movies haven't come out. 172 00:11:15,840 --> 00:11:18,912 T ell her demons are after them. She thinks you're a hunter. 173 00:11:19,080 --> 00:11:22,914 Yeah, a hunter who disappeared right when her dad died. She's gonna love me. 174 00:11:24,120 --> 00:11:25,997 Just follow my lead. 175 00:11:32,040 --> 00:11:33,837 How was work? 176 00:11:34,040 --> 00:11:36,554 It was, uh, great. 177 00:11:37,600 --> 00:11:40,160 Eh. Not until you wash up. 178 00:11:40,320 --> 00:11:41,548 I love when you get bossy. 179 00:11:41,760 --> 00:11:43,193 Ha, ha. 180 00:11:52,640 --> 00:11:53,959 Hi, Mary. 181 00:11:54,720 --> 00:11:55,869 You can't be here. 182 00:11:56,040 --> 00:11:59,749 -I'm sorry if this is a bad time-- -You don't understand. I'm not-- 183 00:12:01,640 --> 00:12:03,039 I don't do that anymore. 184 00:12:03,240 --> 00:12:05,310 I have a normal life now. You have to go. 185 00:12:05,480 --> 00:12:07,675 I'm sorry, but this is important. Okay? 186 00:12:10,720 --> 00:12:13,553 -Sorry, sweetie, they're just-- -Mary's cousins. 187 00:12:14,480 --> 00:12:17,995 We couldn't stop through town without saying hey, now could we? 188 00:12:18,160 --> 00:12:19,479 Dean. 189 00:12:20,360 --> 00:12:22,555 -You look familiar. -Really? 190 00:12:24,600 --> 00:12:27,239 Yeah. You do too actually. Must have met at some time. 191 00:12:27,400 --> 00:12:30,278 -Small towns, right? Gotta love them. -I'm John. 192 00:12:35,680 --> 00:12:36,715 This is Sam. 193 00:12:37,240 --> 00:12:39,800 Sam. Uh, Mary's father was a Sam. 194 00:12:40,000 --> 00:12:42,070 Well, it's, uh, it's a family name. 195 00:12:45,880 --> 00:12:48,440 You okay, pal? You look a little spooked. 196 00:12:49,840 --> 00:12:51,239 Oh, yeah. Oh, yeah. Yeah. 197 00:12:51,400 --> 00:12:54,631 -Just a long trip. -Yeah. 198 00:12:55,280 --> 00:12:58,158 Well, Sam and Dean were just on their way out. 199 00:12:58,320 --> 00:12:59,992 What? They just got here. 200 00:13:00,160 --> 00:13:02,196 Real happy to meet folks from Mary's side. 201 00:13:02,360 --> 00:13:04,590 Please, come in for a beer. 202 00:13:04,800 --> 00:13:06,518 Twist my arm. 203 00:13:13,160 --> 00:13:15,355 You sure you're okay, Sam? 204 00:13:15,560 --> 00:13:18,597 Oh, yeah. I'm just, um-- 205 00:13:20,640 --> 00:13:22,198 You're so beautiful. 206 00:13:23,840 --> 00:13:26,115 He means that in a non-weird... 207 00:13:26,320 --> 00:13:28,788 -...wholesome, family kind of a way. -Yeah, right. 208 00:13:28,960 --> 00:13:31,110 We haven't seen Mary in quite some time... 209 00:13:32,200 --> 00:13:35,317 ...and see, she's the spitting image of our mom. 210 00:13:35,480 --> 00:13:37,198 -I mean, it's-- -Eerie. 211 00:13:38,480 --> 00:13:39,993 So how are you guys related? 212 00:13:41,840 --> 00:13:42,909 You know, distantly. 213 00:13:44,280 --> 00:13:47,716 -So you knew Mary's parents? -Yeah, yeah, yeah. 214 00:13:47,880 --> 00:13:49,791 Mary's dad... 215 00:13:50,360 --> 00:13:52,828 ...was pretty much like a grandpa to us. 216 00:13:53,000 --> 00:13:54,319 Oh. 217 00:13:54,840 --> 00:13:56,398 It's tragic. 218 00:13:56,600 --> 00:13:57,828 That heart attack. 219 00:14:00,240 --> 00:14:02,117 Yes, it was. 220 00:14:04,440 --> 00:14:06,908 So, uh, what are you guys doing in town anyway? 