00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:01,283 --> 00:00:03,318 You chose a demon over your own brother, 2 00:00:03,385 --> 00:00:04,986 and look what happened. 3 00:00:05,054 --> 00:00:08,857 I did it. I started the apocalypse, and I set, Lucifer free. 4 00:00:08,925 --> 00:00:10,024 I'm sorry. 5 00:00:10,092 --> 00:00:12,360 I would give anything... anything 6 00:00:12,428 --> 00:00:13,962 to take it all back. 7 00:00:14,029 --> 00:00:14,930 I know you would. 8 00:00:16,131 --> 00:00:17,732 If we're gonna be a team, you and I, 9 00:00:17,800 --> 00:00:19,200 It has to be a two-way street. 10 00:00:19,268 --> 00:00:20,869 We got to just grab on to whatever's in front of us, 11 00:00:20,937 --> 00:00:23,004 Kick its ass, and go down fighting. 12 00:00:23,072 --> 00:00:24,573 I can get on board with that. 13 00:01:13,589 --> 00:01:15,056 Jimmy? 14 00:01:29,304 --> 00:01:30,872 I told you to go to bed. 15 00:01:30,940 --> 00:01:33,608 I can't. I'm dead. 16 00:01:33,675 --> 00:01:35,977 What is this..? Ketchup? 17 00:01:36,045 --> 00:01:37,612 Gross! 18 00:01:37,679 --> 00:01:39,781 Ow! You're mean. 19 00:01:39,849 --> 00:01:41,883 Yeah, that's what your parents pay me for... to be mean. 20 00:01:41,951 --> 00:01:43,017 Bed... now! 21 00:01:43,085 --> 00:01:44,418 Okay, okay. 22 00:01:44,486 --> 00:01:46,420 Just wait. Wait. 23 00:01:46,488 --> 00:01:49,057 I'll go to bed if you let me touch your boob. 24 00:01:49,125 --> 00:01:50,191 Oh! Go! 25 00:02:41,877 --> 00:02:44,078 I'll, uh, take, Amber home. 26 00:02:44,146 --> 00:02:45,513 Don't wait up. 27 00:02:52,421 --> 00:02:53,521 Amber. 28 00:02:54,824 --> 00:02:56,124 Amber. 29 00:02:57,993 --> 00:02:59,593 Amber? 30 00:03:14,409 --> 00:03:15,910 Francine! 31 00:03:25,052 --> 00:03:26,853 Agents, Page and Plant, FBI. 32 00:03:26,920 --> 00:03:28,888 Gentlemen, what brings you by? 33 00:03:28,956 --> 00:03:31,023 We need to see Amber Greer's body. 34 00:03:31,091 --> 00:03:33,125 Really? What for? 35 00:03:33,193 --> 00:03:37,196 The police report said something clawed through her skull? 36 00:03:37,264 --> 00:03:39,498 You didn't read the autopsy report 37 00:03:39,566 --> 00:03:41,700 That I, e-mailed out this morning? 38 00:03:41,768 --> 00:03:43,936 W-we had, uh, server issues. 39 00:03:57,784 --> 00:03:59,485 When they brought her in, 40 00:03:59,552 --> 00:04:02,021 We thought she was attacked by a wolf or something. 41 00:04:02,089 --> 00:04:03,189 Or something. 42 00:04:03,257 --> 00:04:05,391 But we were wrong. 43 00:04:07,594 --> 00:04:08,560 Is that a... 44 00:04:08,628 --> 00:04:10,296 It's a press-on nail. 45 00:04:10,364 --> 00:04:12,564 We found it in her temporal lobe. 46 00:04:12,632 --> 00:04:14,100 Is that even possible? 47 00:04:14,167 --> 00:04:16,135 Wait, are you... you saying that she did this to herself? 48 00:04:16,203 --> 00:04:18,437 Uh-huh. She scratched her brains out. 49 00:04:18,505 --> 00:04:21,507 It'd take hours, and it'd hurt like hell, 50 00:04:21,574 --> 00:04:23,442 But sure... it's possible. 51 00:04:23,510 --> 00:04:24,476 How? 52 00:04:24,544 --> 00:04:27,079 Pick your acronym... OCD, PCP. 53 00:04:27,147 --> 00:04:28,948 It all spells, "crazy." 54 00:04:29,016 --> 00:04:31,984 My guess... some kind of phantom itch. 55 00:04:32,052 --> 00:04:34,553 I mean, an extreme case, but... 56 00:04:34,621 --> 00:04:35,955 Phantom itch? 57 00:04:36,023 --> 00:04:37,089 Yeah. 58 00:04:39,159 --> 00:04:42,361 All it takes is someone talking about an itch... 59 00:04:42,429 --> 00:04:43,963 or thinking about one, even 60 00:04:44,031 --> 00:04:45,531 and suddenly you can't stop scratching. 61 00:04:45,598 --> 00:04:46,598 Thanks, doc. 62 00:04:46,666 --> 00:04:48,267 Okay. 63 00:04:52,505 --> 00:04:55,541 Okay, now, some of these questions might seem a bit odd, 64 00:04:55,608 --> 00:04:58,377 but please just bear with me. 65 00:04:58,445 --> 00:05:00,612 Have you noticed any cold spots in the house? 66 00:05:00,680 --> 00:05:03,249 Uh... no. 67 00:05:03,317 --> 00:05:06,485 Okay, uh, what about strange smells? 68 00:05:06,553 --> 00:05:08,254 Whatcha lookin' for? 69 00:05:11,024 --> 00:05:12,158 Don't know yet. 70 00:05:14,861 --> 00:05:17,096 It's, uh... Jimmy, right? 71 00:05:19,766 --> 00:05:21,367 So, Amber was your babysitter? 72 00:05:21,435 --> 00:05:23,035 Yes, sir. 73 00:05:23,103 --> 00:05:25,838 Yeah, most of my babysitters sucked, 74 00:05:25,905 --> 00:05:27,373 especially Ms. Chancey. 75 00:05:27,441 --> 00:05:29,075 She only cared about two things... 76 00:05:29,142 --> 00:05:31,777 "dynasty" and bedtime. 77 00:05:35,449 --> 00:05:37,116 Did you, uh, you see anything strange that night? 78 00:05:37,184 --> 00:05:38,851 No, sir. 79 00:05:40,187 --> 00:05:41,587 You sure about that? 80 00:05:41,654 --> 00:05:44,823 I-I would tell you if I knew something. 81 00:05:44,891 --> 00:05:46,725 I promise... 100%. 82 00:05:46,793 --> 00:05:47,860 Cross my heart. 83 00:05:50,663 --> 00:05:52,064 Well, Jimmy, I, uh... 84 00:05:53,700 --> 00:05:55,001 ...I happen to know you're lying. 85 00:05:55,068 --> 00:05:56,502 I'm not. 86 00:06:03,743 --> 00:06:05,277 We gonna start talking truth, 87 00:06:05,345 --> 00:06:07,679 or are you and me gonna have to take a little trip downtown? 