1 00:00:02,457 --> 00:00:03,956 ما هي خطيئتك؟ 2 00:00:05,660 --> 00:00:07,960 لقد كنت أمًا شنيعة 3 00:00:07,962 --> 00:00:10,797 أنتِ تخفقين بشكل محرج لذلك سأحررك 4 00:00:10,799 --> 00:00:13,733 لذا بإمكانك الإندفاع وقتل الناس و تشويش عملياتي مرة أخرى 5 00:00:13,735 --> 00:00:16,369 من تبقى لك لتثق به؟ 6 00:00:17,372 --> 00:00:19,238 أنت و أنا نتشابه كثيرا 7 00:00:19,240 --> 00:00:20,973 أجل، ما عدا أني لم أقتل أخي 8 00:00:20,975 --> 00:00:23,409 العلامة بإمكانها أن تنتقل إلى شخص آخر يستحقها 9 00:00:23,411 --> 00:00:24,577 لكن عدني أولًا 10 00:00:24,579 --> 00:00:26,679 عندما أستدعيك، استخدم الشفرة ضدي 11 00:00:26,681 --> 00:00:28,081 ألا تظن إن كان (كاين) يعرف كيفية إزالة العلامة 12 00:00:28,083 --> 00:00:30,917 كان ليفعلها منذ قرون عدة؟ 13 00:00:30,919 --> 00:00:32,418 (لقد إكتفيت من محاولة العثور على علاج يا (سامي 14 00:00:32,420 --> 00:00:33,820 دين) إن (كاس) قريب جدًا) 15 00:00:33,822 --> 00:00:35,855 (ربما عثر (كاس) عل شيء عن (كاين 16 00:00:35,857 --> 00:00:37,423 لكن الإجابة ليس في الخارج هناك 17 00:00:37,425 --> 00:00:38,658 إنها بي 18 00:00:38,660 --> 00:00:39,859 لذا سأقاوم الأمر 19 00:00:39,861 --> 00:00:41,961 حتى لا يمكنني المقاومة بعدها 20 00:01:01,015 --> 00:01:02,948 ستُطفئ الأنوار بعد خمس دقائق 21 00:01:04,385 --> 00:01:06,752 أيوجد أي بريد؟ 22 00:01:06,754 --> 00:01:08,120 المعتاد 23 00:01:08,122 --> 00:01:10,956 بطاقات بريدية من أشخاص ضد العقوبات الشعبية 24 00:01:10,958 --> 00:01:13,726 و عروض من معجباتك 25 00:01:13,728 --> 00:01:15,494 لقد قلت أنك إنتهيت منهنّ 26 00:01:18,199 --> 00:01:23,903 بالمناسبة, كيف حال زوجتك (أماند) ؟ 27 00:01:23,905 --> 00:01:25,704 هذا هو اسمها اليس كذلك؟ 28 00:01:29,577 --> 00:01:32,912 أتعلم أني قد قتلت (أماند) من قبل؟ 29 00:01:33,981 --> 00:01:37,516 كانت الرابعة 30 00:01:40,922 --> 00:01:44,390 سأفعل المثل بزوجتك يا صاح 31 00:01:44,392 --> 00:01:47,359 أبطأ فقط 32 00:01:47,361 --> 00:01:50,863 (تبقى إسبوعين بدءًا من الثلاثاء يا (تومي 33 00:01:50,865 --> 00:01:52,731 أجل 34 00:01:52,733 --> 00:01:54,733 لنفعلها 35 00:01:54,735 --> 00:01:57,670 لنفعلها الليلة 36 00:02:29,337 --> 00:02:31,036 توليفر) يشاركك الحزن المعتاد؟) 37 00:02:32,239 --> 00:02:33,806 لا شيئ جديد 38 00:02:50,057 --> 00:02:53,092 لا يمكنني الإنتظار حتى يرحل 39 00:03:14,782 --> 00:03:16,682 من أنت بحق الجحيم؟ 40 00:03:16,684 --> 00:03:18,183 كيف دخلت إلى هنا؟ 41 00:03:18,185 --> 00:03:21,353 لقد أُطلق علي الكثير من الأسماء في هذه الحياة 42 00:03:21,355 --> 00:03:23,655 رائد القتل) واحدٌ منهم) 43 00:03:26,193 --> 00:03:29,061 بحسب إحصاء الدولة 44 00:03:29,063 --> 00:03:31,797 (لقد سلبت 6 أرواح بنفسك يا (تومي 45 00:03:31,799 --> 00:03:36,602 رغم أنها تساوي 9 أرواح بإحصائي 46 00:03:36,604 --> 00:03:39,338 بحقك 47 00:03:39,340 --> 00:03:40,739 أنت لست بأحد من هؤلاء 48 00:03:40,741 --> 00:03:43,208 لم يكن أنا" أليس كذلك؟" 49 00:03:43,210 --> 00:03:47,146 لأني أعلم بأنك قاتل 50 00:03:47,148 --> 00:03:49,148 مثلي تمامًا 51 00:03:50,818 --> 00:03:54,019 أجل لقد فعلتها 52 00:03:54,021 --> 00:03:55,988 صدقًا 53 00:03:55,990 --> 00:03:57,589 هذا جيد 54 00:03:59,527 --> 00:04:01,527 هذي هي الروح المطلوبة 55 00:04:07,234 --> 00:04:11,403 الآن, إنك تتسائل ما الذي أفعله هنا 56 00:04:11,405 --> 00:04:14,706 هل جئت إلى هنا لمعاقبتك أو لإنقاذك؟ 57 00:04:14,708 --> 00:04:18,143 ...حسنًا 58 00:04:18,145 --> 00:04:21,080 (في الحقيقة يا (تومي 59 00:04:21,082 --> 00:04:23,315 أنا هنا لفعل كليهما 60 00:04:28,676 --> 00:04:32,676 الظواهر الخارقة الموسم العاشر - الحلقة الرابعة عشر 61 00:04:32,700 --> 00:04:39,200 تمت الترجمة بواسطة Fay Khalid Re-Synced By: MEE2day 62 00:04:40,827 --> 00:04:43,928 زودياك) ؟) - سبع ضحايا - زودياك): قاتل متسلسل من الثمانينات) 63 00:04:43,930 --> 00:04:45,996 داهمر) ؟) - 17 - داهمر): قاتل متسلسل) 64 00:04:45,998 --> 00:04:48,999 هذه أشياء مخيفة يا رجل هذا جانب جديدٌ منك 65 00:04:49,001 --> 00:04:51,569 (تُدعى بالجريمة الحقيقية يا (دين إنها هواية 66 00:04:51,571 --> 00:04:54,505 كلا, الصيد و التطريز, هذه هوايات حسنًا؟ 67 00:04:54,507 --> 00:04:56,440 أما جمع احصائيات عن قتلة متسلسلين 68 00:04:56,442 --> 00:04:58,342 هذا مرض 69 00:04:59,645 --> 00:05:01,912 أمعك إشارتك؟ - أجل - 70 00:05:08,755 --> 00:05:10,321 مرحبًا يا سادة حدد طبيعة زيارتك 71 00:05:10,323 --> 00:05:13,157 نحن من مكتب المفتش العام 72 00:05:13,159 --> 00:05:15,393 لدينا موعد مع السجان 73 00:05:15,395 --> 00:05:17,161 شكرًا لك مواقف السيارات على الجهة اليمنى 74 00:05:17,163 --> 00:05:20,631 إبحث عن موقف الزوار فقط 75 00:05:20,633 --> 00:05:22,767 حسنًا, ما هي الإحصائيات 76 00:05:22,769 --> 00:05:24,702 على هذا الإختفاء هنا؟ 