221 00:14:07,080 --> 00:14:08,354 Uh, business, you know. 222 00:14:08,520 --> 00:14:09,635 What line of work? 223 00:14:09,800 --> 00:14:11,028 -Plumbing. -Scrap metal. 224 00:14:11,240 --> 00:14:12,468 Oh, gosh, it's almost 7. 225 00:14:12,640 --> 00:14:14,949 I hate to be rude, but I gotta get dinner ready. 226 00:14:15,160 --> 00:14:17,594 -Maybe they could stay. -I'm sure they have to leave. 227 00:14:19,680 --> 00:14:22,717 Uh, look, please stay. You know, it'd mean a lot to me. 228 00:14:22,920 --> 00:14:26,276 I haven't met much of Mary's side of the family. 229 00:14:31,000 --> 00:14:33,594 Look, Mr. Woodson, I'm begging you to reconsider. 230 00:14:33,760 --> 00:14:35,352 I'd like to, John. 231 00:14:35,560 --> 00:14:38,279 You're a great mechanic but times ain't exactly rosy. 232 00:14:38,480 --> 00:14:39,674 Even just part-time. 233 00:14:39,840 --> 00:14:41,159 I really need this job. 234 00:14:41,320 --> 00:14:43,470 All right. Look, come on in right now... 235 00:14:43,640 --> 00:14:46,598 ... Iet's talk, maybe we can figure something out. 236 00:14:46,760 --> 00:14:47,795 You serious? 237 00:14:47,960 --> 00:14:49,678 I'll see you in 10 minutes. 238 00:14:49,840 --> 00:14:51,432 Don't keep me waiting. 239 00:14:51,640 --> 00:14:52,834 You have to leave, now. 240 00:14:53,000 --> 00:14:54,752 -Okay. Just listen-- -No, you listen. 241 00:14:54,920 --> 00:14:57,639 Last time I saw you, a demon killed my parents. 242 00:14:58,160 --> 00:15:00,515 Now you waltz in here like you're family? 243 00:15:00,800 --> 00:15:04,031 Whatever you want, no. Leave me alone. 244 00:15:04,440 --> 00:15:05,759 You and John are in danger. 245 00:15:06,320 --> 00:15:09,039 -What are you talking about? -Something's coming for you. 246 00:15:10,040 --> 00:15:12,508 -Demon? -Not exactly. 247 00:15:13,240 --> 00:15:15,595 -What, then? -It's kind of hard to explain, okay? 248 00:15:15,760 --> 00:15:17,159 An angel. 249 00:15:18,200 --> 00:15:20,191 What? 250 00:15:20,360 --> 00:15:22,476 -There's no such thing. -I wish... 251 00:15:22,680 --> 00:15:25,717 ...but they're twice as strong as demons and bigger dicks. 252 00:15:25,880 --> 00:15:27,757 Why would an angel wanna kill us? 253 00:15:27,920 --> 00:15:31,310 Long story, we'll tell you, but right now, you've gotta trust us... 254 00:15:31,480 --> 00:15:32,993 ...and we gotta go. 255 00:15:33,480 --> 00:15:35,789 Look at my face and tell me if I'm lying to you. 256 00:15:38,480 --> 00:15:40,232 Okay. 257 00:15:40,560 --> 00:15:42,915 -Where do we go? -Out of here. We gotta move now. 258 00:15:43,080 --> 00:15:44,513 Okay, but what do I tell John? 259 00:15:44,680 --> 00:15:46,671 Just tell him-- 260 00:15:48,400 --> 00:15:49,753 John? 261 00:16:10,280 --> 00:16:12,316 Mr. Woodson? 262 00:16:13,320 --> 00:16:15,276 You still here? 263 00:16:59,840 --> 00:17:03,515 -I wish I could say it's good to see you. -You too, Dean. 264 00:17:34,680 --> 00:17:36,477 I'm sorry. 265 00:18:13,480 --> 00:18:16,472 Sorry, it's not that easy to kill an angel. 266 00:18:17,760 --> 00:18:19,751 No, but you can distract them. 267 00:18:44,000 --> 00:18:45,228 Monsters. 