1
00:00:02,457 --> 00:00:03,956
ما هي خطيئتك؟
2
00:00:05,660 --> 00:00:07,960
لقد كنت أمًا شنيعة
3
00:00:07,962 --> 00:00:10,797
أنتِ تخفقين بشكل محرج لذلك سأحررك
4
00:00:10,799 --> 00:00:13,733
لذا بإمكانك الإندفاع وقتل الناس
و تشويش عملياتي مرة أخرى
5
00:00:13,735 --> 00:00:16,369
من تبقى لك لتثق به؟
6
00:00:17,372 --> 00:00:19,238
أنت و أنا نتشابه كثيرا
7
00:00:19,240 --> 00:00:20,973
أجل، ما عدا أني لم أقتل أخي
8
00:00:20,975 --> 00:00:23,409
العلامة بإمكانها أن تنتقل إلى شخص آخر يستحقها
9
00:00:23,411 --> 00:00:24,577
لكن عدني أولًا
10
00:00:24,579 --> 00:00:26,679
عندما أستدعيك، استخدم الشفرة ضدي
11
00:00:26,681 --> 00:00:28,081
ألا تظن إن كان (كاين) يعرف كيفية إزالة العلامة
12
00:00:28,083 --> 00:00:30,917
كان ليفعلها منذ قرون عدة؟
13
00:00:30,919 --> 00:00:32,418
(لقد إكتفيت من محاولة العثور على علاج يا (سامي
14
00:00:32,420 --> 00:00:33,820
دين) إن (كاس) قريب جدًا)
15
00:00:33,822 --> 00:00:35,855
(ربما عثر (كاس) عل شيء عن (كاين
16
00:00:35,857 --> 00:00:37,423
لكن الإجابة ليس في الخارج هناك
17
00:00:37,425 --> 00:00:38,658
إنها بي
18
00:00:38,660 --> 00:00:39,859
لذا سأقاوم الأمر
19
00:00:39,861 --> 00:00:41,961
حتى لا يمكنني المقاومة بعدها
20
00:01:01,015 --> 00:01:02,948
ستُطفئ الأنوار بعد خمس دقائق
21
00:01:04,385 --> 00:01:06,752
أيوجد أي بريد؟
22
00:01:06,754 --> 00:01:08,120
المعتاد
23
00:01:08,122 --> 00:01:10,956
بطاقات بريدية من أشخاص ضد العقوبات الشعبية
24
00:01:10,958 --> 00:01:13,726
و عروض من معجباتك
25
00:01:13,728 --> 00:01:15,494
لقد قلت أنك إنتهيت منهنّ
26
00:01:18,199 --> 00:01:23,903
بالمناسبة, كيف حال زوجتك (أماند) ؟
27
00:01:23,905 --> 00:01:25,704
هذا هو اسمها اليس كذلك؟
28
00:01:29,577 --> 00:01:32,912
أتعلم أني قد قتلت (أماند) من قبل؟
29
00:01:33,981 --> 00:01:37,516
كانت الرابعة
30
00:01:40,922 --> 00:01:44,390
سأفعل المثل بزوجتك يا صاح
31
00:01:44,392 --> 00:01:47,359
أبطأ فقط
32
00:01:47,361 --> 00:01:50,863
(تبقى إسبوعين بدءًا من الثلاثاء يا (تومي
33
00:01:50,865 --> 00:01:52,731
أجل
34
00:01:52,733 --> 00:01:54,733
لنفعلها
35
00:01:54,735 --> 00:01:57,670
لنفعلها الليلة
36
00:02:29,337 --> 00:02:31,036
توليفر) يشاركك الحزن المعتاد؟)
37
00:02:32,239 --> 00:02:33,806
لا شيئ جديد
38
00:02:50,057 --> 00:02:53,092
لا يمكنني الإنتظار حتى يرحل
39
00:03:14,782 --> 00:03:16,682
من أنت بحق الجحيم؟
40
00:03:16,684 --> 00:03:18,183
كيف دخلت إلى هنا؟
41
00:03:18,185 --> 00:03:21,353
لقد أُطلق علي الكثير من الأسماء في هذه الحياة
42
00:03:21,355 --> 00:03:23,655
رائد القتل) واحدٌ منهم)
43
00:03:26,193 --> 00:03:29,061
بحسب إحصاء الدولة
44
00:03:29,063 --> 00:03:31,797
(لقد سلبت 6 أرواح بنفسك يا (تومي
45
00:03:31,799 --> 00:03:36,602
رغم أنها تساوي 9 أرواح بإحصائي
46
00:03:36,604 --> 00:03:39,338
بحقك
47
00:03:39,340 --> 00:03:40,739
أنت لست بأحد من هؤلاء
48
00:03:40,741 --> 00:03:43,208
لم يكن أنا" أليس كذلك؟"
49
00:03:43,210 --> 00:03:47,146
لأني أعلم بأنك قاتل
50
00:03:47,148 --> 00:03:49,148
مثلي تمامًا
51
00:03:50,818 --> 00:03:54,019
أجل لقد فعلتها
52
00:03:54,021 --> 00:03:55,988
صدقًا
53
00:03:55,990 --> 00:03:57,589
هذا جيد
54
00:03:59,527 --> 00:04:01,527
هذي هي الروح المطلوبة
55
00:04:07,234 --> 00:04:11,403
الآن, إنك تتسائل ما الذي أفعله هنا
56
00:04:11,405 --> 00:04:14,706
هل جئت إلى هنا لمعاقبتك أو لإنقاذك؟
57
00:04:14,708 --> 00:04:18,143
...حسنًا
58
00:04:18,145 --> 00:04:21,080
(في الحقيقة يا (تومي
59
00:04:21,082 --> 00:04:23,315
أنا هنا لفعل كليهما
60
00:04:28,676 --> 00:04:32,676
الظواهر الخارقة
الموسم العاشر - الحلقة الرابعة عشر
61
00:04:32,700 --> 00:04:39,200
تمت الترجمة بواسطة
Fay Khalid
Re-Synced By: MEE2day
62
00:04:40,827 --> 00:04:43,928
زودياك) ؟) -
سبع ضحايا -
زودياك): قاتل متسلسل من الثمانينات)
63
00:04:43,930 --> 00:04:45,996
داهمر) ؟) -
17 -
داهمر): قاتل متسلسل)
64
00:04:45,998 --> 00:04:48,999
هذه أشياء مخيفة يا رجل
هذا جانب جديدٌ منك
65
00:04:49,001 --> 00:04:51,569
(تُدعى بالجريمة الحقيقية يا (دين
إنها هواية
66
00:04:51,571 --> 00:04:54,505
كلا, الصيد و التطريز, هذه هوايات حسنًا؟
67
00:04:54,507 --> 00:04:56,440
أما جمع احصائيات عن قتلة متسلسلين
68
00:04:56,442 --> 00:04:58,342
هذا مرض
69
00:04:59,645 --> 00:05:01,912
أمعك إشارتك؟ -
أجل -
70
00:05:08,755 --> 00:05:10,321
مرحبًا يا سادة
حدد طبيعة زيارتك
71
00:05:10,323 --> 00:05:13,157
نحن من مكتب المفتش العام
72
00:05:13,159 --> 00:05:15,393
لدينا موعد مع السجان
73
00:05:15,395 --> 00:05:17,161
شكرًا لك
مواقف السيارات على الجهة اليمنى
74
00:05:17,163 --> 00:05:20,631
إبحث عن موقف
الزوار فقط
75
00:05:20,633 --> 00:05:22,767
حسنًا, ما هي الإحصائيات
76
00:05:22,769 --> 00:05:24,702
على هذا الإختفاء هنا؟
77
00:05:24,704 --> 00:05:28,339