77 00:05:24,704 --> 00:05:28,339 إن (تومي توليفر) مدان بقتل 6 أشخاص منذ التسعينات 78 00:05:28,341 --> 00:05:30,174 لكن هؤلاء فقط من تم العثور عليهم 79 00:05:30,176 --> 00:05:31,542 و فقًا إلى الأخبار 80 00:05:31,544 --> 00:05:34,311 لقد هرب من زنزانة مقفلة من المحكوم عليهم بالإعدام 81 00:05:34,313 --> 00:05:37,481 هذا غير مُفسر هرب ذو طابع هوديني سقو 82 00:05:37,483 --> 00:05:38,983 إذا، ما الذي نفكر به؟ 83 00:05:38,985 --> 00:05:41,519 ساحر يقتل قتلًا جماعيًا نوعًا ما 84 00:05:41,521 --> 00:05:43,454 أجل, أو شيطان يتنقل بالإختفاء 85 00:05:43,456 --> 00:05:45,956 أو أحد يعرف كيف يعبر من خلال سجن شديد الحراسة 86 00:05:45,958 --> 00:05:47,858 قد يكون شيئ خاص بنا 87 00:05:47,860 --> 00:05:49,960 أجل, شيئ خاص بك أنت 88 00:05:49,962 --> 00:05:52,530 "هواية" 89 00:05:58,438 --> 00:06:00,371 السجان (سكيف)؟ 90 00:06:00,373 --> 00:06:02,139 (نحن المفتشان (مور) و (رنالدو 91 00:06:02,141 --> 00:06:03,407 لقد تحدثنا على الهاتف 92 00:06:03,409 --> 00:06:05,776 أجل, مرحبًا بكم في قسم المحكوم عليهم بالإعدام 93 00:06:05,778 --> 00:06:07,511 ألقيا نظرة 94 00:06:07,513 --> 00:06:13,117 لكن حظًا موفقًا في العثور على أي شيئ (غير مطاوعة وزارة عداله الجنائية في (تكساس 95 00:06:17,757 --> 00:06:20,357 إذًا, لما لا تقل لي ماذا حدث؟ 96 00:06:22,395 --> 00:06:24,995 (في الليلة التي أختفى بها (توليفر كانت لدينا ضائقة كالمعتاد 97 00:06:24,997 --> 00:06:26,931 و لدي وثيقات تثبت ذلك 98 00:06:26,933 --> 00:06:29,099 ...أتوافق على ما تقوله الصحافة 99 00:06:29,101 --> 00:06:31,101 زنزانة مغلقة, لا يوجد خرق أمني 100 00:06:31,103 --> 00:06:32,336 ولا سوء سلوك الحارس؟ 101 00:06:32,338 --> 00:06:33,938 أية صحافة؟ 102 00:06:33,940 --> 00:06:36,073 وسائل الإعلام الرئيسية تريد رأسي 103 00:06:36,075 --> 00:06:37,608 يقولون بأني من غير كفاءة بشكل فاضح 104 00:06:37,610 --> 00:06:38,943 ..لكن الصحف تقول 105 00:06:38,945 --> 00:06:40,578 يقولون بأنه سحر 106 00:06:40,580 --> 00:06:44,315 و أن (تومي) قد فعل معجزة سوداء للهرب 107 00:06:45,518 --> 00:06:46,817 أتقول أنك تصدق هذا؟ 108 00:06:46,819 --> 00:06:48,686 أقول أنه كان هناك ساحرٌ نوعًا ما 109 00:06:48,688 --> 00:06:51,021 (في المبنى اللية الماضية, لكنه لم يكن (تومي 110 00:06:53,926 --> 00:06:57,328 (هذا قبل إختفاء (توليفر 111 00:06:59,665 --> 00:07:01,999 أكان هذا إنقطاع بالتيار الكهربائي؟ 112 00:07:02,001 --> 00:07:04,168 ...هذا ما فكرت به لكن بعدها 113 00:07:06,939 --> 00:07:08,405 هل هذا أحدٌ من حراسك؟ 114 00:07:08,407 --> 00:07:09,807 كلا 115 00:07:09,809 --> 00:07:12,977 لكني لا أعلم من هو وكيف دخل إلى هنا 116 00:07:12,979 --> 00:07:15,346 (أو كيف خرج هو و (توليفر 117 00:07:15,348 --> 00:07:17,081 هل بإمكانك تكبير الصورة عليه؟ 118 00:07:17,083 --> 00:07:18,315 بإمكاني وقد فعلت 119 00:07:18,317 --> 00:07:20,317 إنه مظلمٌ جدًا لمعرفة أي شيء 120 00:07:20,319 --> 00:07:22,186 إفعلها 121 00:07:24,457 --> 00:07:26,056 أوقفها 122 00:07:27,226 --> 00:07:29,059 قم بتكبيرها 123 00:07:45,011 --> 00:07:47,578 أستجيب على هذا؟ 124 00:07:47,580 --> 00:07:49,246 ليس بهذه اللحظة 125 00:07:50,816 --> 00:07:53,651 إنك تهدر وقتك 126 00:07:53,653 --> 00:07:56,320 لقد أخبرتك، لا أعلم أين هو 127 00:07:56,322 --> 00:07:59,890 أنا و (كاين) لسنا بأصدقاء 128 00:07:59,892 --> 00:08:01,258 إنه يقتل الشياطين 129 00:08:01,260 --> 00:08:03,594 الأشخاص بالمستوى الأدنى مثلي نحتفظ على بعد مسافاتنا 130 00:08:04,830 --> 00:08:07,164 هل أنت متأكد بشأن هذا؟ 131 00:08:07,166 --> 00:08:09,099 حسنًا 132 00:08:09,101 --> 00:08:10,501 حسنًا 133 00:08:15,041 --> 00:08:18,175 لقد تمت رؤيته منذ بضعة أشهر 134 00:08:18,177 --> 00:08:20,678 (قام بالمرور عبر مستنقع (بوج 135 00:08:20,680 --> 00:08:23,614 على بعد مقاطعة واحدة 136 00:08:23,616 --> 00:08:26,150 لا أحد يعلم لماذا ولأجل من 137 00:08:26,152 --> 00:08:29,219 كما قلت، نحتفظ على بعد مسافاتنا 138 00:08:32,892 --> 00:08:34,525 وهذا كل ما تعرفه؟ 139 00:08:34,527 --> 00:08:37,328 أجل 140 00:08:37,330 --> 00:08:39,930 أجل، أقسم لك 141 00:08:44,303 --> 00:08:47,237 حسنًا 142 00:08:53,379 --> 00:08:58,215 الربع الأخير كان 86 بينما أحصل أنا على 48 من الشرف 143 00:08:58,217 --> 00:08:59,950 (و كنت أعمل مع (البان 144 00:08:59,952 --> 00:09:01,785 على كل جميع هذا الأرواح تقريبًا 145 00:09:03,422 --> 00:09:06,290 إن لم تقل ما تقصد خلال 10 ثوانٍ 146 00:09:06,292 --> 00:09:07,524 ...سوف 147 00:09:07,526 --> 00:09:08,892 كشيطان مفترق الطرق 148 00:09:08,894 --> 00:09:10,794 لقد حصلت على شرف أقل مما أستحق 149 00:09:10,796 --> 00:09:12,296 من جمع الأرواح 150 00:09:13,833 --> 00:09:15,466 ..يا ملكي 151 00:09:18,704 --> 00:09:21,839 إذًا, أنت تبحث عن ترقية؟ 152 00:09:21,841 --> 00:09:24,174 ...