00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:01,283 --> 00:00:03,318
You chose a demon
over your own brother,
2
00:00:03,385 --> 00:00:04,986
and look what happened.
3
00:00:05,054 --> 00:00:08,857
I did it. I started the apocalypse,
and I set, Lucifer free.
4
00:00:08,925 --> 00:00:10,024
I'm sorry.
5
00:00:10,092 --> 00:00:12,360
I would give anything...
anything
6
00:00:12,428 --> 00:00:13,962
to take it all back.
7
00:00:14,029 --> 00:00:14,930
I know you would.
8
00:00:16,131 --> 00:00:17,732
If we're gonna be a team,
you and I,
9
00:00:17,800 --> 00:00:19,200
It has to be
a two-way street.
10
00:00:19,268 --> 00:00:20,869
We got to just grab on
to whatever's in front of us,
11
00:00:20,937 --> 00:00:23,004
Kick its ass,
and go down fighting.
12
00:00:23,072 --> 00:00:24,573
I can get on board
with that.
13
00:01:13,589 --> 00:01:15,056
Jimmy?
14
00:01:29,304 --> 00:01:30,872
I told you
to go to bed.
15
00:01:30,940 --> 00:01:33,608
I can't. I'm dead.
16
00:01:33,675 --> 00:01:35,977
What is this..?
Ketchup?
17
00:01:36,045 --> 00:01:37,612
Gross!
18
00:01:37,679 --> 00:01:39,781
Ow! You're mean.
19
00:01:39,849 --> 00:01:41,883
Yeah, that's what your parents
pay me for... to be mean.
20
00:01:41,951 --> 00:01:43,017
Bed... now!
21
00:01:43,085 --> 00:01:44,418
Okay, okay.
22
00:01:44,486 --> 00:01:46,420
Just wait. Wait.
23
00:01:46,488 --> 00:01:49,057
I'll go to bed
if you let me touch your boob.
24
00:01:49,125 --> 00:01:50,191
Oh! Go!
25
00:02:41,877 --> 00:02:44,078
I'll, uh,
take, Amber home.
26
00:02:44,146 --> 00:02:45,513
Don't wait up.
27
00:02:52,421 --> 00:02:53,521
Amber.
28
00:02:54,824 --> 00:02:56,124
Amber.
29
00:02:57,993 --> 00:02:59,593
Amber?
30
00:03:14,409 --> 00:03:15,910
Francine!
31
00:03:25,052 --> 00:03:26,853
Agents, Page and Plant,
FBI.
32
00:03:26,920 --> 00:03:28,888
Gentlemen, what brings you by?
33
00:03:28,956 --> 00:03:31,023
We need to see
Amber Greer's body.
34
00:03:31,091 --> 00:03:33,125
Really? What for?
35
00:03:33,193 --> 00:03:37,196
The police report said something
clawed through her skull?
36
00:03:37,264 --> 00:03:39,498
You didn't read
the autopsy report
37
00:03:39,566 --> 00:03:41,700
That I, e-mailed out
this morning?
38
00:03:41,768 --> 00:03:43,936
W-we had, uh,
server issues.
39
00:03:57,784 --> 00:03:59,485
When they brought her in,
40
00:03:59,552 --> 00:04:02,021
We thought she was attacked
by a wolf or something.
41
00:04:02,089 --> 00:04:03,189
Or something.
42
00:04:03,257 --> 00:04:05,391
But we were wrong.
43
00:04:07,594 --> 00:04:08,560
Is that a...
44
00:04:08,628 --> 00:04:10,296
It's a press-on nail.
45
00:04:10,364 --> 00:04:12,564
We found it
in her temporal lobe.
46
00:04:12,632 --> 00:04:14,100
Is that even possible?
47
00:04:14,167 --> 00:04:16,135
Wait, are you... you saying
that she did this to herself?
48
00:04:16,203 --> 00:04:18,437
Uh-huh. She scratched
her brains out.
49
00:04:18,505 --> 00:04:21,507
It'd take hours,
and it'd hurt like hell,
50
00:04:21,574 --> 00:04:23,442
But sure... it's possible.
51
00:04:23,510 --> 00:04:24,476
How?
52
00:04:24,544 --> 00:04:27,079
Pick your acronym...
OCD, PCP.
53
00:04:27,147 --> 00:04:28,948
It all spells, "crazy."
54
00:04:29,016 --> 00:04:31,984
My guess...
some kind of phantom itch.
55
00:04:32,052 --> 00:04:34,553
I mean, an extreme case, but...
56
00:04:34,621 --> 00:04:35,955
Phantom itch?
57
00:04:36,023 --> 00:04:37,089
Yeah.
58
00:04:39,159 --> 00:04:42,361
All it takes is someone
talking about an itch...
59
00:04:42,429 --> 00:04:43,963
or thinking about one, even
60
00:04:44,031 --> 00:04:45,531
and suddenly you can't stop scratching.
61
00:04:45,598 --> 00:04:46,598
Thanks, doc.
62
00:04:46,666 --> 00:04:48,267
Okay.
63
00:04:52,505 --> 00:04:55,541
Okay, now, some of these
questions might seem a bit odd,
64
00:04:55,608 --> 00:04:58,377
but please
just bear with me.
65
00:04:58,445 --> 00:05:00,612
Have you noticed
any cold spots in the house?
66
00:05:00,680 --> 00:05:03,249
Uh... no.
67
00:05:03,317 --> 00:05:06,485
Okay, uh,
what about strange smells?
68
00:05:06,553 --> 00:05:08,254
Whatcha lookin' for?
69
00:05:11,024 --> 00:05:12,158
Don't know yet.
70
00:05:14,861 --> 00:05:17,096
It's, uh... Jimmy, right?
71
00:05:19,766 --> 00:05:21,367
So, Amber was
your babysitter?
72
00:05:21,435 --> 00:05:23,035
Yes, sir.
73
00:05:23,103 --> 00:05:25,838
Yeah, most of
my babysitters sucked,
74
00:05:25,905 --> 00:05:27,373
especially Ms. Chancey.
75
00:05:27,441 --> 00:05:29,075
She only cared
about two things...
76
00:05:29,142 --> 00:05:31,777
"dynasty" and bedtime.
77
00:05:35,449 --> 00:05:37,116
Did you, uh, you see
anything strange that night?
78
00:05:37,184 --> 00:05:38,851
No, sir.
79
00:05:40,187 --> 00:05:41,587
You sure about that?
80
00:05:41,654 --> 00:05:44,823
I-I would tell you
if I knew something.
81
00:05:44,891 --> 00:05:46,725
I promise... 100%.
82
00:05:46,793 --> 00:05:47,860
Cross my heart.
83
00:05:50,663 --> 00:05:52,064
Well, Jimmy, I, uh...
84
00:05:53,700 --> 00:05:55,001
...I happen to know
you're lying.
85
00:05:55,068 --> 00:05:56,502
I'm not.