268 00:18:45,680 --> 00:18:48,274 -Monsters? -Y es. 269 00:18:48,480 --> 00:18:49,879 Monsters are real. 270 00:18:50,040 --> 00:18:53,510 -I'm sorry, I didn't know how to-- -And you fight them? All of you? 271 00:18:53,880 --> 00:18:55,199 Yeah. 272 00:18:57,640 --> 00:18:59,631 How long? 273 00:19:00,760 --> 00:19:02,239 All my life. 274 00:19:04,400 --> 00:19:06,356 -Understand-- -She didn't have a choice-- 275 00:19:06,520 --> 00:19:07,919 Shut up. All of you. 276 00:19:08,280 --> 00:19:11,955 Look, not another word or so help me, I will turn this car around. 277 00:19:17,520 --> 00:19:20,910 Wow, awkward family road trip. 278 00:19:21,080 --> 00:19:22,433 No kidding. 279 00:19:31,920 --> 00:19:34,753 Place has been in the family for years. 280 00:19:37,160 --> 00:19:38,593 Devil's trap. 281 00:19:38,760 --> 00:19:40,557 Pure iron fixtures, of course. 282 00:19:41,960 --> 00:19:45,191 There should be salt and holy water in the pantry. Knives, guns. 283 00:19:45,360 --> 00:19:49,911 -All that stuff will do is piss it off. -What'll kill it? Or slow it down, at least? 284 00:19:51,480 --> 00:19:53,948 -Not much. -Ha. Great. 285 00:19:54,360 --> 00:19:56,157 Well, he said not much, not nothing. 286 00:19:56,720 --> 00:19:58,597 We packed. 287 00:20:01,440 --> 00:20:03,476 We put this up... 288 00:20:04,560 --> 00:20:06,516 ...if she comes close... 289 00:20:06,720 --> 00:20:09,314 ...we beam her right off the starship. 290 00:20:11,000 --> 00:20:15,994 This is holy oil. It's kind of like a devil's trap for angels. 291 00:20:16,280 --> 00:20:18,794 Come on. I'll show you how it works. 292 00:20:28,160 --> 00:20:30,958 Hey, what's the deal with the thing on the paper? 293 00:20:31,160 --> 00:20:33,515 It's a sigil. That means-- 294 00:20:33,680 --> 00:20:36,353 I don't care what it means, where's it go? 295 00:20:38,000 --> 00:20:40,116 On a wall or a door. 296 00:20:40,280 --> 00:20:41,872 How big should I make it? 297 00:20:43,760 --> 00:20:45,478 -John-- -What? 298 00:20:46,400 --> 00:20:49,472 You all might have treated me like a fool, but I am not useless. 299 00:20:49,680 --> 00:20:53,514 I can draw a damn-- Whatever it is. 300 00:20:53,680 --> 00:20:55,352 A sigil. 301 00:20:55,840 --> 00:20:58,035 Why don't you go help Sam out? 302 00:20:58,200 --> 00:21:01,033 Okay? Because this has gotta be done in-- 303 00:21:01,840 --> 00:21:03,558 It's gotta be done in human blood. 304 00:21:16,520 --> 00:21:18,317 So how big? 305 00:21:21,200 --> 00:21:22,918 I'll show you. 306 00:21:25,840 --> 00:21:27,273 What? 307 00:21:30,400 --> 00:21:34,393 All of a sudden, you really remind me of my dad. 308 00:21:50,680 --> 00:21:52,432 That's really good. 309 00:21:54,320 --> 00:21:56,436 You come to check on me? 310 00:21:57,120 --> 00:21:58,758 Uh.... 311 00:21:59,560 --> 00:22:02,154 I wanted to say I'm sorry about all this. 312 00:22:02,320 --> 00:22:03,355 I know it's a Iot. 313 00:22:03,880 --> 00:22:08,476 Look, how long have you known about this hunting stuff? 314 00:22:10,080 --> 00:22:12,116 Pretty much forever. 315 00:22:12,480 --> 00:22:13,674 My dad raised me in it. 316 00:22:14,320 --> 00:22:15,435 You're serious? 