00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,300 --> 00:00:03,000
Then
2
00:00:03,600 --> 00:00:05,300
Good night, love
3
00:00:05,600 --> 00:00:07,000
Sweet dreams, Sam.
4
00:00:07,800 --> 00:00:09,800
Sammy, you're my favorite.
5
00:00:09,800 --> 00:00:13,600
Does this mean
I have demon blood in me?
6
00:00:13,600 --> 00:00:15,100
It's you.
7
00:00:20,100 --> 00:00:21,100
Mary!
8
00:00:23,300 --> 00:00:25,500
Look, our whole lives have been
searching for this demon.
9
00:00:25,500 --> 00:00:27,900
That thing killed Jess!
That thing killed mom!
10
00:00:27,900 --> 00:00:29,200
Sam...
11
00:00:29,700 --> 00:00:30,900
I'm sorry.
12
00:00:30,900 --> 00:00:32,000
For what?
13
00:00:32,000 --> 00:00:33,300
- Who are you?
- Castiel.
14
00:00:33,300 --> 00:00:34,500
I'm the one
who gripped you tight
15
00:00:34,500 --> 00:00:35,800
And raised you
from perdition.
16
00:00:35,800 --> 00:00:38,100
- I mean, what are you?
- I'm an angel of the lord.
17
00:00:38,100 --> 00:00:41,700
Samuel colt made a special gun.
This gun can kill anything.
18
00:00:45,000 --> 00:00:47,300
Why would an angel
rescue me from hell?
19
00:00:47,300 --> 00:00:49,600
Because god commanded it.
20
00:00:49,600 --> 00:00:51,700
Because we have work
for you.
21
00:00:52,400 --> 00:00:54,300
Now
22
00:01:33,100 --> 00:01:34,200
Ready?
23
00:01:34,800 --> 00:01:36,300
Definitely.
24
00:01:55,600 --> 00:01:56,700
Hello, Dean.
25
00:01:58,000 --> 00:02:00,300
And what were you
dreaming about?
26
00:02:03,600 --> 00:02:06,200
You get your freak on
by watching other people sleep?
27
00:02:06,800 --> 00:02:07,800
What do you want?
28
00:02:07,800 --> 00:02:09,500
Listen to me.
29
00:02:10,600 --> 00:02:12,400
You have to stop it.
30
00:02:12,400 --> 00:02:13,500
Stop what?
31
00:02:16,200 --> 00:02:17,500
Move it, buddy.
32
00:02:18,900 --> 00:02:19,700
You can't sleep here.
33
00:02:19,700 --> 00:02:21,000
Okay.
34
00:02:21,000 --> 00:02:22,100
Sleep where?
35
00:02:22,100 --> 00:02:23,500
Anywhere but here.
36
00:02:54,900 --> 00:02:56,500
Perfect.
37
00:03:20,200 --> 00:03:21,800
Hey,
where the hell am I?
38
00:03:22,300 --> 00:03:24,100
Jay bird's diner.
39
00:03:25,900 --> 00:03:28,400
Yeah, thanks.
I mean, uh, city and state.
40
00:03:30,500 --> 00:03:32,700
Lawrence, Kansas.
41
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
Lawrence.
42
00:03:34,000 --> 00:03:35,700
Are you okay, buddy?
43
00:03:36,800 --> 00:03:37,500
Yeah.
44
00:03:38,100 --> 00:03:39,700
Tough night.
45
00:03:40,700 --> 00:03:43,600
Hey, uh,
coffee here, reg.
46
00:03:46,100 --> 00:03:48,700
Can you tell me where i can
get reception on this thing?
47
00:03:50,100 --> 00:03:52,000
The U.S.S. Enterprise?
48
00:03:55,300 --> 00:03:56,300
Thanks.
49
00:03:56,300 --> 00:03:57,200
Nice threads.
50
00:03:57,200 --> 00:03:59,900
You know sonny and cher
broke up, right?
51
00:04:00,400 --> 00:04:02,100
Sonny and cher broke up?
52
00:04:22,900 --> 00:04:24,500
Momdy, April, 1973
53
00:04:28,000 --> 00:04:29,900
Hey, Winchester!
54
00:04:31,100 --> 00:04:33,400
Son of a bitch!
How you doin', corporal?
55
00:04:33,400 --> 00:04:35,400
Hey, mr. D.
I heard you were back.
56
00:04:35,400 --> 00:04:36,200
Yeah,
a little while now.
57
00:04:36,200 --> 00:04:38,800
Good to have you home,
John.. Damn good.
58
00:04:38,800 --> 00:04:39,600
Dad?
59
00:04:39,600 --> 00:04:42,600
- Say hello to your old man for me.
- You got it, mr. D.
60
00:04:49,200 --> 00:04:51,200
Do we know each other?
61
00:04:54,900 --> 00:04:56,300
I guess not.
62
00:05:02,100 --> 00:05:03,300
Take it easy, pal.
63
00:05:03,300 --> 00:05:04,400
Yeah.
64
00:05:19,800 --> 00:05:22,700
www.1000fr.com presents
65
00:05:23,500 --> 00:05:25,100
Capture:·ëε
Sync:VinE Óêäì
66
00:05:29,900 --> 00:05:32,500
S4E03
In The Beginning
67
00:05:43,300 --> 00:05:44,600
What is this?
68
00:05:44,600 --> 00:05:45,900
What does it look like?
69
00:05:45,900 --> 00:05:47,600
- Is it real?
- Very.
70
00:05:47,600 --> 00:05:50,000
Okay, so, what, angels got
their hands on some deloreans?
71
00:05:50,000 --> 00:05:51,200
How did i get here?
72
00:05:52,400 --> 00:05:55,000
Time is fluid, Dean.
73
00:05:55,000 --> 00:05:57,600
It's not easy, but we can
bend it on occasion.
74
00:05:57,600 --> 00:06:00,000
Well, bend it back. Or tell me
what the hell i'm doing here.
75
00:06:00,000 --> 00:06:01,400
I told you.
76
00:06:02,100 --> 00:06:03,100
You have to stop it.
77
00:06:03,100 --> 00:06:04,700
Stop what? Huh?
78
00:06:04,700 --> 00:06:06,700
What, is there something nasty
after my dad?
79
00:06:12,200 --> 00:06:13,000
Come on.
80
00:06:13,000 --> 00:06:15,400
What, are you allergic to straight
answers, you son of a bitch?!
81
00:06:16,600 --> 00:06:19,100
Fine young man like yourself
just starting out.
82
00:06:19,600 --> 00:06:22,900
How about i take off
another $250?
83
00:06:24,800 --> 00:06:25,900
Let's do it.
84
00:06:25,900 --> 00:06:27,400
I'll get the paperwork.
85
00:06:35,700 --> 00:06:37,100
That's not the one
you want.
86
00:06:38,800 --> 00:06:39,900
You following me?
87
00:06:40,200 --> 00:06:41,800
No, no.
I was just passing by.