86
00:06:03,743 --> 00:06:05,277
We gonna start talking truth,
87
00:06:05,345 --> 00:06:07,679
or are you and me gonna have to
take a little trip downtown?
88
00:06:11,151 --> 00:06:13,219
Kid said he put this
on the babysitter's hairbrush.
89
00:06:13,286 --> 00:06:14,786
Dean, there's no way
itching powder
90
00:06:14,854 --> 00:06:16,489
made that girl
scratch her brains out.
91
00:06:16,556 --> 00:06:17,990
It's just ground-up maple seeds.
92
00:06:18,058 --> 00:06:19,892
If you have any other theories,
I'm open to 'em.
93
00:06:23,630 --> 00:06:24,730
Yeah?
94
00:06:26,233 --> 00:06:28,467
Yeah, we'll be right there.
95
00:06:32,805 --> 00:06:36,942
Dr. Morris, please dial 1-1.
96
00:06:37,010 --> 00:06:38,077
What happened?
97
00:06:38,145 --> 00:06:39,578
Guy got electrocuted.
98
00:06:39,646 --> 00:06:40,146
Any idea how?
99
00:06:40,213 --> 00:06:41,914
Eh, maybe a loose wire
100
00:06:41,981 --> 00:06:43,949
or a piece of equipment
shorted out.
101
00:06:44,017 --> 00:06:45,918
So far, we haven't found anything.
102
00:06:45,985 --> 00:06:47,119
Witnesses?
103
00:06:47,187 --> 00:06:48,887
Yeah, guy in there,
Mr. Stanley.
104
00:06:48,955 --> 00:06:50,389
He says he saw it,
105
00:06:50,457 --> 00:06:52,258
but he's not making
a lick of sense.
106
00:06:52,325 --> 00:06:53,392
Senile.
107
00:06:53,460 --> 00:06:55,094
Thanks.
108
00:06:59,632 --> 00:07:01,700
Um, Mr. Stanley?
109
00:07:01,768 --> 00:07:03,369
It was just a joke.
110
00:07:03,437 --> 00:07:06,939
I didn't know
it would really work.
111
00:07:07,006 --> 00:07:08,006
What would work?
112
00:07:09,609 --> 00:07:12,911
All I did,
113
00:07:12,979 --> 00:07:15,147
was shake his hand.
114
00:07:31,531 --> 00:07:32,598
You ready?
115
00:07:32,665 --> 00:07:34,700
Hit it, Mr. Wizard.
116
00:07:52,685 --> 00:07:54,519
That'll do, pig.
117
00:07:56,723 --> 00:07:57,723
What the hell?
118
00:07:59,558 --> 00:08:01,627
That crap isn't supposed to work.
119
00:08:01,694 --> 00:08:04,429
This thing doesn't even have batteries.
120
00:08:04,497 --> 00:08:05,897
So... so, what?
121
00:08:05,965 --> 00:08:07,499
Are... are we looking
at cursed objects?
122
00:08:07,566 --> 00:08:08,934
Sounds good.
123
00:08:10,103 --> 00:08:13,538
Maybe there's a powerful witch in town.
124
00:08:18,144 --> 00:08:20,045
Is there any link
between the, uh,
125
00:08:20,113 --> 00:08:22,781
The joy buzzer
and the itching powder?
126
00:08:22,849 --> 00:08:25,884
Uh, one was made in, China,
the other, Mexico,
127
00:08:25,952 --> 00:08:28,286
but they were both bought
from the same store.
128
00:08:28,354 --> 00:08:29,354
Hmm.
129
00:08:42,902 --> 00:08:43,869
Sam!
130
00:08:57,884 --> 00:08:59,551
Welcome to the conjurarium,
131
00:08:59,618 --> 00:09:02,020
sanctum of magic and mystery.
132
00:09:02,088 --> 00:09:03,989
You the owner?
133
00:09:04,057 --> 00:09:06,024
Yep.
134
00:09:06,092 --> 00:09:08,393
You sold any itching powder
or joy buzzers lately?
135
00:09:08,460 --> 00:09:10,729
Yeah, a grand total of one of each.
136
00:09:10,797 --> 00:09:13,131
They aren't exactly
big-ticket items.
137
00:09:13,199 --> 00:09:15,300
Look, you boys here
to buy something
138
00:09:15,367 --> 00:09:17,635
or... what?
139
00:09:17,704 --> 00:09:19,237
So, you get
many customers?
140
00:09:19,305 --> 00:09:21,239
Kids come in.
141
00:09:21,307 --> 00:09:22,574
They don't buy much,
142
00:09:22,641 --> 00:09:24,242
but they're more than happy
to break stuff.
143
00:09:24,310 --> 00:09:28,279
These days, all they care about
are their, iPhones
144
00:09:28,347 --> 00:09:30,315
and those, kissing-vampire movies.
145
00:09:30,382 --> 00:09:31,783
The whole thing
makes me just...
146
00:09:31,851 --> 00:09:32,684
Angry?
147
00:09:34,787 --> 00:09:37,055
Yeah.
Yeah, I am angry.
148
00:09:37,123 --> 00:09:40,458
This shop has been
my life for 20 years,
149
00:09:40,526 --> 00:09:42,293
and now it's wasting
away to nothing.
150
00:09:42,361 --> 00:09:43,394
Which is why
you hate them.
151
00:09:43,462 --> 00:09:44,696
I suppose.
152
00:09:44,764 --> 00:09:46,865
You wish there was something
you could do about it.
153
00:09:46,933 --> 00:09:48,200
Yeah, I guess I do.
154
00:09:48,267 --> 00:09:49,768
So you're taking revenge...
155
00:09:51,938 --> 00:09:53,772
...with this.
156
00:09:55,474 --> 00:09:56,208
Aah! No!
157
00:09:58,144 --> 00:09:59,211
Oh!
158
00:10:00,646 --> 00:10:01,847
Oh!
159
00:10:01,914 --> 00:10:03,481
Oh.
160
00:10:03,549 --> 00:10:05,317
Something tells me this guy
is not a powerful witch.
161
00:10:05,385 --> 00:10:06,585
Yeah.
162
00:10:06,653 --> 00:10:08,221
Sorry.
163
00:10:08,288 --> 00:10:09,255
Sorry.
164
00:10:15,528 --> 00:10:16,764
I'll just slip this tooth
under your pillow,
165
00:10:16,831 --> 00:10:19,032
and while you're asleep,
166
00:10:19,100 --> 00:10:20,901
the tooth fairy will float down
167
00:10:20,969 --> 00:10:22,669
and swap it out for a quarter.
168
00:10:22,737 --> 00:10:25,939
So some freak is gonna come
in my room while i'm sleeping
169
00:10:26,007 --> 00:10:27,207
and take my tooth?
170
00:10:27,275 --> 00:10:29,209
Sounds scary.
171
00:10:29,277 --> 00:10:31,611
No, thank you.