317 00:22:16,640 --> 00:22:18,915 Well, who the hell does that to a kid? 318 00:22:20,320 --> 00:22:22,515 You know, for the record, Mary's parents did. 319 00:22:22,680 --> 00:22:23,715 I don't care. 320 00:22:23,880 --> 00:22:28,237 You know, what kind of irresponsible bastard lets a child anywhere near--? 321 00:22:28,400 --> 00:22:30,197 You know, you could have been killed. 322 00:22:30,360 --> 00:22:33,477 I, uh, came kind of close. 323 00:22:34,240 --> 00:22:36,356 The number it must have done on your head. 324 00:22:37,880 --> 00:22:40,519 Your father was supposed to protect you. 325 00:22:42,360 --> 00:22:44,316 He was trying. 326 00:22:46,400 --> 00:22:47,435 He died trying. 327 00:22:51,880 --> 00:22:53,632 Believe me. 328 00:22:57,440 --> 00:23:00,557 I used to be mad at him. I mean, I used to-- 329 00:23:01,880 --> 00:23:03,154 I used to hate the guy. 330 00:23:03,360 --> 00:23:05,828 But now I-- 331 00:23:06,320 --> 00:23:08,959 I get it. He was-- 332 00:23:09,640 --> 00:23:11,870 He was doing the best he could... 333 00:23:12,240 --> 00:23:16,711 ...and he was trying to keep it together in-- In this impossible situation. 334 00:23:19,640 --> 00:23:21,392 See... 335 00:23:22,200 --> 00:23:24,031 ... my mom, um... 336 00:23:25,880 --> 00:23:29,156 ...she was amazing, beautiful... 337 00:23:29,760 --> 00:23:32,320 ...and she was the love of his life... 338 00:23:33,280 --> 00:23:35,077 ...and she got killed... 339 00:23:35,680 --> 00:23:40,515 ...and I think he would have gone crazy if he didn't do something. 340 00:23:45,040 --> 00:23:46,871 Truth is, um... 341 00:23:47,160 --> 00:23:49,071 ...my dad died... 342 00:23:49,280 --> 00:23:51,589 ...before I got to tell him... 343 00:23:54,400 --> 00:23:56,356 ...that I understand... 344 00:23:58,120 --> 00:23:59,439 ...why he did what he did... 345 00:24:00,440 --> 00:24:05,116 ...and I forgive him for what it did to us. I do. 346 00:24:05,280 --> 00:24:07,316 And I just-- 347 00:24:11,040 --> 00:24:12,314 I Iove him. 348 00:24:27,200 --> 00:24:29,031 Uriel. 349 00:24:31,720 --> 00:24:33,631 -You look well. -Shouldn't have called. 350 00:24:33,800 --> 00:24:38,794 We're under strict orders not to come down here... 351 00:24:38,960 --> 00:24:40,518 ...much less take a vessel. 352 00:24:45,080 --> 00:24:46,399 You're not the Anna of now. 353 00:24:46,560 --> 00:24:49,472 No, but 30 years from now, I'm still your superior. 354 00:24:51,920 --> 00:24:53,797 I need you to kill some humans. 355 00:24:54,160 --> 00:24:56,276 Always happy to do some smiting. 356 00:24:57,120 --> 00:24:58,189 But what's going on? 357 00:24:58,360 --> 00:25:01,557 In the future, these people are going to kill you, Uriel. 358 00:25:04,080 --> 00:25:06,514 I'm giving you the chance to kill them first. 359 00:25:07,800 --> 00:25:09,279 Thank you. 360 00:25:15,360 --> 00:25:16,918 Okay. 361 00:25:17,080 --> 00:25:19,753 You said you'd explain everything when we had a minute. 362 00:25:20,160 --> 00:25:22,151 We have a minute. 363 00:25:22,320 --> 00:25:24,754 Why does an angel want me dead? 364 00:25:28,160 --> 00:25:29,639 Because they're dicks. 365 00:25:30,560 --> 00:25:32,471 Not good enough. 366 00:25:32,880 --> 00:25:35,474 I didn't even know they existed and now I'm a target? 367 00:25:37,160 --> 00:25:38,195 It's complicated. 