00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,300 --> 00:00:03,000 Then 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,300 Good night, love 3 00:00:05,600 --> 00:00:07,000 Sweet dreams, Sam. 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,800 Sammy, you're my favorite. 5 00:00:09,800 --> 00:00:13,600 Does this mean I have demon blood in me? 6 00:00:13,600 --> 00:00:15,100 It's you. 7 00:00:20,100 --> 00:00:21,100 Mary! 8 00:00:23,300 --> 00:00:25,500 Look, our whole lives have been searching for this demon. 9 00:00:25,500 --> 00:00:27,900 That thing killed Jess! That thing killed mom! 10 00:00:27,900 --> 00:00:29,200 Sam... 11 00:00:29,700 --> 00:00:30,900 I'm sorry. 12 00:00:30,900 --> 00:00:32,000 For what? 13 00:00:32,000 --> 00:00:33,300 - Who are you? - Castiel. 14 00:00:33,300 --> 00:00:34,500 I'm the one who gripped you tight 15 00:00:34,500 --> 00:00:35,800 And raised you from perdition. 16 00:00:35,800 --> 00:00:38,100 - I mean, what are you? - I'm an angel of the lord. 17 00:00:38,100 --> 00:00:41,700 Samuel colt made a special gun. This gun can kill anything. 18 00:00:45,000 --> 00:00:47,300 Why would an angel rescue me from hell? 19 00:00:47,300 --> 00:00:49,600 Because god commanded it. 20 00:00:49,600 --> 00:00:51,700 Because we have work for you. 21 00:00:52,400 --> 00:00:54,300 Now 22 00:01:33,100 --> 00:01:34,200 Ready? 23 00:01:34,800 --> 00:01:36,300 Definitely. 24 00:01:55,600 --> 00:01:56,700 Hello, Dean. 25 00:01:58,000 --> 00:02:00,300 And what were you dreaming about? 26 00:02:03,600 --> 00:02:06,200 You get your freak on by watching other people sleep? 27 00:02:06,800 --> 00:02:07,800 What do you want? 28 00:02:07,800 --> 00:02:09,500 Listen to me. 29 00:02:10,600 --> 00:02:12,400 You have to stop it. 30 00:02:12,400 --> 00:02:13,500 Stop what? 31 00:02:16,200 --> 00:02:17,500 Move it, buddy. 32 00:02:18,900 --> 00:02:19,700 You can't sleep here. 33 00:02:19,700 --> 00:02:21,000 Okay. 34 00:02:21,000 --> 00:02:22,100 Sleep where? 35 00:02:22,100 --> 00:02:23,500 Anywhere but here. 36 00:02:54,900 --> 00:02:56,500 Perfect. 37 00:03:20,200 --> 00:03:21,800 Hey, where the hell am I? 38 00:03:22,300 --> 00:03:24,100 Jay bird's diner. 39 00:03:25,900 --> 00:03:28,400 Yeah, thanks. I mean, uh, city and state. 40 00:03:30,500 --> 00:03:32,700 Lawrence, Kansas. 41 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Lawrence. 42 00:03:34,000 --> 00:03:35,700 Are you okay, buddy? 43 00:03:36,800 --> 00:03:37,500 Yeah. 44 00:03:38,100 --> 00:03:39,700 Tough night. 45 00:03:40,700 --> 00:03:43,600 Hey, uh, coffee here, reg. 46 00:03:46,100 --> 00:03:48,700 Can you tell me where i can get reception on this thing? 47 00:03:50,100 --> 00:03:52,000 The U.S.S. Enterprise? 48 00:03:55,300 --> 00:03:56,300 Thanks. 49 00:03:56,300 --> 00:03:57,200 Nice threads. 50 00:03:57,200 --> 00:03:59,900 You know sonny and cher broke up, right? 51 00:04:00,400 --> 00:04:02,100 Sonny and cher broke up? 52 00:04:22,900 --> 00:04:24,500 Momdy, April, 1973 53 00:04:28,000 --> 00:04:29,900 Hey, Winchester! 54 00:04:31,100 --> 00:04:33,400 Son of a bitch! How you doin', corporal? 55 00:04:33,400 --> 00:04:35,400 Hey, mr. D. I heard you were back. 56 00:04:35,400 --> 00:04:36,200 Yeah, a little while now. 57 00:04:36,200 --> 00:04:38,800 Good to have you home, John.. Damn good. 58 00:04:38,800 --> 00:04:39,600 Dad? 59 00:04:39,600 --> 00:04:42,600 - Say hello to your old man for me. - You got it, mr. D. 60 00:04:49,200 --> 00:04:51,200 Do we know each other? 61 00:04:54,900 --> 00:04:56,300 I guess not. 62 00:05:02,100 --> 00:05:03,300 Take it easy, pal. 63 00:05:03,300 --> 00:05:04,400 Yeah. 64 00:05:19,800 --> 00:05:22,700 www.1000fr.com presents 65 00:05:23,500 --> 00:05:25,100 Capture:·ëε Sync:VinE Óêäì 66 00:05:29,900 --> 00:05:32,500 S4E03 In The Beginning 67 00:05:43,300 --> 00:05:44,600 What is this? 68 00:05:44,600 --> 00:05:45,900 What does it look like? 69 00:05:45,900 --> 00:05:47,600 - Is it real? - Very. 70 00:05:47,600 --> 00:05:50,000 Okay, so, what, angels got their hands on some deloreans? 71 00:05:50,000 --> 00:05:51,200 How did i get here? 72 00:05:52,400 --> 00:05:55,000 Time is fluid, Dean. 73 00:05:55,000 --> 00:05:57,600 It's not easy, but we can bend it on occasion. 74 00:05:57,600 --> 00:06:00,000 Well, bend it back. Or tell me what the hell i'm doing here. 75 00:06:00,000 --> 00:06:01,400 I told you. 76 00:06:02,100 --> 00:06:03,100 You have to stop it. 77 00:06:03,100 --> 00:06:04,700 Stop what? Huh? 78 00:06:04,700 --> 00:06:06,700 What, is there something nasty after my dad? 79 00:06:12,200 --> 00:06:13,000 Come on. 80 00:06:13,000 --> 00:06:15,400 What, are you allergic to straight answers, you son of a bitch?! 81 00:06:16,600 --> 00:06:19,100 Fine young man like yourself just starting out. 82 00:06:19,600 --> 00:06:22,900 How about i take off another $250? 83 00:06:24,800 --> 00:06:25,900 Let's do it. 84 00:06:25,900 --> 00:06:27,400 I'll get the paperwork. 85 00:06:35,700 --> 00:06:37,100 That's not the one you want. 86 00:06:38,800 --> 00:06:39,900 You following me? 87 00:06:40,200 --> 00:06:41,800 No, no. I was just passing by. 88 00:06:42,300 --> 00:06:44,600 I never got to thank you for that cup of coffee this morning. 