00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:00,874 --> 00:00:03,911 What do you say we kill some evil sons of bitches and raise hell? 2 00:00:08,755 --> 00:00:11,828 - You're offering up your soul? - All you gotta do is bring Sam back. 3 00:00:11,996 --> 00:00:13,793 - How long did they give you? - One year. 4 00:00:13,956 --> 00:00:15,912 - I don't wanna go to hell. - We'll save you. 5 00:00:16,076 --> 00:00:18,830 Ed Zeddmore and Harry Spengler. Hellhoundslair. Com. 6 00:00:21,157 --> 00:00:22,989 - What're you doing? - The hell are you doing? 7 00:00:23,158 --> 00:00:26,707 We belong here. We're professional paranormal investigators. 8 00:00:26,878 --> 00:00:29,313 We're just trying to get a book-and-movie deal, okay? 9 00:00:31,359 --> 00:00:33,429 - Get that damn thing out of my face. Go, go! 10 00:00:33,599 --> 00:00:37,070 Sweet Lord of the Rings. Run! 11 00:00:37,240 --> 00:00:40,596 - I'm not going back in there. - Harry, this is our ticket to the big time. 12 00:00:40,760 --> 00:00:44,834 The fame, money, sex. With girls. 13 00:00:50,282 --> 00:00:51,556 Hello. 14 00:00:51,722 --> 00:00:54,920 - I am Harry Spengler. - And I am Ed Zeddmore. 15 00:00:55,083 --> 00:00:59,520 Now, if you've received this tape, you must be some bigwig network executive. 16 00:00:59,683 --> 00:01:02,278 Well, today is your lucky day, mister. 17 00:01:02,444 --> 00:01:04,958 Because the unsolicited pilot you are about to watch... 18 00:01:05,124 --> 00:01:08,356 ...is the bold new future of "reality TV." 19 00:01:08,525 --> 00:01:11,756 Mm. We know you've had it hard during the writers' strike. 20 00:01:11,925 --> 00:01:13,279 Lazy fat cats. 21 00:01:13,446 --> 00:01:16,006 Who needs writers when you got guys like us? 22 00:01:16,166 --> 00:01:20,922 Our team faced horrible horrors to bring you the footage... 23 00:01:21,087 --> 00:01:23,442 ...that will change your world forever. 24 00:01:23,927 --> 00:01:28,399 So strap in for the scariest hour in the history of television. 25 00:01:28,568 --> 00:01:31,129 In the history of your life. 26 00:01:31,289 --> 00:01:32,688 Strap in for... 27 00:01:33,369 --> 00:01:36,008 ...Ghostfacers. 28 00:02:36,579 --> 00:02:39,457 You know, it can get kind of hard balancing our daytime careers... 29 00:02:39,620 --> 00:02:41,212 ...with our nighttime missions. 30 00:02:41,380 --> 00:02:45,009 But Ed and I pretty much call the shots at the Kinko's where we work. 31 00:02:45,180 --> 00:02:47,615 So we can usually pretty much get off by 6. 32 00:02:47,781 --> 00:02:48,930 - Every night. Yeah, 6:00. 33 00:02:49,101 --> 00:02:52,412 It used to be just, you know, you and I taking on the cases. 34 00:02:52,582 --> 00:02:54,652 - Just Harry and me. - Two lone wolves. 35 00:02:54,822 --> 00:02:57,575 And two lone wolves need, uh... 36 00:02:58,863 --> 00:03:00,819 ...other wolves. 37 00:03:03,983 --> 00:03:06,737 - Morning, Facers. - Good morning, Ghostfacers. 38 00:03:06,904 --> 00:03:08,223 It's 7 p. m., dude. 39 00:03:08,384 --> 00:03:10,261 It's morning to a Ghostfacer. 40 00:03:10,424 --> 00:03:13,064 - Corbett, what we got, buddy? I'm just putting up some... 41 00:03:13,225 --> 00:03:15,534 This has gotta go here, gotta see the whole field. 42 00:03:15,705 --> 00:03:17,424 Markers, eraser, good job. 43 00:03:17,586 --> 00:03:20,862 I first saw Ed, uh... 44 00:03:21,026 --> 00:03:26,306 ...putting up flyers down at the outlet mall in Scogan. 45 00:03:26,467 --> 00:03:30,939 So I read one and I thought to myself: 46 00:03:31,108 --> 00:03:34,145 "Huh. Where do ghosts come from?" 47 00:03:34,308 --> 00:03:37,665 And now, here I am. 48 00:03:41,990 --> 00:03:44,550 Oh, ow! Ed, your sister's abusing staff. 49 00:03:44,710 --> 00:03:47,270 That's adopted sister, thank you very much. 50 00:03:47,430 --> 00:03:50,389 Ed has been obsessed with the supernatural since we were kids... 51 00:03:50,551 --> 00:03:52,781 ...you know, and then he meets Harry... 52 00:03:52,951 --> 00:03:55,989 ...at computer camp and love at first geek. 53 00:03:57,592 --> 00:03:58,627 Spruce here. 54 00:03:58,792 --> 00:04:01,751 What up, player? 55 00:04:01,913 --> 00:04:04,632 I am fifteen-sixteenths Jew... 56 00:04:04,793 --> 00:04:08,582 ...one-sixteenth Cherokee. My grandfather is a mohel. 57 00:04:08,754 --> 00:04:12,110 My great-grandfather was a talus maker. 58 00:04:12,274 --> 00:04:15,904 And my great-great-grandfather was a degenerate gambler... 59 00:04:16,075 --> 00:04:18,908 ...and, uh, had a peyote addiction. 60 00:04:19,076 --> 00:04:22,307 Okay, people, let's cut the chatter and get on a mission. 61 00:04:22,876 --> 00:04:24,150 Okay. 62 00:04:24,316 --> 00:04:25,386 Morton House. 63 00:04:27,837 --> 00:04:29,987 One of our big fish. 64 00:04:30,157 --> 00:04:31,796 All right, we all know the legend. 65 00:04:31,958 --> 00:04:33,949 Every four years, supposedly this becomes... 66 00:04:34,118 --> 00:04:36,427 ...the most haunted place in America. 67 00:04:38,199 --> 00:04:40,838 The leap-year ghost some call it. 68 00:04:41,039 --> 00:04:44,077 The ghost returns at midnight just as February 29th begins. 69 00:04:44,240 --> 00:04:47,630 - And no one has ever stayed the night. - Yeah, every testimony we dug up... 70 00:04:47,800 --> 00:04:50,110 ...every eyewitness has run well before midnight. 71 00:04:50,281 --> 00:04:53,557 - That's all about to change, isn't it, baby? - Absolutely true, Ed. 72 00:04:53,721 --> 00:04:55,871 - Absolutely true. - Mm, that's good. 73 00:04:56,041 --> 00:05:00,991 French vanilla, because the other day you said how much you liked it, so... 74 00:05:01,162 --> 00:05:02,755 Thank you. 75 00:05:03,203 --> 00:05:05,592 You are welcome. 