00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:00,874 --> 00:00:03,911
What do you say we kill some
evil sons of bitches and raise hell?
2
00:00:08,755 --> 00:00:11,828
- You're offering up your soul?
- All you gotta do is bring Sam back.
3
00:00:11,996 --> 00:00:13,793
- How long did they give you?
- One year.
4
00:00:13,956 --> 00:00:15,912
- I don't wanna go to hell.
- We'll save you.
5
00:00:16,076 --> 00:00:18,830
Ed Zeddmore and Harry Spengler.
Hellhoundslair. Com.
6
00:00:21,157 --> 00:00:22,989
- What're you doing?
- The hell are you doing?
7
00:00:23,158 --> 00:00:26,707
We belong here. We're professional
paranormal investigators.
8
00:00:26,878 --> 00:00:29,313
We're just trying to get
a book-and-movie deal, okay?
9
00:00:31,359 --> 00:00:33,429
- Get that damn thing out of my face.
Go, go!
10
00:00:33,599 --> 00:00:37,070
Sweet Lord of the Rings. Run!
11
00:00:37,240 --> 00:00:40,596
- I'm not going back in there.
- Harry, this is our ticket to the big time.
12
00:00:40,760 --> 00:00:44,834
The fame, money, sex. With girls.
13
00:00:50,282 --> 00:00:51,556
Hello.
14
00:00:51,722 --> 00:00:54,920
- I am Harry Spengler.
- And I am Ed Zeddmore.
15
00:00:55,083 --> 00:00:59,520
Now, if you've received this tape, you
must be some bigwig network executive.
16
00:00:59,683 --> 00:01:02,278
Well, today is your lucky day, mister.
17
00:01:02,444 --> 00:01:04,958
Because the unsolicited pilot
you are about to watch...
18
00:01:05,124 --> 00:01:08,356
...is the bold new future
of "reality TV."
19
00:01:08,525 --> 00:01:11,756
Mm. We know you've had it hard
during the writers' strike.
20
00:01:11,925 --> 00:01:13,279
Lazy fat cats.
21
00:01:13,446 --> 00:01:16,006
Who needs writers
when you got guys like us?
22
00:01:16,166 --> 00:01:20,922
Our team faced horrible horrors
to bring you the footage...
23
00:01:21,087 --> 00:01:23,442
...that will change your world forever.
24
00:01:23,927 --> 00:01:28,399
So strap in for the scariest hour
in the history of television.
25
00:01:28,568 --> 00:01:31,129
In the history of your life.
26
00:01:31,289 --> 00:01:32,688
Strap in for...
27
00:01:33,369 --> 00:01:36,008
...Ghostfacers.
28
00:02:36,579 --> 00:02:39,457
You know, it can get kind of hard
balancing our daytime careers...
29
00:02:39,620 --> 00:02:41,212
...with our nighttime missions.
30
00:02:41,380 --> 00:02:45,009
But Ed and I pretty much call
the shots at the Kinko's where we work.
31
00:02:45,180 --> 00:02:47,615
So we can usually pretty much
get off by 6.
32
00:02:47,781 --> 00:02:48,930
- Every night.
Yeah, 6:00.
33
00:02:49,101 --> 00:02:52,412
It used to be just, you know,
you and I taking on the cases.
34
00:02:52,582 --> 00:02:54,652
- Just Harry and me.
- Two lone wolves.
35
00:02:54,822 --> 00:02:57,575
And two lone wolves need, uh...
36
00:02:58,863 --> 00:03:00,819
...other wolves.
37
00:03:03,983 --> 00:03:06,737
- Morning, Facers.
- Good morning, Ghostfacers.
38
00:03:06,904 --> 00:03:08,223
It's 7 p. m., dude.
39
00:03:08,384 --> 00:03:10,261
It's morning to a Ghostfacer.
40
00:03:10,424 --> 00:03:13,064
- Corbett, what we got, buddy?
I'm just putting up some...
41
00:03:13,225 --> 00:03:15,534
This has gotta go here,
gotta see the whole field.
42
00:03:15,705 --> 00:03:17,424
Markers, eraser, good job.
43
00:03:17,586 --> 00:03:20,862
I first saw Ed, uh...
44
00:03:21,026 --> 00:03:26,306
...putting up flyers
down at the outlet mall in Scogan.
45
00:03:26,467 --> 00:03:30,939
So I read one and I thought to myself:
46
00:03:31,108 --> 00:03:34,145
"Huh. Where do ghosts come from?"
47
00:03:34,308 --> 00:03:37,665
And now, here I am.
48
00:03:41,990 --> 00:03:44,550
Oh, ow! Ed, your sister's abusing staff.
49
00:03:44,710 --> 00:03:47,270
That's adopted sister,
thank you very much.
50
00:03:47,430 --> 00:03:50,389
Ed has been obsessed with
the supernatural since we were kids...
51
00:03:50,551 --> 00:03:52,781
...you know,
and then he meets Harry...
52
00:03:52,951 --> 00:03:55,989
...at computer camp
and love at first geek.
53
00:03:57,592 --> 00:03:58,627
Spruce here.
54
00:03:58,792 --> 00:04:01,751
What up, player?
55
00:04:01,913 --> 00:04:04,632
I am fifteen-sixteenths Jew...
56
00:04:04,793 --> 00:04:08,582
...one-sixteenth Cherokee.
My grandfather is a mohel.
57
00:04:08,754 --> 00:04:12,110
My great-grandfather
was a talus maker.
58
00:04:12,274 --> 00:04:15,904
And my great-great-grandfather
was a degenerate gambler...
59
00:04:16,075 --> 00:04:18,908
...and, uh, had a peyote addiction.
60
00:04:19,076 --> 00:04:22,307
Okay, people, let's cut the chatter
and get on a mission.
61
00:04:22,876 --> 00:04:24,150
Okay.
62
00:04:24,316 --> 00:04:25,386
Morton House.
63
00:04:27,837 --> 00:04:29,987
One of our big fish.
64
00:04:30,157 --> 00:04:31,796
All right, we all know the legend.
65
00:04:31,958 --> 00:04:33,949
Every four years,
supposedly this becomes...
66
00:04:34,118 --> 00:04:36,427
...the most haunted place in America.
67
00:04:38,199 --> 00:04:40,838
The leap-year ghost some call it.
68
00:04:41,039 --> 00:04:44,077
The ghost returns at midnight
just as February 29th begins.
69
00:04:44,240 --> 00:04:47,630
- And no one has ever stayed the night.
- Yeah, every testimony we dug up...
70
00:04:47,800 --> 00:04:50,110
...every eyewitness has run
well before midnight.
71
00:04:50,281 --> 00:04:53,557
- That's all about to change, isn't it, baby?
- Absolutely true, Ed.
72
00:04:53,721 --> 00:04:55,871
- Absolutely true.
- Mm, that's good.
73
00:04:56,041 --> 00:05:00,991
French vanilla, because the other day
you said how much you liked it, so...
74
00:05:01,162 --> 00:05:02,755
Thank you.
75
00:05:03,203 --> 00:05:05,592
You are welcome.
76
00:05:10,724 --> 00:05:13,875
I like Corbett, I do. Um...
77
00:05:14,044 --> 00:05:16,240
Shows up early, does his job.
78
00:05:16,405 --> 00:05:18,555
A lot of good hustle out...
79
00:05:24,526 --> 00:05:27,997
I think he's got the hots for Ed
and that could spell trouble for the team.
80
00:05:28,167 --> 00:05:33,446
Ed's kind of the more rugged,
with that really golden...
81
00:05:34,128 --> 00:05:37,245
...beautiful sort of beard. Ha, ha.