89 00:06:44,600 --> 00:06:45,600 I was a little out of it. 90 00:06:45,600 --> 00:06:46,800 More than a little. 91 00:06:46,800 --> 00:06:48,500 Let me repay the favor. 92 00:06:50,000 --> 00:06:51,200 This is the car you want. 93 00:06:51,200 --> 00:06:54,500 Oh, yeah? You know something about cars? 94 00:06:54,500 --> 00:06:55,300 Yeah. 95 00:06:56,000 --> 00:06:57,900 Yeah, my dad taught me everything i know. 96 00:06:59,100 --> 00:07:01,200 And this.. This is a great car. 97 00:07:05,300 --> 00:07:08,000 327 four-barrel, 275 horses. 98 00:07:08,000 --> 00:07:10,400 A little tlc, this thing is cherry. 99 00:07:10,800 --> 00:07:12,700 You know, man... 100 00:07:12,700 --> 00:07:14,100 you're right. 101 00:07:14,100 --> 00:07:16,900 What are you buying that thing for? 102 00:07:17,200 --> 00:07:19,000 Kind of promised someone i would. 103 00:07:19,000 --> 00:07:21,200 Over a '67 chevy? 104 00:07:21,200 --> 00:07:24,300 I mean, come on. This is the car of a lifetime. 105 00:07:25,000 --> 00:07:28,100 Trust me, this thing's still gonna be badass when it's 40. 106 00:07:31,900 --> 00:07:33,300 John Winchester. 107 00:07:34,700 --> 00:07:35,800 Thanks. 108 00:07:36,900 --> 00:07:38,300 Dean Van Halen. 109 00:07:38,300 --> 00:07:40,200 And thank you. 110 00:07:45,600 --> 00:07:47,400 I was in pretty rough shape this morning, huh? 111 00:07:47,400 --> 00:07:48,800 No kidding. 112 00:07:48,800 --> 00:07:51,200 I've been hung over before, but, hey, 113 00:07:51,200 --> 00:07:54,300 I was getting chills in that diner. 114 00:07:54,900 --> 00:07:56,800 You didn't feel any of those cold spots, did you? 115 00:07:56,800 --> 00:07:57,700 Nope. 116 00:07:57,700 --> 00:07:58,800 No. 117 00:07:59,600 --> 00:08:01,700 I swore I smelled something weird, too, you know? 118 00:08:01,700 --> 00:08:03,600 Like rotten eggs. 119 00:08:04,300 --> 00:08:06,600 You didn't happen to smell any sulfur, by chance? 120 00:08:06,600 --> 00:08:07,600 No. 121 00:08:07,600 --> 00:08:09,000 No. 122 00:08:09,900 --> 00:08:11,600 Have there been any cattle mutilations in town? 123 00:08:11,600 --> 00:08:14,600 Okay, mister, stop it. 124 00:08:14,600 --> 00:08:16,600 Yeah.If only I knew what to stop. 125 00:08:19,300 --> 00:08:23,100 Listen, uh... watch out for yourself, okay? 126 00:08:25,700 --> 00:08:27,500 Yeah. Sure. 127 00:08:36,400 --> 00:08:37,600 So? 128 00:08:40,700 --> 00:08:42,400 I'll take this one. 129 00:09:07,900 --> 00:09:09,100 What's this? 130 00:09:09,100 --> 00:09:10,400 My car. 131 00:09:10,400 --> 00:09:11,800 What happened to the van? 132 00:09:11,800 --> 00:09:13,400 Mary, this is better than the van. 133 00:09:13,400 --> 00:09:16,000 It's got a 327, a 4-barrel carburetor. 134 00:09:17,400 --> 00:09:18,800 Mom. 135 00:09:27,300 --> 00:09:29,500 Sammy, wherever you are... 136 00:09:30,500 --> 00:09:32,500 mom is a babe. 137 00:09:33,500 --> 00:09:35,000 I'm going to hell. 138 00:09:35,500 --> 00:09:36,800 Again. 139 00:09:36,800 --> 00:09:38,400 I should just talk to him. 140 00:09:38,400 --> 00:09:40,700 My dad's being my dad, John. It's not you. 141 00:09:40,700 --> 00:09:43,300 How is it not me? He's been like this for how many years? 142 00:09:43,300 --> 00:09:45,900 He's just protective over me, that's all. 143 00:09:45,900 --> 00:09:47,100 He's doesn't want me to... 144 00:09:47,100 --> 00:09:49,700 hook up with a mechanic from a family of mechanics? 145 00:09:49,700 --> 00:09:51,000 No. 146 00:09:52,100 --> 00:09:53,500 Hey. 147 00:09:54,500 --> 00:09:58,600 I love you for exactly what you are. 148 00:09:59,600 --> 00:10:01,300 I'll be right back. 149 00:10:16,200 --> 00:10:17,800 Why are you following us? 150 00:10:21,800 --> 00:10:22,900 Are you crazy? 151 00:10:27,100 --> 00:10:28,500 You've been trailing us since my house. 152 00:10:28,500 --> 00:10:30,300 - I don't know what you're talking about. - Oh, really? 153 00:10:35,000 --> 00:10:36,700 Okay, how about we talk about this, huh? 154 00:10:36,700 --> 00:10:38,400 Let me go! 155 00:10:46,500 --> 00:10:48,000 Are you a hunter? 156 00:11:05,400 --> 00:11:06,300 See you later? 157 00:11:06,300 --> 00:11:08,500 If you're lucky. 158 00:11:28,000 --> 00:11:29,300 Dean, right? 159 00:11:33,500 --> 00:11:34,900 I'm not sure you should come in. 160 00:11:34,900 --> 00:11:36,100 You can trust me. 161 00:11:36,100 --> 00:11:37,500 I mean, come on, we're all hunters, right? 162 00:11:37,500 --> 00:11:40,500 I mean, we're.. We're practically family. 163 00:11:41,400 --> 00:11:44,300 The thing is, my dad, he's a little, um... 164 00:11:44,300 --> 00:11:45,300 oh, I got to meet him. 165 00:11:45,300 --> 00:11:47,100 You've heard of him? 166 00:11:48,100 --> 00:11:49,900 Clearly, not enough. 167 00:11:50,800 --> 00:11:52,200 So, you're a hunter? 168 00:11:52,200 --> 00:11:53,900 Well, tell me something, Mr. Hunter.. 169 00:11:53,900 --> 00:11:56,300 You kill vampires with wooden stakes or silver? 170 00:11:56,300 --> 00:11:59,100 Neither. You cut their heads off. 171 00:12:00,400 --> 00:12:01,600 So, do I pass your test? 172 00:12:01,600 --> 00:12:02,800 Yep. 173 00:12:05,000 --> 00:12:06,300 - Now get out of my house. - Dad! 174 00:12:06,300 --> 00:12:08,000 I don't trust other hunters, Dean. 175 00:12:08,000 --> 00:12:08,900 Don't want their help. 176 00:12:08,900 --> 00:12:10,700 Don't want them around my family. 