368 00:25:38,800 --> 00:25:40,358 Fine. 369 00:25:42,280 --> 00:25:43,554 All ears. 370 00:25:48,000 --> 00:25:51,356 -You're just gonna have to trust me. -I've been trusting you all day. 371 00:25:53,520 --> 00:25:56,796 -It's kind of hard to believe. -All right, I'm walking out the door. 372 00:25:56,960 --> 00:25:58,598 I'm your son. 373 00:26:00,840 --> 00:26:01,875 What? 374 00:26:07,800 --> 00:26:09,392 I'm your son. 375 00:26:10,240 --> 00:26:12,549 I'm sorry. I don't know how else to say it. 376 00:26:13,400 --> 00:26:15,550 We're from the year 2010. 377 00:26:16,360 --> 00:26:18,999 An angel zapped us back here. 378 00:26:19,760 --> 00:26:22,228 Not the one that attacked you, friendlier. 379 00:26:23,560 --> 00:26:26,233 You can't expect me to believe that. 380 00:26:29,120 --> 00:26:32,430 Our names are Dean and Sam Winchester. 381 00:26:34,120 --> 00:26:36,429 We're named after your parents. 382 00:26:38,360 --> 00:26:40,430 When I would get sick... 383 00:26:40,960 --> 00:26:43,349 ...you would make me tomato rice soup... 384 00:26:44,360 --> 00:26:46,669 ...because that's what your mom made you. 385 00:26:47,360 --> 00:26:50,238 And instead of a lullaby... 386 00:26:51,160 --> 00:26:53,515 ...you would sing "Hey Jude." 387 00:26:54,160 --> 00:26:56,628 That's your favorite Beatles song. 388 00:26:58,560 --> 00:27:00,232 I-- 389 00:27:00,680 --> 00:27:02,955 I don't believe it. 390 00:27:03,640 --> 00:27:04,675 No. 391 00:27:05,200 --> 00:27:07,270 I'm sorry, but it's true. 392 00:27:09,280 --> 00:27:12,431 I raised my kids to be hunters? 393 00:27:13,680 --> 00:27:15,033 No, no. You didn't. 394 00:27:15,400 --> 00:27:18,710 -How could I do that to you? -You didn't do it... 395 00:27:20,920 --> 00:27:22,876 ...because you're dead. 396 00:27:26,880 --> 00:27:28,199 What--? 397 00:27:28,400 --> 00:27:29,469 What happened? 398 00:27:31,400 --> 00:27:32,992 Yellow-eyed demon. 399 00:27:35,320 --> 00:27:37,390 He killed you... 400 00:27:39,760 --> 00:27:42,320 ...and John became a hunter to get revenge. 401 00:27:44,400 --> 00:27:46,231 He raised us in this life. 402 00:27:49,840 --> 00:27:51,239 Listen to me. 403 00:27:53,440 --> 00:27:57,797 A demon comes into Sam's nursery, exactly six months after he's born. 404 00:27:58,120 --> 00:27:59,792 November 2nd, 1983. 405 00:27:59,960 --> 00:28:03,430 Remember that date and whatever you do... 406 00:28:04,520 --> 00:28:06,033 ...do not go in there. 407 00:28:06,240 --> 00:28:08,390 You wake up and you take Sam, and you run. 408 00:28:08,560 --> 00:28:10,471 That's not good enough, Dean. 409 00:28:13,160 --> 00:28:15,754 Wherever she goes, the demon's gonna find her. 410 00:28:16,960 --> 00:28:18,598 Find me. 411 00:28:18,800 --> 00:28:20,358 Well, then what? 412 00:28:23,880 --> 00:28:25,438 She can leave Dad, that's what. 413 00:28:30,440 --> 00:28:31,429 You gotta leave John. 414 00:28:31,960 --> 00:28:33,916 -What? -When this is all over... 415 00:28:34,080 --> 00:28:36,389 ...walk away and never look back. 416 00:28:37,960 --> 00:28:39,951 So we're never born. 417 00:28:40,280 --> 00:28:42,714 -He's right. -I can't. 418 00:28:44,360 --> 00:28:47,318 You're saying that you're my children and now you're saying-- 419 00:28:47,480 --> 00:28:48,799 You have no other choice. 