1 00:00:03,292 --> 00:00:05,708 كان (لوسيفر) أقوى شرير على الإطلاق 2 00:00:05,709 --> 00:00:07,976 حتى أطلقنا أنا و أنت سراح شرير آخر أسوأ 3 00:00:08,879 --> 00:00:11,213 كنت أنا البداية و سأكون أنا النهاية 4 00:00:11,215 --> 00:00:12,547 و سأكون كل شيئ 5 00:00:12,549 --> 00:00:14,349 إنك تأخذين أرواح البشر 6 00:00:14,351 --> 00:00:16,451 إن قاومتنا, سيقوم كل ملاك في السماوات 7 00:00:16,453 --> 00:00:17,619 بمهاجمتك بضربة واحدة 8 00:00:19,456 --> 00:00:21,089 هل بإمكانك حقًا هزيمتها؟ 9 00:00:21,091 --> 00:00:22,359 أجل بإمكاني 10 00:00:22,383 --> 00:00:23,619 إذًا أجل 11 00:00:24,828 --> 00:00:25,860 (لوسيفر) 12 00:00:25,862 --> 00:00:27,395 بحق الجحيم الدامي 13 00:00:27,397 --> 00:00:30,165 ماذا عنك أيها الجرو الصغير؟ 14 00:00:30,167 --> 00:00:31,533 إستخدم لسانك 15 00:00:31,535 --> 00:00:34,102 إن "يد الإله" سلاحٌ قويٌ جدًا 16 00:00:34,104 --> 00:00:35,737 هل تظن أنه بإمكاننا إستخدامه ضد (أمارا)؟ 17 00:00:35,739 --> 00:00:36,938 ما هذا؟ 18 00:00:36,940 --> 00:00:38,240 "عصا هارون" 19 00:00:38,242 --> 00:00:39,608 "يد الإله" 20 00:00:40,844 --> 00:00:42,143 إن كنا سنواجهها, فما أفضل طريقة لمواجهتها 21 00:00:42,145 --> 00:00:44,212 ببعض القوة الإلهية غير هذا السلاح؟ 22 00:00:44,214 --> 00:00:45,680 لقد أُستنفذت 23 00:00:45,682 --> 00:00:47,148 إنتهت قوتك؟ 24 00:00:49,453 --> 00:00:51,386 ليس لدينا أي شيئ على "يد الإله" أخرى 25 00:00:51,388 --> 00:00:53,255 (و ليس لدينا أي شيئ عن كيفية إنقاذ (كاس 26 00:00:53,257 --> 00:00:54,222 هذا إن كان يريد منا إنقاذه 27 00:00:54,224 --> 00:00:55,423 إنه يريد ذلك 28 00:01:51,181 --> 00:01:54,482 نويل), لقد جئت عندما أرسلت بطلبي) 29 00:01:55,786 --> 00:01:57,719 إنك تبدو بحالة مزرية للغاية 30 00:01:59,823 --> 00:02:01,623 هل هي بحوزتك حقًا؟ 31 00:02:03,727 --> 00:02:05,827 ... و هي لك 32 00:02:05,829 --> 00:02:08,530 إن سرت على حسب إتفاقنا 33 00:02:19,743 --> 00:02:22,010 .. حظيت بعيشةٍ طيبة 34 00:02:22,012 --> 00:02:24,179 و الفضل لك 35 00:02:24,181 --> 00:02:28,016 ما زال هناك القليل من أسرار العالم لم أكتشفها 36 00:02:28,018 --> 00:02:31,219 .. لكن تبدو أنها تستحق روحًا 37 00:02:31,221 --> 00:02:32,487 في وقتها 38 00:02:33,690 --> 00:02:36,191 إنها كذلك دائمًا 39 00:02:36,193 --> 00:02:38,493 دمر هذا الشيئ 40 00:02:38,495 --> 00:02:41,162 أرني الغرض أولًا 41 00:02:53,043 --> 00:02:55,310 "الـ "شوفار 42 00:02:55,312 --> 00:02:59,681 إنه قرن النبي (يشوع), لُمس من قبل الإله 43 00:03:03,520 --> 00:03:05,186 مهلًا 44 00:03:05,188 --> 00:03:06,755 على مهلك 45 00:03:08,759 --> 00:03:10,325 إنه حقيقي 46 00:03:10,327 --> 00:03:12,260 بإمكاني الشعور به 47 00:03:17,667 --> 00:03:19,901 و الآن مزق الذي بيدك 48 00:03:26,810 --> 00:03:28,076 شكرًا للإله 49 00:03:31,581 --> 00:03:33,882 لا أظن أن لدي المزيد من الوقت 50 00:03:35,552 --> 00:03:38,386 يا لك من بصيرٍ جدًا 51 00:04:42,152 --> 00:04:44,619 أيها الهاواة 52 00:04:44,621 --> 00:04:48,621 الظواهر الخارقة الموسم الحادي عشر - الحلقة الثامنة عشر 53 00:04:48,622 --> 00:04:52,622 تمت الترجمة بواسطة Fay Khalid fay.khalid.94@hotmail.com 00:04:54,855 ألا تسمعني؟ 55 00:04:54,856 --> 00:04:56,593 لقد قلت لك أن بحوزتي 56 00:04:56,594 --> 00:04:59,195 الحل لكل مشاكلنا المتراكمة 57 00:04:59,197 --> 00:05:01,197 يجب عليك أن ترقص فرحًا 58 00:05:01,199 --> 00:05:02,999 أنا لا أرقص 59 00:05:03,001 --> 00:05:05,034 و الآن, كيف لي أن أعرف أنك إستطعت (الهرب من (لوسيفر 60 00:05:05,036 --> 00:05:06,268 أو إنه لا يجبرك على قول هذا كله؟ 61 00:05:06,270 --> 00:05:09,905 بصراحة, إن سخريتك كئيبةٌ جدًا 62 00:05:11,976 --> 00:05:15,678 لما قد يجبرني (لويسفر) على مناقشة 63 00:05:15,680 --> 00:05:17,880 وسائل القضاء عليه؟ 64 00:05:17,882 --> 00:05:19,281 ما الذي تتحدث عنه؟ 65 00:05:19,283 --> 00:05:23,285 .. السلاح مشحونٌ بالقوة الإلهية 66 00:05:30,495 --> 00:05:33,662 أجل, إنه قويٌ بما يكفي ليساعد على تدمير 67 00:05:33,664 --> 00:05:37,433 "قوةٍ ما كالـ "الظلام 68 00:05:37,435 --> 00:05:39,201 (أو (لوسيفر 69 00:05:39,203 --> 00:05:41,170 أخبرني أنكما لم تكونا تبحثان عن شيئٍ كهذا 70 00:05:41,172 --> 00:05:42,872 يد الإله"؟" بالطبع بحثنا عنهم 71 00:05:42,874 --> 00:05:44,306 كما إعتقدت 72 00:05:44,308 --> 00:05:46,909 نلتقي في مدينة "سانت لويس", عند مكتب "البريد القديم في شارع "بيكمان 73 00:05:46,911 --> 00:05:47,943 (كراولي) 74 00:05:55,520 --> 00:05:56,819 (سام) 75 00:05:57,989 --> 00:06:00,623 كيف لي أن أعرف إن كان أي شيئٍ من هذا ينجح؟ 76 00:06:03,161 --> 00:06:07,263 !لا أشعر بأي إختلاف, مع كل وعودك 77 00:06:09,434 --> 00:06:13,235 أنا أحذرك, لست شخصًا يمكن العبث به 78 00:06:23,047 --> 00:06:27,016 هذا كافٍ للآن أيتها المسكينة 79 00:06:27,018 --> 00:06:28,651 لكن إن عاودتِ زيارتي 80 00:06:28,653 --> 00:06:31,454 سأشفيكِ كما وعدتك 81 00:06:33,224 --> 00:06:34,890 و من أنتِ مرة آخرى؟ 