88
00:06:42,300 --> 00:06:44,600
I never got to thank you for
that cup of coffee this morning.
89
00:06:44,600 --> 00:06:45,600
I was
a little out of it.
90
00:06:45,600 --> 00:06:46,800
More than a little.
91
00:06:46,800 --> 00:06:48,500
Let me repay the favor.
92
00:06:50,000 --> 00:06:51,200
This is the car you want.
93
00:06:51,200 --> 00:06:54,500
Oh, yeah? You know
something about cars?
94
00:06:54,500 --> 00:06:55,300
Yeah.
95
00:06:56,000 --> 00:06:57,900
Yeah, my dad taught me
everything i know.
96
00:06:59,100 --> 00:07:01,200
And this..
This is a great car.
97
00:07:05,300 --> 00:07:08,000
327 four-barrel,
275 horses.
98
00:07:08,000 --> 00:07:10,400
A little tlc,
this thing is cherry.
99
00:07:10,800 --> 00:07:12,700
You know, man...
100
00:07:12,700 --> 00:07:14,100
you're right.
101
00:07:14,100 --> 00:07:16,900
What are you buying
that thing for?
102
00:07:17,200 --> 00:07:19,000
Kind of promised someone
i would.
103
00:07:19,000 --> 00:07:21,200
Over a '67 chevy?
104
00:07:21,200 --> 00:07:24,300
I mean, come on.
This is the car of a lifetime.
105
00:07:25,000 --> 00:07:28,100
Trust me, this thing's still
gonna be badass when it's 40.
106
00:07:31,900 --> 00:07:33,300
John Winchester.
107
00:07:34,700 --> 00:07:35,800
Thanks.
108
00:07:36,900 --> 00:07:38,300
Dean Van Halen.
109
00:07:38,300 --> 00:07:40,200
And thank you.
110
00:07:45,600 --> 00:07:47,400
I was in pretty rough shape
this morning, huh?
111
00:07:47,400 --> 00:07:48,800
No kidding.
112
00:07:48,800 --> 00:07:51,200
I've been hung over before,
but, hey,
113
00:07:51,200 --> 00:07:54,300
I was getting chills
in that diner.
114
00:07:54,900 --> 00:07:56,800
You didn't feel any
of those cold spots, did you?
115
00:07:56,800 --> 00:07:57,700
Nope.
116
00:07:57,700 --> 00:07:58,800
No.
117
00:07:59,600 --> 00:08:01,700
I swore I smelled something
weird, too, you know?
118
00:08:01,700 --> 00:08:03,600
Like rotten eggs.
119
00:08:04,300 --> 00:08:06,600
You didn't happen to smell
any sulfur, by chance?
120
00:08:06,600 --> 00:08:07,600
No.
121
00:08:07,600 --> 00:08:09,000
No.
122
00:08:09,900 --> 00:08:11,600
Have there been
any cattle mutilations in town?
123
00:08:11,600 --> 00:08:14,600
Okay, mister, stop it.
124
00:08:14,600 --> 00:08:16,600
Yeah.If only I knew
what to stop.
125
00:08:19,300 --> 00:08:23,100
Listen, uh...
watch out for yourself, okay?
126
00:08:25,700 --> 00:08:27,500
Yeah. Sure.
127
00:08:36,400 --> 00:08:37,600
So?
128
00:08:40,700 --> 00:08:42,400
I'll take this one.
129
00:09:07,900 --> 00:09:09,100
What's this?
130
00:09:09,100 --> 00:09:10,400
My car.
131
00:09:10,400 --> 00:09:11,800
What happened
to the van?
132
00:09:11,800 --> 00:09:13,400
Mary, this is better
than the van.
133
00:09:13,400 --> 00:09:16,000
It's got a 327,
a 4-barrel carburetor.
134
00:09:17,400 --> 00:09:18,800
Mom.
135
00:09:27,300 --> 00:09:29,500
Sammy, wherever you are...
136
00:09:30,500 --> 00:09:32,500
mom is a babe.
137
00:09:33,500 --> 00:09:35,000
I'm going to hell.
138
00:09:35,500 --> 00:09:36,800
Again.
139
00:09:36,800 --> 00:09:38,400
I should
just talk to him.
140
00:09:38,400 --> 00:09:40,700
My dad's being my dad, John.
It's not you.
141
00:09:40,700 --> 00:09:43,300
How is it not me? He's been like this
for how many years?
142
00:09:43,300 --> 00:09:45,900
He's just protective
over me, that's all.
143
00:09:45,900 --> 00:09:47,100
He's doesn't want me to...
144
00:09:47,100 --> 00:09:49,700
hook up with a mechanic
from a family of mechanics?
145
00:09:49,700 --> 00:09:51,000
No.
146
00:09:52,100 --> 00:09:53,500
Hey.
147
00:09:54,500 --> 00:09:58,600
I love you
for exactly what you are.
148
00:09:59,600 --> 00:10:01,300
I'll be right back.
149
00:10:16,200 --> 00:10:17,800
Why are you
following us?
150
00:10:21,800 --> 00:10:22,900
Are you crazy?
151
00:10:27,100 --> 00:10:28,500
You've been trailing us
since my house.
152
00:10:28,500 --> 00:10:30,300
- I don't know what you're talking about.
- Oh, really?
153
00:10:35,000 --> 00:10:36,700
Okay, how about
we talk about this, huh?
154
00:10:36,700 --> 00:10:38,400
Let me go!
155
00:10:46,500 --> 00:10:48,000
Are you a hunter?
156
00:11:05,400 --> 00:11:06,300
See you later?
157
00:11:06,300 --> 00:11:08,500
If you're lucky.
158
00:11:28,000 --> 00:11:29,300
Dean, right?
159
00:11:33,500 --> 00:11:34,900
I'm not sure
you should come in.
160
00:11:34,900 --> 00:11:36,100
You can trust me.
161
00:11:36,100 --> 00:11:37,500
I mean, come on,
we're all hunters, right?
162
00:11:37,500 --> 00:11:40,500
I mean, we're..
We're practically family.
163
00:11:41,400 --> 00:11:44,300
The thing is, my dad,
he's a little, um...
164
00:11:44,300 --> 00:11:45,300
oh, I got to meet him.
165
00:11:45,300 --> 00:11:47,100
You've heard of him?
166
00:11:48,100 --> 00:11:49,900
Clearly, not enough.
167
00:11:50,800 --> 00:11:52,200
So, you're a hunter?
168
00:11:52,200 --> 00:11:53,900
Well, tell me something,
Mr. Hunter..
169
00:11:53,900 --> 00:11:56,300
You kill vampires
with wooden stakes or silver?
170
00:11:56,300 --> 00:11:59,100
Neither.
You cut their heads off.
171
00:12:00,400 --> 00:12:01,600
So, do I pass your test?
172
00:12:01,600 --> 00:12:02,800
Yep.
173
00:12:05,000 --> 00:12:06,300
- Now get out of my house.