88 00:06:11,151 --> 00:06:13,219 Kid said he put this on the babysitter's hairbrush. 89 00:06:13,286 --> 00:06:14,786 Dean, there's no way itching powder 90 00:06:14,854 --> 00:06:16,489 made that girl scratch her brains out. 91 00:06:16,556 --> 00:06:17,990 It's just ground-up maple seeds. 92 00:06:18,058 --> 00:06:19,892 If you have any other theories, I'm open to 'em. 93 00:06:23,630 --> 00:06:24,730 Yeah? 94 00:06:26,233 --> 00:06:28,467 Yeah, we'll be right there. 95 00:06:32,805 --> 00:06:36,942 Dr. Morris, please dial 1-1. 96 00:06:37,010 --> 00:06:38,077 What happened? 97 00:06:38,145 --> 00:06:39,578 Guy got electrocuted. 98 00:06:39,646 --> 00:06:40,146 Any idea how? 99 00:06:40,213 --> 00:06:41,914 Eh, maybe a loose wire 100 00:06:41,981 --> 00:06:43,949 or a piece of equipment shorted out. 101 00:06:44,017 --> 00:06:45,918 So far, we haven't found anything. 102 00:06:45,985 --> 00:06:47,119 Witnesses? 103 00:06:47,187 --> 00:06:48,887 Yeah, guy in there, Mr. Stanley. 104 00:06:48,955 --> 00:06:50,389 He says he saw it, 105 00:06:50,457 --> 00:06:52,258 but he's not making a lick of sense. 106 00:06:52,325 --> 00:06:53,392 Senile. 107 00:06:53,460 --> 00:06:55,094 Thanks. 108 00:06:59,632 --> 00:07:01,700 Um, Mr. Stanley? 109 00:07:01,768 --> 00:07:03,369 It was just a joke. 110 00:07:03,437 --> 00:07:06,939 I didn't know it would really work. 111 00:07:07,006 --> 00:07:08,006 What would work? 112 00:07:09,609 --> 00:07:12,911 All I did, 113 00:07:12,979 --> 00:07:15,147 was shake his hand. 114 00:07:31,531 --> 00:07:32,598 You ready? 115 00:07:32,665 --> 00:07:34,700 Hit it, Mr. Wizard. 116 00:07:52,685 --> 00:07:54,519 That'll do, pig. 117 00:07:56,723 --> 00:07:57,723 What the hell? 118 00:07:59,558 --> 00:08:01,627 That crap isn't supposed to work. 119 00:08:01,694 --> 00:08:04,429 This thing doesn't even have batteries. 120 00:08:04,497 --> 00:08:05,897 So... so, what? 121 00:08:05,965 --> 00:08:07,499 Are... are we looking at cursed objects? 122 00:08:07,566 --> 00:08:08,934 Sounds good. 123 00:08:10,103 --> 00:08:13,538 Maybe there's a powerful witch in town. 124 00:08:18,144 --> 00:08:20,045 Is there any link between the, uh, 125 00:08:20,113 --> 00:08:22,781 The joy buzzer and the itching powder? 126 00:08:22,849 --> 00:08:25,884 Uh, one was made in, China, the other, Mexico, 127 00:08:25,952 --> 00:08:28,286 but they were both bought from the same store. 128 00:08:28,354 --> 00:08:29,354 Hmm. 129 00:08:42,902 --> 00:08:43,869 Sam! 130 00:08:57,884 --> 00:08:59,551 Welcome to the conjurarium, 131 00:08:59,618 --> 00:09:02,020 sanctum of magic and mystery. 132 00:09:02,088 --> 00:09:03,989 You the owner? 133 00:09:04,057 --> 00:09:06,024 Yep. 134 00:09:06,092 --> 00:09:08,393 You sold any itching powder or joy buzzers lately? 135 00:09:08,460 --> 00:09:10,729 Yeah, a grand total of one of each. 136 00:09:10,797 --> 00:09:13,131 They aren't exactly big-ticket items. 137 00:09:13,199 --> 00:09:15,300 Look, you boys here to buy something 138 00:09:15,367 --> 00:09:17,635 or... what? 139 00:09:17,704 --> 00:09:19,237 So, you get many customers? 140 00:09:19,305 --> 00:09:21,239 Kids come in. 141 00:09:21,307 --> 00:09:22,574 They don't buy much, 142 00:09:22,641 --> 00:09:24,242 but they're more than happy to break stuff. 143 00:09:24,310 --> 00:09:28,279 These days, all they care about are their, iPhones 144 00:09:28,347 --> 00:09:30,315 and those, kissing-vampire movies. 145 00:09:30,382 --> 00:09:31,783 The whole thing makes me just... 146 00:09:31,851 --> 00:09:32,684 Angry? 147 00:09:34,787 --> 00:09:37,055 Yeah. Yeah, I am angry. 148 00:09:37,123 --> 00:09:40,458 This shop has been my life for 20 years, 149 00:09:40,526 --> 00:09:42,293 and now it's wasting away to nothing. 150 00:09:42,361 --> 00:09:43,394 Which is why you hate them. 151 00:09:43,462 --> 00:09:44,696 I suppose. 152 00:09:44,764 --> 00:09:46,865 You wish there was something you could do about it. 153 00:09:46,933 --> 00:09:48,200 Yeah, I guess I do. 154 00:09:48,267 --> 00:09:49,768 So you're taking revenge... 155 00:09:51,938 --> 00:09:53,772 ...with this. 156 00:09:55,474 --> 00:09:56,208 Aah! No! 157 00:09:58,144 --> 00:09:59,211 Oh! 158 00:10:00,646 --> 00:10:01,847 Oh! 159 00:10:01,914 --> 00:10:03,481 Oh. 160 00:10:03,549 --> 00:10:05,317 Something tells me this guy is not a powerful witch. 161 00:10:05,385 --> 00:10:06,585 Yeah. 162 00:10:06,653 --> 00:10:08,221 Sorry. 163 00:10:08,288 --> 00:10:09,255 Sorry. 164 00:10:15,528 --> 00:10:16,764 I'll just slip this tooth under your pillow, 165 00:10:16,831 --> 00:10:19,032 and while you're asleep, 166 00:10:19,100 --> 00:10:20,901 the tooth fairy will float down 167 00:10:20,969 --> 00:10:22,669 and swap it out for a quarter. 168 00:10:22,737 --> 00:10:25,939 So some freak is gonna come in my room while i'm sleeping 169 00:10:26,007 --> 00:10:27,207 and take my tooth? 170 00:10:27,275 --> 00:10:29,209 Sounds scary. 171 00:10:29,277 --> 00:10:31,611 No, thank you. 172 00:10:31,679 --> 00:10:33,313 Come on. 173 00:10:43,925 --> 00:10:45,692 Good night, sweetie. 174 00:11:35,509 --> 00:11:36,977 Shh! 175 00:11:37,045 --> 00:11:38,212 Hold still. 176 00:11:38,279 --> 00:11:40,013 You might feel just a little... 