كلا، أنا أسأل فقط 153 00:09:25,611 --> 00:09:28,646 أنا اقترح فقط أن أحصل على الشرف 154 00:09:28,648 --> 00:09:30,314 (الذي جمعته من خلال عملي إلى جانب (البان 155 00:09:30,316 --> 00:09:33,017 شرف مساو مقابل العمل المساو 156 00:09:33,019 --> 00:09:35,119 حسنًا بإمكانك الحصول على شرفك 157 00:09:35,121 --> 00:09:38,188 شكرًا لك - الرجل الصغير - 158 00:09:39,458 --> 00:09:43,227 أماه ألديك رأي 159 00:09:43,229 --> 00:09:45,162 تودين مشاركته مع الجميع؟ 160 00:09:45,164 --> 00:09:46,463 لا 161 00:09:46,465 --> 00:09:48,399 شيئ خاص 162 00:09:48,401 --> 00:09:51,802 لا شيئ يخصك أو يخص شؤون البلاط الملكي 163 00:09:55,775 --> 00:09:58,142 لكنه ما كنت قط لأفعله فقط 164 00:09:58,144 --> 00:10:03,080 نورينا جميعًا, ما كنتِ لتفعلينه؟ 165 00:10:03,082 --> 00:10:07,651 هذا الشيطان يسألك الشرف المساو 166 00:10:07,653 --> 00:10:09,253 مقابل عمله و عمل شخصٍ آخر 167 00:10:09,255 --> 00:10:12,222 قسم الطفل لو كنت لتفعل 168 00:10:12,224 --> 00:10:19,129 حسنًا, أود و سأقسم الطفل 169 00:10:20,933 --> 00:10:27,905 كنت لأقطع هذا الجشع المثير للشفقة للنصف 170 00:10:27,907 --> 00:10:29,206 حرفيًا 171 00:10:29,208 --> 00:10:31,108 ثم أعلق الإنصاف اللعين الخاص به 172 00:10:31,110 --> 00:10:32,609 على أبواب البلاط الملكي 173 00:10:32,611 --> 00:10:37,247 لأذكر الجميع بعدم إهدار وقت الملك 174 00:10:37,249 --> 00:10:40,117 النائحين, تنجب النائحين 175 00:10:40,119 --> 00:10:42,519 لا يمكنك مكافأة شخص بسلوك كهذا 176 00:10:42,521 --> 00:10:45,756 لماذا لم أستسلم أبدًا عندما تسأل عن الحلوى عندما كنت طفلًا 177 00:10:45,758 --> 00:10:48,525 مهما كان عدد المرات التي بكيت بها 178 00:10:49,155 --> 00:10:52,273 ...حسنًا, لقد كنت 179 00:10:54,097 --> 00:10:56,568 طفلًا بدينًا جدًا يا عزيزي 180 00:10:56,569 --> 00:10:57,935 شنيعًا نوعًا ما 181 00:10:57,937 --> 00:10:59,503 هذا يكفي 182 00:11:07,346 --> 00:11:10,013 ماذا سيكون الأمر يا سيدي؟ 183 00:11:16,789 --> 00:11:20,257 ..لنفعل 184 00:11:20,259 --> 00:11:21,792 ما قالته هي 185 00:11:21,794 --> 00:11:23,660 ..ما 186 00:11:23,662 --> 00:11:25,262 كلا, كلا, كلا 187 00:11:25,264 --> 00:11:27,464 كلا, كلا, كلا, كلا 188 00:11:30,236 --> 00:11:31,902 هذا هو ابني 189 00:11:37,409 --> 00:11:38,776 إذًا؟ 190 00:11:38,778 --> 00:11:40,544 إن (كاس) لا يجيب 191 00:11:40,546 --> 00:11:43,080 (عظيم, لقد كنت أبحث عن (تومي توليفر 192 00:11:43,082 --> 00:11:44,448 أرى إن كان بإستطاعتي معرفة 193 00:11:44,450 --> 00:11:46,416 لماذا ظهر (كاين) من أجله 194 00:11:46,418 --> 00:11:47,785 و؟ 195 00:11:47,787 --> 00:11:48,986 ما زال الأمر غير واضحًا 196 00:11:48,988 --> 00:11:51,321 (وجدت سجلًا من (أورلاندو 197 00:11:51,323 --> 00:11:52,990 (عن والده (ليون توليفر 198 00:11:52,992 --> 00:11:54,491 هذا الشبل من ذاك الأسد 199 00:11:54,493 --> 00:11:57,694 مجرم مُدان و مذكرة جديدة بتهمة الإعتداء 200 00:11:57,696 --> 00:12:00,664 لكنه مفقود, لم يره أحد منذ اسبوع 201 00:12:00,666 --> 00:12:02,566 أتظن أنها متصلتان ببعضهما؟ 202 00:12:02,568 --> 00:12:05,769 أعني, تظن الشرطة أنه قد هرب بسبب مذكرات الإعتداء 203 00:12:05,771 --> 00:12:09,273 لكن إن كان (كاين) قد أخذ تومي), قد لا تكون مجرد مصادفة) 204 00:12:09,275 --> 00:12:12,743 إذًا ماذا؟ بدأ (كاين) ثأره ضد العائلة بأكملها؟ 205 00:12:12,745 --> 00:12:14,611 ربما 206 00:12:18,450 --> 00:12:19,683 (إنه (كاس 207 00:12:21,220 --> 00:12:22,519 أين أنت؟ 208 00:12:22,521 --> 00:12:23,787 (إلينوي) 209 00:12:23,789 --> 00:12:25,289 كاس)، لدينا دليل) 210 00:12:25,291 --> 00:12:27,858 لقد إختطف (كاين) سجين محكوم (عليه بالإعدام في (تكساس 211 00:12:27,860 --> 00:12:29,459 (يُدعى (تومي توليفر 212 00:12:31,397 --> 00:12:33,430 إنه ميت - ماذا؟ - 213 00:12:33,432 --> 00:12:34,998 كيف تعرف ذلك؟ 214 00:12:35,000 --> 00:12:36,567 سمه حدس بارع 215 00:12:36,569 --> 00:12:39,570 لقد كان (كاين) مشغولًا جدًا 216 00:12:43,042 --> 00:12:45,609 حسنًا, أين أنت؟ سنأتي إليك 217 00:12:48,314 --> 00:12:50,380 سأتصل بكم لاحقًا 218 00:13:01,694 --> 00:13:04,494 (مرحبًا يا (كاستيال 219 00:13:11,331 --> 00:13:13,098 ما الذي فعلته؟ 220 00:13:13,100 --> 00:13:15,234 هذه الجثث؟ 221 00:13:15,236 --> 00:13:19,171 إني فقط أنظف فوضى قد فعلتها منذ زمنٍ طويل 222 00:13:19,173 --> 00:13:21,807 كاين) أعلم ما الذي كنت تفعله ) 223 00:13:21,809 --> 00:13:24,810 لكنك قد قاومت ذلك لمدة طويلة 224 00:13:24,812 --> 00:13:26,345 ما الذي يمكنني قوله؟ 225 00:13:26,347 --> 00:13:28,414 لقد استعدت طعم المتعة 226 00:13:29,584 --> 00:13:31,750 مع رحيل جيش (أبادون) الذي كان يسعى خلفي 227 00:13:31,752 --> 00:13:34,486 كان عليّ الإطاحة ببعض الأذرع أرضًا 228 00:13:34,488 --> 00:13:36,388 و يعجبي ما أشعر به 229 00:13:36,390 --> 00:13:38,724 أولائك كانوا شياطين 230 00:13:38,726 --> 00:13:40,059 ..