- Dad!
174
00:12:06,300 --> 00:12:08,000
I don't trust
other hunters, Dean.
175
00:12:08,000 --> 00:12:08,900
Don't want their help.
176
00:12:08,900 --> 00:12:10,700
Don't want them
around my family.
177
00:12:10,700 --> 00:12:12,400
Knock it off,
Samuel.
178
00:12:12,900 --> 00:12:13,800
He's a hunter.
179
00:12:13,800 --> 00:12:15,500
Who passed
your little pop quiz,
180
00:12:15,500 --> 00:12:16,900
And now I'm inviting him to dinner.
181
00:12:16,900 --> 00:12:18,700
- You hungry?
- Starving.
182
00:12:18,700 --> 00:12:19,700
Good.
183
00:12:19,700 --> 00:12:20,700
I'm Deanna.
184
00:12:20,700 --> 00:12:22,100
You've met my husband,
Samuel.
185
00:12:22,100 --> 00:12:23,800
Now wash up.
186
00:12:25,200 --> 00:12:27,500
Samuel and...Deanna?
187
00:12:28,400 --> 00:12:29,600
Really?
188
00:12:29,600 --> 00:12:32,000
First time
in Lawrence, Dean?
189
00:12:32,000 --> 00:12:33,800
Well...
been a while.
190
00:12:33,800 --> 00:12:36,600
Things sure have changed...
I think.
191
00:12:38,900 --> 00:12:41,000
You working a job?
192
00:12:42,100 --> 00:12:43,200
Yeah, maybe.
193
00:12:43,200 --> 00:12:44,300
What's that mean?
194
00:12:44,300 --> 00:12:46,900
It means I don't trust
other hunters either, Samuel.
195
00:12:51,800 --> 00:12:53,100
Hey, um...
196
00:12:53,100 --> 00:12:55,500
so, why were you
following me and John?
197
00:12:55,500 --> 00:12:56,700
Mm.
198
00:12:56,700 --> 00:12:59,800
I thought something was after
your.. Your boyfriend.
199
00:12:59,800 --> 00:13:02,500
But, um,
I don't think that anymore.
200
00:13:02,500 --> 00:13:05,600
John Winchester
mixing it up with spirits.
201
00:13:05,600 --> 00:13:06,900
Can you imagine?
202
00:13:08,200 --> 00:13:09,700
I saw that.
203
00:13:10,500 --> 00:13:11,400
What?
204
00:13:11,400 --> 00:13:13,200
That sour-lemon look.
205
00:13:13,200 --> 00:13:14,400
Now, hold on.
206
00:13:14,400 --> 00:13:17,100
John's a really,
really nice...
207
00:13:18,200 --> 00:13:20,500
...naive civilian.
208
00:13:20,500 --> 00:13:23,300
So, what, would you rather me be
with a guy like this?
209
00:13:23,300 --> 00:13:24,800
What? No, no.
210
00:13:24,800 --> 00:13:26,600
Mary, of course not.
It's just that I..
211
00:13:26,600 --> 00:13:30,400
That's enough, both of you.
We have company.
212
00:13:32,500 --> 00:13:35,200
So, what about you, Sam?
You, uh, working a job?
213
00:13:35,200 --> 00:13:36,600
Might be.
214
00:13:37,300 --> 00:13:39,900
He's working a job
on the Whitshire farm.
215
00:13:40,800 --> 00:13:43,200
Whitshire.. Why does that name
sound familiar to me?
216
00:13:43,200 --> 00:13:44,900
It's been all over the papers..
Tom Whitshire.
217
00:13:44,900 --> 00:13:47,500
Got tangled up in a combine
a few towns over.
218
00:13:47,500 --> 00:13:48,500
That kind of thing happens.
219
00:13:48,500 --> 00:13:50,100
Except why was he on it
in the first place
220
00:13:50,100 --> 00:13:51,700
When his crops
are all dead?
221
00:13:52,700 --> 00:13:53,800
Demonic omens?
222
00:13:53,800 --> 00:13:55,600
That's what
I got to find out.
223
00:13:55,900 --> 00:13:57,200
What about
the rest of the town?
224
00:13:57,200 --> 00:13:59,100
Did you find anything
on the web?
225
00:13:59,100 --> 00:14:02,600
Of...information
that you have assembled?
226
00:14:03,400 --> 00:14:05,200
Electrical storms,
maybe.
227
00:14:05,200 --> 00:14:08,900
The weather service graphs
should be here on friday.
228
00:14:08,900 --> 00:14:09,900
By mail?
229
00:14:09,900 --> 00:14:13,200
No, we hired a jetliner
to fly them to us overnight.
230
00:14:15,700 --> 00:14:16,500
You know,
it sounds to me
231
00:14:16,500 --> 00:14:18,700
Like we might be hunting
the Same thing.
232
00:14:18,700 --> 00:14:20,300
You know,
if we go in there in numbers,
233
00:14:20,300 --> 00:14:21,700
We'll take care of this
real quick.
234
00:14:21,700 --> 00:14:24,800
What part of "we work alone"
do you not understand, son?
235
00:14:31,800 --> 00:14:33,600
And I'm here because...
236
00:14:33,600 --> 00:14:35,500
family business, Mary.
237
00:14:35,500 --> 00:14:37,000
Family.
238
00:14:42,000 --> 00:14:44,800
What, you'd rather be waving
pom-poms at a bunch of dumb jocks?
239
00:14:51,900 --> 00:14:53,100
Uh, where you going?
240
00:14:53,100 --> 00:14:55,700
To do the job, dad.
241
00:15:07,700 --> 00:15:08,700
Father.
242
00:15:08,700 --> 00:15:11,000
I see you beat me here.
243
00:15:11,000 --> 00:15:13,200
The lord is funny that way.
244
00:15:14,000 --> 00:15:16,700
Beth Whitshire...
this is my associate,
245
00:15:16,700 --> 00:15:21,100
Our senior senior priest,
father Cheney.
246
00:15:21,800 --> 00:15:23,800
Please accept
our deepest condolences
247
00:15:23,800 --> 00:15:25,700
On behalf of the county diocese.
248
00:15:25,700 --> 00:15:26,700
Thank you.
249
00:15:26,700 --> 00:15:29,000
Miss Whitshire was
just telling me all about tom
250
00:15:29,000 --> 00:15:32,400
And how normal and ordinary
things were
251
00:15:32,400 --> 00:15:33,300
On the day
before his death.
252
00:15:33,300 --> 00:15:34,600
I see.
253
00:15:34,600 --> 00:15:37,100
So you didn't notice
anything unusual, ma'am?
254
00:15:37,100 --> 00:15:41,000
You mean like my husband's guts
fertilizing the back 40?
255
00:15:43,700 --> 00:15:45,200
Excuse me.
256
00:15:58,300 --> 00:16:00,000
Charlie, would you like
to tell the father here
257
00:16:00,000 --> 00:16:01,600
What you just told me?