82
00:05:37,408 --> 00:05:40,924
Uh, and Harry's nice.
83
00:05:41,089 --> 00:05:42,647
Twenty-ninth...
84
00:05:43,289 --> 00:05:44,563
...is this Friday, Facers.
85
00:05:44,729 --> 00:05:47,642
We want this mission, we gotta
move on it now, or guess what.
86
00:05:47,810 --> 00:05:49,880
He's gone for another four years.
87
00:05:50,050 --> 00:05:51,768
- What's this?
Wait a minute.
88
00:05:51,930 --> 00:05:54,001
Watch out. Oh.
89
00:05:55,211 --> 00:05:58,328
- Oh, Dad, come on!
Let's just cut the cameras.
90
00:05:58,491 --> 00:06:00,483
We don't need that.
We don't need this part.
91
00:06:07,133 --> 00:06:09,931
Stay low. Follow formation.
92
00:06:10,893 --> 00:06:13,966
Okay, as expected.
93
00:06:14,654 --> 00:06:17,328
A lot of people have tried to break into
the Morton House.
94
00:06:17,495 --> 00:06:19,690
The local authorities
have just gotten fed up.
95
00:06:19,855 --> 00:06:23,769
Looks like the cops have got this place
pretty well fenced off.
96
00:06:24,256 --> 00:06:26,975
Wait. Didn't you guys get, like,
a permit or something?
97
00:06:27,136 --> 00:06:29,445
A permit?
That's a good idea for next time.
98
00:06:29,617 --> 00:06:31,096
Yeah.
99
00:06:31,537 --> 00:06:33,607
Car, car.
100
00:06:33,777 --> 00:06:35,928
Flashlights off.
Corbett!
101
00:06:36,098 --> 00:06:37,929
Okay, okay.
102
00:06:39,578 --> 00:06:42,651
Hey, hey, hey. Shh.
103
00:06:42,819 --> 00:06:45,208
Be totally still.
104
00:07:03,142 --> 00:07:05,019
It's okay. Not cops, just hicks.
105
00:07:05,182 --> 00:07:06,740
Not cops, not cops.
Ed.
106
00:07:06,902 --> 00:07:09,781
I got it, I got it, I got it.
Ed's got it, Ed's got it.
107
00:07:09,943 --> 00:07:11,695
Guys, let's go, let's go, let's go.
108
00:07:11,863 --> 00:07:12,898
- Go.
Let's go.
109
00:07:13,063 --> 00:07:14,099
Go, Spruce.
110
00:07:17,704 --> 00:07:19,502
Still, be quiet.
111
00:07:26,746 --> 00:07:29,306
There's the kitchen sink.
Copy that.
112
00:07:33,587 --> 00:07:36,624
All right, everybody.
Ghostfacers, let's line up.
113
00:07:36,787 --> 00:07:37,936
Everybody.
114
00:07:38,428 --> 00:07:41,226
We're gonna set up camp right here.
This is Command Center 1.
115
00:07:41,388 --> 00:07:42,787
We call this the Eagle's Nest.
116
00:08:01,351 --> 00:08:02,750
Hallway, Cam 1 up and running.
117
00:08:02,912 --> 00:08:04,027
Looking good, Corbett.
118
00:08:05,712 --> 00:08:07,748
Copy that, Ed.
119
00:08:07,912 --> 00:08:09,551
Uh...
120
00:08:09,713 --> 00:08:12,227
Uh, you're welcome.
Spruce, how are we doing there, buddy?
121
00:08:12,393 --> 00:08:14,509
Checking basement, Camera 2,
mein Führer.
122
00:08:14,673 --> 00:08:16,426
Maggie, I got no visual on you,
Maggie.
123
00:08:16,594 --> 00:08:18,266
- Do you copy?
There you are.
124
00:08:18,434 --> 00:08:20,504
- Harry, you alive?
Upstairs den, Camera 1.
125
00:08:20,674 --> 00:08:22,427
Good, good. I can smell syndication.
126
00:08:22,595 --> 00:08:25,314
All right, fellas,
let's regroup at the Eagle's Nest.
127
00:08:26,955 --> 00:08:28,514
- Hey, Spengler.
Right there.
128
00:08:28,676 --> 00:08:30,029
- Battery check.
Check.
129
00:08:30,196 --> 00:08:32,232
- Check. Check.
Okay.
130
00:08:32,396 --> 00:08:33,624
Look at Corbett.
131
00:08:33,796 --> 00:08:35,867
Yo, Corbett, dude.
- Looking good, Corbett.
132
00:08:36,037 --> 00:08:37,948
You're Robocop.
- Robocop?
133
00:08:38,117 --> 00:08:40,916
- You think I look like Robocop?
Everybody, bring it in.
134
00:08:41,078 --> 00:08:43,546
We've all been here before.
Standard walk-through.
135
00:08:43,718 --> 00:08:45,197
- Team one, west.
Okay.
136
00:08:45,358 --> 00:08:47,190
- Team two, east.
- Got it.
137
00:08:47,359 --> 00:08:50,157
Spin the tires, light the fires.
Ghostfacers on three.
138
00:08:50,319 --> 00:08:53,676
One, two, three, Ghostfacers!
139
00:09:02,121 --> 00:09:03,793
Hello?
140
00:09:04,521 --> 00:09:07,878
I'm speaking to the restless spirits
of the Morton House.
141
00:09:09,242 --> 00:09:10,595
- Let's go in.
Okay.
142
00:09:11,122 --> 00:09:12,636
Okay.
143
00:09:12,923 --> 00:09:13,958
Hello?
144
00:09:14,123 --> 00:09:15,522
My name's Ed.
145
00:09:19,604 --> 00:09:21,322
Careful.
146
00:09:22,924 --> 00:09:23,914
Watch your back.
147
00:09:24,085 --> 00:09:27,361
Okay. Okay. Look over there.
148
00:09:28,445 --> 00:09:30,482
What's your name?
149
00:09:31,606 --> 00:09:33,881
0.3, 0.29.
150
00:09:34,046 --> 00:09:38,325
Is there an entity or entities here
with us now?
151
00:09:38,487 --> 00:09:40,762
- Give us a sign of your presence.
- Breathe, buddy.
152
00:09:40,927 --> 00:09:42,360
- I can't breathe.
- Corbett, you...
153
00:09:46,408 --> 00:09:47,682
Corbett, night vision.
154
00:09:47,848 --> 00:09:50,727
Okay. Okay, okay, I got it. Okay.
155
00:09:51,209 --> 00:09:52,847
- Okay.
- Calm down. Breathe. Okay?
156
00:09:53,009 --> 00:09:55,604
- What?
- Calm the whirlwinds of your mind.
157
00:09:59,410 --> 00:10:04,121
We're doing a basic EMF, EVP,
temp-flux sweep.
158
00:10:04,291 --> 00:10:07,010
Looks like we got all of our ducks
in a row here.
159
00:10:15,573 --> 00:10:17,962
Whoa.
- What?
160
00:10:18,133 --> 00:10:21,126
Oh. This camera's fritzing or something.
161
00:10:24,134 --> 00:10:25,966
That's weird.
162
00:10:26,375 --> 00:10:27,444
It's gone.
163
00:10:29,975 --> 00:10:31,852
Get this, get this.
164
00:10:34,056 --> 00:10:37,253
Turn the knob.
- All right, that's a good idea.
165
00:10:38,897 --> 00:10:40,569
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
166
00:10:40,737 --> 00:10:43,968
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
167
00:10:44,297 --> 00:10:45,777
It's just a rat, dude.
168
00:10:45,938 --> 00:10:47,166
I don't really like rats.