إن (تومي توليفر) مدان بقتل 6 أشخاص منذ التسعينات
78
00:05:28,341 --> 00:05:30,174
لكن هؤلاء فقط من تم العثور عليهم
79
00:05:30,176 --> 00:05:31,542
و فقًا إلى الأخبار
80
00:05:31,544 --> 00:05:34,311
لقد هرب من زنزانة مقفلة من المحكوم عليهم بالإعدام
81
00:05:34,313 --> 00:05:37,481
هذا غير مُفسر
هرب ذو طابع هوديني سقو
82
00:05:37,483 --> 00:05:38,983
إذا، ما الذي نفكر به؟
83
00:05:38,985 --> 00:05:41,519
ساحر يقتل قتلًا جماعيًا نوعًا ما
84
00:05:41,521 --> 00:05:43,454
أجل, أو شيطان يتنقل بالإختفاء
85
00:05:43,456 --> 00:05:45,956
أو أحد يعرف كيف يعبر من خلال سجن شديد الحراسة
86
00:05:45,958 --> 00:05:47,858
قد يكون شيئ خاص بنا
87
00:05:47,860 --> 00:05:49,960
أجل, شيئ خاص بك أنت
88
00:05:49,962 --> 00:05:52,530
"هواية"
89
00:05:58,438 --> 00:06:00,371
السجان (سكيف)؟
90
00:06:00,373 --> 00:06:02,139
(نحن المفتشان (مور) و (رنالدو
91
00:06:02,141 --> 00:06:03,407
لقد تحدثنا على الهاتف
92
00:06:03,409 --> 00:06:05,776
أجل, مرحبًا بكم في قسم المحكوم عليهم بالإعدام
93
00:06:05,778 --> 00:06:07,511
ألقيا نظرة
94
00:06:07,513 --> 00:06:13,117
لكن حظًا موفقًا في العثور على أي شيئ
(غير مطاوعة وزارة عداله الجنائية في (تكساس
95
00:06:17,757 --> 00:06:20,357
إذًا, لما لا تقل لي ماذا حدث؟
96
00:06:22,395 --> 00:06:24,995
(في الليلة التي أختفى بها (توليفر
كانت لدينا ضائقة كالمعتاد
97
00:06:24,997 --> 00:06:26,931
و لدي وثيقات تثبت ذلك
98
00:06:26,933 --> 00:06:29,099
...أتوافق على ما تقوله الصحافة
99
00:06:29,101 --> 00:06:31,101
زنزانة مغلقة, لا يوجد خرق أمني
100
00:06:31,103 --> 00:06:32,336
ولا سوء سلوك الحارس؟
101
00:06:32,338 --> 00:06:33,938
أية صحافة؟
102
00:06:33,940 --> 00:06:36,073
وسائل الإعلام الرئيسية تريد رأسي
103
00:06:36,075 --> 00:06:37,608
يقولون بأني من غير كفاءة بشكل فاضح
104
00:06:37,610 --> 00:06:38,943
..لكن الصحف تقول
105
00:06:38,945 --> 00:06:40,578
يقولون بأنه سحر
106
00:06:40,580 --> 00:06:44,315
و أن (تومي) قد فعل معجزة سوداء للهرب
107
00:06:45,518 --> 00:06:46,817
أتقول أنك تصدق هذا؟
108
00:06:46,819 --> 00:06:48,686
أقول أنه كان هناك ساحرٌ نوعًا ما
109
00:06:48,688 --> 00:06:51,021
(في المبنى اللية الماضية, لكنه لم يكن (تومي
110
00:06:53,926 --> 00:06:57,328
(هذا قبل إختفاء (توليفر
111
00:06:59,665 --> 00:07:01,999
أكان هذا إنقطاع بالتيار الكهربائي؟
112
00:07:02,001 --> 00:07:04,168
...هذا ما فكرت به لكن بعدها
113
00:07:06,939 --> 00:07:08,405
هل هذا أحدٌ من حراسك؟
114
00:07:08,407 --> 00:07:09,807
كلا
115
00:07:09,809 --> 00:07:12,977
لكني لا أعلم من هو وكيف دخل إلى هنا
116
00:07:12,979 --> 00:07:15,346
(أو كيف خرج هو و (توليفر
117
00:07:15,348 --> 00:07:17,081
هل بإمكانك تكبير الصورة عليه؟
118
00:07:17,083 --> 00:07:18,315
بإمكاني وقد فعلت
119
00:07:18,317 --> 00:07:20,317
إنه مظلمٌ جدًا لمعرفة أي شيء
120
00:07:20,319 --> 00:07:22,186
إفعلها
121
00:07:24,457 --> 00:07:26,056
أوقفها
122
00:07:27,226 --> 00:07:29,059
قم بتكبيرها
123
00:07:45,011 --> 00:07:47,578
أستجيب على هذا؟
124
00:07:47,580 --> 00:07:49,246
ليس بهذه اللحظة
125
00:07:50,816 --> 00:07:53,651
إنك تهدر وقتك
126
00:07:53,653 --> 00:07:56,320
لقد أخبرتك، لا أعلم أين هو
127
00:07:56,322 --> 00:07:59,890
أنا و (كاين) لسنا بأصدقاء
128
00:07:59,892 --> 00:08:01,258
إنه يقتل الشياطين
129
00:08:01,260 --> 00:08:03,594
الأشخاص بالمستوى الأدنى مثلي نحتفظ على بعد مسافاتنا
130
00:08:04,830 --> 00:08:07,164
هل أنت متأكد بشأن هذا؟
131
00:08:07,166 --> 00:08:09,099
حسنًا
132
00:08:09,101 --> 00:08:10,501
حسنًا
133
00:08:15,041 --> 00:08:18,175
لقد تمت رؤيته منذ بضعة أشهر
134
00:08:18,177 --> 00:08:20,678
(قام بالمرور عبر مستنقع (بوج
135
00:08:20,680 --> 00:08:23,614
على بعد مقاطعة واحدة
136
00:08:23,616 --> 00:08:26,150
لا أحد يعلم لماذا ولأجل من
137
00:08:26,152 --> 00:08:29,219
كما قلت، نحتفظ على بعد مسافاتنا
138
00:08:32,892 --> 00:08:34,525
وهذا كل ما تعرفه؟
139
00:08:34,527 --> 00:08:37,328
أجل
140
00:08:37,330 --> 00:08:39,930
أجل، أقسم لك
141
00:08:44,303 --> 00:08:47,237
حسنًا
142
00:08:53,379 --> 00:08:58,215
الربع الأخير كان 86
بينما أحصل أنا على 48 من الشرف
143
00:08:58,217 --> 00:08:59,950
(و كنت أعمل مع (البان
144
00:08:59,952 --> 00:09:01,785
على كل جميع هذا الأرواح تقريبًا
145
00:09:03,422 --> 00:09:06,290
إن لم تقل ما تقصد خلال 10 ثوانٍ
146
00:09:06,292 --> 00:09:07,524
...سوف
147
00:09:07,526 --> 00:09:08,892
كشيطان مفترق الطرق
148
00:09:08,894 --> 00:09:10,794
لقد حصلت على شرف أقل مما أستحق
149
00:09:10,796 --> 00:09:12,296
من جمع الأرواح
150
00:09:13,833 --> 00:09:15,466
..يا ملكي
151
00:09:18,704 --> 00:09:21,839
إذًا, أنت تبحث عن ترقية؟
152
00:09:21,841 --> 00:09:24,174
...كلا، أنا أسأل فقط
153
00:09:25,611 --> 00:09:28,646
أنا اقترح فقط أن أحصل على الشرف