258
00:16:04,400 --> 00:16:06,100
Dad drank sometimes.
259
00:16:07,900 --> 00:16:10,000
Sometimes he got rough with mom.
260
00:16:10,000 --> 00:16:11,600
And that's when the stranger came?
261
00:16:11,600 --> 00:16:13,400
I just thought
he was some bible-thumper,
262
00:16:13,400 --> 00:16:14,700
Like you-all.
263
00:16:14,700 --> 00:16:16,800
He showed up
about a week ago.
264
00:16:16,800 --> 00:16:18,100
Saying what?
265
00:16:18,300 --> 00:16:20,300
Did I want the beatings to stop?
266
00:16:20,300 --> 00:16:22,500
I just thought he was crazy.
I didn't think..
267
00:16:23,600 --> 00:16:26,000
And the next thing I know,
dad's dead.
268
00:16:26,900 --> 00:16:28,100
Am I going to jail?
269
00:16:28,100 --> 00:16:29,900
You didn't do this,
Charlie.
270
00:16:29,900 --> 00:16:32,500
Did the stranger
want something in return?
271
00:16:32,500 --> 00:16:34,100
He didn't want anything.
272
00:16:34,100 --> 00:16:36,300
Come on, Chuck. He wasn't just handing out
freebies, now, was he?
273
00:16:36,300 --> 00:16:38,100
He did say something
about coming a-calling
274
00:16:38,100 --> 00:16:39,500
10 years from now
275
00:16:39,500 --> 00:16:41,300
And maybe he'd want something then.
276
00:16:41,300 --> 00:16:42,500
Something like what?
277
00:16:42,500 --> 00:16:44,600
I don't know, okay?
278
00:16:45,100 --> 00:16:47,200
Look, I told you
he was nuts.
279
00:16:53,400 --> 00:16:54,400
What do you think?
280
00:16:54,400 --> 00:16:56,100
I think he just
pimped his soul to a demon,
281
00:16:56,100 --> 00:16:57,600
And he doesn't even
know it.
282
00:17:02,800 --> 00:17:05,400
Charlie, do you remember
what the stranger looked like?
283
00:17:05,400 --> 00:17:07,600
Yeah, uh...
284
00:17:07,600 --> 00:17:10,600
he's about 5'10"...
white.
285
00:17:12,000 --> 00:17:13,800
He was kind of
normal-looking, really.
286
00:17:13,800 --> 00:17:15,200
Anything else?
287
00:17:15,200 --> 00:17:17,700
- There was one thing.
- What?
288
00:17:17,700 --> 00:17:21,400
It's just, the light hit
his eyes in a weird way, and...
289
00:17:22,100 --> 00:17:23,600
for a moment,
I could have sworn..
290
00:17:23,600 --> 00:17:26,100
What, that they were black?
Or red, maybe?
291
00:17:26,100 --> 00:17:27,900
No.
292
00:17:28,800 --> 00:17:30,800
They were yellow.
293
00:17:32,100 --> 00:17:33,600
Pale yellow.
294
00:17:40,500 --> 00:17:42,800
What do you say we just slow down
and talk this thing through?
295
00:17:42,800 --> 00:17:43,700
There's nothing
to talk about.
296
00:17:43,700 --> 00:17:44,900
Except you're saying
there's a demon,
297
00:17:44,900 --> 00:17:47,400
And none of us has ever heard
of demon with yellow eyes.
298
00:17:48,200 --> 00:17:49,300
Yeah, well, I have.
299
00:17:49,300 --> 00:17:50,700
This thing
killed my family.
300
00:17:50,700 --> 00:17:52,900
- Just calm down, son.
- You don't get it, do you?
301
00:17:52,900 --> 00:17:54,700
You are in danger.
We are all in danger.
302
00:17:54,700 --> 00:17:56,500
In fact, you need to get
yourself someplace safe.
303
00:17:56,500 --> 00:17:58,100
Not until we know
what we're dealing with here.
304
00:17:58,100 --> 00:17:59,700
Sam's right, Dean..
It could be a demon,
305
00:17:59,700 --> 00:18:01,600
It could be a shapeshifter,
any number of things.
306
00:18:01,600 --> 00:18:03,700
I know what this thing is!
307
00:18:04,200 --> 00:18:05,100
And I'm gonna kill it.
308
00:18:05,100 --> 00:18:06,500
That's all the talking
I need to do.
309
00:18:06,500 --> 00:18:08,100
You're gonna kill a demon?
How?
310
00:18:08,100 --> 00:18:09,300
There's a hunter
named Daniel Elkins.
311
00:18:09,300 --> 00:18:11,800
He lives in Colorado.
He has colt's gun.
312
00:18:12,700 --> 00:18:13,700
The colt.
313
00:18:13,700 --> 00:18:16,200
Yeah, I heard about the colt.
314
00:18:16,200 --> 00:18:18,100
I used to tell it to Mary
as a bedtime story.
315
00:18:18,100 --> 00:18:19,600
Well, it's real.
316
00:18:22,600 --> 00:18:24,000
All right,
say that it is.
317
00:18:24,500 --> 00:18:25,900
You got some kind
of a crystal ball
318
00:18:25,900 --> 00:18:27,600
Telling you
where this demon's gonna be?
319
00:18:27,600 --> 00:18:29,700
Yeah, maybe I do.
320
00:18:36,500 --> 00:18:38,400
- What's this?
- It's a list.
321
00:18:38,400 --> 00:18:39,400
Of what?
322
00:18:39,400 --> 00:18:41,900
My dad wrote down anyone
he thought ever came in contact
323
00:18:41,900 --> 00:18:45,000
With the yellow-eyed demon..
Who, where, and when.
324
00:18:45,000 --> 00:18:45,900
Why?
325
00:18:45,900 --> 00:18:47,500
'Cause the more he could learn
about the son of a bitch,
326
00:18:47,500 --> 00:18:50,000
The more he could figure out
why it killed my mom.
327
00:18:54,000 --> 00:18:54,900
Look.
328
00:18:56,300 --> 00:18:57,400
Whitshire farm.
329
00:18:57,400 --> 00:18:59,100
I told you
that name sounded familiar.
330
00:18:59,100 --> 00:19:00,600
Whitshire farms..
That was two days ago.
331
00:19:00,600 --> 00:19:02,500
How the hell
is that on your dad's list?
332
00:19:06,400 --> 00:19:08,700
My dad could see
the future.
333
00:19:11,500 --> 00:19:13,800
Look at this.. Says he's gonna
hit here tomorrow night.
334
00:19:13,800 --> 00:19:14,900
Liddy Walsh?
335
00:19:14,900 --> 00:19:15,600
Haleyville.
336
00:19:15,600 --> 00:19:16,600
That's close.
337
00:19:16,600 --> 00:19:19,100
Yeah, it's about 3 miles,
but...
338
00:19:26,000 --> 00:19:27,800
I know
you guys think I'm crazy.