172
00:10:31,679 --> 00:10:33,313
Come on.
173
00:10:43,925 --> 00:10:45,692
Good night, sweetie.
174
00:11:35,509 --> 00:11:36,977
Shh!
175
00:11:37,045 --> 00:11:38,212
Hold still.
176
00:11:38,279 --> 00:11:40,013
You might feel just a little...
177
00:11:40,081 --> 00:11:41,481
Pinch.
178
00:11:54,039 --> 00:11:54,772
Well, I, uh,
appreciate that,
179
00:11:55,340 --> 00:11:56,941
Nurse... Fremont.
180
00:11:57,009 --> 00:11:59,109
Please... call me "Jen."
181
00:11:59,177 --> 00:12:00,177
Oh. "Jen" it is.
182
00:12:04,883 --> 00:12:07,484
What's up with toothless?
Cavity creeps get a hold of him?
183
00:12:07,553 --> 00:12:08,953
Yeah. Close.
184
00:12:09,021 --> 00:12:11,155
He wrote up a description,
185
00:12:11,222 --> 00:12:13,624
5'10", 350 pounds,
186
00:12:13,692 --> 00:12:15,426
Wings, and a pink tutu.
187
00:12:15,493 --> 00:12:17,061
Said it was
the tooth fairy.
188
00:12:17,128 --> 00:12:18,896
So he's obviously
whacked out on painkillers.
189
00:12:18,964 --> 00:12:20,297
Maybe.
190
00:12:20,365 --> 00:12:23,200
Whatever it was got past
locked doors and windows
191
00:12:23,268 --> 00:12:24,769
Without triggering
the alarm.
192
00:12:24,836 --> 00:12:26,437
Come on, the tooth fairy?
193
00:12:26,504 --> 00:12:29,273
And it left 32 quarters
underneath his pillow,
194
00:12:29,340 --> 00:12:30,407
one for each tooth.
195
00:12:32,477 --> 00:12:35,079
Well, I will see your crazy
and raise you some.
196
00:12:35,146 --> 00:12:37,281
There's a couple of kids
upstairs with stomach ulcers,
197
00:12:37,348 --> 00:12:39,383
say they got it from
mixing pop rocks and coke.
198
00:12:39,451 --> 00:12:41,151
Another guy...
199
00:12:41,219 --> 00:12:42,920
his face froze that way.
200
00:12:44,222 --> 00:12:45,089
What way?
201
00:12:53,331 --> 00:12:56,033
He, uh, held it too long,
and it... it stuck.
202
00:12:56,101 --> 00:12:57,702
They're flying in
a plastic surgeon.
203
00:12:59,337 --> 00:13:01,472
So, I mean,
if you add all that up...
204
00:13:04,610 --> 00:13:06,010
I got nothing.
205
00:13:08,080 --> 00:13:10,014
I thought
sea-monkeys were real.
206
00:13:10,082 --> 00:13:12,016
They are, they're brine shrimp.
207
00:13:12,084 --> 00:13:13,651
No, no, no,
I mean like in the ads.
208
00:13:13,719 --> 00:13:16,420
You know, like the sea-monkey
wife cooks the pot roast
209
00:13:16,488 --> 00:13:18,022
for the sea-monkey husband,
210
00:13:18,090 --> 00:13:20,190
and the sea-monkey kids
play with the dog
211
00:13:20,258 --> 00:13:21,993
In a sea-monkey castle, real.
212
00:13:22,060 --> 00:13:23,794
I mean, I was 6,
but I believed it.
213
00:13:23,862 --> 00:13:24,996
Okay.
214
00:13:25,063 --> 00:13:26,964
Point is...
215
00:13:27,032 --> 00:13:29,066
maybe that's
the connection.
216
00:13:29,134 --> 00:13:31,135
The tooth fairy,
the pop rocks and coke,
217
00:13:31,202 --> 00:13:32,837
The joy buzzer
that shocks you,
218
00:13:32,904 --> 00:13:34,672
they're all lies
that kids believe.
219
00:13:34,740 --> 00:13:36,841
And now, they're coming true.
220
00:13:36,908 --> 00:13:39,877
Okay, so whatever's doing this
is... is reshaping reality.
221
00:13:39,945 --> 00:13:41,311
It has the powers
of a god.
222
00:13:41,379 --> 00:13:43,948
Or... of a trickster.
223
00:13:44,016 --> 00:13:46,017
Yeah, with the sense of
humor of a 9-year-old.
224
00:13:47,986 --> 00:13:48,919
Or you.
225
00:13:57,595 --> 00:14:00,264
Dude, seriously...
still with the ham?
226
00:14:00,331 --> 00:14:03,034
We don't have a fridge.
227
00:14:03,101 --> 00:14:05,136
Well, I found something.
228
00:14:05,203 --> 00:14:06,336
Here.
229
00:14:06,404 --> 00:14:09,406
Um, tooth fairy attack was here,
230
00:14:09,474 --> 00:14:10,908
pop rocks and coke was here,
231
00:14:10,976 --> 00:14:13,744
then you've got itching powder,
face freeze, and joy buzzer...
232
00:14:13,812 --> 00:14:15,412
All located within a 2-mile radius.
233
00:14:15,480 --> 00:14:17,214
So, we got
a blast zone of weird,
234
00:14:17,282 --> 00:14:19,116
and inside, fantasy becomes reality.
235
00:14:19,184 --> 00:14:21,118
Looks like.
236
00:14:21,186 --> 00:14:22,720
And what's the a-bomb at its center?
237
00:14:22,788 --> 00:14:27,091
Four acres of farmland...
and a house.
238
00:14:29,527 --> 00:14:31,328
Our motel isn't in that circle,
by any chance?
239
00:14:32,463 --> 00:14:34,264
Yeah.
240
00:14:34,332 --> 00:14:36,300
Why?
241
00:14:39,771 --> 00:14:41,471
Oh, d-dude...
242
00:14:42,941 --> 00:14:44,809
That's not what I think it is, is it?
243
00:14:44,876 --> 00:14:46,376
I got bored,
that nurse was hot.
244
00:14:48,046 --> 00:14:50,848
You know you can
go blind from that, too.
245
00:14:50,916 --> 00:14:53,283
Give me five minutes.
We'll go check out that house.
246
00:14:53,351 --> 00:14:54,218
Yeah.
247
00:14:56,454 --> 00:14:58,089
Hey, do not use my razor!
248
00:15:35,493 --> 00:15:37,127
Can I help you?
249
00:15:37,194 --> 00:15:39,630
Hi. Uh, what's your name?
250
00:15:39,697 --> 00:15:41,931
Who wants to know?
251
00:15:43,801 --> 00:15:46,035
The, uh...
252
00:15:46,103 --> 00:15:47,137
...FBI.
253
00:15:48,539 --> 00:15:49,640
Let me see that.
254
00:15:52,243 --> 00:15:53,977
So, what,
you guys don't knock?