177 00:11:40,081 --> 00:11:41,481 Pinch. 178 00:11:54,039 --> 00:11:54,772 Well, I, uh, appreciate that, 179 00:11:55,340 --> 00:11:56,941 Nurse... Fremont. 180 00:11:57,009 --> 00:11:59,109 Please... call me "Jen." 181 00:11:59,177 --> 00:12:00,177 Oh. "Jen" it is. 182 00:12:04,883 --> 00:12:07,484 What's up with toothless? Cavity creeps get a hold of him? 183 00:12:07,553 --> 00:12:08,953 Yeah. Close. 184 00:12:09,021 --> 00:12:11,155 He wrote up a description, 185 00:12:11,222 --> 00:12:13,624 5'10", 350 pounds, 186 00:12:13,692 --> 00:12:15,426 Wings, and a pink tutu. 187 00:12:15,493 --> 00:12:17,061 Said it was the tooth fairy. 188 00:12:17,128 --> 00:12:18,896 So he's obviously whacked out on painkillers. 189 00:12:18,964 --> 00:12:20,297 Maybe. 190 00:12:20,365 --> 00:12:23,200 Whatever it was got past locked doors and windows 191 00:12:23,268 --> 00:12:24,769 Without triggering the alarm. 192 00:12:24,836 --> 00:12:26,437 Come on, the tooth fairy? 193 00:12:26,504 --> 00:12:29,273 And it left 32 quarters underneath his pillow, 194 00:12:29,340 --> 00:12:30,407 one for each tooth. 195 00:12:32,477 --> 00:12:35,079 Well, I will see your crazy and raise you some. 196 00:12:35,146 --> 00:12:37,281 There's a couple of kids upstairs with stomach ulcers, 197 00:12:37,348 --> 00:12:39,383 say they got it from mixing pop rocks and coke. 198 00:12:39,451 --> 00:12:41,151 Another guy... 199 00:12:41,219 --> 00:12:42,920 his face froze that way. 200 00:12:44,222 --> 00:12:45,089 What way? 201 00:12:53,331 --> 00:12:56,033 He, uh, held it too long, and it... it stuck. 202 00:12:56,101 --> 00:12:57,702 They're flying in a plastic surgeon. 203 00:12:59,337 --> 00:13:01,472 So, I mean, if you add all that up... 204 00:13:04,610 --> 00:13:06,010 I got nothing. 205 00:13:08,080 --> 00:13:10,014 I thought sea-monkeys were real. 206 00:13:10,082 --> 00:13:12,016 They are, they're brine shrimp. 207 00:13:12,084 --> 00:13:13,651 No, no, no, I mean like in the ads. 208 00:13:13,719 --> 00:13:16,420 You know, like the sea-monkey wife cooks the pot roast 209 00:13:16,488 --> 00:13:18,022 for the sea-monkey husband, 210 00:13:18,090 --> 00:13:20,190 and the sea-monkey kids play with the dog 211 00:13:20,258 --> 00:13:21,993 In a sea-monkey castle, real. 212 00:13:22,060 --> 00:13:23,794 I mean, I was 6, but I believed it. 213 00:13:23,862 --> 00:13:24,996 Okay. 214 00:13:25,063 --> 00:13:26,964 Point is... 215 00:13:27,032 --> 00:13:29,066 maybe that's the connection. 216 00:13:29,134 --> 00:13:31,135 The tooth fairy, the pop rocks and coke, 217 00:13:31,202 --> 00:13:32,837 The joy buzzer that shocks you, 218 00:13:32,904 --> 00:13:34,672 they're all lies that kids believe. 219 00:13:34,740 --> 00:13:36,841 And now, they're coming true. 220 00:13:36,908 --> 00:13:39,877 Okay, so whatever's doing this is... is reshaping reality. 221 00:13:39,945 --> 00:13:41,311 It has the powers of a god. 222 00:13:41,379 --> 00:13:43,948 Or... of a trickster. 223 00:13:44,016 --> 00:13:46,017 Yeah, with the sense of humor of a 9-year-old. 224 00:13:47,986 --> 00:13:48,919 Or you. 225 00:13:57,595 --> 00:14:00,264 Dude, seriously... still with the ham? 226 00:14:00,331 --> 00:14:03,034 We don't have a fridge. 227 00:14:03,101 --> 00:14:05,136 Well, I found something. 228 00:14:05,203 --> 00:14:06,336 Here. 229 00:14:06,404 --> 00:14:09,406 Um, tooth fairy attack was here, 230 00:14:09,474 --> 00:14:10,908 pop rocks and coke was here, 231 00:14:10,976 --> 00:14:13,744 then you've got itching powder, face freeze, and joy buzzer... 232 00:14:13,812 --> 00:14:15,412 All located within a 2-mile radius. 233 00:14:15,480 --> 00:14:17,214 So, we got a blast zone of weird, 234 00:14:17,282 --> 00:14:19,116 and inside, fantasy becomes reality. 235 00:14:19,184 --> 00:14:21,118 Looks like. 236 00:14:21,186 --> 00:14:22,720 And what's the a-bomb at its center? 237 00:14:22,788 --> 00:14:27,091 Four acres of farmland... and a house. 238 00:14:29,527 --> 00:14:31,328 Our motel isn't in that circle, by any chance? 239 00:14:32,463 --> 00:14:34,264 Yeah. 240 00:14:34,332 --> 00:14:36,300 Why? 241 00:14:39,771 --> 00:14:41,471 Oh, d-dude... 242 00:14:42,941 --> 00:14:44,809 That's not what I think it is, is it? 243 00:14:44,876 --> 00:14:46,376 I got bored, that nurse was hot. 244 00:14:48,046 --> 00:14:50,848 You know you can go blind from that, too. 245 00:14:50,916 --> 00:14:53,283 Give me five minutes. We'll go check out that house. 246 00:14:53,351 --> 00:14:54,218 Yeah. 247 00:14:56,454 --> 00:14:58,089 Hey, do not use my razor! 248 00:15:35,493 --> 00:15:37,127 Can I help you? 249 00:15:37,194 --> 00:15:39,630 Hi. Uh, what's your name? 250 00:15:39,697 --> 00:15:41,931 Who wants to know? 251 00:15:43,801 --> 00:15:46,035 The, uh... 252 00:15:46,103 --> 00:15:47,137 ...FBI. 253 00:15:48,539 --> 00:15:49,640 Let me see that. 254 00:15:52,243 --> 00:15:53,977 So, what, you guys don't knock? 255 00:15:55,280 --> 00:15:56,380 Are your parents home? 256 00:15:56,447 --> 00:15:57,881 They work. 257 00:15:57,948 --> 00:16:00,016 Well, you mind if we ask you a few questions, 258 00:16:00,084 --> 00:16:02,018 Maybe take a look around the house? 