82 00:06:34,892 --> 00:06:36,926 إحدى العامة بقوة طبيعية 83 00:06:36,928 --> 00:06:39,662 و التي تسخرها لمساعدة المساكين 84 00:06:39,664 --> 00:06:41,163 مثلك تمامًا 85 00:06:41,165 --> 00:06:42,331 حقًا؟ 86 00:06:45,503 --> 00:06:47,670 أنتِ والدته 87 00:06:47,672 --> 00:06:49,271 ماذا قلتِ يا عزيزتي؟ 88 00:06:51,509 --> 00:06:54,710 (أنتِ والدة العم (كراولي 89 00:06:54,712 --> 00:06:56,479 العم؟ 90 00:06:56,481 --> 00:07:00,216 لقد حاول السيطرة عليّ عندما كنت طفلة 91 00:07:00,218 --> 00:07:02,618 هل أرسلك لأخذي إليه؟ 92 00:07:02,620 --> 00:07:03,686 كلا بحق السماء 93 00:07:03,688 --> 00:07:05,254 أنا و ابني نكره بعضنا 94 00:07:05,256 --> 00:07:07,389 إذًا لماذا تساعدينني؟ 95 00:07:09,494 --> 00:07:12,895 لأنكِ ستنتصرين يا عزيزتي 96 00:07:13,631 --> 00:07:15,131 أجل أعلم بشأن المشكلة 97 00:07:15,133 --> 00:07:17,666 بينكِ أنت و أخيك و الملائكته الساميين 98 00:07:17,668 --> 00:07:20,836 (و لدي مشكلتي الخاصة مع (لوسيفر 99 00:07:20,838 --> 00:07:22,538 هل تعرفينه؟ 100 00:07:22,540 --> 00:07:25,508 أعرفه؟ 101 00:07:32,550 --> 00:07:33,883 و مع ذلك أنتِ على قيد الحياة 102 00:07:33,885 --> 00:07:35,217 أجل 103 00:07:35,219 --> 00:07:37,319 مثلك تمامًا, أنا أقاوم 104 00:07:37,321 --> 00:07:40,222 علمتني الحياة الصعبة أن أكون دومًا مستعدة 105 00:07:40,224 --> 00:07:43,826 أخفيت نفسي بنفسي منذ زمنٍ طويل 106 00:07:43,828 --> 00:07:46,829 بنعشٍ خفي بواسطة سحرٍ قوي 107 00:07:58,376 --> 00:08:03,579 عندما شعرت التعويذة التي بداخلي .. أن حياتي كانت على وشك أن تنتهي 108 00:08:03,581 --> 00:08:05,347 فعلَّت نفسها 109 00:08:11,289 --> 00:08:12,821 و تم إحيائي 110 00:08:24,769 --> 00:08:26,402 أين هو (لوسيفر) الآن؟ 111 00:08:28,005 --> 00:08:29,672 قام بإخفاء نفسه عني 112 00:08:29,674 --> 00:08:31,907 و أنا أيضًا لدي عملُ لتسويته معه 113 00:08:31,909 --> 00:08:33,075 في الوقت المناسب 114 00:08:33,077 --> 00:08:34,310 أما الآن, ما زلتِ ضعيفة 115 00:08:34,312 --> 00:08:37,846 من ضربات الملائكة تلك 116 00:08:37,848 --> 00:08:39,748 وهل بإمكانكِ إصلاح ذلك؟ 117 00:08:39,750 --> 00:08:43,219 أجل, و المزيد أيضًا 118 00:08:44,422 --> 00:08:46,188 بإمكانكِ القضاء على أعدائك 119 00:08:46,190 --> 00:08:48,924 و بإمكانك كما أتخيل إعادة خلق العالم 120 00:08:48,926 --> 00:08:51,760 بالطريقة التي تختارينها 121 00:08:51,762 --> 00:08:55,030 ... و سأكون أنا .. بجانبك 122 00:09:12,250 --> 00:09:14,850 يا له من مخزن رائع 123 00:09:14,852 --> 00:09:17,720 هل حارس القبو خارج البلدة؟ 124 00:09:17,722 --> 00:09:20,356 أنا محظوظٌ لكوني على قيد الحياة 125 00:09:20,358 --> 00:09:23,392 قام (لوسيفر) بربطي كالكلب في قصري الخاص 126 00:09:23,394 --> 00:09:25,861 قصر؟ 127 00:09:25,863 --> 00:09:28,097 تعني بيت المجانين المهجور ذاك 128 00:09:28,099 --> 00:09:29,698 لقد أبقاني في شرذمة الكلاب 129 00:09:31,068 --> 00:09:32,735 .. و قام بجعل كل شياطينه لـ 130 00:09:32,737 --> 00:09:35,471 شياطيني أنا ينقلبون ضدي 131 00:09:35,473 --> 00:09:38,140 إنهم يجوبون الأرض ليلًا و نهارًا بحثًا عني 132 00:09:38,142 --> 00:09:39,675 علينا أن نتخلص منه 133 00:09:39,677 --> 00:09:40,943 إذًا لهذا أحضرتنا إلى هنا؟ 134 00:09:40,945 --> 00:09:43,245 من أجل أنك تحمل ضغينة ضد (لوسيفر)؟ 135 00:09:43,247 --> 00:09:45,114 "أجل, أين الـ .. "يد الإله 136 00:09:45,116 --> 00:09:46,215 التي كنت تتحدث بشأنها؟ 137 00:09:46,217 --> 00:09:48,150 سأصل إليها 138 00:09:48,152 --> 00:09:50,486 (أملكما الوحيد لهزيمة (أمارا 139 00:09:50,488 --> 00:09:52,888 هو أن تصلا لمستوى القوة التي تمتلكها 140 00:09:52,890 --> 00:09:54,657 لا تمزح, و أيضًا؟ 141 00:09:54,659 --> 00:09:59,061 "و أنا لدي "قرن يوشع 142 00:09:59,063 --> 00:10:01,130 يشوع)؟) 143 00:10:01,132 --> 00:10:04,433 "يشوع) ذاته الذي إنتصر في معركة "أريحا) 144 00:10:04,435 --> 00:10:08,337 و أنا على إستعداد لتسليمه لكما 145 00:10:14,078 --> 00:10:16,512 ماذا؟ قلت للتو أني سأعطيكما أياه 146 00:10:16,514 --> 00:10:18,681 إن؟ - إن؟ - 147 00:10:18,683 --> 00:10:20,616 هل هذه طريقتكما لقول "شكرًا لك"؟ 148 00:10:20,618 --> 00:10:22,351 هل تظنان أن هذه الأشياء تنبت على فروع الأشجار؟ 149 00:10:22,353 --> 00:10:23,619 (توقف عن هذا الهراء يا (كراولي 150 00:10:23,621 --> 00:10:25,054 لطالما هناك "إن" معك 151 00:10:25,056 --> 00:10:26,488 حسنًا 152 00:10:26,490 --> 00:10:28,157 سأعطيكما القرن 153 00:10:28,159 --> 00:10:32,461 (إن ساعدتماني بطرد (لوسيفر) من وعاء (كاستيال 154 00:10:32,463 --> 00:10:35,364 و من ثم إعادته مباشرةً إلى القفص 155 00:10:35,366 --> 00:10:36,865 هذا كل شيئ؟ 156 00:10:36,867 --> 00:10:38,434 حسنًا 157 00:10:38,436 --> 00:10:39,702 و أين هو القرن؟ 