255
00:15:55,280 --> 00:15:56,380
Are your parents home?
256
00:15:56,447 --> 00:15:57,881
They work.
257
00:15:57,948 --> 00:16:00,016
Well, you mind
if we ask you a few questions,
258
00:16:00,084 --> 00:16:02,018
Maybe take a look
around the house?
259
00:16:02,086 --> 00:16:03,353
I don't know.
260
00:16:03,421 --> 00:16:05,855
Come on.
You can trust us.
261
00:16:05,923 --> 00:16:07,391
We're the authorities.
262
00:16:18,670 --> 00:16:19,836
What's that?
263
00:16:19,904 --> 00:16:21,171
It's called soup.
264
00:16:21,238 --> 00:16:23,440
You heat it up,
and you eat it.
265
00:16:25,943 --> 00:16:28,011
Right. I-I know.
It's just, um...
266
00:16:29,847 --> 00:16:32,649
I used to make my own dinner,
too, when I was a kid.
267
00:16:32,717 --> 00:16:33,817
Well, I'm not a kid.
268
00:16:35,252 --> 00:16:37,053
Right. No, I-I know.
269
00:16:37,121 --> 00:16:38,888
Um...
270
00:16:38,956 --> 00:16:40,424
I'm, Robert, by the way.
271
00:16:40,491 --> 00:16:41,591
Jesse.
272
00:16:41,659 --> 00:16:44,260
Jesse, nice to meet you.
273
00:16:44,329 --> 00:16:45,395
Did you draw this?
274
00:16:45,463 --> 00:16:46,596
It's the tooth fairy.
275
00:16:48,999 --> 00:16:51,234
That's what you think
the tooth fairy looks like, huh?
276
00:16:51,302 --> 00:16:53,870
Yeah, my dad
told me about him.
277
00:16:53,938 --> 00:16:55,305
Huh.
278
00:16:55,373 --> 00:16:58,675
What, didn't your dad tell you
about the tooth fairy?
279
00:16:58,743 --> 00:17:00,043
My dad?
280
00:17:01,746 --> 00:17:03,847
My dad told me different stories.
281
00:17:03,914 --> 00:17:05,682
Well, the tooth fairy isn't a story.
282
00:17:09,320 --> 00:17:10,687
What do you know
about itching powder, Jesse?
283
00:17:10,755 --> 00:17:12,456
That stuff will make you
scratch your brains out.
284
00:17:14,024 --> 00:17:15,225
Pop rocks and coke?
285
00:17:15,292 --> 00:17:17,260
You mix them, and you'll
end up in the hospital.
286
00:17:17,328 --> 00:17:19,229
Everyone knows that.
287
00:17:22,333 --> 00:17:23,667
You shouldn't have that.
288
00:17:23,735 --> 00:17:24,634
Why not?
289
00:17:24,702 --> 00:17:26,035
It can electrocute you.
290
00:17:27,939 --> 00:17:29,406
Actually, it can't.
291
00:17:29,474 --> 00:17:31,641
It's just a wind-up toy.
292
00:17:31,709 --> 00:17:33,310
It's totally harmless.
293
00:17:33,378 --> 00:17:34,811
Doesn't even have batteries.
294
00:17:34,880 --> 00:17:36,213
So, it can't shock you?
295
00:17:36,281 --> 00:17:38,282
Nope, not at all.
296
00:17:38,350 --> 00:17:39,383
I swear.
297
00:17:42,153 --> 00:17:43,453
Oh.
298
00:17:43,521 --> 00:17:44,788
Okay.
299
00:17:44,856 --> 00:17:46,757
I mean, all it does
is just shake in your hand.
300
00:17:46,824 --> 00:17:48,325
It's kind of lame.
301
00:17:48,393 --> 00:17:49,393
See?
302
00:17:54,099 --> 00:17:56,800
What did you say
your name was, again?
303
00:18:03,236 --> 00:18:05,270
Dude, what the hell?
304
00:18:05,338 --> 00:18:06,872
I had a hunch. I went with it.
305
00:18:06,940 --> 00:18:08,774
- You risked my ass on a hunch?!
- You're fine.
306
00:18:08,842 --> 00:18:11,177
Besides, now we know who's turning
this town into willy wonka's worst nightmare.
307
00:18:11,244 --> 00:18:12,444
The kid.
308
00:18:12,512 --> 00:18:14,914
Yeah, everything, Jesse
believes comes true.
309
00:18:14,981 --> 00:18:16,716
He thinks the tooth fairy
looks like, Belushi,
310
00:18:16,783 --> 00:18:17,750
Joy buzzers
really shock people.
311
00:18:17,818 --> 00:18:19,318
Boom, that's what happens.
312
00:18:19,385 --> 00:18:21,553
Yeah, but convince him the
joy buzzers don't actually work,
313
00:18:21,621 --> 00:18:23,622
and they go from killing
machines back into crap toys.
314
00:18:23,690 --> 00:18:25,825
He probably doesn't
even know he's doing it.
315
00:18:30,197 --> 00:18:31,897
How is he doing it?
316
00:18:40,673 --> 00:18:43,675
So, dug up what I
could on, Jesse Turner.
317
00:18:43,744 --> 00:18:45,077
It's not much.
318
00:18:45,145 --> 00:18:48,513
Uh, "B" student,
won last year's, pinewood derby.
319
00:18:48,581 --> 00:18:50,249
But get this.
320
00:18:50,316 --> 00:18:51,984
Jesse was adopted.
321
00:18:52,052 --> 00:18:53,585
His birth records are sealed.
322
00:18:53,653 --> 00:18:55,187
So you unsealed them, and...?
323
00:18:55,255 --> 00:18:56,889
There's no father listed,
324
00:18:56,957 --> 00:18:59,458
But, Jesse's biological mom
is named, Julia Wright.
325
00:18:59,525 --> 00:19:02,194
She lives in, elk creek,
on the other side of the state.
326
00:19:29,921 --> 00:19:32,423
Whatever you're selling,
I'm not interested.
327
00:19:32,491 --> 00:19:34,024
Ohh, we're not salesmen.
328
00:19:34,092 --> 00:19:36,327
Agents, Page and Plant, FBI.
329
00:19:41,266 --> 00:19:42,600
Put your badge in the slot.
330
00:19:42,668 --> 00:19:44,735
Your partner's, too.
331
00:19:59,117 --> 00:20:00,184
What do you want?
332
00:20:00,251 --> 00:20:01,185
Thank you.
333
00:20:01,252 --> 00:20:02,586
Um...
334
00:20:02,654 --> 00:20:06,190
We just had a few questions...
about your son.
335
00:20:06,257 --> 00:20:08,926
I don't have a son.
336
00:20:10,829 --> 00:20:13,964
He was born, March
29, 1998, in, Omaha.
337
00:20:14,032 --> 00:20:15,499
You put him
up for adoption?
338
00:20:18,236 --> 00:20:19,770
What about him?