76 00:05:10,724 --> 00:05:13,875 I like Corbett, I do. Um... 77 00:05:14,044 --> 00:05:16,240 Shows up early, does his job. 78 00:05:16,405 --> 00:05:18,555 A lot of good hustle out... 79 00:05:24,526 --> 00:05:27,997 I think he's got the hots for Ed and that could spell trouble for the team. 80 00:05:28,167 --> 00:05:33,446 Ed's kind of the more rugged, with that really golden... 81 00:05:34,128 --> 00:05:37,245 ...beautiful sort of beard. Ha, ha. 82 00:05:37,408 --> 00:05:40,924 Uh, and Harry's nice. 83 00:05:41,089 --> 00:05:42,647 Twenty-ninth... 84 00:05:43,289 --> 00:05:44,563 ...is this Friday, Facers. 85 00:05:44,729 --> 00:05:47,642 We want this mission, we gotta move on it now, or guess what. 86 00:05:47,810 --> 00:05:49,880 He's gone for another four years. 87 00:05:50,050 --> 00:05:51,768 - What's this? Wait a minute. 88 00:05:51,930 --> 00:05:54,001 Watch out. Oh. 89 00:05:55,211 --> 00:05:58,328 - Oh, Dad, come on! Let's just cut the cameras. 90 00:05:58,491 --> 00:06:00,483 We don't need that. We don't need this part. 91 00:06:07,133 --> 00:06:09,931 Stay low. Follow formation. 92 00:06:10,893 --> 00:06:13,966 Okay, as expected. 93 00:06:14,654 --> 00:06:17,328 A lot of people have tried to break into the Morton House. 94 00:06:17,495 --> 00:06:19,690 The local authorities have just gotten fed up. 95 00:06:19,855 --> 00:06:23,769 Looks like the cops have got this place pretty well fenced off. 96 00:06:24,256 --> 00:06:26,975 Wait. Didn't you guys get, like, a permit or something? 97 00:06:27,136 --> 00:06:29,445 A permit? That's a good idea for next time. 98 00:06:29,617 --> 00:06:31,096 Yeah. 99 00:06:31,537 --> 00:06:33,607 Car, car. 100 00:06:33,777 --> 00:06:35,928 Flashlights off. Corbett! 101 00:06:36,098 --> 00:06:37,929 Okay, okay. 102 00:06:39,578 --> 00:06:42,651 Hey, hey, hey. Shh. 103 00:06:42,819 --> 00:06:45,208 Be totally still. 104 00:07:03,142 --> 00:07:05,019 It's okay. Not cops, just hicks. 105 00:07:05,182 --> 00:07:06,740 Not cops, not cops. Ed. 106 00:07:06,902 --> 00:07:09,781 I got it, I got it, I got it. Ed's got it, Ed's got it. 107 00:07:09,943 --> 00:07:11,695 Guys, let's go, let's go, let's go. 108 00:07:11,863 --> 00:07:12,898 - Go. Let's go. 109 00:07:13,063 --> 00:07:14,099 Go, Spruce. 110 00:07:17,704 --> 00:07:19,502 Still, be quiet. 111 00:07:26,746 --> 00:07:29,306 There's the kitchen sink. Copy that. 112 00:07:33,587 --> 00:07:36,624 All right, everybody. Ghostfacers, let's line up. 113 00:07:36,787 --> 00:07:37,936 Everybody. 114 00:07:38,428 --> 00:07:41,226 We're gonna set up camp right here. This is Command Center 1. 115 00:07:41,388 --> 00:07:42,787 We call this the Eagle's Nest. 116 00:08:01,351 --> 00:08:02,750 Hallway, Cam 1 up and running. 117 00:08:02,912 --> 00:08:04,027 Looking good, Corbett. 118 00:08:05,712 --> 00:08:07,748 Copy that, Ed. 119 00:08:07,912 --> 00:08:09,551 Uh... 120 00:08:09,713 --> 00:08:12,227 Uh, you're welcome. Spruce, how are we doing there, buddy? 121 00:08:12,393 --> 00:08:14,509 Checking basement, Camera 2, mein Führer. 122 00:08:14,673 --> 00:08:16,426 Maggie, I got no visual on you, Maggie. 123 00:08:16,594 --> 00:08:18,266 - Do you copy? There you are. 124 00:08:18,434 --> 00:08:20,504 - Harry, you alive? Upstairs den, Camera 1. 125 00:08:20,674 --> 00:08:22,427 Good, good. I can smell syndication. 126 00:08:22,595 --> 00:08:25,314 All right, fellas, let's regroup at the Eagle's Nest. 127 00:08:26,955 --> 00:08:28,514 - Hey, Spengler. Right there. 128 00:08:28,676 --> 00:08:30,029 - Battery check. Check. 129 00:08:30,196 --> 00:08:32,232 - Check. Check. Okay. 130 00:08:32,396 --> 00:08:33,624 Look at Corbett. 131 00:08:33,796 --> 00:08:35,867 Yo, Corbett, dude. - Looking good, Corbett. 132 00:08:36,037 --> 00:08:37,948 You're Robocop. - Robocop? 133 00:08:38,117 --> 00:08:40,916 - You think I look like Robocop? Everybody, bring it in. 134 00:08:41,078 --> 00:08:43,546 We've all been here before. Standard walk-through. 135 00:08:43,718 --> 00:08:45,197 - Team one, west. Okay. 136 00:08:45,358 --> 00:08:47,190 - Team two, east. - Got it. 137 00:08:47,359 --> 00:08:50,157 Spin the tires, light the fires. Ghostfacers on three. 138 00:08:50,319 --> 00:08:53,676 One, two, three, Ghostfacers! 139 00:09:02,121 --> 00:09:03,793 Hello? 140 00:09:04,521 --> 00:09:07,878 I'm speaking to the restless spirits of the Morton House. 141 00:09:09,242 --> 00:09:10,595 - Let's go in. Okay. 142 00:09:11,122 --> 00:09:12,636 Okay. 143 00:09:12,923 --> 00:09:13,958 Hello? 144 00:09:14,123 --> 00:09:15,522 My name's Ed. 145 00:09:19,604 --> 00:09:21,322 Careful. 146 00:09:22,924 --> 00:09:23,914 Watch your back. 147 00:09:24,085 --> 00:09:27,361 Okay. Okay. Look over there. 148 00:09:28,445 --> 00:09:30,482 What's your name? 149 00:09:31,606 --> 00:09:33,881 0.3, 0.29. 150 00:09:34,046 --> 00:09:38,325 Is there an entity or entities here with us now? 151 00:09:38,487 --> 00:09:40,762 - Give us a sign of your presence. - Breathe, buddy. 152 00:09:40,927 --> 00:09:42,360 - I can't breathe. - Corbett, you... 153 00:09:46,408 --> 00:09:47,682 Corbett, night vision. 154 00:09:47,848 --> 00:09:50,727 Okay. Okay, okay, I got it. Okay. 155 00:09:51,209 --> 00:09:52,847 - Okay. - Calm down. Breathe. Okay? 156 00:09:53,009 --> 00:09:55,604 - What? - Calm the whirlwinds of your mind. 157 00:09:59,410 --> 00:10:04,121 We're doing a basic EMF, EVP, temp-flux sweep. 158 00:10:04,291 --> 00:10:07,010 Looks like we got all of our ducks in a row here. 159 00:10:15,573 --> 00:10:17,962 Whoa. - What? 160 00:10:18,133 --> 00:10:21,126 Oh. This camera's fritzing or something. 161 00:10:24,134 --> 00:10:25,966 That's weird. 