177 00:12:10,700 --> 00:12:12,400 Knock it off, Samuel. 178 00:12:12,900 --> 00:12:13,800 He's a hunter. 179 00:12:13,800 --> 00:12:15,500 Who passed your little pop quiz, 180 00:12:15,500 --> 00:12:16,900 And now I'm inviting him to dinner. 181 00:12:16,900 --> 00:12:18,700 - You hungry? - Starving. 182 00:12:18,700 --> 00:12:19,700 Good. 183 00:12:19,700 --> 00:12:20,700 I'm Deanna. 184 00:12:20,700 --> 00:12:22,100 You've met my husband, Samuel. 185 00:12:22,100 --> 00:12:23,800 Now wash up. 186 00:12:25,200 --> 00:12:27,500 Samuel and...Deanna? 187 00:12:28,400 --> 00:12:29,600 Really? 188 00:12:29,600 --> 00:12:32,000 First time in Lawrence, Dean? 189 00:12:32,000 --> 00:12:33,800 Well... been a while. 190 00:12:33,800 --> 00:12:36,600 Things sure have changed... I think. 191 00:12:38,900 --> 00:12:41,000 You working a job? 192 00:12:42,100 --> 00:12:43,200 Yeah, maybe. 193 00:12:43,200 --> 00:12:44,300 What's that mean? 194 00:12:44,300 --> 00:12:46,900 It means I don't trust other hunters either, Samuel. 195 00:12:51,800 --> 00:12:53,100 Hey, um... 196 00:12:53,100 --> 00:12:55,500 so, why were you following me and John? 197 00:12:55,500 --> 00:12:56,700 Mm. 198 00:12:56,700 --> 00:12:59,800 I thought something was after your.. Your boyfriend. 199 00:12:59,800 --> 00:13:02,500 But, um, I don't think that anymore. 200 00:13:02,500 --> 00:13:05,600 John Winchester mixing it up with spirits. 201 00:13:05,600 --> 00:13:06,900 Can you imagine? 202 00:13:08,200 --> 00:13:09,700 I saw that. 203 00:13:10,500 --> 00:13:11,400 What? 204 00:13:11,400 --> 00:13:13,200 That sour-lemon look. 205 00:13:13,200 --> 00:13:14,400 Now, hold on. 206 00:13:14,400 --> 00:13:17,100 John's a really, really nice... 207 00:13:18,200 --> 00:13:20,500 ...naive civilian. 208 00:13:20,500 --> 00:13:23,300 So, what, would you rather me be with a guy like this? 209 00:13:23,300 --> 00:13:24,800 What? No, no. 210 00:13:24,800 --> 00:13:26,600 Mary, of course not. It's just that I.. 211 00:13:26,600 --> 00:13:30,400 That's enough, both of you. We have company. 212 00:13:32,500 --> 00:13:35,200 So, what about you, Sam? You, uh, working a job? 213 00:13:35,200 --> 00:13:36,600 Might be. 214 00:13:37,300 --> 00:13:39,900 He's working a job on the Whitshire farm. 215 00:13:40,800 --> 00:13:43,200 Whitshire.. Why does that name sound familiar to me? 216 00:13:43,200 --> 00:13:44,900 It's been all over the papers.. Tom Whitshire. 217 00:13:44,900 --> 00:13:47,500 Got tangled up in a combine a few towns over. 218 00:13:47,500 --> 00:13:48,500 That kind of thing happens. 219 00:13:48,500 --> 00:13:50,100 Except why was he on it in the first place 220 00:13:50,100 --> 00:13:51,700 When his crops are all dead? 221 00:13:52,700 --> 00:13:53,800 Demonic omens? 222 00:13:53,800 --> 00:13:55,600 That's what I got to find out. 223 00:13:55,900 --> 00:13:57,200 What about the rest of the town? 224 00:13:57,200 --> 00:13:59,100 Did you find anything on the web? 225 00:13:59,100 --> 00:14:02,600 Of...information that you have assembled? 226 00:14:03,400 --> 00:14:05,200 Electrical storms, maybe. 227 00:14:05,200 --> 00:14:08,900 The weather service graphs should be here on friday. 228 00:14:08,900 --> 00:14:09,900 By mail? 229 00:14:09,900 --> 00:14:13,200 No, we hired a jetliner to fly them to us overnight. 230 00:14:15,700 --> 00:14:16,500 You know, it sounds to me 231 00:14:16,500 --> 00:14:18,700 Like we might be hunting the Same thing. 232 00:14:18,700 --> 00:14:20,300 You know, if we go in there in numbers, 233 00:14:20,300 --> 00:14:21,700 We'll take care of this real quick. 234 00:14:21,700 --> 00:14:24,800 What part of "we work alone" do you not understand, son? 235 00:14:31,800 --> 00:14:33,600 And I'm here because... 236 00:14:33,600 --> 00:14:35,500 family business, Mary. 237 00:14:35,500 --> 00:14:37,000 Family. 238 00:14:42,000 --> 00:14:44,800 What, you'd rather be waving pom-poms at a bunch of dumb jocks? 239 00:14:51,900 --> 00:14:53,100 Uh, where you going? 240 00:14:53,100 --> 00:14:55,700 To do the job, dad. 241 00:15:07,700 --> 00:15:08,700 Father. 242 00:15:08,700 --> 00:15:11,000 I see you beat me here. 243 00:15:11,000 --> 00:15:13,200 The lord is funny that way. 244 00:15:14,000 --> 00:15:16,700 Beth Whitshire... this is my associate, 245 00:15:16,700 --> 00:15:21,100 Our senior senior priest, father Cheney. 246 00:15:21,800 --> 00:15:23,800 Please accept our deepest condolences 247 00:15:23,800 --> 00:15:25,700 On behalf of the county diocese. 248 00:15:25,700 --> 00:15:26,700 Thank you. 249 00:15:26,700 --> 00:15:29,000 Miss Whitshire was just telling me all about tom 250 00:15:29,000 --> 00:15:32,400 And how normal and ordinary things were 251 00:15:32,400 --> 00:15:33,300 On the day before his death. 252 00:15:33,300 --> 00:15:34,600 I see. 253 00:15:34,600 --> 00:15:37,100 So you didn't notice anything unusual, ma'am? 254 00:15:37,100 --> 00:15:41,000 You mean like my husband's guts fertilizing the back 40? 255 00:15:43,700 --> 00:15:45,200 Excuse me. 256 00:15:58,300 --> 00:16:00,000 Charlie, would you like to tell the father here 257 00:16:00,000 --> 00:16:01,600 What you just told me? 258 00:16:04,400 --> 00:16:06,100 Dad drank sometimes. 