هؤلاء 231 00:13:40,061 --> 00:13:42,695 بشر 232 00:13:42,697 --> 00:13:46,765 إن العلامة عطشة لجميع الأجناس 233 00:13:46,767 --> 00:13:48,801 هذه مجزرة 234 00:13:50,605 --> 00:13:52,938 أجل 235 00:13:52,940 --> 00:13:55,207 وقريبًا ستكون إبادة جماعية 236 00:13:57,912 --> 00:14:02,615 أطفالي, مشكلتي المسمومة 237 00:14:04,218 --> 00:14:05,884 ..الكثير منهم الآن 238 00:14:05,886 --> 00:14:09,555 قتله و محاربين و لصوص 239 00:14:09,557 --> 00:14:12,057 و آخرون أكثر أمنًا منهم 240 00:14:12,059 --> 00:14:16,629 لكنهم ما زالوا يحملونه المرض 241 00:14:16,631 --> 00:14:19,265 ن كانت العلامة تريد الدماء سأعطيها دمي 242 00:14:19,267 --> 00:14:21,233 ستقتلهم جميعًا؟ 243 00:14:21,235 --> 00:14:24,536 (لقد كنت أول مولود لـ (آدم) و (إيف آدم و حواء 244 00:14:24,538 --> 00:14:27,106 إن سلالتك تعد من الفيلق 245 00:14:27,108 --> 00:14:31,210 واحدًا فقط من أصل 10 246 00:14:31,212 --> 00:14:32,478 من الجميع؟ 247 00:14:32,480 --> 00:14:33,846 لدي الكثير من الوقت 248 00:14:35,149 --> 00:14:37,816 بالمناسبة، كيف حال (دين) ؟ 249 00:14:37,818 --> 00:14:41,987 (سمعت أنه قضى على (أبادون 250 00:14:44,191 --> 00:14:45,991 إنه ليس بخير 251 00:14:47,795 --> 00:14:50,929 حتى و إن كانت الشفرة مخبأة 252 00:14:50,931 --> 00:14:54,066 دين) يخسر صراعه ضد العلامة) 253 00:14:54,068 --> 00:14:55,968 ....إن لم نعثر على علاج 254 00:14:55,970 --> 00:14:57,536 ليس هناك علاج 255 00:14:57,538 --> 00:14:59,672 و أنا دليل حي على ذلك 256 00:14:59,674 --> 00:15:02,241 (لكن لا تقلق على (دين 257 00:15:02,243 --> 00:15:05,577 سأصل إليه في الوقت المناسب 258 00:15:10,084 --> 00:15:12,418 (آسف يا (كاستيال 259 00:15:12,420 --> 00:15:14,586 أنت لست على قائمتي 260 00:15:21,329 --> 00:15:24,330 (كراولي) 261 00:15:24,332 --> 00:15:27,099 إنه يوم طويل أنا متأكدة أنك متعب 262 00:15:27,101 --> 00:15:28,667 لكن قد واردتني فكرة 263 00:15:28,669 --> 00:15:29,902 أجل؟ 264 00:15:29,904 --> 00:15:32,338 إن اسم (أوليفت) يعني القليل لك 265 00:15:32,340 --> 00:15:34,873 عضوة عالية المستوى من السحرة العظماء 266 00:15:34,875 --> 00:15:37,009 المسؤولة عن الإتهامات ضدي 267 00:15:37,011 --> 00:15:40,512 حقًا, إنها ضغينة ولن أنكر ذلك 268 00:15:40,514 --> 00:15:43,515 لكنها قد جاءت إلى الولايات المتحدة الأمريكية للتو 269 00:15:43,517 --> 00:15:48,320 و فكرت بفضل إحسانك الكريم 270 00:15:48,322 --> 00:15:51,790 أن تساعدني بعض الشيئ 271 00:15:51,792 --> 00:15:55,427 الآن هو الوقت الأمثل لنشن هجومًا عليهم 272 00:15:58,099 --> 00:16:00,532 أحسنتِ يا أماه 273 00:16:00,534 --> 00:16:03,302 في المرة القادمة التي تحاولين خداعي فيها 274 00:16:03,304 --> 00:16:06,772 دعي بضع ساعات 275 00:16:06,774 --> 00:16:10,476 مرتابة و غير معهودة تمر 276 00:16:10,478 --> 00:16:12,311 قبل أن تطلبي ذلك 277 00:16:12,313 --> 00:16:15,013 أتظن أن لدي دافع خفي 278 00:16:15,015 --> 00:16:17,483 و أني أتلاعب بك؟ 279 00:16:17,485 --> 00:16:20,119 لا يمكنكِ أن تكونِ أكثر وضوحًا من ذلك 280 00:16:20,121 --> 00:16:22,554 ...حسنًا 281 00:16:22,556 --> 00:16:25,524 بالتأكيد كنت أتلاعب بك 282 00:16:25,526 --> 00:16:28,360 أنا والدتك بعد كل شيء 283 00:16:28,362 --> 00:16:32,231 التلاعب هو أصلنا 284 00:16:34,402 --> 00:16:36,435 يا سجقي اللطيف 285 00:16:36,437 --> 00:16:39,605 ما الخطب إن كان لدي دافع؟ 286 00:16:39,607 --> 00:16:42,074 لقد إستمتعنا اليوم, أليس كذلك؟ 287 00:16:42,076 --> 00:16:44,276 لقد كان جيدًا 288 00:16:44,278 --> 00:16:46,478 بإمكاننا الحصول على المزيد 289 00:16:46,480 --> 00:16:48,113 نخرج من هذه القمامة 290 00:16:48,115 --> 00:16:51,517 أخذ إستراحة من هذا المكان الكريه الرائحة 291 00:16:51,519 --> 00:16:54,119 إرخاء عضلاتنا في العالم الحقيقي 292 00:16:54,121 --> 00:16:57,790 و خلال هذه العملية نقضي ساحرة عجوز تعيسة 293 00:16:57,792 --> 00:17:01,493 التي تقف في طريقي لعدة قرون 294 00:17:02,663 --> 00:17:04,496 ما الذي تقوله؟ 295 00:17:14,708 --> 00:17:17,643 (آسف لم يكن بإمكاني جلب أخبار أفضل يا (دين 296 00:17:17,645 --> 00:17:18,877 (إنه ليس خطأك يا (كاس 297 00:17:18,879 --> 00:17:20,345 شكرًا لك 298 00:17:20,347 --> 00:17:22,281 حسنًا, أعطاني المأمور عدة أسماء أكثر 299 00:17:22,283 --> 00:17:23,615 عن بعض هويات تلك الجثث 300 00:17:23,617 --> 00:17:26,218 و؟ - (و هي تناسب قصة (كاس - 301 00:17:26,220 --> 00:17:29,154 أعني, من الواضح أنه لا توجد أي طريقة (لمعرفة علاقتهم بـ (كاين 302 00:17:29,156 --> 00:17:31,757 لكنه يقوم بإبادة عائلات بأكلمها, واحدة تلو الأخرى 303 00:17:31,759 --> 00:17:34,493 من هو التالين؟ هل إنتهى من آل (توليفر)؟ 304 00:17:34,495 --> 00:17:36,428 أظن ذلك 305 00:17:36,430 --> 00:17:38,597 أعني, (ليون) لم يكن لديه أي أقرباء أو أولاد آخرون 306 00:17:38,599 --> 00:17:41,066 ..و (تومي) لم يتزوج قط, لذا 307 00:17:41,068 --> 00:17:43,702 بحقك, تبًا 308 00:17:43,704 --> 00:17:45,537 ماذا؟ 