169
00:10:48,378 --> 00:10:49,731
They're gross.
170
00:10:49,898 --> 00:10:52,891
Rats are like the rats of the world.
171
00:10:53,059 --> 00:10:56,335
Was that a...? Was that an apparition?
Was that a spectral? A 0.4?
172
00:10:56,499 --> 00:11:00,129
What do we got? Because the EMP
was just off the... Oh, God!
173
00:11:00,300 --> 00:11:02,256
Oh, that is so not funny, Spruce!
174
00:11:08,421 --> 00:11:11,778
Oh, God. Okay, it was just...
I think it was just this branch.
175
00:11:11,942 --> 00:11:14,502
Okay. In the window.
176
00:11:14,662 --> 00:11:17,496
- This is spooky, man.
- It's pretty spooky.
177
00:11:18,223 --> 00:11:21,181
Aah!
Freeze! Police officers!
178
00:11:21,343 --> 00:11:22,902
Oh, God.
179
00:11:23,064 --> 00:11:24,816
Take it easy.
Let's see identification.
180
00:11:24,984 --> 00:11:26,940
- Come on. Let's see some ID.
Why are we...?
181
00:11:27,104 --> 00:11:28,823
- Are we under arrest?
We are unarmed.
182
00:11:28,985 --> 00:11:30,498
Oh, God. Oh, God.
183
00:11:30,665 --> 00:11:33,657
You want to explain that weirdo outfit,
Mr., uh, Corbett?
184
00:11:33,825 --> 00:11:37,057
- Uh...
- Whoa. I know you.
185
00:11:37,226 --> 00:11:39,103
Yeah, sure you do.
Give me some identification.
186
00:11:39,266 --> 00:11:41,701
Hold on a second.
I know the both of you guys. Yeah.
187
00:11:41,867 --> 00:11:43,619
What?
- Yeah.
188
00:11:43,907 --> 00:11:45,818
Holy * * * *.
189
00:11:45,987 --> 00:11:47,546
What?
190
00:11:47,708 --> 00:11:50,745
Uh, west Texas,
the tulpa we had to take out.
191
00:11:50,908 --> 00:11:53,059
Those two goofballs
that almost got us killed.
192
00:11:53,229 --> 00:11:56,301
Uh, Hellhounds or something?
193
00:11:58,509 --> 00:12:00,580
- * * * * me.
- Yeah. We're not Hellhounds anymore.
194
00:12:00,750 --> 00:12:02,627
- Didn't test that well.
- What's going on?
195
00:12:02,790 --> 00:12:03,779
They're not cops. No.
196
00:12:03,950 --> 00:12:06,670
Ed, thought you had a partner,
didn't you? A different guy?
197
00:12:06,831 --> 00:12:08,184
Yeah.
Is he here?
198
00:12:08,351 --> 00:12:10,660
Running around, chasing ghosts.
- Okay, listen.
199
00:12:10,831 --> 00:12:13,027
You and Rambo need to get
your girlfriends and get out.
200
00:12:13,192 --> 00:12:15,103
Ha-ha-ha. All right.
201
00:12:15,272 --> 00:12:17,388
Listen here, chisel chest, okay?
202
00:12:17,552 --> 00:12:18,952
We were here first.
203
00:12:19,113 --> 00:12:21,024
We've already set up base camp.
204
00:12:21,193 --> 00:12:23,104
We beat you.
205
00:12:23,393 --> 00:12:25,305
- They were here first.
Mm-hm. Ha, ha.
206
00:12:25,634 --> 00:12:27,625
Oh, God!
207
00:12:27,794 --> 00:12:29,022
- Ed?
- Yeah?
208
00:12:29,194 --> 00:12:30,183
Where's your partner?
209
00:12:32,515 --> 00:12:36,064
Ten-six, ten-seven.
Guys, the EMF is really spiking here.
210
00:12:36,235 --> 00:12:39,228
Temperature's down 11 degrees.
Keep your eyes peeled.
211
00:12:39,396 --> 00:12:40,954
This could be it.
212
00:12:41,436 --> 00:12:43,951
Maggie, can I get a reading in here,
please?
213
00:12:46,757 --> 00:12:48,509
Something keeps messing
with the chip.
214
00:12:48,677 --> 00:12:50,555
I don't know what's going on here.
215
00:12:51,038 --> 00:12:54,428
- Guys. Guys. Guys.
What is this?
216
00:12:54,598 --> 00:12:58,558
Look, buddy, I'm sorry. That's it.
I'm telling you, that's all the money I...
217
00:13:10,761 --> 00:13:14,152
What're you doing at
the Morton House? On leap year?
218
00:13:14,322 --> 00:13:16,995
We're here to spend the night, okay?
It's for our TV show.
219
00:13:17,162 --> 00:13:18,914
What? Great. Perfect.
220
00:13:19,082 --> 00:13:22,075
- Nobody's spent the night before.
- Uh, actually, yeah, they have.
221
00:13:22,243 --> 00:13:23,437
Uh, we've never heard of them.
222
00:13:23,603 --> 00:13:26,880
Yeah, you know why? The ones that
have, haven't lived to talk about it.
223
00:13:27,044 --> 00:13:28,841
Oh, come on, I don't believe you.
224
00:13:29,004 --> 00:13:32,280
Look, missing-persons reports
going back almost a half century.
225
00:13:32,444 --> 00:13:35,994
Uh, John Graham
stayed on a dare: Gone.
226
00:13:36,165 --> 00:13:38,725
Julie Wilkerson: Gone.
There are tons more.
227
00:13:38,886 --> 00:13:41,559
All of them came to stay the night,
always on a leap year.
228
00:13:41,726 --> 00:13:44,798
The only body they ever found
was the last owner, Freeman Daggett.
229
00:13:44,967 --> 00:13:46,719
These look legit.
- They are legit.
230
00:13:46,887 --> 00:13:48,240
And we ain't got much time.
231
00:13:48,407 --> 00:13:50,796
Starting at midnight,
your friends are going to die.
232
00:13:50,967 --> 00:13:52,924
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God!
233
00:13:53,088 --> 00:13:55,966
Oh, my God! Oh, my God!
Guys! Guys! Oh, my God!
234
00:13:56,128 --> 00:13:57,197
Oh, my God, we got one!
235
00:13:57,368 --> 00:13:58,768
- Corbett! We saw it.
What?
236
00:13:58,929 --> 00:14:00,248
A full apparition!
- Get out.
237
00:14:00,409 --> 00:14:04,164
- It was a Class 4, a spectral illumination.
It was absolutely amazing.
238
00:14:06,970 --> 00:14:09,279
Hey, aren't those the * * * * * * * *
from Texas?
239
00:14:09,450 --> 00:14:10,440
Yes.
240
00:14:10,611 --> 00:14:12,522
Let's have this reunion
across the street.
241
00:14:12,691 --> 00:14:14,761
What are you doing here?
- Get you ice cream.
242
00:14:14,931 --> 00:14:18,208
- What do you say? Let's go.
Guys, I think you should listen...
243
00:14:18,372 --> 00:14:21,284
No, no, no. Look at this.
The honest-to-God proof, all right?
244
00:14:24,093 --> 00:14:26,209
Are you kidding me?
No, not kidding you.
245
00:14:26,373 --> 00:14:28,011
- We got ghosts.
- What reading did we get?
246
00:14:28,173 --> 00:14:30,165
- Uh, it was a 10.9.
10.9?
247
00:14:30,334 --> 00:14:33,610
Yeah, it was 10.9, it was almost 11.
And I was like, "What's going on?"
248
00:14:33,774 --> 00:14:35,811
- And I was...
Hold on, watch this part.