259 00:16:02,086 --> 00:16:03,353 I don't know. 260 00:16:03,421 --> 00:16:05,855 Come on. You can trust us. 261 00:16:05,923 --> 00:16:07,391 We're the authorities. 262 00:16:18,670 --> 00:16:19,836 What's that? 263 00:16:19,904 --> 00:16:21,171 It's called soup. 264 00:16:21,238 --> 00:16:23,440 You heat it up, and you eat it. 265 00:16:25,943 --> 00:16:28,011 Right. I-I know. It's just, um... 266 00:16:29,847 --> 00:16:32,649 I used to make my own dinner, too, when I was a kid. 267 00:16:32,717 --> 00:16:33,817 Well, I'm not a kid. 268 00:16:35,252 --> 00:16:37,053 Right. No, I-I know. 269 00:16:37,121 --> 00:16:38,888 Um... 270 00:16:38,956 --> 00:16:40,424 I'm, Robert, by the way. 271 00:16:40,491 --> 00:16:41,591 Jesse. 272 00:16:41,659 --> 00:16:44,260 Jesse, nice to meet you. 273 00:16:44,329 --> 00:16:45,395 Did you draw this? 274 00:16:45,463 --> 00:16:46,596 It's the tooth fairy. 275 00:16:48,999 --> 00:16:51,234 That's what you think the tooth fairy looks like, huh? 276 00:16:51,302 --> 00:16:53,870 Yeah, my dad told me about him. 277 00:16:53,938 --> 00:16:55,305 Huh. 278 00:16:55,373 --> 00:16:58,675 What, didn't your dad tell you about the tooth fairy? 279 00:16:58,743 --> 00:17:00,043 My dad? 280 00:17:01,746 --> 00:17:03,847 My dad told me different stories. 281 00:17:03,914 --> 00:17:05,682 Well, the tooth fairy isn't a story. 282 00:17:09,320 --> 00:17:10,687 What do you know about itching powder, Jesse? 283 00:17:10,755 --> 00:17:12,456 That stuff will make you scratch your brains out. 284 00:17:14,024 --> 00:17:15,225 Pop rocks and coke? 285 00:17:15,292 --> 00:17:17,260 You mix them, and you'll end up in the hospital. 286 00:17:17,328 --> 00:17:19,229 Everyone knows that. 287 00:17:22,333 --> 00:17:23,667 You shouldn't have that. 288 00:17:23,735 --> 00:17:24,634 Why not? 289 00:17:24,702 --> 00:17:26,035 It can electrocute you. 290 00:17:27,939 --> 00:17:29,406 Actually, it can't. 291 00:17:29,474 --> 00:17:31,641 It's just a wind-up toy. 292 00:17:31,709 --> 00:17:33,310 It's totally harmless. 293 00:17:33,378 --> 00:17:34,811 Doesn't even have batteries. 294 00:17:34,880 --> 00:17:36,213 So, it can't shock you? 295 00:17:36,281 --> 00:17:38,282 Nope, not at all. 296 00:17:38,350 --> 00:17:39,383 I swear. 297 00:17:42,153 --> 00:17:43,453 Oh. 298 00:17:43,521 --> 00:17:44,788 Okay. 299 00:17:44,856 --> 00:17:46,757 I mean, all it does is just shake in your hand. 300 00:17:46,824 --> 00:17:48,325 It's kind of lame. 301 00:17:48,393 --> 00:17:49,393 See? 302 00:17:54,099 --> 00:17:56,800 What did you say your name was, again? 303 00:18:03,236 --> 00:18:05,270 Dude, what the hell? 304 00:18:05,338 --> 00:18:06,872 I had a hunch. I went with it. 305 00:18:06,940 --> 00:18:08,774 - You risked my ass on a hunch?! - You're fine. 306 00:18:08,842 --> 00:18:11,177 Besides, now we know who's turning this town into willy wonka's worst nightmare. 307 00:18:11,244 --> 00:18:12,444 The kid. 308 00:18:12,512 --> 00:18:14,914 Yeah, everything, Jesse believes comes true. 309 00:18:14,981 --> 00:18:16,716 He thinks the tooth fairy looks like, Belushi, 310 00:18:16,783 --> 00:18:17,750 Joy buzzers really shock people. 311 00:18:17,818 --> 00:18:19,318 Boom, that's what happens. 312 00:18:19,385 --> 00:18:21,553 Yeah, but convince him the joy buzzers don't actually work, 313 00:18:21,621 --> 00:18:23,622 and they go from killing machines back into crap toys. 314 00:18:23,690 --> 00:18:25,825 He probably doesn't even know he's doing it. 315 00:18:30,197 --> 00:18:31,897 How is he doing it? 316 00:18:40,673 --> 00:18:43,675 So, dug up what I could on, Jesse Turner. 317 00:18:43,744 --> 00:18:45,077 It's not much. 318 00:18:45,145 --> 00:18:48,513 Uh, "B" student, won last year's, pinewood derby. 319 00:18:48,581 --> 00:18:50,249 But get this. 320 00:18:50,316 --> 00:18:51,984 Jesse was adopted. 321 00:18:52,052 --> 00:18:53,585 His birth records are sealed. 322 00:18:53,653 --> 00:18:55,187 So you unsealed them, and...? 323 00:18:55,255 --> 00:18:56,889 There's no father listed, 324 00:18:56,957 --> 00:18:59,458 But, Jesse's biological mom is named, Julia Wright. 325 00:18:59,525 --> 00:19:02,194 She lives in, elk creek, on the other side of the state. 326 00:19:29,921 --> 00:19:32,423 Whatever you're selling, I'm not interested. 327 00:19:32,491 --> 00:19:34,024 Ohh, we're not salesmen. 328 00:19:34,092 --> 00:19:36,327 Agents, Page and Plant, FBI. 329 00:19:41,266 --> 00:19:42,600 Put your badge in the slot. 330 00:19:42,668 --> 00:19:44,735 Your partner's, too. 331 00:19:59,117 --> 00:20:00,184 What do you want? 332 00:20:00,251 --> 00:20:01,185 Thank you. 333 00:20:01,252 --> 00:20:02,586 Um... 334 00:20:02,654 --> 00:20:06,190 We just had a few questions... about your son. 335 00:20:06,257 --> 00:20:08,926 I don't have a son. 336 00:20:10,829 --> 00:20:13,964 He was born, March 29, 1998, in, Omaha. 337 00:20:14,032 --> 00:20:15,499 You put him up for adoption? 338 00:20:18,236 --> 00:20:19,770 What about him? 339 00:20:19,838 --> 00:20:23,507 We were just wondering, um, was it a... 340 00:20:25,344 --> 00:20:26,844 ...was it a normal pregnancy? 341 00:20:28,513 --> 00:20:30,047 Was there anything strange? 