309 00:17:45,539 --> 00:17:48,273 لدى (تومي) ابن 310 00:17:48,275 --> 00:17:50,642 (يعيش مع والدته في (أوهايو 311 00:17:50,644 --> 00:17:53,312 يدعى (أوستن رينولدر) عمره 12 سنة 312 00:17:53,314 --> 00:17:55,380 هل ما زال الفتى على قيد الحياة؟ 313 00:17:57,351 --> 00:17:59,451 بالنسبة للساعة الماضية, أجل 314 00:17:59,453 --> 00:18:01,353 لقد حدث حالته 315 00:18:03,557 --> 00:18:05,157 لكن, اعني, إنه مجرد فتى 316 00:18:05,159 --> 00:18:06,825 أنت لا تظن حقًا أن (كاين) سوف 317 00:18:06,827 --> 00:18:08,560 أجل, سيفعلها 318 00:18:08,562 --> 00:18:11,163 لقد كان هناك أشخاص مُسنين في تلك القبور يا (سام), نساء 319 00:18:11,165 --> 00:18:12,431 (أعني, لقد سمعت (كاس 320 00:18:12,433 --> 00:18:16,235 إنه إنذار بالخطر, الجميع عليه الذهاب 321 00:18:16,237 --> 00:18:19,171 إلى أين أنت ذاهب؟ 322 00:18:19,173 --> 00:18:21,573 (نحن نعلم أين سيكون (كاين 323 00:18:23,277 --> 00:18:25,944 إن الفتى في خطر 324 00:18:25,946 --> 00:18:31,383 حسنًا, وماذا؟ نتبعه إلى (اوهايو) وبعدها ماذا؟ 325 00:18:33,854 --> 00:18:36,388 بعدها سأفعل ما عليّ فعله 326 00:18:39,426 --> 00:18:41,960 (سوف أقتل (كاين 327 00:18:55,353 --> 00:18:57,320 عندما أعطاني العلامة 328 00:18:57,322 --> 00:19:00,389 قال (كاين) أن هذا اليوم سوف يحل 329 00:19:00,391 --> 00:19:01,657 (أنه بعد قضائي على (أبادون 330 00:19:01,659 --> 00:19:03,793 عليّ المجيئ و القضاء عليه 331 00:19:04,729 --> 00:19:07,130 عظيم, إذًا أنت تأخذ الأوامر من رجل مجنون 332 00:19:07,132 --> 00:19:08,698 كلا, لم يكن مجنونًا وقتها 333 00:19:09,601 --> 00:19:12,468 لقد قاوم (كاين) العلامة لوقت طويل 334 00:19:12,470 --> 00:19:15,104 بعدها جئت أنا و افتعلت مشكلة بشأن الشفرة 335 00:19:15,106 --> 00:19:16,788 أنا من أرسلته إلى هذا الطريق إنه خطئي أنا 336 00:19:16,789 --> 00:19:18,656 هذا لا يعني كونك الذي يجب أن تقضي عليه 337 00:19:18,658 --> 00:19:19,402 أجل, إنه كذلك 338 00:19:19,426 --> 00:19:21,780 وهناك شيئ واحد بإمكانه القضاء عليه 339 00:19:23,463 --> 00:19:25,963 الشفرة 340 00:19:25,965 --> 00:19:28,332 إن (دين) محق 341 00:19:30,236 --> 00:19:35,706 دين), إن إستخدام الشفرة ضد (كاين) نفسه) 342 00:19:37,543 --> 00:19:39,644 ربحت أم خسرت 343 00:19:39,646 --> 00:19:42,413 قد لا تنجو أبدًا من هذه المواجهة 344 00:19:48,154 --> 00:19:51,656 أنا أعلم 345 00:19:51,798 --> 00:19:54,999 أحتاج إلى قوة شيطان لعبور حراستها 346 00:19:55,001 --> 00:19:57,034 وحدتين من 10 تفي بالغرض 347 00:19:57,036 --> 00:19:58,402 عندما ندخل إلى الداخل 348 00:19:58,404 --> 00:20:00,538 سوف نرغب في إرخاء حراستها 349 00:20:00,540 --> 00:20:02,606 و إفساد عقلها قليلًا 350 00:20:02,608 --> 00:20:06,610 لذا فكرت .. سائل القطيفة 351 00:20:06,612 --> 00:20:09,814 عمل الوهم. هذا ذكي 352 00:20:11,083 --> 00:20:13,784 أعذرني, سأعود في الحال 353 00:20:13,886 --> 00:20:16,487 حسنًا, حسنًا, حسنًا ....أليس هذا 354 00:20:16,489 --> 00:20:18,188 (لقد عاد (كاين 355 00:20:18,190 --> 00:20:20,190 وقد انظم للجانب المظلم أحتاج إلى الشفرة 356 00:20:20,192 --> 00:20:22,326 لما قد أفعل هذا لك؟ 357 00:20:22,328 --> 00:20:23,794 لأن لديك سبب واحد على الأقل 358 00:20:23,796 --> 00:20:25,562 لمحو (كاين) من على اللوحة مثل الجميع 359 00:20:25,564 --> 00:20:29,500 لدى (كاين) قائمة للقتل, وأنت عليها 360 00:20:36,909 --> 00:20:39,443 ما الذي تقوله يا (كراولي)؟ أنت معنا؟ 361 00:20:39,445 --> 00:20:41,979 أجل 362 00:20:41,981 --> 00:20:45,149 ممتاز, سأرسل لك الموقع 363 00:20:45,151 --> 00:20:46,984 ...وما إن ترتبك 364 00:20:46,986 --> 00:20:49,687 لدي تعويذة قذرة 365 00:20:49,689 --> 00:20:51,322 للقضاء عليها 366 00:20:51,324 --> 00:20:52,790 هذا لن يحصل يا أماه 367 00:20:52,792 --> 00:20:54,491 ماذا؟ - ليس اليوم - 368 00:20:54,493 --> 00:20:56,493 إلى أين أنت ذاهب؟ - طرأ شيئٌ ما - 369 00:20:56,495 --> 00:21:00,297 بإمكان (أوليفت) أن تنتظر لكن هذا لا يستطيع 370 00:21:00,299 --> 00:21:03,033 هل هذا ما أظن أنه هو؟ 371 00:21:03,035 --> 00:21:05,235 ليس وكأنه من شأنك 372 00:21:05,237 --> 00:21:06,670 دعني أحزر 373 00:21:06,672 --> 00:21:09,640 (تعطي هذا لصاحبك (وينشستر 374 00:21:09,642 --> 00:21:11,575 سوف تعطي هذا إلى الشخص الوحيد 375 00:21:11,577 --> 00:21:13,677 الذي بإمكانه إستخدام قوتها ضدك 376 00:21:13,679 --> 00:21:14,945 إنه تهديدٌ لك 377 00:21:14,947 --> 00:21:17,348 لدينا عدو مشترك أكبر من تهديد 378 00:21:17,350 --> 00:21:19,316 حسنًا, إن لم يكن تهديدًا على حياتك 379 00:21:19,318 --> 00:21:21,452 إنه يشكل تهديدًا على مصداقيتك بالتأكيد 380 00:21:21,454 --> 00:21:24,088 لقد تحدثنا كيف يؤثر ذلك على سمعتك 381 00:21:24,090 --> 00:21:26,523 لا وجود لهذه المحادثة 382 00:21:26,525 --> 00:21:28,859 التواطئ مع الصيادين 383 00:21:30,363 --> 00:21:32,896 أنت حقًا تظن أنهم أصدقائك 384 00:21:32,898 --> 00:21:35,499 و أنهم يهتمون بشأنك؟ 