158 00:10:39,704 --> 00:10:42,171 مخبأ بأمان جدًا - أجل - 159 00:10:42,173 --> 00:10:45,541 كراولي), حتى و إن إستطعنا) (طرد (لوسيفر) من خارج (كاس 160 00:10:45,543 --> 00:10:47,643 فإن القفص ليس بمنيعٍ أمامه 161 00:10:47,645 --> 00:10:49,411 "لقد تطلب الأمر تعويذة من "الكتاب الملعون 162 00:10:49,413 --> 00:10:51,513 لإظهار (لوسيفر), و قامت (روينا) بإخفاء الكتاب 163 00:10:51,515 --> 00:10:55,117 و نحن بحاجة لكلا الكتاب و (روينا) ليكون لدينا فرصة 164 00:10:55,119 --> 00:10:56,819 هل قلت أن الأمر سيكون سهلًا؟ 165 00:10:56,821 --> 00:10:58,954 كلا لم أقل ذلك 166 00:11:00,358 --> 00:11:02,157 هل تعلم أين هي (روينا) حتى؟ 167 00:11:03,828 --> 00:11:07,296 تتعفن في مكانٍ ما كما أفترض 168 00:11:07,298 --> 00:11:08,964 قام (لوسيفر) بفرقعة رقبتها 169 00:11:29,120 --> 00:11:30,652 (لوسيفر) 170 00:11:30,654 --> 00:11:32,488 (جوفيال) 171 00:11:33,824 --> 00:11:35,791 كيف الأحوال؟ 172 00:11:38,229 --> 00:11:40,262 على رسلك 173 00:11:40,264 --> 00:11:41,764 إن الأمر مثالي 174 00:11:41,766 --> 00:11:44,133 كاستيال) أحد مطلوبي السماء) 175 00:11:44,135 --> 00:11:46,635 مستحوذٌ عليه من قبل أبغض أعداء السماء 176 00:11:46,637 --> 00:11:48,036 جئت بسلام 177 00:11:48,038 --> 00:11:50,172 أردت أن أكون جزءًا من الأحداث فقط 178 00:11:50,174 --> 00:11:51,707 أريد المساعدة 179 00:11:54,478 --> 00:11:55,911 !أيها الإخوة 180 00:12:09,610 --> 00:12:11,643 حسنًا يا رفاق 181 00:12:11,645 --> 00:12:15,881 إذًا, محاولة تسديد ضربة للـ "الظلام" كانت فاشلة؟ 182 00:12:18,685 --> 00:12:22,487 لديكم قوة السماء بأكملها 183 00:12:22,489 --> 00:12:25,090 و لم تستطيعوا إبطاء تلك الحقيرة 184 00:12:27,561 --> 00:12:32,163 لا حاجة للشعور بالفشل 185 00:12:32,165 --> 00:12:34,099 لقد تعلمتم درسًا قيمًا هنا 186 00:12:34,101 --> 00:12:36,401 أنتم بحاجةٍ إلي 187 00:12:41,909 --> 00:12:43,575 لا بأس 188 00:12:43,577 --> 00:12:47,145 لست مندهشًا بالجميع 189 00:12:47,147 --> 00:12:48,280 .. أنت 190 00:12:48,282 --> 00:12:50,181 (قمت بتفجير (جوفيال 191 00:12:50,183 --> 00:12:52,951 أو قام (جوفيال) بتفجير نفسه؟ 192 00:12:55,689 --> 00:12:56,888 .. فقط أقول 193 00:12:56,890 --> 00:12:58,623 قام الإله بطردك من السماء 194 00:13:00,127 --> 00:13:03,728 و من تظنه قد قام بنشر هذا الخبر؟ 195 00:13:06,366 --> 00:13:09,234 إنه الإله ذاته 196 00:13:09,236 --> 00:13:10,302 و لماذا؟ 197 00:13:10,304 --> 00:13:12,137 لأني لم أصدق 198 00:13:12,139 --> 00:13:18,576 حبه المبالغ به للجنس البشري 199 00:13:18,578 --> 00:13:20,345 إن الجنس البشري هو إحدى مخلوقاته 200 00:13:20,347 --> 00:13:22,948 !بحقك 201 00:13:23,884 --> 00:13:25,984 "ليس و كأنه قد إخترع السيارة ذات الطراز "بريوس 202 00:13:25,986 --> 00:13:28,153 و التي ذات منفعة 203 00:13:29,623 --> 00:13:33,525 ليس علي إخباركم بمدى سوء الجنس البشري 204 00:13:33,527 --> 00:13:35,560 "محاكمات السحرة في "سالم محاكمات لعدة من الفتيات "أتهمن بالسحر عام 1692 في قرية "سالم 205 00:13:37,998 --> 00:13:39,431 "ألمانية النازية" فترة قيام "هيتلر" أثناء الحرب العالمية الثانية 206 00:13:41,268 --> 00:13:43,435 البرجين التوأم "أحداث 9 سبتمبر عام 2001 في "نيويورك 207 00:13:43,437 --> 00:13:45,170 و بالتأكيد بين الحين و الآخر 208 00:13:45,172 --> 00:13:48,740 يرسل طاعونًا ما ليعيدهم إلى الصراط المستقيم 209 00:13:48,742 --> 00:13:50,842 لكنه ليس بشيئٍ دائم 210 00:13:50,844 --> 00:13:54,879 "قدمت البشرية لنا قنبلة "هوريشيما مرارًا و تكرارًا القنبلة النووية التي ألقتها "أمريكا على مدينة "هوريشيما نهاية الحرب العالمية الثانية 211 00:13:54,881 --> 00:13:58,049 إنني أتسائل عن أولوياته 212 00:13:58,051 --> 00:14:00,051 و لدي الحق في ذلك 213 00:14:00,053 --> 00:14:01,519 قال إنك شرير 214 00:14:08,695 --> 00:14:10,996 في الشكل 215 00:14:10,998 --> 00:14:13,631 شريرٌ في الشكل 216 00:14:14,835 --> 00:14:16,601 إن الأمر كالتسويق 217 00:14:18,071 --> 00:14:21,506 إنه يخلق الحاجة في عقل المستهلك 218 00:14:23,677 --> 00:14:26,411 لن يمكنك أن تكون المنقذ إن لم يكن لديك شرير 219 00:14:28,115 --> 00:14:29,848 إذًا, ما الذي تعرضه؟ 220 00:14:29,850 --> 00:14:32,650 حسنًا, مخرجًا من هذا المأزق 221 00:14:32,652 --> 00:14:36,021 "بكلمة "مأزق" تعني "الظلام 222 00:14:38,025 --> 00:14:39,524 بإمكانك عقد صفقةٍ معاها؟ 223 00:14:39,526 --> 00:14:43,261 حسنًا, أشك في ذلك 224 00:14:43,263 --> 00:14:46,064 لكن بإمكاني حبسها بعيدًا 225 00:14:46,066 --> 00:14:48,767 و هذه المرة إلى الأبد 226 00:14:48,769 --> 00:14:50,435 فعلتها من قبل 227 00:14:54,207 --> 00:14:56,508 لم يقل لكم أبانا ذلك؟ 228 00:14:56,510 --> 00:14:57,842 .. بمجرد الــ 229 00:14:57,844 --> 00:14:59,778 .. التخلص منها 230 00:14:59,780 --> 00:15:01,713 .. هل ستود 231 00:15:01,715 --> 00:15:03,415 .. الــ 232 00:15:03,417 --> 00:15:05,216 البقاء في الجوار؟ 233 00:15:05,218 --> 00:15:07,552 تعجبني طريقة تفكيرك 234 00:15:10,791 --> 00:15:14,225 إنني متحمسٌ جدًا 235 00:15:15,595 --> 00:15:17,862 .. إن لم تمانعوا 236 00:15:17,864 --> 00:15:20,165 بإمكانكم دعوتي بـ الإله 237 00:15:22,536 --> 00:15:23,735 مهلًا, حسنًا؟ 