154
00:09:28,648 --> 00:09:30,314
(الذي جمعته من خلال عملي إلى جانب (البان
155
00:09:30,316 --> 00:09:33,017
شرف مساو مقابل العمل المساو
156
00:09:33,019 --> 00:09:35,119
حسنًا
بإمكانك الحصول على شرفك
157
00:09:35,121 --> 00:09:38,188
شكرًا لك -
الرجل الصغير -
158
00:09:39,458 --> 00:09:43,227
أماه
ألديك رأي
159
00:09:43,229 --> 00:09:45,162
تودين مشاركته مع الجميع؟
160
00:09:45,164 --> 00:09:46,463
لا
161
00:09:46,465 --> 00:09:48,399
شيئ خاص
162
00:09:48,401 --> 00:09:51,802
لا شيئ يخصك أو يخص شؤون البلاط الملكي
163
00:09:55,775 --> 00:09:58,142
لكنه ما كنت قط لأفعله فقط
164
00:09:58,144 --> 00:10:03,080
نورينا جميعًا, ما كنتِ لتفعلينه؟
165
00:10:03,082 --> 00:10:07,651
هذا الشيطان يسألك الشرف المساو
166
00:10:07,653 --> 00:10:09,253
مقابل عمله و عمل شخصٍ آخر
167
00:10:09,255 --> 00:10:12,222
قسم الطفل لو كنت لتفعل
168
00:10:12,224 --> 00:10:19,129
حسنًا, أود و سأقسم الطفل
169
00:10:20,933 --> 00:10:27,905
كنت لأقطع هذا الجشع المثير للشفقة للنصف
170
00:10:27,907 --> 00:10:29,206
حرفيًا
171
00:10:29,208 --> 00:10:31,108
ثم أعلق الإنصاف اللعين الخاص به
172
00:10:31,110 --> 00:10:32,609
على أبواب البلاط الملكي
173
00:10:32,611 --> 00:10:37,247
لأذكر الجميع بعدم إهدار وقت الملك
174
00:10:37,249 --> 00:10:40,117
النائحين, تنجب النائحين
175
00:10:40,119 --> 00:10:42,519
لا يمكنك مكافأة شخص بسلوك كهذا
176
00:10:42,521 --> 00:10:45,756
لماذا لم أستسلم أبدًا عندما تسأل
عن الحلوى عندما كنت طفلًا
177
00:10:45,758 --> 00:10:48,525
مهما كان عدد المرات التي بكيت بها
178
00:10:49,155 --> 00:10:52,273
...حسنًا, لقد كنت
179
00:10:54,097 --> 00:10:56,568
طفلًا بدينًا جدًا يا عزيزي
180
00:10:56,569 --> 00:10:57,935
شنيعًا نوعًا ما
181
00:10:57,937 --> 00:10:59,503
هذا يكفي
182
00:11:07,346 --> 00:11:10,013
ماذا سيكون الأمر يا سيدي؟
183
00:11:16,789 --> 00:11:20,257
..لنفعل
184
00:11:20,259 --> 00:11:21,792
ما قالته هي
185
00:11:21,794 --> 00:11:23,660
..ما
186
00:11:23,662 --> 00:11:25,262
كلا, كلا, كلا
187
00:11:25,264 --> 00:11:27,464
كلا, كلا, كلا, كلا
188
00:11:30,236 --> 00:11:31,902
هذا هو ابني
189
00:11:37,409 --> 00:11:38,776
إذًا؟
190
00:11:38,778 --> 00:11:40,544
إن (كاس) لا يجيب
191
00:11:40,546 --> 00:11:43,080
(عظيم, لقد كنت أبحث عن (تومي توليفر
192
00:11:43,082 --> 00:11:44,448
أرى إن كان بإستطاعتي معرفة
193
00:11:44,450 --> 00:11:46,416
لماذا ظهر (كاين) من أجله
194
00:11:46,418 --> 00:11:47,785
و؟
195
00:11:47,787 --> 00:11:48,986
ما زال الأمر غير واضحًا
196
00:11:48,988 --> 00:11:51,321
(وجدت سجلًا من (أورلاندو
197
00:11:51,323 --> 00:11:52,990
(عن والده (ليون توليفر
198
00:11:52,992 --> 00:11:54,491
هذا الشبل من ذاك الأسد
199
00:11:54,493 --> 00:11:57,694
مجرم مُدان و مذكرة جديدة بتهمة الإعتداء
200
00:11:57,696 --> 00:12:00,664
لكنه مفقود, لم يره أحد منذ اسبوع
201
00:12:00,666 --> 00:12:02,566
أتظن أنها متصلتان ببعضهما؟
202
00:12:02,568 --> 00:12:05,769
أعني, تظن الشرطة أنه قد هرب بسبب مذكرات الإعتداء
203
00:12:05,771 --> 00:12:09,273
لكن إن كان (كاين) قد أخذ
تومي), قد لا تكون مجرد مصادفة)
204
00:12:09,275 --> 00:12:12,743
إذًا ماذا؟ بدأ (كاين) ثأره ضد العائلة بأكملها؟
205
00:12:12,745 --> 00:12:14,611
ربما
206
00:12:18,450 --> 00:12:19,683
(إنه (كاس
207
00:12:21,220 --> 00:12:22,519
أين أنت؟
208
00:12:22,521 --> 00:12:23,787
(إلينوي)
209
00:12:23,789 --> 00:12:25,289
كاس)، لدينا دليل)
210
00:12:25,291 --> 00:12:27,858
لقد إختطف (كاين) سجين محكوم
(عليه بالإعدام في (تكساس
211
00:12:27,860 --> 00:12:29,459
(يُدعى (تومي توليفر
212
00:12:31,397 --> 00:12:33,430
إنه ميت -
ماذا؟ -
213
00:12:33,432 --> 00:12:34,998
كيف تعرف ذلك؟
214
00:12:35,000 --> 00:12:36,567
سمه حدس بارع
215
00:12:36,569 --> 00:12:39,570
لقد كان (كاين) مشغولًا جدًا
216
00:12:43,042 --> 00:12:45,609
حسنًا, أين أنت؟
سنأتي إليك
217
00:12:48,314 --> 00:12:50,380
سأتصل بكم لاحقًا
218
00:13:01,694 --> 00:13:04,494
(مرحبًا يا (كاستيال
219
00:13:11,331 --> 00:13:13,098
ما الذي فعلته؟
220
00:13:13,100 --> 00:13:15,234
هذه الجثث؟
221
00:13:15,236 --> 00:13:19,171
إني فقط أنظف فوضى قد فعلتها منذ زمنٍ طويل
222
00:13:19,173 --> 00:13:21,807
كاين) أعلم ما الذي كنت تفعله )
223
00:13:21,809 --> 00:13:24,810
لكنك قد قاومت ذلك لمدة طويلة
224
00:13:24,812 --> 00:13:26,345
ما الذي يمكنني قوله؟
225
00:13:26,347 --> 00:13:28,414
لقد استعدت طعم المتعة
226
00:13:29,584 --> 00:13:31,750
مع رحيل جيش (أبادون) الذي كان يسعى خلفي
227
00:13:31,752 --> 00:13:34,486
كان عليّ الإطاحة ببعض الأذرع أرضًا
228
00:13:34,488 --> 00:13:36,388
و يعجبي ما أشعر به
229
00:13:36,390 --> 00:13:38,724
أولائك كانوا شياطين
230
00:13:38,726 --> 00:13:40,059
..هؤلاء
231
00:13:40,061 --> 00:13:42,695
بشر
232
00:13:42,697 --> 00:13:46,765