339
00:19:27,800 --> 00:19:30,500
You seem like a really nice kid,
Dean, but, yeah, you're crazy.
340
00:19:30,500 --> 00:19:32,600
Yeah, maybe.
341
00:19:32,600 --> 00:19:34,100
But I know where
this bastard's gonna be.
342
00:19:34,100 --> 00:19:35,900
And I'm gonna stop it...
343
00:19:36,400 --> 00:19:38,000
once and for all.
344
00:19:51,200 --> 00:19:53,400
I, uh,
I'm shoving off.
345
00:19:53,800 --> 00:19:56,100
I just wanted
to say "bye."
346
00:19:56,100 --> 00:19:57,100
Really?
347
00:19:57,500 --> 00:19:58,600
So soon?
348
00:19:58,600 --> 00:20:00,900
Yeah,
I have a job to do.
349
00:20:00,900 --> 00:20:03,900
Hey,
I wanted to tell you,
350
00:20:04,100 --> 00:20:06,100
You know,
for what it's worth, um...
351
00:20:08,100 --> 00:20:10,100
It doesn't matter
what your dad thinks.
352
00:20:10,100 --> 00:20:11,900
I like that John kid.
353
00:20:11,900 --> 00:20:13,100
You do?
354
00:20:13,100 --> 00:20:15,000
Yeah.
355
00:20:15,000 --> 00:20:16,900
Yeah, I think
you two are meant to be.
356
00:20:18,600 --> 00:20:19,900
Hell,
I'm depending on it.
357
00:20:19,900 --> 00:20:21,600
- What?
- Nothing.
358
00:20:24,000 --> 00:20:25,700
can I ask you
a question?
359
00:20:26,200 --> 00:20:29,500
What's he like..
John?
360
00:20:29,500 --> 00:20:31,800
Why do you ask?
361
00:20:31,800 --> 00:20:33,600
Just curious.
362
00:20:35,000 --> 00:20:36,900
I don't know.
363
00:20:38,600 --> 00:20:40,500
he's sweet...
364
00:20:40,800 --> 00:20:42,400
kind.
365
00:20:42,700 --> 00:20:45,800
Even after the war,
after everything,
366
00:20:45,800 --> 00:20:49,800
He still believes in
"happily ever after," you know?
367
00:20:50,600 --> 00:20:53,800
He's everything
a hunter isn't.
368
00:20:55,500 --> 00:20:57,500
No offense.
369
00:20:57,500 --> 00:20:59,300
No, none taken.
370
00:21:01,600 --> 00:21:03,500
Can I tell you
something?
371
00:21:05,600 --> 00:21:07,900
He's gonna ask me
to marry him.
372
00:21:08,000 --> 00:21:09,800
Tomorrow, I think.
373
00:21:09,800 --> 00:21:10,600
Yeah?
374
00:21:10,600 --> 00:21:13,600
Oh, dad's gonna explode.
375
00:21:14,500 --> 00:21:16,700
But I don't care.
376
00:21:16,700 --> 00:21:20,500
I'll run away
if I have to. I just...
377
00:21:20,500 --> 00:21:23,200
I love John. And...
378
00:21:26,400 --> 00:21:27,900
and what?
379
00:21:30,200 --> 00:21:32,600
I want to get out.
380
00:21:33,100 --> 00:21:37,800
This job, this life...
381
00:21:37,800 --> 00:21:39,600
I hate it.
382
00:21:43,500 --> 00:21:46,100
I want a family.
383
00:21:46,900 --> 00:21:49,700
I want to be safe.
384
00:21:53,400 --> 00:21:56,000
You know, the worst thing
I can think of...
385
00:21:56,000 --> 00:21:58,500
the very worst thing...
386
00:21:58,500 --> 00:22:02,600
Is for my children to be raised
into this, like I was.
387
00:22:03,600 --> 00:22:06,900
Well,
I won't let it happen.
388
00:22:08,800 --> 00:22:10,400
Yeah.
389
00:22:12,300 --> 00:22:14,100
Hey.
390
00:22:14,700 --> 00:22:17,200
You okay?
391
00:22:17,200 --> 00:22:20,300
Yeah.
No, I'm.. I'm fine.
392
00:22:21,000 --> 00:22:24,200
Hey, m-uh, Mary...
393
00:22:25,400 --> 00:22:27,400
can I tell you
something?
394
00:22:27,400 --> 00:22:28,600
Sure.
395
00:22:28,600 --> 00:22:31,400
Even if this sounds
really weird,
396
00:22:31,900 --> 00:22:34,000
Will you promise me
that you will remember?
397
00:22:34,000 --> 00:22:35,600
Okay.
398
00:22:41,400 --> 00:22:45,400
On november 2, 1983...
399
00:22:48,000 --> 00:22:50,900
...don't get out of bed.
400
00:22:51,400 --> 00:22:55,700
No matter what you hear
or what you see...
401
00:22:57,600 --> 00:23:00,300
...promise me
you won't get out of bed.
402
00:23:04,600 --> 00:23:06,900
Okay.
403
00:23:36,500 --> 00:23:39,000
So, what, god's my co-pilot?
Is that it?
404
00:23:43,100 --> 00:23:45,700
Oh, you're a regular
chatty cathy.
405
00:23:46,200 --> 00:23:48,000
Tell me something..
406
00:23:48,000 --> 00:23:50,600
Sam would have wanted in on this.
Why not bring him back?
407
00:23:52,300 --> 00:23:54,600
You had to do this
alone, Dean.
408
00:23:56,200 --> 00:24:00,700
And you don't care that he's tearing up
the future looking for me right now?
409
00:24:00,700 --> 00:24:03,800
Sam's not looking for you.
410
00:24:05,600 --> 00:24:07,600
All right,
if I do this,
411
00:24:07,600 --> 00:24:10,200
Then the family curse
breaks, right?
412
00:24:10,200 --> 00:24:12,200
Mom and dad live
happily ever after,
413
00:24:12,200 --> 00:24:14,500
And Sam and I grow up
414
00:24:14,500 --> 00:24:17,000
Playing little league
and chasing tail?
415
00:24:17,000 --> 00:24:20,600
You realize
if you do alter the future,
416
00:24:20,600 --> 00:24:24,100
Your father, you, Sam,
you'll never become hunters.
417
00:24:24,100 --> 00:24:27,600
And all those people you saved,
they'll die.
418
00:24:30,400 --> 00:24:32,000
I realize.
419
00:24:32,000 --> 00:24:33,400
And you don't care?
420
00:24:33,500 --> 00:24:35,100
Oh, I care.
421
00:24:35,200 --> 00:24:37,000
I care a lot.
422
00:24:40,400 --> 00:24:42,000
But these are
my parents.
423
00:24:42,000 --> 00:24:45,000
I'm not gonna let them
die again.
424
00:24:45,000 --> 00:24:46,800
I can't.
425
00:24:48,000 --> 00:24:50,700
Not if I can stop it.