238 00:15:23,737 --> 00:15:26,304 دعنا نراجع الأمر 239 00:15:26,306 --> 00:15:28,673 سنعيد (لوسيفر) إلى القفص 240 00:15:28,675 --> 00:15:32,343 (بعد أن نقضي على (أمارا 241 00:15:32,345 --> 00:15:34,946 يجب على الأمر أن يسير بهذا الترتيب (و إلا لن يكون هناك (لوسيفر 242 00:15:34,948 --> 00:15:36,581 أو قفص ليس هناك لا شيئ 243 00:15:36,583 --> 00:15:40,318 لقد قضى سنواتٍ عدة يتنقع في كرهنا 244 00:15:40,320 --> 00:15:41,386 يجب عليه أن يرحل 245 00:15:41,388 --> 00:15:43,855 المشكلة هي ربما قد نحتاجه 246 00:15:43,857 --> 00:15:46,391 لقد مر بالأمر ذاته مع (أمارا) من قبل 247 00:15:46,393 --> 00:15:48,293 قد يكون هو الوحيد القوي بما يكفي 248 00:15:48,295 --> 00:15:49,427 لإستخدام القرن ضدها 249 00:15:49,429 --> 00:15:51,429 لقد أجبرني على تنظيف الأرضيات 250 00:15:51,431 --> 00:15:52,931 بإستخدام لساني 251 00:15:52,933 --> 00:15:54,432 قام بمناداتي بـ الجرو 252 00:15:54,434 --> 00:15:56,267 لقد أجبرني على التوسل 253 00:15:56,269 --> 00:15:57,502 !حسنًا, بحقك 254 00:15:57,504 --> 00:15:58,736 هل هذا ما الأمر بشأنه؟ 255 00:15:58,738 --> 00:15:59,737 الأنا التافهة الخاصة بك؟ 256 00:15:59,739 --> 00:16:00,972 حقيقة أنه قام بإهانتك 257 00:16:00,974 --> 00:16:02,440 أمام مجموعة من الشياطين الأغبياء؟ 258 00:16:02,442 --> 00:16:03,842 !أنت أذكى من ذلك. بحقك 259 00:16:03,844 --> 00:16:05,310 إن (دين) على حق 260 00:16:05,312 --> 00:16:06,845 (إن أوليتنا هي تسليم القرن إلى (لوسيفر 261 00:16:06,847 --> 00:16:08,780 (و إجباره على مواجهة (أمارا 262 00:16:08,782 --> 00:16:11,249 (بعد طرد (لوسيفر) من خارج (كاس 263 00:16:11,251 --> 00:16:13,485 و ندعه يستحوذ جسدًا آخر جديد 264 00:16:13,487 --> 00:16:15,019 ماذا؟ 265 00:16:15,021 --> 00:16:17,255 حقًا؟ - أجل, حقًا - 266 00:16:17,257 --> 00:16:19,757 (لن نرسل (لوسيفر) إلى المعركة وهو بجسد (كاس 267 00:16:19,759 --> 00:16:21,126 ماذا لو لم ينجو؟ 268 00:16:21,128 --> 00:16:22,961 (إنه وعاءٌ قوي يا (دين 269 00:16:22,963 --> 00:16:24,229 لقد إحتوى (كاس) لسنوات 270 00:16:24,231 --> 00:16:25,630 و نحن نعلم ما قد مرّ به 271 00:16:25,632 --> 00:16:27,365 (و أظن أن بإمكان الوعاء تحمل (لوسيفر 272 00:16:27,367 --> 00:16:28,766 الوعاء"؟" 273 00:16:28,768 --> 00:16:30,368 (إنه ليس بوعاءٍ يا (سام (إنه (كاس 274 00:16:30,370 --> 00:16:32,070 و (كاس) هو من أراد ذلك 275 00:16:32,072 --> 00:16:34,105 أجل حسنًا, هناك أوقاتٌ أردت من أحداهن أن تصفعني و أنا أمارس الجنس 276 00:16:34,107 --> 00:16:35,406 "وهي ترتدي قناع "زورز 277 00:16:35,408 --> 00:16:37,108 وهذا لا يعني أنها فكرة جيدة 278 00:16:37,110 --> 00:16:39,410 (هكذا كيف نخفق تمامًا يا (دين 279 00:16:39,412 --> 00:16:41,212 نقوم بإتخاذ القرار بناءًا على المشاعر 280 00:16:41,214 --> 00:16:42,780 بدلًا من الخيار الذكي 281 00:16:42,782 --> 00:16:44,616 "حسنًا, شكرًا لك يا "د.فيل 282 00:16:44,618 --> 00:16:46,084 إن (كاس) فردٌ من العائلة 283 00:16:46,086 --> 00:16:48,319 أجل, و قراره يستحق الإحترام 284 00:16:48,321 --> 00:16:49,988 حتى و إن أدى به إلى لقاء حتفه 285 00:16:49,990 --> 00:16:51,623 إن الأمر يزعجني 286 00:16:51,625 --> 00:16:54,292 أفضل غرز أسياخٍ حارقة في عيني 287 00:16:54,294 --> 00:16:56,995 على أن أسمعكما أيها الأبلهان تتخاصمان 288 00:16:56,997 --> 00:16:59,063 أخبرتكما بشروطي من الصفقة 289 00:16:59,065 --> 00:17:01,099 إن لم يعد (لوسيفر) إلى القفص 290 00:17:01,101 --> 00:17:03,668 سيبقى القرن مخبأً 291 00:17:05,672 --> 00:17:09,774 إن الوعاء يُشفى بشكلٍ ممتاز 292 00:17:09,776 --> 00:17:12,210 ستكونين بأفضل حال قريبًا 293 00:17:12,212 --> 00:17:15,847 تبدين مسرورة بتقدم حالتي 294 00:17:15,849 --> 00:17:19,551 لكني لا أشعر بقدرتك على العطف 295 00:17:19,553 --> 00:17:21,886 أو الإهتمام 296 00:17:21,888 --> 00:17:23,821 يقدم العطف لك العناق 297 00:17:23,823 --> 00:17:26,991 و ليس منصبًا بجانب الرئيس 298 00:17:26,993 --> 00:17:29,360 و ما الذي تريدينه؟ 299 00:17:29,362 --> 00:17:32,864 (مثلك تمامًا, أود الإنتقام من (لوسيفر 300 00:17:32,866 --> 00:17:36,067 لكن أكثر من ذلك, أريد أن أشاهدك 301 00:17:36,069 --> 00:17:38,870 و أنتِ تعيدين خلق العالم بذوقك 302 00:17:41,975 --> 00:17:45,843 قيل لي أن ذوقي يميل إلى الكوارث 303 00:17:45,845 --> 00:17:47,345 أجل 304 00:17:47,347 --> 00:17:49,814 قال آل (وينشستر) أنكِ تحبين التدمير 305 00:17:49,816 --> 00:17:51,883 إن آل (وينشستر) على حق 306 00:17:53,286 --> 00:17:55,520 .. لكن 307 00:17:55,522 --> 00:17:58,089 ما يطلقون عليه بـ التدمير 308 00:17:58,091 --> 00:18:03,361 أنا اسميه بـ التجديد 309 00:18:03,363 --> 00:18:06,598 بصمتي أنا وليس ببصمة الإله 310 00:18:06,600 --> 00:18:08,032 هذه هي فتاتي 311 00:18:08,034 --> 00:18:10,568 إفعلي الأمور بالطريقة التي كنتِ لتفعليها 312 00:18:10,570 --> 00:18:12,403 سأفعل ذلك 313 00:18:15,909 --> 00:18:18,176 و أين هو مكانك تمامًا في كل ذلك؟ 