إن العلامة عطشة لجميع الأجناس
233
00:13:46,767 --> 00:13:48,801
هذه مجزرة
234
00:13:50,605 --> 00:13:52,938
أجل
235
00:13:52,940 --> 00:13:55,207
وقريبًا ستكون إبادة جماعية
236
00:13:57,912 --> 00:14:02,615
أطفالي, مشكلتي المسمومة
237
00:14:04,218 --> 00:14:05,884
..الكثير منهم الآن
238
00:14:05,886 --> 00:14:09,555
قتله و محاربين و لصوص
239
00:14:09,557 --> 00:14:12,057
و آخرون أكثر أمنًا منهم
240
00:14:12,059 --> 00:14:16,629
لكنهم ما زالوا يحملونه
المرض
241
00:14:16,631 --> 00:14:19,265
ن كانت العلامة تريد الدماء سأعطيها دمي
242
00:14:19,267 --> 00:14:21,233
ستقتلهم جميعًا؟
243
00:14:21,235 --> 00:14:24,536
(لقد كنت أول مولود لـ (آدم) و (إيف
آدم و حواء
244
00:14:24,538 --> 00:14:27,106
إن سلالتك تعد من الفيلق
245
00:14:27,108 --> 00:14:31,210
واحدًا فقط من أصل 10
246
00:14:31,212 --> 00:14:32,478
من الجميع؟
247
00:14:32,480 --> 00:14:33,846
لدي الكثير من الوقت
248
00:14:35,149 --> 00:14:37,816
بالمناسبة، كيف حال (دين) ؟
249
00:14:37,818 --> 00:14:41,987
(سمعت أنه قضى على (أبادون
250
00:14:44,191 --> 00:14:45,991
إنه ليس بخير
251
00:14:47,795 --> 00:14:50,929
حتى و إن كانت الشفرة مخبأة
252
00:14:50,931 --> 00:14:54,066
دين) يخسر صراعه ضد العلامة)
253
00:14:54,068 --> 00:14:55,968
....إن لم نعثر على علاج
254
00:14:55,970 --> 00:14:57,536
ليس هناك علاج
255
00:14:57,538 --> 00:14:59,672
و أنا دليل حي على ذلك
256
00:14:59,674 --> 00:15:02,241
(لكن لا تقلق على (دين
257
00:15:02,243 --> 00:15:05,577
سأصل إليه في الوقت المناسب
258
00:15:10,084 --> 00:15:12,418
(آسف يا (كاستيال
259
00:15:12,420 --> 00:15:14,586
أنت لست على قائمتي
260
00:15:21,329 --> 00:15:24,330
(كراولي)
261
00:15:24,332 --> 00:15:27,099
إنه يوم طويل
أنا متأكدة أنك متعب
262
00:15:27,101 --> 00:15:28,667
لكن قد واردتني فكرة
263
00:15:28,669 --> 00:15:29,902
أجل؟
264
00:15:29,904 --> 00:15:32,338
إن اسم (أوليفت) يعني القليل لك
265
00:15:32,340 --> 00:15:34,873
عضوة عالية المستوى من السحرة العظماء
266
00:15:34,875 --> 00:15:37,009
المسؤولة عن الإتهامات ضدي
267
00:15:37,011 --> 00:15:40,512
حقًا, إنها ضغينة ولن أنكر ذلك
268
00:15:40,514 --> 00:15:43,515
لكنها قد جاءت إلى الولايات المتحدة الأمريكية للتو
269
00:15:43,517 --> 00:15:48,320
و فكرت بفضل إحسانك الكريم
270
00:15:48,322 --> 00:15:51,790
أن تساعدني بعض الشيئ
271
00:15:51,792 --> 00:15:55,427
الآن هو الوقت الأمثل لنشن هجومًا عليهم
272
00:15:58,099 --> 00:16:00,532
أحسنتِ يا أماه
273
00:16:00,534 --> 00:16:03,302
في المرة القادمة التي تحاولين خداعي فيها
274
00:16:03,304 --> 00:16:06,772
دعي بضع ساعات
275
00:16:06,774 --> 00:16:10,476
مرتابة و غير معهودة تمر
276
00:16:10,478 --> 00:16:12,311
قبل أن تطلبي ذلك
277
00:16:12,313 --> 00:16:15,013
أتظن أن لدي دافع خفي
278
00:16:15,015 --> 00:16:17,483
و أني أتلاعب بك؟
279
00:16:17,485 --> 00:16:20,119
لا يمكنكِ أن تكونِ أكثر وضوحًا من ذلك
280
00:16:20,121 --> 00:16:22,554
...حسنًا
281
00:16:22,556 --> 00:16:25,524
بالتأكيد كنت أتلاعب بك
282
00:16:25,526 --> 00:16:28,360
أنا والدتك بعد كل شيء
283
00:16:28,362 --> 00:16:32,231
التلاعب هو أصلنا
284
00:16:34,402 --> 00:16:36,435
يا سجقي اللطيف
285
00:16:36,437 --> 00:16:39,605
ما الخطب إن كان لدي دافع؟
286
00:16:39,607 --> 00:16:42,074
لقد إستمتعنا اليوم, أليس كذلك؟
287
00:16:42,076 --> 00:16:44,276
لقد كان جيدًا
288
00:16:44,278 --> 00:16:46,478
بإمكاننا الحصول على المزيد
289
00:16:46,480 --> 00:16:48,113
نخرج من هذه القمامة
290
00:16:48,115 --> 00:16:51,517
أخذ إستراحة من هذا المكان الكريه الرائحة
291
00:16:51,519 --> 00:16:54,119
إرخاء عضلاتنا في العالم الحقيقي
292
00:16:54,121 --> 00:16:57,790
و خلال هذه العملية نقضي ساحرة عجوز تعيسة
293
00:16:57,792 --> 00:17:01,493
التي تقف في طريقي لعدة قرون
294
00:17:02,663 --> 00:17:04,496
ما الذي تقوله؟
295
00:17:14,708 --> 00:17:17,643
(آسف لم يكن بإمكاني جلب أخبار أفضل يا (دين
296
00:17:17,645 --> 00:17:18,877
(إنه ليس خطأك يا (كاس
297
00:17:18,879 --> 00:17:20,345
شكرًا لك
298
00:17:20,347 --> 00:17:22,281
حسنًا, أعطاني المأمور عدة أسماء أكثر
299
00:17:22,283 --> 00:17:23,615
عن بعض هويات تلك الجثث
300
00:17:23,617 --> 00:17:26,218
و؟ -
(و هي تناسب قصة (كاس -
301
00:17:26,220 --> 00:17:29,154
أعني, من الواضح أنه لا توجد أي طريقة
(لمعرفة علاقتهم بـ (كاين
302
00:17:29,156 --> 00:17:31,757
لكنه يقوم بإبادة عائلات بأكلمها, واحدة تلو الأخرى
303
00:17:31,759 --> 00:17:34,493
من هو التالين؟ هل إنتهى من آل (توليفر)؟
304
00:17:34,495 --> 00:17:36,428
أظن ذلك
305
00:17:36,430 --> 00:17:38,597
أعني, (ليون) لم يكن لديه أي أقرباء أو أولاد آخرون
306
00:17:38,599 --> 00:17:41,066
..و (تومي) لم يتزوج قط, لذا
307
00:17:41,068 --> 00:17:43,702
بحقك, تبًا
308
00:17:43,704 --> 00:17:45,537
ماذا؟
309