385 00:21:39,438 --> 00:21:41,238 الفتى هنا؟ 386 00:21:41,240 --> 00:21:42,840 إنه بالجوار 387 00:21:42,842 --> 00:21:44,375 بالطابق الأعلى من الحضيرة 388 00:21:44,377 --> 00:21:47,011 إنه يلعب بكرة السلة 389 00:21:47,013 --> 00:21:49,680 سيهجم (كاين) قريبًا 390 00:21:49,682 --> 00:21:52,082 ربما الليلة و ربما غدًا لن قريبًا 391 00:21:52,084 --> 00:21:54,318 ...و عندها يفعلها - أجل, فهمت الأمر - 392 00:21:54,320 --> 00:21:56,453 ستصبح صاحب الشفرة 393 00:21:56,455 --> 00:21:58,322 و الفتى؟ 394 00:21:58,324 --> 00:22:00,524 سنراقب و ننتظر حتى يهجم (كاين) ؟ 395 00:22:00,526 --> 00:22:02,359 ظننت أن هذه مهمة إنقاذ 396 00:22:02,361 --> 00:22:04,461 (ننقذ الفتى بعد ظهور (كاين 397 00:22:04,463 --> 00:22:07,464 نحن نعلم ما الذي (كاين) يسعى خلفه إنها أفضليتنا الوحيدة 398 00:22:07,466 --> 00:22:09,900 سوف نجعل (كاين) يقع بالفخ ثم نستخدمها 399 00:22:09,902 --> 00:22:11,068 نستخدم فتى ذو 12 عام كطعم 400 00:22:11,070 --> 00:22:12,870 لا أصدق ما أسمعه 401 00:22:12,872 --> 00:22:14,438 ولا حتى أنا 402 00:22:16,942 --> 00:22:18,542 ما الخطب يا (كراولي) ؟ 403 00:22:18,544 --> 00:22:20,344 أصبح لديك ضمير فجأةً؟ 404 00:22:20,346 --> 00:22:21,912 ضمير جيد لعدم تعريض قاصرٍ للخطر؟ 405 00:22:21,914 --> 00:22:24,148 لا أهتم بشأن الفتى 406 00:22:24,150 --> 00:22:26,483 أنا أتحدث عن المخاطرة بالنسبة لنا 407 00:22:26,485 --> 00:22:28,685 لا يوجد هناك نحن 408 00:22:28,687 --> 00:22:31,722 أنت هنا من أجل سبب واحد وهو إعطائي الشفرة 409 00:22:31,724 --> 00:22:33,223 أجل, بشأن هذا 410 00:22:33,225 --> 00:22:35,893 أرى أن الوضع سيصبح واحدٌ من تلك 411 00:22:35,895 --> 00:22:39,463 الأوضاع ذات الخطوتين ثم أقتل 412 00:22:39,465 --> 00:22:42,166 أظن أن و رفيقاك سيؤيدانني 413 00:22:42,168 --> 00:22:44,368 أنه من الأفضل أن أحتفظ بالشفرة خارج نطاق يديك 414 00:22:44,370 --> 00:22:45,836 (حتى يظهر (كاين 415 00:22:45,838 --> 00:22:47,838 من أجل الإحتياط 416 00:22:53,712 --> 00:22:56,547 و الآن لنرجع إلى خطتك 417 00:23:13,699 --> 00:23:16,433 ....إذا 418 00:23:16,435 --> 00:23:21,138 (إن نجح الأمر, سنمسك بـ (كاين 419 00:23:21,140 --> 00:23:22,739 بعدها ماذا؟ 420 00:23:22,741 --> 00:23:25,809 ...سنتحدث بهذا عندما 421 00:23:25,811 --> 00:23:27,778 إن حصل الأمر 422 00:23:31,317 --> 00:23:32,983 أنت تعلم بالإسبوع الماضي 423 00:23:32,985 --> 00:23:35,786 عندما قلت أني سأسقط فاشلًا بأمل عندما يحين الوقت؟ 424 00:23:37,156 --> 00:23:40,124 كنت أعني أني بسلام مع ذلك 425 00:23:40,126 --> 00:23:44,862 لكني لم اتوقع أن الوقت سيكون قريب جدًا 426 00:23:44,864 --> 00:23:47,998 أنت تعلم, مثل الآن 427 00:23:56,909 --> 00:23:59,243 (أنا خائف يا (سام 428 00:24:16,929 --> 00:24:18,729 هل هناك أحد؟ 429 00:24:24,637 --> 00:24:27,437 (مرحبا يا (أوستن 430 00:24:27,439 --> 00:24:30,107 ما الذي تفعله هنا؟ 431 00:24:30,109 --> 00:24:33,243 أنا هنا لقتلك 432 00:24:33,245 --> 00:24:35,846 كلا لن تفعل 433 00:24:35,848 --> 00:24:37,648 أهرب 434 00:24:39,552 --> 00:24:41,351 لا يمكنك إيقافي 435 00:25:21,994 --> 00:25:23,293 لا تفعلها 436 00:25:23,295 --> 00:25:25,295 لا تفعلها أرجوك 437 00:25:34,640 --> 00:25:36,340 تعويذة الوهم 438 00:25:36,342 --> 00:25:39,343 أجل, و (أوستن) الحقيقي قد رحل منذ زمن 439 00:25:39,345 --> 00:25:42,613 سحر القرن الثامن عشر 440 00:25:42,615 --> 00:25:46,783 إن كان لدي تخمين جيد إنه سائل القطيفة 441 00:25:46,785 --> 00:25:48,085 تخمين ممتاز 442 00:25:48,087 --> 00:25:51,221 شيئٌ أخذته من والدتي 443 00:25:53,158 --> 00:25:56,026 حسنًا, أعلم أنك خائفٌ مني 444 00:25:56,028 --> 00:25:58,629 ...بإمكاني فقط أن أفترض 445 00:26:01,533 --> 00:26:04,368 ذكاء 446 00:26:05,904 --> 00:26:07,704 لن يردعني طويلًا كما تعلم 447 00:26:07,706 --> 00:26:10,374 لن نحتاج إلى ذلك 448 00:26:24,123 --> 00:26:27,257 كاس)، هل أنت بخير؟) 449 00:26:27,259 --> 00:26:29,493 أنا بخير 450 00:26:29,495 --> 00:26:31,094 هل نجح الأمر؟ 451 00:26:31,096 --> 00:26:32,796 أجل 452 00:26:32,798 --> 00:26:34,798 حان دوري 453 00:26:34,800 --> 00:26:36,133 اسمع يا (دين)، نحن نريد المساعدة 454 00:26:36,135 --> 00:26:37,734 كلا 455 00:26:37,736 --> 00:26:41,471 كلا, مع وجودك في الحلبة سيكون مسؤولية 456 00:26:41,473 --> 00:26:42,075 دين) ؟) 457 00:26:42,098 --> 00:26:44,099 سأكون قلقًا جدًا لما قد يفعله لك 458 00:26:44,910 --> 00:26:47,311 أو ما سأفعله أنا 459 00:26:49,315 --> 00:26:51,281 بالإضافة أريدكم أن تكونوا خارجًا أنتم الثلاثة 460 00:26:51,283 --> 00:26:54,184 للقضاء على من يأتي يخرج من هنا 461 00:26:55,988 --> 00:26:59,690 و أنا جاد, أعني مهما كان من سيخرج من هنا 462 00:27:01,260 --> 00:27:03,293 بسعادة 463 00:27:15,541 --> 00:27:17,407 ما هي الضمان الذي سأحصل عليه 464 00:27:17,409 --> 00:27:20,711 أنك ستعيدها عندما تنتهي من الأمر؟ 