162 00:10:26,375 --> 00:10:27,444 It's gone. 163 00:10:29,975 --> 00:10:31,852 Get this, get this. 164 00:10:34,056 --> 00:10:37,253 Turn the knob. - All right, that's a good idea. 165 00:10:38,897 --> 00:10:40,569 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 166 00:10:40,737 --> 00:10:43,968 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 167 00:10:44,297 --> 00:10:45,777 It's just a rat, dude. 168 00:10:45,938 --> 00:10:47,166 I don't really like rats. 169 00:10:48,378 --> 00:10:49,731 They're gross. 170 00:10:49,898 --> 00:10:52,891 Rats are like the rats of the world. 171 00:10:53,059 --> 00:10:56,335 Was that a...? Was that an apparition? Was that a spectral? A 0.4? 172 00:10:56,499 --> 00:11:00,129 What do we got? Because the EMP was just off the... Oh, God! 173 00:11:00,300 --> 00:11:02,256 Oh, that is so not funny, Spruce! 174 00:11:08,421 --> 00:11:11,778 Oh, God. Okay, it was just... I think it was just this branch. 175 00:11:11,942 --> 00:11:14,502 Okay. In the window. 176 00:11:14,662 --> 00:11:17,496 - This is spooky, man. - It's pretty spooky. 177 00:11:18,223 --> 00:11:21,181 Aah! Freeze! Police officers! 178 00:11:21,343 --> 00:11:22,902 Oh, God. 179 00:11:23,064 --> 00:11:24,816 Take it easy. Let's see identification. 180 00:11:24,984 --> 00:11:26,940 - Come on. Let's see some ID. Why are we...? 181 00:11:27,104 --> 00:11:28,823 - Are we under arrest? We are unarmed. 182 00:11:28,985 --> 00:11:30,498 Oh, God. Oh, God. 183 00:11:30,665 --> 00:11:33,657 You want to explain that weirdo outfit, Mr., uh, Corbett? 184 00:11:33,825 --> 00:11:37,057 - Uh... - Whoa. I know you. 185 00:11:37,226 --> 00:11:39,103 Yeah, sure you do. Give me some identification. 186 00:11:39,266 --> 00:11:41,701 Hold on a second. I know the both of you guys. Yeah. 187 00:11:41,867 --> 00:11:43,619 What? - Yeah. 188 00:11:43,907 --> 00:11:45,818 Holy * * * *. 189 00:11:45,987 --> 00:11:47,546 What? 190 00:11:47,708 --> 00:11:50,745 Uh, west Texas, the tulpa we had to take out. 191 00:11:50,908 --> 00:11:53,059 Those two goofballs that almost got us killed. 192 00:11:53,229 --> 00:11:56,301 Uh, Hellhounds or something? 193 00:11:58,509 --> 00:12:00,580 - * * * * me. - Yeah. We're not Hellhounds anymore. 194 00:12:00,750 --> 00:12:02,627 - Didn't test that well. - What's going on? 195 00:12:02,790 --> 00:12:03,779 They're not cops. No. 196 00:12:03,950 --> 00:12:06,670 Ed, thought you had a partner, didn't you? A different guy? 197 00:12:06,831 --> 00:12:08,184 Yeah. Is he here? 198 00:12:08,351 --> 00:12:10,660 Running around, chasing ghosts. - Okay, listen. 199 00:12:10,831 --> 00:12:13,027 You and Rambo need to get your girlfriends and get out. 200 00:12:13,192 --> 00:12:15,103 Ha-ha-ha. All right. 201 00:12:15,272 --> 00:12:17,388 Listen here, chisel chest, okay? 202 00:12:17,552 --> 00:12:18,952 We were here first. 203 00:12:19,113 --> 00:12:21,024 We've already set up base camp. 204 00:12:21,193 --> 00:12:23,104 We beat you. 205 00:12:23,393 --> 00:12:25,305 - They were here first. Mm-hm. Ha, ha. 206 00:12:25,634 --> 00:12:27,625 Oh, God! 207 00:12:27,794 --> 00:12:29,022 - Ed? - Yeah? 208 00:12:29,194 --> 00:12:30,183 Where's your partner? 209 00:12:32,515 --> 00:12:36,064 Ten-six, ten-seven. Guys, the EMF is really spiking here. 210 00:12:36,235 --> 00:12:39,228 Temperature's down 11 degrees. Keep your eyes peeled. 211 00:12:39,396 --> 00:12:40,954 This could be it. 212 00:12:41,436 --> 00:12:43,951 Maggie, can I get a reading in here, please? 213 00:12:46,757 --> 00:12:48,509 Something keeps messing with the chip. 214 00:12:48,677 --> 00:12:50,555 I don't know what's going on here. 215 00:12:51,038 --> 00:12:54,428 - Guys. Guys. Guys. What is this? 216 00:12:54,598 --> 00:12:58,558 Look, buddy, I'm sorry. That's it. I'm telling you, that's all the money I... 217 00:13:10,761 --> 00:13:14,152 What're you doing at the Morton House? On leap year? 218 00:13:14,322 --> 00:13:16,995 We're here to spend the night, okay? It's for our TV show. 219 00:13:17,162 --> 00:13:18,914 What? Great. Perfect. 220 00:13:19,082 --> 00:13:22,075 - Nobody's spent the night before. - Uh, actually, yeah, they have. 221 00:13:22,243 --> 00:13:23,437 Uh, we've never heard of them. 222 00:13:23,603 --> 00:13:26,880 Yeah, you know why? The ones that have, haven't lived to talk about it. 223 00:13:27,044 --> 00:13:28,841 Oh, come on, I don't believe you. 224 00:13:29,004 --> 00:13:32,280 Look, missing-persons reports going back almost a half century. 225 00:13:32,444 --> 00:13:35,994 Uh, John Graham stayed on a dare: Gone. 226 00:13:36,165 --> 00:13:38,725 Julie Wilkerson: Gone. There are tons more. 227 00:13:38,886 --> 00:13:41,559 All of them came to stay the night, always on a leap year. 228 00:13:41,726 --> 00:13:44,798 The only body they ever found was the last owner, Freeman Daggett. 229 00:13:44,967 --> 00:13:46,719 These look legit. - They are legit. 230 00:13:46,887 --> 00:13:48,240 And we ain't got much time. 231 00:13:48,407 --> 00:13:50,796 Starting at midnight, your friends are going to die. 232 00:13:50,967 --> 00:13:52,924 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 233 00:13:53,088 --> 00:13:55,966 Oh, my God! Oh, my God! Guys! Guys! Oh, my God! 234 00:13:56,128 --> 00:13:57,197 Oh, my God, we got one! 235 00:13:57,368 --> 00:13:58,768 - Corbett! We saw it. What? 236 00:13:58,929 --> 00:14:00,248 A full apparition! - Get out. 237 00:14:00,409 --> 00:14:04,164 - It was a Class 4, a spectral illumination. It was absolutely amazing. 238 00:14:06,970 --> 00:14:09,279 Hey, aren't those the * * * * * * * * from Texas? 239 00:14:09,450 --> 00:14:10,440 Yes. 240 00:14:10,611 --> 00:14:12,522 Let's have this reunion across the street. 241 00:14:12,691 --> 00:14:14,761 What are you doing here? - Get you ice cream. 242 00:14:14,931 --> 00:14:18,208 - What do you say? Let's go. Guys, I think you should listen... 243 00:14:18,372 --> 00:14:21,284 No, no, no. Look at this. The honest-to-God proof, all right? 