00:17:45,539 --> 00:17:48,273
لدى (تومي) ابن
310
00:17:48,275 --> 00:17:50,642
(يعيش مع والدته في (أوهايو
311
00:17:50,644 --> 00:17:53,312
يدعى (أوستن رينولدر) عمره 12 سنة
312
00:17:53,314 --> 00:17:55,380
هل ما زال الفتى على قيد الحياة؟
313
00:17:57,351 --> 00:17:59,451
بالنسبة للساعة الماضية, أجل
314
00:17:59,453 --> 00:18:01,353
لقد حدث حالته
315
00:18:03,557 --> 00:18:05,157
لكن, اعني, إنه مجرد فتى
316
00:18:05,159 --> 00:18:06,825
أنت لا تظن حقًا أن (كاين) سوف
317
00:18:06,827 --> 00:18:08,560
أجل, سيفعلها
318
00:18:08,562 --> 00:18:11,163
لقد كان هناك أشخاص مُسنين
في تلك القبور يا (سام), نساء
319
00:18:11,165 --> 00:18:12,431
(أعني, لقد سمعت (كاس
320
00:18:12,433 --> 00:18:16,235
إنه إنذار بالخطر, الجميع عليه الذهاب
321
00:18:16,237 --> 00:18:19,171
إلى أين أنت ذاهب؟
322
00:18:19,173 --> 00:18:21,573
(نحن نعلم أين سيكون (كاين
323
00:18:23,277 --> 00:18:25,944
إن الفتى في خطر
324
00:18:25,946 --> 00:18:31,383
حسنًا, وماذا؟ نتبعه إلى (اوهايو) وبعدها ماذا؟
325
00:18:33,854 --> 00:18:36,388
بعدها سأفعل ما عليّ فعله
326
00:18:39,426 --> 00:18:41,960
(سوف أقتل (كاين
327
00:18:55,353 --> 00:18:57,320
عندما أعطاني العلامة
328
00:18:57,322 --> 00:19:00,389
قال (كاين) أن هذا اليوم سوف يحل
329
00:19:00,391 --> 00:19:01,657
(أنه بعد قضائي على (أبادون
330
00:19:01,659 --> 00:19:03,793
عليّ المجيئ و القضاء عليه
331
00:19:04,729 --> 00:19:07,130
عظيم, إذًا أنت تأخذ الأوامر من رجل مجنون
332
00:19:07,132 --> 00:19:08,698
كلا, لم يكن مجنونًا وقتها
333
00:19:09,601 --> 00:19:12,468
لقد قاوم (كاين) العلامة لوقت طويل
334
00:19:12,470 --> 00:19:15,104
بعدها جئت أنا و افتعلت مشكلة بشأن الشفرة
335
00:19:15,106 --> 00:19:16,788
أنا من أرسلته إلى هذا الطريق
إنه خطئي أنا
336
00:19:16,789 --> 00:19:18,656
هذا لا يعني كونك الذي يجب أن تقضي عليه
337
00:19:18,658 --> 00:19:19,402
أجل, إنه كذلك
338
00:19:19,426 --> 00:19:21,780
وهناك شيئ واحد بإمكانه القضاء عليه
339
00:19:23,463 --> 00:19:25,963
الشفرة
340
00:19:25,965 --> 00:19:28,332
إن (دين) محق
341
00:19:30,236 --> 00:19:35,706
دين), إن إستخدام الشفرة ضد (كاين) نفسه)
342
00:19:37,543 --> 00:19:39,644
ربحت أم خسرت
343
00:19:39,646 --> 00:19:42,413
قد لا تنجو أبدًا من هذه المواجهة
344
00:19:48,154 --> 00:19:51,656
أنا أعلم
345
00:19:51,798 --> 00:19:54,999
أحتاج إلى قوة شيطان لعبور حراستها
346
00:19:55,001 --> 00:19:57,034
وحدتين من 10 تفي بالغرض
347
00:19:57,036 --> 00:19:58,402
عندما ندخل إلى الداخل
348
00:19:58,404 --> 00:20:00,538
سوف نرغب في إرخاء حراستها
349
00:20:00,540 --> 00:20:02,606
و إفساد عقلها قليلًا
350
00:20:02,608 --> 00:20:06,610
لذا فكرت .. سائل القطيفة
351
00:20:06,612 --> 00:20:09,814
عمل الوهم. هذا ذكي
352
00:20:11,083 --> 00:20:13,784
أعذرني, سأعود في الحال
353
00:20:13,886 --> 00:20:16,487
حسنًا, حسنًا, حسنًا
....أليس هذا
354
00:20:16,489 --> 00:20:18,188
(لقد عاد (كاين
355
00:20:18,190 --> 00:20:20,190
وقد انظم للجانب المظلم
أحتاج إلى الشفرة
356
00:20:20,192 --> 00:20:22,326
لما قد أفعل هذا لك؟
357
00:20:22,328 --> 00:20:23,794
لأن لديك سبب واحد على الأقل
358
00:20:23,796 --> 00:20:25,562
لمحو (كاين) من على اللوحة مثل الجميع
359
00:20:25,564 --> 00:20:29,500
لدى (كاين) قائمة للقتل, وأنت عليها
360
00:20:36,909 --> 00:20:39,443
ما الذي تقوله يا (كراولي)؟ أنت معنا؟
361
00:20:39,445 --> 00:20:41,979
أجل
362
00:20:41,981 --> 00:20:45,149
ممتاز, سأرسل لك الموقع
363
00:20:45,151 --> 00:20:46,984
...وما إن ترتبك
364
00:20:46,986 --> 00:20:49,687
لدي تعويذة قذرة
365
00:20:49,689 --> 00:20:51,322
للقضاء عليها
366
00:20:51,324 --> 00:20:52,790
هذا لن يحصل يا أماه
367
00:20:52,792 --> 00:20:54,491
ماذا؟ -
ليس اليوم -
368
00:20:54,493 --> 00:20:56,493
إلى أين أنت ذاهب؟ -
طرأ شيئٌ ما -
369
00:20:56,495 --> 00:21:00,297
بإمكان (أوليفت) أن تنتظر
لكن هذا لا يستطيع
370
00:21:00,299 --> 00:21:03,033
هل هذا ما أظن أنه هو؟
371
00:21:03,035 --> 00:21:05,235
ليس وكأنه من شأنك
372
00:21:05,237 --> 00:21:06,670
دعني أحزر
373
00:21:06,672 --> 00:21:09,640
(تعطي هذا لصاحبك (وينشستر
374
00:21:09,642 --> 00:21:11,575
سوف تعطي هذا إلى الشخص الوحيد
375
00:21:11,577 --> 00:21:13,677
الذي بإمكانه إستخدام قوتها ضدك
376
00:21:13,679 --> 00:21:14,945
إنه تهديدٌ لك
377
00:21:14,947 --> 00:21:17,348
لدينا عدو مشترك
أكبر من تهديد
378
00:21:17,350 --> 00:21:19,316
حسنًا, إن لم يكن تهديدًا على حياتك
379
00:21:19,318 --> 00:21:21,452
إنه يشكل تهديدًا على مصداقيتك بالتأكيد
380
00:21:21,454 --> 00:21:24,088
لقد تحدثنا كيف يؤثر ذلك على سمعتك
381
00:21:24,090 --> 00:21:26,523
لا وجود لهذه المحادثة
382
00:21:26,525 --> 00:21:28,859
التواطئ مع الصيادين
383
00:21:30,363 --> 00:21:32,896
أنت حقًا تظن أنهم أصدقائك
384
00:21:32,898 --> 00:21:35,499