249
00:14:35,975 --> 00:14:37,806
Oh!
He got blasted.
250
00:14:37,975 --> 00:14:39,772
It was crazy.
Oh, my God.
251
00:14:45,016 --> 00:14:46,085
What's a death echo?
252
00:14:46,256 --> 00:14:48,691
Look, if we got a problem here,
that ghost ain't it.
253
00:14:48,857 --> 00:14:52,293
That's real. Like, that happened.
What's a death echo?
254
00:14:52,457 --> 00:14:54,414
Echoes are trapped in a loop, okay?
255
00:14:54,578 --> 00:14:57,138
They keep replaying how they died
over and over again...
256
00:14:57,298 --> 00:15:00,894
...usually in the place where they were
ganked. As dangerous as a scary movie.
257
00:15:01,059 --> 00:15:03,254
The echo's not dangerous,
but something else is.
258
00:15:03,419 --> 00:15:05,410
- You're right.
- We need to get out. Come on.
259
00:15:05,579 --> 00:15:07,252
- Let's go. Let's go.
Let's go, guys.
260
00:15:07,420 --> 00:15:09,297
Guys, time is running out.
261
00:15:11,220 --> 00:15:13,530
But what about our equipment?
What are we gonna...?
262
00:15:13,701 --> 00:15:16,056
We got the material.
We got all kinds of stuff.
263
00:15:16,221 --> 00:15:19,532
- We'll make you recurring guest stars.
Wait! Wait! Wait!
264
00:15:20,742 --> 00:15:21,777
Where's Corbett?
265
00:15:21,942 --> 00:15:25,140
I wish to communicate
with the restless spirits here.
266
00:15:31,024 --> 00:15:37,294
Oh. Lights out.
I think I got night-vision here.
267
00:15:42,305 --> 00:15:43,705
That's better.
268
00:15:43,866 --> 00:15:45,015
No man left behind.
269
00:15:47,906 --> 00:15:49,784
That was Corbett.
- Come in, Corbett.
270
00:15:49,947 --> 00:15:52,586
Tell Corbett we'll get him.
Corbett, don't worry!
271
00:15:52,747 --> 00:15:54,066
Guys.
272
00:15:54,227 --> 00:15:55,866
* * * * you!
273
00:15:56,028 --> 00:15:57,143
Where are you, dude?
274
00:15:57,308 --> 00:15:59,344
- Tell us where you are!
Corbett!
275
00:15:59,508 --> 00:16:02,262
Let me go! Aah! Guys!
276
00:16:02,429 --> 00:16:04,624
- Come back, Corbett.
- Aah!
277
00:16:04,789 --> 00:16:05,938
Hey, hey, hey! Come on.
278
00:16:06,829 --> 00:16:09,025
Hey, hey, hey!
279
00:16:14,431 --> 00:16:15,830
Hey, Corbett's...
280
00:16:15,991 --> 00:16:17,788
He's not here.
Let's go. Let's go back.
281
00:16:18,711 --> 00:16:21,101
No, no, no. That was Corbett.
Didn't you hear that?
282
00:16:21,272 --> 00:16:23,467
Sam, get them out of here.
Let's go, come on.
283
00:16:23,632 --> 00:16:25,862
- There we go. Keep it moving.
Looking good.
284
00:16:26,032 --> 00:16:27,989
Corbett?
All right.
285
00:16:28,153 --> 00:16:29,666
Hey. Come on, let's go.
Hey.
286
00:16:29,833 --> 00:16:31,505
Watch him. Watch him.
- Take a left.
287
00:16:31,673 --> 00:16:34,393
Move, move. Let's go. Turn it off.
288
00:16:34,554 --> 00:16:36,943
Oh, God, what's happened?
289
00:16:37,114 --> 00:16:39,709
Oh, God. He's gone.
290
00:16:39,875 --> 00:16:41,024
He just disappeared.
291
00:16:41,195 --> 00:16:43,425
Let's go through all the angles,
all the cameras.
292
00:16:43,595 --> 00:16:46,064
- It's 12:04, Dean. Good? You happy?
- Yeah, I am happy.
293
00:16:46,236 --> 00:16:48,796
"Let's go hunt the Morton House.
It's our Grand Canyon. "
294
00:16:48,956 --> 00:16:51,186
I don't wanna hear it.
You got two months left.
295
00:16:51,356 --> 00:16:54,554
- Instead, we're gonna die tonight.
Whoa, whoa!
296
00:16:54,717 --> 00:16:57,231
- What is going on, guys?
- I'll tell you what's going on.
297
00:16:57,397 --> 00:17:01,277
Every door, every window, every exit
out of this house, they're all sealed.
298
00:17:01,438 --> 00:17:04,112
- Why are they sealed?
- It's a supernatural lockdown, okay?
299
00:17:04,279 --> 00:17:06,429
Whatever took Corbett
doesn't want us to leave.
300
00:17:06,599 --> 00:17:09,591
And it's no death echo,
this is a bad mother. It wants us scared.
301
00:17:09,759 --> 00:17:12,069
Or it just wants us.
302
00:17:13,480 --> 00:17:16,278
Uh, guys, the camera's fritzing again.
303
00:17:16,441 --> 00:17:19,274
Whoa. Guys, the EMF's starting to spike.
304
00:17:19,441 --> 00:17:20,794
- This is a big one.
Ed.
305
00:17:20,961 --> 00:17:23,112
Everybody stay close,
there's something coming.
306
00:17:23,282 --> 00:17:24,954
Guys.
307
00:17:25,122 --> 00:17:28,080
Uh, whoa.
Okay, let's... Let's just stay...
308
00:17:28,242 --> 00:17:30,154
Whoa!
309
00:17:30,323 --> 00:17:32,962
Guys, is this the same echo
you guys saw earlier?
310
00:17:33,123 --> 00:17:35,957
- No, it's a different guy.
- Multiple echoes? What's going on?
311
00:17:36,124 --> 00:17:37,318
Beats me.
312
00:17:37,484 --> 00:17:39,156
Okay. All right, all right, all right.
313
00:17:39,324 --> 00:17:41,919
Uh, hey, buddy! Hey, hey.
314
00:17:42,085 --> 00:17:44,041
Wake up. You're dead!
315
00:17:44,445 --> 00:17:46,401
- Hello?
- What's he doing? What's he doing?
316
00:17:46,565 --> 00:17:48,841
Sometimes you can shock
an echo out of its loop...
317
00:17:49,006 --> 00:17:51,281
...if you can talk to the part
that's still human.
318
00:17:51,446 --> 00:17:54,245
But usually you have to have
some connection to the deceased.
319
00:17:54,407 --> 00:17:56,796
Come on, wake up! Be dead! Huh?
320
00:17:58,127 --> 00:17:59,765
Hey! Hey!
- You guys hear that?
321
00:17:59,927 --> 00:18:01,884
- What's that sound?
- You guys hear that?
322
00:18:02,048 --> 00:18:04,437
What is that?
- Snap out of it, buddy, huh?
323
00:18:04,608 --> 00:18:06,087
What are you waiting for?
You're dead.
324
00:18:09,009 --> 00:18:12,001
Oh!
Where the hell did it go?
325
00:18:21,051 --> 00:18:22,325
There's no records of this.
326
00:18:22,491 --> 00:18:25,325
No one got shot here, no one got
run over by a train. Stay close.
327
00:18:25,492 --> 00:18:26,925
Did the echoes take Corbett?
328
00:18:27,092 --> 00:18:29,322
Yes... No. We don't know
what's doing what here...
329
00:18:29,492 --> 00:18:32,644
...that's what we're trying to figure out.
Stay close.