420 00:28:48,960 --> 00:28:51,713 There's a difference between dying and never being born. 421 00:28:51,880 --> 00:28:54,269 Trust me, we're okay with it, I promise you that. 422 00:28:54,480 --> 00:28:55,674 Okay, well, I'm not. 423 00:28:55,840 --> 00:28:59,594 Listen, you think you can have that normal life that you want so bad... 424 00:29:00,040 --> 00:29:01,155 ...but you can't. 425 00:29:01,320 --> 00:29:02,878 I'm sorry. 426 00:29:03,040 --> 00:29:04,393 It's all gonna go rotten. 427 00:29:05,120 --> 00:29:07,395 You are gonna die... 428 00:29:07,560 --> 00:29:10,552 ...and your children will be cursed. 429 00:29:18,160 --> 00:29:21,038 -There has to be a way. -No. This is the way. 430 00:29:21,200 --> 00:29:22,997 -Leave John. -I can't. 431 00:29:23,800 --> 00:29:26,678 This is bigger than us. 432 00:29:26,840 --> 00:29:28,990 There are so many more lives at stake here. 433 00:29:29,200 --> 00:29:31,509 You don't understand. I can't. 434 00:29:34,840 --> 00:29:36,193 It's too late. 435 00:29:38,240 --> 00:29:40,037 I'm-- 436 00:29:41,920 --> 00:29:44,150 I'm pregnant. 437 00:29:47,560 --> 00:29:49,152 Hey, we got a problem. 438 00:29:49,320 --> 00:29:51,515 Those blood things, the sigils, they're gone. 439 00:29:51,800 --> 00:29:53,950 -Gone as in--? -I drew one on the door. 440 00:29:54,120 --> 00:29:57,635 I turned around and when I looked back again, it was a smudge. 441 00:30:02,720 --> 00:30:05,792 -He's right. -There's no more holy oil. 442 00:30:41,000 --> 00:30:43,912 -Who the hell are you? -I'm Uriel. 443 00:30:44,920 --> 00:30:47,070 -Oh, come on. -Go. 444 00:30:53,360 --> 00:30:55,271 Here goes nothing. 445 00:31:20,000 --> 00:31:21,752 John! 446 00:31:38,160 --> 00:31:39,798 -Sammy! -Ugh. 447 00:31:53,560 --> 00:31:55,710 Sam! 448 00:32:05,520 --> 00:32:07,829 I'm really sorry. 449 00:32:09,000 --> 00:32:10,831 Anna. 450 00:32:15,240 --> 00:32:16,912 Michael. 451 00:32:42,320 --> 00:32:43,753 Michael? 452 00:32:46,200 --> 00:32:47,428 I didn't know. 453 00:32:48,200 --> 00:32:49,758 Goodbye, Uriel. 454 00:32:54,320 --> 00:32:56,880 -What did you do to John? -John is fine. 455 00:32:57,040 --> 00:32:59,395 Who--? What are you? 456 00:32:59,560 --> 00:33:01,073 Shh. Shh. 457 00:33:12,560 --> 00:33:16,189 Well, I'd say this conversation is long overdue, wouldn't you? 458 00:33:16,360 --> 00:33:19,238 -Fix him. -First... 459 00:33:19,840 --> 00:33:21,751 ...we talk. 460 00:33:22,400 --> 00:33:25,836 Then I fix your darling little Sammy. 461 00:33:27,600 --> 00:33:29,079 How'd you get in my dad anyway? 462 00:33:29,680 --> 00:33:33,150 I told him I could save his wife and he said yes. 463 00:33:34,800 --> 00:33:38,588 I guess they oversold me being your one and only vessel. 464 00:33:39,560 --> 00:33:42,358 You're my true vessel, but not my only one. 465 00:33:42,520 --> 00:33:45,114 -What is that supposed to mean? -It's a bloodline. 466 00:33:45,360 --> 00:33:46,395 "A bloodline?" 467 00:33:46,560 --> 00:33:48,471 Stretching back to Cain and Abel. 468 00:33:48,640 --> 00:33:50,710 It's in your blood, your father's blood. 469 00:33:50,920 --> 00:33:52,478 Your family's blood. 470 00:33:53,400 --> 00:33:55,038 Awesome. 471 00:33:56,000 --> 00:33:58,719 Six degrees of Heaven Bacon. 