و أنهم يهتمون بشأنك؟
385
00:21:39,438 --> 00:21:41,238
الفتى هنا؟
386
00:21:41,240 --> 00:21:42,840
إنه بالجوار
387
00:21:42,842 --> 00:21:44,375
بالطابق الأعلى من الحضيرة
388
00:21:44,377 --> 00:21:47,011
إنه يلعب بكرة السلة
389
00:21:47,013 --> 00:21:49,680
سيهجم (كاين) قريبًا
390
00:21:49,682 --> 00:21:52,082
ربما الليلة و ربما غدًا لن قريبًا
391
00:21:52,084 --> 00:21:54,318
...و عندها يفعلها -
أجل, فهمت الأمر -
392
00:21:54,320 --> 00:21:56,453
ستصبح صاحب الشفرة
393
00:21:56,455 --> 00:21:58,322
و الفتى؟
394
00:21:58,324 --> 00:22:00,524
سنراقب و ننتظر حتى يهجم (كاين) ؟
395
00:22:00,526 --> 00:22:02,359
ظننت أن هذه مهمة إنقاذ
396
00:22:02,361 --> 00:22:04,461
(ننقذ الفتى بعد ظهور (كاين
397
00:22:04,463 --> 00:22:07,464
نحن نعلم ما الذي (كاين) يسعى خلفه
إنها أفضليتنا الوحيدة
398
00:22:07,466 --> 00:22:09,900
سوف نجعل (كاين) يقع بالفخ
ثم نستخدمها
399
00:22:09,902 --> 00:22:11,068
نستخدم فتى ذو 12 عام كطعم
400
00:22:11,070 --> 00:22:12,870
لا أصدق ما أسمعه
401
00:22:12,872 --> 00:22:14,438
ولا حتى أنا
402
00:22:16,942 --> 00:22:18,542
ما الخطب يا (كراولي) ؟
403
00:22:18,544 --> 00:22:20,344
أصبح لديك ضمير فجأةً؟
404
00:22:20,346 --> 00:22:21,912
ضمير جيد لعدم تعريض قاصرٍ للخطر؟
405
00:22:21,914 --> 00:22:24,148
لا أهتم بشأن الفتى
406
00:22:24,150 --> 00:22:26,483
أنا أتحدث عن المخاطرة بالنسبة لنا
407
00:22:26,485 --> 00:22:28,685
لا يوجد هناك نحن
408
00:22:28,687 --> 00:22:31,722
أنت هنا من أجل سبب واحد
وهو إعطائي الشفرة
409
00:22:31,724 --> 00:22:33,223
أجل, بشأن هذا
410
00:22:33,225 --> 00:22:35,893
أرى أن الوضع سيصبح واحدٌ من تلك
411
00:22:35,895 --> 00:22:39,463
الأوضاع ذات الخطوتين ثم أقتل
412
00:22:39,465 --> 00:22:42,166
أظن أن و رفيقاك سيؤيدانني
413
00:22:42,168 --> 00:22:44,368
أنه من الأفضل أن أحتفظ بالشفرة خارج نطاق يديك
414
00:22:44,370 --> 00:22:45,836
(حتى يظهر (كاين
415
00:22:45,838 --> 00:22:47,838
من أجل الإحتياط
416
00:22:53,712 --> 00:22:56,547
و الآن لنرجع إلى خطتك
417
00:23:13,699 --> 00:23:16,433
....إذا
418
00:23:16,435 --> 00:23:21,138
(إن نجح الأمر, سنمسك بـ (كاين
419
00:23:21,140 --> 00:23:22,739
بعدها ماذا؟
420
00:23:22,741 --> 00:23:25,809
...سنتحدث بهذا عندما
421
00:23:25,811 --> 00:23:27,778
إن حصل الأمر
422
00:23:31,317 --> 00:23:32,983
أنت تعلم بالإسبوع الماضي
423
00:23:32,985 --> 00:23:35,786
عندما قلت أني سأسقط فاشلًا بأمل عندما يحين الوقت؟
424
00:23:37,156 --> 00:23:40,124
كنت أعني أني بسلام مع ذلك
425
00:23:40,126 --> 00:23:44,862
لكني لم اتوقع أن الوقت سيكون قريب جدًا
426
00:23:44,864 --> 00:23:47,998
أنت تعلم, مثل الآن
427
00:23:56,909 --> 00:23:59,243
(أنا خائف يا (سام
428
00:24:16,929 --> 00:24:18,729
هل هناك أحد؟
429
00:24:24,637 --> 00:24:27,437
(مرحبا يا (أوستن
430
00:24:27,439 --> 00:24:30,107
ما الذي تفعله هنا؟
431
00:24:30,109 --> 00:24:33,243
أنا هنا لقتلك
432
00:24:33,245 --> 00:24:35,846
كلا لن تفعل
433
00:24:35,848 --> 00:24:37,648
أهرب
434
00:24:39,552 --> 00:24:41,351
لا يمكنك إيقافي
435
00:25:21,994 --> 00:25:23,293
لا تفعلها
436
00:25:23,295 --> 00:25:25,295
لا تفعلها أرجوك
437
00:25:34,640 --> 00:25:36,340
تعويذة الوهم
438
00:25:36,342 --> 00:25:39,343
أجل, و (أوستن) الحقيقي قد رحل منذ زمن
439
00:25:39,345 --> 00:25:42,613
سحر القرن الثامن عشر
440
00:25:42,615 --> 00:25:46,783
إن كان لدي تخمين جيد
إنه سائل القطيفة
441
00:25:46,785 --> 00:25:48,085
تخمين ممتاز
442
00:25:48,087 --> 00:25:51,221
شيئٌ أخذته من والدتي
443
00:25:53,158 --> 00:25:56,026
حسنًا, أعلم أنك خائفٌ مني
444
00:25:56,028 --> 00:25:58,629
...بإمكاني فقط أن أفترض
445
00:26:01,533 --> 00:26:04,368
ذكاء
446
00:26:05,904 --> 00:26:07,704
لن يردعني طويلًا كما تعلم
447
00:26:07,706 --> 00:26:10,374
لن نحتاج إلى ذلك
448
00:26:24,123 --> 00:26:27,257
كاس)، هل أنت بخير؟)
449
00:26:27,259 --> 00:26:29,493
أنا بخير
450
00:26:29,495 --> 00:26:31,094
هل نجح الأمر؟
451
00:26:31,096 --> 00:26:32,796
أجل
452
00:26:32,798 --> 00:26:34,798
حان دوري
453
00:26:34,800 --> 00:26:36,133
اسمع يا (دين)، نحن نريد المساعدة
454
00:26:36,135 --> 00:26:37,734
كلا
455
00:26:37,736 --> 00:26:41,471
كلا, مع وجودك في الحلبة سيكون مسؤولية
456
00:26:41,473 --> 00:26:42,075
دين) ؟)
457
00:26:42,098 --> 00:26:44,099
سأكون قلقًا جدًا لما قد يفعله لك
458
00:26:44,910 --> 00:26:47,311
أو ما سأفعله أنا
459
00:26:49,315 --> 00:26:51,281
بالإضافة أريدكم أن تكونوا خارجًا أنتم الثلاثة
460
00:26:51,283 --> 00:26:54,184
للقضاء على من يأتي يخرج من هنا
461
00:26:55,988 --> 00:26:59,690
و أنا جاد, أعني مهما كان من سيخرج من هنا
462
00:27:01,260 --> 00:27:03,293
بسعادة
463
00:27:15,541 --> 00:27:17,407
ما هي الضمان الذي سأحصل عليه
464
00:27:17,409 --> 00:27:20,711