426
00:25:14,600 --> 00:25:16,700
Hold it right there,
friend.
427
00:25:16,700 --> 00:25:18,100
Drop the gun.
428
00:25:18,100 --> 00:25:19,700
Be on your way.
429
00:25:28,100 --> 00:25:30,200
Can't do it, daniel.
430
00:25:30,200 --> 00:25:31,600
Who the hell are you?
431
00:25:31,600 --> 00:25:33,500
A hunter,
just like yourself.
432
00:25:33,500 --> 00:25:35,700
- "Thief" is more like it.
- I just need it for a few days.
433
00:25:35,700 --> 00:25:37,200
Not happening, mister.
434
00:25:37,200 --> 00:25:40,100
Look, I have a chance
to save my family's lives.
435
00:25:40,600 --> 00:25:42,100
My family.
436
00:25:42,100 --> 00:25:44,000
But I need this gun
to do it.
437
00:25:44,000 --> 00:25:46,800
So if you want to stop me,
kill me.
438
00:26:12,100 --> 00:26:16,000
There's some hunters
in Lawrence. The Campbells.
439
00:26:16,100 --> 00:26:17,500
Never heard of them.
440
00:26:17,500 --> 00:26:19,200
That's where she'll be.
441
00:26:27,200 --> 00:26:29,000
Dean say
where he was going?
442
00:26:29,000 --> 00:26:30,800
He said
he was gonna kill a demon.
443
00:26:30,800 --> 00:26:32,300
Kill a demon?
444
00:26:32,300 --> 00:26:33,500
That's impossible.
445
00:26:33,500 --> 00:26:34,800
Yep.
446
00:26:35,900 --> 00:26:36,900
Where?
447
00:26:37,000 --> 00:26:39,300
Oh, I don't know..
Over in haleyville.
448
00:26:39,300 --> 00:26:41,100
Uh, Walshes, maybe.
449
00:26:41,600 --> 00:26:43,600
Oh, wait..
Not Liddy Walsh?
450
00:26:43,600 --> 00:26:45,400
Well, yeah,
I.. I think so.
451
00:26:45,400 --> 00:26:47,600
Dad, she's a friend of mine
452
00:26:47,600 --> 00:26:49,000
We got to help her.
453
00:26:49,000 --> 00:26:50,000
What's wrong?
454
00:26:50,000 --> 00:26:51,400
I'll be in the car.
455
00:26:51,400 --> 00:26:52,700
Hey!
456
00:26:53,800 --> 00:26:55,800
She wants to hunt,
she doesn't want to hunt.
457
00:26:55,800 --> 00:26:58,400
Is this some female
"time of month" thing?
458
00:26:59,300 --> 00:27:01,100
What?
459
00:27:01,700 --> 00:27:03,700
I'm sorry, Liddy.
460
00:27:04,200 --> 00:27:05,900
It's metastasized.
461
00:27:05,900 --> 00:27:06,800
Where?
462
00:27:06,800 --> 00:27:08,200
His liver, his lungs.
463
00:27:08,200 --> 00:27:10,300
It's time we talked
about arrangements.
464
00:27:10,300 --> 00:27:12,500
No, you have to do
something, Dr. Brown.
465
00:27:12,500 --> 00:27:15,600
There is one way..
A cure, actually.
466
00:27:15,600 --> 00:27:17,000
But I'll need your help.
467
00:27:17,000 --> 00:27:19,100
- What do I have to do?
- Nothing.
468
00:27:19,100 --> 00:27:21,600
Just in 10 years,
I'm going to come to you
469
00:27:21,600 --> 00:27:24,000
And ask for something then.
470
00:27:24,000 --> 00:27:25,000
What?
471
00:27:25,000 --> 00:27:26,700
Nothing you'll miss.
472
00:27:42,800 --> 00:27:44,900
- Oh, God
- Hold that thought.
473
00:27:51,500 --> 00:27:54,400
You son of a bitch.
474
00:27:55,400 --> 00:27:57,700
Well, hello, there.
475
00:27:58,400 --> 00:28:00,600
Where the hell
have they been hiding you?
476
00:28:07,100 --> 00:28:10,100
I like you.
You got a lot of spunk.
477
00:28:18,000 --> 00:28:19,600
You let her go!
478
00:28:19,600 --> 00:28:21,800
Where'd you get that gun?
479
00:28:37,600 --> 00:28:40,000
- Mary, what else did he say to you?
- I told you..
480
00:28:40,000 --> 00:28:42,400
Just that he liked me.
481
00:28:44,500 --> 00:28:46,500
What did he mean
by that?
482
00:28:48,000 --> 00:28:50,900
Liddy's a strong kid. She'll be fine.
Are you okay?
483
00:28:51,000 --> 00:28:54,200
No, dad, I'm pretty far
from okay. Can we go?
484
00:28:56,900 --> 00:28:59,400
- Nice job in there.
- I missed the shot.
485
00:29:00,500 --> 00:29:02,600
Take the compliment,
son.
486
00:29:02,600 --> 00:29:05,200
I'm saying
that I was wrong about you.
487
00:29:09,100 --> 00:29:11,700
We need to talk alone.
488
00:29:17,200 --> 00:29:20,100
We have to kill this thing now,
or Mary dies.
489
00:29:20,100 --> 00:29:21,600
What?
How do you know that?
490
00:29:21,600 --> 00:29:22,600
I just do, okay?
491
00:29:22,600 --> 00:29:23,800
When?
492
00:29:23,900 --> 00:29:26,600
Well, maybe today,probably years from now.
But it's happening.. Trust me.
493
00:29:26,600 --> 00:29:29,300
So, what, are you some kind
of a psychic now, too?
494
00:29:32,100 --> 00:29:34,200
No.
495
00:29:34,900 --> 00:29:36,600
All right,
listen to me.
496
00:29:39,300 --> 00:29:42,700
Now, this is
gonna sound a little...
497
00:29:42,700 --> 00:29:45,500
actually, it's gonna sound
massively, massively crazy.
498
00:29:45,500 --> 00:29:47,600
Okay.
499
00:29:47,600 --> 00:29:49,700
- Mary is my mother.
- Excuse me?
500
00:29:49,700 --> 00:29:52,100
And I'm your grandson.
501
00:29:52,100 --> 00:29:53,600
And I know what the hell
I'm talking about.
502
00:29:53,700 --> 00:29:55,200
You want to run that
by me again, son?
503
00:29:55,200 --> 00:29:57,200
My real name
is Dean Winchester.
504
00:29:57,200 --> 00:30:01,100
I was born
january 24, 1979.
505
00:30:01,100 --> 00:30:04,700
My parents are Mary and
John Winchester.
506
00:30:04,700 --> 00:30:06,000
I don't have to listen
to this.
507
00:30:06,000 --> 00:30:09,700
Mary gets killed
by a yellow-eyed demon in 1983.
508
00:30:09,700 --> 00:30:12,100
Now, I think that this,
what happened tonight,
509
00:30:12,100 --> 00:30:14,600
I think this is the moment
that he caught her scent.