330
00:18:33,973 --> 00:18:36,646
Okay, look, um,
death echoes are ghosts, okay?
331
00:18:36,813 --> 00:18:39,487
Now, ghosts usually haunt places
where they lived or died.
332
00:18:39,654 --> 00:18:41,610
Except these mooks
didn't live or die here.
333
00:18:41,774 --> 00:18:43,493
Right.
What are they doing here?
334
00:18:43,655 --> 00:18:46,123
Hey, give the lady a cigar.
335
00:18:46,295 --> 00:18:48,251
Does looking at this
through that camera...
336
00:18:48,415 --> 00:18:50,566
...make you feel better or something?
I mean...
337
00:18:50,736 --> 00:18:53,296
Um... I, uh...
338
00:18:53,456 --> 00:18:56,255
- Oh, yeah. Uh, yeah, I think so. Mm-hm.
- Oh.
339
00:19:14,419 --> 00:19:16,729
Freeman Daggett, house's last owner.
340
00:19:16,900 --> 00:19:19,289
Officially commended for 20 years
of fine service...
341
00:19:19,460 --> 00:19:22,737
...at the Gamble General Hospital.
He's a doctor?
342
00:19:23,101 --> 00:19:24,659
Janitor.
343
00:19:25,101 --> 00:19:26,898
This looks like his den.
344
00:19:27,062 --> 00:19:29,451
- When did you say he died? '64?
- Yeah. Heart attack.
345
00:19:29,622 --> 00:19:33,536
What are these, C rations?
Army-issued, three squares.
346
00:19:33,703 --> 00:19:36,012
Like, a lifetime supply.
347
00:19:36,423 --> 00:19:38,061
God, is that all he ate?
348
00:19:38,223 --> 00:19:40,374
One-stop shopping.
349
00:19:42,104 --> 00:19:43,332
Hello. Locked.
350
00:19:43,504 --> 00:19:46,338
Come on, guys, this is ridiculous.
How is this supposed to find Corbett?
351
00:19:46,505 --> 00:19:50,100
Huh? We should be digging up
the frigging floorboards right now.
352
00:19:50,265 --> 00:19:54,464
Huh. Survival Under Atomic Attack.
353
00:19:54,626 --> 00:19:55,661
An optimist.
354
00:20:11,389 --> 00:20:12,663
Crap.
355
00:20:12,829 --> 00:20:14,308
Crap.
356
00:20:14,469 --> 00:20:16,380
Taxidermy. Okay.
357
00:20:16,549 --> 00:20:19,428
- You said Daggett was a hospital janitor?
Yeah.
358
00:20:19,590 --> 00:20:21,023
Ew.
359
00:20:21,190 --> 00:20:22,543
We got three toe tags here.
360
00:20:22,710 --> 00:20:27,546
One, death by gunshots,
train accident, and suicide.
361
00:20:29,071 --> 00:20:30,664
Ew.
362
00:20:30,832 --> 00:20:32,345
What?
363
00:20:32,672 --> 00:20:35,790
Well, that explains
why all the death echoes are here.
364
00:20:37,393 --> 00:20:41,466
They're here because
their bodies are here.
365
00:20:41,633 --> 00:20:44,546
- Somewhere in the house.
- What?
366
00:20:44,714 --> 00:20:49,425
Daggett brought the remains home
from the morgue to play.
367
00:20:52,795 --> 00:20:54,195
Ew!
368
00:20:54,356 --> 00:20:56,506
That's nasty, dude.
369
00:20:56,676 --> 00:20:57,745
Right.
370
00:20:57,916 --> 00:20:59,315
Wait a minute.
371
00:20:59,476 --> 00:21:02,150
Corbett.
372
00:21:08,318 --> 00:21:11,151
Okay, Maggie.
373
00:21:19,080 --> 00:21:21,036
- Closer to the herd, okay?
Maggie?
374
00:21:21,200 --> 00:21:23,156
- Maggie?
She's fine.
375
00:21:23,320 --> 00:21:27,109
Harry, I got an 8.6 and climbing
fast. Something huge is coming. Look.
376
00:21:27,281 --> 00:21:28,555
Something big is coming.
377
00:21:28,721 --> 00:21:30,040
It's past 11, you guys.
378
00:21:30,201 --> 00:21:32,033
What is happening?
Nobody move.
379
00:21:32,202 --> 00:21:34,591
Hold on, hold on. Stay quiet.
380
00:21:36,922 --> 00:21:38,993
- What's going on? Sam?
Ed.
381
00:21:39,163 --> 00:21:40,676
Must be the surge.
382
00:21:40,843 --> 00:21:42,037
Sam?
383
00:21:42,763 --> 00:21:44,083
Where'd he go?
384
00:21:44,244 --> 00:21:45,836
Oh, no.
385
00:21:46,844 --> 00:21:48,243
Oh.
386
00:21:52,365 --> 00:21:54,196
Sam!
387
00:21:59,116 --> 00:22:00,185
Sammy!
Sam!
388
00:22:00,276 --> 00:22:02,837
Yo! Talk to us!
Corbett, Corbett!
389
00:22:02,997 --> 00:22:04,032
- Sammy!
Sam?
390
00:22:04,197 --> 00:22:06,153
Corbett, Corbett!
391
00:22:07,437 --> 00:22:09,030
Corbett!
392
00:22:09,198 --> 00:22:11,996
- Corbett!
- Sam!
393
00:22:15,039 --> 00:22:16,188
God, I am so scared.
394
00:22:17,639 --> 00:22:18,628
I'm so scared.
395
00:22:18,799 --> 00:22:20,118
It's gonna be okay.
396
00:22:20,279 --> 00:22:23,033
It's gonna be okay, Maggie.
397
00:22:30,881 --> 00:22:32,792
Corbett!
398
00:22:40,763 --> 00:22:42,640
Whoa.
399
00:22:52,525 --> 00:22:54,641
My best friend...
400
00:22:55,365 --> 00:22:56,718
...and my best sister.
Ed.
401
00:22:56,885 --> 00:22:57,920
- Harry.
- Ed.
402
00:22:58,085 --> 00:22:59,485
- Harry.
- Ed. Listen, Ed...
403
00:22:59,646 --> 00:23:00,920
Are you banging my sister?
404
00:23:02,126 --> 00:23:03,275
No.
405
00:23:03,446 --> 00:23:05,085
No.
406
00:23:05,807 --> 00:23:07,843
- Hold my glasses.
You got it.
407
00:23:08,007 --> 00:23:10,567
Ed, Ed, Ed!
408
00:23:10,727 --> 00:23:13,925
Guys. Guys.
Ed, get off. You guys, stop.
409
00:23:14,088 --> 00:23:16,363
You guys are in trouble.
Hey, hey, hey!
410
00:23:16,968 --> 00:23:18,243
The * * * * are you doing?
411
00:23:18,409 --> 00:23:20,001
Cut it out!
412
00:23:20,169 --> 00:23:22,603
We're down by two people.
413
00:23:24,370 --> 00:23:25,883
Sam!
414
00:23:26,050 --> 00:23:27,403
Great.
415
00:23:27,570 --> 00:23:28,969
Sammy!
416
00:23:29,130 --> 00:23:30,769
Sorry.
417
00:23:32,651 --> 00:23:34,767
I'm sorry.
418
00:23:36,852 --> 00:23:38,331
You got my glasses.
419
00:23:38,812 --> 00:23:40,689
- He got my tooth there?
Uh, no.
420
00:23:40,852 --> 00:23:43,526
- I won that, right?
Yup, you're good.
421
00:23:47,013 --> 00:23:49,244
- Thanks, Spruce.
Yeah, it's my fault.