465 00:27:20,713 --> 00:27:22,913 إن نجوت و خرجت من هناك 466 00:27:22,915 --> 00:27:24,848 ولم أعطها لك 467 00:27:24,850 --> 00:27:28,218 ستكون لديك مشكلة أكبر بين يديك 468 00:27:38,931 --> 00:27:40,931 دين) ؟) 469 00:27:47,573 --> 00:27:49,606 أنا بخير 470 00:28:36,165 --> 00:28:38,399 (مرحبًا يا (دين 471 00:28:42,038 --> 00:28:45,072 فقدت كلماتك يا بني؟ 472 00:28:45,074 --> 00:28:48,509 أسمح لي 473 00:28:48,511 --> 00:28:53,080 أهذا هو الجزء الذي تقول لي أنه لم يفت الأوان 474 00:28:53,082 --> 00:28:56,284 و أنه بإمكاني التوقف 475 00:28:56,286 --> 00:28:58,653 و ترك مهمتي 476 00:28:58,655 --> 00:29:00,688 "ليس علينا القتال" 477 00:29:00,690 --> 00:29:06,160 سوف أنقذنا من الرسميات 478 00:29:06,162 --> 00:29:08,763 لقد تعديت مرحلة التحدث 479 00:29:08,765 --> 00:29:10,398 كاين), أنت مجنون) 480 00:29:10,400 --> 00:29:12,934 أفضل أني أخيرًا أصبح ذهني صافيًا 481 00:29:12,936 --> 00:29:15,937 (لكني عقد صفقتي مع (لوسيفر 482 00:29:15,939 --> 00:29:17,171 (و قتلت (أيبل 483 00:29:17,173 --> 00:29:20,875 وقد أطلقت لطخة على الأرض 484 00:29:20,877 --> 00:29:24,745 لطخة عميقة و دائمة 485 00:29:24,747 --> 00:29:26,881 أكثر من الأولوية 486 00:29:26,883 --> 00:29:30,484 إن سلالتك ملوثة كما تقول 487 00:29:30,486 --> 00:29:32,353 لذا أنا أعلم 488 00:29:33,756 --> 00:29:35,489 ليس جميع القتلة بأحفادي 489 00:29:35,491 --> 00:29:37,391 وليس جميع أحفادي بقتلة 490 00:29:37,393 --> 00:29:38,793 لكن هناك ما يكفي 491 00:29:38,795 --> 00:29:40,461 ما يكفي لي لأعلم 492 00:29:40,463 --> 00:29:42,930 أن القضاء عليهم هو آخر ما ادينه إلى العالم 493 00:29:42,932 --> 00:29:47,068 هل بإمكانك صدقًا أن تقول لي أن الإنسانية لن تكون أفضل 494 00:29:47,070 --> 00:29:50,605 (من دون بضعٍ من (تومي) أو القليل من (ليون 495 00:29:50,607 --> 00:29:52,273 القليل منك؟ 496 00:29:54,644 --> 00:29:56,310 و ماذا بشأن الفتى؟ 497 00:29:56,312 --> 00:29:59,647 بإمكانه الذهاب بأي طريقة 498 00:29:59,649 --> 00:30:01,515 أفضل أن يكون مجتهد 499 00:30:03,653 --> 00:30:09,023 ما هو الشعور يا (دين)؟ الإمساك بالشفرة مجددًا؟ 500 00:30:12,895 --> 00:30:15,429 أشعر أنها وسيلة تبرر النهاية 501 00:30:29,979 --> 00:30:32,346 إذًا إفعلها 502 00:31:34,243 --> 00:31:35,643 يبدو هذا أضعف بقليل 503 00:31:35,645 --> 00:31:38,512 مما توقعت أن تكون مع الشفرة 504 00:31:40,583 --> 00:31:42,616 أظن أن بإمكانك أن تفعل ما هو أفضل 505 00:31:46,422 --> 00:31:48,389 ....إلا 506 00:31:53,629 --> 00:31:55,996 أنك تحجم نفسك 507 00:31:58,801 --> 00:32:01,302 ما الأمر يا (دين) ؟ 508 00:32:01,304 --> 00:32:03,738 أتظن أن بمجرد حجم نفسك كافٍ وأنك لن تستسلم 509 00:32:03,740 --> 00:32:06,907 وأنك ستترك هذا القتال مثلما دخلت إليه؟ 510 00:32:08,277 --> 00:32:11,345 أنظر إلي مثالي يا فتى 511 00:32:11,347 --> 00:32:15,049 لا يوجد هناك مقاومة للعلامة أو للشفرة 512 00:32:15,051 --> 00:32:17,318 هناك فقط إعادة المهمة و الإنتكاس 513 00:32:26,362 --> 00:32:31,065 لقد أخبرتني أن هذا اليوم سيأتي 514 00:32:32,869 --> 00:32:35,936 أخبرتني بأنه يجب عليّ قتلك 515 00:32:35,938 --> 00:32:39,640 هل هذا حقًا؟ 516 00:32:44,247 --> 00:32:47,648 (أظن أنك أسأت فهم نواياي هنا يا (دين 517 00:32:47,650 --> 00:32:51,519 عندما عثر صديقك الملاك مكان دفن ضحاياي 518 00:32:51,521 --> 00:32:56,223 فكرت في القضاء عليه مثل الحشرة 519 00:32:56,225 --> 00:32:59,660 لكن بعدها فكرت بك 520 00:32:59,662 --> 00:33:00,961 و أكبر نقطة ضعفك 521 00:33:00,963 --> 00:33:03,597 الشيئ الذي لاحظته منذ أن ألتقينا 522 00:33:03,599 --> 00:33:07,635 شجاعتك و تبجحك المتهور 523 00:33:07,637 --> 00:33:10,337 تركته يمر 524 00:33:10,339 --> 00:33:12,606 مع معرفتي أنه سوف يرجع إليك 525 00:33:12,608 --> 00:33:15,075 مع معرفتي أنك ستحضر إلى ساحة المعركة 526 00:33:15,077 --> 00:33:17,344 الشيئ الوحيد الذي بإمكانه قتلي 527 00:33:17,346 --> 00:33:21,115 الشيئ الوحيد الذي أريده حقًا 528 00:33:33,229 --> 00:33:36,397 لقد مضى وقتٌ طويل 529 00:33:37,800 --> 00:33:41,001 هذا الشعور القديم يجعلني أتسائل 530 00:33:41,003 --> 00:33:43,304 كيف كان لدي القوة للمقاومة 531 00:33:46,442 --> 00:33:47,875 قد يكون هذا صعب التصديق 532 00:33:47,877 --> 00:33:49,844 ما الذي بإمكاني فعله بك 533 00:33:49,846 --> 00:33:51,745 (لكني أهتم بشأنك يا (دين 534 00:33:51,747 --> 00:33:53,113 أنا بالفعل كذلك 535 00:33:53,115 --> 00:33:56,483 لكن أنا أعلم أني أسدي إليك معروفًا 536 00:33:56,485 --> 00:33:58,085 إنني أنقذك 537 00:33:58,087 --> 00:34:00,988 تنقذني من ماذا؟ 538 00:34:00,990 --> 00:34:02,923 من قدرك 539 00:34:05,294 --> 00:34:07,127 لم يخطر ببالك أبدًا؟ 540 00:34:07,129 --> 00:34:09,296 ألم تعرف حقيقة 541 00:34:09,298 --> 00:34:11,298 أنك تعيش حياتي بعكس الإتجاه؟ 