314 00:18:18,178 --> 00:18:21,145 بإمكاني أن أكون مفيدة 315 00:18:21,147 --> 00:18:22,714 أزودك بالمعلومات 316 00:18:22,716 --> 00:18:24,983 (بشأن الأخوين المزعجين و بشأن (لوسيفر 317 00:18:24,985 --> 00:18:26,584 بشأن خططهم 318 00:18:26,586 --> 00:18:29,287 حتى وإن كان الأمر ليس فطريًا بي 319 00:18:29,289 --> 00:18:31,823 أنا أهتم بشأنك 320 00:18:34,227 --> 00:18:36,761 أنا شخصٌ بإمكانك التحدث إليه 321 00:18:36,763 --> 00:18:38,596 تكشفي عن أسراركِ له 322 00:18:38,598 --> 00:18:41,733 هل سبق و أن كان لديك هذا؟ 323 00:18:43,370 --> 00:18:45,136 لطالما كنت وحيدة 324 00:18:45,138 --> 00:18:47,839 ليس عليك أن تكوني ذلك يا عزيزتي 325 00:18:59,152 --> 00:19:01,719 .. حسنًا 326 00:19:01,721 --> 00:19:04,555 مهما كان ما تفعلينه, لابد وأنه ينجح 327 00:19:04,557 --> 00:19:07,058 ربما عليّ تجربة إختبارٍ صغير 328 00:19:09,562 --> 00:19:11,963 شكرًا لكم تعجبني شجاعتك 329 00:19:11,965 --> 00:19:14,666 لطالما كان هناك مكانٌ للشجعان في مؤسستي 330 00:19:17,404 --> 00:19:19,270 أعلم أنه بإمكاني الإعتماد عليك 331 00:19:19,272 --> 00:19:20,905 لكن ماذا عن بني جنسك؟ 332 00:19:20,907 --> 00:19:23,174 إنهم في المجلس و قد يكونوا في حاجة إلى القليل من الترهيب؟ 333 00:19:23,176 --> 00:19:25,143 سأفكر بالأمر 334 00:19:25,145 --> 00:19:26,678 لا تفكر بالأمر طويلًا 335 00:19:26,680 --> 00:19:28,646 .. أنت تعرف المثل .. من يتردد كثيرًا 336 00:19:28,648 --> 00:19:30,315 يتفتت قليلًا 337 00:19:30,317 --> 00:19:32,317 (أتعلم, هذه خطوة غبية يا (كراولي 338 00:19:32,319 --> 00:19:33,418 حتى وإن كانت منك 339 00:19:33,420 --> 00:19:34,952 أنت لا تتحدث بشكلٍ منطقي 340 00:19:34,954 --> 00:19:36,688 ليس عليّ أن أتحدث بشكلٍ منطقي أنا الملك 341 00:19:39,359 --> 00:19:40,925 تبدو رائعًا هل كنت تتمرن؟ 342 00:19:48,535 --> 00:19:51,836 !إسمعني 343 00:20:24,237 --> 00:20:25,570 ما كان ذلك بحق الجحيم 344 00:20:59,939 --> 00:21:02,774 أتعلمون ماذا أيها الرفاق؟ أظن أن هذا من فعلها 345 00:21:14,387 --> 00:21:16,587 .. حسنًا .. هذا 346 00:21:16,589 --> 00:21:19,824 كان ذلك ردًا للصاع أيتها السيدات و السادة 347 00:21:19,826 --> 00:21:21,859 (لا أظن أن العمة (أمارا 348 00:21:21,861 --> 00:21:24,729 تقدر ضربكم الغبي لها 349 00:21:24,731 --> 00:21:26,964 و أحزروا ماذا 350 00:21:26,966 --> 00:21:32,703 هذا مجرد شيئٌ صغير مما هو القادم 351 00:21:32,705 --> 00:21:38,443 لذا من الواضح أنكم بحاجةٍ لخبرتي 352 00:21:38,445 --> 00:21:41,679 لأن الإله يعلم ما هي الخطوة التالية 353 00:21:43,583 --> 00:21:44,582 كنت على وشك أن أنسى 354 00:21:47,887 --> 00:21:50,021 إن الإله لا يهتم 355 00:21:55,662 --> 00:21:58,329 حسنًا 356 00:22:00,300 --> 00:22:01,999 عدت لقوتي 357 00:22:10,780 --> 00:22:12,012 حسنًا 358 00:22:12,014 --> 00:22:13,581 لقد رأينا ما حدث للتو 359 00:22:13,583 --> 00:22:15,215 عندما تكون في مزاجٍ سيئ 360 00:22:15,217 --> 00:22:17,918 و الذي على ما يبدو أنها كذلك منذ بداية الزمن 361 00:22:17,920 --> 00:22:19,119 أعتقد أنها قد هزت السماء للتو 362 00:22:19,121 --> 00:22:20,721 من خلال نقرة من إصبعها الصغير 363 00:22:20,723 --> 00:22:22,590 أليس هذا شيئٌ واقعي بالنسبة لك؟ 364 00:22:29,098 --> 00:22:30,631 لماذا نحن نتجادل؟ 365 00:22:30,633 --> 00:22:32,499 جميعنا يعلم أنه يجب عليه أن يعود للقفص 366 00:22:32,501 --> 00:22:35,102 أجل, عندما يكون الأمر منطقيًا 367 00:22:35,104 --> 00:22:37,738 إن (أمارا) هي المشكلة الكبرى هنا, حسنًا؟ 368 00:22:37,740 --> 00:22:39,273 إسمع, في سبيل القضاء عليها 369 00:22:39,275 --> 00:22:41,842 "على (لوسيفر) أن يحصل على قرن "يشوع 370 00:22:41,844 --> 00:22:43,844 يقوم هو بالقضاء عليها و من ثم نقضي نحن عليه 371 00:22:43,846 --> 00:22:46,480 و ينتهي الأمر 372 00:22:52,722 --> 00:22:57,124 إذًا, ما الذي يستعد آل (وينشستر) لفعله؟ 373 00:22:57,126 --> 00:22:59,193 لا شيئ 374 00:22:59,195 --> 00:23:00,394 إنهما عاجزان عن الحركة من الخوف 375 00:23:00,396 --> 00:23:03,030 لا يعلمان ماذا سيفعلان 376 00:23:07,370 --> 00:23:09,303 أنتِ محقة 377 00:23:09,305 --> 00:23:11,472 أنتِ بالفعل مفيدة في الجوار 378 00:23:13,309 --> 00:23:15,776 شكرًا 379 00:23:15,778 --> 00:23:18,579 جميلٌ منك قول هذا 380 00:23:21,784 --> 00:23:24,018 قارب الوقت على النفاذ, هل أنت معنا يا (كراولي)؟ 381 00:23:24,020 --> 00:23:25,252 جوهر نزاعكما 382 00:23:25,254 --> 00:23:27,354 .. (هو أن (لوسيفر 383 00:23:27,356 --> 00:23:29,590 .. و (لوسيفر) لوحده 384 00:23:29,592 --> 00:23:31,825 بإمكانه إستخدام القرن لهزيمة (أمارا), صحيح؟ 