422
00:23:49,414 --> 00:23:51,245
Great. That's nice. Thanks.
423
00:23:56,815 --> 00:23:58,134
Corbett.
424
00:23:59,735 --> 00:24:01,294
Corbett.
425
00:24:02,176 --> 00:24:03,245
Corbett.
426
00:24:03,416 --> 00:24:05,327
Hey. Wake up, man.
427
00:24:05,496 --> 00:24:07,567
Corbett, hey.
428
00:24:07,737 --> 00:24:09,136
- Corbett, hey.
Sam?
429
00:24:09,297 --> 00:24:11,413
You gotta keep listening
to my voice, okay?
430
00:24:11,577 --> 00:24:13,170
I'm right here.
431
00:24:13,338 --> 00:24:14,532
Stay awake.
432
00:24:14,698 --> 00:24:16,177
Don't listen to him.
433
00:24:17,978 --> 00:24:20,618
It stops hurting, so don't worry.
434
00:24:24,059 --> 00:24:25,253
Corbett, stay with me.
435
00:24:25,419 --> 00:24:27,376
Stay with me, you got it?
I'm right here.
436
00:24:27,540 --> 00:24:30,134
Hey. Stay with me. Don't.
437
00:24:30,300 --> 00:24:32,610
Don't. No!
438
00:24:33,141 --> 00:24:34,290
Corbett!
439
00:24:36,741 --> 00:24:38,414
Corbett!
440
00:24:47,223 --> 00:24:48,372
- Corbett!
Where'd you go?
441
00:24:48,543 --> 00:24:50,295
Where are you guys?
442
00:24:52,584 --> 00:24:55,257
Dean, what are you doing?
Daggett was a Cold-War nut.
443
00:24:55,424 --> 00:24:57,541
He was an amateur taxidermist.
444
00:24:57,705 --> 00:25:00,822
He liked to slow dance with cadavers
and all he ate was C rations.
445
00:25:00,985 --> 00:25:03,056
- So what are we looking for?
A horrible life.
446
00:25:03,226 --> 00:25:05,023
A lonely life.
447
00:25:05,506 --> 00:25:07,417
A Cold-War life.
448
00:25:08,426 --> 00:25:09,985
He was scared.
449
00:25:10,147 --> 00:25:12,536
- He was scared. He was scared.
Scared of what?
450
00:25:12,707 --> 00:25:14,060
What?
Where are you going?
451
00:25:14,227 --> 00:25:16,503
Don't leave me in here. Guys.
Wait. Dean!
452
00:25:16,668 --> 00:25:17,737
Get away from me.
453
00:25:17,908 --> 00:25:19,580
This won't hurt.
454
00:25:19,748 --> 00:25:22,309
It's okay. It's okay.
455
00:25:22,469 --> 00:25:24,141
Relax.
456
00:25:24,309 --> 00:25:26,220
Relax.
457
00:25:33,350 --> 00:25:34,545
Where are you going?
458
00:25:34,711 --> 00:25:37,589
Guys like Daggett back then,
the ones scared of the Russkies...
459
00:25:37,751 --> 00:25:39,025
...they built bomb shelters.
460
00:25:39,191 --> 00:25:40,466
I'm guessing he's got one.
461
00:25:41,272 --> 00:25:43,149
I'll bet you it's in the basement.
462
00:25:45,632 --> 00:25:46,702
Whoa!
463
00:25:46,873 --> 00:25:48,750
That is not funny. How many times...?
464
00:25:48,913 --> 00:25:50,949
Uh, who closed the door?
It did.
465
00:25:51,113 --> 00:25:52,307
It wants to separate us.
466
00:25:52,473 --> 00:25:55,193
Ed, listen to me.
There's some salt in my duffle.
467
00:25:55,354 --> 00:25:56,867
Make a circle and get inside.
468
00:26:01,555 --> 00:26:03,227
- Inside his...?
- That's stupid.
469
00:26:03,395 --> 00:26:04,544
Inside your duffle bag?
470
00:26:04,715 --> 00:26:05,865
In the salt, you idiot!
471
00:26:06,036 --> 00:26:08,152
- Oh, okay.
- Yeah. Yeah, yeah.
472
00:26:20,238 --> 00:26:22,354
Hurry up.
Get in the circle, get in the circle.
473
00:26:22,518 --> 00:26:24,475
Come on, come on. Quick, quick.
474
00:26:24,639 --> 00:26:28,268
Guys, guys, I don't wanna die, okay?
And I don't want you...
475
00:26:28,439 --> 00:26:30,510
- Hey, listen to me, okay?
- Don't want you to...
476
00:26:30,680 --> 00:26:33,148
Listen, if we don't die...
477
00:26:33,840 --> 00:26:37,595
...it's totally okay if you, uh,
do my sister.
478
00:26:37,761 --> 00:26:39,513
- Ow!
Nice.
479
00:26:39,681 --> 00:26:41,512
Guys. Hey, guys.
480
00:26:42,001 --> 00:26:43,071
It's coming again.
481
00:26:43,242 --> 00:26:46,314
Okay. Oh, God. Get in close.
- Why does this keep happening?
482
00:26:46,482 --> 00:26:48,438
Why does this keep happening?
483
00:26:49,003 --> 00:26:50,755
Oh, my God.
484
00:26:53,603 --> 00:26:54,718
Oh, God.
485
00:26:54,884 --> 00:26:56,442
Oh, God.
486
00:27:01,365 --> 00:27:02,354
Corbett.
487
00:27:02,525 --> 00:27:04,914
Hey, can I ask you something?
488
00:27:05,085 --> 00:27:07,441
- What?
- Earlier, you and Sam.
489
00:27:07,606 --> 00:27:09,358
He said you had two months left?
490
00:27:09,526 --> 00:27:11,039
It's complicated.
491
00:27:11,206 --> 00:27:13,117
A while ago, Sam...
492
00:27:14,807 --> 00:27:17,685
No, no, no. I'm not gonna whine
about my * * * * * * * * problems...
493
00:27:17,847 --> 00:27:20,282
...to some * * * * * * * * reality show.
494
00:27:20,448 --> 00:27:22,882
I'm gonna do my * * * * * * * job.
495
00:27:24,848 --> 00:27:27,238
Is it cancer?
- Shut up.
496
00:27:29,729 --> 00:27:31,401
You hear that?
497
00:27:31,929 --> 00:27:34,285
I've been waiting
for some more friends.
498
00:27:34,450 --> 00:27:36,008
I get lonely.
499
00:27:36,170 --> 00:27:38,126
But you're coming to my party,
aren't you?
500
00:27:38,290 --> 00:27:41,647
Is that music?
It's coming from behind this wall.
501
00:27:53,253 --> 00:27:55,130
Wow, you're strong.
502
00:27:55,293 --> 00:27:58,206
You'll stay a good, long time.
503
00:28:04,255 --> 00:28:05,734
Sam!
504
00:28:12,816 --> 00:28:14,488
Oh, my God.
505
00:28:27,298 --> 00:28:30,257
Oh, no. Corbett.
506
00:28:36,900 --> 00:28:38,538
Oh, God, what have we done?
507
00:28:38,700 --> 00:28:40,099
- Oh, Corbett.
- Ed. Ed.
508
00:28:40,260 --> 00:28:43,731
Yeah?
- Corbett's... He's a death echo.
509
00:28:43,901 --> 00:28:46,131
He's, uh, reliving his own murder.
510
00:28:46,301 --> 00:28:49,100
Over and over forever.
511
00:28:52,502 --> 00:28:55,063
What's this Daggett guy's
problem anyway?
512
00:28:55,223 --> 00:28:56,292
Loneliness.