244 00:14:24,093 --> 00:14:26,209 Are you kidding me? No, not kidding you. 245 00:14:26,373 --> 00:14:28,011 - We got ghosts. - What reading did we get? 246 00:14:28,173 --> 00:14:30,165 - Uh, it was a 10.9. 10.9? 247 00:14:30,334 --> 00:14:33,610 Yeah, it was 10.9, it was almost 11. And I was like, "What's going on?" 248 00:14:33,774 --> 00:14:35,811 - And I was... Hold on, watch this part. 249 00:14:35,975 --> 00:14:37,806 Oh! He got blasted. 250 00:14:37,975 --> 00:14:39,772 It was crazy. Oh, my God. 251 00:14:45,016 --> 00:14:46,085 What's a death echo? 252 00:14:46,256 --> 00:14:48,691 Look, if we got a problem here, that ghost ain't it. 253 00:14:48,857 --> 00:14:52,293 That's real. Like, that happened. What's a death echo? 254 00:14:52,457 --> 00:14:54,414 Echoes are trapped in a loop, okay? 255 00:14:54,578 --> 00:14:57,138 They keep replaying how they died over and over again... 256 00:14:57,298 --> 00:15:00,894 ...usually in the place where they were ganked. As dangerous as a scary movie. 257 00:15:01,059 --> 00:15:03,254 The echo's not dangerous, but something else is. 258 00:15:03,419 --> 00:15:05,410 - You're right. - We need to get out. Come on. 259 00:15:05,579 --> 00:15:07,252 - Let's go. Let's go. Let's go, guys. 260 00:15:07,420 --> 00:15:09,297 Guys, time is running out. 261 00:15:11,220 --> 00:15:13,530 But what about our equipment? What are we gonna...? 262 00:15:13,701 --> 00:15:16,056 We got the material. We got all kinds of stuff. 263 00:15:16,221 --> 00:15:19,532 - We'll make you recurring guest stars. Wait! Wait! Wait! 264 00:15:20,742 --> 00:15:21,777 Where's Corbett? 265 00:15:21,942 --> 00:15:25,140 I wish to communicate with the restless spirits here. 266 00:15:31,024 --> 00:15:37,294 Oh. Lights out. I think I got night-vision here. 267 00:15:42,305 --> 00:15:43,705 That's better. 268 00:15:43,866 --> 00:15:45,015 No man left behind. 269 00:15:47,906 --> 00:15:49,784 That was Corbett. - Come in, Corbett. 270 00:15:49,947 --> 00:15:52,586 Tell Corbett we'll get him. Corbett, don't worry! 271 00:15:52,747 --> 00:15:54,066 Guys. 272 00:15:54,227 --> 00:15:55,866 * * * * you! 273 00:15:56,028 --> 00:15:57,143 Where are you, dude? 274 00:15:57,308 --> 00:15:59,344 - Tell us where you are! Corbett! 275 00:15:59,508 --> 00:16:02,262 Let me go! Aah! Guys! 276 00:16:02,429 --> 00:16:04,624 - Come back, Corbett. - Aah! 277 00:16:04,789 --> 00:16:05,938 Hey, hey, hey! Come on. 278 00:16:06,829 --> 00:16:09,025 Hey, hey, hey! 279 00:16:14,431 --> 00:16:15,830 Hey, Corbett's... 280 00:16:15,991 --> 00:16:17,788 He's not here. Let's go. Let's go back. 281 00:16:18,711 --> 00:16:21,101 No, no, no. That was Corbett. Didn't you hear that? 282 00:16:21,272 --> 00:16:23,467 Sam, get them out of here. Let's go, come on. 283 00:16:23,632 --> 00:16:25,862 - There we go. Keep it moving. Looking good. 284 00:16:26,032 --> 00:16:27,989 Corbett? All right. 285 00:16:28,153 --> 00:16:29,666 Hey. Come on, let's go. Hey. 286 00:16:29,833 --> 00:16:31,505 Watch him. Watch him. - Take a left. 287 00:16:31,673 --> 00:16:34,393 Move, move. Let's go. Turn it off. 288 00:16:34,554 --> 00:16:36,943 Oh, God, what's happened? 289 00:16:37,114 --> 00:16:39,709 Oh, God. He's gone. 290 00:16:39,875 --> 00:16:41,024 He just disappeared. 291 00:16:41,195 --> 00:16:43,425 Let's go through all the angles, all the cameras. 292 00:16:43,595 --> 00:16:46,064 - It's 12:04, Dean. Good? You happy? - Yeah, I am happy. 293 00:16:46,236 --> 00:16:48,796 "Let's go hunt the Morton House. It's our Grand Canyon. " 294 00:16:48,956 --> 00:16:51,186 I don't wanna hear it. You got two months left. 295 00:16:51,356 --> 00:16:54,554 - Instead, we're gonna die tonight. Whoa, whoa! 296 00:16:54,717 --> 00:16:57,231 - What is going on, guys? - I'll tell you what's going on. 297 00:16:57,397 --> 00:17:01,277 Every door, every window, every exit out of this house, they're all sealed. 298 00:17:01,438 --> 00:17:04,112 - Why are they sealed? - It's a supernatural lockdown, okay? 299 00:17:04,279 --> 00:17:06,429 Whatever took Corbett doesn't want us to leave. 300 00:17:06,599 --> 00:17:09,591 And it's no death echo, this is a bad mother. It wants us scared. 301 00:17:09,759 --> 00:17:12,069 Or it just wants us. 302 00:17:13,480 --> 00:17:16,278 Uh, guys, the camera's fritzing again. 303 00:17:16,441 --> 00:17:19,274 Whoa. Guys, the EMF's starting to spike. 304 00:17:19,441 --> 00:17:20,794 - This is a big one. Ed. 305 00:17:20,961 --> 00:17:23,112 Everybody stay close, there's something coming. 306 00:17:23,282 --> 00:17:24,954 Guys. 307 00:17:25,122 --> 00:17:28,080 Uh, whoa. Okay, let's... Let's just stay... 308 00:17:28,242 --> 00:17:30,154 Whoa! 309 00:17:30,323 --> 00:17:32,962 Guys, is this the same echo you guys saw earlier? 310 00:17:33,123 --> 00:17:35,957 - No, it's a different guy. - Multiple echoes? What's going on? 311 00:17:36,124 --> 00:17:37,318 Beats me. 312 00:17:37,484 --> 00:17:39,156 Okay. All right, all right, all right. 313 00:17:39,324 --> 00:17:41,919 Uh, hey, buddy! Hey, hey. 314 00:17:42,085 --> 00:17:44,041 Wake up. You're dead! 315 00:17:44,445 --> 00:17:46,401 - Hello? - What's he doing? What's he doing? 316 00:17:46,565 --> 00:17:48,841 Sometimes you can shock an echo out of its loop... 317 00:17:49,006 --> 00:17:51,281 ...if you can talk to the part that's still human. 318 00:17:51,446 --> 00:17:54,245 But usually you have to have some connection to the deceased. 319 00:17:54,407 --> 00:17:56,796 Come on, wake up! Be dead! Huh? 320 00:17:58,127 --> 00:17:59,765 Hey! Hey! - You guys hear that? 321 00:17:59,927 --> 00:18:01,884 - What's that sound? - You guys hear that? 322 00:18:02,048 --> 00:18:04,437 What is that? - Snap out of it, buddy, huh? 323 00:18:04,608 --> 00:18:06,087 What are you waiting for? You're dead. 324 00:18:09,009 --> 00:18:12,001 Oh! Where the hell did it go? 325 00:18:21,051 --> 00:18:22,325 There's no records of this. 326 00:18:22,491 --> 00:18:25,325 No one got shot here, no one got run over by a train. Stay close. 