385 00:23:31,827 --> 00:23:32,960 أحسنت 386 00:23:32,962 --> 00:23:34,528 حسنًا, هذه ستنجح هذه الخطة 387 00:23:34,530 --> 00:23:37,831 إن كان بحوزتكما القرن, و الذي ليس بحوزتكما 388 00:23:37,833 --> 00:23:40,067 كلا, ليس بحوزتنا .. لكنه بحوزتك, لذا 389 00:23:40,069 --> 00:23:42,102 تمامًا, إنه بحوزتي 390 00:23:42,104 --> 00:23:43,637 إن الأمر ليس قابلًا للتفاوض 391 00:23:43,639 --> 00:23:45,539 لدي الأفضلية الكبرى ... و لديكما 392 00:23:45,541 --> 00:23:47,007 مهلًا, أمهلاني للحظة 393 00:23:47,009 --> 00:23:49,309 دعوني أنظر .. ليس لديكما أية أفضلية 394 00:23:50,780 --> 00:23:53,047 ما زال عرضي قائمًا 395 00:23:53,049 --> 00:23:55,215 عندما أخرجنا (لوسيفر) من القفص 396 00:23:55,217 --> 00:23:58,419 "كان لدينا (روينا) و "الكتاب الملعون 397 00:23:58,421 --> 00:24:00,487 نحن بحاجةٍ لكليهما 398 00:24:00,489 --> 00:24:03,724 لإعادته إلى القفص وكليهما قد رحلا 399 00:24:03,726 --> 00:24:04,858 يا رفاق 400 00:24:04,860 --> 00:24:05,993 لنعد إليك 401 00:24:05,995 --> 00:24:08,162 يا رفاق 402 00:24:08,164 --> 00:24:10,130 أنظرا لهذا 403 00:24:37,827 --> 00:24:39,026 أكره هذا 404 00:24:39,028 --> 00:24:40,160 أجل 405 00:24:41,464 --> 00:24:43,163 و بالمناسبة, أين هو (كراولي) بحق الجحيم؟ 406 00:24:43,165 --> 00:24:45,566 أعني, نحن أساسًا مستعدون 407 00:24:45,568 --> 00:24:47,768 أجل, أعني هو من أجبرنا لفعل هذا 408 00:24:47,770 --> 00:24:49,169 .. كنت لتظن أن لديه اللباقة لـ 409 00:24:49,171 --> 00:24:51,839 للمجيئ؟ 410 00:24:51,841 --> 00:24:53,874 لديه ذلك 411 00:24:53,876 --> 00:24:56,410 .. لأنه من دون الطعم 412 00:24:56,412 --> 00:24:57,878 .. حسنًا 413 00:24:57,880 --> 00:25:00,948 الفخ ليس فخًا من دونه, صحيح؟ 414 00:25:04,353 --> 00:25:06,553 هذا كل شيئ؟ 415 00:25:07,857 --> 00:25:09,556 لا يبدو بالشيئ القوي, أليس كذلك؟ 416 00:25:09,558 --> 00:25:11,825 قد يكون الإنطباع الأول خادعًا أيها الموظ 417 00:25:11,827 --> 00:25:15,295 كمثال, في البداية ظننتك مملًا و متثاقلًا 418 00:25:16,365 --> 00:25:18,298 لا تكترث للأمر أنه تشابهٌ جزيئٌ سيئ 419 00:25:18,300 --> 00:25:20,567 لعلمك, مازلنا نعتقد أن هذا الأمر هو فكرة سيئة 420 00:25:20,569 --> 00:25:22,569 علينا إستغلال (لوسيفر) و ليس القضاء عليه 421 00:25:22,571 --> 00:25:24,004 أنا على علمٍ بذلك 422 00:25:24,006 --> 00:25:25,906 لذا سأكون واقفًا هنا ليس عليك أن تتردد 423 00:25:25,908 --> 00:25:28,876 بإمكان اليد المعطية أن تأخذ ما أعطته بسرعة 424 00:25:28,878 --> 00:25:30,878 أجل, فهمنا ذلك 425 00:25:32,681 --> 00:25:34,982 إذًا يا أماه كنتِ تخبريننا 426 00:25:34,984 --> 00:25:37,885 بقصتك المذهلة لعودتك للحياة 427 00:25:37,887 --> 00:25:39,586 لكنك لم تخبرينا تمامًا 428 00:25:39,588 --> 00:25:41,355 أين كنتِ طوال هذا الوقت 429 00:25:41,357 --> 00:25:44,658 مثلك تمامًا يا (فيرغس), أختبئ 430 00:25:44,660 --> 00:25:48,595 لن أكون حية في حال معرفة الشرير أني على قيد الحياة 431 00:25:48,597 --> 00:25:50,898 لا تتلفظي بالكلام البذيئ مثل المرة الماضية 432 00:25:50,900 --> 00:25:52,800 لن تقوم تعاويذ الصد و النار المقدس 433 00:25:52,802 --> 00:25:55,936 بردع ملاكٍ سامي إلا لوقتٍ قصير 434 00:25:55,938 --> 00:25:57,371 هذا إن ظهر على الطلاق 435 00:25:57,373 --> 00:25:59,606 سوف يظهر 436 00:25:59,608 --> 00:26:01,508 (إنه مصمم على هزيمة (أمارا 437 00:26:01,510 --> 00:26:03,310 و نحن لدينا السلاح لفعلها 438 00:26:24,633 --> 00:26:27,801 إنني أستدعيك لتقديم عرضٍ ما 439 00:26:27,803 --> 00:26:29,303 السلاح بحامله 440 00:26:29,305 --> 00:26:32,706 الذي بإمكانه هزيمة "الظلام" للأبد 441 00:26:45,221 --> 00:26:46,386 (الآن يا (سام 442 00:27:07,700 --> 00:27:09,233 أنا آسف 443 00:27:09,235 --> 00:27:12,703 ... تضمنت دعواتك أنني سأكون 444 00:27:12,705 --> 00:27:14,037 سأنضم للفريق 445 00:27:14,039 --> 00:27:17,407 لكني لم أشعر بالدفئ و الحميمية هنا 446 00:27:26,919 --> 00:27:29,620 ها هو 447 00:27:29,622 --> 00:27:32,856 مشحنٌ بقوة أبي بنفسه 448 00:27:32,858 --> 00:27:35,225 .. حسنًا, إن إتحدنا أنا و هذا السلاح 449 00:27:35,227 --> 00:27:37,561 سنقضي عليها بسهولة 450 00:27:38,564 --> 00:27:40,497 لنقم بالأمر 451 00:27:42,301 --> 00:27:44,835 أطفأ اللهيب 452 00:27:50,075 --> 00:27:51,975 أو لا تقم بذلك 453 00:28:04,123 --> 00:28:05,222 !(كاس) 454 00:28:06,725 --> 00:28:08,859 (أظهر نفسك يا (كاستيال 455 00:28:13,465 --> 00:28:15,399 دين)؟) 456 00:28:15,401 --> 00:28:16,867 (كاس) 457 00:28:16,869 --> 00:28:18,001 ما الذي تفعله؟ 458 00:28:18,003 --> 00:28:20,737 .. ما الـ ما الذي يحدث؟ 459 00:28:20,739 --> 00:28:22,139 (إستمع إليّ يا (كاس 460 00:28:22,141 --> 00:28:23,473 ليس لدينا الكثير من الوقت, حسنًا؟ 461 00:28:23,475 --> 00:28:24,808 .. عليك أن 462 00:28:29,815 --> 00:28:30,948 (كاس) 463 00:28:33,919 --> 00:28:36,453 (أظهر نفسك يا (كاستيال 464 00:28:41,727 --> 00:28:44,394 عليه أن يفعل ماذا؟ 465 00:28:44,396 --> 00:28:46,230 .. يا أولاد 466 00:28:47,566 --> 00:28:49,233 كنتما على وشك خداعي للحظة 467 00:28:49,235 --> 00:28:51,735 .. لكن هذه التعاويذ 468 00:28:51,737 --> 00:28:53,904 لا تبدو هذه التعاويذ مفيدة على ما تبدو, أليس كذلك؟ 