513
00:28:56,463 --> 00:28:58,215
- Has he never heard of a RealDoll?
- No, no.
514
00:28:58,383 --> 00:29:01,535
Daggett was the Norman Bates,
stuff-your-mother kind of lonely.
515
00:29:01,704 --> 00:29:04,502
I mean, that's why he
lifted these bodies from the morgue.
516
00:29:04,664 --> 00:29:08,419
He threw himself a birthday party, except
they were the only ones who would come.
517
00:29:08,585 --> 00:29:12,261
Anyway, so at midnight, he sealed them
in the bomb shelter and went upstairs...
518
00:29:12,426 --> 00:29:13,905
...and OD'd on horse tranqs.
519
00:29:14,066 --> 00:29:15,340
How do you know this?
520
00:29:15,506 --> 00:29:17,656
- Because he told me.
- Oh.
521
00:29:17,826 --> 00:29:19,943
- Yeah.
- Okay, so now that he's dead, what?
522
00:29:20,107 --> 00:29:23,179
Same song, different verse,
trying to get people come to his party?
523
00:29:23,347 --> 00:29:25,578
Pretty much, yeah. Stay forever.
524
00:29:25,748 --> 00:29:27,659
Those real bullets?
525
00:29:27,868 --> 00:29:29,062
It's rock salt.
526
00:29:31,349 --> 00:29:32,987
Ghostfacers
527
00:29:33,149 --> 00:29:36,027
We go to places where others will not
528
00:29:36,189 --> 00:29:37,748
Ghostfacers
529
00:29:37,910 --> 00:29:41,823
Stay in the kitchen
When the kitchen gets hot
530
00:29:41,990 --> 00:29:43,549
Guys.
531
00:29:44,031 --> 00:29:47,387
Oh, no.
Oh, Corbett.
532
00:29:50,512 --> 00:29:52,264
Wait, guys.
533
00:29:52,912 --> 00:29:56,030
Guys, it's... It's Corbett.
534
00:29:56,473 --> 00:29:57,701
He's... He's trapped.
535
00:29:57,873 --> 00:30:01,229
He's in a lot of pain, you know?
We gotta... We gotta try and...
536
00:30:01,393 --> 00:30:03,908
We got to try
and pull him out of his loop.
537
00:30:06,074 --> 00:30:07,952
We have to.
538
00:30:09,595 --> 00:30:10,710
Ed.
539
00:30:10,875 --> 00:30:12,547
Corbett?
540
00:30:13,675 --> 00:30:15,473
Corbett, it's...
541
00:30:15,956 --> 00:30:19,107
- Oh, God. I gotta do it, Harry.
Don't cross the line of salt.
542
00:30:20,117 --> 00:30:22,233
Corbett, listen to me.
543
00:30:22,397 --> 00:30:24,149
Okay, I'm not gonna hurt you.
544
00:30:24,317 --> 00:30:25,875
Listen.
545
00:30:26,438 --> 00:30:28,190
Listen. Oh, God.
546
00:30:28,358 --> 00:30:29,677
Corbett.
547
00:30:30,238 --> 00:30:32,433
- Oh, my God.
Get back here. Get back.
548
00:30:32,599 --> 00:30:34,669
I can't, okay?
549
00:30:34,839 --> 00:30:39,072
He's not hearing me, okay?
He won't stop dying.
550
00:30:43,480 --> 00:30:45,597
Seriously? You're still shooting?
551
00:30:45,761 --> 00:30:48,514
It makes him feel better. Don't ask.
552
00:30:50,841 --> 00:30:52,434
God.
553
00:30:53,602 --> 00:30:55,911
Oh, hell, guys.
Get in your ghost role thing.
554
00:30:56,082 --> 00:30:57,516
Something's coming.
555
00:30:57,683 --> 00:31:00,402
Oh, my God. Aah!
556
00:31:09,804 --> 00:31:11,557
L... I know how
we can get through to him.
557
00:31:11,725 --> 00:31:12,714
How?
558
00:31:12,885 --> 00:31:14,318
Ed.
559
00:31:15,925 --> 00:31:18,804
- He had feelings for you.
- Huh?
560
00:31:20,206 --> 00:31:22,641
- He wanted you.
- Wha...?
561
00:31:22,807 --> 00:31:24,160
- Wanted me to what?
- You know.
562
00:31:24,327 --> 00:31:25,760
No.
563
00:31:27,927 --> 00:31:29,998
And you know what you've gotta do.
564
00:31:31,288 --> 00:31:33,165
You can do it, Ed.
565
00:31:33,528 --> 00:31:36,566
You've always been the brave one.
Yes, you can. You make us brave.
566
00:31:36,729 --> 00:31:38,447
- Maggie, right? Yeah.
Yeah, you do.
567
00:31:38,609 --> 00:31:39,724
You totally do.
568
00:31:39,889 --> 00:31:41,448
Ed...
569
00:31:41,850 --> 00:31:44,444
...you gotta go be gay
for that poor, dead intern.
570
00:31:44,610 --> 00:31:47,044
You gotta send him into the light.
571
00:32:04,533 --> 00:32:05,522
Corbett.
572
00:32:06,214 --> 00:32:09,604
Maggie. No, no, Maggie.
No, it's okay. Don't worry.
573
00:32:09,774 --> 00:32:10,843
Corbett, look.
574
00:32:11,014 --> 00:32:12,368
Hey, it's just Ed, buddy.
575
00:32:12,535 --> 00:32:13,888
It's just me.
576
00:32:14,055 --> 00:32:15,966
Hey. Hey, Corbett, listen to me.
577
00:32:16,135 --> 00:32:19,094
Listen to me. I'm... We...
578
00:32:21,536 --> 00:32:22,889
Okay.
579
00:32:23,056 --> 00:32:24,649
You meant...
580
00:32:25,897 --> 00:32:28,365
Corbett, you meant a lot to the team.
581
00:32:30,938 --> 00:32:32,576
You meant...
582
00:32:34,058 --> 00:32:35,457
You meant a lot to me.
583
00:32:35,618 --> 00:32:38,531
You know, never ever back down...
584
00:32:39,099 --> 00:32:43,058
...never say a bad word, okay?
I remember that, Corbett. L...
585
00:32:43,500 --> 00:32:47,015
I remember that.
I remember because I love you, Corbett.
586
00:32:47,220 --> 00:32:50,452
I really, truly love you.
587
00:32:53,421 --> 00:32:54,456
Do you remember that?
588
00:32:54,621 --> 00:32:56,180
Do you?
589
00:32:56,862 --> 00:32:59,899
- Hey. Ed?
Yeah.
590
00:33:00,902 --> 00:33:02,780
Yeah, Corbett, it's...
591
00:33:04,503 --> 00:33:06,619
Corbett, yeah, it's me.
592
00:33:07,023 --> 00:33:09,663
It's me. Look at me.
593
00:33:11,344 --> 00:33:12,697
You gotta help us, man.
594
00:33:12,864 --> 00:33:15,937
You have to help us, Corbett.
Please. Please.
595
00:33:16,105 --> 00:33:18,665
Please help us right now.
596
00:33:18,825 --> 00:33:20,383
Take it easy. You all right?
597
00:33:20,546 --> 00:33:23,014
Uh, guys.
598
00:33:23,626 --> 00:33:26,424
Hey! Come here!
599
00:33:27,667 --> 00:33:29,339
This is bad. Very bad.
600
00:33:35,948 --> 00:33:37,666
Corbett?
601
00:33:47,510 --> 00:33:49,466
You all right, dude?
- Oh. Unh.
602
00:33:50,790 --> 00:33:52,383
You all right?
- Oh.