342 00:20:30,114 --> 00:20:31,181 Stay away! 343 00:20:31,249 --> 00:20:32,383 Mrs. Wright, wait! 344 00:20:37,589 --> 00:20:39,390 We just want to talk! 345 00:20:44,463 --> 00:20:45,529 You're not demons? 346 00:20:46,998 --> 00:20:48,232 How do you know about demons? 347 00:20:54,138 --> 00:20:55,906 I was possessed. 348 00:20:57,576 --> 00:21:01,311 A demon took control of my body, and I hurt people, 349 00:21:02,514 --> 00:21:04,281 I killed people. 350 00:21:04,349 --> 00:21:05,949 That... that wasn't you. 351 00:21:06,017 --> 00:21:07,951 But I was there. 352 00:21:08,019 --> 00:21:10,888 I heard a woman beg for mercy. 353 00:21:10,955 --> 00:21:14,725 I... felt a young girl's blood drip down my hands. 354 00:21:16,060 --> 00:21:17,728 That's how you knew about the salt. 355 00:21:17,796 --> 00:21:20,831 Yeah, I picked up tricks. It was in my head for months. 356 00:21:20,899 --> 00:21:21,866 How many months? 357 00:21:21,933 --> 00:21:23,434 Nine. 358 00:21:27,071 --> 00:21:28,739 So your son... 359 00:21:28,807 --> 00:21:31,275 Yeah... the whole time 360 00:21:31,342 --> 00:21:34,111 the pregnancy, birth... 361 00:21:34,178 --> 00:21:35,479 all of it. 362 00:21:37,181 --> 00:21:38,449 I was possessed. 363 00:21:40,452 --> 00:21:43,621 The night the baby was born, I was alone. 364 00:21:45,390 --> 00:21:47,725 And the pain was... the pain was overwhelming. 365 00:21:48,894 --> 00:21:51,829 I-I screamed, and it came out a laugh... 366 00:21:51,897 --> 00:21:54,465 because the demon was happy. 367 00:21:56,301 --> 00:22:00,304 It used my body to give birth to a child. 368 00:22:06,445 --> 00:22:08,011 When it was over, something changed 369 00:22:08,079 --> 00:22:09,513 maybe the, the demon was tired 370 00:22:09,581 --> 00:22:12,516 Or if the pain helped me fight it, but... 371 00:22:14,753 --> 00:22:16,987 ...somehow, I took control, 372 00:22:18,156 --> 00:22:20,123 and the demon wailed inside me. 373 00:22:20,191 --> 00:22:22,159 It pounded against my skull. 374 00:22:22,226 --> 00:22:25,028 I thought, my head was gonna explode. 375 00:22:25,096 --> 00:22:28,566 But... I knew. 376 00:22:28,633 --> 00:22:31,101 I knew what I had to do. 377 00:22:42,814 --> 00:22:46,784 And when I was alone with the baby... 378 00:22:46,852 --> 00:22:48,786 a part of me... 379 00:22:48,854 --> 00:22:51,021 Part of me wanted to kill it. 380 00:22:55,259 --> 00:22:58,061 But, god help me, I couldn't do that. 381 00:22:58,129 --> 00:23:02,232 So... I put it up for adoption... 382 00:23:02,300 --> 00:23:03,868 and I ran. 383 00:23:05,036 --> 00:23:06,604 Who was the father? 384 00:23:09,340 --> 00:23:10,474 I was a virgin. 385 00:23:14,913 --> 00:23:17,548 Have you seen my son? 386 00:23:17,616 --> 00:23:19,282 Is he human? 387 00:23:20,986 --> 00:23:23,153 His name's, Jesse. 388 00:23:23,221 --> 00:23:26,624 He lives in, uh, Alliance. 389 00:23:26,691 --> 00:23:28,692 He's a good kid. 390 00:23:32,797 --> 00:23:35,065 So, now what? 391 00:23:35,133 --> 00:23:36,901 We need help. 392 00:23:46,778 --> 00:23:48,646 I take it you got our message. 393 00:23:48,713 --> 00:23:50,080 It's lucky you found the boy. 394 00:23:50,148 --> 00:23:52,683 Oh, yeah, real lucky. 395 00:23:52,751 --> 00:23:53,884 What do we do with him? 396 00:23:53,952 --> 00:23:54,885 Kill him. 397 00:23:58,890 --> 00:24:00,057 Cass. 398 00:24:00,124 --> 00:24:01,892 This child is half demon and half human, 399 00:24:01,960 --> 00:24:04,662 but it's far more powerful than either. 400 00:24:04,729 --> 00:24:07,565 Other cultures call this hybrid Cambion or Katako. 401 00:24:09,067 --> 00:24:10,935 You know him as the anti-christ. 402 00:24:22,714 --> 00:24:24,247 That wasn't me. 403 00:24:26,250 --> 00:24:27,585 Who put that there? 404 00:24:27,652 --> 00:24:29,987 Anyway, I don't get it. 405 00:24:30,055 --> 00:24:31,822 Jesse is the devil's son? 406 00:24:31,890 --> 00:24:33,791 No, of course not. 407 00:24:33,858 --> 00:24:36,927 Your bible gets more wrong than it does right. 408 00:24:36,995 --> 00:24:39,129 The antichrist is not, Lucifer's child. 409 00:24:39,197 --> 00:24:40,598 It's just a demon spawn. 410 00:24:40,665 --> 00:24:43,701 But it is one of the devil's greatest weapons 411 00:24:43,768 --> 00:24:45,202 in the war against heaven. 412 00:24:45,269 --> 00:24:46,536 Well if, Jesse's a demonic howitzer, 413 00:24:46,605 --> 00:24:48,138 then what the hell's he doing in, Nebraska? 414 00:24:48,206 --> 00:24:50,507 The demons lost him, they can't find him 415 00:24:50,575 --> 00:24:51,842 but they're looking. 416 00:24:51,910 --> 00:24:53,310 And they lost him, because...? 417 00:24:53,377 --> 00:24:55,012 Because of the child's power. 418 00:24:55,080 --> 00:24:57,114 It hides him from both angels and demons 419 00:24:57,181 --> 00:24:59,182 for now. 420 00:24:59,250 --> 00:25:01,685 So he's got, like, a force field around him. 421 00:25:01,753 --> 00:25:03,353 Well, that's great, problem solved. 422 00:25:03,421 --> 00:25:06,890 With, Lucifer risen, this child grows strong. 423 00:25:06,958 --> 00:25:08,325 Soon, he will do more 424 00:25:08,392 --> 00:25:10,828 than just make a few toys come to life. 425 00:25:10,895 --> 00:25:14,131 Something that will draw the demons to him. 426 00:25:14,198 --> 00:25:16,600 The demons will find this child. 