259 00:16:07,900 --> 00:16:10,000 Sometimes he got rough with mom. 260 00:16:10,000 --> 00:16:11,600 And that's when the stranger came? 261 00:16:11,600 --> 00:16:13,400 I just thought he was some bible-thumper, 262 00:16:13,400 --> 00:16:14,700 Like you-all. 263 00:16:14,700 --> 00:16:16,800 He showed up about a week ago. 264 00:16:16,800 --> 00:16:18,100 Saying what? 265 00:16:18,300 --> 00:16:20,300 Did I want the beatings to stop? 266 00:16:20,300 --> 00:16:22,500 I just thought he was crazy. I didn't think.. 267 00:16:23,600 --> 00:16:26,000 And the next thing I know, dad's dead. 268 00:16:26,900 --> 00:16:28,100 Am I going to jail? 269 00:16:28,100 --> 00:16:29,900 You didn't do this, Charlie. 270 00:16:29,900 --> 00:16:32,500 Did the stranger want something in return? 271 00:16:32,500 --> 00:16:34,100 He didn't want anything. 272 00:16:34,100 --> 00:16:36,300 Come on, Chuck. He wasn't just handing out freebies, now, was he? 273 00:16:36,300 --> 00:16:38,100 He did say something about coming a-calling 274 00:16:38,100 --> 00:16:39,500 10 years from now 275 00:16:39,500 --> 00:16:41,300 And maybe he'd want something then. 276 00:16:41,300 --> 00:16:42,500 Something like what? 277 00:16:42,500 --> 00:16:44,600 I don't know, okay? 278 00:16:45,100 --> 00:16:47,200 Look, I told you he was nuts. 279 00:16:53,400 --> 00:16:54,400 What do you think? 280 00:16:54,400 --> 00:16:56,100 I think he just pimped his soul to a demon, 281 00:16:56,100 --> 00:16:57,600 And he doesn't even know it. 282 00:17:02,800 --> 00:17:05,400 Charlie, do you remember what the stranger looked like? 283 00:17:05,400 --> 00:17:07,600 Yeah, uh... 284 00:17:07,600 --> 00:17:10,600 he's about 5'10"... white. 285 00:17:12,000 --> 00:17:13,800 He was kind of normal-looking, really. 286 00:17:13,800 --> 00:17:15,200 Anything else? 287 00:17:15,200 --> 00:17:17,700 - There was one thing. - What? 288 00:17:17,700 --> 00:17:21,400 It's just, the light hit his eyes in a weird way, and... 289 00:17:22,100 --> 00:17:23,600 for a moment, I could have sworn.. 290 00:17:23,600 --> 00:17:26,100 What, that they were black? Or red, maybe? 291 00:17:26,100 --> 00:17:27,900 No. 292 00:17:28,800 --> 00:17:30,800 They were yellow. 293 00:17:32,100 --> 00:17:33,600 Pale yellow. 294 00:17:40,500 --> 00:17:42,800 What do you say we just slow down and talk this thing through? 295 00:17:42,800 --> 00:17:43,700 There's nothing to talk about. 296 00:17:43,700 --> 00:17:44,900 Except you're saying there's a demon, 297 00:17:44,900 --> 00:17:47,400 And none of us has ever heard of demon with yellow eyes. 298 00:17:48,200 --> 00:17:49,300 Yeah, well, I have. 299 00:17:49,300 --> 00:17:50,700 This thing killed my family. 300 00:17:50,700 --> 00:17:52,900 - Just calm down, son. - You don't get it, do you? 301 00:17:52,900 --> 00:17:54,700 You are in danger. We are all in danger. 302 00:17:54,700 --> 00:17:56,500 In fact, you need to get yourself someplace safe. 303 00:17:56,500 --> 00:17:58,100 Not until we know what we're dealing with here. 304 00:17:58,100 --> 00:17:59,700 Sam's right, Dean.. It could be a demon, 305 00:17:59,700 --> 00:18:01,600 It could be a shapeshifter, any number of things. 306 00:18:01,600 --> 00:18:03,700 I know what this thing is! 307 00:18:04,200 --> 00:18:05,100 And I'm gonna kill it. 308 00:18:05,100 --> 00:18:06,500 That's all the talking I need to do. 309 00:18:06,500 --> 00:18:08,100 You're gonna kill a demon? How? 310 00:18:08,100 --> 00:18:09,300 There's a hunter named Daniel Elkins. 311 00:18:09,300 --> 00:18:11,800 He lives in Colorado. He has colt's gun. 312 00:18:12,700 --> 00:18:13,700 The colt. 313 00:18:13,700 --> 00:18:16,200 Yeah, I heard about the colt. 314 00:18:16,200 --> 00:18:18,100 I used to tell it to Mary as a bedtime story. 315 00:18:18,100 --> 00:18:19,600 Well, it's real. 316 00:18:22,600 --> 00:18:24,000 All right, say that it is. 317 00:18:24,500 --> 00:18:25,900 You got some kind of a crystal ball 318 00:18:25,900 --> 00:18:27,600 Telling you where this demon's gonna be? 319 00:18:27,600 --> 00:18:29,700 Yeah, maybe I do. 320 00:18:36,500 --> 00:18:38,400 - What's this? - It's a list. 321 00:18:38,400 --> 00:18:39,400 Of what? 322 00:18:39,400 --> 00:18:41,900 My dad wrote down anyone he thought ever came in contact 323 00:18:41,900 --> 00:18:45,000 With the yellow-eyed demon.. Who, where, and when. 324 00:18:45,000 --> 00:18:45,900 Why? 325 00:18:45,900 --> 00:18:47,500 'Cause the more he could learn about the son of a bitch, 326 00:18:47,500 --> 00:18:50,000 The more he could figure out why it killed my mom. 327 00:18:54,000 --> 00:18:54,900 Look. 328 00:18:56,300 --> 00:18:57,400 Whitshire farm. 329 00:18:57,400 --> 00:18:59,100 I told you that name sounded familiar. 330 00:18:59,100 --> 00:19:00,600 Whitshire farms.. That was two days ago. 331 00:19:00,600 --> 00:19:02,500 How the hell is that on your dad's list? 332 00:19:06,400 --> 00:19:08,700 My dad could see the future. 333 00:19:11,500 --> 00:19:13,800 Look at this.. Says he's gonna hit here tomorrow night. 334 00:19:13,800 --> 00:19:14,900 Liddy Walsh? 335 00:19:14,900 --> 00:19:15,600 Haleyville. 336 00:19:15,600 --> 00:19:16,600 That's close. 337 00:19:16,600 --> 00:19:19,100 Yeah, it's about 3 miles, but... 338 00:19:26,000 --> 00:19:27,800 I know you guys think I'm crazy. 