472 00:33:58,880 --> 00:34:00,472 What do you want with me? 473 00:34:00,680 --> 00:34:02,432 You don't know the answer to that? 474 00:34:02,640 --> 00:34:05,712 Well, you know I ain't gonna say yes, so why are you here? 475 00:34:05,880 --> 00:34:09,429 -What do you want with me? -I just want you to understand... 476 00:34:09,600 --> 00:34:12,319 ...what you and I have to do. 477 00:34:12,560 --> 00:34:13,595 Oh, I get it. 478 00:34:14,320 --> 00:34:16,038 You got beef with your brother. 479 00:34:16,240 --> 00:34:19,232 Well, get some therapy, pal. Don't take it out on my planet. 480 00:34:20,920 --> 00:34:21,955 You're wrong. 481 00:34:23,840 --> 00:34:27,799 No, Lucifer defied our father, and he betrayed me... 482 00:34:28,000 --> 00:34:32,676 ...but still, I don't want this any more than you would wanna kill Sam. 483 00:34:38,200 --> 00:34:40,475 You know, my brother... 484 00:34:40,680 --> 00:34:42,113 ... I practically raised him. 485 00:34:42,920 --> 00:34:46,799 I took care of him in a way most people could never understand... 486 00:34:46,960 --> 00:34:48,871 ...and I still love him. 487 00:34:52,840 --> 00:34:56,628 But I'm going to kill him because it is right and I have to. 488 00:34:56,840 --> 00:34:58,671 -Oh, because God says so? -Yes. 489 00:34:59,640 --> 00:35:03,952 From the beginning, he knew this was how it was going to end. 490 00:35:04,960 --> 00:35:07,030 And you're just gonna do whatever God says? 491 00:35:07,200 --> 00:35:09,236 Yes, because I'm a good son. 492 00:35:11,560 --> 00:35:15,678 Trust me, pal, take it from someone who knows, that is a dead-end street. 493 00:35:15,880 --> 00:35:19,589 And you think you know better than my father? 494 00:35:19,880 --> 00:35:23,509 One unimportant little man. What makes you think you get to choose? 495 00:35:23,720 --> 00:35:26,075 Because I gotta believe... 496 00:35:26,280 --> 00:35:28,874 ...that I can choose what I do... 497 00:35:29,480 --> 00:35:32,074 ...with my unimportant little life. 498 00:35:33,800 --> 00:35:35,597 You're wrong. 499 00:35:36,000 --> 00:35:37,274 You know how I know? 500 00:35:42,960 --> 00:35:49,069 Think of a million random acts of chance... 501 00:35:49,240 --> 00:35:52,915 ...that let John and Mary be born, to meet... 502 00:35:53,080 --> 00:35:55,753 ...to fall in love, to have the two of you. 503 00:35:56,760 --> 00:35:59,593 Think of the million random choices that you make... 504 00:35:59,800 --> 00:36:03,793 ...and yet how each and every one of them brings you closer to your destiny. 505 00:36:07,400 --> 00:36:09,789 Do you know why that is? 506 00:36:11,640 --> 00:36:15,076 Because it's not random, it's not chance. 507 00:36:15,440 --> 00:36:20,275 It's a plan that is playing itself out perfectly. 508 00:36:22,560 --> 00:36:24,676 Free will's an illusion, Dean. 509 00:36:26,640 --> 00:36:29,438 That's why you're going to say yes. 510 00:36:31,280 --> 00:36:32,508 Oh, buck up. 511 00:36:32,960 --> 00:36:35,394 It could be worse. You know, unlike my brothers... 512 00:36:35,560 --> 00:36:38,996 ... I won't leave you a drooling mess when I'm done wearing you. 513 00:36:39,160 --> 00:36:41,276 -But what about my dad? -Better than new. 514 00:36:41,440 --> 00:36:45,479 In fact, I'm gonna do your mom and your dad a favor. 