469 00:28:53,906 --> 00:28:56,807 (قم بطرده يا (كاس), عليك إخراج (لوسيفر 470 00:28:56,809 --> 00:28:58,342 هل تسمعني؟ 471 00:28:58,344 --> 00:29:02,412 بصراحة, أعتقد أنه سعيدٌ بالصفقة 472 00:29:02,414 --> 00:29:03,947 (أعني, هو من دعاني لإستحواذه يا (دين 473 00:29:03,949 --> 00:29:04,915 (كاس) 474 00:29:04,917 --> 00:29:06,683 (كاس) 475 00:29:07,920 --> 00:29:10,320 سلمني السلاح, ما رأيك؟ 476 00:29:10,322 --> 00:29:13,523 أو بإمكاننا الإنتظار حتى يزول مفعول تعويذة الصد 477 00:29:13,525 --> 00:29:15,492 و من ثم سآخذه 478 00:29:24,637 --> 00:29:26,470 بحق الجحيم الدامي 479 00:29:52,865 --> 00:29:56,767 هل سيكون الأمر على ما يرام؟ 480 00:29:56,769 --> 00:30:00,037 سيكون الأمر على ما يرام 481 00:30:00,039 --> 00:30:02,839 أراهنكم على ذلك 482 00:30:02,841 --> 00:30:05,842 أيها الأصدقاء الأعزاء سيكون الأمر على ما يرام 483 00:30:05,844 --> 00:30:07,311 سيكون الأمر على ما يرام الليلة 484 00:30:07,313 --> 00:30:08,645 كاستيال)؟) 485 00:30:09,848 --> 00:30:11,448 ما الذي تفعله هنا يا (كراولي)؟ 486 00:30:12,718 --> 00:30:14,751 هل هذا مطبخ آل (وينشستر)؟ 487 00:30:16,188 --> 00:30:17,421 نوعًا ما 488 00:30:18,791 --> 00:30:20,924 آتي إلى هنا في عقلي لقضاء الوقت 489 00:30:20,926 --> 00:30:23,193 يوجد إستقبالٌ ممتاز لسببٍ ما 490 00:30:23,195 --> 00:30:26,830 ما خطبك؟ ما الذي فعله (لوسيفر) لك؟ 491 00:30:28,167 --> 00:30:31,535 حسنًا, إنه يدعني و شأني معظم الوقت 492 00:30:32,805 --> 00:30:34,972 أنا أنتظر هنا فحسب أنت تعلم 493 00:30:34,974 --> 00:30:37,641 "من أجل المعركة مع "الظلام 494 00:30:37,643 --> 00:30:40,410 قاك بالفعل بتسميم عقلك 495 00:30:40,412 --> 00:30:42,045 توقف عن هذا الهراء 496 00:30:42,047 --> 00:30:43,513 ألا تعلم ما الذي يحدث في الخارج؟ 497 00:30:43,515 --> 00:30:45,615 قام آل (وينشستر) بإعاقة الشرير 498 00:30:45,617 --> 00:30:46,984 حتى يكون بإمكانك طرده 499 00:30:46,986 --> 00:30:48,719 حتى يعيدانه إلى قفصه 500 00:30:50,289 --> 00:30:52,122 حسنًا, لا تبدو هذه كفكرة جيدة 501 00:30:52,124 --> 00:30:55,892 أنت لست بموضع الحكم في حالتك الحالية 502 00:30:57,896 --> 00:31:00,163 مهلًا, كان ذلك (دين) الذي رأيته قبل دقايق, أليس كذلك؟ 503 00:31:00,165 --> 00:31:02,199 أجل 504 00:31:02,201 --> 00:31:05,369 و هو يريدني أن أطرد (لوسيفر)؟ 505 00:31:05,371 --> 00:31:06,503 !أجل 506 00:31:11,844 --> 00:31:13,643 .. حسنًا 507 00:31:13,645 --> 00:31:17,214 قد تكون له نظرة موضوعية أكبر للوضع 508 00:31:17,216 --> 00:31:18,615 ربما عليّ ذلك 509 00:31:18,617 --> 00:31:22,519 إذًا, لنفعلها الآن قبل فوات الأوآن 510 00:31:22,521 --> 00:31:24,888 لقد فات الأوآن بالفعل 511 00:31:33,732 --> 00:31:35,565 بحقك يا (كراولي)؟ 512 00:31:35,567 --> 00:31:38,101 تريد أن تعيدني إلى القفص؟ 513 00:31:39,872 --> 00:31:45,008 حسنًا, لن أذهب إلى أي مكان و كذلك أنت 514 00:31:50,349 --> 00:31:52,215 أتعلم, لقد غادر لوقتٍ طويل 515 00:31:52,217 --> 00:31:54,351 أعني, ما الذي تظنه يحدث؟ 516 00:31:54,353 --> 00:31:55,786 أنا لا أعلم 517 00:31:55,788 --> 00:31:57,387 ربما لا يريد (كاس) التعاون بالخطة 518 00:31:57,389 --> 00:31:59,556 أعني, لقد قلتها بنفسك, لقد أراد ذلك 519 00:31:59,558 --> 00:32:01,391 ألا يمكنكما فعل أي شيئ بشكلٍ صحيح؟ 520 00:32:01,393 --> 00:32:03,727 نحن نفقد الوقت بينما أنتما في هذا التردد 521 00:32:03,729 --> 00:32:06,430 .. أنظرا بدأت تعاويذ الصد بالضعف 522 00:32:09,668 --> 00:32:11,568 هيا يا (كاس) ما الذي يحدث ؟ 523 00:32:16,575 --> 00:32:19,609 أيها الوغد الرديئ المستوى 524 00:32:22,247 --> 00:32:23,980 سوف تقومان بكسر شيئٍ ما يا رفاق 525 00:32:40,132 --> 00:32:41,598 لقد أردت عرشي 526 00:32:43,502 --> 00:32:45,469 قمت بالتآمر لأخذ مكاني 527 00:32:56,615 --> 00:33:01,618 !و كأن الطموح و التموضع مثل العظمة 528 00:33:10,896 --> 00:33:13,263 كل من في الجحيم يمقتك 529 00:33:13,265 --> 00:33:16,466 .. و يرونك تمامًا ما أنت عليه 530 00:33:16,468 --> 00:33:17,901 لا شيئ 531 00:33:50,636 --> 00:33:52,602 (كراولي) 532 00:33:52,604 --> 00:33:54,671 بلا الفائدة 533 00:33:54,673 --> 00:33:57,674 إن قبضة (لوسيفر) عليه قويةٌ جدًا 534 00:33:59,044 --> 00:34:00,944 النار يا أولاد 535 00:34:13,225 --> 00:34:15,525 خدعتماني؟ 536 00:34:15,527 --> 00:34:17,827 لقد كذبتم عليّ 537 00:34:17,829 --> 00:34:19,896 أتعلمون, كان بإمكاني أن أكون محاربكم 538 00:34:22,501 --> 00:34:25,468 من يحتاج إليكم؟ 