339
00:20:19,838 --> 00:20:23,507
We were just wondering,
um, was it a...
340
00:20:25,344 --> 00:20:26,844
...was it a normal pregnancy?
341
00:20:28,513 --> 00:20:30,047
Was there anything strange?
342
00:20:30,114 --> 00:20:31,181
Stay away!
343
00:20:31,249 --> 00:20:32,383
Mrs. Wright, wait!
344
00:20:37,589 --> 00:20:39,390
We just want to talk!
345
00:20:44,463 --> 00:20:45,529
You're not demons?
346
00:20:46,998 --> 00:20:48,232
How do you know
about demons?
347
00:20:54,138 --> 00:20:55,906
I was possessed.
348
00:20:57,576 --> 00:21:01,311
A demon took control of
my body, and I hurt people,
349
00:21:02,514 --> 00:21:04,281
I killed people.
350
00:21:04,349 --> 00:21:05,949
That... that wasn't you.
351
00:21:06,017 --> 00:21:07,951
But I was there.
352
00:21:08,019 --> 00:21:10,888
I heard a woman
beg for mercy.
353
00:21:10,955 --> 00:21:14,725
I... felt a young girl's blood
drip down my hands.
354
00:21:16,060 --> 00:21:17,728
That's how you knew
about the salt.
355
00:21:17,796 --> 00:21:20,831
Yeah, I picked up tricks.
It was in my head for months.
356
00:21:20,899 --> 00:21:21,866
How many months?
357
00:21:21,933 --> 00:21:23,434
Nine.
358
00:21:27,071 --> 00:21:28,739
So your son...
359
00:21:28,807 --> 00:21:31,275
Yeah... the whole time
360
00:21:31,342 --> 00:21:34,111
the pregnancy, birth...
361
00:21:34,178 --> 00:21:35,479
all of it.
362
00:21:37,181 --> 00:21:38,449
I was possessed.
363
00:21:40,452 --> 00:21:43,621
The night the baby
was born, I was alone.
364
00:21:45,390 --> 00:21:47,725
And the pain was...
the pain was overwhelming.
365
00:21:48,894 --> 00:21:51,829
I-I screamed, and
it came out a laugh...
366
00:21:51,897 --> 00:21:54,465
because the demon was happy.
367
00:21:56,301 --> 00:22:00,304
It used my body
to give birth to a child.
368
00:22:06,445 --> 00:22:08,011
When it was over,
something changed
369
00:22:08,079 --> 00:22:09,513
maybe the, the demon was tired
370
00:22:09,581 --> 00:22:12,516
Or if the pain helped
me fight it, but...
371
00:22:14,753 --> 00:22:16,987
...somehow, I took control,
372
00:22:18,156 --> 00:22:20,123
and the demon wailed inside me.
373
00:22:20,191 --> 00:22:22,159
It pounded
against my skull.
374
00:22:22,226 --> 00:22:25,028
I thought,
my head was gonna explode.
375
00:22:25,096 --> 00:22:28,566
But... I knew.
376
00:22:28,633 --> 00:22:31,101
I knew
what I had to do.
377
00:22:42,814 --> 00:22:46,784
And when I was alone
with the baby...
378
00:22:46,852 --> 00:22:48,786
a part of me...
379
00:22:48,854 --> 00:22:51,021
Part of me
wanted to kill it.
380
00:22:55,259 --> 00:22:58,061
But, god help me,
I couldn't do that.
381
00:22:58,129 --> 00:23:02,232
So... I put it
up for adoption...
382
00:23:02,300 --> 00:23:03,868
and I ran.
383
00:23:05,036 --> 00:23:06,604
Who was the father?
384
00:23:09,340 --> 00:23:10,474
I was a virgin.
385
00:23:14,913 --> 00:23:17,548
Have you seen my son?
386
00:23:17,616 --> 00:23:19,282
Is he human?
387
00:23:20,986 --> 00:23:23,153
His name's, Jesse.
388
00:23:23,221 --> 00:23:26,624
He lives in, uh, Alliance.
389
00:23:26,691 --> 00:23:28,692
He's a good kid.
390
00:23:32,797 --> 00:23:35,065
So, now what?
391
00:23:35,133 --> 00:23:36,901
We need help.
392
00:23:46,778 --> 00:23:48,646
I take it you got our message.
393
00:23:48,713 --> 00:23:50,080
It's lucky you found the boy.
394
00:23:50,148 --> 00:23:52,683
Oh, yeah, real lucky.
395
00:23:52,751 --> 00:23:53,884
What do we do with him?
396
00:23:53,952 --> 00:23:54,885
Kill him.
397
00:23:58,890 --> 00:24:00,057
Cass.
398
00:24:00,124 --> 00:24:01,892
This child is half demon
and half human,
399
00:24:01,960 --> 00:24:04,662
but it's far more powerful than either.
400
00:24:04,729 --> 00:24:07,565
Other cultures call this hybrid
Cambion or Katako.
401
00:24:09,067 --> 00:24:10,935
You know him
as the anti-christ.
402
00:24:22,714 --> 00:24:24,247
That wasn't me.
403
00:24:26,250 --> 00:24:27,585
Who put that there?
404
00:24:27,652 --> 00:24:29,987
Anyway, I don't get it.
405
00:24:30,055 --> 00:24:31,822
Jesse is the devil's son?
406
00:24:31,890 --> 00:24:33,791
No, of course not.
407
00:24:33,858 --> 00:24:36,927
Your bible gets more
wrong than it does right.
408
00:24:36,995 --> 00:24:39,129
The antichrist
is not, Lucifer's child.
409
00:24:39,197 --> 00:24:40,598
It's just a demon spawn.
410
00:24:40,665 --> 00:24:43,701
But it is one of the devil's
greatest weapons
411
00:24:43,768 --> 00:24:45,202
in the war against heaven.
412
00:24:45,269 --> 00:24:46,536
Well if, Jesse's
a demonic howitzer,
413
00:24:46,605 --> 00:24:48,138
then what the hell's
he doing in, Nebraska?
414
00:24:48,206 --> 00:24:50,507
The demons lost him,
they can't find him
415
00:24:50,575 --> 00:24:51,842
but they're looking.
416
00:24:51,910 --> 00:24:53,310
And they lost him, because...?
417
00:24:53,377 --> 00:24:55,012
Because of the child's power.
418
00:24:55,080 --> 00:24:57,114
It hides him from
both angels and demons
419
00:24:57,181 --> 00:24:59,182
for now.
420
00:24:59,250 --> 00:25:01,685
So he's got, like,
a force field around him.
421
00:25:01,753 --> 00:25:03,353
Well, that's great,
problem solved.
422
00:25:03,421 --> 00:25:06,890
With, Lucifer risen,
this child grows strong.
423
00:25:06,958 --> 00:25:08,325
Soon, he will do more
424
00:25:08,392 --> 00:25:10,828
than just make a
few toys come to life.