427 00:25:16,668 --> 00:25:20,237 Lucifer will twist this boy to his purpose 428 00:25:20,304 --> 00:25:22,239 and then, with a word, 429 00:25:22,306 --> 00:25:25,743 this child will destroy the host of heaven. 430 00:25:25,810 --> 00:25:27,144 Whoa, whoa, whoa, whoa. Wait. 431 00:25:27,211 --> 00:25:31,214 You're saying that... that Jesse's gonna nuke the angels? 432 00:25:31,282 --> 00:25:33,684 We cannot allow that to happen. 433 00:25:37,255 --> 00:25:38,088 Wait. 434 00:25:40,058 --> 00:25:41,625 We're the good guys. 435 00:25:41,693 --> 00:25:43,460 We... we don't just kill children. 436 00:25:46,097 --> 00:25:47,931 A year ago, 437 00:25:47,999 --> 00:25:51,669 You would have done whatever it took to win this war. 438 00:25:51,736 --> 00:25:52,936 Things change. 439 00:25:57,642 --> 00:26:00,844 Okay. Hey, look, we are not going to kill him, all right? 440 00:26:00,912 --> 00:26:03,947 But we can't leave, Jesse here either, we know that. 441 00:26:04,015 --> 00:26:05,348 So... 442 00:26:05,416 --> 00:26:08,185 We take him to, Bobby's. He'll know what to do. 443 00:26:08,252 --> 00:26:09,586 You'll kidnap him? 444 00:26:10,822 --> 00:26:12,422 What is going on in this town, 445 00:26:12,490 --> 00:26:15,025 It's what happens when this thing is happy. 446 00:26:15,093 --> 00:26:17,527 You cannot imagine what it will do if it's angry. 447 00:26:19,064 --> 00:26:21,398 Besides, how will you hold him? 448 00:26:21,465 --> 00:26:23,333 With a thought, he could be halfway around the world. 449 00:26:25,070 --> 00:26:26,003 So we... 450 00:26:26,071 --> 00:26:27,938 So we tell him the truth. 451 00:26:28,006 --> 00:26:30,240 You say, Jesse's destined to go dark side... fine. 452 00:26:30,308 --> 00:26:31,775 But he hasn't yet. 453 00:26:31,843 --> 00:26:33,443 So if we lay it all out for him... 454 00:26:33,511 --> 00:26:36,479 what he is, the apocalypse, everything... 455 00:26:36,547 --> 00:26:38,215 He might make the right choice. 456 00:26:45,123 --> 00:26:46,156 You didn't. 457 00:26:49,127 --> 00:26:51,394 And I can't take that chance. 458 00:26:59,370 --> 00:27:01,839 Damn it. 459 00:27:14,418 --> 00:27:15,786 Oh. 460 00:27:15,854 --> 00:27:17,420 Sorry, I'm sorry. 461 00:27:17,488 --> 00:27:18,756 It's... it's no worries. You okay? 462 00:27:18,823 --> 00:27:23,160 Yeah, it's just today... a little... shaky. 463 00:27:23,228 --> 00:27:25,929 Ah well, talking to the Winchesters will do that to you. 464 00:27:27,198 --> 00:27:28,698 Don't you recognize me, sweetheart? 465 00:27:28,767 --> 00:27:30,033 Huh? 466 00:27:30,101 --> 00:27:32,836 We had some great times together, didn't we? 467 00:27:32,904 --> 00:27:36,140 And then you stole something from us, hid it away. 468 00:27:36,207 --> 00:27:39,209 That was very, very naughty of you. 469 00:27:39,277 --> 00:27:42,612 So we watched, and we waited 470 00:27:42,680 --> 00:27:44,248 and now... 471 00:27:44,315 --> 00:27:46,650 They told you where he is, didn't they? 472 00:27:46,717 --> 00:27:49,820 I think it's time we go and visit our son. 473 00:28:27,425 --> 00:28:29,492 Don't be afraid. 474 00:28:29,560 --> 00:28:31,361 I won't hurt you. 475 00:28:41,439 --> 00:28:43,307 Mom! Dad! 476 00:28:43,374 --> 00:28:45,976 Your mother and father are sleeping. 477 00:28:46,044 --> 00:28:48,745 I assure you, they won't wake until morning. 478 00:28:55,653 --> 00:28:57,487 I'm sorry. 479 00:29:05,730 --> 00:29:07,397 Was there a guy here? 480 00:29:07,465 --> 00:29:08,698 In a trench coat? 481 00:29:38,611 --> 00:29:39,645 Was he your friend? 482 00:29:39,713 --> 00:29:41,113 Him? 483 00:29:42,549 --> 00:29:43,149 No. 484 00:29:45,719 --> 00:29:46,919 I did that. 485 00:29:49,355 --> 00:29:50,289 But how did I do that? 486 00:29:53,459 --> 00:29:54,727 You're a superhero. 487 00:29:54,795 --> 00:29:56,361 I am? 488 00:29:56,429 --> 00:29:58,397 Yeah. 489 00:29:58,464 --> 00:30:01,500 Yeah. I mean, who else could turn someone into a toy? 490 00:30:01,568 --> 00:30:03,069 You're superman... 491 00:30:03,136 --> 00:30:06,105 Minus the cape and the go-go boots. 492 00:30:09,509 --> 00:30:11,310 See, my... my partner and I, 493 00:30:11,377 --> 00:30:14,046 We work for a secret government agency. 494 00:30:14,114 --> 00:30:17,750 It's our job to find kids with special powers. 495 00:30:17,818 --> 00:30:19,785 In fact, we're here to take you 496 00:30:19,853 --> 00:30:23,055 to a hidden base in, South Dakota, 497 00:30:23,123 --> 00:30:25,024 Where you'll be trained to fight evil. 498 00:30:25,092 --> 00:30:25,991 Like the, X-Men? 499 00:30:26,059 --> 00:30:28,327 Exactly like the, X-Men. 500 00:30:29,629 --> 00:30:31,463 In fact, the, uh, guy we're taking you to... 501 00:30:31,531 --> 00:30:33,298 He's even in a wheelchair. 502 00:30:33,366 --> 00:30:35,067 You'll be a hero. 503 00:30:35,135 --> 00:30:37,336 You'll save lives, you'll get the girl. 504 00:30:37,403 --> 00:30:38,704 Sounds like fun, right? 505 00:30:43,009 --> 00:30:44,443 They're lying to you. 506 00:30:48,615 --> 00:30:50,015 Stay right there, dreamboat. 507 00:30:50,083 --> 00:30:51,150 Can't hurt you. 508 00:30:52,452 --> 00:30:53,352 Orders. 509 00:30:53,419 --> 00:30:54,653 You, on the other hand? 510 00:30:55,655 --> 00:30:57,723 Hurting you's encouraged. 511 00:31:02,963 --> 00:31:03,963 Leave them alone! 