339 00:19:27,800 --> 00:19:30,500 You seem like a really nice kid, Dean, but, yeah, you're crazy. 340 00:19:30,500 --> 00:19:32,600 Yeah, maybe. 341 00:19:32,600 --> 00:19:34,100 But I know where this bastard's gonna be. 342 00:19:34,100 --> 00:19:35,900 And I'm gonna stop it... 343 00:19:36,400 --> 00:19:38,000 once and for all. 344 00:19:51,200 --> 00:19:53,400 I, uh, I'm shoving off. 345 00:19:53,800 --> 00:19:56,100 I just wanted to say "bye." 346 00:19:56,100 --> 00:19:57,100 Really? 347 00:19:57,500 --> 00:19:58,600 So soon? 348 00:19:58,600 --> 00:20:00,900 Yeah, I have a job to do. 349 00:20:00,900 --> 00:20:03,900 Hey, I wanted to tell you, 350 00:20:04,100 --> 00:20:06,100 You know, for what it's worth, um... 351 00:20:08,100 --> 00:20:10,100 It doesn't matter what your dad thinks. 352 00:20:10,100 --> 00:20:11,900 I like that John kid. 353 00:20:11,900 --> 00:20:13,100 You do? 354 00:20:13,100 --> 00:20:15,000 Yeah. 355 00:20:15,000 --> 00:20:16,900 Yeah, I think you two are meant to be. 356 00:20:18,600 --> 00:20:19,900 Hell, I'm depending on it. 357 00:20:19,900 --> 00:20:21,600 - What? - Nothing. 358 00:20:24,000 --> 00:20:25,700 can I ask you a question? 359 00:20:26,200 --> 00:20:29,500 What's he like.. John? 360 00:20:29,500 --> 00:20:31,800 Why do you ask? 361 00:20:31,800 --> 00:20:33,600 Just curious. 362 00:20:35,000 --> 00:20:36,900 I don't know. 363 00:20:38,600 --> 00:20:40,500 he's sweet... 364 00:20:40,800 --> 00:20:42,400 kind. 365 00:20:42,700 --> 00:20:45,800 Even after the war, after everything, 366 00:20:45,800 --> 00:20:49,800 He still believes in "happily ever after," you know? 367 00:20:50,600 --> 00:20:53,800 He's everything a hunter isn't. 368 00:20:55,500 --> 00:20:57,500 No offense. 369 00:20:57,500 --> 00:20:59,300 No, none taken. 370 00:21:01,600 --> 00:21:03,500 Can I tell you something? 371 00:21:05,600 --> 00:21:07,900 He's gonna ask me to marry him. 372 00:21:08,000 --> 00:21:09,800 Tomorrow, I think. 373 00:21:09,800 --> 00:21:10,600 Yeah? 374 00:21:10,600 --> 00:21:13,600 Oh, dad's gonna explode. 375 00:21:14,500 --> 00:21:16,700 But I don't care. 376 00:21:16,700 --> 00:21:20,500 I'll run away if I have to. I just... 377 00:21:20,500 --> 00:21:23,200 I love John. And... 378 00:21:26,400 --> 00:21:27,900 and what? 379 00:21:30,200 --> 00:21:32,600 I want to get out. 380 00:21:33,100 --> 00:21:37,800 This job, this life... 381 00:21:37,800 --> 00:21:39,600 I hate it. 382 00:21:43,500 --> 00:21:46,100 I want a family. 383 00:21:46,900 --> 00:21:49,700 I want to be safe. 384 00:21:53,400 --> 00:21:56,000 You know, the worst thing I can think of... 385 00:21:56,000 --> 00:21:58,500 the very worst thing... 386 00:21:58,500 --> 00:22:02,600 Is for my children to be raised into this, like I was. 387 00:22:03,600 --> 00:22:06,900 Well, I won't let it happen. 388 00:22:08,800 --> 00:22:10,400 Yeah. 389 00:22:12,300 --> 00:22:14,100 Hey. 390 00:22:14,700 --> 00:22:17,200 You okay? 391 00:22:17,200 --> 00:22:20,300 Yeah. No, I'm.. I'm fine. 392 00:22:21,000 --> 00:22:24,200 Hey, m-uh, Mary... 393 00:22:25,400 --> 00:22:27,400 can I tell you something? 394 00:22:27,400 --> 00:22:28,600 Sure. 395 00:22:28,600 --> 00:22:31,400 Even if this sounds really weird, 396 00:22:31,900 --> 00:22:34,000 Will you promise me that you will remember? 397 00:22:34,000 --> 00:22:35,600 Okay. 398 00:22:41,400 --> 00:22:45,400 On november 2, 1983... 399 00:22:48,000 --> 00:22:50,900 ...don't get out of bed. 400 00:22:51,400 --> 00:22:55,700 No matter what you hear or what you see... 401 00:22:57,600 --> 00:23:00,300 ...promise me you won't get out of bed. 402 00:23:04,600 --> 00:23:06,900 Okay. 403 00:23:36,500 --> 00:23:39,000 So, what, god's my co-pilot? Is that it? 404 00:23:43,100 --> 00:23:45,700 Oh, you're a regular chatty cathy. 405 00:23:46,200 --> 00:23:48,000 Tell me something.. 406 00:23:48,000 --> 00:23:50,600 Sam would have wanted in on this. Why not bring him back? 407 00:23:52,300 --> 00:23:54,600 You had to do this alone, Dean. 408 00:23:56,200 --> 00:24:00,700 And you don't care that he's tearing up the future looking for me right now? 409 00:24:00,700 --> 00:24:03,800 Sam's not looking for you. 410 00:24:05,600 --> 00:24:07,600 All right, if I do this, 411 00:24:07,600 --> 00:24:10,200 Then the family curse breaks, right? 412 00:24:10,200 --> 00:24:12,200 Mom and dad live happily ever after, 413 00:24:12,200 --> 00:24:14,500 And Sam and I grow up 414 00:24:14,500 --> 00:24:17,000 Playing little league and chasing tail? 415 00:24:17,000 --> 00:24:20,600 You realize if you do alter the future, 416 00:24:20,600 --> 00:24:24,100 Your father, you, Sam, you'll never become hunters. 417 00:24:24,100 --> 00:24:27,600 And all those people you saved, they'll die. 418 00:24:30,400 --> 00:24:32,000 I realize. 419 00:24:32,000 --> 00:24:33,400 And you don't care? 420 00:24:33,500 --> 00:24:35,100 Oh, I care. 421 00:24:35,200 --> 00:24:37,000 I care a lot. 422 00:24:40,400 --> 00:24:42,000 But these are my parents. 423 00:24:42,000 --> 00:24:45,000 I'm not gonna let them die again. 424 00:24:45,000 --> 00:24:46,800 I can't. 425 00:24:48,000 --> 00:24:50,700 Not if I can stop it. 426 00:25:14,600 --> 00:25:16,700 Hold it right there, friend. 