327 00:18:25,492 --> 00:18:26,925 Did the echoes take Corbett? 328 00:18:27,092 --> 00:18:29,322 Yes... No. We don't know what's doing what here... 329 00:18:29,492 --> 00:18:32,644 ...that's what we're trying to figure out. Stay close. 330 00:18:33,973 --> 00:18:36,646 Okay, look, um, death echoes are ghosts, okay? 331 00:18:36,813 --> 00:18:39,487 Now, ghosts usually haunt places where they lived or died. 332 00:18:39,654 --> 00:18:41,610 Except these mooks didn't live or die here. 333 00:18:41,774 --> 00:18:43,493 Right. What are they doing here? 334 00:18:43,655 --> 00:18:46,123 Hey, give the lady a cigar. 335 00:18:46,295 --> 00:18:48,251 Does looking at this through that camera... 336 00:18:48,415 --> 00:18:50,566 ...make you feel better or something? I mean... 337 00:18:50,736 --> 00:18:53,296 Um... I, uh... 338 00:18:53,456 --> 00:18:56,255 - Oh, yeah. Uh, yeah, I think so. Mm-hm. - Oh. 339 00:19:14,419 --> 00:19:16,729 Freeman Daggett, house's last owner. 340 00:19:16,900 --> 00:19:19,289 Officially commended for 20 years of fine service... 341 00:19:19,460 --> 00:19:22,737 ...at the Gamble General Hospital. He's a doctor? 342 00:19:23,101 --> 00:19:24,659 Janitor. 343 00:19:25,101 --> 00:19:26,898 This looks like his den. 344 00:19:27,062 --> 00:19:29,451 - When did you say he died? '64? - Yeah. Heart attack. 345 00:19:29,622 --> 00:19:33,536 What are these, C rations? Army-issued, three squares. 346 00:19:33,703 --> 00:19:36,012 Like, a lifetime supply. 347 00:19:36,423 --> 00:19:38,061 God, is that all he ate? 348 00:19:38,223 --> 00:19:40,374 One-stop shopping. 349 00:19:42,104 --> 00:19:43,332 Hello. Locked. 350 00:19:43,504 --> 00:19:46,338 Come on, guys, this is ridiculous. How is this supposed to find Corbett? 351 00:19:46,505 --> 00:19:50,100 Huh? We should be digging up the frigging floorboards right now. 352 00:19:50,265 --> 00:19:54,464 Huh. Survival Under Atomic Attack. 353 00:19:54,626 --> 00:19:55,661 An optimist. 354 00:20:11,389 --> 00:20:12,663 Crap. 355 00:20:12,829 --> 00:20:14,308 Crap. 356 00:20:14,469 --> 00:20:16,380 Taxidermy. Okay. 357 00:20:16,549 --> 00:20:19,428 - You said Daggett was a hospital janitor? Yeah. 358 00:20:19,590 --> 00:20:21,023 Ew. 359 00:20:21,190 --> 00:20:22,543 We got three toe tags here. 360 00:20:22,710 --> 00:20:27,546 One, death by gunshots, train accident, and suicide. 361 00:20:29,071 --> 00:20:30,664 Ew. 362 00:20:30,832 --> 00:20:32,345 What? 363 00:20:32,672 --> 00:20:35,790 Well, that explains why all the death echoes are here. 364 00:20:37,393 --> 00:20:41,466 They're here because their bodies are here. 365 00:20:41,633 --> 00:20:44,546 - Somewhere in the house. - What? 366 00:20:44,714 --> 00:20:49,425 Daggett brought the remains home from the morgue to play. 367 00:20:52,795 --> 00:20:54,195 Ew! 368 00:20:54,356 --> 00:20:56,506 That's nasty, dude. 369 00:20:56,676 --> 00:20:57,745 Right. 370 00:20:57,916 --> 00:20:59,315 Wait a minute. 371 00:20:59,476 --> 00:21:02,150 Corbett. 372 00:21:08,318 --> 00:21:11,151 Okay, Maggie. 373 00:21:19,080 --> 00:21:21,036 - Closer to the herd, okay? Maggie? 374 00:21:21,200 --> 00:21:23,156 - Maggie? She's fine. 375 00:21:23,320 --> 00:21:27,109 Harry, I got an 8.6 and climbing fast. Something huge is coming. Look. 376 00:21:27,281 --> 00:21:28,555 Something big is coming. 377 00:21:28,721 --> 00:21:30,040 It's past 11, you guys. 378 00:21:30,201 --> 00:21:32,033 What is happening? Nobody move. 379 00:21:32,202 --> 00:21:34,591 Hold on, hold on. Stay quiet. 380 00:21:36,922 --> 00:21:38,993 - What's going on? Sam? Ed. 381 00:21:39,163 --> 00:21:40,676 Must be the surge. 382 00:21:40,843 --> 00:21:42,037 Sam? 383 00:21:42,763 --> 00:21:44,083 Where'd he go? 384 00:21:44,244 --> 00:21:45,836 Oh, no. 385 00:21:46,844 --> 00:21:48,243 Oh. 386 00:21:52,365 --> 00:21:54,196 Sam! 387 00:21:59,116 --> 00:22:00,185 Sammy! Sam! 388 00:22:00,276 --> 00:22:02,837 Yo! Talk to us! Corbett, Corbett! 389 00:22:02,997 --> 00:22:04,032 - Sammy! Sam? 390 00:22:04,197 --> 00:22:06,153 Corbett, Corbett! 391 00:22:07,437 --> 00:22:09,030 Corbett! 392 00:22:09,198 --> 00:22:11,996 - Corbett! - Sam! 393 00:22:15,039 --> 00:22:16,188 God, I am so scared. 394 00:22:17,639 --> 00:22:18,628 I'm so scared. 395 00:22:18,799 --> 00:22:20,118 It's gonna be okay. 396 00:22:20,279 --> 00:22:23,033 It's gonna be okay, Maggie. 397 00:22:30,881 --> 00:22:32,792 Corbett! 398 00:22:40,763 --> 00:22:42,640 Whoa. 399 00:22:52,525 --> 00:22:54,641 My best friend... 400 00:22:55,365 --> 00:22:56,718 ...and my best sister. Ed. 401 00:22:56,885 --> 00:22:57,920 - Harry. - Ed. 402 00:22:58,085 --> 00:22:59,485 - Harry. - Ed. Listen, Ed... 403 00:22:59,646 --> 00:23:00,920 Are you banging my sister? 404 00:23:02,126 --> 00:23:03,275 No. 405 00:23:03,446 --> 00:23:05,085 No. 406 00:23:05,807 --> 00:23:07,843 - Hold my glasses. You got it. 407 00:23:08,007 --> 00:23:10,567 Ed, Ed, Ed! 408 00:23:10,727 --> 00:23:13,925 Guys. Guys. Ed, get off. You guys, stop. 409 00:23:14,088 --> 00:23:16,363 You guys are in trouble. Hey, hey, hey! 410 00:23:16,968 --> 00:23:18,243 The * * * * are you doing? 411 00:23:18,409 --> 00:23:20,001 Cut it out! 412 00:23:20,169 --> 00:23:22,603 We're down by two people. 413 00:23:24,370 --> 00:23:25,883 Sam! 414 00:23:26,050 --> 00:23:27,403 Great. 415 00:23:27,570 --> 00:23:28,969 Sammy! 416 00:23:29,130 --> 00:23:30,769 Sorry. 417 00:23:32,651 --> 00:23:34,767 I'm sorry. 418 00:23:36,852 --> 00:23:38,331 You got my glasses. 