أنك ستعيدها عندما تنتهي من الأمر؟
465
00:27:20,713 --> 00:27:22,913
إن نجوت و خرجت من هناك
466
00:27:22,915 --> 00:27:24,848
ولم أعطها لك
467
00:27:24,850 --> 00:27:28,218
ستكون لديك مشكلة أكبر بين يديك
468
00:27:38,931 --> 00:27:40,931
دين) ؟)
469
00:27:47,573 --> 00:27:49,606
أنا بخير
470
00:28:36,165 --> 00:28:38,399
(مرحبًا يا (دين
471
00:28:42,038 --> 00:28:45,072
فقدت كلماتك يا بني؟
472
00:28:45,074 --> 00:28:48,509
أسمح لي
473
00:28:48,511 --> 00:28:53,080
أهذا هو الجزء الذي تقول لي أنه لم يفت الأوان
474
00:28:53,082 --> 00:28:56,284
و أنه بإمكاني التوقف
475
00:28:56,286 --> 00:28:58,653
و ترك مهمتي
476
00:28:58,655 --> 00:29:00,688
"ليس علينا القتال"
477
00:29:00,690 --> 00:29:06,160
سوف أنقذنا من الرسميات
478
00:29:06,162 --> 00:29:08,763
لقد تعديت مرحلة التحدث
479
00:29:08,765 --> 00:29:10,398
كاين), أنت مجنون)
480
00:29:10,400 --> 00:29:12,934
أفضل أني أخيرًا أصبح ذهني صافيًا
481
00:29:12,936 --> 00:29:15,937
(لكني عقد صفقتي مع (لوسيفر
482
00:29:15,939 --> 00:29:17,171
(و قتلت (أيبل
483
00:29:17,173 --> 00:29:20,875
وقد أطلقت لطخة على الأرض
484
00:29:20,877 --> 00:29:24,745
لطخة عميقة و دائمة
485
00:29:24,747 --> 00:29:26,881
أكثر من الأولوية
486
00:29:26,883 --> 00:29:30,484
إن سلالتك ملوثة كما تقول
487
00:29:30,486 --> 00:29:32,353
لذا أنا أعلم
488
00:29:33,756 --> 00:29:35,489
ليس جميع القتلة بأحفادي
489
00:29:35,491 --> 00:29:37,391
وليس جميع أحفادي بقتلة
490
00:29:37,393 --> 00:29:38,793
لكن هناك ما يكفي
491
00:29:38,795 --> 00:29:40,461
ما يكفي لي لأعلم
492
00:29:40,463 --> 00:29:42,930
أن القضاء عليهم هو آخر ما ادينه إلى العالم
493
00:29:42,932 --> 00:29:47,068
هل بإمكانك صدقًا أن تقول لي أن الإنسانية لن تكون أفضل
494
00:29:47,070 --> 00:29:50,605
(من دون بضعٍ من (تومي) أو القليل من (ليون
495
00:29:50,607 --> 00:29:52,273
القليل منك؟
496
00:29:54,644 --> 00:29:56,310
و ماذا بشأن الفتى؟
497
00:29:56,312 --> 00:29:59,647
بإمكانه الذهاب بأي طريقة
498
00:29:59,649 --> 00:30:01,515
أفضل أن يكون مجتهد
499
00:30:03,653 --> 00:30:09,023
ما هو الشعور يا (دين)؟ الإمساك بالشفرة مجددًا؟
500
00:30:12,895 --> 00:30:15,429
أشعر أنها وسيلة تبرر النهاية
501
00:30:29,979 --> 00:30:32,346
إذًا إفعلها
502
00:31:34,243 --> 00:31:35,643
يبدو هذا أضعف بقليل
503
00:31:35,645 --> 00:31:38,512
مما توقعت أن تكون مع الشفرة
504
00:31:40,583 --> 00:31:42,616
أظن أن بإمكانك أن تفعل ما هو أفضل
505
00:31:46,422 --> 00:31:48,389
....إلا
506
00:31:53,629 --> 00:31:55,996
أنك تحجم نفسك
507
00:31:58,801 --> 00:32:01,302
ما الأمر يا (دين) ؟
508
00:32:01,304 --> 00:32:03,738
أتظن أن بمجرد حجم نفسك كافٍ
وأنك لن تستسلم
509
00:32:03,740 --> 00:32:06,907
وأنك ستترك هذا القتال مثلما دخلت إليه؟
510
00:32:08,277 --> 00:32:11,345
أنظر إلي مثالي يا فتى
511
00:32:11,347 --> 00:32:15,049
لا يوجد هناك مقاومة للعلامة أو للشفرة
512
00:32:15,051 --> 00:32:17,318
هناك فقط إعادة المهمة و الإنتكاس
513
00:32:26,362 --> 00:32:31,065
لقد أخبرتني أن هذا اليوم سيأتي
514
00:32:32,869 --> 00:32:35,936
أخبرتني بأنه يجب عليّ قتلك
515
00:32:35,938 --> 00:32:39,640
هل هذا حقًا؟
516
00:32:44,247 --> 00:32:47,648
(أظن أنك أسأت فهم نواياي هنا يا (دين
517
00:32:47,650 --> 00:32:51,519
عندما عثر صديقك الملاك مكان دفن ضحاياي
518
00:32:51,521 --> 00:32:56,223
فكرت في القضاء عليه مثل الحشرة
519
00:32:56,225 --> 00:32:59,660
لكن بعدها فكرت بك
520
00:32:59,662 --> 00:33:00,961
و أكبر نقطة ضعفك
521
00:33:00,963 --> 00:33:03,597
الشيئ الذي لاحظته منذ أن ألتقينا
522
00:33:03,599 --> 00:33:07,635
شجاعتك و تبجحك المتهور
523
00:33:07,637 --> 00:33:10,337
تركته يمر
524
00:33:10,339 --> 00:33:12,606
مع معرفتي أنه سوف يرجع إليك
525
00:33:12,608 --> 00:33:15,075
مع معرفتي أنك ستحضر إلى ساحة المعركة
526
00:33:15,077 --> 00:33:17,344
الشيئ الوحيد الذي بإمكانه قتلي
527
00:33:17,346 --> 00:33:21,115
الشيئ الوحيد الذي أريده حقًا
528
00:33:33,229 --> 00:33:36,397
لقد مضى وقتٌ طويل
529
00:33:37,800 --> 00:33:41,001
هذا الشعور القديم يجعلني أتسائل
530
00:33:41,003 --> 00:33:43,304
كيف كان لدي القوة للمقاومة
531
00:33:46,442 --> 00:33:47,875
قد يكون هذا صعب التصديق
532
00:33:47,877 --> 00:33:49,844
ما الذي بإمكاني فعله بك
533
00:33:49,846 --> 00:33:51,745
(لكني أهتم بشأنك يا (دين
534
00:33:51,747 --> 00:33:53,113
أنا بالفعل كذلك
535
00:33:53,115 --> 00:33:56,483
لكن أنا أعلم أني أسدي إليك معروفًا
536
00:33:56,485 --> 00:33:58,085
إنني أنقذك
537
00:33:58,087 --> 00:34:00,988
تنقذني من ماذا؟
538
00:34:00,990 --> 00:34:02,923
من قدرك
539
00:34:05,294 --> 00:34:07,127
لم يخطر ببالك أبدًا؟
540
00:34:07,129 --> 00:34:09,296
ألم تعرف حقيقة
541
00:34:09,298 --> 00:34:11,298
أنك تعيش حياتي بعكس الإتجاه؟
542
00:34:11,300 --> 00:34:14,835