425
00:25:10,895 --> 00:25:14,131
Something that will
draw the demons to him.
426
00:25:14,198 --> 00:25:16,600
The demons will find this child.
427
00:25:16,668 --> 00:25:20,237
Lucifer will twist this boy to his purpose
428
00:25:20,304 --> 00:25:22,239
and then, with a word,
429
00:25:22,306 --> 00:25:25,743
this child will destroy
the host of heaven.
430
00:25:25,810 --> 00:25:27,144
Whoa, whoa,
whoa, whoa. Wait.
431
00:25:27,211 --> 00:25:31,214
You're saying that... that
Jesse's gonna nuke the angels?
432
00:25:31,282 --> 00:25:33,684
We cannot allow that to happen.
433
00:25:37,255 --> 00:25:38,088
Wait.
434
00:25:40,058 --> 00:25:41,625
We're the good guys.
435
00:25:41,693 --> 00:25:43,460
We... we don't
just kill children.
436
00:25:46,097 --> 00:25:47,931
A year ago,
437
00:25:47,999 --> 00:25:51,669
You would have done whatever
it took to win this war.
438
00:25:51,736 --> 00:25:52,936
Things change.
439
00:25:57,642 --> 00:26:00,844
Okay. Hey, look, we are not
going to kill him, all right?
440
00:26:00,912 --> 00:26:03,947
But we can't leave, Jesse here
either, we know that.
441
00:26:04,015 --> 00:26:05,348
So...
442
00:26:05,416 --> 00:26:08,185
We take him to, Bobby's.
He'll know what to do.
443
00:26:08,252 --> 00:26:09,586
You'll kidnap him?
444
00:26:10,822 --> 00:26:12,422
What is going on
in this town,
445
00:26:12,490 --> 00:26:15,025
It's what happens
when this thing is happy.
446
00:26:15,093 --> 00:26:17,527
You cannot imagine
what it will do if it's angry.
447
00:26:19,064 --> 00:26:21,398
Besides, how will you hold him?
448
00:26:21,465 --> 00:26:23,333
With a thought, he could be
halfway around the world.
449
00:26:25,070 --> 00:26:26,003
So we...
450
00:26:26,071 --> 00:26:27,938
So we tell him the truth.
451
00:26:28,006 --> 00:26:30,240
You say, Jesse's destined
to go dark side... fine.
452
00:26:30,308 --> 00:26:31,775
But he hasn't yet.
453
00:26:31,843 --> 00:26:33,443
So if we lay it all out for him...
454
00:26:33,511 --> 00:26:36,479
what he is, the apocalypse, everything...
455
00:26:36,547 --> 00:26:38,215
He might make
the right choice.
456
00:26:45,123 --> 00:26:46,156
You didn't.
457
00:26:49,127 --> 00:26:51,394
And I can't take
that chance.
458
00:26:59,370 --> 00:27:01,839
Damn it.
459
00:27:14,418 --> 00:27:15,786
Oh.
460
00:27:15,854 --> 00:27:17,420
Sorry, I'm sorry.
461
00:27:17,488 --> 00:27:18,756
It's... it's no worries. You okay?
462
00:27:18,823 --> 00:27:23,160
Yeah, it's just today...
a little... shaky.
463
00:27:23,228 --> 00:27:25,929
Ah well, talking to the
Winchesters will do that to you.
464
00:27:27,198 --> 00:27:28,698
Don't you recognize me, sweetheart?
465
00:27:28,767 --> 00:27:30,033
Huh?
466
00:27:30,101 --> 00:27:32,836
We had some great times
together, didn't we?
467
00:27:32,904 --> 00:27:36,140
And then you stole something
from us, hid it away.
468
00:27:36,207 --> 00:27:39,209
That was very,
very naughty of you.
469
00:27:39,277 --> 00:27:42,612
So we watched,
and we waited
470
00:27:42,680 --> 00:27:44,248
and now...
471
00:27:44,315 --> 00:27:46,650
They told you where he is, didn't they?
472
00:27:46,717 --> 00:27:49,820
I think it's time we go
and visit our son.
473
00:28:27,425 --> 00:28:29,492
Don't be afraid.
474
00:28:29,560 --> 00:28:31,361
I won't hurt you.
475
00:28:41,439 --> 00:28:43,307
Mom! Dad!
476
00:28:43,374 --> 00:28:45,976
Your mother and father are sleeping.
477
00:28:46,044 --> 00:28:48,745
I assure you, they won't
wake until morning.
478
00:28:55,653 --> 00:28:57,487
I'm sorry.
479
00:29:05,730 --> 00:29:07,397
Was there a guy here?
480
00:29:07,465 --> 00:29:08,698
In a trench coat?
481
00:29:38,611 --> 00:29:39,645
Was he your friend?
482
00:29:39,713 --> 00:29:41,113
Him?
483
00:29:42,549 --> 00:29:43,149
No.
484
00:29:45,719 --> 00:29:46,919
I did that.
485
00:29:49,355 --> 00:29:50,289
But how did I do that?
486
00:29:53,459 --> 00:29:54,727
You're a superhero.
487
00:29:54,795 --> 00:29:56,361
I am?
488
00:29:56,429 --> 00:29:58,397
Yeah.
489
00:29:58,464 --> 00:30:01,500
Yeah. I mean, who else
could turn someone into a toy?
490
00:30:01,568 --> 00:30:03,069
You're superman...
491
00:30:03,136 --> 00:30:06,105
Minus the cape
and the go-go boots.
492
00:30:09,509 --> 00:30:11,310
See, my... my partner and I,
493
00:30:11,377 --> 00:30:14,046
We work for a secret
government agency.
494
00:30:14,114 --> 00:30:17,750
It's our job to find kids
with special powers.
495
00:30:17,818 --> 00:30:19,785
In fact, we're here to take you
496
00:30:19,853 --> 00:30:23,055
to a hidden base
in, South Dakota,
497
00:30:23,123 --> 00:30:25,024
Where you'll be trained to fight evil.
498
00:30:25,092 --> 00:30:25,991
Like the, X-Men?
499
00:30:26,059 --> 00:30:28,327
Exactly like the, X-Men.
500
00:30:29,629 --> 00:30:31,463
In fact, the, uh, guy
we're taking you to...
501
00:30:31,531 --> 00:30:33,298
He's even in a wheelchair.
502
00:30:33,366 --> 00:30:35,067
You'll be a hero.
503
00:30:35,135 --> 00:30:37,336
You'll save lives,
you'll get the girl.
504
00:30:37,403 --> 00:30:38,704
Sounds like fun, right?
505
00:30:43,009 --> 00:30:44,443
They're lying to you.
506
00:30:48,615 --> 00:30:50,015
Stay right there, dreamboat.
507
00:30:50,083 --> 00:30:51,150
Can't hurt you.
508
00:30:52,452 --> 00:30:53,352
Orders.