510
00:30:14,600 --> 00:30:17,200
Now, if we don't catch
this thing now and kill it
511
00:30:17,200 --> 00:30:19,100
And it gets away...
512
00:30:19,100 --> 00:30:20,800
then Mary dies.
513
00:30:22,100 --> 00:30:24,000
So I'm asking you...
514
00:30:24,000 --> 00:30:25,400
please.
515
00:30:30,400 --> 00:30:32,100
Hey.
516
00:30:32,100 --> 00:30:33,800
Y.. You okay?
517
00:30:33,800 --> 00:30:36,700
You promised
you'd take me away.
518
00:30:36,800 --> 00:30:38,800
Of course I did.
519
00:30:40,200 --> 00:30:41,800
Do it now.
520
00:30:50,300 --> 00:30:52,300
How did I know
about the colt, huh?
521
00:30:52,300 --> 00:30:53,800
How did I know
about the yellow-eyed demon
522
00:30:53,800 --> 00:30:55,200
Or where it would be?
523
00:30:55,200 --> 00:30:57,100
I'm not making this up,
Samuel.
524
00:30:57,200 --> 00:31:01,600
Every bone in my body is aching to put you
six feet under, but...
525
00:31:01,600 --> 00:31:04,000
there's something about you..
I can't shake it.
526
00:31:05,600 --> 00:31:09,600
Now, I may be crazier than you,
son, but I believe you.
527
00:31:10,100 --> 00:31:11,700
Thank you.
528
00:31:11,700 --> 00:31:13,900
How do we find
this bastard?
529
00:31:13,900 --> 00:31:16,000
Right here.. The list.
530
00:31:16,000 --> 00:31:17,700
And with the colt?
531
00:31:20,900 --> 00:31:22,200
Yeah.
532
00:31:27,500 --> 00:31:29,800
Let me see it.
533
00:31:34,700 --> 00:31:37,700
Sorry.
I don't let anybody hold it.
534
00:31:37,700 --> 00:31:40,300
I'm your grandfather.
535
00:31:40,300 --> 00:31:42,200
Nothing personal.
536
00:31:42,200 --> 00:31:43,600
Sure it is.
537
00:31:43,600 --> 00:31:46,700
Especially when it's me
you're trying to kill.
538
00:32:05,300 --> 00:32:07,400
Future boy, huh?
539
00:32:12,700 --> 00:32:16,200
I only know one thing that's got the juice
to swing something like that.
540
00:32:16,200 --> 00:32:19,000
You must have friends
in high places.
541
00:32:19,700 --> 00:32:21,600
So, I kill your mommy?
542
00:32:22,800 --> 00:32:26,700
That's why you came all this way
to see little ol' me?
543
00:32:26,800 --> 00:32:28,700
Oh, I came here
to kill you.
544
00:32:29,200 --> 00:32:31,300
Hey.
545
00:32:31,900 --> 00:32:33,600
Wait a minute.
546
00:32:34,900 --> 00:32:40,000
If that slug marries
your mommy, are you..
547
00:32:40,000 --> 00:32:42,700
Are you one of my psychic kids?
548
00:32:46,800 --> 00:32:48,000
No.
549
00:32:48,000 --> 00:32:49,700
Not you.
550
00:32:50,200 --> 00:32:52,400
Maybe you got a sis.
551
00:32:53,900 --> 00:32:55,200
Or a bro.
552
00:32:55,300 --> 00:32:57,400
That's terrific.
553
00:32:58,000 --> 00:33:00,000
That means
it all worked out.
554
00:33:00,000 --> 00:33:02,100
After all,
it's why I'm here.
555
00:33:02,200 --> 00:33:06,300
So that's what this is about..
These deals you're making.
556
00:33:06,400 --> 00:33:08,500
You don't want
these people's souls.
557
00:33:08,500 --> 00:33:09,900
No.
558
00:33:11,200 --> 00:33:13,200
I just want
their children.
559
00:33:13,200 --> 00:33:15,400
I'm here to choose
the perfect parents,
560
00:33:15,400 --> 00:33:16,700
Like your mommy.
561
00:33:16,700 --> 00:33:18,500
Why her?
562
00:33:18,500 --> 00:33:19,600
Why any of them?
563
00:33:19,700 --> 00:33:22,400
Because they're strong.
They're pure.
564
00:33:22,400 --> 00:33:24,200
They eat their wheaties.
565
00:33:24,200 --> 00:33:28,100
My own little master race.
They're ideal breeders.
566
00:33:28,700 --> 00:33:30,400
Oh, get your mind
out of the gutter.
567
00:33:30,400 --> 00:33:32,400
No one's breeding
with me.
568
00:33:32,400 --> 00:33:34,200
Though Mary...
569
00:33:35,500 --> 00:33:38,200
man, I'd like to make
an exception.
570
00:33:38,200 --> 00:33:40,900
So far,
she's my favorite.
571
00:33:45,700 --> 00:33:47,800
So, why make the deals?
572
00:33:47,800 --> 00:33:49,000
I need permission.
573
00:33:49,000 --> 00:33:51,000
I need to be invited
into their houses.
574
00:33:51,100 --> 00:33:53,500
I know, I know.. The red tape
will drive you nuts.
575
00:33:53,500 --> 00:33:57,100
But in 10 short years,
it'll all be worth it.
576
00:33:57,100 --> 00:33:59,700
'Cause you know what
I'm gonna do to your sibling?
577
00:33:59,700 --> 00:34:01,900
I'm gonna stand
over their crib,
578
00:34:02,000 --> 00:34:03,900
And I'm gonna bleed
into their mouth.
579
00:34:04,000 --> 00:34:06,900
Demon blood is better than
ovaltine, vitamins, minerals.
580
00:34:07,000 --> 00:34:09,300
It makes you
big and strong!
581
00:34:09,300 --> 00:34:11,100
For what?
582
00:34:11,100 --> 00:34:14,500
So they can lead
your discount demon army?
583
00:34:14,500 --> 00:34:17,100
- Is that your big plan?
- Please
584
00:34:18,800 --> 00:34:22,100
My endgame's a hell of a lot
bigger than that, kid.
585
00:34:22,100 --> 00:34:24,900
Endgame?
What endgame?
586
00:34:24,900 --> 00:34:27,200
Like I'm gonna tell you.
587
00:34:28,600 --> 00:34:32,100
Or those angels
sitting on your shoulder.
588
00:34:32,100 --> 00:34:34,100
No.
589
00:34:34,100 --> 00:34:36,500
I'm gonna
cover my tracks good.
590
00:34:36,500 --> 00:34:39,900
You can cover
whatever the hell you want.
591
00:34:39,900 --> 00:34:41,400
I'm still gonna kill you.
592
00:34:41,500 --> 00:34:43,300
Right.
593
00:34:43,300 --> 00:34:45,500
Now, that,
I'd like to see.