427 00:25:16,700 --> 00:25:18,100 Drop the gun. 428 00:25:18,100 --> 00:25:19,700 Be on your way. 429 00:25:28,100 --> 00:25:30,200 Can't do it, daniel. 430 00:25:30,200 --> 00:25:31,600 Who the hell are you? 431 00:25:31,600 --> 00:25:33,500 A hunter, just like yourself. 432 00:25:33,500 --> 00:25:35,700 - "Thief" is more like it. - I just need it for a few days. 433 00:25:35,700 --> 00:25:37,200 Not happening, mister. 434 00:25:37,200 --> 00:25:40,100 Look, I have a chance to save my family's lives. 435 00:25:40,600 --> 00:25:42,100 My family. 436 00:25:42,100 --> 00:25:44,000 But I need this gun to do it. 437 00:25:44,000 --> 00:25:46,800 So if you want to stop me, kill me. 438 00:26:12,100 --> 00:26:16,000 There's some hunters in Lawrence. The Campbells. 439 00:26:16,100 --> 00:26:17,500 Never heard of them. 440 00:26:17,500 --> 00:26:19,200 That's where she'll be. 441 00:26:27,200 --> 00:26:29,000 Dean say where he was going? 442 00:26:29,000 --> 00:26:30,800 He said he was gonna kill a demon. 443 00:26:30,800 --> 00:26:32,300 Kill a demon? 444 00:26:32,300 --> 00:26:33,500 That's impossible. 445 00:26:33,500 --> 00:26:34,800 Yep. 446 00:26:35,900 --> 00:26:36,900 Where? 447 00:26:37,000 --> 00:26:39,300 Oh, I don't know.. Over in haleyville. 448 00:26:39,300 --> 00:26:41,100 Uh, Walshes, maybe. 449 00:26:41,600 --> 00:26:43,600 Oh, wait.. Not Liddy Walsh? 450 00:26:43,600 --> 00:26:45,400 Well, yeah, I.. I think so. 451 00:26:45,400 --> 00:26:47,600 Dad, she's a friend of mine 452 00:26:47,600 --> 00:26:49,000 We got to help her. 453 00:26:49,000 --> 00:26:50,000 What's wrong? 454 00:26:50,000 --> 00:26:51,400 I'll be in the car. 455 00:26:51,400 --> 00:26:52,700 Hey! 456 00:26:53,800 --> 00:26:55,800 She wants to hunt, she doesn't want to hunt. 457 00:26:55,800 --> 00:26:58,400 Is this some female "time of month" thing? 458 00:26:59,300 --> 00:27:01,100 What? 459 00:27:01,700 --> 00:27:03,700 I'm sorry, Liddy. 460 00:27:04,200 --> 00:27:05,900 It's metastasized. 461 00:27:05,900 --> 00:27:06,800 Where? 462 00:27:06,800 --> 00:27:08,200 His liver, his lungs. 463 00:27:08,200 --> 00:27:10,300 It's time we talked about arrangements. 464 00:27:10,300 --> 00:27:12,500 No, you have to do something, Dr. Brown. 465 00:27:12,500 --> 00:27:15,600 There is one way.. A cure, actually. 466 00:27:15,600 --> 00:27:17,000 But I'll need your help. 467 00:27:17,000 --> 00:27:19,100 - What do I have to do? - Nothing. 468 00:27:19,100 --> 00:27:21,600 Just in 10 years, I'm going to come to you 469 00:27:21,600 --> 00:27:24,000 And ask for something then. 470 00:27:24,000 --> 00:27:25,000 What? 471 00:27:25,000 --> 00:27:26,700 Nothing you'll miss. 472 00:27:42,800 --> 00:27:44,900 - Oh, God - Hold that thought. 473 00:27:51,500 --> 00:27:54,400 You son of a bitch. 474 00:27:55,400 --> 00:27:57,700 Well, hello, there. 475 00:27:58,400 --> 00:28:00,600 Where the hell have they been hiding you? 476 00:28:07,100 --> 00:28:10,100 I like you. You got a lot of spunk. 477 00:28:18,000 --> 00:28:19,600 You let her go! 478 00:28:19,600 --> 00:28:21,800 Where'd you get that gun? 479 00:28:37,600 --> 00:28:40,000 - Mary, what else did he say to you? - I told you.. 480 00:28:40,000 --> 00:28:42,400 Just that he liked me. 481 00:28:44,500 --> 00:28:46,500 What did he mean by that? 482 00:28:48,000 --> 00:28:50,900 Liddy's a strong kid. She'll be fine. Are you okay? 483 00:28:51,000 --> 00:28:54,200 No, dad, I'm pretty far from okay. Can we go? 484 00:28:56,900 --> 00:28:59,400 - Nice job in there. - I missed the shot. 485 00:29:00,500 --> 00:29:02,600 Take the compliment, son. 486 00:29:02,600 --> 00:29:05,200 I'm saying that I was wrong about you. 487 00:29:09,100 --> 00:29:11,700 We need to talk alone. 488 00:29:17,200 --> 00:29:20,100 We have to kill this thing now, or Mary dies. 489 00:29:20,100 --> 00:29:21,600 What? How do you know that? 490 00:29:21,600 --> 00:29:22,600 I just do, okay? 491 00:29:22,600 --> 00:29:23,800 When? 492 00:29:23,900 --> 00:29:26,600 Well, maybe today,probably years from now. But it's happening.. Trust me. 493 00:29:26,600 --> 00:29:29,300 So, what, are you some kind of a psychic now, too? 494 00:29:32,100 --> 00:29:34,200 No. 495 00:29:34,900 --> 00:29:36,600 All right, listen to me. 496 00:29:39,300 --> 00:29:42,700 Now, this is gonna sound a little... 497 00:29:42,700 --> 00:29:45,500 actually, it's gonna sound massively, massively crazy. 498 00:29:45,500 --> 00:29:47,600 Okay. 499 00:29:47,600 --> 00:29:49,700 - Mary is my mother. - Excuse me? 500 00:29:49,700 --> 00:29:52,100 And I'm your grandson. 501 00:29:52,100 --> 00:29:53,600 And I know what the hell I'm talking about. 502 00:29:53,700 --> 00:29:55,200 You want to run that by me again, son? 503 00:29:55,200 --> 00:29:57,200 My real name is Dean Winchester. 504 00:29:57,200 --> 00:30:01,100 I was born january 24, 1979. 505 00:30:01,100 --> 00:30:04,700 My parents are Mary and John Winchester. 506 00:30:04,700 --> 00:30:06,000 I don't have to listen to this. 507 00:30:06,000 --> 00:30:09,700 Mary gets killed by a yellow-eyed demon in 1983. 508 00:30:09,700 --> 00:30:12,100 Now, I think that this, what happened tonight, 509 00:30:12,100 --> 00:30:14,600 I think this is the moment that he caught her scent. 