515 00:36:45,880 --> 00:36:48,314 -What? -Scrub their minds. 516 00:36:48,480 --> 00:36:51,677 They won't remember me or you. 517 00:36:52,160 --> 00:36:55,709 -You can't do that. -I'm giving your mother what she wants. 518 00:36:55,880 --> 00:36:58,075 She can go back to her husband, her family. 519 00:36:58,240 --> 00:37:00,196 She's gonna walk right into that nursery. 520 00:37:00,400 --> 00:37:02,391 Obviously. 521 00:37:03,560 --> 00:37:09,954 And you always knew that was going to play out one way or another. 522 00:37:14,320 --> 00:37:16,197 You can't fight city hall. 523 00:37:33,520 --> 00:37:34,839 He's home. 524 00:37:35,880 --> 00:37:38,030 Safe and sound. 525 00:37:39,600 --> 00:37:41,556 Your turn. 526 00:37:43,720 --> 00:37:45,312 I'll see you soon, Dean. 527 00:38:03,720 --> 00:38:06,075 Castiel? Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa. 528 00:38:06,240 --> 00:38:07,434 -Cass. -Got you. 529 00:38:07,600 --> 00:38:10,034 You son of a bitch. You made it. 530 00:38:10,680 --> 00:38:12,557 I did? 531 00:38:13,280 --> 00:38:15,874 I'm very surprised. 532 00:38:16,800 --> 00:38:19,553 Whoa, you're okay. Bed. Yeah. 533 00:38:27,040 --> 00:38:29,315 -Well, I could use that drink now. -Yeah. 534 00:38:29,720 --> 00:38:31,358 Well... 535 00:38:33,480 --> 00:38:34,913 ...this is it. 536 00:38:35,120 --> 00:38:36,439 This is what? 537 00:38:36,920 --> 00:38:40,151 Team Free Will, one ex-blood junkie... 538 00:38:40,960 --> 00:38:44,316 ...one dropout with 6 bucks to his name and Mr. Comatose over there. 539 00:38:44,480 --> 00:38:46,630 -That's awesome. -It's not funny. 540 00:38:47,640 --> 00:38:49,312 I'm not laughing. 541 00:38:55,200 --> 00:38:58,749 -They all say we'll say yes. -I know. It's getting annoying. 542 00:38:58,920 --> 00:39:00,114 What if they're right? 543 00:39:00,840 --> 00:39:01,909 They're not. 544 00:39:02,760 --> 00:39:05,479 I mean, why would we, either of us... 545 00:39:08,080 --> 00:39:10,275 -...but I've been weak before. -Sam. 546 00:39:10,440 --> 00:39:13,557 -Michael got Dad to say yes. -That was different. 547 00:39:13,720 --> 00:39:15,472 Anna was about to kill Mom. 548 00:39:15,640 --> 00:39:17,710 And if you could save Mom... 549 00:39:18,000 --> 00:39:19,399 ...what would you say? 550 00:39:24,440 --> 00:39:27,318 -Where did you even get it? -Garage sale. 551 00:39:27,480 --> 00:39:29,152 Twenty-five cents. 552 00:39:29,320 --> 00:39:31,356 Well, I'm glad to hear that anyway. 553 00:39:31,520 --> 00:39:33,351 Hey. 554 00:39:33,520 --> 00:39:37,229 I mean, you really don't think it's just a little cheesy? 555 00:39:37,400 --> 00:39:38,958 Mm-mm. 556 00:39:39,120 --> 00:39:41,509 I think it's sweet. 557 00:39:43,800 --> 00:39:46,439 Can't even put my finger on why I like it. 558 00:39:47,760 --> 00:39:50,991 I just like it. 559 00:39:53,000 --> 00:39:55,230 Well, then I love it. 560 00:40:02,080 --> 00:40:03,957 Ooh. 561 00:40:05,880 --> 00:40:08,075 Quite a kick there. 562 00:40:08,240 --> 00:40:10,800 Troublemaker already. 563 00:40:12,320 --> 00:40:13,548 It's okay, baby. 564 00:40:13,760 --> 00:40:15,910 It's all okay. 565 00:40:17,200 --> 00:40:20,317 Angels are watching over you.