419 00:23:38,812 --> 00:23:40,689 - He got my tooth there? Uh, no. 420 00:23:40,852 --> 00:23:43,526 - I won that, right? Yup, you're good. 421 00:23:47,013 --> 00:23:49,244 - Thanks, Spruce. Yeah, it's my fault. 422 00:23:49,414 --> 00:23:51,245 Great. That's nice. Thanks. 423 00:23:56,815 --> 00:23:58,134 Corbett. 424 00:23:59,735 --> 00:24:01,294 Corbett. 425 00:24:02,176 --> 00:24:03,245 Corbett. 426 00:24:03,416 --> 00:24:05,327 Hey. Wake up, man. 427 00:24:05,496 --> 00:24:07,567 Corbett, hey. 428 00:24:07,737 --> 00:24:09,136 - Corbett, hey. Sam? 429 00:24:09,297 --> 00:24:11,413 You gotta keep listening to my voice, okay? 430 00:24:11,577 --> 00:24:13,170 I'm right here. 431 00:24:13,338 --> 00:24:14,532 Stay awake. 432 00:24:14,698 --> 00:24:16,177 Don't listen to him. 433 00:24:17,978 --> 00:24:20,618 It stops hurting, so don't worry. 434 00:24:24,059 --> 00:24:25,253 Corbett, stay with me. 435 00:24:25,419 --> 00:24:27,376 Stay with me, you got it? I'm right here. 436 00:24:27,540 --> 00:24:30,134 Hey. Stay with me. Don't. 437 00:24:30,300 --> 00:24:32,610 Don't. No! 438 00:24:33,141 --> 00:24:34,290 Corbett! 439 00:24:36,741 --> 00:24:38,414 Corbett! 440 00:24:47,223 --> 00:24:48,372 - Corbett! Where'd you go? 441 00:24:48,543 --> 00:24:50,295 Where are you guys? 442 00:24:52,584 --> 00:24:55,257 Dean, what are you doing? Daggett was a Cold-War nut. 443 00:24:55,424 --> 00:24:57,541 He was an amateur taxidermist. 444 00:24:57,705 --> 00:25:00,822 He liked to slow dance with cadavers and all he ate was C rations. 445 00:25:00,985 --> 00:25:03,056 - So what are we looking for? A horrible life. 446 00:25:03,226 --> 00:25:05,023 A lonely life. 447 00:25:05,506 --> 00:25:07,417 A Cold-War life. 448 00:25:08,426 --> 00:25:09,985 He was scared. 449 00:25:10,147 --> 00:25:12,536 - He was scared. He was scared. Scared of what? 450 00:25:12,707 --> 00:25:14,060 What? Where are you going? 451 00:25:14,227 --> 00:25:16,503 Don't leave me in here. Guys. Wait. Dean! 452 00:25:16,668 --> 00:25:17,737 Get away from me. 453 00:25:17,908 --> 00:25:19,580 This won't hurt. 454 00:25:19,748 --> 00:25:22,309 It's okay. It's okay. 455 00:25:22,469 --> 00:25:24,141 Relax. 456 00:25:24,309 --> 00:25:26,220 Relax. 457 00:25:33,350 --> 00:25:34,545 Where are you going? 458 00:25:34,711 --> 00:25:37,589 Guys like Daggett back then, the ones scared of the Russkies... 459 00:25:37,751 --> 00:25:39,025 ...they built bomb shelters. 460 00:25:39,191 --> 00:25:40,466 I'm guessing he's got one. 461 00:25:41,272 --> 00:25:43,149 I'll bet you it's in the basement. 462 00:25:45,632 --> 00:25:46,702 Whoa! 463 00:25:46,873 --> 00:25:48,750 That is not funny. How many times...? 464 00:25:48,913 --> 00:25:50,949 Uh, who closed the door? It did. 465 00:25:51,113 --> 00:25:52,307 It wants to separate us. 466 00:25:52,473 --> 00:25:55,193 Ed, listen to me. There's some salt in my duffle. 467 00:25:55,354 --> 00:25:56,867 Make a circle and get inside. 468 00:26:01,555 --> 00:26:03,227 - Inside his...? - That's stupid. 469 00:26:03,395 --> 00:26:04,544 Inside your duffle bag? 470 00:26:04,715 --> 00:26:05,865 In the salt, you idiot! 471 00:26:06,036 --> 00:26:08,152 - Oh, okay. - Yeah. Yeah, yeah. 472 00:26:20,238 --> 00:26:22,354 Hurry up. Get in the circle, get in the circle. 473 00:26:22,518 --> 00:26:24,475 Come on, come on. Quick, quick. 474 00:26:24,639 --> 00:26:28,268 Guys, guys, I don't wanna die, okay? And I don't want you... 475 00:26:28,439 --> 00:26:30,510 - Hey, listen to me, okay? - Don't want you to... 476 00:26:30,680 --> 00:26:33,148 Listen, if we don't die... 477 00:26:33,840 --> 00:26:37,595 ...it's totally okay if you, uh, do my sister. 478 00:26:37,761 --> 00:26:39,513 - Ow! Nice. 479 00:26:39,681 --> 00:26:41,512 Guys. Hey, guys. 480 00:26:42,001 --> 00:26:43,071 It's coming again. 481 00:26:43,242 --> 00:26:46,314 Okay. Oh, God. Get in close. - Why does this keep happening? 482 00:26:46,482 --> 00:26:48,438 Why does this keep happening? 483 00:26:49,003 --> 00:26:50,755 Oh, my God. 484 00:26:53,603 --> 00:26:54,718 Oh, God. 485 00:26:54,884 --> 00:26:56,442 Oh, God. 486 00:27:01,365 --> 00:27:02,354 Corbett. 487 00:27:02,525 --> 00:27:04,914 Hey, can I ask you something? 488 00:27:05,085 --> 00:27:07,441 - What? - Earlier, you and Sam. 489 00:27:07,606 --> 00:27:09,358 He said you had two months left? 490 00:27:09,526 --> 00:27:11,039 It's complicated. 491 00:27:11,206 --> 00:27:13,117 A while ago, Sam... 492 00:27:14,807 --> 00:27:17,685 No, no, no. I'm not gonna whine about my * * * * * * * * problems... 493 00:27:17,847 --> 00:27:20,282 ...to some * * * * * * * * reality show. 494 00:27:20,448 --> 00:27:22,882 I'm gonna do my * * * * * * * job. 495 00:27:24,848 --> 00:27:27,238 Is it cancer? - Shut up. 496 00:27:29,729 --> 00:27:31,401 You hear that? 497 00:27:31,929 --> 00:27:34,285 I've been waiting for some more friends. 498 00:27:34,450 --> 00:27:36,008 I get lonely. 499 00:27:36,170 --> 00:27:38,126 But you're coming to my party, aren't you? 500 00:27:38,290 --> 00:27:41,647 Is that music? It's coming from behind this wall. 501 00:27:53,253 --> 00:27:55,130 Wow, you're strong. 502 00:27:55,293 --> 00:27:58,206 You'll stay a good, long time. 503 00:28:04,255 --> 00:28:05,734 Sam! 504 00:28:12,816 --> 00:28:14,488 Oh, my God. 505 00:28:27,298 --> 00:28:30,257 Oh, no. Corbett. 506 00:28:36,900 --> 00:28:38,538 Oh, God, what have we done? 507 00:28:38,700 --> 00:28:40,099 - Oh, Corbett. - Ed. Ed. 508 00:28:40,260 --> 00:28:43,731 Yeah? - Corbett's... He's a death echo. 509 00:28:43,901 --> 00:28:46,131 He's, uh, reliving his own murder. 510 00:28:46,301 --> 00:28:49,100 Over and over forever. 511 00:28:52,502 --> 00:28:55,063 What's this Daggett guy's problem anyway? 512 00:28:55,223 --> 00:28:56,292 Loneliness. 513 00:28:56,463 --> 00:28:58,215 - Has he never heard of a RealDoll? - No, no. 514 00:28:58,383 --> 00:29:01,535 Daggett was the Norman Bates, stuff-your-mother kind of lonely. 