512 00:31:05,465 --> 00:31:07,466 Jesse. 513 00:31:07,533 --> 00:31:10,069 You're beautiful. 514 00:31:10,137 --> 00:31:12,604 You have your father's eyes. 515 00:31:12,672 --> 00:31:14,406 Who are you? 516 00:31:14,474 --> 00:31:15,908 I'm your mother. 517 00:31:15,976 --> 00:31:17,342 No, you're not. 518 00:31:17,410 --> 00:31:18,310 Mm-hmm. 519 00:31:18,378 --> 00:31:20,946 You're half human... 520 00:31:21,014 --> 00:31:22,714 Half one of us. 521 00:31:22,783 --> 00:31:24,216 She means demons, Jesse! 522 00:31:29,689 --> 00:31:32,158 Those people you call your parents, 523 00:31:32,225 --> 00:31:33,425 they lied to you, too. 524 00:31:33,493 --> 00:31:35,995 You're not theirs... not really. 525 00:31:36,062 --> 00:31:38,030 My mom and dad love me. 526 00:31:38,098 --> 00:31:39,364 Do they? 527 00:31:39,432 --> 00:31:41,633 Is... is that why they leave you alone all day? 528 00:31:41,701 --> 00:31:43,235 Because they love you so much? 529 00:31:43,303 --> 00:31:46,438 These people... these imposters... 530 00:31:46,506 --> 00:31:49,108 They told you that the tooth fairy was real 531 00:31:49,176 --> 00:31:50,542 and that your toys could hurt you 532 00:31:50,610 --> 00:31:52,311 and a hundred other things that aren't true. 533 00:31:52,378 --> 00:31:55,281 They love you so much, they made your whole life a lie. 534 00:31:57,383 --> 00:32:00,085 Look into your heart, Jesse. 535 00:32:00,153 --> 00:32:01,753 You've always known you weren't theirs. 536 00:32:01,822 --> 00:32:04,556 You've always known you were different 537 00:32:04,624 --> 00:32:07,092 erveryone has lied to you. 538 00:32:07,160 --> 00:32:08,327 They're not, FBI agents, 539 00:32:11,531 --> 00:32:13,398 and you're not a superhero. 540 00:32:13,466 --> 00:32:15,634 Then what am I? 541 00:32:15,702 --> 00:32:16,802 You're powerful. 542 00:32:16,870 --> 00:32:18,737 You can have anything you want. 543 00:32:18,805 --> 00:32:20,873 You can do anything you want. 544 00:32:20,941 --> 00:32:22,374 Don't listen to her, Jesse! 545 00:32:23,276 --> 00:32:24,476 They treated you like a child. 546 00:32:24,544 --> 00:32:26,979 Nobody trusted you, everybody's lied to you. 547 00:32:27,047 --> 00:32:28,247 Doesn't that make you angry? 548 00:32:40,360 --> 00:32:43,428 See? It does make you angry. 549 00:32:45,365 --> 00:32:47,299 But, I'm telling you the truth, Jesse. 550 00:32:47,367 --> 00:32:49,335 Wouldn't it be better if there were no lies? 551 00:32:50,503 --> 00:32:51,937 Come with me... 552 00:32:52,005 --> 00:32:54,506 and you can wash it all clean. 553 00:32:54,574 --> 00:32:55,975 Start over. 554 00:32:56,042 --> 00:32:57,476 Imagine that... 555 00:32:57,543 --> 00:32:59,678 A world without lies. 556 00:33:04,885 --> 00:33:06,518 She's right, we lied to you. 557 00:33:07,587 --> 00:33:08,820 But I'll tell you the truth. 558 00:33:11,824 --> 00:33:14,326 I just went... to tell... 559 00:33:15,695 --> 00:33:16,962 Stop it. 560 00:33:17,830 --> 00:33:19,398 I want to hear what he has to say. 561 00:33:21,401 --> 00:33:23,903 You're stronger than I thought. 562 00:33:25,805 --> 00:33:28,173 We lied to you. 563 00:33:28,241 --> 00:33:30,242 And I'm sorry. 564 00:33:30,310 --> 00:33:31,576 So here's the truth. 565 00:33:32,946 --> 00:33:35,114 I'm, Sam Winchester. 566 00:33:35,181 --> 00:33:37,316 That's my brother, Dean. 567 00:33:37,384 --> 00:33:39,351 W-we hunt monsters. 568 00:33:39,419 --> 00:33:41,287 Except when you are the monster. 569 00:33:41,354 --> 00:33:42,521 Right, Sammy? 570 00:33:42,588 --> 00:33:44,023 And that woman right there, her name is, Julia. 571 00:33:45,658 --> 00:33:47,059 She's your mother. 572 00:33:48,261 --> 00:33:49,929 But the thing inside of her, 573 00:33:49,996 --> 00:33:52,131 The thing that you're talking to... 574 00:33:52,198 --> 00:33:54,599 - It's a demon. - A demon? 575 00:33:54,667 --> 00:33:56,735 He's done nothing but lie to you since the moment you met him. 576 00:33:56,803 --> 00:33:58,270 Don't listen to him. 577 00:33:58,338 --> 00:33:59,471 Punish him. 578 00:33:59,539 --> 00:34:00,705 Sit down and shut up. 579 00:34:06,980 --> 00:34:10,649 There's, uh, kind of a... 580 00:34:10,716 --> 00:34:12,851 a war between, angels and demons 581 00:34:12,919 --> 00:34:15,520 and... you're a part of it. 582 00:34:16,756 --> 00:34:18,090 I'm just a kid. 583 00:34:18,158 --> 00:34:21,026 You can go with her if you want. 584 00:34:21,094 --> 00:34:22,928 I can't stop you, no one can. 585 00:34:22,996 --> 00:34:25,697 But if you do... 586 00:34:25,765 --> 00:34:27,666 Millions of people will die. 587 00:34:27,733 --> 00:34:30,202 She said I was half demon. Is that true? 588 00:34:30,270 --> 00:34:32,304 Yes. 589 00:34:32,372 --> 00:34:34,506 But you're half human, too. 590 00:34:34,574 --> 00:34:36,608 You can do the right thing. 591 00:34:36,676 --> 00:34:38,677 You've got choices, Jesse. 592 00:34:38,744 --> 00:34:40,212 But if you make the wrong ones, 593 00:34:40,280 --> 00:34:42,647 It'll haunt you for the rest of your life. 594 00:34:42,715 --> 00:34:45,917 Why are you telling me this?! 595 00:34:45,986 --> 00:34:49,088 Because I have to believe someone can make the right choice, 596 00:34:49,155 --> 00:34:51,223 even if I couldn't. 597 00:34:59,599 --> 00:35:00,899 Get out of her. 598 00:35:16,682 --> 00:35:18,150 How did you do that? 599 00:35:18,218 --> 00:35:20,319 I just did. 600 00:35:20,387 --> 00:35:21,520 Kid... 601 00:35:23,323 --> 00:35:24,723 ...you're awesome. 