509
00:30:53,419 --> 00:30:54,653
You, on the other hand?
510
00:30:55,655 --> 00:30:57,723
Hurting you's encouraged.
511
00:31:02,963 --> 00:31:03,963
Leave them alone!
512
00:31:05,465 --> 00:31:07,466
Jesse.
513
00:31:07,533 --> 00:31:10,069
You're beautiful.
514
00:31:10,137 --> 00:31:12,604
You have your father's eyes.
515
00:31:12,672 --> 00:31:14,406
Who are you?
516
00:31:14,474 --> 00:31:15,908
I'm your mother.
517
00:31:15,976 --> 00:31:17,342
No, you're not.
518
00:31:17,410 --> 00:31:18,310
Mm-hmm.
519
00:31:18,378 --> 00:31:20,946
You're half human...
520
00:31:21,014 --> 00:31:22,714
Half one of us.
521
00:31:22,783 --> 00:31:24,216
She means demons, Jesse!
522
00:31:29,689 --> 00:31:32,158
Those people you call your parents,
523
00:31:32,225 --> 00:31:33,425
they lied to you, too.
524
00:31:33,493 --> 00:31:35,995
You're not theirs... not really.
525
00:31:36,062 --> 00:31:38,030
My mom and dad love me.
526
00:31:38,098 --> 00:31:39,364
Do they?
527
00:31:39,432 --> 00:31:41,633
Is... is that why they
leave you alone all day?
528
00:31:41,701 --> 00:31:43,235
Because they love you
so much?
529
00:31:43,303 --> 00:31:46,438
These people...
these imposters...
530
00:31:46,506 --> 00:31:49,108
They told you that the
tooth fairy was real
531
00:31:49,176 --> 00:31:50,542
and that your toys could hurt you
532
00:31:50,610 --> 00:31:52,311
and a hundred other
things that aren't true.
533
00:31:52,378 --> 00:31:55,281
They love you so much,
they made your whole life a lie.
534
00:31:57,383 --> 00:32:00,085
Look into your heart, Jesse.
535
00:32:00,153 --> 00:32:01,753
You've always known
you weren't theirs.
536
00:32:01,822 --> 00:32:04,556
You've always known
you were different
537
00:32:04,624 --> 00:32:07,092
erveryone has lied to you.
538
00:32:07,160 --> 00:32:08,327
They're not, FBI agents,
539
00:32:11,531 --> 00:32:13,398
and you're not a superhero.
540
00:32:13,466 --> 00:32:15,634
Then what am I?
541
00:32:15,702 --> 00:32:16,802
You're powerful.
542
00:32:16,870 --> 00:32:18,737
You can have
anything you want.
543
00:32:18,805 --> 00:32:20,873
You can do
anything you want.
544
00:32:20,941 --> 00:32:22,374
Don't listen to her, Jesse!
545
00:32:23,276 --> 00:32:24,476
They treated you
like a child.
546
00:32:24,544 --> 00:32:26,979
Nobody trusted you,
everybody's lied to you.
547
00:32:27,047 --> 00:32:28,247
Doesn't that make you angry?
548
00:32:40,360 --> 00:32:43,428
See? It does make you angry.
549
00:32:45,365 --> 00:32:47,299
But, I'm telling you
the truth, Jesse.
550
00:32:47,367 --> 00:32:49,335
Wouldn't it be better
if there were no lies?
551
00:32:50,503 --> 00:32:51,937
Come with me...
552
00:32:52,005 --> 00:32:54,506
and you can
wash it all clean.
553
00:32:54,574 --> 00:32:55,975
Start over.
554
00:32:56,042 --> 00:32:57,476
Imagine that...
555
00:32:57,543 --> 00:32:59,678
A world without lies.
556
00:33:04,885 --> 00:33:06,518
She's right,
we lied to you.
557
00:33:07,587 --> 00:33:08,820
But I'll tell you the truth.
558
00:33:11,824 --> 00:33:14,326
I just went... to tell...
559
00:33:15,695 --> 00:33:16,962
Stop it.
560
00:33:17,830 --> 00:33:19,398
I want to hear
what he has to say.
561
00:33:21,401 --> 00:33:23,903
You're stronger
than I thought.
562
00:33:25,805 --> 00:33:28,173
We lied to you.
563
00:33:28,241 --> 00:33:30,242
And I'm sorry.
564
00:33:30,310 --> 00:33:31,576
So here's the truth.
565
00:33:32,946 --> 00:33:35,114
I'm, Sam Winchester.
566
00:33:35,181 --> 00:33:37,316
That's my brother, Dean.
567
00:33:37,384 --> 00:33:39,351
W-we hunt monsters.
568
00:33:39,419 --> 00:33:41,287
Except when you are the monster.
569
00:33:41,354 --> 00:33:42,521
Right, Sammy?
570
00:33:42,588 --> 00:33:44,023
And that woman right there,
her name is, Julia.
571
00:33:45,658 --> 00:33:47,059
She's your mother.
572
00:33:48,261 --> 00:33:49,929
But the thing inside of her,
573
00:33:49,996 --> 00:33:52,131
The thing that you're talking to...
574
00:33:52,198 --> 00:33:54,599
- It's a demon.
- A demon?
575
00:33:54,667 --> 00:33:56,735
He's done nothing but lie to you
since the moment you met him.
576
00:33:56,803 --> 00:33:58,270
Don't listen to him.
577
00:33:58,338 --> 00:33:59,471
Punish him.
578
00:33:59,539 --> 00:34:00,705
Sit down and shut up.
579
00:34:06,980 --> 00:34:10,649
There's, uh, kind of a...
580
00:34:10,716 --> 00:34:12,851
a war between, angels and demons
581
00:34:12,919 --> 00:34:15,520
and... you're a part of it.
582
00:34:16,756 --> 00:34:18,090
I'm just a kid.
583
00:34:18,158 --> 00:34:21,026
You can go with her
if you want.
584
00:34:21,094 --> 00:34:22,928
I can't stop you, no one can.
585
00:34:22,996 --> 00:34:25,697
But if you do...
586
00:34:25,765 --> 00:34:27,666
Millions of people will die.
587
00:34:27,733 --> 00:34:30,202
She said I was half demon.
Is that true?
588
00:34:30,270 --> 00:34:32,304
Yes.
589
00:34:32,372 --> 00:34:34,506
But you're half human, too.
590
00:34:34,574 --> 00:34:36,608
You can do
the right thing.
591
00:34:36,676 --> 00:34:38,677
You've got choices, Jesse.
592
00:34:38,744 --> 00:34:40,212
But if you make
the wrong ones,
593
00:34:40,280 --> 00:34:42,647
It'll haunt you
for the rest of your life.
594
00:34:42,715 --> 00:34:45,917
Why are you telling me this?!
595
00:34:45,986 --> 00:34:49,088
Because I have to believe someone
can make the right choice,
596
00:34:49,155 --> 00:34:51,223
even if I couldn't.