539 00:34:32,144 --> 00:34:33,410 .. إذًا 540 00:34:34,913 --> 00:34:37,113 مثل ما إختفى (كراولي) للتو قبل أن تبدأ الحفلة 541 00:34:37,115 --> 00:34:38,582 تفضلا بالجلوس 542 00:34:40,052 --> 00:34:43,853 بقدر ما أضحك عليكما أيها الإثنين, و مازلت كذلك 543 00:34:43,855 --> 00:34:47,490 .. دائمًا ما يحين الوقت حيث تكون فيه كل علاقة 544 00:34:47,492 --> 00:34:49,392 قد خرجت عن مسارها 545 00:34:53,232 --> 00:34:54,898 .. لذا 546 00:35:28,667 --> 00:35:31,668 (لوسيفر) 547 00:35:31,670 --> 00:35:33,903 ابن اخي العزيز 548 00:35:33,905 --> 00:35:35,839 لقد تغيرت كثيرًا 549 00:35:39,978 --> 00:35:42,646 كنت أتعقبها منذ أن تركتني 550 00:35:51,623 --> 00:35:54,624 لقد تم حبسك بأمانٍ بعيدًا 551 00:35:54,626 --> 00:35:56,893 سوف تتمنين لو أنِ بقيتِ هناك 552 00:37:05,664 --> 00:37:09,265 أظن أنه عليك أنت و أنا أن نحظى بمحادثة طويلة 553 00:37:12,471 --> 00:37:13,636 كاس)؟) 554 00:37:53,046 --> 00:37:55,840 .. (إذًا .. (روينا) و (كراولي 555 00:37:56,454 --> 00:37:58,254 الابن مثل أمه 556 00:37:58,256 --> 00:37:59,889 لقد أخذ منهما الأمر لحظةً واحدة 557 00:37:59,891 --> 00:38:01,757 للهرب عندما ساءت الأمور 558 00:38:01,759 --> 00:38:03,292 أجل - خذ - 559 00:38:03,294 --> 00:38:05,794 بالمناسبة, ما الذي كانت تفعله (روينا) مع (أمارا)؟ 560 00:38:07,732 --> 00:38:09,365 .. توقعي هو إنها تلعب لكلا الجانبين 561 00:38:09,367 --> 00:38:11,233 (عندما لم تنجح في كونها مساعدة (لوسيفر 562 00:38:11,235 --> 00:38:13,969 ربما إعتقدت أن (أمارا) هي الجانب الأفضل 563 00:38:13,971 --> 00:38:15,337 و بعدها ظنت أن (لوسيفر) لديه الفرصة الأقوى 564 00:38:15,339 --> 00:38:16,505 لذا غيرت ولائها مرة أخرى 565 00:38:16,507 --> 00:38:18,807 كنت أظن أنه لدى (لوسفر) فرصة 566 00:38:18,809 --> 00:38:21,610 من الواضح أن ملاكًا ساميًا مع القليل من القوة الإلهيه 567 00:38:21,612 --> 00:38:24,213 لا يمكنه هزيمة أخت الإله 568 00:38:24,215 --> 00:38:28,217 لكن إن كان على الشيئ أن يُستعمل من قبل مختار الإله 569 00:38:28,219 --> 00:38:30,719 ربما الملاك السامي غير مؤهل لذلك 570 00:38:31,789 --> 00:38:34,256 في كلا الحالتين ... القرن بلا فائدة, لذا 571 00:38:34,258 --> 00:38:35,758 لذا عدنا لنقطة البداية 572 00:38:35,760 --> 00:38:36,792 أجل 573 00:38:39,897 --> 00:38:42,131 .. إسمع 574 00:38:42,133 --> 00:38:43,832 أعلم أني موافقًا 575 00:38:43,834 --> 00:38:48,170 .. على كون (كاس) يقاتل (أمارا) لذا 576 00:38:48,172 --> 00:38:49,939 حسنًا, هذا ما أراده, أليس كذلك؟ 577 00:38:49,941 --> 00:38:52,107 بجانب, ألم نقل أننا 578 00:38:52,109 --> 00:38:54,343 لن نقف في طريق قرار الشخص 579 00:38:54,345 --> 00:38:56,145 عندما يرفض الشخص الآخر هذا القرار؟ 580 00:38:57,648 --> 00:38:59,715 أجل 581 00:38:59,717 --> 00:39:01,383 أجل, لقد قلنا ذلك 582 00:39:03,588 --> 00:39:05,821 ... لذا 583 00:39:05,823 --> 00:39:06,889 حسنًا 584 00:39:06,891 --> 00:39:08,357 إذًا, هذه هي سياستنا 585 00:39:10,227 --> 00:39:12,227 و التي تبدو جيدة 586 00:39:15,366 --> 00:39:17,566 حسنًا, لنبحث عن هذا الأحمق و نعيده إلى المنزل 587 00:39:23,741 --> 00:39:25,174 حسنًا 588 00:39:25,176 --> 00:39:26,909 حسنًا 589 00:39:28,746 --> 00:39:33,449 إسمعي, أعلم أنه لديك مشكلة كبيرة معي 590 00:39:33,451 --> 00:39:35,150 و أنتِ على الأرجح تريدين القضاء عليّ 591 00:39:35,152 --> 00:39:38,821 لكن ربما تودين إعادة تفكير موضعك 592 00:39:38,823 --> 00:39:41,256 لأني قد أكون ذي فائدة لك 593 00:39:41,258 --> 00:39:43,025 حقًا؟ 594 00:39:43,027 --> 00:39:44,727 ألم تفكري حتى؟ 595 00:39:46,731 --> 00:39:49,031 كلانا لديه مشكلة مع الإله 596 00:39:50,434 --> 00:39:53,002 أعلم مواطن ضعفه 597 00:39:53,004 --> 00:39:54,536 لن يمكنه التصدي لكلينا معًا 598 00:39:54,538 --> 00:39:55,804 هل ظننت لوهلة 599 00:39:55,806 --> 00:39:57,406 أني أقد أفكر حقًا 600 00:39:57,408 --> 00:40:01,010 بالثقة بك من أجل أي شيئ؟ 601 00:40:03,080 --> 00:40:07,016 لقد وثقت بك من قبل 602 00:40:07,018 --> 00:40:12,221 تآمرتما أنت و أخي لحبسي بعيدًا لدهورٍ عدة 603 00:40:16,427 --> 00:40:18,027 لكنك محق 604 00:40:19,864 --> 00:40:22,031 قد تكون ذي فائدةٍ لي 605 00:40:26,971 --> 00:40:29,938 لا بأس 606 00:40:29,940 --> 00:40:31,840 عظيم 607 00:40:31,842 --> 00:40:33,809 نحن الآن نتحدث 608 00:40:35,680 --> 00:40:40,349 بكونك المفضل لدى الإله و ابنه الأول 609 00:40:40,351 --> 00:40:42,518 قد تكون أنت الوحيد من بين جميع خلقه 610 00:40:42,520 --> 00:40:44,987 الذي ما يزال يهتم به 611 00:40:44,989 --> 00:40:48,223 الشيئ الوحيد الذي قد يجبره 612 00:40:48,225 --> 00:40:52,828 على إظهار نفسه حتى يمكنني مواجهته 613 00:40:52,830 --> 00:40:55,664 و بإمكانه معرفة الأخطاء التي فعلها لي 614 00:40:59,336 --> 00:41:05,074 و بعدها بإمكانه مشاهدة الدمار المطلق 615 00:41:05,076 --> 00:41:08,610 لكافة خلقه 616 00:41:08,612 --> 00:41:11,680 قبل أن يُمحى هو تمامًا 617 00:41:18,155 --> 00:41:19,621 هل تنتظرينه؟ 618 00:41:21,325 --> 00:41:23,559 .. حسنًا 619 00:41:23,561 --> 00:41:26,528 لم لأكن لأن أنتظر 620 00:41:26,530 --> 00:41:29,498 أنا متأكدٌ أنه قد رحل منذ زمن 621 00:41:29,500 --> 00:41:32,101 .. حسنًا 622 00:41:32,103 --> 00:41:34,403 سنرى, أليس كذلك؟ 623 00:41:50,372 --> 00:41:59,872 تمت الترجمة بواسطة Fay Khalid fay.khalid.94@hotmail.com