515 00:29:01,704 --> 00:29:04,502 I mean, that's why he lifted these bodies from the morgue. 516 00:29:04,664 --> 00:29:08,419 He threw himself a birthday party, except they were the only ones who would come. 517 00:29:08,585 --> 00:29:12,261 Anyway, so at midnight, he sealed them in the bomb shelter and went upstairs... 518 00:29:12,426 --> 00:29:13,905 ...and OD'd on horse tranqs. 519 00:29:14,066 --> 00:29:15,340 How do you know this? 520 00:29:15,506 --> 00:29:17,656 - Because he told me. - Oh. 521 00:29:17,826 --> 00:29:19,943 - Yeah. - Okay, so now that he's dead, what? 522 00:29:20,107 --> 00:29:23,179 Same song, different verse, trying to get people come to his party? 523 00:29:23,347 --> 00:29:25,578 Pretty much, yeah. Stay forever. 524 00:29:25,748 --> 00:29:27,659 Those real bullets? 525 00:29:27,868 --> 00:29:29,062 It's rock salt. 526 00:29:31,349 --> 00:29:32,987 Ghostfacers 527 00:29:33,149 --> 00:29:36,027 We go to places where others will not 528 00:29:36,189 --> 00:29:37,748 Ghostfacers 529 00:29:37,910 --> 00:29:41,823 Stay in the kitchen When the kitchen gets hot 530 00:29:41,990 --> 00:29:43,549 Guys. 531 00:29:44,031 --> 00:29:47,387 Oh, no. Oh, Corbett. 532 00:29:50,512 --> 00:29:52,264 Wait, guys. 533 00:29:52,912 --> 00:29:56,030 Guys, it's... It's Corbett. 534 00:29:56,473 --> 00:29:57,701 He's... He's trapped. 535 00:29:57,873 --> 00:30:01,229 He's in a lot of pain, you know? We gotta... We gotta try and... 536 00:30:01,393 --> 00:30:03,908 We got to try and pull him out of his loop. 537 00:30:06,074 --> 00:30:07,952 We have to. 538 00:30:09,595 --> 00:30:10,710 Ed. 539 00:30:10,875 --> 00:30:12,547 Corbett? 540 00:30:13,675 --> 00:30:15,473 Corbett, it's... 541 00:30:15,956 --> 00:30:19,107 - Oh, God. I gotta do it, Harry. Don't cross the line of salt. 542 00:30:20,117 --> 00:30:22,233 Corbett, listen to me. 543 00:30:22,397 --> 00:30:24,149 Okay, I'm not gonna hurt you. 544 00:30:24,317 --> 00:30:25,875 Listen. 545 00:30:26,438 --> 00:30:28,190 Listen. Oh, God. 546 00:30:28,358 --> 00:30:29,677 Corbett. 547 00:30:30,238 --> 00:30:32,433 - Oh, my God. Get back here. Get back. 548 00:30:32,599 --> 00:30:34,669 I can't, okay? 549 00:30:34,839 --> 00:30:39,072 He's not hearing me, okay? He won't stop dying. 550 00:30:43,480 --> 00:30:45,597 Seriously? You're still shooting? 551 00:30:45,761 --> 00:30:48,514 It makes him feel better. Don't ask. 552 00:30:50,841 --> 00:30:52,434 God. 553 00:30:53,602 --> 00:30:55,911 Oh, hell, guys. Get in your ghost role thing. 554 00:30:56,082 --> 00:30:57,516 Something's coming. 555 00:30:57,683 --> 00:31:00,402 Oh, my God. Aah! 556 00:31:09,804 --> 00:31:11,557 L... I know how we can get through to him. 557 00:31:11,725 --> 00:31:12,714 How? 558 00:31:12,885 --> 00:31:14,318 Ed. 559 00:31:15,925 --> 00:31:18,804 - He had feelings for you. - Huh? 560 00:31:20,206 --> 00:31:22,641 - He wanted you. - Wha...? 561 00:31:22,807 --> 00:31:24,160 - Wanted me to what? - You know. 562 00:31:24,327 --> 00:31:25,760 No. 563 00:31:27,927 --> 00:31:29,998 And you know what you've gotta do. 564 00:31:31,288 --> 00:31:33,165 You can do it, Ed. 565 00:31:33,528 --> 00:31:36,566 You've always been the brave one. Yes, you can. You make us brave. 566 00:31:36,729 --> 00:31:38,447 - Maggie, right? Yeah. Yeah, you do. 567 00:31:38,609 --> 00:31:39,724 You totally do. 568 00:31:39,889 --> 00:31:41,448 Ed... 569 00:31:41,850 --> 00:31:44,444 ...you gotta go be gay for that poor, dead intern. 570 00:31:44,610 --> 00:31:47,044 You gotta send him into the light. 571 00:32:04,533 --> 00:32:05,522 Corbett. 572 00:32:06,214 --> 00:32:09,604 Maggie. No, no, Maggie. No, it's okay. Don't worry. 573 00:32:09,774 --> 00:32:10,843 Corbett, look. 574 00:32:11,014 --> 00:32:12,368 Hey, it's just Ed, buddy. 575 00:32:12,535 --> 00:32:13,888 It's just me. 576 00:32:14,055 --> 00:32:15,966 Hey. Hey, Corbett, listen to me. 577 00:32:16,135 --> 00:32:19,094 Listen to me. I'm... We... 578 00:32:21,536 --> 00:32:22,889 Okay. 579 00:32:23,056 --> 00:32:24,649 You meant... 580 00:32:25,897 --> 00:32:28,365 Corbett, you meant a lot to the team. 581 00:32:30,938 --> 00:32:32,576 You meant... 582 00:32:34,058 --> 00:32:35,457 You meant a lot to me. 583 00:32:35,618 --> 00:32:38,531 You know, never ever back down... 584 00:32:39,099 --> 00:32:43,058 ...never say a bad word, okay? I remember that, Corbett. L... 585 00:32:43,500 --> 00:32:47,015 I remember that. I remember because I love you, Corbett. 586 00:32:47,220 --> 00:32:50,452 I really, truly love you. 587 00:32:53,421 --> 00:32:54,456 Do you remember that? 588 00:32:54,621 --> 00:32:56,180 Do you? 589 00:32:56,862 --> 00:32:59,899 - Hey. Ed? Yeah. 590 00:33:00,902 --> 00:33:02,780 Yeah, Corbett, it's... 591 00:33:04,503 --> 00:33:06,619 Corbett, yeah, it's me. 592 00:33:07,023 --> 00:33:09,663 It's me. Look at me. 593 00:33:11,344 --> 00:33:12,697 You gotta help us, man. 594 00:33:12,864 --> 00:33:15,937 You have to help us, Corbett. Please. Please. 595 00:33:16,105 --> 00:33:18,665 Please help us right now. 596 00:33:18,825 --> 00:33:20,383 Take it easy. You all right? 597 00:33:20,546 --> 00:33:23,014 Uh, guys. 598 00:33:23,626 --> 00:33:26,424 Hey! Come here! 599 00:33:27,667 --> 00:33:29,339 This is bad. Very bad. 600 00:33:35,948 --> 00:33:37,666 Corbett? 601 00:33:47,510 --> 00:33:49,466 You all right, dude? - Oh. Unh. 602 00:33:50,790 --> 00:33:52,383 You all right? - Oh. 603 00:33:57,631 --> 00:33:59,623 Oh, my God. 604 00:34:18,195 --> 00:34:22,667 Leap year, February 29th, the Morton House. 605 00:34:22,836 --> 00:34:24,428 A tragic day. 606 00:34:24,596 --> 00:34:27,668 A day of souls bound in torment... 