510 00:30:14,600 --> 00:30:17,200 Now, if we don't catch this thing now and kill it 511 00:30:17,200 --> 00:30:19,100 And it gets away... 512 00:30:19,100 --> 00:30:20,800 then Mary dies. 513 00:30:22,100 --> 00:30:24,000 So I'm asking you... 514 00:30:24,000 --> 00:30:25,400 please. 515 00:30:30,400 --> 00:30:32,100 Hey. 516 00:30:32,100 --> 00:30:33,800 Y.. You okay? 517 00:30:33,800 --> 00:30:36,700 You promised you'd take me away. 518 00:30:36,800 --> 00:30:38,800 Of course I did. 519 00:30:40,200 --> 00:30:41,800 Do it now. 520 00:30:50,300 --> 00:30:52,300 How did I know about the colt, huh? 521 00:30:52,300 --> 00:30:53,800 How did I know about the yellow-eyed demon 522 00:30:53,800 --> 00:30:55,200 Or where it would be? 523 00:30:55,200 --> 00:30:57,100 I'm not making this up, Samuel. 524 00:30:57,200 --> 00:31:01,600 Every bone in my body is aching to put you six feet under, but... 525 00:31:01,600 --> 00:31:04,000 there's something about you.. I can't shake it. 526 00:31:05,600 --> 00:31:09,600 Now, I may be crazier than you, son, but I believe you. 527 00:31:10,100 --> 00:31:11,700 Thank you. 528 00:31:11,700 --> 00:31:13,900 How do we find this bastard? 529 00:31:13,900 --> 00:31:16,000 Right here.. The list. 530 00:31:16,000 --> 00:31:17,700 And with the colt? 531 00:31:20,900 --> 00:31:22,200 Yeah. 532 00:31:27,500 --> 00:31:29,800 Let me see it. 533 00:31:34,700 --> 00:31:37,700 Sorry. I don't let anybody hold it. 534 00:31:37,700 --> 00:31:40,300 I'm your grandfather. 535 00:31:40,300 --> 00:31:42,200 Nothing personal. 536 00:31:42,200 --> 00:31:43,600 Sure it is. 537 00:31:43,600 --> 00:31:46,700 Especially when it's me you're trying to kill. 538 00:32:05,300 --> 00:32:07,400 Future boy, huh? 539 00:32:12,700 --> 00:32:16,200 I only know one thing that's got the juice to swing something like that. 540 00:32:16,200 --> 00:32:19,000 You must have friends in high places. 541 00:32:19,700 --> 00:32:21,600 So, I kill your mommy? 542 00:32:22,800 --> 00:32:26,700 That's why you came all this way to see little ol' me? 543 00:32:26,800 --> 00:32:28,700 Oh, I came here to kill you. 544 00:32:29,200 --> 00:32:31,300 Hey. 545 00:32:31,900 --> 00:32:33,600 Wait a minute. 546 00:32:34,900 --> 00:32:40,000 If that slug marries your mommy, are you.. 547 00:32:40,000 --> 00:32:42,700 Are you one of my psychic kids? 548 00:32:46,800 --> 00:32:48,000 No. 549 00:32:48,000 --> 00:32:49,700 Not you. 550 00:32:50,200 --> 00:32:52,400 Maybe you got a sis. 551 00:32:53,900 --> 00:32:55,200 Or a bro. 552 00:32:55,300 --> 00:32:57,400 That's terrific. 553 00:32:58,000 --> 00:33:00,000 That means it all worked out. 554 00:33:00,000 --> 00:33:02,100 After all, it's why I'm here. 555 00:33:02,200 --> 00:33:06,300 So that's what this is about.. These deals you're making. 556 00:33:06,400 --> 00:33:08,500 You don't want these people's souls. 557 00:33:08,500 --> 00:33:09,900 No. 558 00:33:11,200 --> 00:33:13,200 I just want their children. 559 00:33:13,200 --> 00:33:15,400 I'm here to choose the perfect parents, 560 00:33:15,400 --> 00:33:16,700 Like your mommy. 561 00:33:16,700 --> 00:33:18,500 Why her? 562 00:33:18,500 --> 00:33:19,600 Why any of them? 563 00:33:19,700 --> 00:33:22,400 Because they're strong. They're pure. 564 00:33:22,400 --> 00:33:24,200 They eat their wheaties. 565 00:33:24,200 --> 00:33:28,100 My own little master race. They're ideal breeders. 566 00:33:28,700 --> 00:33:30,400 Oh, get your mind out of the gutter. 567 00:33:30,400 --> 00:33:32,400 No one's breeding with me. 568 00:33:32,400 --> 00:33:34,200 Though Mary... 569 00:33:35,500 --> 00:33:38,200 man, I'd like to make an exception. 570 00:33:38,200 --> 00:33:40,900 So far, she's my favorite. 571 00:33:45,700 --> 00:33:47,800 So, why make the deals? 572 00:33:47,800 --> 00:33:49,000 I need permission. 573 00:33:49,000 --> 00:33:51,000 I need to be invited into their houses. 574 00:33:51,100 --> 00:33:53,500 I know, I know.. The red tape will drive you nuts. 575 00:33:53,500 --> 00:33:57,100 But in 10 short years, it'll all be worth it. 576 00:33:57,100 --> 00:33:59,700 'Cause you know what I'm gonna do to your sibling? 577 00:33:59,700 --> 00:34:01,900 I'm gonna stand over their crib, 578 00:34:02,000 --> 00:34:03,900 And I'm gonna bleed into their mouth. 579 00:34:04,000 --> 00:34:06,900 Demon blood is better than ovaltine, vitamins, minerals. 580 00:34:07,000 --> 00:34:09,300 It makes you big and strong! 581 00:34:09,300 --> 00:34:11,100 For what? 582 00:34:11,100 --> 00:34:14,500 So they can lead your discount demon army? 583 00:34:14,500 --> 00:34:17,100 - Is that your big plan? - Please 584 00:34:18,800 --> 00:34:22,100 My endgame's a hell of a lot bigger than that, kid. 585 00:34:22,100 --> 00:34:24,900 Endgame? What endgame? 586 00:34:24,900 --> 00:34:27,200 Like I'm gonna tell you. 587 00:34:28,600 --> 00:34:32,100 Or those angels sitting on your shoulder. 588 00:34:32,100 --> 00:34:34,100 No. 589 00:34:34,100 --> 00:34:36,500 I'm gonna cover my tracks good. 590 00:34:36,500 --> 00:34:39,900 You can cover whatever the hell you want. 591 00:34:39,900 --> 00:34:41,400 I'm still gonna kill you. 592 00:34:41,500 --> 00:34:43,300 Right. 