بدأت قصتي عندما قتلت أخي
543
00:34:14,837 --> 00:34:17,838
وهذا حيث ستنتهي قصتك حتمًا
544
00:34:17,840 --> 00:34:21,041
كلا، أبدًا
545
00:34:21,911 --> 00:34:24,378
إنها تدعى "علامة (كاين)" من أجل سبب
546
00:34:24,380 --> 00:34:27,815
(أولا تقتل (كراولي
547
00:34:27,817 --> 00:34:29,283
سيكون هناك بعض المشاعر المتلخبطة بأن ذلك
548
00:34:29,285 --> 00:34:30,484
لكنك ستحصل على سببك
549
00:34:30,486 --> 00:34:33,320
و سوف تنهي الأمر
لا للندم
550
00:34:33,322 --> 00:34:35,456
(ومن ثم تقتل الملاك (كاستيال
551
00:34:35,458 --> 00:34:36,891
..الآن, هذا الملاك
552
00:34:36,893 --> 00:34:41,362
الذي أشك أنه سيأذي شيئًا شنيعًا
553
00:34:41,364 --> 00:34:42,930
ثم بعدها
554
00:34:42,932 --> 00:34:45,199
سوف تأتي الجريمة التي لا تنجو منها
555
00:34:45,201 --> 00:34:47,902
الجريمة التي سوف تحولك
556
00:34:47,904 --> 00:34:50,304
إلى وحش مثل ما فعلت بي
557
00:34:50,306 --> 00:34:51,605
كلا
558
00:34:51,607 --> 00:34:53,107
(أخاك (سام
559
00:34:53,109 --> 00:34:57,511
الشيئ الوحيد الذي يقف بينك وبين قدرك
560
00:34:57,513 --> 00:34:58,979
هو الشفرة
561
00:35:00,750 --> 00:35:03,217
على الرحب و السعة يا بني
562
00:35:24,907 --> 00:35:27,942
ما الخطب؟
563
00:35:33,649 --> 00:35:36,817
أخبرني بانه لا يجب عليّ فعل هذا
564
00:35:39,388 --> 00:35:41,322
أخبرني بأنك سوف تتوقف
565
00:35:42,658 --> 00:35:45,459
أخبرني بأنه بإمكانك أن تتوقف
566
00:35:47,163 --> 00:35:49,530
لن أتوقف أبدًا
567
00:36:54,597 --> 00:36:56,296
دين) ؟)
568
00:36:58,067 --> 00:37:03,404
دين)، الشفرة)
569
00:37:30,733 --> 00:37:33,434
لقد كذبت عليّ
570
00:37:34,837 --> 00:37:37,271
إنها ليست المرة الأولى اليوم
571
00:37:39,775 --> 00:37:44,578
قائمة (كاين), لم تكن أنت عليها
572
00:37:54,720 --> 00:37:57,428
لقد فعلتها
573
00:37:58,411 --> 00:38:00,177
(لقد فعلتها يا (دين
574
00:38:24,621 --> 00:38:26,621
(فيرغس)
575
00:38:26,623 --> 00:38:31,559
لا أريد أن أسمع "لقد قلت لك يا بني", ليس الآن
576
00:38:35,465 --> 00:38:37,398
ما الذي تفعلينه؟
577
00:38:37,400 --> 00:38:40,935
ما الذي يبدو لك؟
أنا مغادرة
578
00:38:40,937 --> 00:38:43,571
تلاعب صغير آخر
579
00:38:45,342 --> 00:38:47,041
كلا
580
00:38:47,043 --> 00:38:50,745
إذًا ماذا يا أمي؟ ما الذي تريدينه مني؟
581
00:38:52,549 --> 00:38:56,517
لا يمكنك فهم خيبة أملي
582
00:38:56,519 --> 00:38:58,286
أو كبريائي
583
00:38:58,288 --> 00:39:00,822
أنت لا تعلم هذا
584
00:39:00,824 --> 00:39:04,292
لكن بعد تركي لك, بعد إضطراري لتركك
585
00:39:04,294 --> 00:39:07,428
سمعت بشأن موتك
موتك البشري
586
00:39:08,765 --> 00:39:10,665
ظننت أنك رحلت عني للأبد
587
00:39:10,667 --> 00:39:14,869
و من ثم, بعد مئات السنين
588
00:39:14,871 --> 00:39:17,638
و على بعد آلاف الأميال
589
00:39:17,640 --> 00:39:22,610
لقد وجدتك
ملك الجحيم
590
00:39:22,612 --> 00:39:26,581
و ليس بمحض الصدفة أو حادثة
591
00:39:26,583 --> 00:39:31,586
لقد جعلت هذا يحدث بنفسك
592
00:39:33,323 --> 00:39:34,722
أنت لست بأم
593
00:39:34,724 --> 00:39:37,258
لا يمكنك الشعور بهذا الفخر
594
00:39:37,260 --> 00:39:39,060
و كيف هو حجمه
595
00:39:39,062 --> 00:39:44,499
لكن هل بإمكانك تخيل هذا من أجلي؟
596
00:39:44,501 --> 00:39:49,804
الآن, هل تعلم لماذا يفطر هذا قلبي
597
00:39:49,806 --> 00:39:54,742
أن أرى كيف أصبحت أحمقًا كبيرًا؟
598
00:39:54,744 --> 00:39:56,244
لديك العرش
599
00:39:56,246 --> 00:39:58,346
لكنك لست بالحاكم
ليس حقًا
600
00:39:58,348 --> 00:40:01,883
مجرد فتى حزين و ضجر على العرش
601
00:40:01,885 --> 00:40:04,886
الذي تهبط مؤخرته فجأةً في اللحظة
(التي بها آل (وينشسر
602
00:40:04,888 --> 00:40:08,289
الصيادون الذين بمجرد رؤيتك قد يقتلونك
603
00:40:08,291 --> 00:40:09,724
بمجرد سؤالك
604
00:40:11,327 --> 00:40:13,428
أنت لست بملك
ليس بعد الآن
605
00:40:19,903 --> 00:40:22,737
أنت عاهرتهم
606
00:40:41,891 --> 00:40:47,094
دين)، إن ما فعلته هناك)
607
00:40:47,096 --> 00:40:49,396
كان مذهلًا
608
00:40:49,398 --> 00:40:55,903
أتعلم، إن كان بإمكانك فعل ذلك من دون فقد السيطرة على نفسك
609
00:40:55,905 --> 00:40:59,540
هذا يدعو للأمل
حتى من دون العلاج
610
00:40:59,542 --> 00:41:03,210
أجل
611
00:41:03,212 --> 00:41:05,179
ربما
612
00:41:09,452 --> 00:41:12,620
إذا، أين هي الشفرة؟
613
00:41:12,622 --> 00:41:15,623
في مكان آمن
614
00:41:15,625 --> 00:41:18,192
ممتاز
615
00:41:19,996 --> 00:41:21,829
إن سمحتوا لي يا رفاق
616
00:41:21,831 --> 00:41:24,598
أظن أني سأنام لأربع أيام
617
00:41:25,000 --> 00:41:27,267
بالتأكيد
618
00:41:40,149 --> 00:41:42,516
كيف حاله؟
619
00:41:45,054 --> 00:41:46,054
سام) ؟)
620
00:41:46,081 --> 00:41:48,514
(كاس)
621
00:41:49,398 --> 00:41:51,632
إن (دين) في ورطة
622
00:41:54,964 --> 00:42:01,464
تمت الترجمة بواسطة
Fay Khalid
fay.khalid.94@hotmail.com