607 00:34:27,836 --> 00:34:31,671 ...of lives held in cruel balance. 608 00:34:31,837 --> 00:34:35,353 But the Ghostfacers, they did the best that they could. 609 00:34:35,518 --> 00:34:39,147 We lost a beloved friend... 610 00:34:39,318 --> 00:34:42,277 ...but we gained new allies. 611 00:34:42,439 --> 00:34:44,270 We know this much: 612 00:34:44,439 --> 00:34:49,560 That every day, including today, is a new beginning. 613 00:34:50,200 --> 00:34:55,275 We learned more than we can say in the brutal feat of the Morton House. 614 00:34:55,441 --> 00:35:02,439 The Ghostfacers were forced to face something far more scary than ghosts. 615 00:35:03,362 --> 00:35:05,159 They were forced to face themselves. 616 00:35:06,843 --> 00:35:08,481 War changes man. 617 00:35:09,483 --> 00:35:10,996 And Maggie. 618 00:35:12,203 --> 00:35:15,560 War changes man... 619 00:35:15,724 --> 00:35:16,713 ...and one woman. 620 00:35:19,725 --> 00:35:21,875 You know, Corbett, we just... 621 00:35:22,725 --> 00:35:26,514 Oh, gosh, we just like to think that you're out there watching over us. 622 00:35:26,686 --> 00:35:30,804 As far as we're concerned, you're not an intern anymore. 623 00:35:30,966 --> 00:35:34,960 You have more than earned full Ghostfacer status. 624 00:35:35,127 --> 00:35:37,083 Plus it'd cool to have a ghost on the team. 625 00:35:37,247 --> 00:35:38,237 Yeah. 626 00:35:38,408 --> 00:35:42,560 And here we were thinking that, you know, we were teaching you... 627 00:35:42,728 --> 00:35:45,562 ...and all this time, you were teaching us... 628 00:35:46,009 --> 00:35:48,523 ...about heart... 629 00:35:48,809 --> 00:35:51,005 ...about dedication. 630 00:35:52,650 --> 00:35:54,242 About... 631 00:35:54,410 --> 00:36:00,202 ...how gay love can pierce through the veil of death and save the day. 632 00:36:01,491 --> 00:36:03,767 Thank you, Alan J. Corbett. 633 00:36:04,572 --> 00:36:08,201 Go well into that starry night, young Turk. 634 00:36:10,173 --> 00:36:11,686 Go well. 635 00:36:18,774 --> 00:36:21,847 Come on, Spruce, I gotta get all this stuff packed up. 636 00:36:22,015 --> 00:36:23,812 So? Pack and talk. 637 00:36:23,975 --> 00:36:25,169 I don't know what to say. 638 00:36:25,335 --> 00:36:27,054 Say what comes to mind. 639 00:36:27,216 --> 00:36:30,606 This is one of our confessional moments, Corbett, so confess. 640 00:36:30,776 --> 00:36:32,687 What'd you think was gonna happen tonight? 641 00:36:32,856 --> 00:36:35,974 What do you think's gonna happen tonight on this trip? 642 00:36:36,897 --> 00:36:38,489 I think tonight... 643 00:36:38,657 --> 00:36:39,807 I really do. 644 00:36:39,978 --> 00:36:42,412 - I think all our dreams are gonna come true. 645 00:36:44,098 --> 00:36:45,771 Does that sound stupid? 646 00:36:45,939 --> 00:36:47,975 Kind of does, yeah. - Ha, ha. 647 00:37:08,982 --> 00:37:11,338 So guys, what do you think? 648 00:37:12,303 --> 00:37:13,736 You all right? 649 00:37:13,903 --> 00:37:15,973 You know, I kind of think it was half awesome. 650 00:37:16,143 --> 00:37:19,454 Half awesome. That's full-on good, right? 651 00:37:19,624 --> 00:37:22,058 Yeah. I mean, it's bizarre how y'all are able to, uh... 652 00:37:22,224 --> 00:37:26,138 ...honor Corbett's memory while grossly exploiting the manner of his death. 653 00:37:26,305 --> 00:37:29,218 Yeah. No, it's a real tight rope you guys are walking. 654 00:37:29,386 --> 00:37:31,661 Yeah. All right, guys. 655 00:37:32,906 --> 00:37:34,862 No, that's reality, man. 656 00:37:35,026 --> 00:37:37,495 Yeah. Corbett gave his life searching for the truth... 657 00:37:37,667 --> 00:37:41,137 ...and it is our job over here to share it with the world. 658 00:37:41,307 --> 00:37:43,617 Right. Well, um, our experience: 659 00:37:43,788 --> 00:37:45,699 Know what you get when you show the truth? 660 00:37:45,868 --> 00:37:47,620 A straitjacket or a punch in the face. 661 00:37:47,788 --> 00:37:49,222 - Sometimes both. - Right. 662 00:37:49,389 --> 00:37:51,266 Come on, guys, don't be Facer haters because... 663 00:37:51,429 --> 00:37:54,308 ...we happened to have gotten the footage of the century. 664 00:37:54,470 --> 00:37:55,869 Oh, yeah. 665 00:37:58,190 --> 00:37:59,339 - You got us there. - Yeah. 666 00:37:59,510 --> 00:38:02,184 Yeah. Well, we'll see you guys around. 667 00:38:02,991 --> 00:38:05,585 - Yeah. - Peace out. 668 00:38:12,112 --> 00:38:14,547 - Dicks. - Oh, yeah. 669 00:38:14,713 --> 00:38:17,307 Totally. - Yep. Let's start laying off some DVDs. 670 00:38:17,473 --> 00:38:19,590 That sounds like a good idea, Spruce. 671 00:38:19,754 --> 00:38:21,870 I think we're gonna need a bigger office here. 672 00:38:22,034 --> 00:38:25,710 Because we're gonna go national, then it's gonna go international, and... 673 00:38:25,875 --> 00:38:29,345 - Menudo left their dance bag behind. - Ha-ha-ha. 674 00:38:29,515 --> 00:38:30,868 What's inside? 675 00:38:31,035 --> 00:38:32,549 Huh? 676 00:38:33,676 --> 00:38:36,509 Whoa. What the hell is this? 677 00:38:36,676 --> 00:38:40,465 Uh, seem to be having some technical difficulty over here. 678 00:38:41,077 --> 00:38:43,511 - Wait, wait, wait. No, no, no. 679 00:38:43,677 --> 00:38:46,476 Wait! " No operating system found"? Wait a minute. 680 00:38:48,998 --> 00:38:50,591 - We clean? No! 681 00:38:50,759 --> 00:38:53,068 Are you kidding me? No. This can't be happening. 682 00:38:53,239 --> 00:38:56,516 Harry. Harry. No! 683 00:38:56,760 --> 00:38:59,115 Electromagnet. Wiped out every tape and hard drive. 684 00:38:59,280 --> 00:39:01,032 World just isn't ready for the Ghostfacers. 685 00:39:01,200 --> 00:39:03,396 That's too bad, I kind of liked the show. 686 00:39:05,601 --> 00:39:07,273 Had its moments. 687 00:39:28,725 --> 00:39:31,762 That is money in the bank. 688 00:39:55,569 --> 00:39:57,560 Subtitles by SDI Media Group