594
00:34:45,500 --> 00:34:48,400
Maybe not today.
595
00:34:48,400 --> 00:34:52,600
But you look into my eyes,
you son of a bitch.
596
00:34:53,100 --> 00:34:55,900
'Cause I'm the one
that kills you.
597
00:35:01,400 --> 00:35:03,800
So, you're gonna save everybody.
Is that right?
598
00:35:03,800 --> 00:35:05,100
Is that it?
599
00:35:06,300 --> 00:35:10,800
Well, I'll tell you one person
that you're not gonna save.
600
00:35:10,800 --> 00:35:12,700
Your grandpappy.
601
00:35:15,000 --> 00:35:16,300
No!
602
00:35:16,300 --> 00:35:17,500
No
603
00:35:51,600 --> 00:35:53,900
Mary,
Mary.
604
00:35:57,100 --> 00:36:00,800
I guess it's no secret
Why I brought you way out here.
605
00:36:01,200 --> 00:36:03,400
- John..
- Just...
606
00:36:04,200 --> 00:36:06,500
just let me
get through this, okay?
607
00:36:06,500 --> 00:36:08,100
Okay, wait.
608
00:36:09,700 --> 00:36:12,200
There's things you don't
know about me, John.
609
00:36:12,200 --> 00:36:14,000
So?
610
00:36:17,300 --> 00:36:21,700
I will always love you
for exactly who you are.
611
00:36:28,200 --> 00:36:29,900
- What did I tell you?
- Dad!
612
00:36:29,900 --> 00:36:31,800
Sir, just listen!
613
00:36:32,500 --> 00:36:33,700
Ow! dad!
614
00:36:33,800 --> 00:36:34,900
Stay away from her!
615
00:36:34,900 --> 00:36:35,900
You're hurting me!
616
00:36:36,000 --> 00:36:37,700
Hey, take it easy!
617
00:36:38,300 --> 00:36:40,000
No!
618
00:36:48,500 --> 00:36:51,100
You killed him.
619
00:36:51,300 --> 00:36:54,100
Oh, not just John,
sweetie pie.
620
00:36:55,700 --> 00:36:58,200
Mommy and daddy, too.
621
00:37:00,100 --> 00:37:01,900
They're all dead.
622
00:37:02,400 --> 00:37:05,100
- No.
- Yep. 'Fraid so.
623
00:37:05,200 --> 00:37:06,800
You're little
orphan Mary now.
624
00:37:06,800 --> 00:37:08,200
You son of a bitch!
625
00:37:08,200 --> 00:37:11,400
Oh, sticks and stones
may break my bones.
626
00:37:13,000 --> 00:37:15,600
And they won't bring
your family back either.
627
00:37:15,700 --> 00:37:17,300
I'll kill you.
628
00:37:17,300 --> 00:37:20,400
I swear to god.
629
00:37:20,400 --> 00:37:22,800
Oh, let's not get nasty.
630
00:37:24,800 --> 00:37:28,500
Now, look, we both said
some things that we regret.
631
00:37:28,500 --> 00:37:31,100
Let's, uh...
632
00:37:32,500 --> 00:37:34,500
kiss and make up.
633
00:37:35,500 --> 00:37:37,200
I'll tell you what..
634
00:37:37,200 --> 00:37:41,600
I'll arrange to have lover boy
here brought back breathing.
635
00:37:44,500 --> 00:37:46,400
My parents, too?
636
00:37:46,400 --> 00:37:48,000
Nope.
637
00:37:48,000 --> 00:37:50,700
Sorry, doll.
That's not on the table.
638
00:37:50,800 --> 00:37:52,600
Think about it.
639
00:37:52,700 --> 00:37:54,800
You could be done
with hunting forever.
640
00:37:54,800 --> 00:37:56,700
The white picket fence,
641
00:37:56,700 --> 00:37:59,500
Station wagon,
couple of kids.
642
00:38:00,800 --> 00:38:05,200
No more monsters or fear.
I'll make sure of it.
643
00:38:05,700 --> 00:38:08,400
What?
And all it costs is my soul?
644
00:38:08,400 --> 00:38:11,700
Oh, no.You can keep your soul.
I just need permission.
645
00:38:16,600 --> 00:38:18,100
For what?
646
00:38:19,000 --> 00:38:22,100
In 10 years, I need to swing by your house
for a little something, that's all.
647
00:38:22,100 --> 00:38:23,300
For...what?
648
00:38:23,300 --> 00:38:24,900
Relax.
649
00:38:26,500 --> 00:38:29,300
As long as I'm not interrupted,
650
00:38:29,300 --> 00:38:31,400
Nobody gets hurt.
651
00:38:31,400 --> 00:38:33,300
I promise.
652
00:38:40,100 --> 00:38:42,700
Or you can spend
the rest of your life
653
00:38:42,700 --> 00:38:45,600
Desperate and alone.
654
00:38:46,400 --> 00:38:48,200
Mary?
655
00:38:48,200 --> 00:38:50,000
It's a good deal.
656
00:38:52,200 --> 00:38:54,500
So, what do you say?
657
00:39:10,800 --> 00:39:12,600
No!
658
00:39:38,800 --> 00:39:41,400
- Mary?
- John.
659
00:40:27,100 --> 00:40:29,400
I couldn't stop
any of it.
660
00:40:31,200 --> 00:40:33,500
She still made
the deal.
661
00:40:35,300 --> 00:40:38,800
She still died in the nursery,
didn't she?
662
00:40:38,800 --> 00:40:41,400
Don't be too hard
on yourself.
663
00:40:41,400 --> 00:40:43,500
You couldn't have
stopped it.
664
00:40:48,200 --> 00:40:49,900
What?
665
00:40:50,600 --> 00:40:53,300
Destiny can't be changed,
Dean.
666
00:40:56,000 --> 00:40:58,800
All roads lead
to the same destination.
667
00:40:58,800 --> 00:41:00,400
Then why'd you send me back?
668
00:41:00,400 --> 00:41:02,100
For the truth.
669
00:41:02,100 --> 00:41:03,900
Now you know
everything we do.
670
00:41:03,900 --> 00:41:05,500
What the hell
are you talking about?
671
00:41:16,100 --> 00:41:17,600
Where's Sam?
672
00:41:18,200 --> 00:41:19,900
We know what azazel did
to your brother.
673
00:41:20,000 --> 00:41:24,300
What we don't know is why..
What his endgame is.
674
00:41:24,300 --> 00:41:27,700
He went to great lengths
to cover that up.
675
00:41:27,700 --> 00:41:28,900
Where's Sam?
676
00:41:28,900 --> 00:41:31,200
425 Waterman.
677
00:41:35,300 --> 00:41:38,200
Your brother is headed down
a dangerous road, Dean.
678
00:41:38,200 --> 00:41:41,100
And we're not sure
where it leads.
679
00:41:41,100 --> 00:41:42,900
So stop it.
680
00:41:43,900 --> 00:41:46,200
Or we will.