602 00:35:26,192 --> 00:35:27,059 Ahh. 603 00:35:32,401 --> 00:35:33,634 Is she gonna be all right? 604 00:35:37,739 --> 00:35:38,939 Eventually. 605 00:35:49,718 --> 00:35:52,186 Look, uh, truth is, 606 00:35:52,254 --> 00:35:55,089 He's kind of a buddy of mine. 607 00:35:55,157 --> 00:35:57,258 Is there any way you could turn him back? 608 00:35:57,326 --> 00:35:58,559 He tried to kill me. 609 00:36:00,595 --> 00:36:02,030 Right, uh... 610 00:36:02,097 --> 00:36:04,065 But he's a... he's a good guy. 611 00:36:04,133 --> 00:36:05,266 He was just confused. 612 00:36:09,505 --> 00:36:10,905 Okay. 613 00:36:10,972 --> 00:36:13,641 It's been a long night. We'll... talk about it later. 614 00:36:16,912 --> 00:36:17,811 What now? 615 00:36:22,717 --> 00:36:24,818 Now we take you someplace safe, 616 00:36:24,886 --> 00:36:27,388 Get you trained up. 617 00:36:27,456 --> 00:36:29,657 You'd be handy in a fight, kid. 618 00:36:29,724 --> 00:36:30,958 What if I don't want to fight? 619 00:36:32,227 --> 00:36:33,161 Jesse. 620 00:36:39,201 --> 00:36:41,969 You're powerful. 621 00:36:42,037 --> 00:36:45,406 More powerful than... 622 00:36:45,474 --> 00:36:47,975 Pretty much anything we've ever seen. 623 00:36:48,043 --> 00:36:49,610 - That makes you... - A freak. 624 00:36:54,316 --> 00:36:56,016 To some people, maybe 625 00:36:56,085 --> 00:36:58,018 but not to us. 626 00:36:58,087 --> 00:37:00,020 See, we're kind of freaks ourselves. 627 00:37:02,023 --> 00:37:04,392 I can't stay here, can I? 628 00:37:04,460 --> 00:37:06,060 No. 629 00:37:06,128 --> 00:37:08,496 The demons know where you are, and more will be coming. 630 00:37:13,034 --> 00:37:15,503 I won't go without my mom and dad. 631 00:37:16,905 --> 00:37:19,407 There's nothing more important than family. 632 00:37:19,475 --> 00:37:21,008 We get that 633 00:37:21,076 --> 00:37:22,977 and if you really want to take them with you, 634 00:37:23,044 --> 00:37:24,912 We'll back your play. 635 00:37:24,980 --> 00:37:26,814 But you got to understand... 636 00:37:26,881 --> 00:37:28,949 it's gonna be dangerous for them, too. 637 00:37:29,017 --> 00:37:30,485 What do you mean? 638 00:37:30,552 --> 00:37:32,520 Our dad... 639 00:37:32,588 --> 00:37:34,655 He would take us with him wherever he went. 640 00:37:34,723 --> 00:37:36,690 - Where is he now? - Dead. 641 00:37:37,959 --> 00:37:39,693 A demon killed him. 642 00:37:41,029 --> 00:37:42,663 Look, Jesse... 643 00:37:42,731 --> 00:37:44,898 Once you're in this fight... 644 00:37:47,503 --> 00:37:50,037 ...you're in it till the end, 645 00:37:50,105 --> 00:37:51,506 Win or lose. 646 00:37:53,375 --> 00:37:54,808 What should I do? 647 00:37:54,876 --> 00:37:56,110 We can't tell you. 648 00:37:56,178 --> 00:37:57,945 It's your choice. 649 00:37:58,013 --> 00:38:00,748 It's not fair, I know. 650 00:38:03,852 --> 00:38:05,520 Can I go see my parents? 651 00:38:05,587 --> 00:38:08,523 I, um... 652 00:38:08,590 --> 00:38:11,259 I need to... say goodbye. 653 00:38:14,029 --> 00:38:15,062 Sure. 654 00:39:20,061 --> 00:39:21,829 He's been up there a long time. 655 00:39:31,690 --> 00:39:32,956 He's gone. 656 00:39:34,092 --> 00:39:35,292 Where? 657 00:39:35,360 --> 00:39:37,261 I don't know. 658 00:39:37,328 --> 00:39:39,497 Jesse put everyone in town back to normal... 659 00:39:39,564 --> 00:39:41,565 the ones still alive. 660 00:39:41,633 --> 00:39:43,333 Then he vanished. 661 00:39:47,005 --> 00:39:48,105 Hey. 662 00:39:52,243 --> 00:39:53,911 What does it say? 663 00:39:59,150 --> 00:40:02,052 That he had to leave to keep his parents safe, 664 00:40:02,120 --> 00:40:04,288 That he loves them, and he's sorry. 665 00:40:07,759 --> 00:40:09,092 How do we find him? 666 00:40:09,160 --> 00:40:11,495 With the boy's powers, we can't. 667 00:40:11,563 --> 00:40:13,230 Not unless he wants to be found. 668 00:40:19,704 --> 00:40:21,839 You think, Jesse's gonna be okay? 669 00:40:23,241 --> 00:40:24,475 I hope so. 670 00:40:28,212 --> 00:40:30,147 You know, we destroyed that kid's life 671 00:40:30,214 --> 00:40:31,415 by telling him the truth. 672 00:40:33,819 --> 00:40:35,886 We didn't have a choice, Dean. 673 00:40:37,989 --> 00:40:39,757 Yeah. 674 00:40:39,825 --> 00:40:41,459 You know, I'm starting to get 675 00:40:41,526 --> 00:40:43,527 why parents lie to their kids. 676 00:40:43,595 --> 00:40:47,431 You want them to believe that the worst thing out there 677 00:40:47,499 --> 00:40:49,800 is mixing pop rocks and coke... 678 00:40:49,868 --> 00:40:52,002 protect them from the real evil. 679 00:40:53,304 --> 00:40:55,706 You want them going to bed feeling safe. 680 00:40:55,774 --> 00:40:57,875 If that means lying to them, so be it. 681 00:41:02,848 --> 00:41:05,883 The more I think about it... 682 00:41:05,951 --> 00:41:07,952 the more I wish dad had lied to us. 683 00:41:09,688 --> 00:41:11,555 Yeah, me too. 684 00:41:14,556 --> 00:41:16,556 Sync by honeybunny www.MY-SUBS.com 685 00:41:16,557 --> 00:41:18,599 Edited by scooby www.subscene.com