593 00:34:43,300 --> 00:34:45,500 Now, that, I'd like to see. 594 00:34:45,500 --> 00:34:48,400 Maybe not today. 595 00:34:48,400 --> 00:34:52,600 But you look into my eyes, you son of a bitch. 596 00:34:53,100 --> 00:34:55,900 'Cause I'm the one that kills you. 597 00:35:01,400 --> 00:35:03,800 So, you're gonna save everybody. Is that right? 598 00:35:03,800 --> 00:35:05,100 Is that it? 599 00:35:06,300 --> 00:35:10,800 Well, I'll tell you one person that you're not gonna save. 600 00:35:10,800 --> 00:35:12,700 Your grandpappy. 601 00:35:15,000 --> 00:35:16,300 No! 602 00:35:16,300 --> 00:35:17,500 No 603 00:35:51,600 --> 00:35:53,900 Mary, Mary. 604 00:35:57,100 --> 00:36:00,800 I guess it's no secret Why I brought you way out here. 605 00:36:01,200 --> 00:36:03,400 - John.. - Just... 606 00:36:04,200 --> 00:36:06,500 just let me get through this, okay? 607 00:36:06,500 --> 00:36:08,100 Okay, wait. 608 00:36:09,700 --> 00:36:12,200 There's things you don't know about me, John. 609 00:36:12,200 --> 00:36:14,000 So? 610 00:36:17,300 --> 00:36:21,700 I will always love you for exactly who you are. 611 00:36:28,200 --> 00:36:29,900 - What did I tell you? - Dad! 612 00:36:29,900 --> 00:36:31,800 Sir, just listen! 613 00:36:32,500 --> 00:36:33,700 Ow! dad! 614 00:36:33,800 --> 00:36:34,900 Stay away from her! 615 00:36:34,900 --> 00:36:35,900 You're hurting me! 616 00:36:36,000 --> 00:36:37,700 Hey, take it easy! 617 00:36:38,300 --> 00:36:40,000 No! 618 00:36:48,500 --> 00:36:51,100 You killed him. 619 00:36:51,300 --> 00:36:54,100 Oh, not just John, sweetie pie. 620 00:36:55,700 --> 00:36:58,200 Mommy and daddy, too. 621 00:37:00,100 --> 00:37:01,900 They're all dead. 622 00:37:02,400 --> 00:37:05,100 - No. - Yep. 'Fraid so. 623 00:37:05,200 --> 00:37:06,800 You're little orphan Mary now. 624 00:37:06,800 --> 00:37:08,200 You son of a bitch! 625 00:37:08,200 --> 00:37:11,400 Oh, sticks and stones may break my bones. 626 00:37:13,000 --> 00:37:15,600 And they won't bring your family back either. 627 00:37:15,700 --> 00:37:17,300 I'll kill you. 628 00:37:17,300 --> 00:37:20,400 I swear to god. 629 00:37:20,400 --> 00:37:22,800 Oh, let's not get nasty. 630 00:37:24,800 --> 00:37:28,500 Now, look, we both said some things that we regret. 631 00:37:28,500 --> 00:37:31,100 Let's, uh... 632 00:37:32,500 --> 00:37:34,500 kiss and make up. 633 00:37:35,500 --> 00:37:37,200 I'll tell you what.. 634 00:37:37,200 --> 00:37:41,600 I'll arrange to have lover boy here brought back breathing. 635 00:37:44,500 --> 00:37:46,400 My parents, too? 636 00:37:46,400 --> 00:37:48,000 Nope. 637 00:37:48,000 --> 00:37:50,700 Sorry, doll. That's not on the table. 638 00:37:50,800 --> 00:37:52,600 Think about it. 639 00:37:52,700 --> 00:37:54,800 You could be done with hunting forever. 640 00:37:54,800 --> 00:37:56,700 The white picket fence, 641 00:37:56,700 --> 00:37:59,500 Station wagon, couple of kids. 642 00:38:00,800 --> 00:38:05,200 No more monsters or fear. I'll make sure of it. 643 00:38:05,700 --> 00:38:08,400 What? And all it costs is my soul? 644 00:38:08,400 --> 00:38:11,700 Oh, no.You can keep your soul. I just need permission. 645 00:38:16,600 --> 00:38:18,100 For what? 646 00:38:19,000 --> 00:38:22,100 In 10 years, I need to swing by your house for a little something, that's all. 647 00:38:22,100 --> 00:38:23,300 For...what? 648 00:38:23,300 --> 00:38:24,900 Relax. 649 00:38:26,500 --> 00:38:29,300 As long as I'm not interrupted, 650 00:38:29,300 --> 00:38:31,400 Nobody gets hurt. 651 00:38:31,400 --> 00:38:33,300 I promise. 652 00:38:40,100 --> 00:38:42,700 Or you can spend the rest of your life 653 00:38:42,700 --> 00:38:45,600 Desperate and alone. 654 00:38:46,400 --> 00:38:48,200 Mary? 655 00:38:48,200 --> 00:38:50,000 It's a good deal. 656 00:38:52,200 --> 00:38:54,500 So, what do you say? 657 00:39:10,800 --> 00:39:12,600 No! 658 00:39:38,800 --> 00:39:41,400 - Mary? - John. 659 00:40:27,100 --> 00:40:29,400 I couldn't stop any of it. 660 00:40:31,200 --> 00:40:33,500 She still made the deal. 661 00:40:35,300 --> 00:40:38,800 She still died in the nursery, didn't she? 662 00:40:38,800 --> 00:40:41,400 Don't be too hard on yourself. 663 00:40:41,400 --> 00:40:43,500 You couldn't have stopped it. 664 00:40:48,200 --> 00:40:49,900 What? 665 00:40:50,600 --> 00:40:53,300 Destiny can't be changed, Dean. 666 00:40:56,000 --> 00:40:58,800 All roads lead to the same destination. 667 00:40:58,800 --> 00:41:00,400 Then why'd you send me back? 668 00:41:00,400 --> 00:41:02,100 For the truth. 669 00:41:02,100 --> 00:41:03,900 Now you know everything we do. 670 00:41:03,900 --> 00:41:05,500 What the hell are you talking about? 671 00:41:16,100 --> 00:41:17,600 Where's Sam? 672 00:41:18,200 --> 00:41:19,900 We know what azazel did to your brother. 673 00:41:20,000 --> 00:41:24,300 What we don't know is why.. What his endgame is. 674 00:41:24,300 --> 00:41:27,700 He went to great lengths to cover that up. 675 00:41:27,700 --> 00:41:28,900 Where's Sam? 676 00:41:28,900 --> 00:41:31,200 425 Waterman. 677 00:41:35,300 --> 00:41:38,200 Your brother is headed down a dangerous road, Dean. 678 00:41:38,200 --> 00:41:41,100 And we're not sure where it leads. 679 00:41:41,100 --> 00:41:42,900 So stop it. 680 00:41:43,900 --> 00:41:46,200 Or we will.