603
00:33:57,631 --> 00:33:59,623
Oh, my God.
604
00:34:18,195 --> 00:34:22,667
Leap year, February 29th,
the Morton House.
605
00:34:22,836 --> 00:34:24,428
A tragic day.
606
00:34:24,596 --> 00:34:27,668
A day of souls bound in torment...
607
00:34:27,836 --> 00:34:31,671
...of lives held in cruel balance.
608
00:34:31,837 --> 00:34:35,353
But the Ghostfacers,
they did the best that they could.
609
00:34:35,518 --> 00:34:39,147
We lost a beloved friend...
610
00:34:39,318 --> 00:34:42,277
...but we gained new allies.
611
00:34:42,439 --> 00:34:44,270
We know this much:
612
00:34:44,439 --> 00:34:49,560
That every day, including today,
is a new beginning.
613
00:34:50,200 --> 00:34:55,275
We learned more than we can say
in the brutal feat of the Morton House.
614
00:34:55,441 --> 00:35:02,439
The Ghostfacers were forced to face
something far more scary than ghosts.
615
00:35:03,362 --> 00:35:05,159
They were forced to face themselves.
616
00:35:06,843 --> 00:35:08,481
War changes man.
617
00:35:09,483 --> 00:35:10,996
And Maggie.
618
00:35:12,203 --> 00:35:15,560
War changes man...
619
00:35:15,724 --> 00:35:16,713
...and one woman.
620
00:35:19,725 --> 00:35:21,875
You know, Corbett, we just...
621
00:35:22,725 --> 00:35:26,514
Oh, gosh, we just like to think
that you're out there watching over us.
622
00:35:26,686 --> 00:35:30,804
As far as we're concerned,
you're not an intern anymore.
623
00:35:30,966 --> 00:35:34,960
You have more than earned
full Ghostfacer status.
624
00:35:35,127 --> 00:35:37,083
Plus it'd cool
to have a ghost on the team.
625
00:35:37,247 --> 00:35:38,237
Yeah.
626
00:35:38,408 --> 00:35:42,560
And here we were thinking that,
you know, we were teaching you...
627
00:35:42,728 --> 00:35:45,562
...and all this time,
you were teaching us...
628
00:35:46,009 --> 00:35:48,523
...about heart...
629
00:35:48,809 --> 00:35:51,005
...about dedication.
630
00:35:52,650 --> 00:35:54,242
About...
631
00:35:54,410 --> 00:36:00,202
...how gay love can pierce through
the veil of death and save the day.
632
00:36:01,491 --> 00:36:03,767
Thank you, Alan J. Corbett.
633
00:36:04,572 --> 00:36:08,201
Go well into that starry night,
young Turk.
634
00:36:10,173 --> 00:36:11,686
Go well.
635
00:36:18,774 --> 00:36:21,847
Come on, Spruce,
I gotta get all this stuff packed up.
636
00:36:22,015 --> 00:36:23,812
So? Pack and talk.
637
00:36:23,975 --> 00:36:25,169
I don't know what to say.
638
00:36:25,335 --> 00:36:27,054
Say what comes to mind.
639
00:36:27,216 --> 00:36:30,606
This is one of our confessional moments,
Corbett, so confess.
640
00:36:30,776 --> 00:36:32,687
What'd you think
was gonna happen tonight?
641
00:36:32,856 --> 00:36:35,974
What do you think's
gonna happen tonight on this trip?
642
00:36:36,897 --> 00:36:38,489
I think tonight...
643
00:36:38,657 --> 00:36:39,807
I really do.
644
00:36:39,978 --> 00:36:42,412
- I think all our dreams
are gonna come true.
645
00:36:44,098 --> 00:36:45,771
Does that sound stupid?
646
00:36:45,939 --> 00:36:47,975
Kind of does, yeah.
- Ha, ha.
647
00:37:08,982 --> 00:37:11,338
So guys, what do you think?
648
00:37:12,303 --> 00:37:13,736
You all right?
649
00:37:13,903 --> 00:37:15,973
You know, I kind of think
it was half awesome.
650
00:37:16,143 --> 00:37:19,454
Half awesome.
That's full-on good, right?
651
00:37:19,624 --> 00:37:22,058
Yeah. I mean,
it's bizarre how y'all are able to, uh...
652
00:37:22,224 --> 00:37:26,138
...honor Corbett's memory while grossly
exploiting the manner of his death.
653
00:37:26,305 --> 00:37:29,218
Yeah. No, it's a real tight rope
you guys are walking.
654
00:37:29,386 --> 00:37:31,661
Yeah. All right, guys.
655
00:37:32,906 --> 00:37:34,862
No, that's reality, man.
656
00:37:35,026 --> 00:37:37,495
Yeah. Corbett gave his life
searching for the truth...
657
00:37:37,667 --> 00:37:41,137
...and it is our job over here
to share it with the world.
658
00:37:41,307 --> 00:37:43,617
Right. Well, um, our experience:
659
00:37:43,788 --> 00:37:45,699
Know what you get
when you show the truth?
660
00:37:45,868 --> 00:37:47,620
A straitjacket or a punch in the face.
661
00:37:47,788 --> 00:37:49,222
- Sometimes both.
- Right.
662
00:37:49,389 --> 00:37:51,266
Come on, guys,
don't be Facer haters because...
663
00:37:51,429 --> 00:37:54,308
...we happened to have gotten
the footage of the century.
664
00:37:54,470 --> 00:37:55,869
Oh, yeah.
665
00:37:58,190 --> 00:37:59,339
- You got us there.
- Yeah.
666
00:37:59,510 --> 00:38:02,184
Yeah. Well, we'll see you guys around.
667
00:38:02,991 --> 00:38:05,585
- Yeah.
- Peace out.
668
00:38:12,112 --> 00:38:14,547
- Dicks.
- Oh, yeah.
669
00:38:14,713 --> 00:38:17,307
Totally.
- Yep. Let's start laying off some DVDs.
670
00:38:17,473 --> 00:38:19,590
That sounds like a good idea, Spruce.
671
00:38:19,754 --> 00:38:21,870
I think we're gonna
need a bigger office here.
672
00:38:22,034 --> 00:38:25,710
Because we're gonna go national,
then it's gonna go international, and...
673
00:38:25,875 --> 00:38:29,345
- Menudo left their dance bag behind.
- Ha-ha-ha.
674
00:38:29,515 --> 00:38:30,868
What's inside?
675
00:38:31,035 --> 00:38:32,549
Huh?
676
00:38:33,676 --> 00:38:36,509
Whoa. What the hell is this?
677
00:38:36,676 --> 00:38:40,465
Uh, seem to be having
some technical difficulty over here.
678
00:38:41,077 --> 00:38:43,511
- Wait, wait, wait.
No, no, no.
679
00:38:43,677 --> 00:38:46,476
Wait! " No operating system
found"? Wait a minute.
680
00:38:48,998 --> 00:38:50,591
- We clean?
No!
681
00:38:50,759 --> 00:38:53,068
Are you kidding me?
No. This can't be happening.
682
00:38:53,239 --> 00:38:56,516
Harry. Harry. No!
683
00:38:56,760 --> 00:38:59,115
Electromagnet.
Wiped out every tape and hard drive.
684
00:38:59,280 --> 00:39:01,032
World just isn't ready
for the Ghostfacers.
685
00:39:01,200 --> 00:39:03,396
That's too bad,
I kind of liked the show.
686
00:39:05,601 --> 00:39:07,273
Had its moments.
687
00:39:28,725 --> 00:39:31,762
That is money in the bank.
688
00:39:55,569 --> 00:39:57,560
Subtitles by
SDI Media Group