597
00:34:59,599 --> 00:35:00,899
Get out of her.
598
00:35:16,682 --> 00:35:18,150
How did you do that?
599
00:35:18,218 --> 00:35:20,319
I just did.
600
00:35:20,387 --> 00:35:21,520
Kid...
601
00:35:23,323 --> 00:35:24,723
...you're awesome.
602
00:35:26,192 --> 00:35:27,059
Ahh.
603
00:35:32,401 --> 00:35:33,634
Is she gonna be all right?
604
00:35:37,739 --> 00:35:38,939
Eventually.
605
00:35:49,718 --> 00:35:52,186
Look, uh, truth is,
606
00:35:52,254 --> 00:35:55,089
He's kind of a buddy of mine.
607
00:35:55,157 --> 00:35:57,258
Is there any way
you could turn him back?
608
00:35:57,326 --> 00:35:58,559
He tried to kill me.
609
00:36:00,595 --> 00:36:02,030
Right, uh...
610
00:36:02,097 --> 00:36:04,065
But he's a... he's a good guy.
611
00:36:04,133 --> 00:36:05,266
He was just confused.
612
00:36:09,505 --> 00:36:10,905
Okay.
613
00:36:10,972 --> 00:36:13,641
It's been a long night.
We'll... talk about it later.
614
00:36:16,912 --> 00:36:17,811
What now?
615
00:36:22,717 --> 00:36:24,818
Now we take you
someplace safe,
616
00:36:24,886 --> 00:36:27,388
Get you trained up.
617
00:36:27,456 --> 00:36:29,657
You'd be handy
in a fight, kid.
618
00:36:29,724 --> 00:36:30,958
What if I don't want to fight?
619
00:36:32,227 --> 00:36:33,161
Jesse.
620
00:36:39,201 --> 00:36:41,969
You're powerful.
621
00:36:42,037 --> 00:36:45,406
More powerful than...
622
00:36:45,474 --> 00:36:47,975
Pretty much anything we've ever seen.
623
00:36:48,043 --> 00:36:49,610
- That makes you...
- A freak.
624
00:36:54,316 --> 00:36:56,016
To some people, maybe
625
00:36:56,085 --> 00:36:58,018
but not to us.
626
00:36:58,087 --> 00:37:00,020
See, we're kind of freaks ourselves.
627
00:37:02,023 --> 00:37:04,392
I can't stay here, can I?
628
00:37:04,460 --> 00:37:06,060
No.
629
00:37:06,128 --> 00:37:08,496
The demons know where you are,
and more will be coming.
630
00:37:13,034 --> 00:37:15,503
I won't go without my
mom and dad.
631
00:37:16,905 --> 00:37:19,407
There's nothing more
important than family.
632
00:37:19,475 --> 00:37:21,008
We get that
633
00:37:21,076 --> 00:37:22,977
and if you really want
to take them with you,
634
00:37:23,044 --> 00:37:24,912
We'll back your play.
635
00:37:24,980 --> 00:37:26,814
But you got to understand...
636
00:37:26,881 --> 00:37:28,949
it's gonna be dangerous for them, too.
637
00:37:29,017 --> 00:37:30,485
What do you mean?
638
00:37:30,552 --> 00:37:32,520
Our dad...
639
00:37:32,588 --> 00:37:34,655
He would take us with him
wherever he went.
640
00:37:34,723 --> 00:37:36,690
- Where is he now?
- Dead.
641
00:37:37,959 --> 00:37:39,693
A demon killed him.
642
00:37:41,029 --> 00:37:42,663
Look, Jesse...
643
00:37:42,731 --> 00:37:44,898
Once you're in this fight...
644
00:37:47,503 --> 00:37:50,037
...you're in it till the end,
645
00:37:50,105 --> 00:37:51,506
Win or lose.
646
00:37:53,375 --> 00:37:54,808
What should I do?
647
00:37:54,876 --> 00:37:56,110
We can't tell you.
648
00:37:56,178 --> 00:37:57,945
It's your choice.
649
00:37:58,013 --> 00:38:00,748
It's not fair, I know.
650
00:38:03,852 --> 00:38:05,520
Can I go see my parents?
651
00:38:05,587 --> 00:38:08,523
I, um...
652
00:38:08,590 --> 00:38:11,259
I need to... say goodbye.
653
00:38:14,029 --> 00:38:15,062
Sure.
654
00:39:20,061 --> 00:39:21,829
He's been up there
a long time.
655
00:39:31,690 --> 00:39:32,956
He's gone.
656
00:39:34,092 --> 00:39:35,292
Where?
657
00:39:35,360 --> 00:39:37,261
I don't know.
658
00:39:37,328 --> 00:39:39,497
Jesse put everyone in
town back to normal...
659
00:39:39,564 --> 00:39:41,565
the ones still alive.
660
00:39:41,633 --> 00:39:43,333
Then he vanished.
661
00:39:47,005 --> 00:39:48,105
Hey.
662
00:39:52,243 --> 00:39:53,911
What does it say?
663
00:39:59,150 --> 00:40:02,052
That he had to leave
to keep his parents safe,
664
00:40:02,120 --> 00:40:04,288
That he loves them,
and he's sorry.
665
00:40:07,759 --> 00:40:09,092
How do we find him?
666
00:40:09,160 --> 00:40:11,495
With the boy's powers, we can't.
667
00:40:11,563 --> 00:40:13,230
Not unless he wants to be found.
668
00:40:19,704 --> 00:40:21,839
You think, Jesse's gonna be okay?
669
00:40:23,241 --> 00:40:24,475
I hope so.
670
00:40:28,212 --> 00:40:30,147
You know, we destroyed that kid's life
671
00:40:30,214 --> 00:40:31,415
by telling him the truth.
672
00:40:33,819 --> 00:40:35,886
We didn't have a choice, Dean.
673
00:40:37,989 --> 00:40:39,757
Yeah.
674
00:40:39,825 --> 00:40:41,459
You know, I'm starting to get
675
00:40:41,526 --> 00:40:43,527
why parents lie to their kids.
676
00:40:43,595 --> 00:40:47,431
You want them to believe
that the worst thing out there
677
00:40:47,499 --> 00:40:49,800
is mixing pop rocks and coke...
678
00:40:49,868 --> 00:40:52,002
protect them from the real evil.
679
00:40:53,304 --> 00:40:55,706
You want them going
to bed feeling safe.
680
00:40:55,774 --> 00:40:57,875
If that means lying
to them, so be it.
681
00:41:02,848 --> 00:41:05,883
The more I think about it...
682
00:41:05,951 --> 00:41:07,952
the more I wish
dad had lied to us.
683
00:41:09,688 --> 00:41:11,555
Yeah, me too.
684
00:41:14,556 --> 00:41:16,556
Sync by honeybunny
www.MY-SUBS.com
685
00:41:16,557 --> 00:41:18,599
Edited by scooby
www.subscene.com