542 00:34:11,300 --> 00:34:14,835 بدأت قصتي عندما قتلت أخي 543 00:34:14,837 --> 00:34:17,838 وهذا حيث ستنتهي قصتك حتمًا 544 00:34:17,840 --> 00:34:21,041 كلا، أبدًا 545 00:34:21,911 --> 00:34:24,378 إنها تدعى "علامة (كاين)" من أجل سبب 546 00:34:24,380 --> 00:34:27,815 (أولا تقتل (كراولي 547 00:34:27,817 --> 00:34:29,283 سيكون هناك بعض المشاعر المتلخبطة بأن ذلك 548 00:34:29,285 --> 00:34:30,484 لكنك ستحصل على سببك 549 00:34:30,486 --> 00:34:33,320 و سوف تنهي الأمر لا للندم 550 00:34:33,322 --> 00:34:35,456 (ومن ثم تقتل الملاك (كاستيال 551 00:34:35,458 --> 00:34:36,891 ..الآن, هذا الملاك 552 00:34:36,893 --> 00:34:41,362 الذي أشك أنه سيأذي شيئًا شنيعًا 553 00:34:41,364 --> 00:34:42,930 ثم بعدها 554 00:34:42,932 --> 00:34:45,199 سوف تأتي الجريمة التي لا تنجو منها 555 00:34:45,201 --> 00:34:47,902 الجريمة التي سوف تحولك 556 00:34:47,904 --> 00:34:50,304 إلى وحش مثل ما فعلت بي 557 00:34:50,306 --> 00:34:51,605 كلا 558 00:34:51,607 --> 00:34:53,107 (أخاك (سام 559 00:34:53,109 --> 00:34:57,511 الشيئ الوحيد الذي يقف بينك وبين قدرك 560 00:34:57,513 --> 00:34:58,979 هو الشفرة 561 00:35:00,750 --> 00:35:03,217 على الرحب و السعة يا بني 562 00:35:24,907 --> 00:35:27,942 ما الخطب؟ 563 00:35:33,649 --> 00:35:36,817 أخبرني بانه لا يجب عليّ فعل هذا 564 00:35:39,388 --> 00:35:41,322 أخبرني بأنك سوف تتوقف 565 00:35:42,658 --> 00:35:45,459 أخبرني بأنه بإمكانك أن تتوقف 566 00:35:47,163 --> 00:35:49,530 لن أتوقف أبدًا 567 00:36:54,597 --> 00:36:56,296 دين) ؟) 568 00:36:58,067 --> 00:37:03,404 دين)، الشفرة) 569 00:37:30,733 --> 00:37:33,434 لقد كذبت عليّ 570 00:37:34,837 --> 00:37:37,271 إنها ليست المرة الأولى اليوم 571 00:37:39,775 --> 00:37:44,578 قائمة (كاين), لم تكن أنت عليها 572 00:37:54,720 --> 00:37:57,428 لقد فعلتها 573 00:37:58,411 --> 00:38:00,177 (لقد فعلتها يا (دين 574 00:38:24,621 --> 00:38:26,621 (فيرغس) 575 00:38:26,623 --> 00:38:31,559 لا أريد أن أسمع "لقد قلت لك يا بني", ليس الآن 576 00:38:35,465 --> 00:38:37,398 ما الذي تفعلينه؟ 577 00:38:37,400 --> 00:38:40,935 ما الذي يبدو لك؟ أنا مغادرة 578 00:38:40,937 --> 00:38:43,571 تلاعب صغير آخر 579 00:38:45,342 --> 00:38:47,041 كلا 580 00:38:47,043 --> 00:38:50,745 إذًا ماذا يا أمي؟ ما الذي تريدينه مني؟ 581 00:38:52,549 --> 00:38:56,517 لا يمكنك فهم خيبة أملي 582 00:38:56,519 --> 00:38:58,286 أو كبريائي 583 00:38:58,288 --> 00:39:00,822 أنت لا تعلم هذا 584 00:39:00,824 --> 00:39:04,292 لكن بعد تركي لك, بعد إضطراري لتركك 585 00:39:04,294 --> 00:39:07,428 سمعت بشأن موتك موتك البشري 586 00:39:08,765 --> 00:39:10,665 ظننت أنك رحلت عني للأبد 587 00:39:10,667 --> 00:39:14,869 و من ثم, بعد مئات السنين 588 00:39:14,871 --> 00:39:17,638 و على بعد آلاف الأميال 589 00:39:17,640 --> 00:39:22,610 لقد وجدتك ملك الجحيم 590 00:39:22,612 --> 00:39:26,581 و ليس بمحض الصدفة أو حادثة 591 00:39:26,583 --> 00:39:31,586 لقد جعلت هذا يحدث بنفسك 592 00:39:33,323 --> 00:39:34,722 أنت لست بأم 593 00:39:34,724 --> 00:39:37,258 لا يمكنك الشعور بهذا الفخر 594 00:39:37,260 --> 00:39:39,060 و كيف هو حجمه 595 00:39:39,062 --> 00:39:44,499 لكن هل بإمكانك تخيل هذا من أجلي؟ 596 00:39:44,501 --> 00:39:49,804 الآن, هل تعلم لماذا يفطر هذا قلبي 597 00:39:49,806 --> 00:39:54,742 أن أرى كيف أصبحت أحمقًا كبيرًا؟ 598 00:39:54,744 --> 00:39:56,244 لديك العرش 599 00:39:56,246 --> 00:39:58,346 لكنك لست بالحاكم ليس حقًا 600 00:39:58,348 --> 00:40:01,883 مجرد فتى حزين و ضجر على العرش 601 00:40:01,885 --> 00:40:04,886 الذي تهبط مؤخرته فجأةً في اللحظة (التي بها آل (وينشسر 602 00:40:04,888 --> 00:40:08,289 الصيادون الذين بمجرد رؤيتك قد يقتلونك 603 00:40:08,291 --> 00:40:09,724 بمجرد سؤالك 604 00:40:11,327 --> 00:40:13,428 أنت لست بملك ليس بعد الآن 605 00:40:19,903 --> 00:40:22,737 أنت عاهرتهم 606 00:40:41,891 --> 00:40:47,094 دين)، إن ما فعلته هناك) 607 00:40:47,096 --> 00:40:49,396 كان مذهلًا 608 00:40:49,398 --> 00:40:55,903 أتعلم، إن كان بإمكانك فعل ذلك من دون فقد السيطرة على نفسك 609 00:40:55,905 --> 00:40:59,540 هذا يدعو للأمل حتى من دون العلاج 610 00:40:59,542 --> 00:41:03,210 أجل 611 00:41:03,212 --> 00:41:05,179 ربما 612 00:41:09,452 --> 00:41:12,620 إذا، أين هي الشفرة؟ 613 00:41:12,622 --> 00:41:15,623 في مكان آمن 614 00:41:15,625 --> 00:41:18,192 ممتاز 615 00:41:19,996 --> 00:41:21,829 إن سمحتوا لي يا رفاق 616 00:41:21,831 --> 00:41:24,598 أظن أني سأنام لأربع أيام 617 00:41:25,000 --> 00:41:27,267 بالتأكيد 618 00:41:40,149 --> 00:41:42,516 كيف حاله؟ 619 00:41:45,054 --> 00:41:46,054 سام) ؟) 620 00:41:46,081 --> 00:41:48,514 (كاس) 621 00:41:49,398 --> 00:41:51,632 إن (دين) في ورطة 622 00:41:54,964 --> 00:42:01,464 تمت الترجمة بواسطة Fay Khalid fay.khalid.94@hotmail.com